684859
19
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
IAN 311107
SMOOTHIE MAKER SSME 250 A2
SMOOTHIE-MAKER
Bedienungsanleitung
SMOOTHIE MAKER
Operating instructions
ΣΥΣΚΕΥΉ ΓΙΑ SMOOTHIES
Οδηүίες χρήσης
GB / IE / NI / CY Operating instructions Page 1
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 11
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
B
A
GB
IE
NI
CY
 1
SSME 250 A2
Contents
Introduction ............................................................2
Intended use ...........................................................2
Package contents .......................................................2
Description of the appliance ..............................................2
Technical data ..........................................................2
What is a smoothie? .....................................................2
Safety instructions ......................................................3
Before first use .........................................................5
Preparing ingredients ...................................................5
Speed settings ..........................................................5
Operating the appliance .................................................6
Cleaning and care .......................................................7
Storage ...............................................................7
Troubleshooting ........................................................8
Disposal ...............................................................9
Kompernass Handels GmbH warranty .....................................9
Service ..........................................................................10
Importer .........................................................................10
2 
GB
IE
NI
CY SSME 250 A2
SMOOTHIE MAKER
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the
specified areas of application. Please also pass on
these operating instructions to any future owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for making
smoothies in small quantities. This appliance is
intended solely for use in private households.
Do not use it for commercial purposes.
Package contents
Smoothie Maker
(2 lids, 2 blender jugs, 1 base, 1 blade holder with
blade)
Operating instructions
Recipe book
NOTE
Check contents for completeness and damage
immediately after unpacking. Contact Customer
Services if necessary.
Description of the appliance
1 Blender jug (large)
2 Lid
3 Blade
4 Blade holder
5 Base
6 Speed switch
7 Cable clip
8 Lid
9 Blender jug (small)
Technical data
Rated voltage: 220 240 V ∼
(alternating current), 50 Hz
Power consumption: 220 – 250 W
Protection class: I (
protective earth)
CO time: 1 minute
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
CO time
The CO time (continuous operation time) is the
amount of time an appliance can be operated
without the motor overheating and becoming
damaged. When the specified CO time has been
reached, the appliance must be switched off until
the motor has cooled down to room temperature.
What is a smoothie?
A smoothie is a so-called “whole-fruit drink”.
Smoothies contain processed whole fruits without
the peel and core. This helps create a creamy
consistency. There is no limit to the types of
smoothie you can prepare: try adding yoghurt,
crushed ice, herbs or ice cream.
GB
IE
NI
CY
 3
SSME 250 A2
Safety instructions
DANGER! ELECTRIC SHOCK!
The appliance must only be connected to a correctly installed and
earthed mains power socket. Ensure that the rating for your local
power supply corresponds with the details on the rating plate of the
appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during
use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or
damaged.
Keep the power cable away from hot surfaces.
Do not perform any repairs on the appliance. All repairs must be
performed by our Customer Service Unit or by a qualified specialist
technician.
Remove the plug from the mains power socket when the appliance
is being cleaned or in the event of a fault. Just switching off the ap-
pliance is not sufficient, as the appliance is subject to mains voltage
for as long as the plug is connected to the mains power socket.
Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced
as soon as possible by a qualified technician or by our Customer
Service Department to avoid the risk of injury.
The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
Never submerge the appliance in water or other liquids.
4 
GB
IE
NI
CY SSME 250 A2
WARNING! RISK OF INJURY!
Always disconnect the appliance from the mains power supply
when fitting or removing accessories. This will prevent unintentional
activation of the appliance.
The appliance should always be disconnected from the mains when
unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
This appliance should not be used by children.
Use only the original accessory parts for this appliance. Accessory
parts from other manufacturers may not be suitable, and this may
lead to risks!
This appliance may be used by persons with limited physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told how to
use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.
Warning – the blade is very sharp! Clean with care.
Warning – the blade is very sharp! Be careful when removing
the blender jug.
Never use the appliance for purposes other than those described
in these instructions. Otherwise there is a risk of serious injury!
Do not change accessories unless the drive unit is entirely at a
standstill and the blender is unplugged from the power supply!
The appliance will run on for a short time after being switched off!
Never leave the appliance unattended!
Before changing any accessories or additional parts that
move during operation, the appliance must be switched off and
disconnected from mains power.
GB
IE
NI
CY
 5
SSME 250 A2
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Never fill the appliance with hard ingredients such as nuts, stalks,
large grains or seeds!
Never fill the appliance with hot ingredients!
Never crush ice cubes without any liquid in the blender jug!
Before first use
1) Remove all of the parts from the box and
remove the packaging material and any
protective film.
2) Clean all components as described in the
section “Cleaning and Care”. Ensure that all
parts are completely dry.
Preparing ingredients
Remove all peel, such as orange peel or kiwi
skin, from the fruit.
Remove large pips and stones, e.g. peach
stones, from the fruits.
Cut the fruit into small pieces (approx. 1 2cm).
Chop herbs or salads into small pieces.
NOTE
You can also crush ice cubes with this
appliance (max 50g/approx. 2–4 ice
cubes). Only add the whole ice cubes to the
blender jug 1/9 if they are being processed
together with liquids. Always use the pulse
function when you process whole ice cubes.
Generally, however, we recommend that you
use already crushed ice in this device.
Speed settings
„0“
Appliance is switched off.
„I“
For chopping and blending soft and liquid ingredi-
ents such as strawberries or yoghurt.
„II“
For chopping and blending harder and liquid
ingredients such as beetroot or pumpkin.
„P“
For short, powerful pulse operation (Pulse function),
e.g. for crushing ice cubes or for cleaning. To avoid
overburdening the motor, the speed switch 6 does
not lock into this position. Only hold the speed
switch 6 in this position for short periods.
6 
GB
IE
NI
CY SSME 250 A2
Operating the appliance
1) Place the base 5 on a clean and level
surface.
2) Select the appropriate blender jug 1/9
for your smoothie:
large blender jug 1, for a roughly
600 ml smoothie,
small blender jug 9, for a roughly
300 ml smoothie.
3) Add the prepared ingredients to the blender
jug 1/9. Always add liquid ingredients first
and then the more solid ingredients such as
the fruit and/or crushed ice.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Never fill the blender jug 1/9 with ingre-
dients past the MAX marking! The appliance
will not be able to process the ingredients!
Always add at least 100 ml of liquid into the
blender jug 1/9 when making a smoothie.
4) Check whether the sealing ring is correctly
seated in the blade holder 4. Place the blade
holder 4 on the blender jug 1/9 so that the
blade 3 extends into the blender jug 1/9,
and screw the blade holder 4 firmly in place.
5) Now place the blade holder 4 and the
attached blender jug 1/9 onto the base 5
so that the arrow on the blade holder 4 is
pointing to the
symbol on the base 5.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
To turn the blade holder 4, always hold only
the blade holder 4 and never try to turn the
blender jug 1/9! Otherwise, the blender
jug 1/9 will detach and the ingredients will
spill out!
6) Then turn the blade holder 4 so that the arrow
on the blade holder 4 points to the
symbol
on the base 5. The blade holder 4 must
audibly click into place so that it sits firmly on
the base 5.
NOTE
The appliance will only start if the blade
holder 4, the blender jug 1/9 and the
base 5 are assembled correctly.
7) Insert the plug into a mains power socket.
8) Set the speed switch 6 to the required speed
and wait until the smoothie has reached the
desired consistency.
9) Set the speed switch 6 to “0“.
NOTE
If the ingredients do not mix properly, it may
be necessary to lift up the appliance and
shake it a little. When doing so, take hold of
the blade holder 4 together with the blender
jug 1/9 and the base 5 so that they do
not come apart.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not operate the appliance for longer than
1 minute in one session. The appliance will
overheat! After using for 1 minute, allow the
appliance to cool down completely.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
To turn the blade holder 4, always hold only
the blade holder 4 and never try to turn the
blender jug 1/9! Otherwise, the blender
jug 1/9 will detach and the ingredients will
spill out!
10) When the smoothie is ready, turn the blade
holder 4 until the arrow on the blade holder 4
points to the
symbol on the base 5 and
remove the blade holder 4 with the attached
blender jug 1/9.
11) Turn the blender jug 1/9 over and unscrew
the blade holder 4.
12) Screw the lid 2/8 onto the blender jug
1/9. You can drink the smoothie through the
drinking opening on the lid 2/8.
GB
IE
NI
CY
 7
SSME 250 A2
Cleaning and care
DANGER!
RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect
the power plug from the mains power socket!
There is a risk of electric shock!
NEVER immerse the base 5 in water or
other fluids!
It is best to clean the appliance directly after
use. This makes food residues easier to remove.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These can damage the surface of
the appliance!
Wipe the base 5 with a damp cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the
cloth. Wipe off any detergent residue using a
cloth moistened with clean water.
Pull the sealing ring out of the blade holder 4.
If necessary, use a narrow, blunt object to help
you. Clean the lids 2/8, the blender jugs 1/
9, the blade holder 4 with blade 3 and the
sealing ring in warm water with a mild
detergent. Afterwards, rinse all parts with fresh
water to remove all traces of detergent.
NOTE
You can also clean the lids 2/8, the
blender jugs 1/9, the blade holder 4
with blade 3 and the sealing ring in
your dishwasher. If possible, place the parts in
the upper basket and ensure that none of the
parts can get stuck. Otherwise they might
deform.
NOTE
If you clean the appliance directly after use, you
can usually achieve sufficiently hygienic cleaning
results for the blender jug 1/9 and the blade
holder 4 by using the following alternatives:
Large blender jug 1: Fill the large blender jug
1 with about 500 ml of water and add a few
drops of mild detergent.
Small blender jug 9: Fill the small blender jug
9 with about 200 ml of water and add a few
drops of mild detergent.
Attach the blade holder 4 and screw both
onto the base 5.
Activate the "Pulse" function a few times so
that the blade 3 churns through the water.
Afterwards, rinse the blender jug 1/9 and
the blade holder 4 with plenty of clear water
to remove all detergent residues.
After cleaning, dry all parts thoroughly.
Storage
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
You can coil up the cable and fasten it using the
supplied cable clip 7.
8 
GB
IE
NI
CY SSME 250 A2
Troubleshooting
Faults Cause Solution
The appliance is not
working.
The power plug is not connected to the
mains power.
Insert the plug into a mains power
socket.
The mains power socket is defective. Use a different mains power socket.
The appliance is defective.
Contact the Customer Service
department.
The appliance is not assembled
correctly.
Check the assembly of the appliance
and correct any errors.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some
other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.
GB
IE
NI
CY
 9
SSME 250 A2
Disposal
Never dispose of the appliance
in your normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste
disposal facility. Please comply with all applicable
regulations. Please contact your waste disposal
centre if you are in any doubt.
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
The packaging for this product is made
from environmentally friendly material
and can be disposed of at your local
recycling plant.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with the
following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper
and cardboard, 80–98: Composites.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is depend-
ent on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
10 
GB
IE
NI
CY SSME 250 A2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in
accordance with strict quality guidelines and
inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or
parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improp-
erly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications/repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either
by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free
of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 311107
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
GR
CY
 11
SSME 250 A2
Περιεχόμενα
Εισαγωγή .............................................................12
Προβλεπόμενη χρήση ..................................................12
Παραδοτέος εξοπλισμός ................................................12
Περιγραφή συσκευής ...................................................12
Τεχνικά χαρακτηριστικά .................................................12
Τι είναι τα smoothie; ....................................................12
Υποδείξεις ασφαλείας ...................................................13
Πριν από την πρώτη χρήση ..............................................15
Προετοιμασία υλικών ...................................................15
Βαθμίδες ταχύτητας ....................................................15
Χειρισμός συσκευής ....................................................16
Καθαρισμός και φροντίδα ...............................................17
Αποθήκευση ..........................................................17
Αντιμετώπιση σφαλμάτων ...............................................18
Απόρριψη ............................................................19
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH ..................................19
Σέρβις ..........................................................................20
Εισαγωγέας ......................................................................20
12 
GR
CY SSME 250 A2
ΣΥΣΚΕΥΉ ΓΙΑ SMOOTHIES
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας
συσκευής.
Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν
υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν
τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημα-
ντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και
την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος,
εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και
ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά
όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους
τομείς χρήσης. Παραδίδετε όλα τα έγγραφα σε
περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για
την παρασκευή smoothie και άλλων κοκτέιλ. Αυτή
η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή
χρήση. Δεν προορίζεται για εμπορική χρήση.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Συσκευή για Smoothies
(2 καπάκια, 2 δοχεία ανάμειξης, 1 βάση,
1 στήριγμα λεπίδας με λεπίδα)
Οδηγίες χρήσης
Βιβλίο συνταγών
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Αμέσως μετά την αποσυσκευασία, ελέγξτε την
πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού. Επί-
σης, ελέγξτε για τυχόν ζημιές. Εφόσον απαιτεί-
ται, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις.
Περιγραφή συσκευής
1 Δοχείο ανάμειξης (μεγάλο)
2 Καπάκι
3 Λεπίδα
4 Στήριγμα λεπίδας
5 Βάση
6 Διακόπτης ταχύτητας
7 Κλιπ καλωδίου
8 Καπάκι
9 Δοχείο ανάμειξης (μικρό)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση: 220 – 240 V ∼
(εναλλασσόμενο ρεύμα), 50 Hz
Κατανάλωση
ρεύματος: 220 – 250 W
Κατηγορία
προστασίας: Ι (
Γείωση προστασίας)
Χρόνος σύντομης
λειτουργίας: 1 λεπτό
Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να
χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα.
Χρόνος σύντομης λειτουργίας (ΣΛ)
Ο χρόνος ΣΛ (χρόνος σύντομης λειτουργίας)
δείχνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να
λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το
μοτέρ και χωρίς να υποστεί βλάβη. Μετά τον
αναγραφόμενο χρόνο σύντομης λειτουργίας, η
συσκευή πρέπει να απενεργοποιηθεί, έως ότου
κρυώσει το μοτέρ και να επιτευχθεί η θερμοκρασία
δωματίου.
Τι είναι τα smoothie;
Το smoothie είναι ένα φρουτοποτό. Στα smoothie
γίνεται επεξεργασία ολόκληρων των φρούτων,
εκτός της φλούδας και των κουκουτσιών. Έτσι,
δημιουργείται ένα κρεμώδες μείγμα. Στο προσωπικό
γούστο δεν υπάρχουν όρια: για τα smoothie
μπορείτε να χρησιμοποιείτε γιαούρτι, τριμμένο
πάγο, βότανα ή παγωτό.
GR
CY
 13
SSME 250 A2
Υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΉΛΕΚΤΡΟΠΛΉΞΙΑ!
Συνδέετε τη συσκευή αποκλειστικά σε σύμφωνα με τις προδιαγρα-
φές εγκατεστημένες και γειωμένες πρίζες. Η τάση δικτύου πρέπει να
συμφωνεί με τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου
της συσκευής.
Φροντίζετε ώστε το καλώδιο να μην βρέχεται ή να υγραίνεται κατά
τη λειτουργία. Περνάτε το κατά τέτοιον τρόπο, ώστε να μην μπορεί
να μαγκωθεί ή να υποστεί βλάβες.
Κρατάτε το καλώδιο μακριά από επιφάνειες στις οποίες αναπτύσ-
σονται υψηλές θερμοκρασίες.
Μην επισκευάζετε τη συσκευή. Οποιεσδήποτε επισκευές πρέπει να
διεξάγονται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή από εξειδικευ-
μένο προσωπικό.
Κατά τον καθαρισμό ή σε περίπτωση βλάβης, αποσυνδέετε το
βύσμα από την πρίζα. Η απενεργοποίηση από μόνη της δεν αρκεί,
διότι όσο το βύσμα βρίσκεται στην πρίζα, η συσκευή βρίσκεται υπό
τάση.
Τα βύσματα ή τα καλώδια τροφοδοσίας που έχουν υποστεί ζημιά
πρέπει να αντικαθίστανται άμεσα από εξουσιοδοτημένο εξειδικευ-
μένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να
αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσής της πρέπει να φυλάσσονται
μακριά από παιδιά.
Δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να βυθίζετε τη συσκευή σε
νερό ή άλλα υγρά.
14 
GR
CY SSME 250 A2
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος όταν τοποθε-
τείτε ή αφαιρείτε αξεσουάρ. Έτσι, αποφεύγεται τυχόν ακούσια ενερ-
γοποίηση της συσκευής.
Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πάντα από το δίκτυο όταν δεν
επιβλέπεται και πριν από τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολό-
γηση ή τον καθαρισμό.
Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια αξεσουάρ για αυτήν τη συ-
σκευή. Αξεσουάρ άλλων κατασκευαστών πιθανώς να μην ενδείκνυ-
νται και μπορεί να ενέχουν κινδύνους!
Επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από άτομα με μειωμένες φυσικές,
αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας ή/και
γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με
την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους επακό-
λουθους κινδύνους.
Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ως παιχνίδι.
Προσοχή: Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! Για αυτόν τον λόγο, να
είστε προσεκτικοί κατά τον καθαρισμό.
Προσοχή: Η λεπίδα είναι πολύ κοφτερή! Για αυτόν τον λόγο, να
είστε προσεκτικοί κατά την αφαίρεση του δοχείου ανάμειξης.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από τους πε-
ριγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Σε αντίθετη περί-
πτωση, παρατηρείται κίνδυνος τραυματισμού!
Αλλάζετε τα αξεσουάρ μόνο όταν η μετάδοση κίνησης είναι ακινη-
τοποιημένη και το βύσμα έχει αποσυνδεθεί! Μετά την απενεργοποί-
ηση, η συσκευή συνεχίζει να λειτουργεί για λίγο!
Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς να την επιβλέπετε.
Πριν από την αντικατάσταση κινούμενων αξεσουάρ ή πρόσθετων
εξαρτημάτων, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιείται και να απο-
συνδέεται από το δίκτυο.
GR
CY
 15
SSME 250 A2
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην προσθέτετε ποτέ σκληρά υλικά στη συσκευή, όπως καρύδια,
κοτσάνια, μεγάλους σπόρους ή κουκούτσια!
Μην προσθέτετε καυτά υλικά στη συσκευή!
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να θρυμματίσετε παγάκια χωρίς
να έχετε προσθέσει υγρό στο δοχείο ανάμειξης!
Πριν από την πρώτη χρήση
1) Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα από το χαρ-
τοκιβώτιο και αφαιρέστε το υλικό συσκευασίας,
καθώς και τυχόν προστατευτικές μεμβράνες.
2) Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα, όπως περιγρά-
φεται στο κεφάλαιο «Καθαρισμός και φροντί-
δα». Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν
στεγνώσει πλήρως.
Προετοιμασία υλικών
Αφαιρείτε από τα φρούτα φλούδες, όπως
τις πορτοκαλόφλουδες ή τη φλούδα των
ακτινιδίων.
Αφαιρείτε τα μεγάλα κουκούτσια από τα
φρούτα, όπως στα ροδάκινα.
Κόβετε τα φρούτα σε μικρά κομμάτια
(περ. 1 – 2 cm).
Κόβετε τα βότανα ή τα λαχανικά σε μικρά
κομμάτια.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Με αυτήν τη συσκευή μπορείτε επίσης να
θρυμματίζετε παγάκια (μέγ. 50 g/περ. 2 4
παγάκια). Προσθέτετε ωστόσο ολόκληρα τα
παγάκια στο δοχείο ανάμειξης 1/9, μόνο
εφόσον πραγματοποιείται επεξεργασία και άλ-
λων υγρών στο δοχείο. Χρησιμοποιείτε πάντα
τη λειτουργία Pulse όταν επεξεργάζεστε ολό-
κληρα παγάκια. Βέβαια, κατά κανόνα συστή-
νουμε τη χρήση ήδη θρυμματισμένου πάγου
για αυτήν τη συσκευή.
Βαθμίδες ταχύτητας
«0»
Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
«I»
Για τεμαχισμό και ανάμειξη μαλακών και υγρών
υλικών, όπως π.χ. φράουλες ή γιαούρτι.
«II»
Για τεμαχισμό και ανάμειξη πιο στερεών και υγρών
υλικών, όπως π.χ. παντζάρια ή κολοκύθα.
«P»
Για σύντομη, δυνατή παλμική λειτουργία (λειτουρ-
γία Pulse), π.χ. για θρυμματισμό παγόκυβων ή για
καθαρισμό. Ο διακόπτης ταχύτητας 6 δεν
ασφαλίζει σε αυτήν τη θέση, ώστε να μην επιβαρύ-
νει το μοτέρ. Για αυτόν τον λόγο, κρατάτε τον
διακόπτη ταχύτητας 6 σε αυτήν τη θέση μόνο για
λίγο.
16 
GR
CY SSME 250 A2
Χειρισμός συσκευής
1) Τοποθετήστε τη βάση 5 σε μια καθαρή και
επίπεδη επιφάνεια.
2) Επιλέξτε το κατάλληλο δοχείο ανάμειξης 1/9
για το smoothie σας:
μεγάλο δοχείο ανάμειξης 1, για περ.
600 ml smoothie,
μικρό δοχείο ανάμειξης 9, για περ.
300 ml smoothie.
3) Προσθέστε τα υλικά στο δοχείο ανάμειξης 1/
9. Προσθέτετε πάντα πρώτα τα υγρά υλικά
και στη συνέχεια τα πιο στέρεα, όπως τα φρού-
τα ή τον τριμμένο πάγο.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην υπερβαίνετε ποτέ τη σήμανση MAX στο δο-
χείο ανάμειξης 1/9! Διαφορετικά, η συσκευή
δεν θα μπορεί να ανακατέψει σωστά τα υλικά!
Συμπληρώνετε πάντα τουλάχιστον 100 ml
υγρό στο δοχείο ανάμειξης 1/9, όταν ετοι-
μάζετε ένα smoothie.
4) Ελέγξτε εάν ο στεγανοποιητικός δακτύλιος
εφαρμόζει σωστά στο στήριγμα λεπίδας 4.
Τοποθετήστε το στήριγμα λεπίδας 4 στο δο-
χείο ανάμειξης 1/9 κατά τέτοιον τρόπο,
ώστε η λεπίδα 3 να προεξέχει στο δοχείο
ανάμειξης 1/9 και βιδώστε καλά το στήριγ-
μα λεπίδας 4.
5) Τοποθετήστε το στήριγμα λεπίδας 4 με το βι-
δωμένο δοχείο ανάμειξης 1/9 κατά τέτοιον
τρόπο επάνω στη βάση 5, ώστε το βέλος στο
στήριγμα λεπίδας 4 να έχει φορά προς το
σύμβολο
στη βάση 5.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Για την περιστροφή του στηρίγματος λεπίδας
4, πιάνετε μόνο το στήριγμα λεπίδας 4.
Μην περιστρέφετε το δοχείο ανάμειξης 1/9!
Σε αντίθετη περίπτωση, το δοχείο ανάμειξης
1/9 χαλαρώνει και τα υλικά χύνονται έξω!
6) Στη συνέχεια, περιστρέψτε το στήριγμα λεπίδας
4 κατά τέτοιον τρόπο, ώστε το βέλος στο στή-
ριγμα λεπίδας 4 να έχει φορά προς το σύμβο-
λο
στη βάση 5. Το στήριγμα λεπίδας 4
πρέπει να ασφαλίζει με τον χαρακτηριστικό ήχο,
ώστε να εφαρμόζει σταθερά επάνω στη βάση 5.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η συσκευή εκκινείται μόνο εάν έχουν συναρ-
μολογηθεί σωστά το στήριγμα λεπίδας4, το
δοχείο ανάμειξης 1/9 και η βάση 5.
7) Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα.
8) Ρυθμίστε τον διακόπτη ταχύτητας 6 στην επι-
θυμητή βαθμίδα και περιμένετε μέχρι να επιτευ-
χθεί η επιθυμητή συνοχή του smoothie.
9) Ρυθμίστε τον διακόπτη ταχύτητας 6 στη θέση
«0».
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν τα υλικά δεν ανακατευτούν σωστά, ίσως
πρέπει να ανασηκώσετε τη συσκευή και να την
κουνήσετε ελαφρώς. Κρατάτε παράλληλα στα-
θερά το στήριγμα λεπίδας 4 με το δοχείο
ανάμειξης 1/9 και τη βάση 5, ώστε να μην
μπορεί να αποσυναρμολογηθεί.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην λειτουργείτε τη συσκευή ποτέ συνεχόμενα
για χρονικό διάστημα άνω του 1 λεπτού! Η
συσκευή υπερθερμαίνεται! Μετά από 1 λεπτό
λειτουργίας, αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Για την περιστροφή του στηρίγματος λεπίδας
4, πιάνετε μόνο το στήριγμα λεπίδας 4.
Μην περιστρέφετε το δοχείο ανάμειξης 1/9!
Σε αντίθετη περίπτωση, το δοχείο ανάμειξης
1/9 χαλαρώνει και τα υλικά χύνονται έξω!
10) Όταν το smoothie είναι έτοιμο, περιστρέψτε το
στήριγμα λεπίδας 4 κατά τέτοιον τρόπο, ώστε
το βέλος στο στήριγμα λεπίδας 4 να έχει
φορά προς το σύμβολο
στη βάση 5 και
αφαιρέστε το στήριγμα λεπίδας 4 με το βιδω-
μένο δοχείο ανάμειξης 1/9.
11) Γυρίστε το δοχείο ανάμειξης 1/9 και ξεβι-
δώστε το στήριγμα λεπίδας 4.
12) Βιδώστε το καπάκι 2/8 στο δοχείο ανάμει-
ξης 1/9. Μέσω του ανοίγματος στο
καπάκι 2/8 μπορείτε να πιείτε απευθείας το
smoothie.
GR
CY
 17
SSME 250 A2
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΉΛΕΚΤΡΟΠΛΉΞΙΑ!
Πριν από κάθε καθαρισμό, αποσυνδέετε το
βύσμα από την πρίζα! Παρατηρείται κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
Μην βυθίζετε ποτέ τη βάση 5 σε νερό ή
άλλα υγρά!
Κατά προτίμηση, καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως
μετά τη χρήση. Έτσι, τα υπολείμματα τροφίμων
απομακρύνονται ευκολότερα.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην χρησιμοποιείτε τριβικά ή επιθετικά απορ-
ρυπαντικά. Αυτά τα υλικά μπορεί να καταστρέ-
ψουν την επιφάνεια!
Σκουπίζετε τη βάση 5 με ένα νωπό πανί.
Σε περίπτωση έντονων ακαθαρσιών, προσθέτετε
στο πανί ένα ήπιο απορρυπαντικό. Σκουπίζετε
τα υπολείμματα του απορρυπαντικού με ένα
πανί βρεγμένο με καθαρό νερό.
Τραβήξτε τον στεγανοποιητικό δακτύλιο από το
στήριγμα λεπίδας 4. Εφόσον απαιτείται, χρησι-
μοποιήστε ένα αμβλύ, στενό αντικείμενο για βο-
ήθεια. Καθαρίζετε τα καπάκια 2/8, τα δοχεία
ανάμειξης 1/9, το στήριγμα λεπίδας 4 με τη
λεπίδα 3 και τον στεγανοποιητικό δακτύλιο σε
ζεστό νερό και προσθέτετε λίγο ήπιο απορρυ-
παντικό. Στη συνέχεια, ξεπλένετε όλα τα εξαρτή-
ματα με καθαρό νερό, ώστε να μην υπάρχουν
πλέον υπολείμματα απορρυπαντικού.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μπορείτε να πλένετε τα καπάκια 2/8,
τα δοχεία ανάμειξης 1/9, το στήριγ-
μα λεπίδας 4 με τη λεπίδα 3 και τον
στεγανοποιητικό δακτύλιο και στο πλυντήριο
πιάτων. Εφόσον είναι δυνατό, τοποθετείτε τα
εξαρτήματα στο επάνω τμήμα του πλυντηρίου
πιάτων και φροντίζετε ώστε να μην υπάρχει περί-
πτωση να μαγκώσουν πουθενά. Ειδάλλως, υπάρ-
χει κίνδυνος παραμορφώσεων!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν καθαρίζετε τη συσκευή αμέσως μετά τη
χρήση, επιτυγχάνετε στις περισσότερες
περιπτώσεις έναν επαρκώς υγιεινό καθαρισμό
του δοχείου ανάμειξης 1/9 και του στηρίγμα-
τος λεπίδας 4 με την ακόλουθη εναλλακτική:
Μεγάλο δοχείο ανάμειξης 1:
Προσθέστε περ. 500 ml νερό στο μεγάλο
δοχείο ανάμειξης 1 και μερικές σταγόνες
από ένα ήπιο απορρυπαντικό.
Μικρό δοχείο ανάμειξης 9:
Προσθέστε περ. 200 ml νερό στο μικρό
δοχείο ανάμειξης 9 και μερικές σταγόνες
από ένα ήπιο απορρυπαντικό.
Τοποθετήστε το στήριγμα λεπίδας 4 και
βιδώστε και τα δύο στη βάση 5.
Πιέστε μερικές φορές το πλήκτρο Pulse, ώστε
η λεπίδα 3 να περνάει μέσα από το νερό.
Στη συνέχεια, ξεπλύντε το δοχείο ανάμει-
ξης 1/9 και το στήριγμα λεπίδας 4 με
άφθονο καθαρό νερό, ώστε να απομα-
κρυνθούν όλα τα υπολείμματα απορρυπα-
ντικού.
Μετά τον καθαρισμό, στεγνώστε καλά όλα τα
εξαρτήματα.
Αποθήκευση
Φυλάσσετε την καθαρή συσκευή σε έναν
καθαρό και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη.
Μπορείτε να διπλώνετε το καλώδιο και να το
στερεώνετε με τη βοήθεια του κλιπ καλωδίου 7.
18 
GR
CY SSME 250 A2
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
Σφάλμα Αιτία Λύση
Η συσκευή
δεν λειτουργεί.
Το βύσμα δεν είναι συνδεδεμένο στην
πρίζα.
Συνδέστε το βύσμα σε μια πρίζα.
Η πρίζα είναι ελαττωματική. Χρησιμοποιήστε άλλη πρίζα.
Η συσκευή είναι ελαττωματική. Απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις.
Η συσκευή δεν έχει συναρμολογηθεί
σωστά.
Ελέγξτε τη συναρμολόγηση της
συσκευής και διορθώστε τη αντίστοιχα.
Εάν δεν είναι δυνατή η αντιμετώπιση σφαλμάτων με τις παραπάνω προτάσεις αντιμετώπισης σφαλμάτων,
ή εάν διαπιστώσετε άλλα είδη βλαβών, απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις της εταιρείας μας.
GR
CY
 19
SSME 250 A2
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην απορρί-
πτετε τη συσκευή στα οικιακά
απορρίμματα. Αυτό το προϊόν
υπόκειται στην ευρωπαϊκή
οδηγία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επι-
χείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδι-
αγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε
με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνα-
τότητες απόρριψης του προϊόντος
που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευ-
θυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της
κοινότητας ή του δήμου σας.
Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά
προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία
μπορείτε να απορρίψετε μέσω των τοπι-
κών σημείων ανακύκλωσης.
Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα
διαφορετικά υλικά συσκευασίας και,
εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα
υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση
με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής
σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και
χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.
Εγγύηση της
Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση
από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση
ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα
έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά
δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινάει κατά την ημερομηνία
αγοράς. Φυλάξτε καλά την πρωτότυπη απόδειξη
ταμείου. Αυτό το έγγραφο απαιτείται ως απόδειξη
για την αγορά.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς,
προκύψει στο προϊόν αυτό σφάλμα υλικού ή
κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε ή
αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η
παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της
περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και η
απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα
υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά
με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας,
θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις
λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της
παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήμα-
τα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευα-
στεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και
ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιού-
νται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη
λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες
επισκευές χρεώνονται.
20 
GR
CY SSME 250 A2
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές
οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν
από την αποστολή.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει για σφάλματα υλικού
ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν εκτείνεται
σε τμήματα του προϊόντος, τα οποία εκτίθενται σε
φυσιολογική φθορά και έτσι μπορεί να θεωρούνται
εξαρτήματα φθοράς ή για ζημιές σε εύθραυστα
εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, ταψιά ή
εξαρτήματα που είναι κατασκευασμένα από γυαλί.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί
ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή
συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος
πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες
υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης
και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους
υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να
αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι
για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής
μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης
βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν
από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η
εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του
ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη
αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ
12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην
πινακίδα τύπου, χαραγμένο, στην πρώτη σελίδα
των οδηγιών σας (κάτω αριστερά) ή σε
αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες
ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο
αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με
E-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε
να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη
διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την
απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και
αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε
εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com
μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και
πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων
και λογισμικό.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 311107
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις.
Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη
υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
www.kompernass.com
DE
AT
CH
 21
SSME 250 A2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................22
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................22
Lieferumfang ..........................................................22
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Technische Daten ......................................................22
Was ist ein Smoothie? ..................................................22
Sicherheitshinweise ....................................................23
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................25
Zutaten vorbereiten ....................................................25
Geschwindigkeitsstufen .................................................25
Gerät bedienen ........................................................26
Reinigung und Pflege ...................................................27
Aufbewahrung ........................................................27
Fehlerbehebung .......................................................28
Entsorgung ...........................................................29
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................29
Service ..........................................................................30
Importeur ........................................................................30
22 
DE
AT
CH
SSME 250 A2
SMOOTHIE-MAKER
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich der Herstellung
von Smoothies und anderen Mixgetränken.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht
gewerblich.
Lieferumfang
Smoothie-Maker
(2 Deckel, 2 Mixbehälter, 1 Basis, 1 Messerhalter
mit Messer)
Bedienungsanleitung
Rezeptheft
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach
dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä-
digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den
Service.
Gerätebeschreibung
1 Mixbehälter (groß)
2 Deckel
3 Messer
4 Messerhalter
5 Basis
6 Geschwindigkeitsschalter
7 Kabelclip
8 Deckel
9 Mixbehälter (klein)
Technische Daten
Nennspannung: 220 – 240 V ∼
(Wechselstrom), 50 Hz
Leistungsaufnahme: 220 – 250 W
Schutzklasse: I (
Schutzerde)
KB-Zeit: 1 Minute
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebens-
mitteln in Berührung kommen, sind lebens-
mittelecht.
KB-Zeit
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange
man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der
Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der
angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange
ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf
Raumtemperatur abgekühlt hat.
Was ist ein Smoothie?
Ein Smoothie ist ein sogenanntes „Ganzfrucht-
getränk“. In Smoothies werden ganze Früchte, bis
auf Schale und Kerne, verarbeitet. So entsteht eine
cremige Konsistenz. Dem eigenen Geschmack sind
bei der Zubereitung kaum Grenzen gesetzt: so
kann man auch Joghurt, zerstoßenes Eis, Kräuter
oder Eiscreme für Smoothies verwenden.
DE
AT
CH
 23
SSME 250 A2
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
An gaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder be-
schädigt werden kann.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern.
Führen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät durch. Jegliche Repa-
raturen müssen durch den Kundendienst oder von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn das
Gerät
gereinigt wird oder im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht,
weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netz-
stecker in der Netzsteckdose steckt.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen.
24 
DE
AT
CH
SSME 250 A2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Trennen Sie das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz, wenn Sie Zube-
hörteile abnehmen oder anbringen. Ein unbeabsichtigtes Einschalten
des Gerätes wird so vermieden.
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammen-
bau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu
trennen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Zube-
hörteile anderer Hersteller sind dafür möglicherweise nicht geeignet
und führen zu Gefährdungen!
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig bei
der Reinigung vor.
Vorsicht: das Messer ist sehr scharf! Gehen Sie daher vorsichtig beim
Abnehmen des Mixbehälters vor.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Ansonsten besteht Verletzungsge-
fahr!
Wechseln Sie das Zubehör nur bei Stillstand des Antriebs und bei
gezogenem Netzstecker! Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch
kurze Zeit nach!
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt
werden.
DE
AT
CH
 25
SSME 250 A2
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
Füllen Sie niemals harte Zutaten wie Nüsse, Stiele, große Körner
oder Kerne in das Gerät!
Füllen Sie niemals heiße Zutaten in das Gerät!
Benutzen Sie das Gerät niemals, um Eiswürfel zu zerkleinern, ohne
dass auch Flüssigkeit im Mixbehälter eingefüllt ist!
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie alle Teile aus dem Karton und
entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eventuelle Schutzfolien.
2) Reinigen Sie alle Teile, wie im Kapitel
„Reinigung und Pflege“ beschrieben. Stellen
Sie sicher, dass alle Teile vollständig ge-
trocknet sind.
Zutaten vorbereiten
Entfernen Sie Schalen, wie Orangenschalen
oder die Haut von Kiwis, von den Früchten.
Entfernen Sie große Kerne und Steine, wie
bei Pfirsichen, aus den Früchten.
Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke
(ca. 1 – 2 cm).
Schneiden Sie Kräuter oder Salate in kleine
Stücke.
HINWEIS
Sie können mit diesem Gerät auch Eiswürfel
zerkleinern (max. 50 g/ca. 2 4 Eiswürfel).
Geben Sie die ganzen Eiswürfel jedoch nur
in den Mixbehälter 1/9, wenn gleichzeitig
auch andere Flüssigkeiten darin verarbeitet
werden. Benutzen Sie immer die Pulse-
Funktion, wenn Sie ganze Eiswürfel verar-
beiten. Grundsätzlich empfehlen wir jedoch
die Verwendung von bereits zerstoßenem
Eis für dieses Gerät.
Geschwindigkeitsstufen
„0“
Gerät ist ausgeschaltet.
„I“
Zum Zerkleinern und Mischen von weichen und
flüssigen Zutaten, wie z. B. Erdbeeren oder Joghurt.
„II“
Zum Zerkleinern und Mischen von festeren und
flüssigen Zutaten, wie z. B. Rote Bete oder Kürbis.
„P“
für kurzen, kraftvollen Impulsbetrieb (Pulse-Funk-
tion), z. B. zum Crushen von Eiswürfeln oder zur
Reinigung. Der Geschwindigkeitsschalter 6 rastet
in dieser Stellung nicht ein, um den Motor nicht
zu überlasten. Halten Sie den Geschwindigkeits-
schalter 6 deshalb nur kurz in dieser Stellung.
26 
DE
AT
CH
SSME 250 A2
Gerät bedienen
1) Stellen Sie die Basis 5 auf eine saubere und
ebene Fläche.
2) Wählen Sie den für Ihren Smoothie passenden
Mixbehälter 1/9:
großer Mixbehälter 1, für ca. 600 ml
Smoothie,
kleiner Mixbehälter 9, für ca. 300 ml
Smoothie.
3) Füllen Sie die vorbereiteten Zutaten in den
Mixbehälter 1/9. Füllen Sie immer zuerst die
flüssigen Zutaten und dann erst die festeren,
wie etwa Früchte oder zerstoßenes Eis, ein.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie niemals mehr Zutaten als bis zur
MAX-Markierung am Mixbehälter 1/9 ein!
Das Gerät kann die Zutaten dann nicht mehr
richtig vermengen!
Füllen Sie immer mindestens 100 ml Flüssig-
keit in die Mixbehälter 1/9, wenn Sie
einen Smoothie zubereiten.
4) Überprüfen Sie, ob der Dichtungsring richtig im
Messerhalter 4 sitzt. Setzen Sie den Messer-
halter 4 auf den Mixbehälter 1/9, so dass
das Messer 3 in den Mixbehälter 1/9 ragt
und schrauben Sie den Messerhalter 4 fest.
5) Setzen Sie nun den Messerhalter 4 mit dem
aufgeschraubten Mixbehälter 1/9 so auf die
Basis 5, dass der Pfeil am Messerhalter 4
auf das Symbol
an der Basis 5 weist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters 4
nur den Messerhalter 4 an, drehen Sie
nicht am Mixbehälter 1/9! Ansonsten löst
sich der Mixbehälter 1/9 und die Zutaten
laufen heraus!
6) Drehen Sie dann den Messerhalter 4, so dass
der Pfeil am Messerhalter 4 auf das Symbol
an der Basis 5 weist. Der Messerhalter 4
muss spürbar einrasten, so dass er fest auf der
Basis 5 sitzt.
HINWEIS
Das Gerät startet erst, wenn Messerhalter4,
Mixbehälter 1/9 und Basis 5 richtig zu-
sammengebaut sind.
7) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck-
dose.
8) Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter 6
auf die gewünschte Stufe und warten Sie, bis
die gewünschte Konsistenz des Smoothies
erreicht ist.
9) Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter 6
auf „0“.
HINWEIS
Falls sich die Zutaten nicht richtig vermengen,
kann es nötig sein, das Gerät anzuheben
und etwas zu schütteln. Halten Sie dabei den
Messerhalter 4 mit Mixbehälter 1/9 und
die Basis 5 fest, damit sich nichts voneinan-
der lösen kann.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät niemals länger als
1 Minute am Stück! Das Gerät überhitzt!
Lassen Sie das Gerät nach 1 Minute Betrieb
erst abkühlen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Fassen Sie zum Drehen des Messerhalters 4
nur den Messerhalter 4 an, drehen Sie
nicht am Mixbehälter 1/9! Ansonsten löst
sich der Mixbehälter 1/9 und die Zutaten
laufen heraus!
10) Wenn der Smoothie fertig ist, drehen Sie den
Messerhalter 4 so weit, dass der Pfeil am
Messerhalter 4 auf das Symbol
an der
Basis 5 weist und nehmen den Messerhalter 4
mit dem aufgeschraubtem Mixbehälter 1/9 ab.
11) Drehen Sie den Mixbehälter 1/9 um und
schrauben Sie den Messerhalter 4 ab.
12) Schrauben Sie den Deckel 2/8 auf den Mix-
behälter 1/9. Durch die Trinköffnung am
Deckel 2/8 können Sie den Smoothie direkt
trinken.
DE
AT
CH
 27
SSME 250 A2
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose! Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Tauchen Sie die Basis 5 niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie das Gerät am besten sofort nach
der Benutzung. Dann lassen sich Lebensmittel-
reste leichter entfernen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberfläche beschädigen!
Wischen Sie die Basis 5 mit einem feuchten
Tuch ab. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen,
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Wischen Sie Spülmittelreste mit einem mit klarem
Wasser befeuchteten Tuch ab.
Ziehen Sie den Dichtungsring aus dem Messer-
halter 4.Nehmen Sie bei Bedarf einen stumpfen,
schmalen Gegenstand zu Hilfe. Reinigen Sie
die Deckel 2/8, die Mixbehälter 1/9, den
Messerhalter 4 mit Messer 3 und den Dich-
tungsring in warmem Wasser und geben Sie
ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie danach
alle Teile mit klarem Wasser ab, so dass keine
Spülmittelreste mehr daran haften.
HINWEIS
Sie können die Deckel 2/8, die Mix-
behälter 1/9, den Messerhalter 4
mit Messer 3 und den Dichtungsring
auch in der Spülmaschine reinigen. Legen Sie
die Teile, wenn möglich, in den oberen Korb der
Spülmaschine und achten Sie darauf, dass keines
der Teile eingeklemmt wird. Ansonsten kann es
zu Verformungen kommen!
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät direkt nach der Benutzung
reinigen, erzielen Sie eine in den meisten Fällen
ausreichende hygienische Reinigung der Mix-
behälter 1/9 und des Messerhalters 4 durch
folgende Alternative:
Großer Mixbehälter 1:
Füllen Sie den großen Mixbehälter 1 mit
ca. 500 ml Wasser und geben Sie einige
Tropfen eines milden Spülmittels dazu.
Kleiner Mixbehälter 9:
Füllen Sie den kleinen Mixbehälter 9 mit
ca. 200 ml Wasser und geben Sie einige
Tropfen eines milden Spülmittels dazu.
Setzen Sie den Messerhalter 4 auf und
schrauben Sie beides auf die Basis 5.
Betätigen Sie einige Male die Pulse-Funktion,
so dass das Messer 3 durch das Wasser
pflügt.
Spülen Sie danach den Mixbehälter 1/9
und den Messerhalter 4 mit viel klarem
Wasser ab, so dass alle Spülmittelreste
beseitigt sind.
Trocknen Sie nach der Reinigung alle Teile gut
ab.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Das Kabel können Sie zusammenlegen und mit
Hilfe des Kabelclips 7 fixieren.
28 
DE
AT
CH
SSME 250 A2
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Das Gerät
funktioniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht mit dem
Stromnetz verbunden.
Stecken Sie den Netzstecker in eine
Netzsteckdose.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Benutzen Sie eine andere
Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Das Gerät ist nicht korrekt zusammen
gebaut.
Prüfen Sie den Zusammenbau des
Gerätes und korrigieren Sie diesen.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder, wenn Sie
andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
DE
AT
CH
 29
SSME 250 A2
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmate-
rialien und trennen Sie diese gegebe-
nenfalls gesondert. Die Verpackungs-
materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile,
die aus Glas gefertigt sind.
30 
DE
AT
CH
SSME 250 A2
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsan-
leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 311107
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IAN 311107
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
10 / 2018 · Ident.-No.: SSME250A2-092018-1
19


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SSME 250 A2 - IAN 311107 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SSME 250 A2 - IAN 311107 in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 0,91 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SSME 250 A2 - IAN 311107

Silvercrest SSME 250 A2 - IAN 311107 User Manual - German, Dutch, Danish, French - 44 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info