679248
184
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/184
Next page
IAN 306070
STRIPLACK-STARTER-SET / GEL NAILS STARTER KIT
KIT DE DÉMARRAGE VERNIS PEEL OFF SSL 6 A1
KIT DE DÉMARRAGE VERNIS
PEEL OFF
Mode d’emploi
STRIPLACK-STARTER-SET
Bedienungsanleitung
GEL NAILS STARTER KIT
Operating instructions
SET BÁSICO PARA ESMALTES
«PEEL OFF»
Instrucciones de uso
CONJUNTO PARA
PRINCIPIANTES STRIPLACK
Manual de instruções
STRIPLAK-STARTER-SET
Gebruiksaanwijzing
SLUPOVACÍ LAK NA NECHTY –
STARTOVNÍ SOUPRAVA
Návod k obsluze
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 27
FR / BE Mode d’emploi Page 51
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 79
CZ Návod k obsluze Strana 105
ES Instrucciones de uso Página 129
PT Manual de instruções Página 155
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
3
-
!

SSL 6 A1
DE
AT
CH
 1
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................2
Warnhinweise ........................................................3
Sicherheitshinweise .........................................4
Verwendete Symbole ..................................... 11
Gerätebeschreibung ...................................... 12
Inbetriebnahme .......................................... 13
Lieferumfang und Transportinspektion ....................................13
Auspacken .........................................................13
Anforderungen an den Aufstellort .......................................14
Bedienung und Betrieb .................................... 14
UV-Gerät ein-/ausschalten .............................................14
Funktionen .........................................................14
Anwendung ............................................. 15
Nägel vorbereiten ...................................................15
Striplack auftragen ...................................................17
Striplack entfernen ...................................................19
Bodenplatte entfernen/anbringen .......................................19
Reinigung ............................................... 20
Lagerung ................................................ 20
Fehlerbehebung .......................................... 21
Entsorgung .............................................. 22
Gerät entsorgen .....................................................22
Verpackung entsorgen ................................................22
Anhang ................................................. 23
Technische Daten ....................................................23
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................24
Service ............................................................25
Importeur ..........................................................25
Ersatzteile bestellen ..................................................26
SSL 6 A1
2 
DE
AT
CH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be-
dienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur zum Aufbringen und Fixieren von Nagellack zu Mani-
kürezwecken in geschlossenen Räumen und nur für den privaten Gebrauch
bestimmt. Nutzen Sie das Produkt nicht gewerblich.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Produkt können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Produkt ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände-
rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 3
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise ver-
wendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Ver-
letzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen
von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Produkt erleichtern.
SSL 6 A1
4 
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden
Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung des UV-Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden-
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
Betreiben Sie das UV-Gerät nur mit dem mitgelieferten
Netzstecker.
Stellen Sie das UV-Gerät nicht im Bad auf.
Schließen Sie das UV-Get ausschließlich an einer abge-
sicherten Netzsteckdose an.
Berühren Sie das UV-Gerät und den Netzstecker nicht mit
nassen Händen.
Stellen Sie das UV-Gerät niemals ins Wasser.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des UV-Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der
elektrische oder mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlag-Gefahr.
Verwenden Sie den Netzstecker nicht im Freien.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch ultraviolettes Licht
(UV-Licht)!
Direkter Blick in das UV-Licht der UV-LEDs im UV-Gerät kann
zu Augenverletzungen und Minderung der Sehfähigkeit
führen!
Niemals direkt in das ultraviolette Licht der UV-LEDs blicken.
UV-LEDs bei Nichtgebrauch ausschalten.
Nicht-Anwender und insbesondere Kinder dürfen bei dem
Betrieb des UV-Gerätes nicht anwesend sein.
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 5
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR
Kontrollieren Sie das UV-Gerät vor der Verwendung auf
äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes UV-Gerät nicht in Betrieb.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem UV-Gerät spielen.
Bewahren Sie das UV-Gerät und sämtliches Zubehör stets
unzugänglich für Kinder auf.
Beachten Sie die Hinweise auf den Behältern aller ver-
wendeten Substanzen.
Lassen Sie Reparaturen am UV-Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantie-
anspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile aus-
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden durch lösemittel-
haltige Substanzen und Dämpfe!
Das Einatmen von lösemittelhaltigen Substanzen und Dämpfen
kann zu Gesundheitsschäden führen!
Dämpfe von lösemittelhaltigen Substanzen (z. B. Aceton)
nicht einatmen.
Für ausreichende Belüftung beim Umgang mit lösemittel-
haltigen Substanzen sorgen.
Hinweise auf den Behältern der lösemittelhaltigen
Substanzen beachten.
SSL 6 A1
6 
DE
AT
CH
WARNUNG
Gefahr von Gesundheitsschäden durch
chemische Substanzen!
Der unsachgemäße Umgang mit chemischen Substanzen
kann zu schweren Gesundheitsschäden führen!
Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen!
Bei allergischen Reaktionen sofort einen Arzt aufsuchen!
Bei Kontakt mit den Augen oder Schleimhäuten sofort
einen Arzt aufsuchen!
HINWEISE ZUM UMGANG
MIT DEN CHEMISCHEN SUBSTANZEN
Zu den chemischen Substanzen bei diesem Produkt zählen
der 2-in-1 Coat und der Peel-Off UV-Nagellack.
Öffnen Sie die Behälter mit den chemischen Substanzen
vorsichtig.
Handhaben Sie die chemischen Substanzen vorsichtig und
mit Bedacht.
Die chemischen Substanzen sind augen- sowie hautreizend.
Die chemischen Substanzen können Hautreizungen her-
vorrufen (Sensibilisierung der Haut).
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, während Sie
mit den chemischen Substanzen arbeiten. Legen Sie bei
unzureichender Belüftung ein Atemschutzgerät an.
Benutzen Sie den 2-in-1 Coat und den Peel-Off UV-Nagel-
lack niemals auf beschädigten oder krankhaften Nägeln
oder zur Reparatur beschädigter Nägel.
Die chemischen Substanzen dürfen nicht in die Hände von
Kindern gelangen!
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 7
ACHTUNG – SACHSCHADEN
Schützen Sie das UV-Gerät vor Feuchtigkeit und vor dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das UV-Gerät
niemals in Wasser und stellen Sie das UV-Gerät nicht in
der Nähe von Wasser auf.
Das UV-Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen) betreiben.
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.
Das Netzkabel immer am Netzstecker aus der Steckdose
ziehen, nicht am Netzkabel selbst.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter
den Netzstecker aus der Steckdose.
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
UV-Geräte dürfen nicht verwendet werden von:
Personen, die unter Hautkrebs leiden oder dafür
prädisponiert sind,
Personen, die lichtempfindlichkeitssteigernde
Medikamente erhalten,
Personen unter 18 Jahren,
Personen mit einer Neigung zu Sommersprossen,
Personen mit natürlicher roter Haarfarbe,
Personen mit ungewöhnlichen Hautverfärbungen,
Personen mit mehr als 16 Leberflecken (mit einem Durch-
messer von mindestens 2 mm) auf dem Körper,
Personen mit atypischen Leberflecken (atypische Leberflecken
sind asymmetrische Leberflecken mit einem Durchmesser
von mehr als 5 mm und unterschiedlicher Pigmentierung
sowie unregelmäßigen Randbereichen; wenden Sie sich
im Zweifelsfall an Ihren Arzt),
Personen, die an einem Sonnenbrand leiden,
Personen, die bei Sonneneinstrahlung nicht ohne Haut-
verbrennungen bräunen,
SSL 6 A1
8 
DE
AT
CH
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Personen, die bei Sonneneinstrahlung schnell unter Haut-
verbrennungen leiden,
Personen, die während ihrer Kindheit häufig einen schweren
Sonnenbrand erlitten haben,
Personen, die unter Hautkrebs leiden oder daran erkrankt
waren oder für Hautkrebs anfällig sind,
Personen mit einem Verwandten ersten Grades, der
schon einmal an einem Melanom (schwarzer Hautkrebs)
erkrankt ist,
Personen, die aufgrund einer Lichtempfindlichkeitser-
krankung in ärztlicher und medizinischer Behandlung sind,
Personen, die überhaupt nicht bräunen können oder nicht
bräunen können, ohne einen Sonnenbrand zu bekommen,
wenn sie der Sonne ausgesetzt sind,
Personen, die leicht einen Sonnenbrand bekommen, wenn
sie der Sonne ausgesetzt sind,
schwangeren Personen.
Die Bestrahlung sollte nicht die minimale Erythem-Dosis
(MED) überschreiten. Wenn ein Erythem (Hautrötung) einige
Stunden nach der Bestrahlung auftritt, sollte von weiteren
Anwendungen abgesehen werden. Die nächste Bestrahlung
darf in diesem Fall erst eine Woche nach dem Zeitpunkt der
Hautrötung stattfinden.
Wenn unerwartete Nebenwirkungen wie etwa Juckreiz
innerhalb von 48 Stunden nach der ersten Anwendung
des UV-Gerätes auftreten, sollten Sie sich vor weiteren UV-
Bestrahlungen an einen Arzt wenden.
Das UV-Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die
Zeitschaltuhr nicht richtig funktioniert.
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 9
UV-Strahlung der Sonne oder durch UV-Geräte kann Haut-
oder Augenschäden verursachen, die irreversibel sein kön-
nen. Diese biologischen Effekte hängen von der Qualität
und Menge der Bestrahlung sowie von der Haut- oder Au-
genempfindlichkeit der einzelnen Person ab.
Die Haut kann nach übermäßiger Bestrahlung einen Sonnen-
brand erleiden. Zu häufige UV-Bestrahlung durch die Sonne
oder UV-Geräte kann zu einer vorzeitigen Hautalterung
führen und das Hautkrebsrisiko erhöhen. Dieses Risiko er-
höht sich mit zunehmender kumulativer UV-Bestrahlung. UV-
Strahlung in jungem Alter erhöht das spätere Hautkrebsrisiko.
UV-Strahlung kann zu Verletzungen an Augen und Haut
führen, wie zum Beispiel vorzeitige Hautalterung oder sogar
Hautkrebs. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig.
Einige Medikamente oder Kosmetika erhöhen die Sensibilität
gegenüber UV-Strahlung.
Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen er-
leiden und in einigen Fällen können nach übermäßiger Be-
strah lung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufig wieder-
holte Bestrahlungen können zu grauem Star führen.
Bei festgestellter individueller Empfindlichkeit gegen oder
allergischen Reaktionen auf UV-Strahlung sollten Sie vor
dem Beginn der Bestrahlung ärztlichen Rat einholen.
Bestimmte Erkrankungen oder die Nebenwirkungen bestimm-
ter Medikamente können durch die UV-Bestrahlung verschlim-
mert werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Arzt.
Zwischen den ersten beiden Bestrahlungen sollte mindestens
ein Zeitraum von 48 Stunden liegen.
Vermeiden Sie Sonnenbäder und die Anwendung des UV-
Gerätes am selben Tag. Das kann zu Hautirritationen führen.
Befolgen Sie die Anweisungen zur Bestrahlungsdauer, zu
den Bestrahlungsintervallen und dem Abstand zur Lampe.
Ansonsten kann es zu Hautirritationen führen.
SSL 6 A1
10 
DE
AT
CH
Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn hartnäckige Geschwulste
oder Geschwüre oder Veränderungen an Leberflecken auf-
treten oder sich wunde Stellen bilden.
Schützen Sie empfindliche Hautbereiche wie Narben, Täto-
wierungen und Genitalien vor der Bestrahlung.
Führen Sie nicht mehr als 5 Behandlungen pro Tag durch.
Das kann zu Hautirritationen führen.
Überschreiten Sie die empfohlene Anzahl von 400 Behand-
lungen pro Jahr nicht.
Kosmetika rechtzeitig vor der Bestrahlung entfernen und
keinerlei Sonnenschutzmittel oder Produkte, die die Bräu-
nung beschleunigen, verwenden.
HINWEIS
Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall vor Benutzung des UV-Gerätes bei
Ihrem Arzt über die Anwendungsmöglichkeit.
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 11
Verwendete Symbole
Beachten Sie auch diese Symbole auf den Zubehörteilen und der Verpackung:
Symbol Bedeutung
Bedienungsanleitung lesen und beachten!
6 M
Dieses Kosmetikprodukt kann 6 Monate nach dem
ersten Öffnen verwendet werden, ohne schädlich für
den Verbraucher zu sein.
3 M
Dieses Kosmetikprodukt kann 3 Monate nach dem
ersten Öffnen verwendet werden, ohne schädlich für
den Verbraucher zu sein.
Achtung! Kann allergische Reaktionen verursachen.
Kann Atemwege reizen. Achtung! Giftig!
Achtung! Leicht entzündlich.
In begrenzten Mengen verpackte gefährliche Güter!
(nur im Straßen-, Schienen- und Seeverkehr)
SSL 6 A1
12 
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung
UV-Gerät
60 s-Taste
30 s-Taste
Buchse für Hohlstecker
Betriebsleuchte
10 s-Taste
Reinigungspads
2-in-1 Coat (Über- und Unterlack)
Peel-Off UV-Nagellack
Nagelhautschieber
- Feile (zum Polieren der Nägel)
3 Netzstecker
! Hohlstecker
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 13
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Ɣ UV-Gerät mit 4 UV-LEDs und Netzkabel
Ɣ 50 Reinigungspads
Ɣ 8 ml 2-in-1 Coat (Über- und Unterlack)
Ɣ 8 ml Peel-Off UV-Nagellack
Ɣ Nagelhautschieber
Ɣ Feile
Ɣ Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder bei Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
GEFAHR
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Ƈ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Ƈ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und ggf. Schutzfolien vom
Gerät.
SSL 6 A1
14 
DE
AT
CH
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des UV-Gerätes muss der Auf-
stellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das UV-Gerät auf eine feste, waagerechte und trockene
Unterlage.
Stellen Sie das UV-Gerät nicht in einer nassen Umgebung und nicht
im Spritzwasser-Bereich auf.
Stellen Sie das UV-Gerät nicht direkt neben einem Heizkörper oder
einem Heizstrahler auf.
Die Netzsteckdose muss gut zugänglich sein, so dass der Netzstecker 3
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Bedienung und Betrieb
UV-Gerät ein-/ausschalten
Ƈ Verbinden Sie den Hohlstecker !des Netzsteckers 3mit der Buchse
des UV-Gerätes und stecken Sie den Netzstecker 3in eine
Netzsteckdose.
Die Betriebsleuchte leuchtet rot, die Betriebslampe der10 s-Taste
leuchtet blau.
Ƈ Um das UV-Gerät vollständig auszuschalten, ziehen Sie den Netz-
stecker3aus der Netzsteckdose.
Funktionen
Am UV-Gerät können drei verschiedene Behandlungszeiten eingestellt
werden:
60 Sekunden
30 Sekunden
10 Sekunden
Ƈ Drücken Sie die 10 s-, 30 s- oder 60 s-Taste () und die UV-
LEDs schalten sich ein. Die Betriebsleuchte leuchtet für die Dauer der
Behandlungszeit grün, die Betriebsleuchteder jeweiligen Zeitauswahl-
Taste () leuchtet blau.
Ƈ Wenn Sie während des Betriebs eine andere Behandlungszeit wählen
wollen, drücken Sie die jeweilige Zeitauswahl-Taste () zweimal.
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 15
HINWEIS
Die UV-LEDs schalten sich nach Ablauf der voreingestellten Zeit auto-
matisch wieder aus.
Ƈ Um die Behandlung während des Betriebs abzubrechen, drücken Sie
die zuvor gewählte Zeitauswahl-Taste (). Die UV-LEDs schalten
sich aus, die Betriebsleuchte leuchtet rot.
Anwendung
ACHTUNG
Gefahr von Sachschaden durch 2-in-1 Coat und Peel-Off
UV-Nagellack
2-in-1 Coat und Peel-Off UV-Nagellack lassen sich nur schwer von
Möbeloberflächen, Kleidung und Teppichen entfernen.
Decken Sie den Arbeitsbereich vor der Anwendung mit Papier oder mit
einem Handtuch ab.
HINWEIS
Stellen Sie das UV-Gerät auf eine abgedeckte und stabile Unterlage.
Stellen Sie den 2-in-1 Coat und den Peel-Off UV-Nagellack nicht
in der Nähe des UV-Gerätes auf.
Setzen Sie den 2-in-1 Coat und den Peel-Off UV-Nagellack 
keiner direkten Sonnenbestrahlung aus.
Verschließen Sie den 2-in-1 Coat , den Peel-Off UV-Nagellack und
die Reinigungspads nach jeder Anwendung, um ein Austrocknen zu
vermeiden.
Nägel vorbereiten
HINWEIS
Das Striplack-Starter-Setsollte nicht auf künstlichen Nägeln bzw. Gel-
Nägeln angewendet werden, da dann der Peel-Off-Effekt nicht mehr
gegeben ist. Die Lackschicht muss in dem Fall wie normales Nagelgel
abgefeilt werden.
Reinigen und trocknen Sie Ihre Hände vor der Anwendung. Wir emp-
fehlen die Hände maximal ca. 15 – 20 Minuten vor der Behandlung zu
waschen, damit sich keine Restfeuchtigkeit an den Nägeln befindet.
Benutzen Sie vor der Anwendung keine Handcreme oder Ähnliches, da
die Nageloberfläche völlig fettfrei sein muss, um eine optimale Haftung
der Lackschicht zu ermöglichen.
Um einen besseren Peel-Off-Effekt zu erhalten, können Sie eine Unter-
schicht mit Klarlack auf Ihre Nägel auftragen.
SSL 6 A1
16 
DE
AT
CH
Bereiten Sie Ihre Nägel auf die Anwendung vor.
Ƈ Nutzen Sie die graue, rauere Seite der Feile -, um kleine Unebenheiten
zu beseitigen. Polieren Sie die Nägel anschließend mit der weißen Seite.
Die Oberfläche der Nägel sollte möglichst glatt sein.
-
Ƈ Schieben Sie überstehende Nagelhaut mit dem Nagelhautschieber 
zurück.
Ƈ Reinigen Sie die Oberfläche Ihrer Nägel gründlich mit einem Reinigungs-
pad . Kleinere Lack-, Staub- und Fettreste werden so entfernt.
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 17
Striplack auftragen
HINWEIS
Sie können das Striplack-Starter-Set sowohl für die Finger- als auch für
die Fußnägel benutzen. Aufgrund der oft raueren Beschaffenheit von
Fußnägeln kann es jedoch passieren, dass sich die Lackschicht nicht
oder nur schwer von den Fußnägeln lösen lässt. In diesem Fall muss
sie wie ein reguläres Nagelgel abgefeilt werden. Eine Unterschicht mit
Klarlack kann helfen, einen besseren Peel-Off-Effekt zu erhalten.
Ƈ Tragen Sie eine dünne Schicht des 2-in-1 Coats als Grundierung auf
die Nägel auf. Achten Sie dabei darauf, nicht die Nagelhaut zu berühren,
da dies die Haltbarkeit vermindern kann. Halten Sie beim Auftragen
ca. 1 mm Abstand zur Nagelhaut.
Sollte versehentlich 2-in-1 Coat auf die Nagelhaut gelangen, entfer-
nen Sie es vor dem Aushärten, z. B. mit einem Wattestäbchen.
HINWEIS
Damit der 2-in-1 Coat nicht in die Nagelränder läuft, kann dieser
einzeln kurz angehärtet werden. Halten Sie dazu den jeweiligen Finger
mit dem Nagel nach oben in das UV-Gerät und drücken Sie die
10 s- oder 30 s-Taste ( ).
Nutzen Sie das Striplack-Starter-Set für die Pediküre, halten Sie vorsichtig
den gesamten Vorderfuß in das UV-Gerät . Die Bodenplatte kann hier-
für entfernt werden, siehe Kapitel „Bodenplatte entfernen/anbringen“.
Ƈ Härten Sie den 2-in-1 Coat für 60 Sekunden aus. Halten Sie dazu
vier Finger und anschließend den Daumen der behandelten Hand in
das UV-Gerätund drücken Sie jeweils die 60 s-Taste .
SSL 6 A1
18 
DE
AT
CH
HINWEIS
Achten Sie darauf, nicht die Wände des UV-Gerätes mit den frisch
bestrichenen Nägeln zu berühren.
Nach dem Aushärten im UV-Gerät bleibt die Oberfläche des Nagels
leicht feucht. Berühren Sie die Nageloberfläche daher nicht und wischen
Sie sie nicht ab, sondern fahren Sie sofort mit dem nächsten Schritt fort.
Ƈ Schütteln Sie das Fläschchen mit dem Peel-Off UV-Nagellack und
tragen Sie eine dünne Schicht auf die Nägel auf.
Ƈ Härten Sie auch den Peel-Off UV-Nagellack wie oben beschrieben
für 60 Sekunden im UV-Gerätaus.
HINWEIS
Falls Sie eine stärkere Farbdeckkraft wünschen, wiederholen Sie die
letzten beiden Schritte.
Ƈ Tragen Sie eine dünne Schicht 2-in-1 Coat auf, um den Peel-Off
UV-Nagellack zu versiegeln. Ummanteln Sie dabei nach Möglich-
keit auch die Nagelspitzen, um die Haltbarkeit zu optimieren.
Ƈ Lassen Sie die Schicht 2-in-1 Coat 60 Sekunden im UV-Gerät aus-
härten.
Ƈ Entfernen Sie mit einem Reinigungspad die Schwitzschicht von den
Nageloberflächen.
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 19
Striplack entfernen
Ƈ Ziehen Sie die Lackschicht von den Rändern her ab. Nehmen Sie bei
Bedarf den Nagelhautschieber zu Hilfe.
HINWEIS
Je länger die Lackschicht auf dem Nagel verbleibt, desto leichter lässt
diese sich ablösen.
Wenn sich die Lackschicht nur schwer ablösen lässt, polieren Sie Ihre
Nägel vor der nächsten Behandlung glatter oder tragen Sie eine Unter-
schicht mit Klarlack auf.
Wir empfehlen, die Nägel zwischen den Anwendungen regelmäßig mit
Nagelöl zu behandeln oder eine Kur mit Nagelhärter durchzuführen,
um dem Austrocknen der Nägel entgegenzuwirken.
Bodenplatte entfernen/anbringen
Für die Pediküre können Sie die Bodenplatte des UV-Gerätes entfernen:
Ƈ Ziehen Sie den Netzstecker 3aus der Netzsteckdose.
Ƈ Drehen Sie das UV-Gerät auf den Kopf.
Ƈ Ziehen Sie die vier Stifte auf der Unterseite des UV-Gerätes so weit
heraus, dass sich die Bodenplatte lösen lässt.
Ƈ Stecken Sie den Netzstecker 3in die Netzsteckdose. Das UV-Gerät
ist einsatzbereit.
Um die Bodenplatte wieder am UV-Gerät zu montieren, gehen Sie wie
folgt vor:
Ƈ Ziehen Sie den Netzstecker 3aus der Netzsteckdose.
Ƈ Ziehen Sie ggf. die vier Stifte ein wenig heraus.
Ƈ Positionieren Sie die Bodenplatte an der richtigen Stelle und drücken Sie
die Dübel in die Löcher an der Bodenplatte. Drücken Sie die vier Stifte
hinein.
Ƈ Stecken Sie den Netzstecker 3in die Netzsteckdose, wenn Sie das UV-
Gerät direkt verwenden wollen.
SSL 6 A1
20 
DE
AT
CH
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker 3aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung des UV-Gerätes beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des UV-Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das UV-
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung zu vermeiden.
Ƈ Reinigen Sie die Oberfläche des UV-Gerätes nur mit einem weichen,
trockenen Tuch. Wischen Sie die Bodenplatte bei Bedarf mit einem leicht
angefeuchteten Tuch ab.
Lagerung
ACHTUNG
Gesundheitsgefahr durch lösemittelhaltige Substanzen!
Lösemittelhaltige Substanzen und deren Dämpfe können zu Gesundheits-
schäden führen!
Schließen Sie alle Behälter der beigefügten Substanzen sorgfältig.
Lagern Sie die beigefügten Substanzen unzugänglich für Kinder.
Ƈ Sollten Sie das UV-Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es
von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
Ƈ Lagern Sie alle Substanzen an einem sauberen, trockenen und kühlen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 21
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungs-
behebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
Fehler Mögliche Ursache Behebung
UV-Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Der Netzstecker 3ist nicht
eingesteckt.
Stecken Sie den Netzstecker 3
in die Steckdose.
Steckdose liefert keine
Spannung.
Überprüfen Sie die Haussiche-
rungen.
2-in-1 Coatoder
Peel-Off UV-Nagel-
lackhärten nicht
genügend aus.
Behandlungszeit zu kurz
gewählt.
Stellen Sie eine längere Behand-
lungszeit ein.
Eine oder mehrere
UV-LEDs defekt.
Die UV-LEDs können nicht aus-
getauscht werden. Bitte wenden
Sie sich an den Kundenservice.
Zuviel 2-in-1 Coat oder
Peel-Off UV-Nagellack 
aufgetragen.
Verwenden Sie weniger 2-in-1
Coatoder Peel-Off UV-
Nagellack .
Die Nägel waren nicht
genau unter den UV-LEDs.
Halten Sie die Hand richtig in
das UV-Gerät .
Nach dem Aushär-
ten verbleibt eine
„Schwitzschicht“ auf
den Nägeln.
Entstehung einer „Schwitz-
schicht“ bedingt durch
Polymerisation.
Entfernen Sie die „Schwitz-
schicht“ zum Schluss mit einem
Reinigungspad.
Eine UV-LED leuchtet
nicht.
UV-LED defekt.
Die UV-LEDs können nicht aus-
getauscht werden. Bitte wenden
Sie sich an den Kundenservice.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können,
wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
SSL 6 A1
22 
DE
AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das UV-Gerät und die Substanzen keinesfalls in
den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das UV-Gerät und die Substanzen über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Die
chemischen Substanzen unterliegen der Sondermüllbehandlung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Haus-
müll. Der Netzadapter unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Produkt vor Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Ge-
sichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa-
ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 23
Anhang
Technische Daten
UV-Gerät
Modell SSL 6 A1
Eingang 12 V
(Gleichstrom)
Eingangsstrom 0,5 A
Leistungsaufnahme 6 W
UV--Typ des Gerätes UV-Typ 3
Netzadapter 3
Typ DK5-120-0500-EU
Hersteller
Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd
Eingang
100 240 V ∼ (Wechselspannung),
50 – 60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A
Ausgang 12 V
(Gleichstrom)
Ausgangsstrom 0,5 A
Schutzklasse
II /
(Doppelisolierung)
Schutzart
IP 20: Schutz gegen feste Fremdkörper
von mehr als 12,5 mm Durchmesser
Effizienzklasse
6
VI
Polarität des Hohlsteckers!
Sicherheitstransformator,
kurzschlussfest
SMPS – Schaltnetzteil
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C
SSL 6 A1
24 
DE
AT
CH
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be-
ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie er-
streckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau ein zuhalten.Ver-
wendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung ab-
geraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt-
anwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SSL 6 A1
DE
AT
CH
 25
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-
Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 306070
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SSL 6 A1
26 
DE
AT
CH
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SSL 6 A1 bestellen:
2er Set roter Peel-Off UV-Nagellack
1x 2-in-1 Coat und
1x 50 Reinigungspads
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedie-
nungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
SSL 6 A1
GB
IE
27
Contents
Introduction ..............................................28
Intended use ........................................................28
Warnings ..........................................................29
Safety instructions .........................................30
Symbols used .............................................36
Appliance description ......................................37
Use ......................................................37
Package contents and transport inspection ................................37
Unpacking .........................................................38
Requirements for the set-up location ......................................38
Handling and operation ....................................38
Switching the UV appliance on/off ......................................38
Functions ...........................................................38
Using the appliance ........................................39
Preparing your nails ..................................................39
Applying the peel-off polish ............................................41
Removing the peel-off polish ............................................43
Removing/attaching the base plate ......................................43
Cleaning .................................................44
Storing the product ........................................44
Troubleshooting ...........................................45
Disposal ..................................................46
Disposal of the appliance ..............................................46
Disposal of packaging ................................................46
Appendix ................................................47
Technical details .....................................................47
Kompernass Handels GmbH warranty ...................................48
Service ............................................................49
Importer ...........................................................49
Ordering replacement parts ............................................50
SSL 6 A1
28 
GB
IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Intended use
This product is intended only for the application and curing of nail polish
indoors. It is for domestic use only. Do not use commercially.
It is not intended for any other use or use beyond that specified.
WARNING
Danger if not used as intended!
Failure to use the product for its intended purpose and/or any other type
of use can be hazardous.
Use the product only for its intended purpose.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs,
unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be
accepted.
The operator bears sole liability.
SSL 6 A1
GB
IE
29
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently
hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious
physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious
personal injury.
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a risk of
property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information to help you handle the product.
SSL 6 A1
30 
GB
IE
Safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Contact with live cables or components can result
in a fatal injury!
If the mains cable on the UV appliance is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its customer service
agent or other suitably qualified person. This is to avoid
causing damage to the appliance.
Operate the UV appliance only with the supplied mains plug.
Do not set up the UV appliance in the bathroom.
Connect the UV appliance only to a fused mains power
socket.
Do not touch the UV appliance or the plug with wet hands.
Never place the UV appliance in water.
Never open the housing of the UV appliance. There is a
risk of electrocution if live connections are touched or the
electrical or mechanical structure is modified.
Do not use the mains plug outdoors.
WARNING
Risk of injury due to ultra-violet light (UV light)!
Looking directly into the UV light of the UV LEDs in the UV
appliance can cause injuries to the eyes and a reduction in
your visual capacity.
Never look directly into the ultra-violet light of the UV LEDs.
Switch off the UV LEDs when not in use.
Non-users and children should not be present while
operating the UV appliance.
SSL 6 A1
GB
IE
31
WARNING – RISK OF INJURY!
Check the UV appliance for visible external damage
before use. Do not operate a UV appliance that has
been damaged or dropped.
Children should be supervised to ensure they do not play
with the UV appliance.
Store the UV appliance and all accessories out of the
reach of children.
Always follow the instructions on the containers of all
substances used.
All repairs to the UV appliance must be carried out by
authorised specialist companies or Customer Service.
Failure to make proper repairs can put the user at risk.
It will also invalidate any warranty claims.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Compliance with the safety requirements
can only be guaranteed by using these replacement parts.
WARNING
Risks to health due to solvent-based substances
and vapours!
Inhaling solvent-based substances or vapours can cause
damage to your health!
Do not inhale the vapours from solvent-based substances
(e.g. acetone).
Always ensure sufficient ventilation when using solvent-
based substances.
Note the information on the containers of solvent-based
substances.
SSL 6 A1
32 
GB
IE
WARNING
Risks to health due to chemical substances!
Improper handling of chemical substances can lead to
severe damage to your health!
If you swallow the product, seek medical advice
immediately!
In the event of an allergic reaction, contact a doctor
immediately!
In the event of contact with the eyes or mucous membranes,
contact a doctor immediately!
INFORMATION ON HANDLING CHEMICAL
SUBSTANCES
The chemical substances in this product include the 2-in-1
coat and the peel-off UV nail polish.
Take care when opening the pots containing chemical
substances.
Handle the chemical substances cautiously and with care.
The chemical substances are skin and eye irritants.
The chemical substances can cause skin irritations
(sensitisation of the skin).
Ensure that there is sufficient ventilation when you are
working with the chemical substances. If there is insufficient
ventilation, wear breathing apparatus.
Never use the 2-in-1 coat and the peel-off UV nail polish
on damaged or unhealthy nails, or for repairing damaged
nails.
Keep the chemical substances out of the reach of children!
SSL 6 A1
GB
IE
33
CAUTION – PROPERTY DAMAGE
Do not allow any liquids or moisture to get into the UV
appliance. Never immerse the UV appliance in water and
never set up the UV appliance in the vicinity of water.
Do not operate or place the UV appliance close to an
open flame (e.g. candles).
Avoid direct sunlight.
Always pull the plug from the mains power socket by
pulling on the plug, not the cable.
In the case of malfunctions or a thunderstorm, disconnect
the plug from the mains power socket.
WARNING – RISK OF INJURY!
UV appliances may not be used on:
people suffering from skin cancer or who have a predis-
position for this,
people taking medications that increase sensitivity to light,
people under 18 years of age,
people with a tendency to develop freckles,
people with natural red hair,
people with unusual skin discolorations,
people with more than 16 liver spots (with a diameter of
at least 2 mm) on their body,
people with atypical liver spots (atypical liver spots are
asymmetrical liver spots with a diameter of more than 5
mm and varying pigmentation as well as irregular edges;
in case of doubt, consult your doctor),
people suffering from sunburn,
people who do not tan in sunlight without burning,
people who burn quickly on exposure to sunlight,
people who have suffered frequently from severe sunburn
during their childhood,
SSL 6 A1
34 
GB
IE
WARNING – RISK OF INJURY!
people suffering from skin cancer or who have suffered
from skin cancer or who have a predisposition for this,
people with a direct relation (first degree) who has al-
ready been diagnosed with a melanoma (skin cancer),
people who are receiving medical treatment for a light
sensitivity illness,
people who cannot tan at all or cannot tan without burn-
ing when exposed to the sun,
people who burn easily when exposed to the sun,
pregnant women.
The radiation should not exceed the minimal erythema
dose (MED). If erythema (redness of the skin) appears in
the hours following exposure to the radiation, stop using
the appliance. The next treatment may not be made until at
least one week from the time the erythema occurred.
If unexpected side-effects, such as itching, appear within 48
of the first use of the UV appliance, consult a doctor before
further exposure to UV radiation.
The UV appliance may not be used if the timer does not
work correctly.
UV rays from the sun or from UV appliances can cause skin
or eye damage that may be irreversible. The biological ef-
fects depend on the quality and quantity of the radiation as
well as the eye/skin sensitivity of the individual.
Excessive exposure can cause sunburn. Too-frequent exposure
to the sun or UV appliances can cause premature ageing and
increase the risk of skin cancer. This risk increases with in-
creasing cumulative UV exposure. UV radiation at a young
age increases the risk of later skin cancer.
SSL 6 A1
GB
IE
35
UV radiation can lead to injuries to your eyes and skin, such
as premature skin ageing or even skin cancer. Read the op-
erating instructions carefully. Some medications and cosmet-
ics can increase your sensitivity to UV radiation.
Unprotected eyes can suffer superficial inflammation and, in
some cases, excessive exposure can cause retinal damage.
Frequent repeated exposure can lead to cataracts.
If you have a confirmed sensitivity to or allergy against UV
radiation, you should consult your doctor before exposure.
Certain illnesses or the side-effects of certain medications
can be aggravated by UV radiation. If in doubt please,
refer to your doctor.
Leave a gap of at least 48 hours between the first two
exposures.
Avoid sunbathing and the use of the UV appliance on the
same day. This could lead to skin irritation.
Follow the instructions regarding the length of exposure, the
exposure intervals and the distance to the lamp. Otherwise,
you could be at risk of skin irritations.
Consult a doctor if persistent swellings or ulcers or changes
to liver spots occur or sore spots form.
Protect sensitive skin areas such as scars, tattoos and
genitals from exposure.
Do not carry out more than 5 treatments per day. This could
lead to skin irritation.
Do not exceed the recommended number of 400 treatments
per year.
Remove cosmetics in good time before exposure and do not
use any sunscreen or products that accelerate tanning.
NOTE
If you are in any doubt about the suitability of the product, ask your
doctor before using the UV appliance.
SSL 6 A1
36 
GB
IE
Symbols used
Please also note the symbols on the accessory parts and the packaging:
Symbol Meaning
Read and observe the operating instructions!
6 M
This cosmetic product can be used for up to 6months after
initial opening without becoming hazardous to the user.
3 M
This cosmetic product can be used for up to 3months after
initial opening without becoming hazardous to the user.
Caution! Can cause allergic reactions. Can irritate the
respiratory system. Caution! Poisonous!
Caution! Easily flammable.
Hazardous goods packed in limited quantities!
(only for road, rail and maritime transport)
SSL 6 A1
GB
IE
37
Appliance description
UV appliance
60 s button
30 s button
Socket for barrel plug
Operating light
10 s button
Cleansing pads
2-in-1 coat (top and base coat)
Peel-off UV nail polish
Cuticle pusher
- File (for polishing the nails)
3 Mains plug
! Barrel plug
Use
Package contents and transport inspection
Ɣ UV appliance with 4 UV LEDs and mains cable
Ɣ 50 cleansing pads
Ɣ 8ml 2-in-1 coat (top and base coat)
Ɣ 8ml peel-off UV nail polish
Ɣ Cuticle pusher
Ɣ File
Ɣ Operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If any items are missing or the product is damaged as a result of
defective packaging or transportation, please contact the Service
Hotline (see section Service).
SSL 6 A1
38 
GB
IE
Unpacking
DANGER
Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk
of suffocation.
Ƈ Remove all parts and the operating instructions from the box.
Ƈ Remove all packaging materials and any protective films from the appliance.
Requirements for the set-up location
For safe and trouble-free operation of the UV appliance , the set-up location
must fulfil the following requirements:
Place the UV appliance on a stable, horizontal and dry surface.
Do not set up the UV appliance in a wet environment or anywhere it
will be exposed to splashes.
Do not set up the UV appliance directly next to a radiator or electric fire.
The mains power socket must be easily accessible so that the mains plug
3 can easily be pulled out in an emergency.
Handling and operation
Switching the UV appliance on/off
Ƈ Connect the barrel plug !of the mains plug 3with the socket on
the UV appliance and plug the mains plug 3into a mains socket.
The operating light lights up red, operating lamp of the 10 s button
lights up blue.
Ƈ To switch off the UV appliance completely, pull the mains plug3
from the mains power socket.
Functions
Three different treatment times can be set on the UV appliance :
60 seconds
30 seconds
10 seconds
Ƈ Press the 10 s, 30 s or 60 s button () and the UV LEDs switch
on. The operating light lights up green during the treatment, operating
lightof the respective time selection button () lights up blue.
Ƈ During operation, if you want to select a different treatment time, press
the respective time selection button () twice.
SSL 6 A1
GB
IE
39
NOTE
The UV lamps switch off automatically after the preset time has elapsed.
Ƈ To stop the treatment during operation, press the previously selected
time selection button (). The UV LEDs switch off, the operating
light lights up red.
Using the appliance
CAUTION
Risk of property damage due to the 2-in-1 coat and the
peel-off UV nail polish
The 2-in-1 coat and peel-off UV nail polish are very difficult to
remove from furniture surfaces, clothing and carpets.
Before starting, cover the working area with paper or a towel.
NOTE
Place the UV appliance on a covered, stable surface.
Do not place the 2-in-1 coat and the peel-off UV nail polish in
the immediate proximity of the UV appliance .
Do not expose the 2-in-1 coat and the peel-off UV nail polish to
direct sunlight.
Close the 2-in-1 coat , the peel-off UV nail polish and the cleansing
pads after every use to prevent them from drying out.
Preparing your nails
NOTE
The gel nails starter kitshould not be used on artificial nails or gel nails
because the peel-off effect will be impaired. If you do this, the polish
coat must be filed off as with normal nail gel.
Clean and dry your hands before use. We recommend washing your
hands at least 15–20 minutes before the treatment to ensure no
moisture remains on your nails.
Do not use any hand cream or similar before the application, as the nail
surface must be completely free of oils to ensure optimal adhesion of
the polish coat.
To ensure a better peel-off effect, you can apply a base coat of clear
varnish to your nails.
SSL 6 A1
40 
GB
IE
Prepare your nails for the treatment.
Ƈ Use the grey, rougher side of the file - to remove any unevenness. Af-
terwards, polish your nails with the white side. The surface of the nails
must be as smooth as possible.
-
Ƈ Push the protruding cuticle back with the cuticle pusher .
Ƈ Clean the surface of your nails thoroughly with a cleansing pad . This
will remove small polish, dust and oil residues.
SSL 6 A1
GB
IE
41
Applying the peel-off polish
NOTE
You can use the gel nails starter kit for your fingernails as well as your
toenails. Due to the roughness of toenails, it is possible that the polish
coat cannot be removed or only with difficulty. In this case, your toenails
must be filed off as with regular nail gel. A base coat of clear varnish
can help to achieve a better peel-off effect.
Ƈ Apply a thin coat of 2-in-1 coat to your nails as a primer. Take care
not to touch the cuticle, as this can effect the durability. During applica-
tion, keep at a distance of around 1 mm from the cuticle.
If you accidentally get any 2-in-1 coat on your cuticle, remove it
before it hardens, for example with a cotton wool bud.
NOTE
To stop the 2-in-1 coat from running into the nail edges, it can be
briefly hardened beforehand. To do this, hold each finger with the nail
facing upwards in the UV appliance and press the 10 s or 30 s
button ( ).
If you are using the gel nails starter kit for your pedicure, carefully hold
your entire forefoot in the UV appliance . You can completely remove
the base plate for this. See the section "Removing/attaching the base
plate".
Ƈ Harden the 2-in-1 coat for 60 seconds. To do this, hold four fingers
and then your thumb in the UV appliance and press the 60 s button .
SSL 6 A1
42 
GB
IE
NOTE
Make sure that you do not touch the walls of the UV appliance with
the freshly painted nails.
After curing in the UV appliance , the surface of the nail remains
slightly damp. Therefore, do not touch the nail surface and do not wipe
it. Rather, move on to the next step.
Ƈ Shake the bottle with the peel-off UV nail polish and apply a thin
coat to your nails.
Ƈ Cure the peel-off UV nail polish for 60 seconds in the UV appliance
as described above.
NOTE
If you want thicker coverage, repeat the last two steps.
Ƈ Apply a thin coat of 2-in-1 coat to seal the peel-off UV nail polish .
Coat the nail tips if possible to optimise the durability of the polish.
Ƈ Cure the 2-in-1 coat for 60 seconds in the UV appliance .
Ƈ Use a cleansing pad to remove the sweating layer from the nail
surface.
SSL 6 A1
GB
IE
43
Removing the peel-off polish
Ƈ Pull off the polish coat starting at the edges. If required, use the cuticle
pusher as an aid.
NOTE
The longer the polish coat remains on the nail, the easier it is to remove.
If the polish coat is difficult to remove, polish your nails more smoothly
before the next treatment or apply a base coat of clear varnish.
We recommend treating your nails between treatments with nail oil or
with nail hardener to prevent the nails from drying out.
Removing/attaching the base plate
You can remove the base plate of the UV appliance for your pedicure.
Ƈ Remove the mains plug 3 from the mains power socket.
Ƈ Turn the UV appliance upside down.
Ƈ Pull the four pins on the underside of the UV appliance out until the
base plate can be removed.
Ƈ Plug the mains plug 3 into the mains socket. The UV appliance is
ready for use.
To replace the base plate on the UV appliance , proceed as follows:
Ƈ Remove the mains plug 3 from the mains power socket.
Ƈ Pull out the four pins a little way if required.
Ƈ Position the base plate in the correct position and push the plugs into the
holes on the base plate. Push the pins back in.
Ƈ Plug the mains plug 3 into the mains socket if you want to use the UV
appliance straight away.
SSL 6 A1
44 
GB
IE
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Remove the mains plug 3 from the mains power socket before starting
to clean the UV appliance .
CAUTION
Damage to the UV appliance!
To avoid irreparable damage to the UV appliance , ensure that no
moisture gets into it during cleaning.
Ƈ Clean the surfaces of the UV appliance with a soft, dry cloth. If
required, wipe the base plate with a slightly dampened cloth.
Storing the product
CAUTION
Risk to health due to solvent-based substances!
Solvent-based substances and their vapours can cause serious health
damage!
Close all the containers of the supplied substances carefully.
Store the supplied substances out of the reach of children.
Ƈ If you are planning not to use the UV appliance for a long period,
disconnect it from the mains power supply and store it in a clean, dry
place away from direct sunlight and out of the reach of children.
Ƈ Store all substances in a clean, dry and dust-free location away from
direct sunlight and out of the reach of children.
SSL 6 A1
GB
IE
45
Troubleshooting
This section contains important information on fault identification and rectification. Follow
the instructions to avoid hazards and damage.
Fault Possible cause Remedy
The UV appliance
cannot be switched
on.
The mains plug 3 is not
plugged in.
Plug the mains plug 3 into the
socket.
The mains power socket is
not supplying power.
Check the house fuses.
The 2-in-1 coator
the peel-off UV nail
polishare not
curing sufficiently.
Selected treatment time too
short.
Select a longer treatment time.
On or more of the LEDs
defective.
The UV LEDs cannot be
replaced. Contact the Customer
Service department.
You have applied too much
2-in-1 coator peel-off
UV nail polish.
Use less 2-in-1 coator peel-
off UV nail polish.
The nails were not positioned
correctly under the UV
LEDs.
Hold your hand correctly in the
UV appliance .
A dispersion layer
remains on the nails
after curing.
A dispersion layer is
formed due to polymeri-
sation.
Remove the dispersion layer
afterwards with a cleansing
pad.
A UV LED is not light-
ing up.
UV LED defective.
The UV LEDs cannot be
replaced. Contact the Customer
Service department.
NOTE
If you are unable to resolve the problem by applying any of the methods mentioned
above, please contact the Customer Service department.
SSL 6 A1
46 
GB
IE
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the UV appliance in your normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the UV appliance and the substances via an approved disposal
company or your municipal waste facility. The chemical substances are subject
to hazardous waste regulations. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Do not dispose of the mains adapter in your normal domes-
tic waste. This mains adapter is subject to the provisions of
uropean Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Dispose of the mains adapter at an approved disposal centre or your
community waste facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on
how to dispose of the product.
Disposal of packaging
The packaging protects the product from damage during transport. The pack-
aging materials have been selected for their environmental friendliness and
ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the
labelling on the packaging and separate the packaging material components
for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b)
with the following meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
SSL 6 A1
GB
IE
47
Appendix
Technical details
UV appliance
Model SSL 6 A1
Input 12 V
(DC)
Input current 0.5 A
Power consumption 6W
UV type of the appliance UV type 3
Mains adapter 3
Type DK5-120-0500-EU
Manufacturer
Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd
Input
100 240 V ∼ (alternating current),
50 – 60 Hz
Current consumption 0.2 A
Output 12 V
(DC)
Output current 0.5 A
Protection class
II /
(double insulation)
Protection type
IP 20: Protection against solid objects
with a diameter of more than 12.5 mm
Efficiency class
6
VI
Polarity of the barrel plug!
Safety transformer,
short-circuit proof
SMPS – switched-mode
power supply
Nominal ambient
temperature (ta)
40°C
SSL 6 A1
48 
GB
IE
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory
rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please
keep your original receipt in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the
defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warran-
ty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after
unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be
subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly
used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for
the product regarding proper use of the product are to be strictly followed.
Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications / repairs which have not been carried out by
one of our authorised Service centres.
SSL 6 A1
GB
IE
49
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom
of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and when
it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 306070
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SSL 6 A1
50 
GB
IE
Ordering replacement parts
You can order the following replacement parts for the product SSL 6 A1:
2-pack of red peel-off UV nail polish
1x 2-in-1 coat and
1x 50 cleansing pads
Order the replacement parts via the Service hotline (see section "Service") or
simply visit our website at www.kompernass.com.
NOTE
Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the
cover of these operating instructions) when you place your order.
SSL 6 A1
FR
BE
 51
Table des matières
Introduction ............................................. 52
Utilisation conforme ..................................................52
Avertissements ......................................................53
Consignes de sécurité ...................................... 54
Symboles utilisés ......................................... 62
Présentation de l'appareil .................................. 63
Mise en service ........................................... 64
Matériel livré et inspection après le transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Exigences concernant le lieu d'installation .................................64
Utilisation et fonctionnement ............................... 65
Allumer et éteindre l'appareil à UV ......................................65
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Usage .................................................. 66
Préparer les ongles ...................................................66
Appliquer le vernis ...................................................68
Enlever le vernis Peel-Off ..............................................70
Enlever/Remettre la plaque de fond ......................................70
Nettoyage .............................................. 71
Rangement .............................................. 71
Dépannage .............................................. 72
Recyclage ............................................... 73
Recyclage de l'appareil ...............................................73
Recyclage de l'emballage .............................................73
Annexe ................................................. 74
Caractéristiques techniques ............................................74
Garantie de Kompernass Handels GmbH .................................75
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Importateur .........................................................77
Commander des articles de rechange ....................................78
SSL 6 A1
52 
FR
BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'em-
ploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines
d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est destiné à l'application et à la fixation de vernis pour se manu-
curer les ongles à l'intérieur de locaux ; il est destiné uniquement à un usage
privé. N'utilisez pas le produit pour des applications commerciales.
Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme.
AVERTISSEMENT
Danger résultant d'une utilisation non conforme!
Des dangers en cas d'usage non conforme et/ou d'utilisation différente
peuvent émaner du produit.
Utilisez le produit exclusivement de manière conforme à sa destination.
Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résul-
tant d'un usage du matériel non conforme à sa destination, de réparations
effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de
l'utilisation de pièces de rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
SSL 6 A1
FR
BE
 53
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou
des blessures graves.
Suivre les instructions de cet avertissement pour éviter tout risque de
blessures graves, voire mortelles aux personnes.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des
blessures.
Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque
éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la
manipulation du produit.
SSL 6 A1
54 
FR
BE
Consignes de sécurité
DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Danger de mort en cas de contact avec des lignes
ou des pièces sous tension!
Si le cordon d'alimentation de l'appareil à UV est endom-
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire afin
d'éviter tout risque.
N'utilisez l'appareil à UV qu'avec la fiche secteur fournie.
N'installez pas l'appareil à UV dans la salle de bains.
Raccordez l'appareil à UV uniquement à une prise secteur
protégée par un fusible/disjoncteur.
Ne touchez ni l'appareil à UV ni la fiche secteur avec les
mains mouillées.
Ne plongez jamais l'appareil à UV dans l'eau.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil à UV. Risque
d'électrocution en cas de contact avec des branchements
sous tension ou de modification quelconque du montage
électrique ou mécanique de l'appareil.
N'utilisez pas la fiche secteur de l'appareil en plein
air.
SSL 6 A1
FR
BE
 55
AVERTISSEMENT
Risque de blessure engendré par la lumière
ultraviolette (UV)!
Ne fixez jamais directement du regard la lumière ultravio-
lette émise par les LED à UV dans l'appareil à UV: risque de
lésions oculaires et de baisse de l'acuité visuelle !
Ne fixez jamais directement du regard la lumière ultravio-
lette des LED ultraviolettes.
Éteignez les LED ultraviolettes lorsqu'elles ne servent pas.
Les personnes qui n'utilisent pas l'appareil et en particulier
les enfants ne doivent pas être présents lorsque l'appareil
fonctionne.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE
Avant d'utiliser l'appareil à UV, vérifiez que celui-ci ne
présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en
service un appareil à UV endommagé ou qui a chuté.
Il faut surveiller les enfants pour être sûr qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil à UV.
Rangez toujours l'appareil à UV et tous ses accessoires à
un endroit hors de portée des enfants.
Respectez les consignes apposées sur les récipients de
toutes les substances utilisées.
Confiez les réparations de l'appareil à UV exclusivement
à des entreprises agréées ou au service après-vente. Des
réparations non conformes peuvent entraîner des risques
pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impéra-
tivement par des pièces de rechange d'origine. En effet,
seules ces pièces garantissent la satisfaction des critères
de sécurité.
SSL 6 A1
56 
FR
BE
AVERTISSEMENT
Risque d'atteinte à la santé en raison de subs-
tances et de vapeurs contenant des solvants !
L'inhalation de substances et vapeurs contenant des solvants
peut porter atteinte à la santé !
Ne pas respirer de substances contenant des solvants
(l'acétone par ex.).
Veiller à une aération suffisante pendant l'utilisation de
substances contenant des solvants.
Respecter les consignes apposées sur les récipients des
substances contenant des solvants.
AVERTISSEMENT
Risque d'atteinte à la santé par des substances
chimiques !
La manipulation non conforme de substances chimiques peut
porter gravement atteinte à la santé !
En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin!
En cas de réactions allergiques, consulter immédiatement
un médecin !
En cas de contact avec les yeux ou les muqueuses, consul-
ter immédiatement un médecin !
SSL 6 A1
FR
BE
 57
REMARQUES CONCERNANT LA MANIPULA-
TION DES SUBSTANCES CHIMIQUES
Parmi les substances chimiques utilisées avec ce produit fi-
gurent le coat 2-en-1 et le vernis à ongles Peel-Off durcissant
aux UV.
Ouvrez prudemment les récipients contenant les subs-
tances chimiques.
Manipulez prudemment et judicieusement les substances
chimiques.
Les substances chimiques irritent les yeux et la peau.
Les substances chimiques peuvent entraîner des irritations
de la peau (sensibilisation de la peau).
Veillez à ce que la ventilation soit suffisante lorsque vous
travaillez avec les substances chimiques. Si la ventilation
s'avère insuffisante, veuillez porter un appareil de protec-
tion respiratoire.
N'utilisez jamais le coat 2-en-1 et le vernis à ongles Peel-
Off durcissant aux UV sur des ongles abîmés ou malades,
ou pour réparer des ongles abîmés.
Conservez les substances chimiques hors de portée des
enfants !
SSL 6 A1
58 
FR
BE
ATTENTION – RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
Protégez l'appareil à UV de l'humidité et de la pénétration
de liquides. Ne plongez jamais l'appareil à UV dans l'eau
et ne l'installez jamais à proximité d'eau.
Ne pas utiliser l'appareil à UV à proximité d'une flamme
nue (par ex. des bougies).
Évitez l'exposition directe au soleil.
Pour retirer le cordon d'alimentation, saisissez toujours la
fiche secteur, jamais le cordon lui-même.
En cas de perturbations et d'orage, retirez la fiche secteur
de la prise secteur.
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES!
Les appareils à UV ne doivent pas être utilisés par des :
Personnes souffrant d'un cancer de la peau ou qui y sont
prédisposées,
Personnes qui prennent des médicaments qui amplifient
la sensibilité à la lumière,
Personnes de moins de 18 ans,
Personnes qui tendent à avoir des taches de rousseur,
Personnes dont la couleur naturelle des cheveux est rousse,
Personnes qui présentent des colorations inhabituelles de la
peau,
Personnes qui ont plus de 16 grains de beauté (d'un dia-
mètre de 2 mm minimum) sur le corps,
Personnes qui présentent des grains de beauté atypiques
(les grains de beauté atypiques sont des grains de beauté
asymétriques d'un diamètre supérieur à 5 mm et dont la
pigmentation n'est pas uniforme, et présentant des bords ir-
réguliers ; adressez-vous à votre médecin en cas de doute),
Personnes qui souffrent d'un coup de soleil,
Personnes qui ne bronzent pas sans brûlures cutanées au
soleil,
SSL 6 A1
FR
BE
 59
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURES!
Personnes qui souffrent rapidement de brûlures cutanées
au soleil,
Personnes qui dans leur enfance ont souvent eu des coups
de soleil graves,
Personnes qui souffrent d'un cancer de la peau ou en ont
souffert ou qui sont prédisposées au cancer de la peau,
Personnes dont un parent au premier degré a déjà souf-
fert d'un mélanome malin (cancer noir de la peau),
Personnes qui en raison d'une sensibilité pathologique
à la lumière se trouvent sous traitement et surveillance
médicaux,
Personnes qui ne bronzent pas du tout, ou qui ne peuvent
pas bronzer sans coup de soleil lorsqu'elles séjournent au
soleil,
Personnes qui attrapent facilement un coup de soleil
lorsqu'elles séjournent au soleil,
Femmes enceintes.
Le rayonnement ne doit pas dépasser la dose minimale en-
traînant un érythème (MED). Si un érythème (rougeur de la
peau) se manifeste quelques heures après l'exposition aux
rayons, il faudra s'abstenir d'autres applications. Dans ce
cas, l'exposition suivante ne devra avoir lieu qu'une semaine
après le moment ou la rougeur est apparue sur la peau.
Si des effets secondaires inattendus, des démangeaisons
par exemple, se manifestent dans les 48 heures consécu-
tives à la première application de l'appareil à UV, vous
devrez consulter un médecin avant de procéder à d'autres
expositions aux UV.
L'appareil à UV ne doit pas être utilisé si sa minuterie ne
fonctionne pas.
SSL 6 A1
60 
FR
BE
Le rayonnement UV du soleil ou des appareils à UV peut
endommager la peau ou les yeux, et ces dommages
peuvent être irréversibles. Ces effets biologiques dépendent
de la qualité et de la quantité du rayonnement ainsi que de
la sensibilité de la peau et des yeux de chaque personne.
Après une exposition excessive, la peau peut souffrir d'un
coup de soleil. Une exposition trop fréquente aux UV du
soleil ou d'appareils à UV peut provoquer un vieillissement
prématuré de la peau et accroître le risque de cancer de la
peau. Ce risque augmente au fur et à mesure que l'exposition
cumulative aux UV augmente. L'exposition aux UV chez la
personne jeune accroît le risque ultérieur de cancer de la peau.
Le rayonnement UV peut blesser les yeux et la peau, en
provoquant par exemple un vieillissement prématuré de la
peau ou même un cancer de la peau. Veuillez lire attentive-
ment le mode d'emploi. Certains médicaments ou produits
cosmétiques accroissent la sensibilité au rayonnement UV.
L'œil non protégé peut souffrir d'inflammations superficielles
et dans certains cas une exposition excessive peut endom-
mager la rétine. Des expositions répétitives fréquentes
peuvent conduire à la cataracte.
Si une sensibilité personnelle ou des réactions allergiques
au rayonnement UV ont été constatées, vous devrez deman-
der conseil à votre médecin avant de commencer l'exposi-
tion aux rayons.
Certaines maladies ou les effets secondaires de certains
médicaments peuvent être aggravés par le rayonnement
ultraviolet. En cas de doute, consultez un médecin.
Entre les deux premières expositions, il faudra attendre au
minimum 48 heures.
Évitez le même jour des bains de soleil et une utilisation de
l'appareil à UV. Il peut en résulter des irritations cutanées.
SSL 6 A1
FR
BE
 61
Respectez les instructions relatives à la durée de l'exposi-
tion, aux intervalles d'exposition et l'écart par rapport à la
lampe. Il y a sinon risque d'irritations cutanées.
Adressez-vous à un médecin si des bourrelets tenaces ou
des ulcères ou altérations se forment au niveau des grains
de beauté, ou si des plaies apparaissent.
Protégez du rayonnement les parties cutanées sensibles
comme les cicatrices, tatouages et organes génitaux.
Ne dépassez pas les 5 traitements par jour. Il peut en résul-
ter des irritations cutanées.
Ne dépassez pas le nombre recommandé de 400 traite-
ments par an.
Retirez les produits cosmétiques avant l'exposition et
n'utilisez ni écrans solaires ni accélérateurs de bronzage.
REMARQUE
En cas de doute, demandez à votre médecin, avant de vous servir
de l'appareil à UV, si vous pouvez l'utiliser.
SSL 6 A1
62 
FR
BE
Symboles utilisés
Observez également ces symboles sur les accessoires et l'emballage:
Symbole Signification
Lire et observer le mode d'emploi!
6 M
Ce produit cosmétique peut être utilisé 6 mois après
ouverture, sans être nocif pour le consommateur.
3 M
Ce produit cosmétique peut être utilisé 3mois après
ouverture, sans être nocif pour le consommateur.
Attention! Risque de causer des réactions allergiques.
Risque d'irritation des voies respiratoires. Attention!
Toxique !
Attention! Facilement inflammable.
Produits dangereux emballés en petites quantités!
(uniquement pour le transport routier, ferroviaire et
maritime)
SSL 6 A1
FR
BE
 63
Présentation de l'appareil
Appareil à UV
Touche 60 s
Touche 30 s
Douille pour fiche creuse
Témoin de fonctionnement
Touche 10 s
Pads nettoyants
Coat 2-en-1 (vernis de dessus et de dessous)
Vernis à ongles Peel-Off durcissant aux UV
Repousse-cuticules
- Lime (pour polir les ongles)
3 Fiche secteur
! Fiche creuse
SSL 6 A1
64 
FR
BE
Mise en service
Matériel livré et inspection après le transport
Ɣ Appareil à UV (4 LED ultraviolettes) avec cordon d'alimentation
Ɣ 50 pads nettoyants
Ɣ 8 ml de coat 2-en-1 (base et top coat)
Ɣ 8 ml de vernis à ongles Peel-Off durcissant aux UV
Ɣ Repousse-cuticules
Ɣ Lime
Ɣ Mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez que la livraison est au complet si elle présente des dégâts
apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un embal-
lage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du
service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
Déballage
DANGER
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des
jouets par les enfants. Il y a un risque d'étouffement.
Ƈ Sortez du carton toutes les pièces et le mode d'emploi.
Ƈ Retirez tous les matériaux d'emballage et, le cas échéant, les films
protecteurs de l'appareil.
Exigences concernant le lieu d'installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil à UV ,
le lieu d'installation doit répondre aux conditions suivantes:
Placez l'appareil à UV sur une surface dure, horizontale et sèche.
Ne placez pas l'appareil à UV dans un environnement mouillé et pas
dans une zone éclaboussée par l'eau.
Ne placez pas l'appareil à UV directement à côté d'un radiateur ou
d'un chauffage rayonnant.
La prise secteur doit être bien accessible pour pouvoir retirer facilement
la fiche secteur 3 en cas de nécessité.
SSL 6 A1
FR
BE
 65
Utilisation et fonctionnement
Allumer et éteindre l'appareil à UV
Ƈ Reliez la fiche creuse ! de la fiche secteur 3 avec la douille de
l'appareil à UV et introduisez la fiche secteur 3dans une prise
secteur.
Le témoin de fonctionnement s'allume en rouge, le témoin de la
touche 10 s s'allume en bleu.
Ƈ Pour pouvoir éteindre complètement l'appareil à UV , débranchez la
fiche secteur 3 de la prise secteur.
Fonctions
Il est possible de régler trois temps de traitement différents sur l'appareil à UV :
60 secondes
30 secondes
10 secondes
Ƈ Appuyez sur la touche 10 s, 30 s ou 60 s () et les LED
ultraviolettes s'allument. Le témoin de fonctionnement s'allume en
vert pendant la durée du traitement; le témoin de fonctionnementde la
touche de sélection de temps respective () s'allume en bleu.
Ƈ Si pendant le fonctionnement vous voulez choisir une autre durée de
traitement, appuyez deux fois sur la touche de sélection de temps
respective ().
REMARQUE
Les LED ultraviolettes s'éteignent automatiquement après écoulement du
temps prédéfini.
Ƈ Pour interrompre un traitement en cours, appuyez à nouveau sur la
touche sélection de temps () choisie auparavant. Les LED ultra-
violettes s'éteignent, le témoin de fonctionnement s'allume en rouge.
SSL 6 A1
66 
FR
BE
Usage
ATTENTION
Risque de dégâts matériels avec le coat 2-en-1 et le vernis
à ongles Peel-Off durcissant aux UV
Le coat 2-en-1 et le vernis à ongles Peel-Off durcissant aux UV sont
difficiles à enlever de la surface des meubles, des vêtements et des tapis.
Avant usage, recouvrez le plan de travail de papier ou d'une serviette.
REMARQUE
Placez l'appareil à UV sur une surface couverte et stable.
Ne placez pas le coat 2-en-1 et le vernis à ongles Peel-Off durcis-
sant aux UV à proximité de l'appareil à UV .
N'exposez pas le coat 2-en-1 et le vernis à ongles Peel-Off durcis-
sant aux UV directement au soleil.
Pour les empêcher de sécher, remettez le coat 2-en-1 , le vernis à
ongles Peel-Off durcissant aux UV et les pads nettoyants dans
leur contenant.
Préparer les ongles
REMARQUE
Il ne faut pas utiliser le Kit de démarrage vernis peel offsur des ongles
artificiels ou des ongles modelés au gel vu que dans ce cas l'effet
Peel-Off sera perdu. La couche de vernis doit, dans ce cas, être limée
comme du gel de modelage ongles normal.
Lavez-vous les mains et séchez-les avant l'application. Nous recom-
mandons de se laver les mains au maximum 15 à 20 minutes avant les
soins afin qu'il n'y ait plus d'humidité résiduelle au niveau des ongles.
Avant l'utilisation, n'utilisez aucune crème mains ou similaire car la
surface des ongles doit être entièrement débarrassée de matière grasse
pour permettre une adhérence optimale de la couche de vernis.
Pour obtenir un meilleur effet Peel-Off, vous pouvez appliquer une sous-
couche de vernis transparent sur vos ongles.
SSL 6 A1
FR
BE
 67
Préparez les ongles à l'application.
Ƈ N'utilisez que le côté gris plus rugueux de la lime - pour supprimer les
petites irrégularités. Ensuite, polissez les ongles avec son côté blanc. Il
faut que la surface des ongles soit la plus lisse possible.
-
Ƈ Repoussez les cuticules qui dépassent de l'ongle avec le repousse-cu-
ticules .
Ƈ Nettoyez la surface de vos ongles soigneusement avec un pad nettoyant
. Cela a pour effet de retirer les petits résidus de vernis, de poussière
et de matière grasse.
SSL 6 A1
68 
FR
BE
Appliquer le vernis
REMARQUE
Vous pouvez utiliser le Kit de démarrage vernis peel off sur les ongles
aussi bien des mains que des pieds. Vu que les ongles des pieds sont
souvent plus rugueux, il peut toutefois arriver que la couche de vernis re-
fuse de se laisser décoller, ou alors difficilement. Dans ce cas, il faudra
la limer comme un gel de modelage pour ongles. Une sous-couche de
vernis transparent peut aider à obtenir un meilleur effet Peel-Off.
Ƈ Appliquez sur les ongles une fine couche du coat 2-en-1 à titre de
couche de base. Veillez bien ce faisant à ne pas toucher la cuticule car
cela peut réduire la durée de maintien. Pendant l'application, observez
un écart d'env. 1 mm par rapport à la cuticule.
Si du coat 2-en-1 a malencontreusement atteint la cuticule, retirez-le
avant le durcissement, p. ex. avec un bâtonnet de ouate.
REMARQUE
Afin que le coat 2-en-1 ne coule pas sur les bords de l'ongle, il est
possible de le durcir brièvement sur chaque ongle. Pour ce faire, main-
tenez le doigt respectif, son ongle tourné vers le haut, dans l'appareil à
UV et appuyez sur la touche 10 s ou 30 s ( ).
Si vous utilisez le Kit de démarrage vernis peel off pour traiter les ongles
de vos pieds, maintenez précautionneusement l'ensemble de l'avant-
pied dans l'appareil à UV. Il est pour cela possible de retirer la
plaque de fond, voir chapitre " Enlever/Remettre la plaque de fond ".
Ƈ Durcissez le coat 2-en-1 pendant 60 secondes. Présentez pour cela
quatre doigts et ensuite le pouce de la main traitée dans l'appareil à UV
et appuyez chaque fois sur la touche 60 s .
SSL 6 A1
FR
BE
 69
REMARQUE
Veillez à ne pas toucher les parois de l'appareil à UV avec les
ongles fraîchement enduits.
Après le durcissement dans l'appareil à UV , la surface de l'ongle
reste légèrement humide. Pour cette raison, ne touchez pas la surface
de l'ongle et ne l'essuyez pas : passez immédiatement à l'étape de
traitement suivante.
Ƈ Agitez le flacon contenant le vernis à ongles Peel-Off durcissant aux UV
et appliquez-en une couche mince sur les ongles.
Ƈ Durcissez également le vernis à ongles Peel-Off durcissant aux UV
comme décrit plus haut pendant 60 secondes dans l'appareil à UV .
REMARQUE
Si vous souhaitez que la nuance ait un pouvoir couvrant plus intense,
répétez les deux dernières étapes de soins.
Ƈ Appliquez une couche mince de coat 2-en-1 pour sceller le vernis
à ongles Peel-Off durcissant aux UV . Ce faisant, gainez si possible
aussi les pointes des ongles pour optimiser la durée de maintien.
Ƈ Faites durcir la couche de coat 2-en-1 60 secondes dans l'appareil
à UV .
Ƈ Avec un pad nettoyant , retirez la couche ressuée à la surface des ongles.
SSL 6 A1
70 
FR
BE
Enlever le vernis Peel-Off
Ƈ Pelez la couche de vernis en partant des bords. Si nécessaire, ai-
dez-vous du repousse-cuticules .
REMARQUE
Plus la couche de vernis demeure sur l'ongle et plus elle se laissera
décoller facilement.
Si la couche de vernis est difficile à décoller, polissez vos ongles plus
lisses avant le traitement suivant ou appliquez une sous-couche de
vernis transparent.
Nous recommandons de traiter régulièrement les ongles avec de l'huile
pour ongles entre les traitements, ou de faire une cure de durcisseur
pour ongles pour contrecarrer leur dessèchement.
Enlever/Remettre la plaque de fond
Pour les soins de pédicure, vous pouvez retirer la plaque de fond de l'appa-
reil à UV :
Ƈ Débranchez la fiche secteur 3 de la prise secteur.
Ƈ Retournez l'appareil à UV verticalement.
Ƈ Extrayez les quatre tiges, situées sur le dessous de l'appareil à UV ,
juste ce qu'il faut pour détacher la plaque de fond.
Ƈ Branchez la fiche secteur 3 dans la prise secteur. L'appareil à UV est
prêt à être utilisé.
Pour remonter la plaque de fond contre l'appareil à UV , procédez comme suit:
Ƈ Débranchez la fiche secteur 3 de la prise secteur.
Ƈ Extrayez un peu le cas échéant les quatre tiges.
Ƈ Positionnez la plaque de fond au bon endroit et enfoncez les chevilles
dans les trous sur la plaque de fond. Enfoncez les quatre tiges.
Ƈ Branchez la fiche secteur 3 dans la prise secteur si vous voulez utiliser
directement l'appareil à UV .
SSL 6 A1
FR
BE
 71
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par électrocution!
Retirez la fiche secteur 3 de la prise avant d'entreprendre le nettoyage
de l'appareil à UV .
ATTENTION
Détérioration de l'appareilà UV !
Lors du nettoyage, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans
l'appareil à UV afin d'éviter tous dégâts irréparables.
Ƈ Nettoyez les surfaces de l'appareil à UV à l'aide d'un chiffon doux et
sec. Essuyez si nécessaire la plaque de fond avec un chiffon légèrement
humidifié.
Rangement
ATTENTION
Risque sanitaire en raison de substances contenant des
solvants !
Les substances contenant des solvants et leurs vapeurs peuvent porter
atteinte à la santé !
Refermez soigneusement tous les récipients des substances livrées
d'origine.
Rangez les substances livrées d'origine hors de portée des enfants.
Ƈ Si vous n'utilisez pas l'appareil à UV pendant une période prolon-
gée, coupez-le de l'alimentation électrique et entreposez-le dans un
endroit propre et sec, à l'abri de l'exposition directe aux rayons du soleil
et hors de portée des enfants.
Ƈ Conservez toutes les substances dans un endroit propre, sec et frais, non
exposé aux rayons du soleil et inaccessibles pour les enfants.
SSL 6 A1
72 
FR
BE
Dépannage
Ce chapitre contient des remarques importantes sur la localisation et l'élimination des
pannes. Tenez compte de ces remarques pour éviter des risques et des dommages.
Panne Cause possible Dépannage
L'appareil à UV
refuse de l'allumer.
La fiche secteur 3 n'est
pas branchée.
Branchez la fiche secteur 3
dans la prise secteur.
La prise secteur n'est pas
sous tension.
Vérifiez les fusibles domestiques.
Le coat 2-en-1 ou
le vernis à ongles Peel-
Off durcissant aux
UV ne durcit pas
suffisamment.
Sélection d'un temps de
traitement trop court.
Réglez le traitement sur une
durée plus longue.
Une LED ultraviolette ou
plusieurs défectueuse(s).
Les LED ultraviolettes ne sont
pas remplaçables. Adres-
sez-vous au service après-vente.
Trop de coat 2-en-1 ou
de vernis à ongles Peel-Off
durcissant aux UV
appliqué.
Appliquez moins de coat 2-en-1
ou de vernis à ongles Peel-
Off durcissant aux UV .
Les ongles n'ont pas été
placés exactement sous les
LED ultraviolettes.
Tenez la main correctement
dans l'appareil à UV .
Après le durcissement,
il reste une "couche
ressuée" sur les
ongles.
L'apparition de cette
"couche ressuée" est due à
la polymérisation.
À la fin, retirez cette "couche res-
suée" avec un pad nettoyant .
Une LED ultraviolette
ne s'allume pas.
LED ultraviolette défec-
tueuse.
Les LED ultraviolettes ne sont
pas remplaçables. Adres-
sez-vous au service après-vente.
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées,
veuillez vous adresser au service clientèle.
SSL 6 A1
FR
BE
 73
Recyclage
Recyclage de l'appareil
Ne jetez en aucun cas l'appareil à UV et les substances avec
les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/UE.
Recyclez l'appareil à UV et les substances par l'intermédiaire d'une entre-
prise de traitement des déchets agréée ou du service de recyclage de votre
commune. Les substances chimiques sont des déchets spéciaux devant être
traités comme tels. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre service de recyclage.
Ne jetez en aucun cas l'adaptateur secteur avec les ordures
ménagères normales. L'adaptateur secteur est assujetti à la di-
rective européenne 2012/19/UE-DEEE (déchets d'équipements
électriques et électroniques).
Recyclez l'adaptateur secteur par le biais d'une entreprise de collecte des
déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des déchets.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter
votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de
votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Recyclage de l'emballage
L'emballage protège le produit de tous dommages éventuels au cours du
transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères
de respect de l'environnement et de facilité d'élimination qui permettent leur
recyclage.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser
des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez recycler
les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementa-
tion locale.
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les
séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7: Plastiques,
20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites
SSL 6 A1
74 
FR
BE
Annexe
Caractéristiques techniques
Appareil à UV
Modèle SSL 6 A1
Entrée 12V
(courant continu)
Courant d'entrée 0,5 A
Puissance absorbée 6W
Type d'UV émis par l'appareil UV de type 3
Adaptateur secteur 3
Type DK5-120-0500-EU
Fabricant
Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd
Entrée
100 240 V ∼ (tension alternative),
50 – 60 Hz
Courant absorbé 0,2 A
Sortie 12V
(courant continu)
Courant de sortie 0,5 A
Classe de protection
II /
(Double isolation)
Indice de protection
IP 20: Protection contre des corps
étrangers solides de plus de 12,5mm
de diamètre
Classe d'efficacité
6
VI
Polarité de la fiche creuse!
Transformateur de sécurité,
protégé contre les courts
circuits
Bloc d'alimentation à
découpageSMPS
Température
ambiantenominale (ta)
40°C
SSL 6 A1
FR
BE
 75
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit
venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur
de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie
présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver
le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du
vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé
ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être
signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant
après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabri-
cation. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées
à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces
d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu,
moules ou pièces en verre.
SSL 6 A1
76 
FR
BE
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu
de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’uti-
lisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du
produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel
d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par
notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse
et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de
votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défec-
tueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le
vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service
après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
SSL 6 A1
FR
BE
 77
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 306070
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
SSL 6 A1
78 
FR
BE
Commander des articles de rechange
Les articles de rechange suivants peuvent être commandés pour le produit
SSL 6 A1 :
Set de 2 flacons de vernis à ongles
Peel-Off durcissant aux UV
1 coat 2-en-1 et 50 pads nettoyants
Commandez les articles de rechange via notre ligne téléphonique de service
après-vente (voir chapitre "Service après-vente") ou tout simplement sur notre
site web www.kompernass.com.
REMARQUE
Tenez le numéro IAN, que vous trouverez sur la couverture de ce mode
d'emploi, prêt pour passer votre commande.
SSL 6 A1
NL
BE
 79
Inhoud
Inleiding ................................................ 80
Gebruik in overeenstemming met de bestemming ...........................80
Waarschuwingen ....................................................81
Veiligheidsvoorschriften ................................... 82
Gebruikte symbolen ...................................... 89
Apparaatbeschrijving ..................................... 90
Ingebruikname ........................................... 91
Inhoud van het pakket en inspectie na transport ............................91
Uitpakken ..........................................................91
Eisen aan de plaats van opstelling .......................................92
Bediening en gebruik ...................................... 92
UV-apparaat in-/uitschakelen ...........................................92
Functies ............................................................92
Gebruik ................................................. 93
Nagels voorbereiden .................................................93
Striplak opbrengen ...................................................95
Striplak verwijderen ..................................................97
Bodemplaat verwijderen/aanbrengen ....................................97
Reinigen ................................................ 98
Product opbergen ........................................ 98
Problemen oplossen ....................................... 99
Afvoeren ............................................... 100
Apparaat afvoeren ..................................................100
Verpakking afvoeren ................................................100
Bijlage ................................................. 101
Technische gegevens ................................................101
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ...............................102
Service ...........................................................103
Importeur .........................................................103
Vervangingsonderdelen bestellen ......................................104
SSL 6 A1
80 
NL
BE
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij-
zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoor-
schriften voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitslui-
tend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef
alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met de bestemming
Dit product is alleen bedoeld voor het aanbrengen en fixeren van nagellak
voor manicuurdoeleinden in gesloten ruimten en alleen voor particulier ge-
bruik. Gebruik dit product niet voor commerciële doeleinden.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Er kan gevaar van het product uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstem-
ming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Gebruik het product uitsluitend conform de bestemming.
Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties,
niet-toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane vervan-
gingsonderdelen.
Het risico ligt uitsluitend bij de gebruiker.
SSL 6 A1
NL
BE
 81
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie voor eenvoudiger gebruik van het
product.
SSL 6 A1
82 
NL
BE
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
Bij contact met leidingen of delen die onder
spanning staan, bestaat er levensgevaar!
Wanneer het netsnoer van het UV-apparaat beschadigd
raakt, moet het worden vervangen door de fabrikant of
de klantendienst van de fabrikant of een persoon met
vergelijkbare kwalificaties, om risico's te vermijden.
Gebruik het UV-apparaat alleen met de meegeleverde
netstekker.
Gebruik het UV-apparaat niet in de badkamer.
Sluit het UV-apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Raak het UV-apparaat en de netstekker nooit aan met
natte handen.
Plaats het UV-apparaat nooit in het water.
Open in geen geval de behuizing van het UV-apparaat.
Wanneer onder spanning staande aansluitingen worden
aangeraakt en de elektrische of mechanische opbouw wordt
aangepast, bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Gebruik de netstekker niet in de openlucht.
WAARSCHUWING
Letselgevaar door ultraviolet licht (UV-licht)!
Door direct in het UV-licht van de UV-LEDs in het UV-
apparaat te kijken, kan er oogletsel optreden en kan het
gezichtsvermogen afnemen!
Kijk nooit direct in het ultraviolette licht van de UV-LEDs.
Schakel de UV-LEDs uit als u ze niet gebruikt.
Personen die het apparaat niet gebruiken en met name
kinderen mogen niet aanwezig zijn als het apparaat
wordt gebruikt.
SSL 6 A1
NL
BE
 83
WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR
Controleer het UV-apparaat vóór gebruik op zichtbare
schade aan de buitenzijde. Gebruik geen UV-apparaat
dat beschadigd of gevallen is.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor te
zorgen dat ze niet met het UV-apparaat spelen.
Berg het UV-apparaat en alle accessoires altijd zodanig
op dat kinderen er niet bij kunnen.
Houd u aan de aanwijzingen op de verpakkingen van
alle gebruikte middelen.
Laat reparaties aan het UV-apparaat alleen door erkende
vakbedrijven of door de klantenservice uitvoeren. Door
ondeskundige reparaties kan de gebruiker in gevaar
worden gebracht. Bovendien vervalt dan de garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen
door originele vervangingsonderdelen. Alleen bij deze
onderdelen is gegarandeerd dat ze voldoen aan de
veiligheidseisen.
WAARSCHUWING
Gevaar voor schade aan de gezondheid door
oplosmiddelhoudende substanties en dampen!
Het inademen van oplosmiddelhoudende substanties kan
leiden tot schade aan de gezondheid!
Adem dampen van oplosmiddelhoudende substanties
(bijv. aceton) niet in.
Zorg voor voldoende ventilatie als u oplosmiddelhoudende
substanties gebruikt.
Houd u aan de aanwijzingen op de verpakkingen van
oplosmiddelhoudende substanties.
SSL 6 A1
84 
NL
BE
WAARSCHUWING
Gevaar voor schade aan de gezondheid door
chemische substanties!
Ondeskundige omgang met chemische stoffen kan ernstige
schade aan de gezondheid veroorzaken!
Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
Raadpleeg bij allergische reacties onmiddellijk een arts!
Raadpleeg bij contact met de ogen of slijmvliezen onmid-
dellijk een arts!
AANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET
CHEMISCHE STOFFEN
Tot de chemische stoffen bij dit product behoren de
2-in-1 Coat en de Peel-Off UV-nagellak.
Open verpakkingen met chemische stoffen voorzichtig.
Ga voorzichtig en bedachtzaam om met de chemische
stoffen.
De chemische stoffen zijn irriterend voor de ogen en de
huid.
De chemische stoffen kunnen huidirritatie veroorzaken
(grotere gevoeligheid van de huid).
Zorg voor voldoende ventilatie als u met de chemische
stoffen werkt. Draag bij onvoldoende ventilatie adem-
halingsapparatuur.
Gebruik de 2-in-1 Coat en de Peel-Off UV-nagellak nooit
op beschadigde of aangetaste nagels of voor het her-
stellen van beschadigde nagels.
De chemische stoffen mogen niet in de handen van
kinderen terechtkomen!
SSL 6 A1
NL
BE
 85
LET OP – MATERIËLE SCHADE
Bescherm het UV-apparaat tegen vocht en het binnen-
dringen van vloeistoffen. Dompel het UV-apparaat nooit
onder in water en plaats het UV-apparaat niet in de
nabijheid van water.
Gebruik het UV-apparaat niet in de buurt van open vuur
(bijv. kaarsen).
Vermijd rechtstreeks zonlicht.
Trek het netsnoer altijd alleen aan de netstekker uit het
stopcontact en nooit aan het snoer zelf.
Trek de netstekker uit het stopcontact in geval van
storingen en bij onweer.
WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR!
UV-apparaten mogen niet worden gebruikt door:
personen met huidkanker of daar aanleg voor hebben,
personen die medicijnen gebruiken die de lichtgevoelig-
heid verhogen,
personen jonger dan 18 jaar,
personen die vaak zomersproeten krijgen,
personen met een van nature rode haarkleur,
personen met ongewone huidverkleuringen,
personen met meer dan 16 levervlekken (met een diameter
van gemiddeld 2 mm) op het lichaam,
personen met atypische levervlekken (atypische lever-
vlekken zijn asymmetrische levervlekken met een diameter
van meer dan 5 mm, verschillende pigmentatie en onre-
gelmatige randen; raadpleeg bij twijfel uw arts),
personen met een door zon verbrande huid,
personen die bij zonnig weer niet zonder verbranden van
de huid bruin worden,
SSL 6 A1
86 
NL
BE
WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR!
personen die bij zonnig weer snel last krijgen van een
verbrande huid,
personen die in hun kinderjaren door de zon vaak een
ernstig verbrande huid hebben gehad,
personen die huidkanker hebben of hebben gehad of
daar aanleg voor hebben,
personen met een eerstegraads familielid dat al eens een
melanoom heeft gehad,
personen die medisch worden behandeld voor lichtgevoe-
ligheid,
personen die helemaal niet bruin worden of niet bruin
worden zonder te verbranden als ze zich blootstellen aan
de zon,
personen die snel verbranden als ze zich blootstellen aan
de zon,
zwangere personen.
De bestraling mag niet de minimale erytheemdosis (MED)
overschrijden. Als er enkele uren na de bestraling een ery-
theem (rode huidverkleuring) optreedt, moet er van verder
gebruik worden afgezien. In dit geval mag de volgende
bestraling pas een week na het optreden van een rode huid
plaatsvinden.
Als er onverwachte bijwerkingen optreden, zoals bijvoor-
beeld jeuk binnen 48 uur na het eerste gebruik van het
UV-apparaat, dient u voordat u uw huid opnieuw aan
UV-straling blootstelt, een arts te raadplegen.
Het UV-apparaat mag niet worden gebruikt als de tijdscha-
kelklok niet correct werkt.
SSL 6 A1
NL
BE
 87
UV-straling van de zon of door UV-apparaten kan onherstel-
bare schade aan de huid en de ogen veroorzaken. Deze
biologische effecten hangen af van de kwaliteit en intensi-
teit van de bestraling en tevens van de gevoeligheid van de
huid en de ogen van de betreffende persoon.
De huid kan door overmatige bestraling verbranden. Te
frequente UV-bestraling door de zon of UV-apparaten kan
tot een voortijdige veroudering van de huid en een ver-
hoogd risico op huidkanker leiden. Dit risico neemt toe
naarmate de cumulatieve UV-bestraling toeneemt. UV-stra-
ling op jonge leeftijd verhoogt de kans op huidkanker op
latere leeftijd.
UV-straling kan oog- en huidletsel veroorzaken, zoals bij-
voorbeeld voortijdige veroudering van de huid en zelfs
huidkanker. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Enkele medicamenten of cosmetica verhogen de gevoelig-
heid voor UV-straling.
Een onbeschermd oog kan oppervlakkig ontstoken raken
en in enkele gevallen kan door overmatige UV-bestraling
schade aan het netvlies ontstaan. Frequent herhaalde be-
straling kan grijze staar veroorzaken.
Als een individuele gevoeligheid voor of allergische reacties
op UV-straling is vastgesteld, dient u voor aanvang van de
bestraling een arts te raadplegen.
Bepaalde aandoeningen of de bijwerkingen van bepaalde
medicijnen kunnen door de UV-straling verergeren. Raad-
pleeg daarom bij twijfel een arts.
Tussen de eerste twee bestralingen moet ten minste een
periode liggen van 48 uur.
Vermijd zonnebaden en het gebruik van het UV-apparaat
op dezelfde dag. Dat zou tot huidirritaties kunnen leiden.
SSL 6 A1
88 
NL
BE
Volg de aanwijzingen voor de bestralingsduur, de bestra-
lingsintervallen en de afstand tot de lamp op. Anders kan
er huidirritatie optreden.
Raadpleeg een arts als er hardnekkige gezwellen of zweren
of veranderingen in levervlekken optreden of als zere plek-
ken ontstaan.
Bescherm de gevoelige delen van de huid, zoals littekens,
tatoeages en de genitaliën, tegen de bestraling.
Voer niet meer dan 5 behandelingen per dag uit. Anders
zou dit tot huidirritaties kunnen leiden.
Voer niet meer dan het aanbevolen aantal van 400
behandelingen per jaar uit.
Verwijder cosmetica tijdig voor de bestraling en gebruik
geen zonnebrandmiddelen of producten die het bruin
worden stimuleren.
OPMERKING
Informeer bij twijfel vóór gebruik van het UV-apparaat bij uw arts
naar de gebruiksmogelijkheden.
SSL 6 A1
NL
BE
 89
Gebruikte symbolen
Neem ook deze symbolen op de accessoires en de verpakking in acht:
Symbool Betekenis
Lees en volg de gebruiksaanwijzing!
6 M
Dit cosmeticaproduct kan gedurende 6 maanden na
opening worden gebruikt zonder schadelijke gevolgen
voor de gebruiker.
3 M
Dit cosmeticaproduct kan gedurende 3 maanden na
opening worden gebruikt zonder schadelijke gevolgen
voor de gebruiker.
Let op! Kan allergische reacties veroorzaken. Kan de
luchtwegen irriteren. Let op! Giftig!
Let op! Licht ontvlambaar.
Beperkte hoeveelheid gevaarlijke stoffen!
(alleen voor weg-, spoor- en zeetransport)
SSL 6 A1
90 
NL
BE
Apparaatbeschrijving
UV-apparaat
60 s-toets
30 s-toets
Ingang voor gelijkstroomstekker
Indicatielampje
10 s-toets
Reinigingspads
2-in-1 Coat (boven- en onderlak)
Peel-Off UV-nagellak
Nagelriemduwer
- Vijl (voor het polijsten van nagels)
3 Netstekker
! Gelijkstroomstekker
SSL 6 A1
NL
BE
 91
Ingebruikname
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Ɣ UV-apparaat met 4 UV-LEDs en netsnoer
Ɣ 50 reinigingspads
Ɣ 8 ml 2-in-1 Coat (boven- en onderlak)
Ɣ 8 ml Peel-Off UV-nagellak
Ɣ Nagelriemduwer
Ɣ Vijl
Ɣ Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare schade is.
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service)
als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
Uitpakken
GEVAAR
Verpakkingsmateriaal mag niet door kinderen als speelgoed worden
gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Ƈ Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Ƈ Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de beschermfolie van het
apparaat.
SSL 6 A1
92 
NL
BE
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilige en storingsvrije werking van het UV-apparaat moet de
plaatsingslocatie aan de volgende voorwaarden voldoen:
Plaats het UV-apparaat op een stabiele, horizontale en droge onder-
grond.
Plaats het UV-apparaat niet in een natte omgeving en niet in buurt
van spatwater.
Plaats het UV-apparaat niet direct naast een verwarming of een
straalkachel.
Het stopcontact moet goed te bereiken zijn, zodat de stekker 3in geval
van nood snel uit het stopcontact kan worden gehaald.
Bediening en gebruik
UV-apparaat in-/uitschakelen
Ƈ Steek de gelijkstroomstekker !van de netstekker 3in de ingang 
van het UV-apparaat en steek de netstekker 3in stopcontact. Het
indicatielampje brandt rood, het indicatielampje van de 10 s-toets
brandt blauw.
Ƈ Om het UV-apparaat volledig uit te schakelen, trekt u de netstekker
3 uit het stopcontact.
Functies
Op het UV-apparaat kunnen drie verschillende behandelingstijden
worden ingesteld:
60 seconden
30 seconden
10 seconden
Ƈ Druk op de 10 s-, 30 s- of 60 s-toets (); de UV-LEDs gaan aan.
Het indicatielampje brandt gedurende de behandelingstijd groen,
het indicatielampje van de betreffende tijdkeuzetoets () brandt
blauw.
Ƈ Als u tijdens het gebruik een andere behandelingstijd wilt selecteren,
druk dan twee keer op de betreffende tijdkeuzetoets ().
SSL 6 A1
NL
BE
 93
OPMERKING
De UV-LEDs gaan na verstrijken van de ingestelde tijd automatisch weer uit.
Ƈ Om de behandeling tijdens bedrijf te stoppen, moet u op de eerst gese-
lecteerde tijdkeuzetoets () drukken. De UV-LEDs gaan uit, het
indicatielampje brandt rood.
Gebruik
LET OP
Gevaar voor materiële schade door 2-in-1 coat en Peel-
Off UV-nagellak
2-in-1 Coat en Peel-Off UV-nagellak laten zich slechts zeer moei-
zaam van meubels, kleding of tapijt verwijderen.
Dek het werkbereik voor aanvang af met papier of een handdoek.
OPMERKING
Plaats het UV-apparaat op een afgedekte en stabiele ondergrond.
Plaats de 2-in-1 Coat en de Peel-Off UV-nagellak niet in de
directe nabijheid van het UV-apparaat .
Voorkom dat de 2-in-1 Coat en de Peel-Off UV-nagellak worden
blootgesteld aan direct zonlicht.
Sluit de verpakking van de 2-in-1 Coat , de Peel-Off UV-nagellak
en de reinigingspads na elk gebruik om uitdrogen te voorkomen.
Nagels voorbereiden
OPMERKING
De Striplak-starter-set mag niet op kunstnagels of op gelnagels worden
gebruikt, omdat er dan geen sprake meer is van het peel-off-effect. De
laklaag moet in dit geval als een normale nagelgel worden afgevijld.
Reinig en droog uw handen voor gebruik. Wij adviseren om uw handen
maximaal ca. 15 20 minuten voor de behandeling te wassen, zodat
zich geen restvocht op de nagels bevindt.
Gebruik voor het gebruik geen handcrème of iets dergelijks, omdat het
nageloppervlak helemaal vetvrij moet zijn, zodat een optimale hechting
van de laklaag is gegarandeerd.
Voor een beter peel-off-effect kunt u op uw nagel een onderlaag met
transparante nagellak aanbrengen.
SSL 6 A1
94 
NL
BE
Bereid uw nagels voor het gebruik voor.
Ƈ Gebruik de grijze, ruwere zijde van de vijl - om kleine oneffenheden te
verwijderen. Polijst de nagels vervolgens met de witte zijde. Het opper-
vlak van de nagels moet zo glad mogelijk zijn.
-
Ƈ Duw de overstekende nagelriem terug met de nagelriemduwer .
Ƈ Reinig het oppervlak van uw nagels grondig met een reinigingspad .
Kleinere lak-, stof- en vetresten worden zo verwijderd.
SSL 6 A1
NL
BE
 95
Striplak opbrengen
OPMERKING
U kunt de Striplak-starter-set zowel voor de vinger- als voor de teenna-
gels gebruiken. Vanwege de ruwere structuur van teennagels kan het
echter gebeuren dat de laklaag niet of slechts met veel moeite van de
teennagels kan worden losgemaakt. In dit geval moet deze als een
normale nagelgel worden afgevijld. Een onderlaag met transparante
nagellak kan helpen een beter peel-off-effect te creëren.
Ƈ Breng een dunne laag van de 2-in-1 Coat als grondlaag op de
nagels aan. Voorkom daarbij dat de nagelriem wordt aangeraakt,
omdat daardoor de houdbaarheid kan afnemen. Houd bij het aan-
brengen ca. 1 mm afstand tot de nagelriem.
Als er per ongeluk 2-in-1 Coat op de nagelriem komt, verwijder het
dan met een wattenstaafje voordat het uithardt.
OPMERKING
Om te voorkomen dat de 2-in-1 Coat in de nagelranden loopt, kan
deze kort afzonderlijk worden verhard. Houd daarvoor de betreffende
vinger met de nagel naar boven in het UV-apparaat en druk op de
10 s- of 30 s-toets ( ).
Als u de Striplak-starter-set voor een pedicure gebruikt, houd dan het
volledige voorste deel van de voet in het UV-apparaat . De bodem-
plaat kan hiervoor worden verwijderd, zie het hoofdstuk “Bodemplaat
verwijderen/aanbrengen”.
Ƈ Laat de 2-in-1 Coat 60 seconden lang uitharden. Houd daarvoor
vier vingers en vervolgens de duim van de behandelde hand in het
UV-apparaaten druk op de 60 s-toets .
SSL 6 A1
96 
NL
BE
OPMERKING
Zorg dat u niet met de net gelakte nagels de wanden van het
UV-apparaat aanraakt.
Na het uitharden in het UV-apparaat blijft het oppervlak van de
nagel enigszins vochtig. Raak het nageloppervlak daarom niet aan
en veeg het ook niet af, maar ga verder met de volgende stap.
Ƈ Schud het flesje met Peel-Off UV-nagellak en breng een dunne laag
op de nagels aan.
Ƈ Laat ook de Peel-Off UV-nagellak zoals hier boven beschreven
gedurende 60 seconden in het UV-apparaat uitharden.
OPMERKING
Als u een sterkere kleur wilt, herhaalt u de beide laatste stappen.
Ƈ Breng een dunne laag 2-in-1 Coat op om de Peel-Off UV-nagellak
te verzegelen. Behandel daarbij zo mogelijk ook de nageltoppen om
de houdbaarheid te optimaliseren.
Ƈ Laat de laag 2-in-1 Coat 60 seconden in het UV-apparaat uitharden.
Ƈ Verwijder met een reinigingspad het zweetlaagje van de nagelop-
pervlakken.
SSL 6 A1
NL
BE
 97
Striplak verwijderen
Ƈ Trek de laklaag er vanaf de randen af. Gebruik als hulpmiddel zo nodig
de nagelriemduwer .
OPMERKING
Hoe langer de laklaag op de nagels blijft, des te eenvoudiger deze
eraf kan worden gehaald.
Als de laklaag er slechts met moeite kan worden afgehaald, polijst
dan uw nagels voor de volgende behandeling gladder of breng een
onderlaag op met transparante nagellak.
Wij adviseren om de nagels tussendoor regelmatig met nagelolie te
behandelen of een kuur met nagelverharder te doen, om het uitdrogen
van de nagels te voorkomen.
Bodemplaat verwijderen/aanbrengen
Voor een pedicure kunt u de bodemplaat van het UV-apparaat
verwijderen:
Ƈ Haal de netstekker 3uit het stopcontact.
Ƈ Zet het UV-apparaat op de kop.
Ƈ Trek de vier pennen aan de onderzijde van het UV-apparaat er zo
ver uit dat de bodemplaat kan worden losgemaakt.
Ƈ Steek de netstekker 3in het stopcontact. Het UV-apparaat is gereed
voor gebruik.
Ga als volgt te werk om de bodemplaat weer op het UV-apparaat te
bevestigen:
Ƈ Haal de netstekker 3uit het stopcontact.
Ƈ Trek evt. de vier pennen iets uit.
Ƈ Plaats de bodemplaat op de juiste positie en druk de pluggen in de
gaten van de bodemplaat. Druk de vier pennen erin.
Ƈ Steek de netstekker 3in het stopcontact als u het UV-apparaat 
direct wilt gebruiken.
SSL 6 A1
98 
NL
BE
Reinigen
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Haal de stekker 3uit het stopcontact voordat u het UV-apparaat 
gaat reinigen.
LET OP
Beschadiging van het UV-apparaat!
Zorg ervoor dat er geen vocht in het UV-apparaat binnendringt
tijdens het reinigen, om onherstelbare schade aan het apparaat te
voorkomen.
Ƈ Reinig de oppervlakken van het UV-apparaat met een zachte, droge
doek. Veeg de bodemplaat zo nodig af met een licht vochtig gemaakte
doek.
Product opbergen
LET OP
Gevaar voor de gezondheid door oplosmiddelhoudende
substanties!
Oplosmiddelhoudende substanties en dampen daarvan kunnen schadelijk
zijn voor de gezondheid!
Sluit alle verpakkingen van de meegeleverde substanties zorgvuldig.
Bewaar de meegeleverde substanties zo dat kinderen er niet bij kunnen.
Ƈ Koppel het UV-apparaat los van het lichtnet als u het langere tijd niet
gebruikt en berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootge-
steld aan direct zonlicht.
Ƈ Bewaar alle substanties op een schone, droge en koele plaats die niet is
blootgesteld aan direct zonlicht en niet toegankelijk is voor kinderen.
SSL 6 A1
NL
BE
 99
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van
storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
UV-apparaat 
kan niet worden
ingeschakeld.
De netstekker 3is niet in
het stopcontact gestoken.
Steek de netstekker 3in het
stopcontact.
Er staat geen stroom op het
stopcontact.
Controleer de zekeringen in de
meterkast.
2-in-1 Coatof Peel-
Off UV-nagellak
hardt niet voldoende
uit.
Behandelingstijd te kort
ingesteld.
Stel een langere behandelings-
tijd in.
Een of meer UV-LEDs
defect.
De UV-LEDs kunnen niet worden
vervangen. Neem contact op
met de klantenservice.
Te veel 2-in-1 Coatof
Peel-Off UV-nagellak
opgebracht.
Gebruik minder 2-in-1 Coat
of Peel-Off UV-nagellak .
De nagels bevonden zich
niet precies onder de UV-
LEDs.
Houd de hand goed in het
UV-apparaat .
Na het uitharden blijft
er een “zweetlaagje”
achter op de nagels.
Het “zweetlaagje” wordt
veroorzaakt door polyme-
risatie.
Verwijder tot slot het “zweetlaag-
je” met een reinigingspad .
Een UV-LED brandt
niet.
UV-LED defect.
De UV-LEDs kunnen niet worden
vervangen. Neem contact op
met de klantenservice.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen het
probleem niet kunt verhelpen.
SSL 6 A1
100 
NL
BE
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Deponeer het UV-apparaat en de substanties in geen geval
bij het gewone huisvuil. Dit product valt onder de Europese
richtlijn 2012/19/EU.
Voer het UV-apparaat en de substanties af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. De chemische substanties
moeten als speciaal afval worden afgevoerd. Houd u aan de actueel
geldende voorschriften. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkings-
instantie.
Deponeer de netvoedingsadapter in geen geval bij het normale
huisvuil. De netvoedingsadapter is onderworpen aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur).
Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf of
bij uw gemeentereinigingsdienst. Houd u aan de actueel geldende voorschrif-
ten. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product,
kunt u aanvragen bij uw gemeentereiniging.
Verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het product tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer
benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voor-
schriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding
op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden
af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b)
met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen
SSL 6 A1
NL
BE
 101
Bijlage
Technische gegevens
UV-apparaat
Model SSL 6 A1
Ingang 12 V
(gelijkstroom)
Ingangsstroom 0,5 A
Opgenomen vermogen 6 W
UV-type van apparaat UV-type 3
Netvoedingsadapter 3
Type DK5-120-0500-EU
Fabrikant
Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd
Ingang
100 – 240 V ∼ (wisselstroom),
50 – 60 Hz
Stroomopname 0,2 A
Uitgang 12 V
(gelijkstroom)
Uitgangsstroom 0,5 A
Beschermingsklasse
II /
(dubbel geïsoleerd)
Beschermingsgraad
IP 20: bescherming tegen vaste voorwer-
pen met een diameter van meer dan
12,5 mm
Efficiëntieklasse
6
VI
Polariteit van de gelijkstroom-
stekker !
Veiligheidstransformator, kort-
sluitingsbestendig
SMPS – schakelende voeding
Nominale omgevingstempera-
tuur (ta)
40 °C
SSL 6 A1
102 
NL
BE
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal-
of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze –
voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie
is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoop-
bewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit
het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa-
raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als
aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvor-
men of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge-
bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in
de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden af-
geraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
SSL 6 A1
NL
BE
 103
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd,
op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker
op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of
via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar
het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is
opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 306070
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met
het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
SSL 6 A1
104 
NL
BE
Vervangingsonderdelen bestellen
U kunt de volgende vervangingsonderdelen bestellen voor product SSL 6 A1:
Set van 2 rode Peel-Off
UV-nagellakken
1x 2-in-1 Coat en
1x 50 reinigingspads
Bestel de vervangingsonderdelen via onze service-hotline (zie het hoofdstuk
“Service″) of op onze website: www.kompernass.com.
OPMERKING
Houd het IAN-nummer dat op het omslag van deze gebruiksaanwijzing
staat, bij de hand bij het bestellen.
SSL 6 A1
CZ
 105
Obsah
Úvod .................................................. 106
Použití vsouladu surčením ............................................106
Výstražná upozornění ................................................107
Bezpečnostní pokyny ..................................... 108
Použité symboly ......................................... 114
Popis přístroje ........................................... 115
Uvedení do provozu ...................................... 115
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě .................................115
Vybalení ..........................................................116
Požadavky na místo instalace ..........................................116
Obsluha a provoz ........................................ 116
Zapnutí/vypnutí UV-přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Funkce ...........................................................116
Použití ................................................. 117
Příprava nehtů .....................................................117
Nanesení striplaku ..................................................119
Odstranění striplaku .................................................121
Sejmutí/montáž spodní desky .........................................121
Čištění ................................................. 122
Skladování ............................................. 122
Odstranění závad ....................................... 123
Likvidace ............................................... 124
Likvidace přístroje ...................................................124
Likvidace obalu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Příloha ................................................. 125
Technické údaje ....................................................125
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ...........................126
Servis ............................................................127
Dovozce ..........................................................127
Objednávání náhradních dílů ..........................................128
SSL 6 A1
106 
CZ
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvida-
ci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním
ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento výrobek je určen pouze pro nanášení afixování laku na nehty pro
účely manikúry v uzavřených prostorách apouze k soukromému použití.
Nepoužívejte výrobek komerčně.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za
použití vrozporu surčením.
VÝSTRAHA
Nebezpečí při použití vrozporu surčením!
Při použití výrobku vrozporu surčením a/nebo použití jiného druhu může
být přístroj zdrojem různých nebezpečí.
Výrobek používejte výlučně vsouladu surčením.
Dodržujte postupy popsané vtomto návodu kobsluze.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vroz-
poru surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo
úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny.
Riziko nese vplném rozsahu sám provozovatel.
SSL 6 A1
CZ
 107
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označena hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek vážné
zranění nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí těžké újmy na zdraví nebo usmrcení je nutno
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním.
Pro zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvedené
vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je
označen možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným
škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s
výrobkem.
SSL 6 A1
108 
CZ
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Při kontaktu svodiči nebo konstrukčními díly
pod napětím hrozí ohrožení života!
Pokud se napájecí kabel tohoto UV-přístroje poškodí, musí
jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně
kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
UV-přístroj provozujte pouze spolu s dodaným síťovým
adaptérem.
UV-přístroj neumísťujte do koupelny.
Připojte UV-přístroj pouze kzabezpečené síťové zásuvce.
UV-přístroje ani síťového kabelu se nikdy nedotýkejte
mokrýma rukama.
Nikdy neponořujte UV-přístroj do vody.
Vžádném případě neotvírejte kryt UV-přístroje. Dojde-li
kekontaktu spřívody, jež jsou pod napětím, a změní-li
se elektrická a mechanická konstrukce přístroje, hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte síťový adaptér venku.
VÝSTRAHA
Nebezpečí zranění ultrafialovým zářením
(UV záření)!
Při přímém pohledu do UV záření UV-LED vUV-přístroji
může dojít ke zranění očí apoškození vidění!
Nikdy se nedívejte přímo do ultrafialového světla UV
diod LED.
Při nepoužívání vypněte UV diody LED.
Při provozu UV zařízení nesmí být přítomni uživatelé,
kteří přístroj nepoužívají, a zejména děti.
SSL 6 A1
CZ
 109
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ
Zkontrolujte před použitím UV-přístroje, zda na něm ne-
jsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na
zem spadlý UV-přístroj neuvádějte do provozu.
Děti musí být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si
sUV-přístrojem nehrají.
Vždy udržujte UV-přístroj aveškeré příslušenství mimo
dosah dětí.
Dodržujte pokyny na obalech týkající se všech použitých
látek.
Opravy na UV-přístroji nechte provádět pouze autorizo-
vanými odbornými firmami nebo zákaznickým servisem.
Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout
nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku.
Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními
náhradními díly. Pouze utěchto dílů je zaručeno, že splní
bezpečnostní požadavky.
VÝSTRAHA
Nebezpečí poškození zdraví způsobené látkami
avýpary s obsahem rozpouštědel!
Vdechování látek avýparů obsahujících rozpouštědla
může vést kzdravotním problémům!
Nevdechujte výpary zlátek obsahujících rozpouštědla
(např. aceton).
Při manipulaci slátkami obsahujícími rozpouštědla
zajistěte dostatečné větrání.
Dodržujte pokyny na obalech látek obsahujících
rozpouštědla.
SSL 6 A1
110 
CZ
VÝSTRAHA
Nebezpečí poškození zdraví způsobené
chemickými látkami!
Při nesprávném zacházení schemickými látkami může dojít
k vážnému poškození zdraví!
Při požití okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!
Vpřípadě alergických reakcí okamžitě vyhledejte lékař-
skou pomoc!
Vpřípadě kontaktu sočima nebo sliznicemi okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc!
UPOZORNĚNÍ K MANIPULACI
S CHEMICKÝMI LÁTKAMI
Mezi chemické látky vtomto produktu patří 2-in-1 Coat
a lak na nehty Peel-Off UV.
Nádoby obsahující chemické látky otevírejte opatrně.
Manipulujte s chemickými látkami opatrně a s rozvahou.
Chemické látky jsou dráždivé pro oči a pokku.
Chemické látky mohou způsobit podráždění kůže
(senzibilizace kůže).
i práci s chemickými látkami dbejte vždy na dostatečné
větrání. V případě nedostatečného větrání použijte
ochranný dýchací přístroj.
Výrobky 2-in-1 Coat a lak na nehty Peel-Off UV nikdy
nepoužívejte na poškozené nebo nemocné nehty ani na
opravu poškozených nehtů.
Chemické látky se nesmí dostat do rukou dětí!
SSL 6 A1
CZ
 111
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY
Chraňte UV-přístroj před vlhkostí avniknutím kapalin.
UV-přístroj nikdy neponořujte do vody ani nepokládejte
UV-přístroj v blízkosti vody.
UV-přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně
(např. svíčky).
Zabraňte přímému slunečnímu záření.
Síťový kabel vytahujte ze síťové zásuvky za síťovou
zástrčku, nikoliv pouze za kabel.
Vpřípadě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou
zástrčku ze zásuvky.
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
UV-přístroj nesmí být používán těmito osobami:
osoby trpící rakovinou kůže nebo s predispozicemi k ní,
osoby, které pobírají léky zvyšující citlivost na světlo,
osoby mladší 18let,
osoby stendencí k tvorbě slunečních pih,
osoby spřirozenými červenými vlasy,
osoby sneobvyklým zbarvením pokožky,
osoby svíce než 16jaterními skvrnami (o průměru
nejméně 2mm) na těle,
osoby satypickými jaterními skvrnami (atypické jaterní
skvrny jsou asymetrické jaterní skvrny oprůměru více než
5mm arůzné pigmentace, stejně jako nepravidelné hra-
niční oblasti, vpřípadě pochybností kontaktujte lékaře),
osoby trpící spálením od slunce,
osoby, kterým na slunci nezhnědne pokožka bez spálení,
osoby, které trpí na rychlé spálení způsobené sluncem,
osoby, které během dětství často trpěly těžkými spálenina-
mi od slunce,
SSL 6 A1
112 
CZ
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU!
osoby trpící rakovinou kůže nebo s predispozicemi k ní,
osoby spříbuzným prvního stupně, který již někdy měl
melanom (černá rakovina kůže),
osoby, které jsou vlékařské péči kvůli poruše fotosenzitivity,
osoby, kteří na slunci nehnědnou, aniž by se na slunečním
záření spálily,
osoby, které se na slunci snadno spálí,
těhotné osoby.
Ozařování by nemělo překročit minimální pro zarudnutí
pokožky (MED). Pokud se objeví erytém (zarudnutí pokožky)
několik hodin po ozařování, je třeba se vyhnout dalšímu
používání. Vtomto případě může dojít kdalšímu ozařování
teprve jeden týden po zarudnutí pokožky.
Pokud do 48hodin po prvním použití UV-přístroje dojde
kneočekávaným vedlejším účinkům, jako je svědění, měli
byste se před dalším UV ozařováním poradit slékařem.
UV-přístroj nesmí být používán, pokud časovač nepracuje
správně.
UV-záření ze slunce nebo z UV-přístroje může způsobit po-
škození kůže nebo očí, které může být nevratné. Tyto biolo-
gické účinky závisí na kvalitě amnožství záření a také na
citlivosti pokožky nebo očí jednotlivce.
Pokožka se může po nadměrném ozáření spálit. Nadměrné
vystavení UV záření od slunce nebo UV-přístroje může způ-
sobit předčasné stárnutí pokožky azvýšit riziko rakoviny
kůže. Toto riziko se zvyšuje se zvyšujícím se kumulativním UV
ozářením. UV záření vmladém věku zvyšuje riziko rakoviny
kůže později.
UV záření může způsobit zranění očí akůže, jako je před-
časné stárnutí nebo dokonce rakovina kůže. Přečtěte si po-
zorně návod kobsluze. Některé léky nebo kosmetika zvyšují
citlivost na UV záření.
SSL 6 A1
CZ
 113
Na nechráněném oku se může objevit povrchový zánět av
některých případech může dojít knadměrnému poškození
sítnice. Časté ozáření může vést kekataraktu.
Pokud byla stanovena individuální citlivost nebo alergické
reakce na UV záření, je vhodné před zahájením ozařování
vyhledat lékařskou pomoc.
Některá onemocnění nebo vedlejší účinky některých léků
mohou být UV zářením zhoršeny. Vpřípadě pochybností se
poraďte slékařem.
Mezi prvními dvěma expozicemi by mělo být nejméně
48hodin.
Vyhněte se opalování apoužívání UV-přístroje ve stejný
den. To může vést k podráždění kůže.
Postupujte podle pokynů týkajících se doby trvání ozařová-
ní, intervalů ozařování avzdálenosti od lampy. Vopačném
případě může dojít k podráždění pokožky.
Poraďte se slékařem, pokud se objeví tvrdé otoky nebo vředy
nebo změny jaterních skvrn nebo se vytvoří bolestivá místa.
Chraňte citlivé oblasti pokožky, např. jizvy, tetování agenitá-
lie před zářením.
Neprovádějte denně více než 5 procedur. To může vést k
podráždění kůže.
Nepřekračujte doporučené množství 400 procedur ročně.
Před ozařováním odstraňte kosmetiku vdostatečném předsti-
hu anepoužívejte žádné opalovací krémy nebo výrobky,
které urychlují proces opalování.
UPOZORNĚNÍ
Před použitím UV-přístroj se vpřípadě pochybností obraťte na svého
lékaře v souvislosti smožnou aplikací.
SSL 6 A1
114 
CZ
Použité symboly
Dbejte také na tyto symboly na příslušenství a balení:
Symbol Význam
Přečtěte si a dodržujte návod k obsluze!
6 M
Tento kosmetický výrobek lze používat 6 měsíců po prvním
otevření, aniž by byl škodlivý pro spotřebitele.
3 M
Tento kosmetický výrobek lze používat 3 měsíců po prvním
otevření, aniž by byl škodlivý pro spotřebitele.
Pozor! Může vyvolat alergické reakce. Může dráždit
dýchací cesty. Pozor! Jedovaté!
Pozor! Snadno vznětlivé.
Nebezpečné zboží balené v omezeném množství!
(pouze v silniční, železniční a námořní dopravě)
SSL 6 A1
CZ
 115
Popis přístroje
UV-přístroj
tlačítko 60 s
tlačítko 30 s
zdířka pro dutý konektor
provozní kontrolka
tlačítko 10 s
čisticí polštářky
2-in-1 Coat (svrchní a spodní lak)
lak na nehty Peel-Off UV
posunovací kolíček na pokožku nehtů
- pilník (k leštění nehtů)
3 síťová zástrčka
! dutý konektor
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky a kontrola po přepra
Ɣ UV-přístroj se 4UV diodami LED anapájecím kabelem
Ɣ 50 čisticích polštářků
Ɣ 8 ml produktu 2-in-1 Coat (svrchní a spodní lak)
Ɣ 8 ml laku na nehty Peel-Off UV
Ɣ posunovací kolíček na pokožku nehtů
Ɣ pilník
Ɣ návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozena.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklých vdůsledku vad-
ného obalu nebo při přepravě kontaktujte telefonicky servisní poraden-
skou linku (viz kapitola Servis).
SSL 6 A1
116 
CZ
Vybalení
NEBEZPEČÍ
Děti si nesmí hrát s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení.
Ƈ Vyjměte všechny části a návod kobsluze zkrabice.
Ƈ Odstraňte veškerý obalový materiál a případně ochranné fólie zpřístroje.
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezvadný provoz UV-přístroje musí místo instalace
splňovat následující požadavky:
UV přístroj postavte na pevný, vodorovný asuchý podklad.
Neumisťujte UV-přístroj do mokrého prostředí av místech s odstřikující
vodou.
Nastavte UV-přístroj přímo k radiátoru nebo sálavému topení.
Síťová zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťovou
zástrčku 3vpřípadě potřeby lehce vytáhnout.
Obsluha a provoz
Zapnutí/vypnutí UV-přístroje
Ƈ Propojte žlutý konektor !síťové zástrčky 3se zdířkou UV-přístroje
azastrčte síťovou zástrčku 3do síťové zásuvky.
Provozní kontrolka se rozsvítí červeně, provozní lampa tlačítka 10 s
svítí modře.
Ƈ Chcete-li UV-přístroj zcela vypnout, vytáhněte síťovou zástrčku 3ze
síťové zásuvky.
Funkce
Na UV-přístroji lze nastavit tři různé doby ozařování:
60sekund
30sekund
10sekund
Ƈ Stiskněte tlačítka 10 s, 30 s nebo 60 s () a UV diody LED se
zapnou. Provozní kontrolka svítí po dobu ozařování zeleně, provozní
kontrolkapříslušného tlačítka pro výběr doby () svítí modře.
Ƈ Chcete-li během provozu zvolit jinou dobu ozařování, stiskněte příslušné
tlačítko pro výběr doby () dvakrát.
SSL 6 A1
CZ
 117
UPOZORNĚNÍ
Po uplynutí nastaveného času se diody LED automaticky vypnou.
Ƈ Chcete-li ozařování během provozu přerušit, stiskněte nejdříve zvolené
tlačítko pro výběr doby (). UV diody LED se vypnou, provozní
kontrolka  svítí červeně.
Použití
POZOR
Nebezpečí věcných škod způsobené produktem 2-in-1 Coat
a lakem na nehty Peel-Off UV
Produkt 2-in-1 Coat a lak na nehty Peel-Off UV lze jen obtížně
odstranit zpovrchu nábytku, oděvů akoberců.
Zakryjte proto před jejich aplikací pracovní prostor papírem nebo
ručníkem.
UPOZORNĚNÍ
UV přístroj postavte na zakrytou a stabilní podložku.
Nestavte produkt 2-in-1 Coat a lak na nehty Peel-Off UV 
vblízkosti UV-přístroje .
Nevystavujte produkt 2-in-1 Coat a lak na nehty Peel-Off UV 
přímému slunečnímu záření.
Produkt 2-in-1 Coat , lak na nehty Peel-Off UV a čisticí polštářky
po každém použití uzavřete, aby nedošlo kjejich vyschnutí.
Příprava nehtů
UPOZORNĚNÍ
Sadu Striplack-Starternení vhodné používat na umělé nehty, respektive
na gelové nehty, protože poté již není zaručen odlupovací efekt. Vrstvu
laku je vtakovém případě nutné odstranit pilníkem jako běžný gel na
nehty.
Před použitím si očistěte a osušte ruce. Doporučujeme umýt si ruce ma-
ximálně 15-20před ošetřením, aby na nehtech nebyla zbytková vlhkost.
Před použitím nepoužívejte žádné krémy na ruce apod., protože
povrch nehtů musí být pro optimální přilnavost vrstvy laku zcela zbaven
mastnoty.
Abyste dosáhli lepšího odlupovacího efektu, můžete na nehty nanést
spodní vrstvu čirého laku.
SSL 6 A1
118 
CZ
Nehty před aplikací připravte.
Ƈ Drobné nerovnosti odstraňte šedou, drsnou částí pilníku -. Nehty ná-
sledně vyleštěte bílou stranou. Svrchní část nehtů by měla být pokud
možno hladká.
-
Ƈ Posuňte přečnívající pokožku nehtů pomocí posunovacího kolíčku na
pokožku nehtů zpět.
Ƈ Povrch nehtů řádně očistěte čisticím polštářkem . Tím odstraníte menší
zbytky laku, prachu amastnoty.
SSL 6 A1
CZ
 119
Nanesení striplaku
UPOZORNĚNÍ
Sadu Striplack-Starter můžete používat pro nehty na nohou ina rukou.
Kvůli často drsné povaze nehtů na nohou však může dojít ktomu, že
vrstvu laku nebude možné znehtů na nohou uvolnit nebo to bude mož-
né jen obtížně. Vtakovém případě je nutné tuto vrstvu odstranit pilníkem
stejně jako běžný gel na nehty. Lepšího odlupovacího efektu můžete
dosáhnout pomocí spodní vrstvy čirého laku.
Ƈ Naneste na nehty tenkou vrstvu produktu 2-in-1 Coat jako základní
vrstvu. Přitom dbejte na to, abyste se nedotkli pokožky nehtů, protože tím
by se zkrátila trvanlivost. Při nanášení dodržujte odstup cca 1mm kpo-
kožce nehtů.
Pokud se neúmyslně dostane produkt 2-in-1 Coat na pokožku nehtů,
odstraňte jej před vytvrzením, např. pomocí vatové tyčinky.
UPOZORNĚNÍ
Aby se produkt 2-in-1 Coat nedostal do okrajů nehtů, lze jej nejdříve
krátce částečně vytvrdit. Za tímto účelem přidržte příslušný prst snehtem
nahoře v UV-přístroji astiskněte tlačítko 10 s nebo 30 s ( ).
Pokud používáte sadu Striplack-Starter pro pedikúru, opatrně přidržte
celou přední část chodidla v UV-přístroji . Spodní desku lze za tímto
účelem odstranit, viz kapitola „Odstranění/montáž spodní desky“.
Ƈ Nechte produkt 2-in-1 Coat vytvrdit po dobu 60 s. Za tímto účelem
přidržte čtyři prsty anásledně palec ošetřované ruky
v UV-přístrojiastiskněte vždy tlačítko 60 s .
SSL 6 A1
120 
CZ
UPOZORNĚNÍ
Dbejte na to, aby se stěny UV-přístroje nedotýkaly čerstvě nalakova-
ných nehtů.
Po vytvrzení v UV-přístroji zůstává povrch nehtů lehce vlhký. Povrchu
nehtů se proto nedotýkejte a nehty neotírejte. Pokračujte ihned dalším
krokem.
Ƈ Protřepejte lahvičku slakem na nehty Peel-Off UV ananeste nanehty
tenkou vrstvu.
Ƈ Vytvrďte také lak na nehty Peel-Off UV viz popis výše po dobu
60 s v UV-přístroji .
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li dosáhnout výraznějšího krytí, zopakujte poslední dva kroky.
Ƈ Naneste tenkou vrstvu produktu 2-in-1 Coat , chcete-li lak na
nehty Peel-Off UV zapečetit. Podle možností potáhněte také
špičky nehtů, abyste optimalizovali trvanlivost.
Ƈ Nechte vrstvu produktu 2-in-1 Coat vytvrdit po dobu 60 s v
UV-přístroji .
Ƈ Pomocí čisticího polštářku odstraňte „poticí vrstvu“.
SSL 6 A1
CZ
 121
Odstranění striplaku
Ƈ Vrstvu laku stáhněte směrem od okrajů. Případně si pomozte posunovacím
kolíčkem na pokožku nehtů .
UPOZORNĚNÍ
Čím déle zůstane vrstva laku na nehtu, tím snáze ji lze uvolnit.
Pokud lze vrstvu laku uvolnit jen obtížně, před dalším ošetřením nehet
vyleštěte tak, aby byl hladší, nebo naneste spodní vrstvu čirého laku.
Doporučujeme nehty mezi aplikacemi pravidelně ošetřovat olejem na
nehty nebo kůrou s vytvrzovačem nehtů, abyste zabránili vysychání
nehtů.
Sejmutí/montáž spodní desky
Pro pedikúru můžete sejmout spodní desku UV-přístroje :
Ƈ Vytáhněte síťovou zástrčku 3ze síťové zásuvky.
Ƈ Otočte UV-přístroj vzhůru nohama.
Ƈ Vytáhněte 4kolíky ze spodní strany UV-přístroje co nejdále, aby se
spodní deska uvolnila.
Ƈ Zastrčte síťovou zástrčku 3do síťové zásuvky. UV-přístroj je připra-
ven kprovozu.
Chcete-li spodní desku znovu namontovat na UV-přístroj , postupujte takto:
Ƈ Vytáhněte síťovou zástrčku 3ze síťové zásuvky.
Ƈ Případně znovu poněkud povytáhněte čtyři koliky.
Ƈ Přiložte spodní desku na správné místo azatlačte kolíčky do otvorů na
spodní desce. Zatlačte čtyřikolíky dovnitř.
Ƈ Zastrčte síťovou zástrčku 3do síťové zásuvky chcete-li UV-přístroj 
přímo použít.
SSL 6 A1
122 
CZ
Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
Vytáhněte síťovou zástrčku 3ze síťové zásuvky, než zahájíte čištění
UV-přístroje .
POZOR
Poškození UV-přístroje!
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do UV-přístroje , aby nedošlo
kjeho neopravitelnému poškození.
Ƈ Čistěte povrch UV-přístroje pouze měkkým suchým hadříkem.
Vpřípadě potřeby otřete spodní desku mírně navlhčeným hadříkem.
Skladování
POZOR
Ohrožení zdraví látkami s obsahem rozpouštědel!
Látky obsahující rozpouštědla ajejich výpary mohou způsobit zdravotní
potíže!
Pečlivě uzavřete všechny nádoby dodávaných látek.
Dodávané látky uchovávejte mimo dosah dětí.
Ƈ Pokud UV-přístroj  nebudete po delší dobu používat, odpojte jej od
napájení a uložte jej na čisté, suché místo bez přímého slunečního záře-
ní a bez přístupu dětí.
Ƈ Všechny látky uchovávejte na čistém, suchém achladném místě mimo
dosah přímého slunečního záření abez přístupu dětí.
SSL 6 A1
CZ
 123
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstraňování závad.
Dodržováním těchto pokynů ainformací zabráníte nebezpečí a poškození přístroje.
Závada Možná příčina Náprava
UV-přístroj nelze
zapnout.
Síťová zástrčka 3není
zastrčená do zásuvky.
Zastrčte síťovou zástrčku 3do
zásuvky.
Zásuvka nemá napájecí
napětí.
Zkontrolujte domovní pojistky.
Produkt 2-in-1 Coat
nebo lak na nehty
Peel-Off UV se
dostatečně nevytvrdí.
Je zvolena příliš krátká
doba ozáření.
Nastavte delší dobu ozáření.
Jedna nebo více UV diod
LED jsou vadné.
UV diody LED nelze vyměnit.
Obraťte se na zákaznický
servis.
Je naneseno příliš mnoho
produktu 2-in-1 Coat 
nebo laku na nehty Peel-
-Off UV .
Používejte méně produktu 2-in-1
Coat nebo laku na nehty
Peel-Off UV .
Nehty nebyly umístěny pří-
mo pod UV diodami LED.
Přidržte ruku správně v
UV-přístroji .
Po vytvrzení zůstává
na nehtech „poticí
vrstva“.
Vznik „poticí vrstvy“ je
podmíněn polymerizací.
„Poticí vrstvu“ nakonec odstraňte
pomocí čisticího polštářku .
Některá UV dioda
LED nesvítí.
UV dioda LED je vadná.
UV diody LED nelze vyměnit.
Obraťte se na zákaznický
servis.
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím na
zákaznický servis.
SSL 6 A1
124 
CZ
Likvidace
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte UV-přístroj a chemické látky
do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá
evropské směrnici č.2012/19/EU.
Nechte UV-přístroj a chemické látky zlikvidovat ve schváleném podniku pro
likvidaci odpadu nebo v komunálním sběrném dvoře. Chemické látky jsou
předmětem zpracování nebezpečných odpadů. Dodržujte aktuálně platné
předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
Vžádném případě nevyhazujte síťový adaptér do normálního
domovního odpadu. Na síťový adaptér se vztahuje evropská
směrnice č. 2012/19/EU OEEZ (směrnice o odpadních elektric-
kých a elektronických zařízeních).
Síťový adaptér zlikvidujte prostřednictvím odborné firmy oprávněné knaklá-
dání sodpady nebo využijte možnost likvidace zajišťované obcí. Dodržujte
aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém
sběrném dvoře.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa
Vašeho obecního nebo městského úřadu.
Likvidace obalu
Obal chrání výrobek před poškozením při přepravě. Zvolený obalový
materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je
tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje
produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních
platných předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových
materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály
jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1–7: plasty,
20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály
SSL 6 A1
CZ
 125
Příloha
Technické údaje
UV-přístroj
Model SSL 6 A1
Vstup 12 V
(stejnosměrný proud)
Vstupní proud 0,5 A
Příkon 6 W
Typ UV-přístroje UV-typ 3
Síťový adaptér 3
Typ DK5-120-0500-EU
Výrobce
Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd
Vstup
100 240 V ∼ (střídavé napětí),
50 – 60 Hz
Odběr proudu 0,2 A
Výstup 12 V
(stejnosměrný proud)
Výstupní proud 0,5 A
Třída ochrany
II /
(dvojitá izolace)
Typ ochrany
IP 20: ochrana proti pevným cizím
předmětům s průměrem větším než
12,5 mm
Třída účinnosti
6
VI
Polarita dutého konektoru !
Bezpečnostní transformátor,
s ochranou proti zkratu
Přepínací síťový adaptér SMPS
Jmenovitá teplota okolí (ta) 40 °C
SSL 6 A1
126 
CZ
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál
pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu
nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma
opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během
íleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a
stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo
nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné
a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při
nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podlé-
hají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevzta-
huje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a
proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých
součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části,
které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržo-
vat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům,
které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba
se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při
nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají.
SSL 6 A1
CZ
 127
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení
dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a
kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou
Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 306070
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
SSL 6 A1
128 
CZ
Objednávání náhradních dílů
K produktu SSL 6 A1 lze objednat následující náhradní díly:
Dvakrát sada červeného laku na
nehty Peel-Off UV
1x produkt 2-in-1 Coat a 1x 50
čisticích polštářků
Náhradní díly objednávejte prostřednictvím naší servisní poradenské linky
(viz kapitola „Servis“) nebo pohodlně na našich webových stránkách
www.kompernass.com.
UPOZORNĚNÍ
Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu
tohoto návodu kobsluze.
SSL 6 A1
ES 
 129
Índice
Introducción ............................................ 130
Uso previsto .......................................................130
Indicaciones de advertencia ..........................................131
Indicaciones de seguridad ................................. 132
Símbolos utilizados ...................................... 139
Descripción del aparato ................................... 140
Puesta en funcionamiento ................................. 141
Volumen de suministro e inspección de transporte ..........................141
Desembalaje ......................................................141
Requisitos del lugar de instalación ......................................142
Manejo y funcionamiento ................................. 142
Encendido/apagado del aparato UV ...................................142
Funciones .........................................................142
Aplicación .............................................. 143
Preparación de las uñas ..............................................143
Aplicación de Striplack ..............................................145
Eliminación de Striplack ..............................................147
Extracción/colocación de la placa base .................................147
Limpieza ............................................... 148
Almacenamiento ........................................ 148
Solución de fallos ........................................ 149
Desecho ................................................ 150
Desecho del aparato ................................................150
Desecho del embalaje ...............................................150
Anexo ................................................. 151
Características técnicas ..............................................151
Garantía de Kompernass Handels GmbH ................................152
Asistencia técnica ...................................................153
Importador ........................................................153
Pedido de recambios ................................................154
SSL 6 A1
130 
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman
parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a
terceros.
Uso previsto
Este producto está previsto exclusivamente para la colocación y fijación de
esmalte de uñas para fines de manicura en espacios cerrados y solo para
un uso privado. No lo utilice con fines comerciales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario
al uso previsto.
ADVERTENCIA
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
Este producto puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma
contraria al uso previsto o para una finalidad diferente.
Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto.
Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones
de uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados
por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones
no autorizadas o el uso de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
SSL 6 A1
ES 
 131
Indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indicaciones de
advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, puede causar la muerte o lesiones
graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un
peligro de muerte o de lesiones graves.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar
daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo
del producto.
SSL 6 A1
132 
ES
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Peligro de muerte por el contacto con cables o
componentes sometidos a la tensión eléctrica!
Si se estropea el cable de conexión de red de este
aparato UV, encomiende su sustitución al fabricante, a
su servicio de atención al cliente o a una persona que
posea una cualificación similar para evitar peligros.
Utilice el aparato UV exclusivamente con la clavija de
enchufe suministrada.
No coloque el aparato UV en el cuarto de baño.
Conecte el aparato UV únicamente a una toma eléctrica
protegida.
No toque el aparato UV ni la clavija de enchufe con las
manos húmedas.
No coloque nunca el aparato UV en el agua.
No abra nunca la carcasa del aparato UV. Si se tocan las
conexiones sometidas a tensión y se modifica la estructura
mecánica o eléctrica, existe peligro de descarga eléctrica.
No utilice la clavija de enchufe a la intemperie.
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por la luz ultravioleta (luz UV)!
Mirar directamente a la luz UV de los ledes UV del aparato
puede provocar lesiones oculares y reducir la capacidad
visual.
Por esta razón, no dirija nunca la mirada directamente
hacia la luz ultravioleta de los ledes UV.
Apague los ledes UV cuando no vayan a utilizarse.
Las personas que no vayan a utilizar el aparato y, en
particular, los niños, no deben estar presentes durante el
funcionamiento del aparato UV.
SSL 6 A1
ES 
 133
ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES
Antes de usar el aparato UV, compruebe si hay signos
de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento
un aparato UV dañado o que se haya caído.
Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato UV.
Conserve el aparato UV y todos los accesorios fuera del
alcance de los niños.
Observe las indicaciones de los recipientes de todas las
sustancias empleadas.
Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia
técnica pueden reparar el aparato UV. Una reparación
inadecuada puede provocar riesgos para el usuario.
Además, se anulará la garantía.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusiva-
mente por recambios originales. Solo puede garantizarse
el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso
de estos recambios.
ADVERTENCIA
¡Peligro para la salud debido a sustancias y
vapores que contienen disolventes!
La aspiración de sustancias y vapores que contienen
disolventes puede provocar problemas de salud.
No aspire los vapores de sustancias que contengan
disolventes (p. ej., acetona).
Garantice una ventilación suficiente durante la mani-
pulación de sustancias que contengan disolventes.
Observe las indicaciones de los recipientes de las
sustancias que contengan disolventes.
SSL 6 A1
134 
ES
ADVERTENCIA
¡Peligro para la salud debido a sustancias
químicas!
Una manipulación inadecuada de las sustancias químicas
puede provocar problemas serios para la salud.
En caso de ingestión, solicite asistencia médica inmediata.
En caso de reacción alérgica, solicite asistencia médica
inmediata.
En caso de contacto con los ojos o las mucosas, solicite
asistencia médica inmediata.
INDICACIONES PARA LA MANIPULACIÓN DE
LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS
El 2-in-1 Coat y el esmalte de uñas UV Peel-Off son algunas
de las sustancias químicas que se utilizan con este producto.
Abra con cuidado los recipientes con las sustancias
químicas.
Manipule las sustancias químicas de forma cuidadosa
y con precaución.
Las sustancias químicas son irritantes para los ojos y la
piel.
Las sustancias químicas pueden provocar irritaciones
cutáneas (sensibilidad cutánea).
Procure que la ventilación sea suficiente cuando trabaje
con las sustancias químicas. Si la ventilación es insuficiente,
utilice una mascarilla protectora.
No utilice nunca el 2-in-1 Coat ni el esmalte de uñas UV
Peel-Off sobre uñas dañadas, enfermas o que requieran
reparación.
Las sustancias químicas deben estar fuera del alcance de
los niños.
SSL 6 A1
ES 
 135
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
Proteja el aparato UV frente a la humedad y a la pene-
tración de líquidos. No sumerja nunca el aparato UV en
agua ni lo coloque cerca del agua.
No utilice el aparato UV cerca de llamas abiertas
(p. ej., velas).
Evite la radiación solar directa.
Para desenchufar el cable de conexión de la red eléc-
trica, tire siempre de la clavija de enchufe y nunca del
cable.
Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, extraiga
la clavija de enchufe de la toma eléctrica.
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Los aparatos UV no deben ser utilizados por:
Personas que padezcan cáncer de piel o estén predis-
puestas a él.
Personas que consuman medicamentos que aumenten
la sensibilidad a la luz.
Personas menores de 18años.
Personas con tendencia a tener pecas.
Personas pelirrojas naturales.
Personas con cambios de color de la piel inusuales.
Personas con más de 16lunares (con un diámetro de
mínimo 2mm) en el cuerpo.
Personas con lunares atípicos (los lunares atípicos son
lunares asimétricos con un diámetro de más de 5mm
y con diferente pigmentación y bordes irregulares; en
caso de duda, consulte a su médico).
Personas que padezcan quemaduras solares.
Personas que no se bronceen sin quemaduras en la piel
cuando se exponen al sol.
SSL 6 A1
136 
ES
ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES!
Personas que se quemen rápidamente cuando se exponen
al sol.
Personas que durante su niñez hayan sufrido con frecuencia
de quemaduras solares graves.
Personas que padezcan o hayan padecido cáncer de piel
o que estén predispuestas a él.
Personas con un pariente de primer grado que haya
padecido un melanoma (melanoma maligno).
Personas que se encuentren en tratamiento médico por
fotosensibilidad.
Personas que no puedan broncearse o que no puedan
hacerlo sin quemarse cuando se exponen al sol.
Personas que se quemen con facilidad cuando se exponen
al sol.
Mujeres embarazadas.
La radiación no debería superar la dosis eritematosa míni-
ma (DEM). Si se produce un eritema (enrojecimiento de la
piel) pocas horas después de la irradiación, se deben evitar
nuevas aplicaciones. En este caso, la siguiente irradiación
debería tener lugar una semana después del momento en
que se produjo el enrojecimiento de la piel.
Si se producen efectos secundarios inesperados, como
picor en las 48horas siguientes al primer uso del aparato
UV, consulte a un médico antes de continuar con la radia-
ción UV.
El aparato UV no debe ser utilizado si el temporizador no
funciona correctamente.
La radiación UV del sol o de los aparatos UV puede causar
daños irreversibles en la piel o los ojos. Estos efectos biológi-
cos dependen de la calidad y cantidad de la irradiación y
de la sensibilidad de la piel o de los ojos de cada persona.
SSL 6 A1
ES 
 137
La piel puede sufrir quemaduras solares después de una
irradiación excesiva. Una irradiación UV frecuente del sol o
de aparatos UV puede provocar una alteración precoz de
la piel y aumentar el riesgo de cáncer de piel. Este riesgo
aumenta con la radiación UV acumulada. La radiación
UV en edades tempranas incrementa el riesgo de padecer
cáncer de piel más tarde.
La radiación UV puede provocar lesiones en los ojos y en
la piel, por ejemplo, el envejecimiento cutáneo prematuro
o incluso cáncer de piel. Lea atentamente las instrucciones
de uso. Algunos medicamentos o cosméticos aumentan la
sensibilidad a la radiación UV.
El ojo desprotegido puede sufrir una inflamación superficial
y, en algunos casos, puede dañarse la retina después de
una exposición excesiva. Las irradiaciones repetidas con
frecuencia pueden provocar cataratas.
Si se detecta sensibilidad individual o reacciones alérgicas
a la radiación UV, consulte a su médico antes de comenzar
la irradiación.
Ciertas enfermedades o los efectos secundarios de ciertos
medicamentos pueden ser agravados por la irradiación UV.
En caso de duda, consulte a un médico.
Deben transcurrir al menos 48horas entre las dos primeras
irradiaciones.
Evite tomar el sol y utilizar el aparato UV el mismo día. De
lo contrario, pueden provocarse irritaciones cutáneas.
Siga las instrucciones relativas a la duración de la irradia-
ción, los intervalos de irradiación y la distancia con la
lámpara. De lo contrario, pueden provocarse irritaciones
cutáneas.
SSL 6 A1
138 
ES
Consulte a un médico si se presentan hinchazones o úlceras
persistentes o cambios en los lunares o si se forman puntos
dolorosos.
Proteja de la irradiación las zonas de la piel sensibles, como
cicatrices, tatuajes y genitales.
No realice más de 5tratamientos al día. De lo contrario,
pueden provocarse irritaciones cutáneas.
No supere la cantidad recomendada de 400tratamientos
al año.
Retire los productos cosméticos antes de la irradiación y
no utilice ningún tipo de protector solar o productos que
aceleren el bronceado.
INDICACIÓN
En caso de duda, informe a su médico sobre la posibilidad de uso
del aparato UV antes de utilizarlo.
SSL 6 A1
ES 
 139
Símbolos utilizados
Observe también estos símbolos especificados en los accesorios y en el embalaje:
Símbolo Significado
¡Lea y observe las instrucciones de uso!
6 M
Este producto cosmético puede utilizarse durante
6meses después de abrirse por primera vez sin ser
perjudicial para el usuario.
3 M
Este producto cosmético puede utilizarse durante
3meses después de abrirse por primera vez sin ser
perjudicial para el usuario.
¡Atención! Este producto puede causar reacciones
alérgicas. Puede irritar las vías respiratorias. ¡Atención!
¡Producto tóxico!
¡Atención! Producto fácilmente inflamable.
¡Producto peligroso envasado en cantidades limitadas!
(Solo para el transporte por carretera, el transporte
ferroviario y el transporte marítimo).
SSL 6 A1
140 
ES
Descripción del aparato
Aparato UV
Botón de 60s
Botón de 30s
Conexión para el conector
Piloto de funcionamiento
Botón de 10s
Almohadillas limpiadoras
2-in-1 Coat (capa de acabado y de base)
Esmalte de uñas UV Peel-Off
Empujacutículas
- Lima (para limar las uñas)
3 Clavija de enchufe
! Conector
SSL 6 A1
ES 
 141
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro e inspección de transporte
Ɣ Aparato UV con 4 ledes UV y cable de red
Ɣ 50 almohadillas limpiadoras
Ɣ 2-in-1 Coat (capa de acabado y de base) de 8ml
Ɣ Esmalte de uñas UV Peel-Off de 8ml
Ɣ Empujacutículas
Ɣ Lima
Ɣ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desembalaje
PELIGRO
Los niños no deben utilizar los materiales de embalaje para jugar.
Existe peligro de asfixia.
Ƈ Extraiga todas las piezas y las instrucciones de uso de la caja.
Ƈ Retire todo el material de embalaje y, si las tuviese, las láminas de
protección del aparato.
SSL 6 A1
142 
ES
Requisitos del lugar de instalación
Para un funcionamiento correcto y seguro del aparato UV , el lugar de
instalación deberá cumplir con los siguientes requisitos:
Coloque el aparato UV sobre una superficie firme, horizontal y seca.
No coloque el aparato UV en un entorno húmedo ni en una zona
expuesta a salpicaduras de agua.
No coloque el aparato UV cerca de un radiador o calefactor.
La toma eléctrica debe estar bien accesible para poder extraer con
facilidad la clavija de enchufe 3en caso de emergencia.
Manejo y funcionamiento
Encendido/apagado del aparato UV
Ƈ Conecte el conector !de la clavija de enchufe 3con la conexión 
del aparato UV y enchufe la clavija de red 3en una toma eléctri-
ca.
Tras esto, el piloto de funcionamiento se ilumina en rojo y el piloto de
funcionamiento del botón de 10s se ilumina en azul.
Ƈ Para apagar totalmente el aparato UV , desconecte la clavija de red
3de la toma eléctrica.
Funciones
En el aparato UV pueden ajustarse tres tiempos de tratamiento:
60segundos
30segundos
10segundos
Ƈ Pulse el botón de 10s, 30s o 60s () y los ledes UV se encende-
rán. El piloto de funcionamiento se ilumina en verde durante el trata-
miento y el piloto de funcionamientodel botón de selección de tiempo
correspondiente () se ilumina en azul.
Ƈ Si durante el funcionamiento desea seleccionar otro tiempo de trata-
miento, pulse dos veces el botón de selección de tiempo correspon-
diente ().
SSL 6 A1
ES 
 143
INDICACIÓN
Los ledes UV se vuelven a apagar automáticamente transcurrido el
tiempo ajustado.
Ƈ Para interrumpir el tratamiento durante el funcionamiento, pulse el botón
de selección de tiempo que pulsó anteriormente (). Los ledes
UV se apagan y el piloto de funcionamiento se ilumina en rojo.
Aplicación
ATENCIÓN
Peligro de daños materiales por el 2-in-1 Coat y el esmalte
de uñas UV Peel-Off
Es muy difícil de eliminar el 2-in-1 Coat y el esmalte de uñas UV
Peel-Off de las superficies de los muebles, de la ropa y de las
alfombras.
Antes de su aplicación, cubra la zona de trabajo con papel o con
una toalla.
INDICACIÓN
Coloque el aparato UV sobre una superficie cubierta y estable.
No coloque nunca el 2-in-1 Coat ni el esmalte de uñas UV
Peel-Off cerca del aparato UV .
No exponga el 2-in-1 Coat ni el esmalte de uñas UV Peel-Off a
la radiación solar directa.
Cierre el 2-in-1 Coat , el esmalte de uñas UV Peel-Off y las
almohadillas limpiadoras después de cada uso para evitar que se
sequen.
Preparación de las uñas
INDICACIÓN
El Set básico para esmaltes «Peel off»no debería utilizarse en uñas ar-
tificiales o uñas de gel, ya que, de lo contrario, el efecto peel off no se
aplica. La capa de esmalte debe limarse como un gel de uñas normal.
Lávese las manos y séqueselas antes de la aplicación. Recomendamos
que se lave las manos como máximo unos 15-20minutos antes del
tratamiento para que no haya humedad en las uñas.
Antes de la aplicación, no utilice crema de manos o similares, ya que la
superficie superior de la uña debe estar completamente libre de grasa
para garantizar una adherencia óptima de la capa de esmalte.
Para lograr un mejor efecto peel off, puede aplicar a sus uñas una
capa base con esmalte transparente.
SSL 6 A1
144 
ES
Prepare sus uñas para la aplicación.
Ƈ Utilice la parte gris y áspera de la lima - para eliminar pequeñas as-
perezas. A continuación, lime las uñas con la parte blanca.
La superficie de las uñas debería ser lo más lisa posible.
-
Ƈ Deslice la cutícula sobresaliente hacia atrás con el empujacutículas .
Ƈ Limpie a fondo la superficie de sus uñas con una almohadilla de
limpieza . De esta manera se eliminan los restos de esmalte, polvo
y grasa.
SSL 6 A1
ES 
 145
Aplicación de Striplack
INDICACIÓN
Puede utilizar el Set básico para esmaltes «Peel off» tanto para las uñas
de las manos como de los pies. Sin embargo, debido a la naturaleza
generalmente más áspera de las uñas de los pies, puede ser difícil o
imposible quitar el esmalte de ellas. En este caso, se debe limar como si
fuera un gel de uñas normal. Una capa base con esmalte transparente
puede contribuir a un mejor efecto peel off.
Ƈ Aplique una capa fina del 2-in-1 Coat como imprimación en las
uñas. Procure no tocar la cutícula, ya que esto puede reducir la durabili-
dad. Durante la aplicación, mantenga una distancia de aprox. 1mm
con la cutícula.
Si accidentalmente entrase en contacto el 2-in-1 Coat con la
cutícula, retírelo antes de que se endurezca, p. ej., con un bastoncillo
de algodón.
INDICACIÓN
Para impedir que el 2-in-1 Coat entre en los bordes de las uñas, se
puede endurecer en cada uña durante poco tiempo. Para ello, meta el
dedo correspondiente con la uña orientada hacia arriba en el aparato
UV y presione el botón de 10s o 30s ( ).
Si utiliza el Set básico para esmaltes «Peel off» para la pedicura, man-
tenga con cuidado el pie delantero en el aparato UV . En este caso,
puede retirar la placa base. Para ello, consulte el capítulo "Extracción/
colocación de la placa base".
Ƈ Endurezca el 2-in-1 Coat durante 60segundos. Para ello, meta
los cuatro dedos y, a continuación, el pulgar de la mano tratada en el
aparato UV y pulse el botón de 60s .
SSL 6 A1
146 
ES
INDICACIÓN
Procure no tocar las paredes del aparato UV con las uñas recién
pintadas.
Después del endurecido en el aparato UV , la superficie de la uña
permanece ligeramente húmeda. Por esta razón, no toque la superficie
de la uña ni se la lave y continúe con el siguiente paso.
Ƈ Agite el frasco con el esmalte de uñas UV Peel-Off y aplique una
capa fina sobre las uñas.
Ƈ Endurezca también el esmalte de uñas UV Peel-Off durante
60segundos en el aparato UV como se ha descrito anteriormente.
INDICACIÓN
Si desea más opacidad, repita los dos últimos pasos.
Ƈ Aplique una capa fina de 2-in-1 Coat para sellar el esmalte de
uñas UV Peel-Off . En la medida de lo posible, recubra también
las puntas de la uña para optimizar la durabilidad.
Ƈ Deje que la capa de 2-in-1 Coat se endurezca durante 60segundos
en el aparato UV .
Ƈ Retire con una almohadilla de limpieza la capa de sudor de las
superficies de las uñas.
SSL 6 A1
ES 
 147
Eliminación de Striplack
Ƈ Retire la capa de esmalte por los bordes. En caso necesario, utilice el
empujacutículas .
INDICACIÓN
Cuanto más tiempo permanezca la capa de esmalte en la uña, más
fácil se puede soltar.
Si no se puede soltar fácilmente, lime sus uñas antes del siguiente trata-
miento o aplique una capa base con esmalte transparente.
Recomendamos tratar con regularidad las uñas con aceite para uñas
entre los tratamientos o realizar una cura con endurecedor de uñas
para prevenir que las uñas se sequen.
Extracción/colocación de la placa base
Puede retirar la placa base del aparato UV para realizar la pedicura:
Ƈ Desconecte la clavija de enchufe 3de la red eléctrica.
Ƈ Dé la vuelta al aparato UV .
Ƈ Retire las cuatro espigas de la parte inferior del aparato UV hasta
que se pueda soltar la placa base.
Ƈ Conecte la clavija de enchufe 3a la red eléctrica. El aparato UV
está listo para su uso.
Para volver a montar la placa base en el aparato UV , proceda como se
describe a continuación:
Ƈ Desconecte la clavija de enchufe 3de la red eléctrica.
Ƈ Extraiga un poco las cuatro espigas de ser necesario.
Ƈ Coloque la placa base en el lugar adecuado y presione los tacos en los
agujeros de la placa base. Introduzca las cuatro espigas.
Ƈ Conecte la clavija de enchufe 3en la toma eléctrica si desea utilizar
directamente el aparato UV .
SSL 6 A1
148 
ES
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte la clavija de enchufe 3de la red eléctrica antes de
comenzar con la limpieza del aparato UV .
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato UV!
Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el
aparato UV para evitar daños irreparables.
Ƈ Limpie la superficie del aparato UV únicamente con un paño seco y
suave. En caso necesario, limpie la placa base con un paño ligeramente
húmedo.
Almacenamiento
ATENCIÓN
¡Peligro para la salud por sustancias que contienen disolventes!
Las sustancias que contienen disolventes y sus vapores pueden ser perjudi-
ciales para la salud.
Cierre correctamente todos los recipientes de las sustancias suministradas.
Guarde las sustancias suministradas fuera del alcance de los niños.
Ƈ Si no pretende utilizar el aparato UV durante un periodo de tiempo
prolongado, desconéctelo de la corriente eléctrica y guárdelo en un
lugar limpio, seco, sin radiación solar directa y fuera del alcance de los
niños.
Ƈ Guarde todas las sustancias en un lugar limpio, seco, fresco, sin radia-
ción solar directa y fuera del alcance de los niños.
SSL 6 A1
ES 
 149
Solución de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución
de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Fallo Posible causa Solución
El aparato UV no
se enciende.
La clavija de enchufe 3
no está enchufada.
Conecte la clavija de enchufe
3en la toma eléctrica.
La toma eléctrica no
suministra tensión.
Compruebe los fusibles de la
casa.
El 2-in-1 Coato el
esmalte de uñas UV
Peel-Offno se en-
durecen lo suficiente.
El tiempo de tratamiento
escogido es demasiado
corto.
Ajuste un tiempo de tratamiento
más largo.
Uno o varios ledes UV
están defectuosos.
Los ledes UV no pueden susti-
tuirse. Póngase en contacto con
el servicio de asistencia técnica.
Se ha aplicado demasiado
2-in-1 Coato esmalte
de uñas UV Peel-Off.
Utilice menos 2-in-1 Coato
esmalte de uñas UV Peel-Off.
Las uñas no estaban
situadas justo debajo de
los ledes UV.
Meta la mano correctamente en
el aparato UV .
Después del endure-
cimiento permanece
una "capa de sudor"
en las uñas.
Formación de una "capa
de sudor" debido a la
polimerización.
Retire la "capa de sudor" con
una almohadilla de limpieza .
Un led UV no se
enciende.
Led UV defectuoso.
Los ledes UV no pueden susti-
tuirse. Póngase en contacto con
el servicio de asistencia técnica.
INDICACIÓN
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le
rogamos que se ponga en contacto con el servicio de asistencia técnica.
SSL 6 A1
150 
ES
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato UV ni las sustancias con la
basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva
europea 2012/19/UE.
Deseche el aparato UV y las sustancias en un centro de residuos autorizado
o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Las
sustancias químicas deben tratarse como residuos especiales. Observe las
normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones
municipales de desecho de residuos.
No deseche nunca el adaptador de red con la basura do-
méstica. El adaptador de red está sujeto a la Directiva euro-
pea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE).
Deseche el adaptador de red en un centro de residuos autorizado o a través
de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas
vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones munici-
pales de desecho de residuos.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal o ayuntamiento.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el producto durante el transporte. El material de embala-
je se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho,
por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el
volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la
forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recícle-
los de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con
abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos;
20-22: papel y cartón;
80-98: materiales compuestos.
SSL 6 A1
ES 
 151
Anexo
Características técnicas
Aparato UV
Modelo SSL 6 A1
Entrada 12V
(corriente continua)
Corriente de entrada 0,5A
Consumo de potencia 6W
Tipo de aparato UV Tipo UV 3
Adaptador de red 3
Modelo DK5-120-0500-EU
Entrada
100 – 240V
~
(corriente alterna),
50 – 60Hz
Consumo de corriente 0,2A
Salida 12V
(corriente continua)
Corriente de salida 0,5A
Clase de aislamiento
II
(aislamiento doble)
Grado de protección
IP 20: protección contra objetos sóli-
dos de más de 12,5mm de diámetro
Clase de eficiencia
6
VI
Polaridad del conector coaxial
!
Transformador de seguridad a
prueba de cortocircuitos
Fuente conmutada SMPS
Temperatura ambiente nominal
(ta)
40°C
SSL 6 A1
152 
ES
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de
compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la
garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com-
probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este
producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asu-
miremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección.
La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso
y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del
defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho
defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto
reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este
principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos
al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas
de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., inte-
rruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse
todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe
evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se
advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su
uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SSL 6 A1
ES 
 153
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que
observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de
artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado
en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda)
o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase
primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especi-
ficado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justifi-
cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a
la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 306070
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SSL 6 A1
154 
ES
Pedido de recambios
Puede solicitar los siguientes recambios para el producto SSL 6A1:
Set de 2 esmaltes de uñas
UV Peel-Off rojos
1 unidad de 2-in-1 Coat y 1 unidad
de 50 almohadillas limpiadoras
Solicite los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica
(consulte el capítulo "Asistencia técnica") o cómodamente a través de nuestro
sitio web www.kompernass.com.
INDICACIÓN
Al realizar su pedido, tenga a mano el número IAN, que encontrará en
la página desplegable de estas instrucciones.
SSL 6 A1
PT
 155
Índice
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Utilização correta ...................................................156
Indicações de aviso .................................................157
Instruções de segurança .................................. 158
Símbolos utilizados ...................................... 165
Descrição do aparelho .................................... 166
Colocação em funcionamento .............................. 167
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte ........................167
Desembalagem ....................................................167
Requisitos do local de instalação .......................................168
Operação e funcionamento ................................ 168
Ligar/desligar o forno UV ............................................168
Funções ..........................................................168
Utilização .............................................. 169
Preparar as unhas ..................................................169
Aplicar o verniz Peel-Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .171
Remover o verniz Peel-Off ............................................173
Remover/colocar a placa de base .....................................173
Limpeza ............................................... 174
Armazenamento ......................................... 174
Resolução de falhas ...................................... 175
Eliminação .............................................. 176
Eliminação do aparelho ..............................................176
Eliminação da embalagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .176
Anexo ................................................. 177
Dados técnicos .....................................................177
Garantia da Kompernass Handels GmbH ................................178
Assistência Técnica ..................................................179
Importador ........................................................179
Encomendar peças sobresselentes ......................................180
SSL 6 A1
156 
PT
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é
parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a
segurança, a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-
-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o
produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
Este produto foi concebido apenas para a aplicação e fixação de verniz de
unhas para efeitos de manicura em espaços fechados e apenas para uso
privado. Não utilize o produto para fins comerciais.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada in-
correta.
AVISO
Perigo devido a utilização incorreta!
Podem surgir perigos resultantes de uma utilização incorreta e/ou inade-
quada do produto.
O produto deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita.
Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utiliza-
ção incorreta, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou
da utilização de peças sobresselentes não permitidas.
O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador.
SSL 6 A1
PT
 157
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de
aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma
situação de perigo iminente.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de
ferimentos graves.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar o perigo de
morte ou de ferimentos pessoais graves.
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma
possível situação de perigo.
Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos
pessoais.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica
possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos
materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manusea-
mento do produto.
SSL 6 A1
158 
PT
Instruções de segurança
PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO!
Perigo de morte em caso de contacto com cabos
ou componentes sob tensão!
Se o cabo de alimentação deste forno UV for danificado,
terá de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo
Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igual-
mente qualificada, a fim de evitar situações de perigo.
Utilize o forno UV apenas com a ficha elétrica fornecida.
Não coloque o forno UV na casa de banho.
Ligue o forno UV apenas a uma tomada elétrica com
terra.
Não toque no forno UV nem na ficha com as mãos
molhadas.
Não coloque o forno UV dentro de água.
Não abra, em circunstância alguma, o corpo do forno
UV. Perigo de choque elétrico em caso de contacto com
as ligações condutoras de tensão e se a estrutura elétrica
ou mecânica for alterada.
Não utilize a ficha elétrica ao ar livre.
SSL 6 A1
PT
 159
AVISO
Perigo de ferimentos derivados de luz ultravioleta
(luz UV)!
Olhar diretamente para a luz UV dos LEDs UV no forno
UV pode provocar lesões oculares e redução da capacida-
de visual!
Nunca olhar diretamente para a luz ultravioleta dos
LEDs UV.
Quando não estiver a utilizar o aparelho, desligue os
LEDs UV.
Durante a utilização do forno UV não deverão estar
presentes outras pessoas para além do utilizador, espe-
cialmente se forem crianças.
ATENÇÃO – PERIGO DE FERIMENTOS
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais
danos exteriores visíveis no forno UV. Não tente colocar
em funcionamento um forno UV avariado ou que tenha
sofrido uma queda.
As crianças têm de ser vigiadas para garantir que não
brincam com o forno UV.
Guarde o forno UV e todos os acessórios sempre fora
do alcance de crianças.
Tenha atenção às indicações constantes nos recipientes
de todas as substâncias utilizadas.
Solicite as reparações do forno UV apenas a empresas
autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Re-
parações inadequadas podem acarretar perigos para o
utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Os componentes com anomalia só podem ser substituídos
por peças sobresselentes originais. Apenas com a utiliza-
ção destas peças é garantido o cumprimento dos requisi-
tos de segurança.
SSL 6 A1
160 
PT
AVISO
Perigo de danos para a saúde devido a substân-
cias contendo solventes e vapores das mesmas!
A inalação de substâncias que contêm solventes e respetivos
vapores pode ser prejudicial à saúde!
Não inalar vapores de substâncias contendo solventes
(p. ex. acetona).
Providenciar uma boa ventilação ao manusear substâncias
contendo solventes.
Ter em atenção as indicações constantes nos recipientes
de substâncias que contêm solventes.
AVISO
Perigo de danos para a saúde devido a
substâncias químicas!
O manuseamento incorreto de substâncias químicas pode
prejudicar gravemente a saúde!
Em caso de ingestão, procurar imediatamente um médico!
Em caso de reação alérgica, procurar imediatamente um
médico!
Em caso de contacto com os olhos ou mucosas, procurar
imediatamente um médico!
INDICAÇÕES RELATIVAS AO MANUSEAMENTO
DE SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS
Exemplos de substâncias químicas neste produto incluem
a base/acabamento Coat 2-em-1 e o verniz de unhas
UV Peel-Off.
Abra cuidadosamente os recipientes com as substâncias
químicas.
Manuseie as substâncias químicas com cuidado e atenção.
SSL 6 A1
PT
 161
As substâncias químicas provocam irritação cutânea
e ocular.
As substâncias químicas podem causar irritações
cutâneas (sensibilização da pele).
Assegure uma boa ventilação enquanto trabalha com
substâncias químicas. Em caso de ventilação insuficiente,
coloque uma máscara de proteção respiratória.
Nunca utilize o Coat 2-em-1 e o verniz de unhas UV
Peel-Off em unhas danificadas ou doentes, ou para
reparar unhas danificadas.
Mantenha as substâncias químicas fora do alcance das
crianças!
ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS
Proteja o forno UV contra humidade e infiltração de
líquidos. Nunca mergulhe o forno UV em água e não
instale o aparelho na proximidade de água.
Não utilize o forno UV na proximidade de chamas
desprotegidas (por ex., velas).
Evite a exposição solar direta.
Para desligar o cabo de alimentação da tomada, puxe
sempre pela ficha e nunca pelo próprio cabo.
Em caso de avarias e tempestades, desligue a ficha da
tomada.
AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS!
Os fornos UV não podem ser utilizados por:
pessoas com cancro de pele ou com predisposição para
esta doença,
pessoas que tomem medicamentos que aumentam a sen-
sibilidade à luz,
pessoas com menos de 18 anos de idade,
pessoas com tendência para desenvolvimento de sardas
no verão,
SSL 6 A1
162 
PT
AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS!
pessoas com cabelo ruivo natural,
pessoas com pigmentações de pele fora do comum,
pessoas com mais de 16 verrugas/sinais (com um diâme-
tro de pelo menos 2 mm) no corpo,
pessoas com sinais atípicos (sinais atípicos são sinais/
manchas assimétricas com um diâmetro superior a 5 mm
e pigmentação variada, bem como margens irregulares;
em caso de dúvida consulte o seu médico),
pessoas com queimaduras solares,
pessoas que mediante exposição solar não bronzeiam
sem sofrerem de queimaduras solares,
pessoas que mediante exposição solar sofrem facilmente
de queimaduras solares,
pessoas que durante a sua infância sofreram queimadu-
ras solares graves com frequência,
pessoas que sofrem ou já sofreram de cancro da pele, ou
que têm predisposição para esta doença,
pessoas com um parente de primeiro grau que já foi diag-
nosticado com melanoma (tipo de cancro de pele),
pessoas que devido a uma doença derivada da sensibili-
dade à luz estão sujeitas a tratamento médico,
pessoas que não se conseguem bronzear ou que não se
bronzeiam sem sofrerem de queimadura solar quando se
expõem a radiação solar,
pessoas que sofrem facilmente de queimadura solar
quando se expõem a radiação solar,
grávidas.
SSL 6 A1
PT
 163
A radiação não deverá ultrapassar a dose eritematosa
mínima (DEM). Se algumas horas após a radiação surgir um
eritema (rubor da pele), a pele não deverá voltar a ser expos-
ta a radiação. A radiação seguinte deverá, neste caso, ser
efetuada uma semana após o surgimento do eritema.
Se nas 48 seguintes à primeira utilização do forno UV
surgirem efeitos secundários como prurido, deverá con-
sultar um médico antes de uma nova exposição a radiação
ultravioleta.
O forno UV não deverá ser utilizado, se o temporizador
não estiver a funcionar corretamente.
A radiação ultravioleta do sol ou do forno UV pode provo-
car lesões cutâneas ou oculares, que poderão ser irreversí-
veis. Estes efeitos biológicos dependem da qualidade e da
quantidade de radiação, bem como da sensibilidade da
pele ou dos olhos de cada pessoa.
Após uma radiação excessiva, a pele pode sofrer uma
queimadura solar. Uma radiação ultravioleta excessiva por
exposição solar ou devido a utilização do forno UV pode
conduzir a um envelhecimento precoce da pele e aumentar
o risco de cancro da pele. Este risco aumenta com a acu-
mulação crescente de radiação UV. A radiação UV na pele
jovem aumenta o risco de contrair cancro da pele mais tarde.
A radiação UV pode provocar lesões oculares e cutâneas
como, por exemplo, envelhecimento precoce da pele ou
até cancro da pele. Leia atentamente o manual de instru-
ções. Alguns medicamentos ou cosméticos aumentam a
sensibilidade à radiação UV.
Os olhos desprotegidos podem sofrer inflamações super-
ficiais e, em alguns casos, podem ocorrer lesões da retina
após radiação excessiva. Uma radiação repetida com
frequência pode provocar cataratas.
SSL 6 A1
164 
PT
Caso tenha reações alérgicas ou sensibilidade à radiação
UV, deverá consultar um médico antes de utilizar o forno UV.
Algumas doenças ou os efeitos secundários de alguns
medicamentos podem agravar-se devido à radiação UV.
Em caso de dúvida, consulte um médico.
Entre as primeiras duas radiações deverá ser respeitado
um intervalo de no mínimo 48 horas.
Evite banhos de sol e a utilização do forno UV no mesmo
dia. Tal pode provocar irritações cutâneas.
Siga as instruções relativas à duração da radiação, aos
intervalos de aplicação e à distância a que a lâmpada
deverá estar. Caso contrário, podem ocorrer irritações
cutâneas.
Consulte um médico se surgirem tumores persistentes ou
úlceras, ou alterações em sinais/verrugas, ou zonas
doridas.
Proteja da radiação UV as áreas de pele sensível como
cicatrizes, tatuagens e órgãos genitais.
Não efetue mais de 5 tratamentos por dia. Tal pode
provocar irritações cutâneas.
Não ultrapasse a quantidade recomendada de 400 trata-
mentos por ano.
Remova os cosméticos atempadamente antes do tratamento
e não utilize quaisquer protetores solares ou produtos que
acelerem o bronzeado.
NOTA
Em caso de dúvida, consulte o seu médico sobre a possibilidade de
utilização do forno UV antes de o utilizar.
SSL 6 A1
PT
 165
Símbolos utilizados
Tenha em atenção também estes símbolos presentes nos acessórios e na embalagem:
Símbolo Significado
Ler e seguir o manual de instruções!
6 M
Este produto cosmético pode ser utilizado até 6 meses,
após a primeira abertura, sem que se torne prejudicial
para o utilizador.
3 M
Este produto cosmético pode ser utilizado até 3 meses,
após a primeira abertura, sem que se torne prejudicial
para o utilizador.
Atenção! Pode provocar reações alérgicas. Pode provo-
car irritação das vias respiratórias. Atenção! Tóxico!
Atenção! Facilmente inflamável.
Produtos perigosos embalados em quantidades limita-
das!
(apenas transporte rodoviário, ferroviário e marítimo)
SSL 6 A1
166 
PT
Descrição do aparelho
Forno UV
Botão 60 seg.
Botão 30 seg.
Entrada para ficha fêmea
Lâmpada de funcionamento
Botão 10 seg.
Discos de limpeza
Coat 2-em-1 (verniz base e acabamento)
Verniz de unhas UV Peel-Off
Empurrador de cutículas
- Lima (para polir as unhas)
3 Ficha elétrica
! Ficha fêmea
SSL 6 A1
PT
 167
Colocação em funcionamento
Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte
Ɣ Forno UV com 4 LEDs UV e cabo de alimentação
Ɣ 50 Discos de limpeza
Ɣ 8 ml Coat 2-em-1 (verniz base e acabamento)
Ɣ 8 ml Verniz de unhas UV Peel-Off
Ɣ Empurrador de cutículas
Ɣ Lima
Ɣ Manual de instruções
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de
eventuais danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de
embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de
Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Desembalagem
PERIGO
Os materiais da embalagem não podem ser utilizados por crianças
para brincar. Perigo de asfixia.
Ƈ Retire todas as peças e o manual de instruções da caixa.
Ƈ Remova todo o material de embalagem e eventuais películas de
proteção do aparelho.
SSL 6 A1
168 
PT
Requisitos do local de instalação
Para um funcionamento seguro e sem falhas do forno UV , o local de
instalação tem de cumprir as seguintes condições:
Coloque o forno UV sobre uma base firme, nivelada e seca.
Não coloque o forno UV numa zona molhada nem num local em
que possa ficar sujeito a salpicos de água.
Não coloque o forno UV ao lado de um aquecedor ou de um
radiador.
A tomada elétrica tem de ser de fácil acesso para que, em caso de
emergência, a ficha elétrica 3possa ser facilmente desligada.
Operação e funcionamento
Ligar/desligar o forno UV
Ƈ Ligue a ficha fêmea !do cabo/ficha elétrica 3à entrada do
forno UV e insira a ficha elétrica 3numa tomada.
A luz de funcionamento acende-se com a cor vermelha, a luz de
funcionamento do botão 10 seg.acende-se com a cor azul.
Ƈ Para desligar totalmente o forno UV puxe a ficha elétrica3da
tomada.
Funções
No forno UV podem ser regulados três tempos de tratamento diferentes:
60 segundos
30 segundos
10 segundos
Ƈ Pressione o botão 10 seg., 30 seg. ou 60 seg. () e os LEDs UV
acendem-se. A luz de funcionamento acende-se durante o tempo de
tratamento com a cor verde, a luz de funcionamentodo respetivo botão
seletor de tempo () acende-se com a cor azul.
Ƈ Se durante o funcionamento desejar selecionar um outro tempo de
tratamento, pressione duas vezes o respetivo botão seletor de tempo
().
SSL 6 A1
PT
 169
NOTA
Decorrido o tempo selecionado, os LEDs UV apagam-se automaticamente.
Ƈ Para interromper o tratamento durante o funcionamento, pressione o botão
seletor de tempo anteriormente selecionado (). Os LEDs UV apa-
gam-se, a luz de funcionamento acende-se com a cor vermelha.
Utilização
ATENÇÃO
Perigo de danos materiais causados pelo produto Coat
2-em-1 e pelo verniz de unhas UV Peel-Off
O Coat 2-em-1 e o verniz de unhas UV Peel-Off são difíceis de
remover de superfícies de mobiliário, vestuário e tapetes.
Cubra a área de trabalho com papel ou uma toalha, antes da utilização.
NOTA
Coloque o forno UV sobre uma base coberta e estável.
Nunca coloque o Coat 2-em-1 e o verniz de unhas UV Peel-Off 
na proximidade do forno UV .
Nunca exponha o Coat 2-em-1 e o verniz de unhas UV Peel-Off 
a radiação solar direta.
Feche os frascos de Coat 2-em-1 e do verniz de unhas UV Peel-Off
bem como o recipiente de discos de limpeza após cada utiliza-
ção, a fim de evitar que sequem.
Preparar as unhas
NOTA
O conjunto para principiantes Striplacknão deverá ser utilizado para
unhas falsas ou unhas de gel, pois não será possível obter o efeito
"Peel-Off". Nesse caso, a camada de verniz terá de ser limada, como
no caso do gel normal.
Limpe e seque as suas mãos antes da aplicação. Recomendamos que
lave as mãos o mais tardar 15 20 minutos antes da aplicação, para
que não exista humidade residual nas unhas.
Antes da aplicação não utilize quaisquer cremes para as mãos ou simila-
res, pois a superfície das unhas deverá estar totalmente isenta de gordura
para que seja possível obter uma adesão ideal da camada de verniz.
Para obter um melhor efeito Peel-Off, pode aplicar uma camada inicial
de verniz transparente nas suas unhas.
SSL 6 A1
170 
PT
Prepare as suas unhas para a aplicação.
Ƈ Utilize o lado cinzento, mais áspero da lima -, para eliminar pequenas
irregularidades. Em seguida deverá polir as unhas com o lado branco.
A superfície das unhas deverá ficar o mais lisa possível.
-
Ƈ Empurre as cutículas para trás com o empurrador de cutículas .
Ƈ Limpe bem a superfície das suas unhas com um disco de limpeza .
Desta forma serão removidos pequenos restos de verniz, pó e gordura.
SSL 6 A1
PT
 171
Aplicar o verniz Peel-Off
NOTA
Pode utilizar o conjunto para principiantes Striplack tanto para as
unhas das mãos, como para as unhas dos pés. Devido à natureza
frequentemente áspera das unhas dos pés pode, no entanto, ser difícil
ou impossível soltar a camada de verniz das unhas. Neste caso, o
verniz terá de ser removido com uma lima, como sucede com o verniz
de gel. Uma camada inicial de verniz transparente pode ajudar a obter
um melhor efeito Peel-Off.
Ƈ Aplique uma camada fina do Coat 2-em-1 como base sobre as
unhas. Certifique-se de que não toca nas cutículas, pois tal poderá
reduzir a durabilidade. Ao aplicar, deixe uma distância de aprox. 1 mm
entre o verniz e as cutículas.
Se o Coat 2-em-1 tocar acidentalmente na cutícula, remova-o antes
do endurecimento com, p. ex., um cotonete.
NOTA
Para que o Coat 2-em-1 não escorra para as cutículas, este poderá
ser pré-endurecido durante um curto período de tempo individualmente
em cada unha. Mantenha o respetivo dedo com a unha virada para
cima, insira-o no forno UV e pressione o botão 10 seg. ou 30 seg.
( ).
Se utilizar o conjunto para principiantes Striplack para pedicura, colo-
que a ponta do pé cuidadosamente no forno UV . A placa de base
pode ser removida para facilitar o procedimento, consulte o capítulo
"Remover/colocar a placa de base".
Ƈ Endureça o Coat 2-em-1 durante 60 segundos. Para o efeito,
coloque quatro dedos e seguidamente o dedo polegar no forno UV 
e pressione de ambas as vezes o botão 60 seg. .
SSL 6 A1
172 
PT
NOTA
Certifique-se de que não toca nas paredes do forno UV com o
verniz acabado de ser aplicado.
Após o endurecimento no forno UV a superfície da unha permanece
levemente húmida. Por isso, não toque na superfície da unha e não a
limpe, em vez disso execute de imediato o passo seguinte.
Ƈ Agite o frasco com o verniz de unhas UV Peel-Off e aplique uma
camada fina sobre as unhas.
Ƈ Endureça também o verniz de unhas UV Peel-Off conforme acima
descrito durante 60 segundos no forno UV.
NOTA
Se desejar um efeito de cobertura da cor mais forte, repita os dois
últimos passos.
Ƈ Aplique uma camada fina de Coat 2-em-1 para selar o verniz de
unhas UV Peel-Off . Na medida do possível, revista também a
extremidade da unha, para obter uma durabilidade ideal.
Ƈ Endureça a camada de Coat 2-em-1 durante 60 segundos no forno
UV .
Ƈ Com um disco de limpeza , remova a camada de humidade presente
na superfície da unha.
SSL 6 A1
PT
 173
Remover o verniz Peel-Off
Ƈ Puxe a camada de verniz a partir das margens. Em caso de necessi-
dade utilize o empurrador de cutículas como meio auxiliar.
NOTA
Quanto mais tempo a camada de verniz permanecer na unha, mais
fácil será soltar a mesma.
Se for difícil soltar a camada de verniz, efetue um polimento das unhas
antes da aplicação seguinte de modo a ficarem perfeitamente lisas, ou
então aplique uma camada inicial de verniz transparente.
Recomendamos um tratamento regular com óleo para unhas entre
aplicações, ou um tratamento com endurecedor de unhas, para
minorar o efeito de secura das unhas.
Remover/colocar a placa de base
Para a pedicura pode remover a placa de base do forno UV :
Ƈ Retire a ficha 3da tomada.
Ƈ Vire o forno UV ao contrário.
Ƈ Puxe os quatro pinos na parte de baixo do forno UV para fora, até
ser possível remover a placa de base.
Ƈ Insira a ficha 3na tomada. O forno UV está pronto a utilizar.
Para voltar a montar a placa de base no forno UV , proceda do seguinte
modo:
Ƈ Retire a ficha 3da tomada.
Ƈ Se necessário, puxe os quatro pinos um pouco para fora.
Ƈ Posicione a placa de base na posição correta e pressione as buchas
nos orifícios da placa de base. Pressione os quatro pinos para dentro.
Ƈ Insira a ficha 3na tomada, se desejar utilizar imediatamente o forno
UV .
SSL 6 A1
174 
PT
Limpeza
PERIGO
Perigo de morte devido a corrente elétrica!
Retire a ficha 3da tomada, antes de iniciar a limpeza do forno UV .
ATENÇÃO
Risco de danificação do forno UV!
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no
forno UV , para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Ƈ Limpe as superfícies do forno UV apenas com um pano macio e
seco. Em caso de necessidade, limpe a placa de base com um pano
ligeiramente humedecido.
Armazenamento
ATENÇÃO
Perigo para a saúde devido a substâncias contendo solventes!
As substâncias que contêm solventes e respetivos vapores podem ser
prejudiciais à saúde!
Feche bem os recipientes das substâncias fornecidas.
Guarde as substâncias fornecidas fora do alcance de crianças.
Ƈ Caso não pretenda utilizar o forno UV durante um período de tempo
prolongado, desligue-o da alimentação de corrente e guarde-o num
local limpo, seco e sem exposição solar direta, fora do alcance de
crianças.
Ƈ Guarde todas as substâncias num local limpo, seco e fresco, sem radia-
ção solar direta e fora do alcance de crianças.
SSL 6 A1
PT
 175
Resolução de falhas
Este capítulo contém indicações importantes sobre a localização de falhas e a respetiva
resolução. Respeite as indicações para evitar perigos e danos.
Falha Causa possível Resolução
Não é possível ligar o
forno UV .
A ficha 3não está ligada. Insira a ficha 3na tomada.
A tomada não fornece
tensão.
Verifique os fusíveis da instala-
ção elétrica doméstica.
O Coat 2-em-1
ou o verniz de unhas
UV Peel-Offnão
endurecem suficiente-
mente.
Tempo de exposição regu-
lado demasiado curto.
Regule um tempo de exposição
mais longo.
Um ou mais LEDs UV
defeituoso(s).
Os LEDs UV não podem ser
substituídos. Por favor contacte
a Assistência Técnica.
Coat 2-em-1ou verniz
de unhas UV Peel-Off
aplicado em quantidade
excessiva.
Utilize menos quantidade de
Coat 2-em-1ou verniz de
unhas UV Peel-Off.
As unhas não foram corre-
tamente posicionadas sob
os LEDs UV.
Mantenha a mão na posição
correta no forno UV .
Após o endurecimen-
to, as unhas ficam
com uma "camada de
humidade".
Esta "camada de humi-
dade" forma-se devido à
polimerização.
Remova a "camada de humida-
de" com um disco de limpeza .
Um LED UV não se
acende.
LED UV avariado.
Os LEDs UV não podem ser
substituídos. Por favor contacte
a Assistência Técnica.
NOTA
Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencionados,
contacte o Serviço de Assistência ao Cliente.
SSL 6 A1
176 
PT
Eliminação
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o forno UV e as substâncias no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva
Europeia 2012/19/UE.
Entregue o forno UV e as substâncias a uma empresa de tratamento de resí-
duos ou à entidade de eliminação de resíduos do seu município. As substân-
cias químicas estão sujeitas ao tratamento de resíduos perigosos. Respeite os
regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto
com o Centro de Receção de REEE.
Nunca deposite a fonte de alimentação no lixo doméstico
comum. A fonte de alimentação está sujeita ao disposto na
Diretiva Europeia 2012/19/UE REEE (Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos).
Entregue a fonte de alimentação num Ponto Eletrão autorizado ou à entidade
de eliminação de resíduos do seu município. Respeite os regulamentos
atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro
de Receção de REEE.
Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida,
informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de resi-
dência.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o produto contra danos durante o transporte. Os
materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos am-
bientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e
reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não
são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Elimine a embalagem de modo ecológico. Tenha em atenção a marcação
nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente.
Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e
algarismos (b), com os seguintes significados:
1–7: plásticos,
20–22: papel e cartão,
80–98: compostos.
SSL 6 A1
PT
 177
Anexo
Dados técnicos
Forno UV
Modelo SSL 6 A1
Entrada 12 V
(corrente contínua)
Corrente de entrada 0,5 A
Consumo de energia 6 W
Tipo de UV do aparelho UV tipo 3
Adaptador de corrente 3
Tipo DK5-120-0500-EU
Fabricante
Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd
Entrada
100 240 V ∼ (corriente alterna),
50 – 60 Hz
Consumo de corrente 0,2 A
Saída 12 V
(corrente contínua)
Corrente de saída 0,5 A
Classe de proteção
II
(isolamento duplo)
Tipo de proteção
IP 20: Proteção contra corpos
estranhos com mais de 12,5 mm
de diâmetro
Classe de eficiência energética
6
VI
Polaridade da ficha fêmea !
Transformador de segurança, à
prova de curto-circuito
SMPS – Fonte de alimentação
comutada
Temperatura ambiente nominal (ta) 40 °C
SSL 6 A1
178 
PT
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra.
No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor
do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que
passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o
talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo
da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por
nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do
princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de
compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito breve-
mente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que
possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediata-
mente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o
período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a
pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com
o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia
não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e
podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em pe-
ças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças
de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incor-
retamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para
garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as
instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que
são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções,
têm de ser impreterivelmente evitados.
SSL 6 A1
PT
 179
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comer-
cial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e
intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência
Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as
seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de
compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo
da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa impressão,
na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como
autocolante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte
primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida,
telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituo-
so, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o
defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência
Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções
e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 306070
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de
Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência
Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANHA
www.kompernass.com
SSL 6 A1
180 
PT
Encomendar peças sobresselentes
As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto
SSL 6 A1:
Conjunto de 2 vernizes de unhas UV
Peel-Off vermelho
1 Coat 2-em-1 e 1 caixa de 50
discos de limpeza
Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de
Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica") ou confortavelmente
no nosso Website, em www.kompernass.com.
NOTA
Tenha o número IAN, que se encontra na capa deste manual de instru-
ções, à mão, para a sua encomenda.
IAN 306070
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
07 / 2018 · Ident.-No.: SSL6A1-052018-2
8
184


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SSL 6 A1 - IAN 306070 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SSL 6 A1 - IAN 306070 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 1,41 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info