Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 11
Garantie / Service .....................................................................................................................Page 11
Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 12
Table des matières
6 FR/BE
Coussin chauffant
Introduction
Félicitations pour l’achat de ce nouvel
appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Avant la mise en ser-
vice et la première utilisation, veuillez vous familiari-
ser avec le coussin chauffant. À cet effet, lisez
attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les
consignes de sécurité. N’utilisez le coussin chauf-
fant que conformément aux instructions et dans les
domaines d’application spécifiés. Conserver soi-
gneusement ce mode d’emploi. En cas de transfert
du coussin chauffant à une autre personne, remet-
tez-lui également tous les documents.
Sont utilisés dans le présent mode d’emploi / sur le coussin chauffant, les
pictogrammes suivants:
Lisez les instructions!
Les textiles utilisés pour ce coussin
chauffant sont conformes aux spécifi-
cations rigoureuses écologiques hu-
maines de la norme Öko-Tex 100,
ainsi que le confirme l’institut de
recherche Hohenstein.
V∼
Volt (Tension alternative)Ne pas utiliser plié ou froissé!
Hz
Hertz (fréquence de réseau)
Risque d’électrocution!
Danger de mort!
W
Watt (Puissance efficace)
Le coussin chauffant peut se laver en
machine. Sélectionnez le programme
de lavage pour linge très délicat à
30 °C.
Classe de protection IINe pas blanchir.
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité!
Ne pas sécher au sèche-linge.
Tenir le coussin chauffant éloigné des
enfants!
Ne pas repasser.
Danger de mort par électrocution en
cas de câble secteur ou fiche secteur
endommagés!
Ne pas nettoyer à sec.
Ne pas insérer d’épingles!
Éliminer l’emballage et le coussin
chauffant dans le respect de l’environ-
nement!
Introduction
7 FR/BE
Utilisation conforme à l’usage
prévu
Ce coussin chauffant permet la diffusion de chaleur
sur le corps humain. Il permet de chauffer de ma-
nière ciblée. Ce coussin chauffant n‘est pas conçu
pour être utilisé en milieu hospitalier ni pour un
usage professionnel ou commercial. Ne l’utilisez
pas pour réchauffer des nourrissons, des enfants en
bas âge, des personnes insensibles à la chaleur ou
dépendantes / affaiblies des autres et ni d’animaux
non plus. Toute autre utilisation que celle décrite
auparavant ou toute modification du coussin chauf-
fant est interdite et peut se traduire par des blessures
et / ou endommager le coussin chauffant. Le fabri-
cant décline toute responsabilité en cas de dégâts
issus d’une utilisation non conforme.
Description des pièces
1
Commande (voir fig. A)
2
Témoin de fonctionnement (voir fig. A)
3
Accouplement à fiche (voir fig. B)
Contenu de la livraison
Dès le déballage, contrôler la livraison pour s’assu-
rer qu’elle est complète et que le coussin chauffant
est en parfait état.
1 coussin chauffant pour nuque
1commande / accouplement avec fiche de contact
1 mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Modèle: SRNH 100 A2
Type: P10F
Tension d’alimentation: 220–240 V∼ / 50–60 Hz
Puissance absorbée: 100 W
Dimensions: env. 65 x 38 cm
Classe de protection: II /
Intensité du champ
électrique: max. 5000 V / m
Intensité du champ
magnétique: max. 80 A / m
Densité du flux
magnétique: max. 0,1millitesla
Matériaux :
Face supérieure /
face inférieure: 100 % polyester
Fabricant:
MGG Elektro GmbH
Königsbrückerstr. 61
01099 Dresden, Allemagne
Consignes de sécurité
importantes
Le non-respect des consignes suivantes peut provo-
quer des dommages corporels et matériels
(électrocution, brûlure de la peau, incendie). Les
consignes de sécurité et de danger suivantes
servent non seulement à la protection de la santé
propre ou de la santé de tiers mais aussi à la pro-
tection du coussin chauffant. C’est la raison pour
laquelle il est important de veiller à ces consignes
CONSIGNES IMPORTANTES –
À CONSERVER POUR USAGE
ULTÉRIEUR!
Introduction / Consignes de sécurité importantes
8 FR/BE
de sécurité et de les remettre si l’article est donné à
une autre personne.
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
D’ACCIDENT POUR LES BÉBÉS
ET LES ENFANTS! Ne laissez jamais les en-
fants sans surveillance avec le matériel d‘em-
ballage. Risque d’asphyxie.
RISQUE D’ELECTRO-
CUTION! N’utilisez jamais le coussin chauffant
lorsqu’il est humide. Risque d’électrocution!
N’utilisez jamais le câble secteur de
manière non conforme, pour porter
ou suspendre le coussin chauffant,
voire pour débrancher la fiche secteur de la
prise de courant. Tenez le câble à l’écart de la
chaleur, de l’huile et des arêtes coupantes. Si
le câble secteur est endommagé ou sectionné,
ne le touchez pas, mais débranchez immédia-
tement la fiche secteur. Des câbles secteur en-
dommagés ou emmêlés augmentent les risques
d’électrocution.
RISQUE D’ELECTRO-
CUTION! Le coussin chauffant doit être
contrôlé fréquemment afin de détecter d’éven-
tuels signes d’usure ou d’endommagement. En
cas d’apparition de signes d’usure ou d’en-
dommagement, ou si le coussin chauffant a été
utilisé de manière incorrecte, retournez-le au
vendeur ou à son S.A.V. avant tout autre utilisa-
tion. Risque d’électrocution!
RISQUE D’ÉLECTROCUTION!
N’enfoncez pas d’aiguilles ou d’ob-
jets pointus dans le coussin chauf-
fant. Risque d’électrocution!
Avant d’utiliser ce coussin chauffant,
consulter un médecin ou le fabricant
de stimulateur cardiaque. Les champs
électriques et magnétiques émis par ce coussin
chauffant électrique peuvent éventuellement
nuire au fonctionnement du stimulateur cardiaque.
Ils restent cependant nettement en dessous des
valeurs limites: des consignes relatives à ces
valeurs figurent au chapitre «Spécifications
techniques».
Ne faites réparer le
coussin chauffant que par des spécialistes qua-
lifiés et avec des pièces de rechange d’origine.
Ceci permet de garantir la sécurité de coussin
chauffant.
Si le câble secteur de
ce coussin chauffant est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son S.A.V. ou
un technicien d’une compétence similaire pour
exclure tous dangers. Risque de blessures.
Les enfants ou les personnes manquant de
connaissances ou d‘expérience dans l‘utilisa-
tion du coussin chauffant ou dont les capacités
sensorielles ou intellectuelles sont limitées ne
doivent pas utiliser le coussin chauffant sans
surveillance ou instructions données par une
personne responsable de leur sécurité. Les en-
fants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils
ne jouent pas avec le coussin chauffant. Risque
de blessures.
RISQUE DE BRÛLURES! N’utili-
sez pas ce coussin chauffant sur des
personnes dépendantes / affaiblies,
des enfants en bas âge ou des personnes sen-
sibles à la chaleur (p. ex. les diabétiques, les
personnes souffrant de lésions cutanées patho-
logiques ou portant des cicatrices dans la zone
d’application du coussin chauffant, après la
prise d’antalgiques ou la consommation d’al-
cool). Il existe un risque de brûlures cutanées.
Les textiles utilisés pour
ce coussin chauffant
sont conformes aux spé-
cifications écologiques
humaines strictes de la
norme Öko-Tex 100, comme le confirme l’insti-
tut de recherche Hohenstein.
RISQUE DE BRÛLURES! Ce
coussin chauffant ne doit pas être
utilisé par des enfants, sauf si la
commande
1
a été préréglée par les parents
ou un adulte chargé de sa surveillance ou si
l’enfant a été suffisamment instruit sur l’utilisa-
tion sécuritaire de ce coussin chauffant. Il existe
un risque de brûlures cutanées.
Consignes de sécurité importantes
9 FR/BE
PRUDENCE! Veillez à ne pas vous
endormir lorsque le coussin chauf-
fant est en marche. Une utilisation
trop longue peut provoquer des brûlures de la
peau.
Ne placez pas le coussin chauffant sur des
parties du corps présentant une inflammation,
une blessure ou une tuméfaction. En cas de
doute, consultez un médecin. Sinon, les inflam-
mations, les blessures et / ou les enflures pour-
raient empirer.
Des outils spéciaux étant requis, les réparations
doivent uniquement être effectuées par des
techniciens qualifiés ou dans un atelier agréé
par le fabricant. Toute réparation incorrecte
peut être source de graves dangers pour l’utili-
sateur.
Éviter d’endommager le
coussin chauffant!
Veillez au respect des points suivants:
· ne brancher le coussin chauffant que sur la
tension indiquée sur le coussin chauffant
(étiquette),
· utiliser le coussin chauffant uniquement en
association avec la commande
1
indiquée
sur l’étiquette du coussin chauffant,
· ne pas utiliser le coussin chauffant sans
surveillance,
·
ne pas mettre le coussin chauffant
en marche lorsqu’il est plié ou
superposé,
· ne pas plier le coussin chauffant de manière
trop importante,
· ne pas poser d’objet, p. ex. une valise ou un
panier à linge, sur le coussin chauffant lorsqu’il
est en marche,
· ne pas poser de source de chaleur telle
qu’une bouillotte ou autre objet semblable
sur le coussin chauffant lorsqu’il est en marche.
Cela risquerait d’endommager le coussin
chauffant.
Ne recouvrez pas la commande
1
, ne pas la
poser sur le coussin chauffant lorsqu’il est utilisé.
Les composants électroniques de la commande
1
du coussin chauffant entraîne un léger
échauffement de la commande
1
.
Veiller à ne pas tirer sur les cordons, les tourner
ni les plier. Cela risquerait d’endommager le
coussin chauffant.
Système de sécurité
Remarque: le coussin chauffant est équipé d’un
système de sécurité. Sa technique de détecteur
électronique empêche la surchauffe sur l’ensemble
de la surface grâce à un arrêt automatique en cas
de dysfonctionnement. Si le système de sécurité dé-
clenche un arrêt automatique du coussin chauffant
en raison d’un dysfonctionnement, le témoin de
fonctionnement
2
de la commande
1
s’éteint,
même si le coussin chauffant est allumé.
Tenir compte du fait que, pour des raisons de
sécurité, le coussin chauffant ne peut plus être
utilisé après un dysfonctionnement et qu’il doit
être renvoyé à l’adresse S.A.V. indiquée.
Mise en service
Remarque: lors de la première utilisation, le
coussin chauffant peut émettre une odeur de
plastique qui disparaît rapidement.
Pour la mise en service, commencer par raccor-
der la commande
1
au coussin chauffant en
branchant l’accouplement à fiche
3
(voir fig. B).
Positionnez le coussin chauffant sur le dos, de
sorte que la fermeture autoagrippante de la
partie nuccale se trouve au niveau du cou.
Ensuite, fermez d’abord la fermeture autoagrip-
pante.
Adaptez la longueur de la ceinture ventrale se-
lon les besoins et enclenchez les deux extrémi-
tés du connecteur (voir fig. C) pour le fermer.
Pour ouvrir le connecteur, appuyez simultané-
ment sur les fermetures (voir fig. C).
Consignes de sécurité importantes / Système de sécurité / Mise en service
10 FR/BE
Activation / désactivation /
sélection de la température
Activation:
Sur la commande
1
, régler le niveau 1, 2, 3,
4, 5 ou 6 pour allumer le coussin chauffant.
Remarque: après l’activation du coussin chauf-
fant, le témoin de fonctionnement
2
s’allume.
Remarque: ce coussin chauffant dispose d‘un
chauffage rapide qui permet une mise en tempéra-
ture rapide en l’espace de 10minutes.
Désactivation:
Sur la commande
1
, régler le niveau 0 pour
éteindre le coussin chauffant.
Remarque: le témoin de fonctionnement
2
s’éteint.
Sélection de la température:
Peu avant l’utilisation, réglez le niveau de tem-
pérature maximum (niveau6). Vous pourrez
ainsi obtenir une mise en température plus
rapide.
Pour une utilisation pendant plusieurs heures,
réglez le niveau de température minimum
(niveau1).
Niveaux de température
À l’aide de la commande
1
, réglez le niveau
de température voulu (voir fig. A).
NIveau 0: éteint
Niveau 1: température minimale
Niveau 2 à 5: température souhaitée
Niveau 6: température maximale
Arrêt automatique
Remarque: le coussin chauffant s’arrête auto-
matiquement au bout d‘env. 90minutes. Le témoin
de fonctionnement
2
se met ensuite à clignoter.
Pour remettre le coussin chauffant en marche,
sélectionner tout d’abord le niveau 0, puis, au
bout d’env. 5 secondes, le niveau de tempéra-
ture voulu.
Éteignez le coussin chauffant (niveau 0) si vous
ne voulez plus utiliser le coussin chauffant
après l’arrêt minuté.
Nettoyage et entretien
DAN-
GER DE MORT PAR ÉLECTRO-
CUTION! Avant de nettoyer le
coussin chauffant, débrancher toujours la fiche
secteur de la prise de courant, ainsi que l’ac-
couplement à fiche
3
pour débrancher la
commande
1
du coussin chauffant (voir fig. B).
Sinon, il y a risque d’électrocution.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION!
Ne rebrancher la commande
1
au
coussin chauffant que lorsque l’ac-
couplement à fiche
3
et le coussin chauffant
sont entièrement secs. Sinon, il y a risque
d’électrocution.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION!
RISQUE DE DOMMAGE MATÉ-
RIEL! N’allumer en aucun cas le
coussin chauffant pour le sécher. Sinon, il y a
risque d’électrocution.
Utilisez un chiffon sec non pelucheux pour
nettoyer et effectuez l’entretien du coussin
chauffant et de la commande
1
.
En cas d’encrassement important du coussin
chauffant, humidifier le chiffon et mouiller légè-
rement avec un peu de lessive basse tempéra-
ture liquide.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ-
RIELS! N’utilisez pas de détergent
chimique ou abrasifs pour nettoyer
le coussin chauffant et la commande
1
. Cela
risquerait d’endommager le coussin chauffant.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ-
RIELS! Ne plongez jamais la com-
mande
1
dans l’eau ni dans
d’autres liquides. Sinon, vous risquez de l’en-
dommager.
Mise en service / Nettoyage et entretien
11 FR/BE
Le coussin chauffant peut se laver
en machine. Sélectionnez le pro-
gramme de lavage pour linge très
délicat à 30 °C.
Pour des raisons écologiques, ne lavez le cous-
sin chauffant qu’avec d’autres textiles. Utilisez
une lessive basse température et la dose indi-
quée par le fabricant.
Tenez compte du fait qu’un lavage trop fréquent
nuit au coussin chauffant. C’est pourquoi il est
déconseillé de laver le coussin chauffant plus
de 10fois en machine tout au long de sa
durée de vie.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ-
RIELS! Tenez compte du fait que le
coussin chauffant ne doit jamais être
nettoyé à sec, blanchi, essoré, séché en machine,
ni amidonné ou repassé. Cela risquerait d’en-
dommager le coussin chauffant.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ-
RIELS! N’utilisez pas de pinces à
linge ou similaires pour faire sécher
le coussin chauffant. Cela risquerait d’endom-
mager le coussin chauffant.
Remarque:le coussin chauffant risque
d’être endommagé en cas de non respect des
avertissements suivants.
Ne pas blanchir. N’utilisez pas de
lessive blanchissante (par ex. les
lessives universelles).
Ne pas sécher au sèche-linge.
Ne pas repasser.
Ne pas nettoyer à sec.
Rangement
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ-
RIELS! Laissez refroidir le coussin
chauffant avant de le ranger. Sinon,
des dégâts matériels pourraient en résulter.
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉ-
RIELS! Ne posez pas d’objet sur
le coussin chauffant rangé pour évi-
ter de marquer les plis. Sinon, des dégâts
matériels pourraient en résulter.
Rangez le coussin chauffant correctement dans
l’emballage d’origine dans un environnement
sec et sans charge s’il n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage
se composent de matières recyclables.
Ils peuvent être éliminés dans les conte-
neurs de recyclage locaux.
Ne jetez pas les appareils
électriques usés dans les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2002 / 96 / CE relative aux appareils électriques
et électroniques usés et leur transposition dans les
législations nationales, les appareils électriques
usés doivent être collectés séparément et faire l’ob-
jet d’un recyclage respectueux de l’environnement.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour
connaître les possibilités de mise au rebut du cous-
sin chauffant usé.
Garantie / Service
Ce coussin chauffant dispose d’une garantie de
3ans à partir de la date d’achat pour vice matériel
et de fabrication.
La garantie ne s’applique pas:
– aux dommages issus d’une utilisation non
conforme;
– aux pièces d’usure;
– aux vices connus du client au moment de
l’achat;
– en cas de propre faute du client.
Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut / Garantie / Service
12 FR/BE
La présente garantie n’altère aucunement les droits
de garantie légaux.
Afin d’invoquer un recours en garantie pendant la
période de garantie, le client est tenu de produire
une preuve d’achat. Le recours en garantie doit
être présenté à
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
dans une période de 3ans à compter de la date
d’achat.
En cas de réclamation, le client a droit à réparation
de la marchandise par notre atelier ou par un ate-
lier autorisé par nos soins. Le coussin chauffant ne
doit être ouvert sous aucun prétexte, son ouverture
et toute modification annulent les droits de garan-
tie. Tout autre recours en garantie est exclu. Dans
de nombreux cas, le motif des réclamations est dû
à des erreurs de manipulation. Celles-ci peuvent ai-
sément être réglées par téléphone ou e-mail. Avant
de déposer une réclamation auprès du fabricant
du coussin chauffant, veuillez contacter notre assis-
tance téléphonique.
IAN 75924
01 57 323 320
0220 081 03
Déclaration de conformité
Ce coussin chauffant est conforme aux exigences
des directives européennes et nationales applicables.
Le marquage CE en est l’indicateur.
Les déclarations correspondantes sont disponibles
auprès du fabricant.
Garantie / Service / Déclaration de conformité
13 NL/BE
Inleiding ....................................................................................................................................... Pagina 14
Ingebruikname ...................................................................................................................... Pagina 17
In- / uitschakelen / temperatuur selecteren .....................................................................................Pagina 18
Temperatuurstanden ....................................................................................................................... Pagina 18
Automatische uitschakeling ............................................................................................................ Pagina 18
Reiniging en onderhoud .................................................................................................Pagina 18
Bewaren ...................................................................................................................................... Pagina 19
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 23
Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .............................................................................................Seite 25
Temperaturstufen ................................................................................................................................. Seite 26
Hinweis: Das Heizkissen ist mit einem Sicherheits-
System ausgestattet. Seine elektronische Sensor-
technik verhindert eine Überhitzung des Heizkissens
auf seiner gesamten Fläche durch automatische
Abschaltung im Fehlerfall. Erfolgt aufgrund eines
Fehlerfalles eine automatische Abschaltung des
Heizkissens durch das Sicherheits-System, so leuchtet
die Funktionsanzeige
2
am Bedienteil
1
auch im
eingeschalteten Zustand des Heizkissens nicht mehr.
Bitte beachten Sie, dass das Heizkissen nach
einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit
nicht mehr betrieben werden kann und an die
angegebene Service-Adresse eingesendet
werden muss.
Inbetriebnahme
Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann das Heiz-
kissen einen Geruch nach Kunststoff entwickeln,
der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert.
Verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst das
Bedienteil
1
mit dem Heizkissen, indem Sie
die Steckkupplung
3
zusammenfügen (siehe
Abb. B).
Positionieren Sie das Heizkissen so am Rücken,
dass sich der Klettverschluss des Nackenteils
im Bereich des Halses befindet.
Schließen Sie danach zuerst den Klettverschluss.
Passen Sie dann die Länge des Bauchgurtes
individuell an und fügen Sie die beiden Enden
des Steckverbinders ineinander (siehe Abb. C),
um ihn zu schließen.
Drücken Sie zum Öffnen des Steckverbinders
gleichzeitig die Entriegelungen (siehe Abb. C).
Ein- / ausschalten /
Temperatur wählen
Einschalten:
Stellen Sie am Bedienteil
1
Stufe 1, 2, 3, 4, 5
oder 6 ein, um das Heizkissen einzuschalten.
Hinweis: Nach dem Einschalten des Heizkissens
leuchtet die Funktionsanzeige
2
.
Hinweis: Dieses Heizkissen verfügt über eine
Schnellheizung, die zu einer schnellen Aufheizung
innerhalb der ersten 10 Minuten führt.
Ausschalten:
Stellen Sie am Bedienteil
1
Stufe 0 ein, um
das Heizkissen auszuschalten.
Hinweis: Die Funktionsanzeige
2
erlischt.
26 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege
Temperatur wählen:
Stellen Sie kurz vor der Nutzung die höchste
Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie
eine schnelle Erwärmung.
Stellen Sie zur Nutzung über mehrere Stunden
die niedrigste Temperaturstufe ein (Stufe 1).
Temperaturstufen
Stellen Sie mit Hilfe des Bedienteils
1
die
gewünschte Temperaturstufe ein (siehe Abb. A).
Stufe 0: aus
Stufe 1: minimale Wärme
Stufe 2–5: individuelle Wärme
Stufe 6: maximale Wärme
Abschaltautomatik
Hinweis: Das Heizkissen wird nach ca. 90 Minuten
automatisch ausgeschaltet. Die Funktionsanzeige
2
beginnt danach zu blinken.
Wählen Sie zunächst die Stellung „0“ und nach
ca. 5 Sekunden die gewünschte Temperaturstufe,
um das Heizkissen wieder einzuschalten.
Schalten Sie das Heizkissen aus (Stufe „0“),
wenn Sie das Heizkissen nach erfolgter Zeit-
abschaltung nicht mehr anwenden.
Reinigung und Pflege
LEBENSGE-
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reini-
gung des Heizkissens stets den Netzstecker aus
der Steckdose und trennen Sie die Steckkupp-
lung
3
und somit das Bedienteil
1
vom
Heizkissen ab (siehe Abb. B). Andernfalls be-
steht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
STROMSCHLAGGEFAHR! Ver-
binden Sie das Bedienteil
1
erst
wieder mit dem Heizkissen, wenn
die Steckkupplung
3
und das Heizkissen
vollständig trocken sind. Andernfalls besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR DER SACHBESCHÄDI-
GUNG! Schalten Sie das Heizkissen
auf keinen Fall zum Trocknen ein. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des
Heizkissens und des Bedienteils
1
ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Bei stärkerer Verschmutzung des Heizkissens
können Sie das Tuch auch anfeuchten und mit
etwas flüssigem Feinwaschmittel befeuchten.
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Verwenden Sie zur
Reinigung des Heizkissens und des
Bedienteils
1
keine chemischen Reiniger oder
Scheuermittel. Andernfalls kann das Heizkissen
beschädigt werden.
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Tauchen Sie das Bedien-
teil
1
niemals in Wasser oder in
andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann es
beschädigt werden.
Das Heizkissen ist maschinenwasch-
bar. Stellen Sie die Waschmaschine
auf einen Extra-Schonwaschgang
bei 30 °C ein.
Waschen Sie das Heizkissen aus ökologischen
Gründen nur zusammen mit anderen Textilien.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren
Sie es nach Angaben des Herstellers.
Beachten Sie, dass das Heizkissen durch allzu
häufiges Waschen beansprucht wird. Das Heiz-
kissen sollte deshalb während der gesamten
Lebensdauer max. 10 Mal in einer Wasch-
maschine gewaschen werden.
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Beachten Sie, dass das
Heizkissen nicht chemisch gereinigt,
gebleicht, ausgewrungen, maschinell getrocknet,
gemangelt oder gebügelt werden darf. Andern-
falls kann das Heizkissen beschädigt werden.
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Befestigen Sie das
Heizkissen zum Trocknen nicht mit
27 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service
Wäscheklammern oder ähnlichem. Andernfalls
kann das Heizkissen beschädigt werden.
Hinweis: Bei Nichtbeachtung der folgenden
Warnhinweise kann das Heizkissen beschädigt
werden.
Nicht bleichen. Verwenden Sie auch
keine bleichmittelhaltigen Waschmittel
(wie z.B. Vollwaschmittel).
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Nicht bügeln.
Nicht chemisch reinigen.
Lagerung
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Lassen Sie das Heiz-
kissen vor der Lagerung abkühlen.
Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge
sein.
GEFAHR DER SACHBESCHÄDI-
GUNG! Legen Sie während der
Lagerung keine Gegenstände auf
dem Heizkissen ab, um zu vermeiden, dass
das Heizkissen scharf geknickt wird. Andern-
falls kann Sachbeschädigung die Folge sein.
Lagern Sie das Heizkissen in der Originalver-
packung in trockener Umgebung und ohne
Beschwerung, wenn Sie es längere Zeit nicht
verwenden.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs-
material bestehen aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen
Recyclingbehältern entsorgt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte
getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Heizkissens erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für
Material- und Fabrikationsfehler des Heizkissens.
Die Garantie gilt nicht:
– Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen.
– Für Verschleißteile.
– Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren.
– Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb
der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb
eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Repa-
ratur der Ware bei unseren eigenen oder bei von
uns autorisierten Werkstätten. Das Heizkissen aus
keinem Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder
Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Wei-
tergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund
der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen Fällen
28 DE/AT/CH
Garantie / Service / Konformitätserklärung
liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungs-
fehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch
oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie
sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, be-
vor Sie das Heizkissen beim Hersteller reklamieren.
IAN 75924
02151 780 96 96
01206 091 047
044 200 1140
Konformitätserklärung
Dieses Heizkissen erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt.
Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller
hinterlegt.
29 GB
Table of Contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 30
Description of parts ............................................................................................................................. Page 31
Included items .....................................................................................................................................Page 31
Technical Data ....................................................................................................................................Page 31
Important safety instructions .........................................................................................Page 31
Safety system ..............................................................................................................................Page 33
Preparing the product for use
Switching on / off / Selecting the temperature...................................................................................Page 33
Temperature levels ..............................................................................................................................Page 34
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Silvercrest SRNH 100 A2 - IAN 75924 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SRNH 100 A2 - IAN 75924 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.
The manual is 1,57 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.