679190
89
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/93
Next page
ROTARY SHAVER SRR 3.7 C3
IAN 275652
BARBERMASKINE
Betjeningsvejledning
ROTEREND SCHEERAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
RASOIR À TÊTES ROTATIVES
Mode d‘emploi
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung
IAN 300025
DK Betjeningsvejledning Side 1
FR / BE Mode d'emploi Page 23
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 45
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle
apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustra-
tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak
u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
DK
 1
SRR 3.7 C3
Indholdsfortegnelse
Indledning ....................................2
Anvendelsesområde ............................2
Pakkens indhold ...............................2
Beskrivelse af produktet ........................3
Tekniske data .................................4
Sikkerhedsanvisninger ..........................5
Opladning af batteriet ..........................9
Påsætning/aftagning af beskyttelseshætten .......10
Barbering uden ledning ........................10
Barbering med netspænding ....................11
Trimmer/langhårsskær .........................11
Rengøring og vedligeholdelse ...................12
Rengøring med pensel ..................................12
Rengøring under rindende vand ...........................13
Grundig rengøring .....................................13
Rejsesikring ..................................16
Opbevaring ..................................17
Bortskaffelse .................................17
Garanti for Kompernass Handels GmbH ..........19
Service ..............................................21
Importør .............................................21
Bestilling af reservedele ........................22
2 
DK
SRR 3.7 C3
Indledning
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er
en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle
produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun
produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til
andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til barbering og klipning af
menneskehår.
Dette produkt er udelukkende beregnet til anvendelse i private hus-
holdninger. Det må ikke bruges i erhvervsmæssig sammenhæng.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelses-
området og kan føre til personskader.
Pakkens indhold
Barbermaskine med skæreenhed
Netadapter
Beskyttelseshætte
Pensel
Taske
Betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret
med og ikke er beskadigede. Henvend dig til service ved behov.
DK
 3
SRR 3.7 C3
Beskrivelse af produktet
Figur A (forreste klap-ud-side):
Beskyttelseshætte
Skæreenhed
Holdefordybninger
Langhårsskær
Stopmekanisme til langhårsskæret
Tænd-/sluk-kontakt
Blå kontrollampe
Rød ladekontrollampe
 -symbol (rejsesikring)
Strømtilslutning
Figur B (bageste klap-ud-side)
-Netadapter
3Forbindelsesstik
!Pensel
.Taske
4 
DK
SRR 3.7 C3
Tekniske data
Netadapter:
Type: PTB-050100EU
Indgang: 100 - 240 V
~
(vekselstrøm), 50/60 Hz
Strømforbrug: 0,2 A
Udgang: 5 V
(jævnstrøm)
Udgangsstrøm: 1000 mA
Beskyttelsesklasse: II /
(dobbeltisolering)
Kapslingsklasse: IP X4: Beskyttelse mod vandsprøjt
fra alle retninger
SMPS - strømforsyning:
Hulstikkets polaritet:
Sikkerhedstransformator,
kortslutningssikret:
Produkt
Indgang: 5 V
(jævnstrøm)
Indgangsstrøm: 1000 mA
Batteri: Genopladeligt li-ion-batteri 3,7 V/
700 mAh
Kapslingsklasse: IP X6: Beskyttelse mod kraftige vandstrå-
ler eller midlertidig oversvømmelse
Hulstikkets polaritet:
Opladningstid: ca. 60 minutter
Driftstid ved helt
opladet batteri: ca. 60 minutter
DK
 5
SRR 3.7 C3
Sikkerhedsanvisninger
FARE – ELEKTRISK STØD!
Kontrollér produktet for udvendige, synlige
skader før brug. Brug aldrig produktet, hvis
det er beskadiget. Der er risiko for elektrisk
stød.
Hvis netadapteren, ledningen, kabinettet
eller andre dele bliver beskadiget, må
produktet ikke anvendes længere.
Tag netadapteren ud af stikkontakten
hvis der opstår en fejl,
før produktet rengøres,
når du er færdig med at bruge produktet.
Træk altid netadapteren ud af stikkontakten
ved at holde på netadapteren og ikke ved
at trække i selve ledningen.
Læg aldrig netadapteren eller ledningen
ned i vand eller andre væsker.
6 
DK
SRR 3.7 C3
FARE – ELEKTRISK STØD!
Hvis produktet falder ned i vand, skal net-
adapteren altid først tages ud af stikkontak-
ten, før du stikker fingrene ned i vandet.
Rør aldrig ved produktet eller ledningen
med våde hænder.
Kontrollér regelmæssigt netadapteren,
ledningen og produktet for eventuelle
mekaniske defekter.
Sørg for, at ledningen ikke kommer i klem-
me i skabsdøre eller trækkes hen over varme
overflader. Derved kan ledningens isolering
beskadiges.
Installation af et fejlstrømsrelæ med en
nominel udløsningsstrøm på maks. 30mA
giver endnu bedre beskyttelse mod elektri-
ske stød. Installationen må kun udføres af
en autoriseret elektriker.
OBS! Hold produktet tørt!
DK
 7
SRR 3.7 C3
ADVARSEL –
FARE FOR PERSONSKADER!
Dette produkt kan bruges af børn fra 8år
og derover og af personer med nedsatte
fysiske, motoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis
de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være
forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Lad kun autoriserede specialforretninger el-
ler kundeservice reparere produktet. Forkert
udførte reparationer kan medføre betyde-
lige farer for brugeren. Desuden bortfalder
alle garantikrav.
Brug ikke produktet med defekt skæreen-
hed eller langhårsskær, da de kan have
meget skarpe kanter. Der er fare for person-
skader!
8 
DK
SRR 3.7 C3
ADVARSEL –
FARE FOR PERSONSKADER!
Defekte komponenter må kun udskiftes med
originale reservedele. Overholdelse af
sikkerhedskravene kan kun garanteres, hvis
der anvendes originale dele.
Slut ledningen til en stikkontakt, som er nem
at få adgang til, så stikket hurtigt kan træk-
kes ud af stikkontakten i tilfælde af en fejl.
OBS – MATERIELLE SKADER!
Brug kun produktet indendørs.
Lad aldrig produktet være uden opsyn,
og brug det kun i henhold til dataene på
typeskiltet.
Brug og oplad kun produktet med den
medfølgende netadapter.
Tag skæreenheden af motordelen ved rengø-
ring under rindende vand.
DK
 9
SRR 3.7 C3
Opladning af batteriet
Før produktet bruges første gang, skal det genopladelige batteri
oplades i mindst 60 minutter.
BEMÆRK
Sørg for, at produktet er slukket, før du oplader batteriet.
1) Sæt forbindelsesstikket 3 ind i strømtilslutningen på barber-
maskinen.
2) Sæt netadapteren - i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet. Under opladningen blinker
den røde ladekontrollampe
.
Når batteriet er fuldt opladet, lyser den blå kontrollampe
.
Afbryd produktet fra netspændingen.
Når batteriet er ladet helt op, kan produktet anvendes i ca.
60 minutter uden tilslutning til strømforsyningen.
Når den røde ladekontrollampe
blinker, er batteriets
ladetilstand for lav. Oplad så det genopladelige batteri igen.
10 
DK
SRR 3.7 C3
Påsætning/aftagning af beskyttelseshætten
Når du ikke bruger barbermaskinen, skal beskyttelseshætten
sættes på, så den beskytter maskinen.
Løsn beskyttelseshætten ved at tage den af skære enheden
nedefra.
Barbering uden ledning
OBS! MATERIELLE SKADER!
Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Du kan anvende barbermaskinen uden ledning. I dette tilfælde skal
produktet oplades før første brug (se kapitlet "Opladning af det
genopladelige batteri").
1) Sørg for, at skæreenheden er sat på, og at låsen er gået i
indgreb.
2) Tag beskyttelseshætten af.
3) Tryk på tænd-/sluk-kontakten
for at starte produktet.
Den blå kontrollampe lyser.
DK
 11
SRR 3.7 C3
BEMÆRK
De bedste resultater opnås, hvis huden er tør.
Det kan vare 2 til 3 uger, før huden har vænnet sig til skære-
systemet.
4) Før skærehovederne over huden med lige og cirklende bevægelser.
5) Tryk på tænd-/sluk-kontakten for at stoppe produktet, når
du er færdig med at barbere dig. Den blå kontrollampe 
slukkes.
6) Rengør barbermaskinen efter hver brug med den medfølgende
pensel !. Se kapitlet "Rengøring og pleje" vedrørende grundig
rengøring.
Barbering med netspænding
OBS! MATERIELLE SKADER!
Dette produkt er ikke egnet til vådbarbering!
Hvis du vil bruge barbermaskinen uden først at have ladet den op,
kan du anvende den direkte med netspændingen:
1) Sæt forbindelsesstikket 3 ind i strømtilslutningen på barber-
maskinen.
2) Sæt netadapteren - i en stikkontakt, der er i overensstemmelse
med bestemmelserne for produktet. Under opladningen blinker
den røde ladekontrollampe
.
Du kan så anvende barbermaskinen som beskrevet i kapitlet
"Barbering uden ledning".
Trimmer/langhårsskær
For at forme bakkenbarter eller barbere øjenbryn skal du bruge
langhårsskæret .
1) Stil stopmekanismen i retning af langhårsskæret .
Langhårsskæret klapper ud.
12 
DK
SRR 3.7 C3
2) Tryk på tænd-/sluk-kontakten . Barbermaskinen starter
skæreenheden og langhårsskæret , og den blå kontrol-
lampe lyser.
3) Tryk på tænd-/sluk-kontakten
for at stoppe produktet, når
du er færdig med at trimme. Den blå kontrollampe slukkes.
4) Rengør langhårsskæret med den medfølgende pensel !.
Se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse" vedrørende grundig
rengøring.
Rengøring og vedligeholdelse
FARE - ELEKTRISK STØD!
Tag altid netadapter - ud af stikkontakten før rengøring!
Der er fare for elektrisk stød!
OBS! MATERIELLE SKADER!
Brug ikke skurende, kemiske eller ætsende rengøringsmidler
til rengøring af produktet. Det medfører skader på produktet,
som ikke kan repareres igen.
Rengøring med pensel
Skæreenhed
Rengør de 3 skærehoveder på skæreenheden med penslen !
efter hver barbering.
1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne ,
og tag den af.
2) Klap skæreenheden forsigtigt ud på et bord, eller pust de
små hårpartikler af.
3) Brug penslen ! til fjernelse af de resterende hårpartikler.
4) Sæt skæreenheden på produktet igen. Sørg for, at den går
i indgreb og sidder fast.
DK
 13
SRR 3.7 C3
Langhårsskær
Rengør langhårsskæret med penslen ! efter hver barbering.
Smør langhårsskæret ca. hver 6. måned med en dråbe
symaskineolie.
Rengøring under rindende vand
1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne ,
og tag den af.
2) Hold skæreenheden under vandstrålen, så vandet løber gennem
skærehovederne indefra og ud.
OBS! MATERIELLE SKADER!
Hold kun skæreenheden under rindende vand! Barber-
maskinens motordel kan beskadiges, så den ikke kan repareres
igen, hvis den holdes under rindende vand.
3) Lad skæreenheden tørre.
4) Sæt skæreenheden på produktet igen. Sørg for, at den går
i indgreb og sidder fast.
Grundig rengøring
Skil de tre skærehoveder ad for at rengøre produktet grundigt:
1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordybningerne ,
og tag den af:
14 
DK
SRR 3.7 C3
2) Tryk de to tapper sammen, og løsn de sorte holdere til skæreho-
vederne fra stopmekanismerne:
Nu kan du tage skærehovederne og knivene af.
DK
 15
SRR 3.7 C3
3) Rengør alle dele under rindende vand, og lad dem tørre helt.
4) Saml skæreenheden igen. Brug de efterfølgende billeder som
hjælp:
Læg de tre skærehoveder i udskæringerne på skæreenheden
. Sørg for, at rillerne på kanten af skærehovederne sidder i
åbningens lås.
Læg de runde knive med knivspidserne fremad i skærehove-
derne.
Tryk holdernes to tapper sammen, og sæt dem ind i stop-
mekanismerne til skæreenheden igen, og slip tapperne.
Nu er skæreenheden monteret igen.
5) Fjern løse hår med penslen ! fra barbermaskinen.
6) Sæt skæreenheden på barbermaskinen igen. Sørg for, at den
går i indgreb og sidder fast.
Rengør kabinettet med en fugtig klud.
16 
DK
SRR 3.7 C3
BEMÆRK
Hvis...
... barberingen bliver væsentligt ringere,...
... Du skal holde barbermaskinen flere gange over
samme sted for at opnå et godt resultat,...
... barberingen varer væsentligt længere,...
... Der er synlige skader på skærehovederne,...
... skal skærehovederne/skæreenheden skiftes.
Skæreenheden inkl. skærehovederne kan bestilles hos
vores kundeservice (se kapitlet ”Bestilling af reservedele”).
Gå frem på følgende måde for at skifte skæreenheden :
1) Hold i skæreenheden med tre fingre på holdefordyb-
ningerne , og tag den af.
2) Sæt den nye skæreenhed på barbermaskinen. Sørg
for, at den går i indgreb og sidder fast.
Rejsesikring
Dette produkt er udstyret med en rejsesikring. Du kan låse tænd-/
sluk-kontakten for at undgå, at produktet starter ved en
fejltagelse:
Tryk på tænd-/sluk-kontakten , og hold den nede i ca. 3 sekun-
der, indtil -symbolet lyser blåt. Nu er tænd-/sluk-kontakten
låst.
For at låse op skal du trykke på tænd-/sluk-kontakten
i ca.
3 sekunder, indtil -symbolet lyser blåt fem gange.
BEMÆRK
Hvis du prøver på at tænde for produktet, mens rejsesikringen
er aktiveret, lyser
-symbolet blåt en gang. Produktet
starter ikke.
DK
 17
SRR 3.7 C3
Opbevaring
OBS! MATERIELLE SKADER!
Opbevar aldrig barbermaskinen i tasken ., mens maskinen
oplades! Fare for overophedning!
Sæt altid beskyttelseshætten på skæreenheden , når produk-
tet ikke benyttes.
Opbevar det rene og tørre produkt og dets tilbehørsdele i den
medfølgende taske ..
Opbevar det hele på et rent, støvfrit og tørt sted.
Bortskaffelse
Bortskaf ikke produktet sammen med det
almindelige husholdningsaffald. Dette
produkt er underlagt det europæiske
direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirk-
somhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de
aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til
den lokale genbrugsplads.
Bortskaf ikke netadapteren sammen med det
almindelige husholdningsaffald. Netadapteren
er underlagt EU-direktivet 2012/19/EU WEEE
(om affald af elektronisk og elektrisk udstyr).
Bortskaf netadapteren via en godkendt destruktionsvirk-
somhed eller på den kommunale genbrugsplads. Følg
de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde
til den lokale genbrugsplads.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse
af udtjente produkter.
18 
DK
SRR 3.7 C3
BEMÆRK
Det integrerede genopladelige batteri i dette produkt kan
ikke tages ud til bortskaffelse.
Vær opmærksom på, at produktet indeholder et batteri, når
det bortskaffes.
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan
bortskaffes på de lokale genbrugspladser.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige
emballagematerialer, og aflever dem sorteret til bortskaf-
felse. Emballagematerialerne er mærket med forkortel-
serne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast
20–22: Papir og pap
80–98: Kompositmaterialer
DK
 19
SRR 3.7 C3
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af
mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold
til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af
den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din
originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at
kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår
en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg
– blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse
forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afle-
veres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse
af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et
nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser
ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien.
Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og
mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende
dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden
er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslin-
jer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfat-
ter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan
betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks.
kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
20 
DK
SRR 3.7 C3
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er
forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæs-
sig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjenings-
vejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger,
som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal
ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved
indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling,
bortfalder garantien.
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge
nedenstående anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnum-
meret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering,
på vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbe-
mærke på bag- eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først
kontakte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via
e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købs-
bevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og
mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
DK
 21
SRR 3.7 C3
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 300025
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse.
Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
22 
DK
SRR 3.7 C3
Bestilling af reservedele
Følgende reservedele kan bestilles til produktet SRR 3.7 C3:
Skæreenhed inkl. skære-
hoveder
Reservedelene kan bestilles via vores service-hotline (se kapitlet
„Service“) eller på vores hjemmeside under www.kompernass.com.
BEMÆRK
Oplys IAN-nummeret ved bestilling - du kan finde det på denne
betjeningsvejlednings omslag.
FR
BE
 23
SRR 3.7 C3
Table des matières
Introduction ..................................24
Usage conforme ..............................24
Matériel livré .................................24
Description de l’appareil .......................25
Caractéristiques techniques .....................26
Consignes de sécurité ..........................27
Recharge de l’accu ............................31
Placer/retirer la coiffe de protection ..............32
Rasage sans fil ................................32
Rasage avec l’appareil sous tension secteur .......33
Tondeuse d’égalisation/Tondeuse poils longs ......33
Nettoyage et entretien .........................34
Nettoyage à l’aide du pinceau ...........................34
Nettoyage à l’eau courante ..............................35
Nettoyage approfondi ..................................35
Sécurité de voyage ............................38
Entreposage ..................................39
Mise au rebut .................................39
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..........41
Service après-vente ....................................43
Importateur ...........................................43
Commander des pièces de rechange ..............44
24 
FR
BE
SRR 3.7 C3
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le
produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation
et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le produit à
un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil sert exclusivement à raser et à couper les poils humains.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique.
Évitez de l’utiliser à des fins professionnelles.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels, voire des accidents.
Matériel livré
Rasoir avec unité de rasage
Adaptateur secteur
Coiffe de protection
Pinceau
Pochette
Mode d’emploi
REMARQUE
Contrôlez le matériel livré directement après avoir procédé au
déballage afin de vous assurer que tout est complet et que rien
n'a été endommagé. Si nécessaire, veuillez vous adresser au
service après-vente.
FR
BE
 25
SRR 3.7 C3
Description de l’appareil
Figure A (volet dépliant avant) :
Coiffe de protection
Unité de rasage
Poignées encastrées
Tondeuse poils longs
Cran d’arrêt de la tondeuse
Interrupteur Marche/Arrêt
Voyant de contrôle bleu
Voyant de contrôle de recharge rouge
Symbole (sécurité de voyage)
Connexion secteur
Figure B (volet dépliant arrière):
-Adaptateur secteur
3Connecteur femelle
!Pinceau
.Pochette
26 
FR
BE
SRR 3.7 C3
Caractéristiques techniques
Type : PTB-050100EU
Entrée: 100 - 240V
~
(courant alternatif),
50/60Hz
Consommation électrique: 0,2A
Sortie: 5V
(courant continu)
Courant de sortie: 1000 mA
Classe de protection: II/
(double isolation)
Indice de protection: IP X4: Protection omnidirectionnelle
contre les projections d’eau
Bloc d’alimentation à
découpageSMPS:
Polarité de la fiche creuse:
Transformateur de sécurité,
protégé contre les courts
circuits:
Appareil
Entrée: 5V (courant continu)
Courant d’entrée: 1000mA
Batterie: Batterie lithium-ions 3,7V/ 700mAh
Indice de protection: IP X6: Protection contre un jet d’eau
puissant ou une inondation temporaire
Polarité de la fiche creuse:
Durée de chargement: env. 60 minutes
Autonomie avec accu
entièrement rechargé : env. 60 minutes
FR
BE
 27
SRR 3.7 C3
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez s'il pré-
sente des dégâts externes apparents. Ne
mettez pas en service un appareil endom-
magé. Il y a risque de choc électrique.
Si vous constatez un endommagement de
l’adaptateur secteur, du cordon d’alimenta-
tion, sur le boîtier ou d’autres pièces, il ne
faut plus utiliser l’appareil.
Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise secteur
lorsqu’une panne se produit,
avant de nettoyer l’appareil,
après chaque utilisation.
Saisissez toujours l’adaptateur secteur pour
le retirer de la prise de courant, ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation lui-même.
Ne plongez jamais l’appareil ainsi que
l’adaptateur secteur et le cordon d’alimen-
tation dans de l’eau ou un autre liquide.
28 
FR
BE
SRR 3.7 C3
DANGER-RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Si l’appareil est tombé dans l’eau, commen-
cez impérativement par débrancher l’adap-
tateur secteur de la prise avant de plonger
les mains dans l’eau.
Ne saisissez jamais l’appareil, l’adaptateur
secteur et son cordon d’alimentation avec
les mains mouillées.
Vérifiez régulièrement l’adaptateur secteur,
le cordon d’alimentation et l’appareil pour
détecter d’éventuels défauts mécaniques.
Veillez bien à ce que le cordon secteur ne
se coince pas dans des portes d'armoire
et à ne pas le faire glisser sur des surfaces
très chaudes. Vous risquez sinon d'endom-
mager l'isolation du câble.
L'incorporation d'un disjoncteur différentiel
disjonctant à une intensité nominale non
supérieure à 30 mA offre une protection
supplémentaire contre les chocs électriques.
Confiez le montage exclusivement à un
électricien qualifié.
ATTENTION! Maintenez l'appareil au sec !
FR
BE
 29
SRR 3.7 C3
AVERTISSEMENT–RISQUE DE BLESSURE!
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants à partir de 8 ans et par des per-
sonnes ayant des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales réduites ou disposant
de peu d'expérience et de connaissances,
à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils
aient été initiés à l'utilisation sécurisée de
l'appareil et qu'ils aient compris les dangers
en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil.
Il est interdit aux enfants de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil sans surveillance.
Confiez les réparations de l'appareil exclu-
sivement à des entreprises agréées ou
au service après-vente. Toute réparation
non conforme peut entraîner des risques
importants pour l'utilisateur. À cela s'ajoute
l'annulation de la garantie.
N’utilisez jamais l’appareil avec son unité
de rasage défectueuse ou avec la tondeuse
défectueuse car elles peuvent présenter des
arêtes vives. Il y a risque de blessures !
30 
FR
BE
SRR 3.7 C3
AVERTISSEMENT–RISQUE DE BLESSURE!
Les pièces défectueuses doivent être rem-
placées impérativement par des pièces
de rechange d'origine. Seules ces pièces
permettent de répondre aux critères de
sécurité requis.
Ne raccordez le cordon secteur qu'à une
prise secteur facile d'accès afin qu'en cas
de panne il soit possible de débrancher
rapidement la fiche secteur de la prise.
ATTENTION–DÉGÂTS MATÉRIELS
N’utilisez l’appareil qu’à l’intérieur de
locaux.
Utilisez l'appareil seulement conformément
aux indications figurant sur la plaque
signalétique et ne le laissez jamais fonc-
tionner sans surveillance.
N’utilisez et ne chargez l’appareil qu’avec
l’adaptateur secteur fourni.
Pour nettoyer l'unité de rasage sous l'eau du
robinet, détachez-la du corps de l'appareil.
FR
BE
 31
SRR 3.7 C3
Recharge de l’accu
Avant la première mise en service, il faut recharger l’accu au moins
60 minutes.
REMARQUE
Assurez-vous que l'appareil est arrêté avant de mettre en
place l'accu.
1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle
sur le rasoir électrique.
2) Branchez l’adaptateur secteur - dans une prise secteur corres-
pondant aux spécifications de l’appareil. Pendant la recharge, le
voyant de contrôle de recharge rouge
s’allume.
Lorsque l’accu est entièrement chargé, le voyant de contrôle bleu
s’allume. Débranchez ensuite l’appareil de la tension
secteur.
Avec un accu complètement chargé, vous pouvez utiliser l’appa-
reil pendant 60 minutes sans raccordement au réseau électrique.
Lorsque le voyant de contrôle rouge
clignote, cela signifie
que l’accu n’est plus assez chargé. Rechargez entièrement l’accu.
32 
FR
BE
SRR 3.7 C3
Placer/retirer la coiffe de protection
Lorsque vous n’utilisez pas le rasoir, mettez la coiffe de
protection pour le protéger.
Retirez la coiffe de protection en la retirant par le bas
de l’unité de rasage .
Rasage sans fil
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Vous pouvez utiliser le rasoir sans fil. Dans ce cas, vous devrez
charger l’appareil avant sa première utilisation (voir le chapitre
«Recharge de l’accu»)
1) Assurez-vous que l’unité de rasage soit posée et que son
verrouillage ait encranté.
2) Retirez la coiffe de protection .
3) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
pour démarrer
l’appareil. Le voyant de contrôle bleu s’allume.
FR
BE
 33
SRR 3.7 C3
REMARQUE
Les meilleurs résultats sont obtenus sur peau sèche.
La peau peut mettre 2 à 3 semaines à s'habituer au système
de rasage.
4) Passez les têtes de rasage sur la peau en décrivant des mouve-
ments rectilignes ou circulaires.
5) Une fois que vous avez traité tous les endroits à raser, appuyez
sur l’interrupteur Marche/Arrêt
pour arrêter l’appareil.
Le voyant de contrôle bleu s’éteint.
6) Nettoyez le rasoir après chaque rasage en vous servant du
pinceau ! livré d’origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez
lire le chapitre «Nettoyage et entretien».
Rasage avec l’appareil sous tension secteur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
L'appareil ne convient pas pour vous raser à l'eau.
Si vous voulez utiliser le rasoir sans l’avoir rechargé avant, vous pouvez
également l’utiliser en le reliant directement à la tension secteur.
1) Branchez le connecteur femelle 3 dans le connecteur mâle
sur le rasoir électrique.
2) Branchez l’adaptateur secteur - dans une prise secteur corres-
pondant aux spécifications de l’appareil. Pendant la recharge, le
voyant de contrôle de recharge rouge
s’allume.
Vous pouvez ensuite utiliser le rasoir comme décrit au chapitre
«Rasage sans cordon».
Tondeuse d’égalisation/Tondeuse poils longs
Pour donner forme à une barbe, à des favoris ou pour raser les
sourcils, utilisez la tondeuse poils longs .
34 
FR
BE
SRR 3.7 C3
1) Glissez pour cela le cran d’arrêt en direction de la tondeuse
poils longs . La tondeuse poils longs se déplie.
2) Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt
. Le rasoir démarre
l’unité de rasage et la tondeuse poils longs , le voyant de
contrôle bleu s’allume.
3) Une fois que vous avez terminé la tonte, appuyez sur l’interrup-
teur Marche/Arrêt
pour arrêter l’appareil. Le voyant de
contrôle bleu
s’éteint.
4) Nettoyez la tondeuse poils longs en vous servant du pinceau !
livré d’origine. Pour un nettoyage soigneux, veuillez lire le
chapitre «Nettoyage et entretien».
Nettoyage et entretien
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, débranchez la Adaptateur secteur -
de la prise secteur ! Risque d'électrocution!
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produit nettoyant
abrasif, chimique ou décapant. Ceci risque d'endommager
l'appareil de manière irréversible.
Nettoyage à l’aide du pinceau
Unité de rasage
Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes que comporte l’unité de
rasage avec le pinceau !.
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées
encastrées et retirez-la.
2) Tapotez doucement l’unité de rasage sur une surface plane
ou soufflez dessus pour chasser les fragments de poils.
FR
BE
 35
SRR 3.7 C3
3) Utilisez le pinceau !, pour retirer les fragments de poils.
4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir.
Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée.
Tondeuse poils longs
Avec le pinceau ! nettoyez la tondeuse poils longs après
chaque rasage.
Huilez la tondeuse poils longs environ tous les 6 mois :
appliquez une goutte d’huile de machine à coudre.
Nettoyage à l’eau courante
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les poignées
encastrées et retirez-la.
2) Maintenez l’unité de rasage sous l’eau du robinet de sorte
que l’eau traverse les têtes de rasage de l’intérieur vers l’exté-
rieur
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne maintenez que l'unité de rasage sous l'eau du robinet !
Le corps de l'appareil de rasage risque d'être irréparablement
endommagé si vous le maintenez sous l'eau du robinet.
3) Laissez l’unité de rasage sécher.
4) Remettez bien l’unité de rasage en affleurement sur le rasoir.
Veillez à ce qu’elle s’encrante bien et soit bien fixée.
Nettoyage approfondi
Pour un nettoyage en profondeur, démontez les trois têtes de
rasage:
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts au niveau des
poignées encastrées et retirez-la:
36 
FR
BE
SRR 3.7 C3
2) Appuyez respectivement sur les deux languettes dépassant et
sortez les supports noirs des têtes de rasage des crans d’arrêt:
Vous pouvez maintenant retirer les têtes de rasage et les lames.
FR
BE
 37
SRR 3.7 C3
3) Nettoyez toutes les pièces sous l’eau courante et faites-les
entièrement sécher.
4) Remontez l’unité de rasage . Veuillez utiliser pour cela la
figure suivante:
Placez les trois têtes de rasage dans les évidements de l’unité
de rasage . Veillez ce faisant à ce que les entailles sur le
bord des têtes de rasage appliquent contre les crans dans
l’orifice.
Posez les lames rondes les pointes en premier dans les têtes de
rasage.
Appuyez sur les deux languettes des supports, remettez-
les dans les crans de l’unité de rasage et relâchez les
languettes.
Maintenant, l’unité de rasage est à nouveau montée.
38 
FR
BE
SRR 3.7 C3
5) Du rasoir, retirez les poils épars avec le pinceau !.
6) Remettez l’unité de rasage sur le rasoir. Veillez bien à ce
qu’elle encrante et soit bien fixée :
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide.
REMARQUE
Dans les cas où...
... la qualité du rasage diminue visiblement, ...
... vous devez passer le rasoir plusieurs fois au même
endroit pour obtenir un bon résultat,...
... le rasage dure nettement plus longtemps,...
... des dégâts sont visibles sur les têtes de rasage,...
... il faut changer les têtes de rasage / l'unité de rasage .
Vous pouvez commander une unité de rasage , tête de
rasage incluses, via notre service après-vente (voir le chapitre
"Commander des pièces de rechange").
Pour changer l'unité de rasage , procédez comme suit :
1) Saisissez l’unité de rasage avec trois doigts sur les
poignées encastrées et retirez-la.
2) Mettez l'unité de rasage neuve sur le rasoir. Veillez bien
à ce qu'elle encrante et soit bien fixée.
Sécurité de voyage
Cet appareil est doté d’une sécurité de voyage. Vous pouvez blo-
quer l’interrupteur Marche/Arrêt afin d’éviter un démarrage
involontaire:
Appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur Marche/Arrêt
pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le symbole s’allume
en bleu. L’interrupteur Marche/Arrêt est maintenant bloqué.
Pour le débloquer, appuyez et maintenez appuyé l’interrupteur
Marche/Arrêt
pendant env. 3 secondes, jusqu’à ce que le
symbole s’allume cinq fois en bleu.
FR
BE
 39
SRR 3.7 C3
REMARQUE
Si vous essayez d'allumer l'appareil alors que la sécurité de
voyage est activée, le symbole
s'allume une fois en
bleu. L'appareil ne démarre pas.
Entreposage
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Pendant que le rasoir se recharge, ne conservez jamais cet
appareil dans sa pochette . ! Risque de surchauffe!
Après avoir fini d’utiliser l’appareil, remettez toujours la coiffe
de protection sur l’unité de rasage .
Rangez l’appareil nettoyé et sec et ses accessoires dans la
pochette . livrée d’origine.
Rangez le tout dans un endroit propre, sans poussière et sec.
Mise au rebut
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures
ménagères. Ce produit est assujetti à la
directive européenne 2012/19/EU-DEEE.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement
des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre
commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
40 
FR
BE
SRR 3.7 C3
Ne jetez en aucun cas l’adaptateur secteur
avec les ordures ménagères normales.
L’adaptateur secteur est assujetti à la direc-
tive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets
d’équipements électriques et électroniques).
Recyclez l’adaptateur secteur par le biais d’une
entreprise de collecte des déchets agréée ou par votre centre
communal de collecte des déchets. Respectez la réglementation en
vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître
les possibilités de recyclage de votre appareil usagé.
REMARQUE
La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être
retirée pour être mise au rebut.
Lors de la mise au rebut il convient d‘attirer l‘attention sur le
fait que cet appareil renferme des batteries.
L’emballage est réalisé à l’aide de matériaux écologiques
qu’il est possible de confieraux centres de recyclage
proches de chez vous.
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de
l’environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux
d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les
matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations
(a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques,
20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites
FR
BE
 41
SRR 3.7 C3
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix.
Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la
présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket
de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de
son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
42 
FR
BE
SRR 3.7 C3
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être consi-
dérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
FR
BE
 43
SRR 3.7 C3
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce
manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit
et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 300025
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une
adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service
mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
44 
FR
BE
SRR 3.7 C3
Commander des pièces de rechange
Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le
produit SRR 3.7 C3 :
Unité de rasage avec têtes
de rasage
Commandez les pièces de rechange via la hotline de notre service
après-vente (Voir chapitre „Service après-vente“) ou tout simplement
sur notre site web www.kompernass.com.
REMARQUE
Tenez le numéro IAN que vous trouverez sur la couverture de
ce manuel d‘utilisation, prêt pour passer votre commande.
NL
BE
 45
SRR 3.7 C3
Inhoud
Inleiding .....................................46
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....46
Inhoud van het pakket .........................46
Productbeschrijving ...........................47
Technische gegevens ...........................48
Veiligheidsvoorschriften ........................49
De accu opladen ..............................53
Beschermkap bevestigen/afnemen ...............54
Draadloos scheren ............................54
Scheren met netvoeding ........................55
Trimmer/langhaartrimmer ......................55
Reiniging en onderhoud ........................56
Reiniging met het kwastje ................................56
Reiniging onder stromend water ...........................57
Grondige reiniging .....................................57
Reisbeveiliging ...............................60
Opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Afvoeren ....................................61
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........63
Service ..............................................65
Importeur ............................................65
Vervangingsonderdelen bestellen ...............66
46 
NL
BE
SRR 3.7 C3
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiks-
aanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het scheren en knippen van
menselijk haar.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens.
Gebruik het apparaat derhalve niet professioneel.
Elk ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestem-
ming en kan resulteren in materiële schade of zelfs lichamelijk letsel.
Inhoud van het pakket
Scheerapparaat met scheerunit
Netvoedingsadapter
Beschermkap
Kwastje
Etui
Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket direct na het uitpakken op
volledigheid en schade. Neem zo nodig contact op met de
klantenservice.
NL
BE
 47
SRR 3.7 C3
Productbeschrijving
Afbeelding A (voorste uitvouwpagina):
Beschermkap
Scheerunit
Handgreep
Langhaartrimmer
Vergrendeling van de langhaartrimmer
Aan-/uitknop
Blauw indicatielampje
Rood oplaadindicatielampje
 -pictogram (reisbeveiliging)
Netaansluiting
Afbeelding B (achterste uitvouwpagina):
-Netvoedingsadapter
3Apparaatstekker
!Kwastje
.Etui
48 
NL
BE
SRR 3.7 C3
Technische gegevens
Netvoedingsadapter:
Type: PTB-050100EU
Ingang: 100 - 240 V
~
(wisselstroom), 50/60 Hz
Stroomverbruik: 0,2 A
Uitgang: 5 V
(gelijkstroom)
Uitgangsstroom: 1000 mA
Beschermingsklasse: II /
(dubbel geïsoleerd)
Beschermingsgraad (IP): IP X4: bescherming tegen spatwater
uit alle richtingen
SMPS - schakelende
voeding:
Polariteit van de
gelijkstroomstekker:
Veiligheidstransformator,
kortsluitingsbestendig:
Apparaat
Ingang: 5 V (gelijkstroom)
Ingangsstroom: 1000 mA
Accu: Li-ionaccu 3,7 V / 700 mAh
Beschermingsgraad (IP): IP X6: bescherming tegen sterke water-
straal resp. tijdelijke onderdompeling
Polariteit van de
gelijkstroomstekker:
Oplaadtijd: ca. 60 minuten
Werktijd bij volledig
opgeladen accu: ca. 60 minuten
NL
BE
 49
SRR 3.7 C3
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
Controleer het apparaat vóór gebruik op
uiterlijke, zichtbare schade. Neem een be-
schadigd product niet in gebruik. Er bestaat
gevaar voor een elektrische schok.
Als er schade aan de netvoedingsadapter,
het netsnoer, de behuizing of andere onder-
delen wordt vastgesteld, mag het apparaat
niet verder worden gebruikt.
Haal de netvoedingsadapter uit het stop-
contact
bij een storing,
voordat u het apparaat schoonmaakt,
na elk gebruik.
Haal altijd de netvoedingsadapter zelf uit
het stopcontact, trek niet aan het snoer.
Dompel het apparaat en de netvoedings-
adapter of het snoer nooit onder in water
of in een andere vloeistof.
50 
NL
BE
SRR 3.7 C3
GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK!
Mocht het apparaat in het water zijn geval-
len, haal dan eerst de netvoedingsadapter
uit het stopcontact voordat u uw handen in
het water steekt.
Pak het apparaat, de netvoedingsadapter
en het snoer nooit met natte handen vast.
Controleer de netvoedingsadapter, het
snoer en het apparaat regelmatig op
eventuele mechanische defecten.
Let erop dat het snoer niet tussen kastdeu-
ren beklemd raakt of over hete oppervlak-
ken wordt getrokken. Daarbij kan namelijk
de isolatie van het snoer beschadigd raken.
Installatie van een aardlekschakelaar met
een nominale uitschakelstroom van niet
meer dan 30mA zorgt voor extra beveili-
ging tegen een elektrische schok. Laat de
installatie uitsluitend uitvoeren door een
elektricien.
LET OP! Houd het apparaat droog!
NL
BE
 51
SRR 3.7 C3
WAARSCHUWING –
LICHAMELIJK GEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees-
telijke vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, mits ze onder toezicht staan of
over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reini-
ging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen
uitvoeren door geautoriseerde vakbedrijven
of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker. Bovendien ver-
valt dan de garantie.
Gebruik het apparaat niet als de scheerunit
of de langhaartrimmer defect is, omdat
deze scherpe randen kunnen hebben. Er
bestaat risico op letsel!
52 
NL
BE
SRR 3.7 C3
WAARSCHUWING –
LICHAMELIJK GEVAAR!
Defecte onderdelen mogen alleen worden
vervangen door originele reserveonderdelen.
Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd
dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
Sluit het apparaat met de stekker alleen aan
op een goed bereikbaar stopcontact, zodat
in geval van een storing de stekker snel uit
het stopcontact kan worden getrokken.
LET OP – MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat alleen binnenshuis.
Gebruik het apparaat niet zonder toe-
zicht en alleen in overeenstemming met
de gegevens op het typeplaatje.
Gebruik het apparaat alleen met de mee-
geleverde netvoedingsadapter en laad het
alleen op met de meegeleverde netvoedings-
adapter.
Neem de scheerunit van het apparaat af
als u de scheerunit onder stromend water
wilt reinigen.
NL
BE
 53
SRR 3.7 C3
De accu opladen
Vóór het eerste gebruik moet de accu minstens 60 minuten worden
opgeladen.
OPMERKING
Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu
oplaadt.
1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het
scheerapparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter - in een bij de apparaatspecifica-
ties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het rode
oplaadindicatielampje
.
Zodra de accu volledig is opgeladen, brandt het blauwe
indicatielampje
. Koppel het apparaat dan los van de
netvoeding.
Met een volledig opgeladen accu kunt u het apparaat ca.
60 minuten zonder aansluiting op het lichtnet gebruiken.
Als het rode oplaadindicatielampje
knippert, levert de
accu te weinig stroom. Laad dan het apparaat eerst weer op.
54 
NL
BE
SRR 3.7 C3
Beschermkap bevestigen/afnemen
Wanneer u het scheerapparaat niet gebruikt, schuift u ter be-
scherming de beschermkap op de scheerkop.
Maak de beschermkap los door hem naar onderen van de
scheerunit af te nemen.
Draadloos scheren
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
U kunt het scheerapparaat draadloos gebruiken. In dat geval moet u
het apparaat voorafgaand aan het eerste gebruik opladen (zie het
hoofdstuk “De accu opladen”).
1) Controleer of u de scheerunit op het apparaat hebt geplaatst
en hebt vastgeklikt met de vergrendeling.
2) Neem indien van toepassing de beschermkap van de scheer-unit.
3) Druk op de aan-/uitknop
om het apparaat te starten.
Het blauwe indicatielampje brandt.
NL
BE
 55
SRR 3.7 C3
OPMERKING
De beste resultaten bereikt u bij een droge huid.
Het kan 2 tot 3 weken duren voordat de huid aan het scheer-
systeem gewend is.
4) Beweeg de scheerkoppen met rechte en cirkelende bewegingen
over de huid.
5) Wanneer u alle te scheren plaatsen hebt behandeld, drukt u
opnieuw op de aan-/uitknop
om het apparaat uit te
zetten. Het blauwe indicatielampje dooft.
6) Reinig het scheerapparaat na elke scheerbeurt met het meege-
leverde kwastje !. Raadpleeg voor een grondige reiniging het
hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
Scheren met netvoeding
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Dit apparaat is niet geschikt voor nat scheren!
Wanneer u het scheerapparaat wilt gebruiken zonder het eerst op
te laden, kunt u het ook rechtstreeks aangesloten op netvoeding
gebruiken:
1) Steek de apparaatstekker 3 in de netaansluiting van het
scheerapparaat.
2) Steek de netvoedingsadapter - in een bij de apparaatspeci-
ficaties passend stopcontact. Tijdens het opladen knippert het
rode oplaadindicatielampje
.
Vervolgens kunt u het scheerapparaat gebruiken zoals beschreven in
het hoofdstuk “Draadloos scheren”.
Trimmer/langhaartrimmer
Voor het bijwerken van een baard, bakkebaarden of wenkbrauwen
hebt u de langhaartrimmer nodig.
56 
NL
BE
SRR 3.7 C3
1) Schuif daarvoor de vergrendeling in de richting van de lang-
haartrimmer . De langhaartrimmer klapt open.
2) Druk op de aan-/uitknop
. Het scheerapparaat start de
scheerunit en de langhaartrimmer , het blauwe indicatie-
lampje brandt.
3) Wanneer u klaar bent met trimmen, drukt u opnieuw op de
aan-/uitknop
om het apparaat uit te zetten. Het blauwe
indicatielampje dooft.
4) Reinig de langhaartrimmer met het meegeleverde kwastje !.
Raadpleeg voor een grondige reiniging het hoofdstuk “Reiniging
en onderhoud”.
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de netvoedings-
adapter - uit het stopcontact! Er bestaat gevaar voor een
elektrische schok!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen schurende, chemische of bijtende schoon-
maakmiddelen om het apparaat te reinigen. Dat leidt tot
onherstelbare schade aan het apparaat.
Reiniging met het kwastje
Scheerunit
Reinig na elke scheerbeurt de 3 scheerkoppen van de scheerunit
met het kwastje !.
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen
en neem deze af.
2) Klop de scheerunit voorzichtig op een vlakke ondergrond uit
of blaas de haardeeltjes weg.
NL
BE
 57
SRR 3.7 C3
3) Gebruik het kwastje ! om achtergebleven haardeeltjes te
verwijderen.
4) Bevestig de scheerunit precies passend weer op het scheer-
apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Langhaartrimmer
Reinig de langhaartrimmer na elke scheerbeurt met het
kwastje !.
Smeer de langhaartrimmer ongeveer om de 6 maanden met
een druppeltje naaimachineolie.
Reiniging onder stromend water
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen
en neem deze af.
2) Houd de scheerunit zodanig onder de waterstraal, dat het
water van binnen naar buiten door de scheerkoppen stroomt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Houd alleen de scheerunit onder stromend water!
Het handgedeelte van het scheerapparaat kan onherstelbaar
beschadigd raken wanneer het onder stromend water wordt
gehouden.
3) Laat de scheerunit drogen.
4) Bevestig de scheerunit precies passend weer op het scheer-
apparaat. Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Grondige reiniging
Voor een grondige schoonmaakbeurt haalt u de drie scheerkoppen
uit elkaar:
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgrepen
en neem deze af:
58 
NL
BE
SRR 3.7 C3
2) Druk de beide vooruitstekende lippen samen en maak de zwarte
houders van de scheerkoppen los uit de nokjes:
U kunt de scheerkoppen en de mesjes nu verwijderen.
NL
BE
 59
SRR 3.7 C3
3) Reinig alle delen onder stromend water en laat ze helemaal
opdrogen.
4) Zet de scheerunit weer in elkaar. Raadpleeg daarbij de
volgende afbeeldingen:
Leg de drie scheerkoppen in de uitsparingen van de schee-
runit . Zorg er daarbij voor dat de inkepingen in de rand
van de scheerkoppen bij de nokjes in de opening liggen.
Leg de ronde mesjes met de mespunten omlaag in de
scheerkoppen.
Druk de beide lippen van de houders samen, plaats ze weer
in de nokjes van de scheerunit en laat de lippen los.
De scheerunit is weer gemonteerd.
5) Verwijder losse haren met het kwastje ! uit het scheerapparaat.
6) Bevestig de scheerunit weer op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Reinig de behuizing met een vochtige doek.
60 
NL
BE
SRR 3.7 C3
OPMERKING
Als...
... het scheren merkbaar slechter gaat,...
... u het scheerapparaat meerdere keren over dezelfde
plek moet bewegen voor een goed resultaat,...
... het scheren duidelijk langer duurt,...
... er beschadigingen op de scheerkoppen zichtbaar
zijn,...
... moeten de scheerkoppen/de scheerunit worden vervangen.
U kunt de scheerunit , incl. scheerkoppen bestellen bij onze
klantenservice (zie het hoofdstuk “Reserveonderdelen bestellen”).
Ga als volgt te werk om de scheerunit te vervangen:
1) Pak de scheerunit met drie vingers vast bij de handgre-
pen en neem deze af.
2) Plaats de nieuwe scheerunit op het scheerapparaat.
Controleer of de scheerunit vastklikt en goed vastzit.
Reisbeveiliging
Dit apparaat is voorzien van een reisbeveiliging. U kunt de aan-/
uitknop blokkeren om onbedoeld starten te voorkomen:
Houd de aan-/uitknop ca. 3 seconden ingedrukt, tot het
-pictogram blauw oplicht. De aan-/uitknop is nu
geblokkeerd.
Om te deblokkeren houdt u de aan-/uitknop
ca. 3 seconden
ingedrukt, tot het -pictogram vijfmaal blauw oplicht.
OPMERKING
Wanneer u probeert het apparaat in te schakelen terwijl de
reisbeveiliging actief is, licht het
-pictogram eenmaal
blauw op. Het apparaat start niet.
NL
BE
 61
SRR 3.7 C3
Opbergen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Berg het scheerapparaat nooit op in het etui . terwijl het
apparaat wordt opgeladen! Gevaar voor oververhitting!
Bevestig altijd de beschermkap op de scheerunit wanneer
u het apparaat niet gebruikt.
Berg het gereinigde en droge apparaat en de accessoires op in
het meegeleverde etui ..
Berg alles op een schone, stofvrije en droge plaats op.
Afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product voldoet aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via
uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Deponeer de netvoedingsadapter in geen
geval bij het normale huisvuil. De netvoe-
dingsadapter is onderworpen aan de Euro-
pese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur).
Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de geldende voorschriften
in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het
afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
62 
NL
BE
SRR 3.7 C3
OPMERKING
De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden
verwijderd voor afzonderlijke afvalverwerking.
Bij het afvoeren moet erop worden gewezen dat dit ap-
paraat accu‘s bevat.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen,
die u via plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsma-
terialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkings-
materialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b)
met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen
NL
BE
 63
SRR 3.7 C3
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons
– naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen.
Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie
jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al
bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan-
tieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
64 
NL
BE
SRR 3.7 C3
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slij-
tage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen
worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onder-
delen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van
glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes-
kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwij-
zingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en hande-
lingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product ge-
graveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson-
der) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
NL
BE
 65
SRR 3.7 C3
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 300025
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact
op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
66 
NL
BE
SRR 3.7 C3
Vervangingsonderdelen bestellen
Voor product SRR 3.7 C3 kunt u de volgende vervangingsonderde-
len bestellen:
Scheerunit incl. scheerkoppen
Bestel de reserveonderdelen via onze service-hotline (zie het
hoofdstuk “Service”) of op onze website: www.kompernass.com.
OPMERKING
Houd het IAN-nummer, dat op het omslag van deze gebruik-
saanwijzing staat, bij de hand bij het bestellen.
DE
AT
CH
 67
SRR 3.7 C3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................68
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................68
Lieferumfang .................................68
Gerätebeschreibung ...........................69
Technische Daten ..............................70
Sicherheitshinweise ............................71
Aufladen des Akkus ...........................75
Aufsetzen/Abnehmen der Schutzkappe ...........76
Kabelloses Rasieren ...........................76
Rasieren mit Netzspannung .....................77
Trimmer/Langhaarschneider ....................77
Reinigung und Pflege ..........................78
Reinigung mit dem Pinsel ................................78
Reinigung unter fließendem Wasser ........................79
Gründliche Reinigung ...................................79
Reisesicherung ................................82
Aufbewahrung ...............................83
Entsorgung ...................................83
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........85
Service ..............................................87
Importeur ............................................87
Ersatzteile bestellen ...........................88
68 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich-
tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher-
heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von
menschlichen Haaren vorgesehen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushal-
ten bestimmt. Nutzen Sie es nicht gewerblich.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann
zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen.
Lieferumfang
Rasierer mit Schereinheit
Netzadapter
Schutzkappe
Pinsel
Tasche
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken
auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich,
wenn nötig, an den Service.
DE
AT
CH
 69
SRR 3.7 C3
Gerätebeschreibung
Abbildung A (vordere Ausklappseite):
Schutzkappe
Schereinheit
Griffmulden
Langhaarschneider
Arretierung des Langhaarschneiders
Ein-/Ausschalter
Blaue Kontrollleuchte
Rote Ladekontrollleuchte
 -Symbol (Reisesicherung)
Netzanschluss
Abbildung B (hintere Ausklappseite):
-Netzadapter
3Verbindungsstecker
!Pinsel
.Tasche
70 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
Technische Daten
Netzadapter:
Typ: PTB-050100EU
Eingang: 100 - 240 V
~
(Wechselstrom), 50/60 Hz
Stromaufnahme: 0,2 A
Ausgang: 5 V
(Gleichstrom)
Ausgangsstrom: 1000 mA
Schutzklasse: II /
(Doppelisolierung)
Schutzart: IP X4: Schutz gegen Spritzwasser aus allen
Richtungen
SMPS - Schaltnetzteil:
Polarität des Hohlsteckers:
Sicherheitstransformator,
kurzschlussfest:
Gerät
Eingang: 5 V
(Gleichstrom)
Eingangsstrom: 1000 mA
Akku: Li-Ion Akku 3,7 V/ 700 mAh
Schutzart: IP X6: Schutz gegen starken Wasserstrahl
bzw. vorübergehende Überflutung
Polarität des Hohlsteckers:
Ladezeit: ca. 60 Minuten
Laufzeit bei voll
geladenem Akku: ca. 60 Minuten
DE
AT
CH
 71
SRR 3.7 C3
Sicherheitshinweise
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußerliche, sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr.
Sollte ein Schaden am Netzadapter, Netz-
kabel, am Gehäuse oder an anderen Teilen
festgestellt werden, darf das Gerät nicht
weiter benutzt werden.
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steck-
dose
wenn eine Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät reinigen,
nach jedem Gebrauch.
Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst
aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am
Kabel.
Tauchen Sie das Gerät sowie den Netz-
adapter oder das Netzkabel niemals in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
72 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG!
Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, zie-
hen Sie unbedingt zuerst den Netzadaper
aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser
greifen.
Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter
und dessen Netzkabel nie mit nassen Hän-
den an.
Prüfen Sie den Netzadapter, das Netzkabel
und das Gerät regelmäßig auf eventuelle
mechanische Defekte.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht in Schranktüren eingeklemmt oder
über heiße Flächen gezogen wird. Es könn-
te sonst die Isolierung des Kabels beschä-
digt werden.
Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrich-
tung mit einem Bemessungsauslösestrom
von nicht mehr als 30mA bietet weiteren
Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las-
sen Sie den Einbau ausschließlich von einer
Elektro-Fachkraft durchführen.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten!
DE
AT
CH
 73
SRR 3.7 C3
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie-
sen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit defekter
Schereinheit oder defektem Langhaar-
schneider, da diese scharfe Kanten haben
können. Es besteht Verletzungsgefahr!
74 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schließen Sie das Netzkabel nur an eine
gut erreichbare Steckdose an, damit im
Störungsfall der Netzstecker schnell aus der
Steckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Betreiben Sie das Gerät nur in Innen-
räumen.
Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsich-
tigt und nur gemäß den Angaben auf dem
Typenschild.
Benutzen und laden Sie das Gerät nur mit
dem mitgelieferten Netzadapter.
Nehmen Sie die Schereinheit zur Reinigung
unter fließendem Wasser vom Handteil ab.
DE
AT
CH
 75
SRR 3.7 C3
Aufladen des Akkus
Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 60 Minuten
aufgeladen werden.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor
Sie den Akku aufladen.
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss
am Rasierapparat.
2) Stecken Sie den Netzadapter - in eine zu den Gerätevorgaben
passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote Lade-
kontrollleuchte
.
Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet die blaue Kontroll-
leuchte
. Trennen Sie das Gerät dann von der Netzspan-
nung.
Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60
Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben.
Wenn die rote Ladekontrollleuchte
blinkt, ist der Batterie-
ladezustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf.
76 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
Aufsetzen/Abnehmen der Schutzkappe
Wenn Sie den Rasierer nicht verwenden, schieben Sie zum
Schutz die Schutzkappe auf.
Lösen Sie die Schutzkappe , indem Sie diese nach unten von
der Schereinheit abziehen.
Kabelloses Rasieren
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Sie können den Rasierer kabellos verwenden. In diesem Fall müssen
Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufladen (siehe Kapitel
Aufladen des Akkus“).
1) Stellen Sie Sicher, dass die Schereinheit aufgesetzt und an
ihrer Verriegelung eingerastet ist.
2) Nehmen Sie ggf. die Schutzkappe ab.
3) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
, um das Gerät zu
starten. Die blaue Kontrollleuchte leuchtet.
DE
AT
CH
 77
SRR 3.7 C3
HINWEIS
Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockener Haut.
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich die Haut an das
Schersystem gewöhnt hat.
4) Führen Sie die Scherköpfe mit geraden und kreisenden Bewe-
gungen über die Haut.
5) Wenn Sie alle zu rasierenden Stellen behandelt haben, drücken
Sie den Ein-/Ausschalter
erneut, um das Gerät zu stoppen.
Die blaue Kontrollleuchte erlischt.
6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelie-
ferten Pinsel !. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das
Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Rasieren mit Netzspannung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet!
Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden,
können Sie den Rasierer auch direkt mit Netzspannung verwenden:
1) Stecken Sie den Verbindungsstecker 3 in den Netzanschluss
am Rasierapparat.
2) Stecken Sie den Netzadapter - in eine zu den Gerätevorga-
ben passende Steckdose. Während des Ladens blinkt die rote
Ladekontrollleuchte
.
Sie können den Rasierer dann wie im Kapitel „Kabelloses Rasieren“
beschrieben verwenden.
Trimmer/Langhaarschneider
Um einen Bart in Form zu bringen, Koteletten zu formen oder Augen-
brauen zu rasieren, benutzen Sie den Langhaarschneider .
78 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
1) Schieben Sie dazu die Arretierung in Richtung des Langhaar-
schneiders . Der Langhaarschneider klappt heraus.
2) Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
. Der Rasierer startet
die Schereinheit und den Langhaarschneider , die blaue
Kontrollleuchte leuchtet.
3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, drücken Sie den Ein-/
Ausschalter
erneut, um das Gerät zu stoppen. Die blaue
Kontrollleuchte erlischt.
4) Reinigen Sie den Langhaarschneider mit dem mitgelieferten
Pinsel !. Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzadapter - aus
der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden
Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Das führt zu
irreparablen Schäden am Gerät.
Reinigung mit dem Pinsel
Schereinheit
Reinigen Sie nach jeder Rasur die 3 Scherköpfe an der Scherein-
heit mit dem Pinsel !.
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmul-
den an und ziehen Sie sie ab.
2) Klopfen Sie die Schereinheit vorsichtig auf einer ebenen
Fläche aus bzw. blasen Sie die Haarteilchen ab.
DE
AT
CH
 79
SRR 3.7 C3
3) Benutzen Sie den Pinsel !, um verbliebene Haarteilchen zu
entfernen.
4) Setzen Sie die Schereinheit wieder bündig auf das Gerät auf.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Langhaarschneider
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Rasur mit
dem Pinsel !.
Ölen Sie den Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.
Reinigung unter fließendem Wasser
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den Griffmul-
den an und ziehen Sie sie ab.
2) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass
das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Halten Sie nur die Schereinheit unter fließendes Wasser!
Das Handteil des Rasierers kann irreparabel beschädigt
werden, wenn es unter fließendes Wasser gehalten wird.
3) Lassen Sie die Schereinheit trocknen.
4) Setzen Sie die Schereinheit wieder bündig auf das Gerät auf.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Gründliche Reinigung
Für eine gründliche Reinigung nehmen Sie die drei Scherköpfe
auseinander:
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den
Griffmulden an und ziehen Sie sie ab:
80 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
2) Drücken Sie jeweils die beiden vorstehenden Laschen zusammen
und lösen Sie die schwarzen Halterungen der Scherköpfe aus
den Arretierungen:
Sie können die Scherköpfe und die Messer nun entfernen.
DE
AT
CH
 81
SRR 3.7 C3
3) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie
sie vollständig trocknen.
4) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. Nehmen Sie
dafür die folgende Abbildung zur Hilfe:
Legen Sie die drei Scherköpfe in die Aussparungen der Scher-
einheit . Achten Sie dabei darauf, dass die Einkerbungen
am Rand der Scherköpfe an den Arretierungen in der Öffnung
liegen.
Legen Sie die runden Messer mit den Messerspitzen voran in
die Scherköpfe.
Drücken Sie die beiden Laschen der Halterungen zusammen,
setzen Sie sie wieder in die Arretierungen der Schereinheit 
und lassen Sie die Laschen los.
Die Schereinheit ist nun wieder montiert.
82 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
5) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel ! aus dem Rasierer.
6) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten
Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch.
HINWEIS
Wenn...
... die Rasur spürbar schlechter wird,...
... Sie den Rasierer mehrmals über die gleiche Stelle
führen müssen, um ein gutes Ergebnis zu erzielen,...
... die Rasur deutlich länger dauert,...
... Beschädigungen an den Scherköpfen sichtbar sind,...
... müssen die Scherköpfe/die Schereinheit gewechselt
werden.
Die Schereinheit inkl. der Scherköpfe können Sie über
unseren Kundenservice nachbestellen (siehe Kapitel „Ersatzteile
bestellen“).
Zum Wechseln der Schereinheit gehen Sie folgenderma-
ßen vor:
1) Fassen Sie die Schereinheit mit drei Fingern an den
Griffmulden an und ziehen Sie sie ab.
2) Setzen Sie die neue Schereinheit auf den Rasierer.
Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt.
Reisesicherung
Dieses Gerät ist mit einer Reisesicherung ausgestattet. Sie können
den Ein-/Ausschalter sperren, um ein unbeabsichtigtes Starten
zu vermeiden:
Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter für ca. 3 Sekun-
den, bis das -Symbol blau aufleuchtet. Der Ein-/Ausschalter
ist nun gesperrt.
DE
AT
CH
 83
SRR 3.7 C3
Zum Entsperren drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter
für ca. 3 Sekunden, bis das -Symbol fünfmal blau aufleuchtet.
HINWEIS
Wenn Sie versuchen das Gerät einzuschalten, während die
Reisesicherung aktiviert ist, leuchtet das
-Symbol einmal
blau auf. Das Gerät startet nicht.
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Bewahren Sie den Rasierer nie in der Tasche . auf, während
das Gerät geladen wird! Überhitzungsgefahr!
Stecken Sie immer die Schutzkappe auf die Schereinheit ,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät und seine Zube-
hörteile in der mitgelieferten Tasche . auf.
Lagern Sie alles an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-
malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
84 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Der Netzadapter unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsor-
gungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
HINWEIS
Der integrierte Akku dieses Gerätes kann zur Entsorgung
nicht entfernt werden.
Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses
Gerät Akkus enthält.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstelle
entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiede-
nen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern
(b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
DE
AT
CH
 85
SRR 3.7 C3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu-
fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-
Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus-
packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
86 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
DE
AT
CH
 87
SRR 3.7 C3
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 300025
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
88 
DE
AT
CH
SRR 3.7 C3
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 C3 bestellen:
Schereinheit inkl. Scherköpfe
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline
(siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter
www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag
dieser Bedienungsanleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
IAN 300025
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
04 / 2018 · Ident.-No.: SRR3.7C3-022018-2
89


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

silvercrest-srr-3.7-c3---ian-300025
  • I have tried to recharge but it will not recharge. Submitted on 11-11-2020 at 16:02

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SRR 3.7 C3 - IAN 300025 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SRR 3.7 C3 - IAN 300025 in the language / languages: German, Dutch, Danish, French as an attachment in your email.

The manual is 0,88 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SRR 3.7 C3 - IAN 300025

Silvercrest SRR 3.7 C3 - IAN 300025 User Manual - English - 49 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info