786094
49
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/78
Next page
STABMIXER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HAND BLENDER
Operation and safety notes
MIXEUR PLONGEANT
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
STAAFMIXER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BLENDER RĘCZNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TYČOVÝ MIXÉR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TYČOVÝ MIXÉR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAVBLENDER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 352759_2010
STABMIXER / HAND BLENDER /
MIXEUR PLONGEANT SSM 350 A1
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 13
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 30
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 38
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 46
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 54
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 62
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 70
A
[1]
[6]
[2]
[3]
[4]
[5]
B
[3]
[4]
5DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole......................... Seite 6
Einleitung .............................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... Seite 6
Lieferumfang............................................................. Seite 7
Teilebeschreibung ........................................................ Seite 7
Technische Daten ......................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .................................................. Seite 7
Vor der ersten Verwendung......................................... Seite 10
Bedienung ............................................................. Seite 10
Zusammenbau ........................................................... Seite 10
Produkt ein-/ausschalten ................................................... Seite 10
Reinigung und Pflege ................................................ Seite 11
Pflege .................................................................. Seite 11
Lagerung .............................................................. Seite 11
Entsorgung ............................................................ Seite 11
Garantie ............................................................... Seite 12
V 2.0
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Gefahr“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Wechselstrom/-spannung
Watt
WARNUNG! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Warnung“
bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge
haben kann.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringe oder
mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
Lebensmittelsicher: Dieses Produkt
hat keinen nachteiligen Einfluss
auf Geschmack und Geruch von
Lebensmitteln.
Symbol für ein Produkt der
Schutzklasse II
STABMIXER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist zum Pürieren und Mixen von
Suppen und anderen Lebensmitteln geeignet.
Das Produkt ist nur zur Zubereitung von
Lebensmitteln vorgesehen.
Das Produkt darf nur im Haushalt verwendet
werden. Es ist nicht zur gewerblichen Nutzung
vorgesehen.
Jede andere, nicht in dieser Anleitung erwähnte
Verwendung, kann zu Schäden am Produkt oder
schweren Verletzungen führen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
7DE/AT/CH
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des
Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und
alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind.
Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte
Verpackungsmaterial.
Kontaktieren Sie den Kundenservice, falls Teile
fehlen oder beschädigt sein sollten.
Antriebseinheit
Stabmixer
Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
(Abb. A)
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den
Illustrationen auf und machen Sie sich mit allen
Funktionen des Produktes vertraut.
[1] -Taste
[2] TURBO-Taste
[3] Antriebseinheit
[4] Mixer
[5] Klingen
[6] Anschlussleitung (mit Netzstecker)
Technische Daten
Eingangsspannung: 220–240 V∼,
50 Hz
Schutzklasse: II
Leistungsaufnahme: 350 W
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER
BENUTZUNG DES PRODUKTS
MIT ALLEN SICHERHEITS- UND
BEDIENHINWEISEN VERTRAUT!
WENN SIE DIESES PRODUKT
AN ANDERE WEITERGEBEN,
GEBEN SIE AUCH ALLE
DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund
der Nichteinhaltung dieser
Bedienungsanleitung erlischt
Ihr Garantieanspruch! Für
Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Im Falle von
Sach- oder Personenschäden
aufgrund einer unsachgemäßen
Benutzung oder Nichteinhaltung
der Sicherheitshinweise wird keine
Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit
Einschränkungen
m
WARNUNG! LEBENS-
GEFAHR UND
UNFALL GEFAHR FÜR
UGLINGE UND
KINDER!
8 DE/AT/CH
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Das
Verpackungsmaterial stellt
eine Erstickungsgefahr dar.
Kinder unterschätzen die
damit verbundenen Gefahren
häufig. Halten Sie Kinder
immer vom Produkt und vom
Verpackungsmaterial fern.
Dieses Produkt darf nicht
von Kindern verwendet
werden. Das Gerät und seine
Anschlussleitung sind von
Kindern fernzuhalten.
Dieses Gerät kann von
Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
mWARNUNG! Eine
unsachgemäße Verwendung
kann zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Produkt
ausschließlich dieser Anleitung
entsprechend.
mVersuchen Sie nicht, das
Produkt in irgendeiner Weise zu
verändern.
Elektrische Sicherheit
mGEFAHR! Stromschlag-
gefahr! Versuchen Sie
niemals, das Produkt selbst zu
reparieren.
Im Fall einer Fehlfunktion dürfen
Reparaturen ausschließlich
von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden.
m
WARNUNG! Stromschlag-
gefahr! Tauchen Sie die
elektrischen Teile des Produktes
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Halten Sie
das Produkt niemals unter
fließendes Wasser.
9DE/AT/CH
m
WARNUNG! Stromschlag-
gefahr! Verwenden Sie kein
beschädigtes Produkt. Trennen
Sie das Produkt vom Stromnetz
und wenden Sie sich an Ihren
Händler, wenn es beschädigt
ist.
m
WARNUNG! Stromschlag-
gefahr! Verwenden Sie das
Produkt nicht in der Nähe von
Waschbecken oder in feuchten
Bereichen.
Bevor Sie das Produkt mit
dem Stromnetz verbinden,
überprüfen Sie, ob die
Spannung und der Nennstrom
den am Typenschild des
Produktes angegebenen
Details zur Stromversorgung
entsprechen.
Um Beschädigungen an der
Anschlussleitung zu vermeiden,
quetschen oder biegen Sie
sie nicht und führen Sie sie
nicht über scharfe Kanten.
Halten Sie sie auch von heißen
Oberflächen und offenen
Flammen fern.
Wenn die Anschlussleitung
beschädigt ist, muss sie vom
Hersteller, seinem Dienstleister
oder ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Ziehen Sie am Netzstecker und
nicht an der Anschlussleitung,
um das Produkt von der
Stromversorgung zu trennen.
Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um
das Produkt. Verbinden Sie
das Produkt mit einer gut
erreichbaren Steckdose, um
es im Notfall schnell von der
Netzversorgung trennen zu
können.
Bedienen Sie das Produkt nicht
mit nassen Händen. Berühren
Sie das Produkt nicht mit nassen
Händen.
Bedienung
mWARNUNG! Mögliche
Verletzungen durch
Fehlgebrauch. Es muss mit
den scharfen Schneidmessern,
sowie beim Leeren der Schüssel
und beim Reinigen, vorsichtig
umgegangen werden.
10 DE/AT/CH
Wenn Sie Rauch oder
ungewöhnliche Geräusche
bemerken, trennen Sie
das Produkt sofort von der
Stromversorgung. Lassen
Sie das Produkt von einem
Fachmann überprüfen, bevor
Sie es erneut benutzen.
Bedienen Sie das Produkt
immer auf einem ebenen,
stabilen, sauberen Untergrund.
Trennen Sie das Produkt immer
von der Stromversorgung, wenn
es unbeaufsichtigt ist, sowie vor
der Montage, Demontage oder
Reinigung.
mWARNUNG! Vor dem
Auswechseln von Zubehör oder
Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das
Gerät ausgeschaltet und vom
Netz getrennt werden.
Vor der ersten Verwendung
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung
und Pflege“).
Bedienung
Zusammenbau
(Abb. B)
Stecken Sie den Mixer [4] auf die
Antriebseinheit [3].
an der Antriebseinheit muss an der
Markierung des Mixers anliegen.
Drehen Sie am Mixer [4], bis an der
Markierung ausgerichtet ist.
Nehmen Sie den Mixer [4] in umgekehrter
Reihenfolge wieder ab.
Produkt ein-/ausschalten
mWARNUNG! Das Produkt verfügt über
einen anfänglichen Rotationsimpuls. Halten
Sie das Produkt während des Betriebs fest.
HINWEISE:
Mit diesem Produkt können Sie Dips, Soßen,
Suppen oder Babynahrung zubereiten. Wir
empfehlen, das Produkt maximal 1 Minute
lang zu verwenden und danach abkühlen zu
lassen.
Lassen Sie das Produkt zwischen den
Verwendungszyklen mindestens 2 Minuten
abkühlen.
Nach 5 kontinuierlichen Bedienungszyklen:
Lassen Sie das Produkt auf Raumtemperatur
abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden.
Stecken Sie den Mixer [4] auf die
Antriebseinheit [3].
Füllen Sie die Lebensmittel in einen
geeigneten Behälter (z. B. in einen
Messbecher).
Schließen Sie den Netzstecker [6] an einer
geeigneten Steckdose an.
11DE/AT/CH
Essen pürieren und mixen: Halten Sie [1]
oder, falls notwendig, die TURBO-Taste [2]
gedrückt.
Nach Gebrauch: Warten Sie, bis der
Mixer [4] vollständig zum Stillstand
gekommen ist. Ziehen Sie den Netzstecker [6]
aus der Steckdose.
Reinigung und Pflege
mGEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor
der Reinigung und Pflege: Ziehen Sie den
Netzstecker [6] aus der Steckdose.
HINWEIS: Um die Funktion und das
Aussehen des Produkts zu erhalten, sollte es
nach jeder Verwendung gründlich gereinigt
werden.
Teil Reinigung
Antriebs einheit [3] mWARNUNG! Tauchen Sie dieses Teil nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie dieses Teil nicht unter fließendes Wasser.
Ziehen Sie den Netzstecker [6] vor der Reinigung aus der Steckdose.
Verwenden Sie keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder
harte Bürsten, um das Produkt zu reinigen.
Mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Verwenden Sie bei
Bedarf ein wenig Spülmittel.
Mixer [4] Reinigen Sie dieses Teil gründlich mit heißem Wasser und Spülmittel.
Vor der weiteren Verwendung und Lagerung:
Trocknen Sie alle Teile mit einem sauberen
Tuch.
Pflege
Vor jeder Verwendung: Überprüfen Sie das
Produkt auf sichtbare Schäden.
Abgesehen von der gelegentlichen Reinigung
ist das Produkt wartungsfrei.
Lagerung
Lagern Sie das Produkt in der
Originalverpackung, wenn es nicht in
Verwendung ist.
Bewahren Sie das Produkt an einem
trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
12 DE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
13GB/IE
Warnings and symbols used ........................................ Page 14
Introduction ........................................................... Page 14
Intended use............................................................. Page 14
Scope of delivery......................................................... Page 15
Description of parts ....................................................... Page 15
Technical data ........................................................... Page 15
Safety instructions.................................................... Page 15
Before first use ........................................................ Page 18
Operation.............................................................. Page 18
Assembly ............................................................... Page 18
Turning the product on/off.................................................. Page 18
Cleaning and care .................................................... Page 19
Maintenance ............................................................ Page 19
Storage ................................................................ Page 19
Disposal................................................................ Page 19
Warranty .............................................................. Page 20
14 GB/IE
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol in combination
with the signal word “Danger” marks
a high-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
Alternating current / voltage
Watts
WARNING! This symbol in
combination with the signal word
“Warning” marks a medium-risk hazard
that if not prevented could result in
death or serious injury.
NOTE: This symbol in combination
with “Note” provides additional useful
information.
Use the product in dry indoor spaces
only.
CAUTION! This symbol in combination
with the signal word “Caution” marks
a low-risk hazard that if not prevented
could result in minor or moderate injury.
Food safe: This product has no adverse
effect on taste or smell of the food.
Symbol for a protection class II product
HAND BLENDER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all
of the safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for the
specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This product is suitable for puréeing and mixing
soups and other food.
The product is intended only for preparing foods.
The product is designed solely for domestic use. It
is not intended for commercial use.
Any other use not mentioned in these instructions
may cause a damage to the product or create a
serious risk of injury.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by improper use.
15GB/IE
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packaging materials before use.
Please contact customer service if parts are
missing or damaged.
Drive unit
Hand blender
Instruction manual
Description of parts
(ill. A)
Before reading, unfold the page containing
the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the product.
[1] button
[2] TURBO button
[3] Drive unit
[4] Blender
[5] Blades
[6] Power cord (with power plug)
Technical data
Input voltage: 220‒240 V∼,
50 Hz
Protection class: II
Power consumption: 350 W
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE
YOURSELF WITH ALL OF
THE SAFETY INFORMATION
AND INSTRUCTIONS FOR
USE! WHEN PASSING THIS
PRODUCT ON TO OTHERS,
PLEASE ALSO INCLUDE ALL
THE DOCUMENTS!
In the case of damage resulting
from non-compliance with
these operating instructions
the guarantee claim becomes
invalid! No liability is accepted
for consequential damage! In
the case of material damage
or personal injury caused by
incorrect handling or non-
compliance with the safety
instructions, no liability is
accepted!
Children and persons with
disabilities
mWARNING! RISK
OF LOSS OF LIFE
OR ACCIDENT TO
INFANTS AND
CHILDREN!
16 GB/IE
Never leave children unsupervised
with the packaging material. The
packaging material represents a
danger of suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers. Keep children away
from the product and packaging
material at all times.
This product shall not be used
by children. Keep the product
and its cord out of reach of
children.
The product can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
if they understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
product.
Intended use
mWARNING! Misuse may
lead to injury. Use this product
solely in accordance with these
instructions.
mDo not attempt to modify the
product in any way.
Electrical safety
mDANGER! Risk of electric
shock! Never attempt to
repair the product yourself.
In case of malfunction, repairs
are to be conducted by
qualified personnel only.
mWARNING! Risk of
electric shock! Do not
immerse the product’s electrical
components in water or other
liquids. Never hold the product
under running water.
17GB/IE
mWARNING! Risk of
electric shock! Never use a
damaged product. Disconnect
the product from the power
supply and contact your retailer
if it is damaged.
mWARNING! Risk of
electric shock! Do not use
the product next to a sink or in
moist areas.
Before connecting the product
to the power supply, check that
the voltage and current rating
corresponds with the power
supply details shown on the
product’s rating label.
To avoid damaging the power
cord, do not squeeze, bend or
chafe it on sharp edges. Keep
it away from hot surfaces and
open flames as well.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Pull the power plug and not the
cable itself to disconnect the
product from the power supply.
Do not wrap the power cord
around the product. Connect
the product to an easily
reachable electrical outlet so
that in case of an emergency
the product can be unplugged
immediately.
Do not operate the product
with wet hands. Do not touch
the product with wet hands.
Operation
mWARNING! Potential injury
from misuse. Care shall be
taken when handling the sharp
cutting blades, emptying the
containers and during cleaning.
18 GB/IE
If you notice any smoke or
unusual noises, immediately
disconnect the product from
the power supply. Have the
product checked by a specialist
before continued use.
Always operate the product
on an even, stable and clean
surface.
Always disconnect the
appliance from the power
supply if it is left unattended
and before assembling,
disassembling or cleaning.
mWARNING! Switch off the
appliance and disconnect from
power supply before changing
accessories or approaching
parts that move in use.
Before first use
Remove all the packaging materials.
Clean the product (see “Cleaning and care”).
Operation
Assembly
(ill. B)
Put the blender [4] on the drive unit [3].
on the drive unit has to align with
on the blender.
Turn the blender [4] until aligns with .
Dismount the blender [4] in reverse order.
Turning the product on/off
mWARNING! The product has an initial
rotary impulse. Hold the product firmly during
operation.
NOTES:
With this product you can prepare dips,
sauces, soups or baby food. We suggest
using the product for a maximum of 1 minute
at a time and then letting it cool down.
Let the product rest at least 2 minutes
between cycles.
After 5 continuous operation cycles: Let the
product cool to the room temperature before
reusing it.
Put the blender
[4]
on the drive unit
[3]
.
Give the food into a suitable container (such
as a measuring cup).
Connect the power plug [6] to a suitable
mains socket.
19GB/IE
Puréeing and mixing food: Press and hold
[1] or TURBO [2], if needed.
After use: Wait until the blender
[4]
has come
to a complete halt. Disconnect the power
plug [6] from the mains socket.
Cleaning and care
mDANGER! Risk of electric shock! Before
cleaning and maintenance: Disconnect the
power plug [6] from the mains socket.
NOTE: To maintain the product’s
functionality and appearance, it should be
cleaned thoroughly after each use.
Part Cleaning
Drive unit [3] mWARNING! Never immerse this part in water or other liquids. Do not hold
this part under running water.
Disconnect the power plug [6] from the mains socket before cleaning.
Do not use any abrasive, aggressive cleaners or hard brushes to clean the
product.
Clean with a slightly damp cloth. Use a little dish soap if necessary.
Blender [4] Clean this part thoroughly with hot water and dish soap.
Before continued use and storage: Rub all
parts dry with a clean cloth.
Maintenance
Before each use: Check the product for any
visible damage.
Apart from the occasional cleaning, the
product is maintenance-free.
Storage
When not in use, store the product in its
original packaging.
Store the product in a dry, secure location
away from children.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and
fibreboard / 80–98: composite
materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
20 GB/IE
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful
life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving, on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone
or by e-mail.
You can return a defective product to us free
of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
21FR/BE
Avertissements et symboles utilisés................................ Page 22
Introduction ........................................................... Page 22
Utilisation conforme aux prescriptions ......................................... Page 22
Contenu de l'emballage.................................................... Page 23
Description des pièces ..................................................... Page 23
Données techniques....................................................... Page 23
Consignes de sécurité ................................................ Page 23
Avant la première utilisation........................................ Page 26
Fonctionnement ....................................................... Page 26
Assemblage ............................................................. Page 26
Allumer/éteindre le produit ................................................. Page 26
Nettoyage et entretien .............................................. Page 27
Entretien ................................................................ Page 27
Rangement ............................................................ Page 27
Mise au rebut.......................................................... Page 27
Garantie ............................................................... Page 28
22 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage:
DANGER! Ce symbole avec ce
signal important de «Danger» indique
un danger avec un risque élevé de
blessures graves ou de mort si la
situation dangereuse n’est pas évitée.
Courant alternatif/tension alternative
Watt
AVERTISSEMENT! Ce symbole avec
ce signal important d'«Avertissement»
indique un danger avec un risque
moyen de blessures graves ou de mort
si la situation dangereuse n'est pas
évitée.
REMARQUE: Ce symbole avec
ce signal important de «Remarque»
propose plus d'informations utiles.
Utilisez le produit seulement à l’intérieur
de locaux secs.
PRUDENCE! Ce symbole avec
ce signal important de «Prudence»
indique un danger avec un risque faible
de blessures légères à importantes si la
situation dangereuse n'est pas évitée.
Convient aux denrées alimentaires: Ce
produit n'a aucun effet négatif sur le
goût et l'odeur des aliments.
Symbole pour un produit de la classe
de protectionII
MIXEUR PLONGEANT
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Le mode d‘emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application
spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux
prescriptions
Ce produit est idéal pour réduire en purée et
mixer des soupes et autres aliments.
Le produit est seulement prévu pour la
préparation de denrées alimentaires.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation
domestique. Il n’est pas prévu pour une utilisation
à des fins commerciales.
Chaque autre utilisation non mentionnée dans ce
mode d'emploi peut causer des dommages au
produit ou blessures graves.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages résultant d'une utilisation inadéquate.
23FR/BE
Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité
de la livraison et si toutes les pièces sont
en parfait état. Enlevez tous les matériaux
d'emballage avant l'utilisation.
Contactez le service clientèle si des pièces
manquent ou sont endommagées.
Bloc moteur
Mixeur plongeant
Mode d'emploi
Description des pièces
(Ill. A)
Avant de lire, dépliez la page des illustrations et
familiarisez-vous avec toutes les fonctionnalités du
produit.
[1] Touche
[2] Touche TURBO
[3] Bloc moteur
[4] Mixeur
[5] Lames
[6] Cordon d’alimentation (avec fiche secteur)
Données techniques
Tension d’entrée: 220–240 V∼,
50 Hz
Classe de protection: II
Consommation d'énergie: 350 W
Consignes de sécurité
AVANT L’UTILISATION DU
PRODUIT, FAMILIARISEZ-
VOUS AVEC TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ET DE FONCTIONNEMENT!
TRANSMETTEZ TOUS LES
DOCUMENTS CONCERNANT
LE PRODUIT LORSQUE VOUS
LE DONNEZ À UN TIERS!
Dans le cas de dommages
résultant du non-respect des
instructions du mode d'emploi,
le recours à la garantie est
annulé! Toute responsabilité
est déclinée pour des
dommages consécutifs! Aucune
responsabilité n'est assumée dans
le cas de dommages aux biens
et aux personnes résultant d'une
utilisation inappropriée ou du non-
respect des consignes de sécurité!
Enfants et personnes
atteintes d'un handicap
mAVERTISSEMENT!
DANGER DE
MORT ET RISQUE
D’ACCIDENTS POUR
LES BÉBÉS ET LES
ENFANTS!
24 FR/BE
Prière de ne jamais laisser des
enfants sans surveillance avec
des matériaux d’emballage.
Les matériaux d'emballage
représentent un risque d'asphyxie.
Les enfants sous-estiment
fréquemment les dangers en
résultant. Maintenez toujours
les enfants hors de la portée
du produit et des matériaux
d'emballage.
Ce produit ne doit pas
être utilisé par des enfants.
L'appareil et son cordon
d'alimentation doivent être
tenus hors de la portée des
enfants.
Cet appareil peut être
utilisé par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou ayant
une expérience et/ou des
connaissances réduites,
uniquement si elles sont
surveillées ou si elles ont reçu
des instructions concernant
l'utilisation en toute sécurité de
l'appareil et ont compris les
risques encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit.
Utilisation conforme aux
prescriptions
mAVERTISSEMENT! Une
utilisation non conforme peut
provoquer des blessures.
Utilisez ce produit uniquement
comme décrit dans ce mode
d'emploi.
mN'essayez pas de modifier
le produit d'une quelconque
manière.
Sécurité électrique
mDANGER! Risque
d’électrocution! N’essayez
jamais de réparer le produit
par vous-même.
En cas de dysfonctionnement,
les réparations doivent être
effectuées par de la main
d’œuvre qualifiée.
mAVERTISSEMENT! Risque
d’électrocution! Ne
plongez jamais les composants
électriques du produit dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
Ne maintenez jamais le produit
sous l'eau courante.
25FR/BE
mAVERTISSEMENT! Risque
d’électrocution! N'utilisez
aucun produit endommagé.
Débranchez le produit
endommagé du réseau
électrique et adressez-vous à
votre commerçant.
mAVERTISSEMENT! Risque
d’électrocution! N'utilisez
pas le produit près d'éviers ou
dans des zones humides.
Avant de brancher le produit
sur le courant électrique,
vérifiez si la tension et le
courant nominal correspondent
bien aux données de
l'alimentation en électricité
indiquées sur l'étiquette
signalétique.
Afin d’éviter tout
endommagement du cordon
d’alimentation, il est interdit de
le coincer, de le plier ou de
le faire passer sur des arêtes
vives. Maintenez-le aussi à
l’écart de surfaces chaudes et
de flammes.
Si le cordon d'alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé soit par le fabricant
ou par son prestataire
de service ou soit par un
technicien qualifié afin d’éviter
tout danger.
Afin de débrancher le produit
de l'alimentation électrique,
tirez sur la fiche de secteur
mais surtout pas sur le cordon
d'alimentation.
N'enroulez pas le cordon
d'alimentation autour du
produit. Branchez le produit sur
une prise de courant facilement
accessible afin de pouvoir le
couper de l'alimentation secteur
le plus rapidement possible en
cas d’urgence.
Ne manipulez pas le produit
avec les mains humides. Il est
interdit de toucher le produit
avec les mains mouillées.
Fonctionnement
mAVERTISSEMENT! Blessures
possibles causées par une
mauvaise utilisation. Il faut lors
de la manipulation des lames
extrêmement bien aiguisées,
ainsi que lors du vidage et du
nettoyage du récipient agir
avec beaucoup de précaution.
26 FR/BE
Si vous remarquez de la fumée
ou des bruits inhabituels,
débranchez immédiatement
le produit de l'alimentation
électrique. Faites vérifier le
produit par un technicien
spécialisé, avant de l'utiliser de
nouveau.
Utilisez toujours le produit sur
une surface plane, stable et
propre.
Débranchez toujours le produit
de la source d'alimentation
lorsqu'il est laissé sans
surveillance, ainsi qu'avant le
montage, le démontage ou le
nettoyage.
mAVERTISSEMENT! Avant de
changer d'accessoires ou de
pièces auxiliaires qui bougent
durant le fonctionnement,
l'appareil doit être éteint et
débranché de l'électricité.
Avant la première utilisation
Enlevez tous les matériaux d'emballage.
Nettoyez le produit (voir «Nettoyage et
entretien»).
Fonctionnement
Assemblage
(Ill. B)
Insérer le mixeur [4] sur le bloc moteur [3].
Le repère du bloc moteur doit être aligné
sur le repère du mixeur.
Tournez le mixeur [4], jusqu’à ce que le
repère soit orienté sur .
Désassemblez à nouveau le mixeur [4] dans
l’ordre opposé.
Allumer/éteindre le produit
mAVERTISSEMENT! Le produit dispose
d'une impulsion initiale à la rotation.
Maintenez bien le produit durant son
fonctionnement.
REMARQUES:
Ce produit vous permet de préparer des dips,
sauces, soupes ou des aliments pour bébé.
Nous recommandons d’utiliser le produit au
maximum pendant 1minute et de le laisser
ensuite refroidir.
Laissez le produit refroidir au moins 2minutes
entre les cycles d’utilisation.
Après 5cycles d'utilisation en continu:
Laissez refroidir le produit à température
ambiante, avant de le réutiliser.
Insérer le mixeur [4] sur le bloc moteur [3].
Versez les aliments dans un récipient adapté
(par ex. dans un verre gradué).
Branchez la fiche secteur [6] dans une prise
de courant appropriée.
27FR/BE
Mélanger et réduire en purée les aliments:
Tenez [1] ou, si nécessaire la touche
TURBO [2] appuyée.
Après l'utilisation: Patientez jusqu’à ce que
le mixeur [4] soit entièrement immobilisé.
Débranchez la fiche de secteur[6] de la
prise de courant.
Nettoyage et entretien
mDANGER! Risque d’électrocution!
Avant le nettoyage et l’entretien: Débranchez
la fiche de secteur[6] de la prise de courant.
REMARQUE: Pour conserver le bon état et
l'apparence du produit, il doit être nettoyé à
fond après chaque utilisation.
Pièce Nettoyage
Bloc moteur [3] mAVERTISSEMENT! Ne plongez cette pièce ni dans de l'eau, ni dans
d'autres liquides. Ne tenez pas cette pièce sous l’eau courante.
Avant le nettoyage, débranchez la fiche de secteur [6] de la prise de
courant.
N'utilisez jamais de produits de nettoyage soit agressifs soit récurant ou
de brosses dures pour nettoyer le produit.
Nettoyez-le avec un chiffon légèrement humidifié. Utilisez en cas de
besoin un peu de liquide vaisselle.
Mixeur [4] Nettoyez bien cette pièce à l’eau chaude avec du liquide vaisselle.
Avant d'autres utilisations et le rangement:
Essuyez toutes les pièces avec un chiffon
propre jusqu'à séchage.
Entretien
Avant chaque utilisation: Contrôlez le produit
pour déceler des dommages visibles.
Le produit ne nécessite aucune maintenance
à part un nettoyage occasionnel.
Rangement
Rangez le produit dans son emballage
d’origine lorsque vous ne l’utilisez pas.
Conservez le produit dans un endroit sec hors
de la portée des enfants.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Veuillez respecter l‘identification
des matériaux d‘emballage pour
le tri sélectif, ils sont identifiés avec
des abbréviations (a) et des chiffres
(b) ayant la signification suivante :
1–7 : plastiques / 20–22 : papiers
et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement
des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en
France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
28 FR/BE
Afin de contribuer à la protection
de l’environnement, veuillez ne pas
jeter votre produit usagé dans les
ordures ménagères, mais éliminez-le
de manière appropriée. Pour obtenir
des renseignements concernant les
points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise
à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de
modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché
par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
29FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une
restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la
procédure de garantie, veuillez respecter les
indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de
caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué
sur la plaque d’identification, gravé sur la page
de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou
sur un autocollant apposé sur la face arrière ou
inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de
tout autre défaut, contactez en premier lieu le
service après-vente par téléphone ou par e-mail
aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout
produit considéré comme défectueux au service
clientèle indiqué, accompagné de la preuve
d’achat (ticket de caisse) et d’une description
écrite du défaut avec mention de sa date
d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
30 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....................... Pagina 31
Inleiding............................................................... Pagina 31
Beoogd gebruik ......................................................... Pagina 31
Leveringsomvang ........................................................ Pagina 32
Onderdelenbeschrijving................................................... Pagina 32
Technische gegevens ..................................................... Pagina 32
Veiligheidstips ....................................................... Pagina 32
Voor het eerste gebruik ............................................ Pagina 35
Bediening ............................................................. Pagina 35
Assemblage ............................................................ Pagina 35
Product in-/uitschakelen ................................................... Pagina 35
Schoonmaken en onderhoud ...................................... Pagina 36
Onderhoud ............................................................ Pagina 36
Opbergen............................................................. Pagina 36
Afvoer................................................................. Pagina 36
Garantie .............................................................. Pagina 37
31NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool met de
aanduiding “Gevaar” duidt op een
groot risico op gevaar dat, indien niet
vermeden, zware verwondingen of de
dood tot gevolg heeft.
Wisselstroom/-spanning
Watt
WAARSCHUWING! Dit symbool
met de aanduiding “Waarschuwing”
betekent een middelmatig risico op
gevaar dat, indien niet vermeden,
zware verwondingen of de dood tot
gevolg kan hebben.
TIP: Dit symbool met de aanduiding
“Tip” duidt op verdere nuttige
informatie.
Gebruik het product alleen in droge
binnenruimtes.
VOORZICHTIG! Dit symbool met
de aanduiding “Voorzichtig” duidt op
een klein risico op gevaar dat, indien
niet vermeden, kan leiden tot kleine of
middelgrote verwondingen.
Voedselveilig: Dit product heeft geen
nadelige invloed op de smaak en de
geur van levensmiddelen.
Symbool voor een product uit de
veiligheidsklasseII
STAAFMIXER
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing
is een deel van het product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij doorgifte van het
product aan derden.
Beoogd gebruik
Dit product is geschikt voor het pureren en
mengen van soep en andere levensmiddelen.
Het product is uitsluitend bestemd voor het
bereiden van levensmiddelen.
Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik. Het product is niet bestemd voor
commercieel gebruik.
Elk ander, niet in deze handleiding vermeld
gebruik kan leiden tot schade aan het product of
tot zware verwondingen.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade als gevolg van ondeskundig gebruik.
32 NL/BE
Leveringsomvang
Controleer na het uitpakken van het product of
de levering volledig is en of alle onderdelen in
goede staat verkeren. Verwijder voor gebruik al
het verpakkingsmateriaal.
Neem contact op met de klantenservice als er
onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Aandrijfeenheid
Staafmixer
Gebruiksaanwijzing
Onderdelenbeschrijving
(Afb.A)
Sla voor het lezen de bladzijde met afbeeldingen
open en maak u vertrouwd met alle functies van
het product.
[1] -toets
[2] TURBO-toets
[3] Aandrijfeenheid
[4] Mixer
[5] Messen
[6] Aansluitsnoer (met netstekker)
Technische gegevens
Voedingsspanning: 220–240 V∼,
50 Hz
Veiligheidsklasse: II
Energieverbruik: 350 W
Veiligheidstips
MAAK UZELF, VOORDAT U
HET PRODUCT VOOR HET
EERST GEBRUIKT, VERTROUWD
MET ALLE VEILIGHEIDS- EN
BEDIENINGSAANWIJZINGEN!
ALS U DIT PRODUCT
AAN IEMAND ANDERS
DOORGEEFT, GEEF DAN OOK
ALLE DOCUMENTATIE MEE!
In geval van schade als
gevolg van het niet naleven
van deze gebruiksaanwijzing
vervalt uw aanspraak op
garantie! Wij aanvaarden
geen aansprakelijkheid voor
gevolgschade! Voor materiële
schade of persoonlijk letsel,
ontstaan als gevolg van
ondeskundig gebruik of het niet
opvolgen van de veiligheidstips,
wordt geen aansprakelijkheid
aanvaard!
Kinderen en personen met
beperkingen
mWAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR
EN KANS OP
ONGEVALLEN
VOOR PEUTERS EN
KINDEREN!
37NL/BE
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en
hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd
of vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als
aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie
te waarborgen dient u de volgende instructies in
acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als
bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat,
ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding
(linksonder) of als sticker op de achter- of
onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere
gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of
per e-mail contact met de onderstaande service-
afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en
vermelding van de concrete schade alsmede
het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
E-Mail: owim@lidl.nl
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
39PL
Używane ostrzeżenia i symbole
W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol
ze słowem „Niebezpieczeństwo”
wskazuje na zagrożenie o wysokim
stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie
uniknie, spowoduje śmierć lub poważne
obrażenia.
Prąd przemienny / napięcie przemienne
Wat
OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze
słowem „Ostrzeżenie” wskazuje na
zagrożenie o średnim stopniu ryzyka,
które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje
śmierć lub poważne obrażenia.
RADA: Ten symbol ze słowem „Rada”
zawiera dalsze użyteczne informacje.
Produkt stosować tylko w
pomieszczeniach suchych.
OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem
„Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie
o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się
go nie uniknie, spowoduje małe lub
umiarkowane obrażenia.
Bezpieczna żywność: Ten produkt nie
wpływa niekorzystnie na smak i zapach
potraw.
Symbol dla produktu ze stopniem
ochronyII
BLENDER RĘCZNY
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym
użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu
wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym
przeznaczeniem. W przypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do niego
całą jego dokumentację.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt służy do przecierania i miksowania
zup i innych potraw.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
przygotowywania żywności.
Produkt może być używany tylko w domu. Nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Każde inne użycie nie wymienione w niniejszej
instrukcji może prowadzić do uszkodzenia
produktu lub poważnych obrażeń.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikłe z niewłaściwego użytkowania.
40 PL
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu produktu należy sprawdzić, czy
dostawa jest kompletna i czy wszystkie części są
w dobrym stanie. Przed użyciem należy usunąć
wszystkie materiały opakowaniowe.
Jeśli brakuje jakichkolwiek części lub są
uszkodzone, to należy skontaktować się z biurem
obsługi klienta.
Jednostka napędowa
Blender ręczny
Instrukcja obsługi
Opis części
(Rys.A)
Przed przeczytaniem należy rozłożyć stronę z
rysunkami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami
produktu.
[1] Przycisk
[2] Przycisk TURBO
[3] Jednostka napędowa
[4] Mieszadło
[5] Ostrza
[6] Kabel zasilania (z wtyczką sieciową)
Dane techniczne
Napięcie wejściowe: 220–240 V∼,
50 Hz
Stopień ochrony: II
Pobór mocy: 350 W
Instrukcje
bezpieczeństwa
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE
WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI
O BEZPIECZEŃSTWIE!
PRZEKAZUJĄC PRODUKT
INNYM OSOBOM, NALEŻY
DOŁĄCZYĆ DO NIEGO PEŁNĄ
DOKUMENTACJĘ!
Uszkodzenia powstałe w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji obsługi nie są objęte
gwarancją! Nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności w przypadku
wystąpienia szkód wtórnych! Nie
bierzemy odpowiedzialności za
uszkodzenia mienia lub obrażenia
ciała, powstałe w wyniku
niewłaściwego użytkowania
lub nieprzestrzegania instrukcji
bezpieczeństwa!
Dzieci i osoby z
ograniczeniami
mOSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE WY-
PADKIEM I NIE-
BEZPIECZEŃSTWO
UTRATY ŻYCIA DLA
NIEMOWLĄT I MA-
ŁYCH DZIECI!
41PL
Nigdy nie pozostawiać małych
dzieci bez nadzoru w pobliżu
materiałów pakunkowych.
Materiały pakunkowe grożą
zadławieniem. Dzieci często nie
są w stanie ocenić związanych
z tym niebezpieczeństw.
Produkt oraz wszelkie materiały
pakunkowe należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
Ten produkt nie może b
używany przez dzieci.
Urządzenie i kabel zasilania
należy trzymać z dala od
dzieci.
To urządzenie może b
używane przez dzieci
oraz osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej
albo bez doświadczenia i/
lub wiedzy pod warunkiem,
że będą nadzorowane lub
zostaną poinstruowane
odnośnie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i
zrozumieją wynikające z tego
zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się
produktem.
Używać zgodnie z
przeznaczeniem
mOSTRZEŻENIE! Niewłaściwe
użytkowanie może
doprowadzić do obrażeń ciała.
Z produktu należy korzystać
wyłącznie zgodnie z niniejszą
instrukcją.
mNigdy nie próbować
modyfikować produktu w
żaden sposób.
Bezpieczeństwo
elektryczne
mNIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo
porażenia prądem! Nigdy
nie próbować samodzielnego
naprawiania.
W razie awarii naprawy mogą
być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany
personel.
mOSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
porażenia prądem! Nie
zanurzać części elektrycznych
produktu w wodzie lub innych
płynach. Nigdy nie trzymać
produktu pod bieżącą wodą.
42 PL
mOSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
Nie używać uszkodzonego
produktu. Odłączyć produkt
od zasilania i skontaktować
się ze sprzedawcą, jeśli jest
uszkodzony.
mOSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo
porażenia prądem! Nie
należy używać produktu
w pobliżu umywalek lub w
wilgotnych pomieszczeniach.
Przed podłączeniem produktu
do źródła zasilania należy
sprawdzić, czy napięcie i prąd
znamionowy odpowiadają
parametrom zasilania podanym
na tabliczce znamionowej.
Aby uniknąć uszkodzenia
kabla zasilania, nie należy
go skręcać, zginać ani
też przesuwać po ostrych
krawędziach. Kabel zasilania
trzymać z dala od gorących
powierzchni i otwartego ognia.
W przypadku uszkodzenia
kabla zasilającego tego
produktu musi on zostać
wymieniony przez producenta,
jego serwis posprzedażny
lub też osobę posiadającą
podobne kwalifikacje, co
umożliwia uniknięcie zagrożeń.
Produkt należy odłącz
od źródła zasilania ciągnąc
za wtyczkę, a nie za kabel
zasilania.
Nie owijać kabla zasilania
wokół produktu. Wtyczkę
kabla zasilania podłączać do
łatwo dostępnego gniazdka
sieciowego, aby szybko
odłączyć urządzenie w
sytuacjach awaryjnych.
Nie należy korzystać z
produktu mając mokre ręce.
Nie dotykać urządzenia
mokrymi rękami.
Użytkowanie
mOSTRZEŻENIE! Możliwość
obrażeń z powodu
niewłaściwego użytkowania.
Podczas obchodzenia się
z ostrymi ostrzami tnącymi,
opróżniania naczynia i
podczas czyszczenia należy
zachowywać ostrożność.
49CZ
Nikdy nenechejte děti bez dozoru
s obalovým materiálem. Balicí
materiál představuje nebezpečí
udušení. Děti často podceňují s
tím spojená nebezpečí. Výrobek a
obalový materiál z něho udržujte
mimo dosah dětí.
Tento výrobek nesmí být
používán dětmi. Přístroj a jeho
přípojné vedení uchovávejte
mimo dosah dětí.
Tento přístroj může být
používán osobami se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a/
nebo znalostí, když jsou pod
dozorem nebo jsou poučeny o
bezpečném používání přístroje
a porozuměly nebezpečím,
které ztoho plynou.
Děti si nesmí s výrobkem hrát.
Použití v souladu s určením
mVAROVÁNÍ! Neodborné
použití může vést kzraněním.
Používejte tento výrobek
výhradně podle tohoto návodu.
mNepokoušejte se výrobek
jakýmkoliv způsobem měnit.
Elektrická bezpečnost
mNEBEZPEČÍ! Nebezpečí
zranění elektrickým
proudem! Nepokoušejte se
nikdy výrobek sami opravovat.
V případě poruchy smí
opravy provádět výhradně
kvalifikovaný personál.
mVAROVÁNÍ! Nebezpečí
zranění elektrickým
proudem! Neponořujte
elektrické části výrobku do
vody nebo jiných kapalin.
Nikdy výrobek nedržte pod
tekoucí vodou.
49


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SSM 350 A1 - IAN 352759 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SSM 350 A1 - IAN 352759 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Polish, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0.66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info