575524
33
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/41
Next page
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SRK 700 A1-01/10-V1
Hervidor eléctrico de arroz
Instrucciones de uso
Electric Rice Cooker
Operating instructions
Cozedor de arroz eléctrico
Manual de instruções
Cuociriso elettrico
Istruzioni per l‘uso
KITCHEN TOOLS
new
Hervidor eléctrico de arroz SRK 700 A1
Cuociriso elettrico
Elektrischer Reiskocher
Bedienungsanleitung
CV_SRK 700 A1_49426_LB5new.qxd 01.02.2010 11:14 Uhr Seite 1
SRK 700 A1
1
2
3
4
5
6
7
8
CV_SRK 700 A1_49426_LB5new.qxd 01.02.2010 11:14 Uhr Seite 4
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones de seguridad 2
Finalidad de uso 2
Datos técnicos 3
Volumen de suministro 3
Visión global del aparato 3
Antes del primer uso 3
Utilización del cocedor para arroz 3
Cocer arroz.......................................................................................................................................3
Cocer al vapor .................................................................................................................................5
Eliminación de fallos 6
Cuidado y limpieza 6
Evacuación 6
Garantía y asistencia técnica 7
Importador 7
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 1
- 2 -
HERVIDOR ELÉCTRICO
DE ARROZ
Indicaciones de seguridad
¡Peligro! ¡Descarga eléctrica!
Conecte el cocedor para arroz sólo a una base
de enchufe correctamente instalada y con toma
de tierra con la tensión de red indicada en la
placa de características del aparato.
¡Extraiga siempre la clavija de red de la base
de enchufe, al mover el aparato, al llenarlo, en
caso de avería, antes de limpiarlo o cuando no
lo esté utilizando!
No tire nunca del cable de alimentación, para
extraer la clavija de red de la base de enchufe.
Tire de la clavija de red.
No toque la clavija con las manos mojadas o
húmedas.
No sumerja bajo ningún concepto el aparato
en agua u otros líquidos.
Si el aparto cae dentro de un líquido extraiga
inmediatamente la clavija de red de la base de
enchufe. Después no vuelva a ponerlo a funciona-
miento y hágalo revisar en un servicio técnico
autorizado.
No exponga el aparato a humedad y no lo utilice
en el exterior.
No utilice el cocedor para arroz, si usted se en-
cuentra sobre suelo húmedo o si sus manos o el
aparato están mojados.
Coloque el cable de red de tal forma que no
entre en contacto con objetos calientes o afilados.
No doble ni aprisione el cable de red, y no lo
enrolle en torno al aparato.
En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
!Peligro de lesiones!
No deje el aparato desatendido durante el
funcionamiento.
¡Cuidado! ¡Por el orificio de salida de vapor y
al abrir la tapa se desprende vapor caliente!
¡Peligro de quemaduras!
Este símbolo sobre el aparato le advierte de
peligro de quemaduras debido a superficies
calientes.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del apa-
rato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Deje que el aparato y los accesorios se enfríen
completamente antes de limpiarlos y guardarlos.
No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
¡
Atención! ¡Daños en el aparato!
No cubra la tapa durante la cocción con toallas
o similares.
Nunca coloque el aparato en la proximidad
alguna fuente de calor.
Nunca abra la carcasa. En este caso no existe
seguridad y perderá el derecho a la garantía.
Utilice siempre los accesorios contenidos en el
volumen de suministro y nunca utilice el aparato
sin colocar el recipiente.
Finalidad de uso
Utilice el cocedor para arroz exclusivamente para
cocinar arroz y para cocer al vapor alimentos
como p.ej. verduras o pescado.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 2
- 3 -
¡Este cocedor para arroz no está destinada a uso
industrial, sino exclusivamente para uso privado en
el hogar!
Datos técnicos
Tensión nominal: 220 - 240 V
~
50 Hz
Consumo de potencia: 700 W
Volumen de suministro
1 Cocedor para arroz, incl. recipiente de cocción y
accesorio para cocción al vapor
1 línea de alimentación con enchufe con puesta
a tierra
1 Vaso medidor
1 cuchara de plástico
1 Instrucciones de uso
La capacidad total del vaso medidor es de aprox.
180 ml. Para facilitar el llenado, el vaso medidor
posee 2 escalas diferentes:
1/4 = aprox. 45 ml
1/2 = aprox. 90 ml
3/4 = aprox. 135 ml
40= aprox. 40 ml
80= aprox. 80 ml
120 = aprox. 120 ml
160 = aprox. 160 ml
Visión global del aparato
1 Orificio de salida de vapor
2 Tapadera
3 Accesorio para cocción al vapor
4 Recipiente de cocción
5 Lámpara de control amarilla (mantener caliente)
6 lámpara de control roja (cocer)
7 Selector de función para „cocer“ y „mantener
caliente“
8 Hembrilla de conexión para cable de alimentación
Antes del primer uso
Extraiga el cocedor para arroz cuidadosamente
del embalaje. Retire las posibles láminas de protec-
ción y limpie los restos de polvo de embalaje de las
piezas que entren en contacto con los alimentos.
Limpie el aparato como se describe en el capítulo
“Cuidado y limpieza”.
Utilización del cocedor para
arroz
Con este aparato es posible tanto cocinar arroz como
cocer al vapor simultáneamente otros alimentos. Ex-
perimente un poco, para determinar la cantidad
adecuada de agua y el tiempo de cocción apro-
piado para las posibles combinaciones.
Cocer arroz
Advertencia
Unte el interior del recipiente de cocción 4 de forma
homogénea con un poco de grasa o aceite vegetal
para conseguir un mejor resultado.
1. Retirela tapa 2.
2. Retire el recipiente de cocción 4.
3. Mida la cantidad de arroz deseada con la ayuda
del vaso medidor suministrado.
A modo orientativo sirve: un vaso medidor raso -
lleno de arroz - resulta en una porción para una
persona. Determine la cantidad de arroz / agua
adecuada para usted realizando varios intentos.
4. Lave el arroz suelto cuidadosamente y escúrralo.
Si no lava el arroz, puede que no quede cocinado
adecuadamente, y puede provocar la aparición
de demasiada espuma y demasiado vapor en el
recipiente de cocción 4.
5. Después de lavar el arroz, introdúzcalo en el
recipiente de cocción 4 de manera que quede
plano.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 3
- 4 -
Advertencia
¡Introduzca al menos 2 vasos medidores de arroz
en el cocedor para arroz! ¡Si utiliza menos arroz
puede que el resultado no sea bueno!
6. Vierta agua a continuación hasta la marca
CUP correspondiente en el recipiente de cocci-
ón 4 :
• 2 vasos medidores de arroz =
agua hasta la marca CUP “2”
• 4 vasos medidores de arroz =
agua hasta la marca CUP “4”
• 6 vasos medidores de arroz =
agua hasta la marca CUP “6”
• 8 vasos medidores de arroz =
agua hasta la marca CUP “8”
• 10 vasos medidores de arroz =
agua hasta la marca CUP “10”
Según su gusto, puede añadir también sal al
arroz.
Advertencia
Según el tipo de arroz es posible que deba introdu-
cir más o menos agua para alcanzar un resultado
óptimo. Varíe la cantidad de agua según su expe-
riencia y gusto.
7. Una vez llenado el recipiente de cocción 4,
colóquelo en la carcasa del cocedor para arroz.
Tenga cuidado de que no haya humedad ni
ningún grano de arroz en el exterior del re-
cipiente 4 para evitar que se ensucie la zona
de cocción. En caso necesario limpie el exterior
con un trapo limpio seco.
Advertencia
Este aparato va dotado de un interruptor de seguri-
dad: el proceso de cocción no se puede iniciar con
recipiente de cocción 4 vacío.
8. Cierre la tapa 2.
9. Introduzca la línea de conexión en la hembrilla
de conexión 8 en el lateral del aparato.
10. Introduzca la clavija de red en una base de
enchufe instalada según lo prescrito. La lámpara
de control amarilla 5 se ilumina.
ATENCIÓN:
Durante el proceso de cocción sale vapor de la
apertura de salida de vapor 1. No coloque nunca
las manos u otras partes del cuerpo sobre la aper-
tura de salida de vapor 1 durante el proceso de
cocción. Existe peligro de sufrir quemaduras.
11. Pulse el selector de función 7 hacia abajo. La
lámpara de control amarilla 5 se apaga
y la lámpara de control roja 6 se ilumina.
El proceso de cocción comenzará.
Advertencia
Si el recipiente de cocción 4 no está colocado y
relleno el selector de función 7 no se puede situar
en “cocer”.
Cuando el arroz esté cocido, el cocedor para arroz
conecta automáticamente la función de manteni-
miento de calor. La lámpara de control roja 6
se apaga, mientras que la lámpara de control ama-
rilla 5 se vuelve a iluminar.
Deje reposar el arroz en el recipiente 4 con la
tapa puesta 2 durante al menos 15 minutos.
12. Abra la tapa 2 y remueva el arroz - para sol-
tarlo - con la cuchara de plástico suministrada.
Ahora el arroz está listo para comer.
Atención
Para soltar o extraer el arroz utilice sólo la cuchara
de plástico suministrada. De otro modo se podría
dañar la capa antiadherente.
Si el arroz debe conservarse caliente durante mucho
tiempo, no lo remueva hasta poco antes de consum-
irlo. No levante la tapa 2 durante el tiempo que se
esté manteniendo el calor y no deje reposar el arroz
en esta función durante más de dos horas.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 4
- 5 -
Atención
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe
si no sigue utilizando el cocedor de arroz. ¡Existe
riesgo de descarga eléctrica!
Cocer al vapor
ATENCIÓN:
Durante el proceso de cocción no levante el acce-
sorio para cocción al vapor 3, ya que existe peligro
de quemaduras debido al vapor generado. El acce-
sorio para cocción al vapor 3 se calienta durante
el proceso de cocción. Saque el accesorio para
cocción al vapor 3 del recipiente de cocción 4
con la ayuda de unos guantes de cocina o similares.
1. Vierta la cantidad de agua deseada en el re-
cipiente de cocción 4. El tiempo de cocción
depende de la cantidad de agua vertida.
Observe los ejemplos de la siguiente tabla.
1 vaso medidor lleno es suficiente para aprox.
15 minutos de cocción al vapor.
2 vasos medidores llenos son suficiente para
aprox. 30 minutos de cocción al vapor.
Pescado /
Mariscos
Agua en
mililitros
Peso /
Cantidad
Mariscos
( cocer hasta
que se abran)
aprox. 120 ml aprox. 450 g
Gambas
(cocer hasta
alcanzar un
color rosado)
aprox. 140 ml aprox. 350 g
Pescado (filete) aprox. 180 ml aprox. 350 g
Bistec aprox. 240 ml aprox. 450 g
Ostras
(en concha)
aprox. 300 ml aprox. 700 g
2. Introduzca los alimentos que desea cocer en el
accesorio para cocción al vapor 3.
3. Coloque el recipiente sobe el recipiente de coc-
ción 4.
4. Cierre la tapa 2.
5. Enchufe el aparato. La lámpara de control ama-
rilla 5 se ilumina.
6. Pulse el selector de función 7 hacia abajo. La
lámpara de control amarilla 5 se apaga
y la lámpara de control roja 6 se ilumina.
El proceso de cocción comenzará.
Verduras
Agua en
mililitros
Peso /
Cantidad
Setas (enteras) aprox. 120 ml aprox. 450 g
Guisantes
(con vaina)
aprox. 200 ml aprox. 350 g
Espárragos aprox. 200 ml. aprox. 450 g
Zanahorias
(peladas)
aprox. 240 ml aprox. 450 g
judías verdes
(cortadas)
aprox. 240 ml aprox. 450 g
judías verdes
(enteras)
aprox. 300 ml aprox. 450 g
Coles de
Bruselas
aprox. 300 ml aprox. 350 g
Mazorcas
de maíz
aprox. 360 ml 2 mazorcas
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 5
- 6 -
Tan pronto como toda el agua introducida en el re-
cipiente de cocción 4 se haya evaporado, el coce-
dor para arroz volverá automáticamente a la fun-
ción de mantenimiento de calor.
La lámpara de control roja 6 se apaga, mien-
tras que la lámpara de control amarilla 5 se
vuelve a iluminar.
Los alimentos introducidos están ahora perfecta-
mente cocidos y listos para comer.
Eliminación de fallos
Error Motivo Reparación
El aparato no
muestra
ninguna
función.
El cocedor
para arroz no
está conectado
a la base de
enchufe.
Inserte la clavija
de red en una
base de
enchufe de red.
La base de
enchufe está
defectuosa.
Utilice una
base de
enchufe
distinta.
La lámpara de
control amarilla
5 se ilumina,
sin embargo no
se puede iniciar
el proceso de
cocción.
El recipiente de
cocción 4 está
vacío y el inter-
ruptor de segu-
ridad no se
puede presio-
nar hacia ab-
ajo.
Introduzca los
alimentos que
desea cocer en
el recipiente de
cocción
4.
Cuidado y limpieza
¡Peligro! ¡Descarga eléctrica!
¡Antes de limpiar y guardar el aparato extraiga
siempre la clavija de red y deje que se enfríe
completamente!
Tenga cuidado de que no caiga ningún líquido
sobre la placa calentadora y en el interior del
cocedor para arroz.
Para la limpieza de la carcasa del cocedor incl.
la placa calentadora utilice un paño seco. No
utilice ningún detergente ni producto de limpieza
agresivos. Éstos podrían dañar la superficie.
Limpie el accesorio para cocción al vapor 3, la
tapa 2, el recipiente de cocción 4, la cuchara
de plástico y el vaso medidor en agua jabonosa.
Seque todas las piezas antes de volver a poner
el aparato de nuevo en funcionamiento.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las in-
stalaciones municipales de evacuación de residuos.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 6
- 7 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos le-
gales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 8
- 9 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza 10
Destinazione d'uso 10
Dati tecnici 11
Fornitura 11
Panoramica dell'apparecchio 11
Prima del primo impiego 11
Uso del cuociriso 11
Cottura del riso...............................................................................................................................11
Cottura a vapore............................................................................................................................13
Eliminazione dei guasti 14
Pulizia e cura 14
Smaltimento 14
Garanzia e assistenza 15
Importatore 15
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 9
- 10 -
CUOCIRISO ELETTRICO
Avvertenze di sicurezza
Pericolo
! Rischio di folgorazione!
Collegare il cuociriso esclusivamente a una presa
di corrente installata a norma e provvista di messa
a terra, con la tensione di rete coincidente a
quella riportata sull'etichetta dell'apparecchio.
Estrarre sempre la spina dalla presa quando si
sposta o si riempie l'apparecchio, in caso di
guasti, prima di pulirlo o quando non lo si utilizza!
Non tirare mai dal cavo, ma sempre dalla spina
Non tirare mai dal cavo, per estrarre la spina
dalla presa di corrente. Tirare sempre dalla spina.
Non toccare la spina dell'apparecchio con le
mani umide o bagnate.
Non immergere assolutamente l'apparecchio
in acqua o altri liquidi.
Se l'apparecchio cadesse in acqua o altri liquidi,
estrarre immediatamente la spina dalla presa.
In seguito, non accendere più l'apparecchio,
prima di averlo fatto controllare da un centro
specializzato di assistenza.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non
utilizzarlo all'aperto.
Non utilizzare il cuociriso se ci si trova su un
pavimento umido, se si hanno le mani bagnate
o l'apparecchio è bagnato.
Posizionare il cavo di rete in modo tale da evitarne
il contatto con oggetti surriscaldati o taglienti.
Non piegare o schiacciare il cavo e non avvolgerlo
intorno all'apparecchio.
Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di rete danneggiato da personale specializzato
autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
per evitare possibili danni.
PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il
funzionamento.
Attenzione! Dal foro di sfiato e all'apertura
del coperchio fuoriesce vapore bollente!
Pericolo di ustione!
Questo simbolo sull'apparecchio mette in
guardia dal pericolo di ustioni a causa di
superfici bollenti.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Fare raffreddare completamente l'apparecchio
e gli accessori, prima di lavarli e riporli.
Non utilizzare un timer esterno né un sistema di te-
lecontrollo separato per azionare l'apparecchio.
Attenzione! Danni all'apparecchio!
Durante la cottura non coprire mai il coperchio
con strofinacci o simili.
Non posizionare mai l'apparecchio vicino a
fonti di calore.
Non aprire mai l'alloggiamento. In tal caso non
si garantisce la sicurezza dell'apparecchio e
la garanzia decade.
Utilizzare solo gli accessori contenuti nella forni-
tura e non utilizzare mai l'apparecchio senza
il contenitore di cottura inserito.
Destinazione d'uso
Utilizzare il cuociriso esclusivamente per la cottura
del riso e la cottura a vapore di alimenti come ad
es. verdure o pesce.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 10
- 11 -
Questo cuociriso non è destinato all'uso commerciale,
ma esclusivamente all'impiego in ambiente domestico!
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V
~
50 Hz
Potenza assorbita: 700 W
Fornitura
1 Cuociriso, compreso contenitore di cottura e inserto
per la cottura a vapore
1 Cavo di collegamento con spina provvista di messa
a terra
1 Misurino
1 Cucchiaio in plastica
1 Istruzioni per l'uso
La capacità complessiva del misurino è di circa
180 ml. Per facilitare il riempimento, il misurino
possiede due scale di misura diverse:
1/4 = ca. 45 ml
1/2 = ca. 90 ml
3/4 = ca. 135 ml
40= ca. 40 ml
80= ca. 80 ml
120 = ca. 120 ml
160 = ca. 160 ml
Panoramica dell'apparecchio
1 Foro di sfiato del vapore
2 Coperchio
3 Inserto per cottura a vapore
4 Contenitore di cottura
5 Spia di controllo gialla (riscaldamento)
6 Spia di controllo rossa (cottura)
7 Selettore di funzione per „cottura“ e „riscalda-
mento“
8 Presa di connessione per cavo di rete
Prima del primo impiego
Prelevare con cautela il cuociriso dall'imballaggio.
Rimuovere eventuali pellicole protettive e pulire le
parti che verranno in contatto con i cibi dai resti di
polvere dell'imballaggio. Pulire l'apparecchio come
descritto al capitolo “Pulizia e cura”.
Uso del cuociriso
Con questo apparecchio è possibile cucinare riso
e nel contempo altri alimenti a vapore. Provare a
sperimentare per scoprire la quantità d'acqua neces-
saria e il tempo di cottura adeguato per le diverse
possibilità di combinazione degli alimenti da cuocere.
Cottura del riso
Avvertenza
Ricoprire uniformemente l'interno del contenitore di
cottura 4 con un po' di grasso alimentare o olio
vegetale, per ottenere un migliore risultato di cottura.
1. Rimuovere il coperchio 2.
2. Prelevare il contenitore di cottura 4.
3. Misurare la quantità di riso desiderata con l'aiuto
del misurino accluso.
Orientativamente: un misurino raso, pieno di riso, è
pari a una porzione per una persona. Ottenere
la quantità di riso / acqua giusta tramite alcuni
tentativi di cottura.
4. Lavare accuratamente il riso sfuso e setacciarlo.
Se non si lava il riso, si possono ottenere cattivi
risultati di cottura e maggiore formazione di
schiuma e vapore nel contenitore di cottura 4.
5. Dopo il lavaggio, versare il riso nel contenitore
di cottura 4 e pareggiarne la superficie.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 11
- 12 -
Avvertenza
Inserire almeno 2 misurini di riso nel cuociriso! Con
una quantità inferiore di riso si possono ottenere
cattivi risultati di cottura!
6. Infine versare acqua fino alla relativa indica-
zione CUP nel contenitore di bollitura 4:
• 2 misurini di riso =
acqua fino alla marcatura CUP “2”
• 4 misurini di riso =
acqua fino alla marcatura CUP “4”
• 6 misurini di riso =
acqua fino alla marcatura CUP “6”
• 8 misurini di riso =
acqua fino alla marcatura CUP “8”
• 10 misurini di riso =
acqua fino alla marcatura CUP “10”
A seconda dei gusti, è possibile anche aggiun-
gere del sale al riso.
Avvertenza
A seconda del tipo di riso, può capitare che sia ne-
cessaria una quantità maggiore o minore di acqua
per ottenere un risultato di cottura ottimale. Variare
la quantità di acqua in base alle proprie esperienze
e ai propri gusti.
7. Dopo aver riempito il contenitore di cottura 4,
inserirlo nell'alloggiamento del cuociriso. Impe-
dire la presenza di umidità e riso sulla superficie
esterna del contenitore di cottura 4, per evitare
di sporcare l'area di cottura. Ripulire eventual-
mente la superficie esterna e asciugarla con un
panno pulito.
Avvertenza
Questo apparecchio è provvisto di un interruttore di
sicurezza: il procedimento di cottura non può essere
avviato con il contenitore di cottura 4 vuoto.
8. Chiudere il coperchio 2.
9. Inserire il cavo di collegamento nella presa 8
situata sul retro dell'apparecchio.
10. Inserire la spina in una presa di rete installata
a norma. La spia di controllo gialla 5 si
accende.
ATTENZIONE:
Durante il procedimento di cottura, il vapore fuoriesce
dal foro di fuoriuscita del vapore 1. Non esporre
mai le mani o altre parti del corpo al foro di fuoriu-
scita del vapore 1 durante il procedimento di
cottura. Sussiste il pericolo di ustioni!
11. Premere il selettore di funzione 7 verso il basso.
La spia di controllo gialla 5 si spegne e
la spia di controllo rossa 6 si accende.
Comincia la cottura.
Avvertenza
Se il contenitore di cottura 4 non è inserito e riempito,
il selettore di funzione 7 non potrà essere posizio-
nato su “cottura”.
Non appena il riso è cotto, il cuociriso passa auto-
maticamente alla funzione di riscaldamento. La spia
di controllo rossa 6 si spegne e la spia di
controllo gialla 5 si riaccende.
Lasciare il riso, con il coperchio 2 chiuso, nel con-
tenitore di cottura 4 per almeno altri 15 minuti.
12. Alzare il coperchio 2 e girare il riso, per stac-
carlo, con il cucchiaio in plastica accluso. Il riso
è ora pronto per il consumo.
Attenzione
Per separare e prelevare il riso, utilizzare esclusiva-
mente il cucchiaio di plastica accluso. In caso con-
trario, il rivestimento antiaderente potrebbe danneg-
giarsi.
Se il riso dev'essere tenuto in caldo per un periodo di
tempo più lungo, girarlo solo poco prima del consumo.
Durante il periodo di riscaldamento, non sollevare
il coperchio 2 e non tenere il riso in caldo per un
periodo superiore alle due ore.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 12
- 16 -
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 16
- 17 -
ÍNDICE PÁGINA
Indicações de segurança 18
Finalidade 18
Dados técnicos 19
Volume de fornecimento 19
Vista geral do aparelho 19
Antes da primeira utilização 19
Utilização da panela de cozer arroz 19
Cozer arroz....................................................................................................................................19
Cozer a vapor................................................................................................................................21
Reparação de avarias 22
Limpeza e conservação 22
Eliminação 22
Garantia e assistência técnica 23
Importador 23
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consulta posterior.
Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 17
- 18 -
COZEDOR DE ARROZ
ELÉCTRICO
Indicações de segurança
PERIGO! Choque eléctrico!
Ligue a panela de cozer arroz apenas a uma
tomada instalada correctamente, com ligação
à terra e com a tensão de rede indicada na
chapa de identificação do aparelho.
Para deslocar e encher o aparelho, no caso de
uma avaria, durante a limpeza ou se não o está
a utilizar, retire sempre a ficha da tomada de rede!
Retire a ficha da tomada, não puxe o cabo de
rede para retirar a ficha da tomada. Puxe mesmo
a ficha.
Não toque na ficha do aparelho com as mãos
molhadas ou húmidas.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou
noutro tipo de líquidos.
No entanto, se o aparelho cair por acidente num
líquido, puxe imediatamente a ficha da tomada.
Depois não volte a utilizar o aparelho antes
deste ser verificado pelo serviço de assistência
autorizado.
Não exponha o aparelho à humidade, nem
o utilize ao ar livre.
Não utilize a panela de cozer arroz se estiver
sobre solo húmido ou se as suas mãos ou o
aparelho estiverem molhados.
Nunca coloque o cabo de rede numa posição
em que esteja em contacto com objectos quentes
ou bicudos.
Nunca dobre ou esmague o cabo de rede e
nunca o enrole em torno do aparelho.
No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede
devem ser imediatamente substituídos por técnicos
autorizados ou pela Assistência Técnica, de modo
a evitar perigos.
PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante
o funcionamento.
ATENÇÃO! Do orifício de vapor e ao abrir a
tampa sai vapor quente! Perigo de queimadura!
Este símbolo no aparelho alerta para o peri-
go de queimaduras por superfícies quentes.
Este aparelho não é adequado para a utilização
por pessoas (incluindo crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou mentais
ou falta de experiência e/ou de conhecimento,
a não ser que estas sejam supervisionadas por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir-se que não brincam com o aparelho.
Deixe sempre arrefecer completamente o apare-
lho e os acessórios antes de os limpar e guardar.
Não utilize temporizadores externos ou sistemas
de comando à distância para comandar o apa-
relho.
ATENÇÃO! Danos no aparelho!
Durante a cozedura, nunca tape o aparelho
com panos ou objectos semelhantes.
Nunca coloque o aparelho perto de fontes de
calor.
Nunca abra a caixa. Caso contrário, há um
falha na segurança e extingue-se a garantia.
Utilize apenas os acessórios incluídos no volume
de fornecimento e nunca utilize o aparelho sem
o recipiente para cozedura colocado.
Finalidade
Utilize a panela de cozer somente para cozer arroz e
para cozer alimentos a vapor, como p. ex. legumes
ou peixe.
Esta panela de cozer arroz não é apropriada para
o uso industrial. Destina-se apenas ao uso doméstico!
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 18
- 19 -
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V
~
50 Hz
Consumo de energia : 700 W
Volume de fornecimento
1 Panela de cozer arroz,
incl. recipiente para cozedura e aplicação para
cozedura a vapor
1 Cabo de ligação com ficha de contacto de se-
gurança
1 Copo medidor
1 Colher em plástico
1 Manual de instruções
A capacidade total do copo de medição é de
aprox. 180 ml. Para facilitar o enchimento, o copo
de medição apresente duas escalas diferentes:
1/4 = aprox. 45 ml
1/2 = aprox. 90 ml
3/4 = aprox. 135 ml
40= aprox. 40 ml
80= aprox. 80 ml
120 = aprox. 120 ml
160 = aprox. 160 ml
Vista geral do aparelho
1 Orifício de vapor
2 Tampa
3 Aplicação para cozedura a vapor
4 Recipiente de cozedura
5 Luz de controlo amarela (manter quente)
6 Luz de controlo vermelha (cozer)
7 Botão de selecção dos modos de funcionamento
"Cozer" e "Manter quente“
8 Conector do cabo de rede
Antes da primeira utilização
Retire a panela de cozer arroz cuidadosamente da
embalagem. Retire as películas de protecção even-
tualmente existentes e remova os resíduos da emba-
lagem das peças que entram em contacto com os
alimentos. Limpe o aparelho tal como descrito no
capítulo “Limpeza e conservação”.
Utilização da panela de cozer
arroz
Com este aparelho é possível cozer arroz e simulta-
neamente a vapor também outros alimentos. Faça
as suas próprias experiências para descobrir a
quantidade exacta de água e o tempo de cozedura
correcto para diversas combinações.
Cozer arroz
Nota
Unte uniformemente a parte interior do recipiente
de cozedura 4 com um pouco de gordura ou
óleo vegetal para obter um melhor resultado.
1. Retire a tampa 2.
2. Retire o recipiente de cozedura 4.
3. Meça a quantidade pretendida de arroz com
o copo de medição fornecido.
Medida de referência: Um copo de medição
cheio de arroz equivale a uma porção para
uma pessoa. Determine a quantidade de arroz/
água certa para si, fazendo as suas próprias
experiências.
4. Lave bem o arroz cru e escorra-o. Se não lavar
o arroz, pode obter maus resultados de cozedura
e uma formação elevada de espuma e de vapor
no recipiente de cozedura 4.
5. Coloque o arroz lavado no recipiente de coze-
dura 4 e alise-o.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 19
- 23 -
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-
mercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não efec-
tuadas pelo nosso representante autorizado de as-
sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta ga-
rantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707
(0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 23
- 24 -
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 24
- 25 -
CONTENT PAGE
Safety information 26
Intended use 26
Technical Data 27
Items supplied 27
Appliance Overview 27
Before the First Use 27
Using the Rice Cooker 27
Cooking Rice..................................................................................................................................27
Steaming.........................................................................................................................................29
Troubleshooting 30
Cleaning and care 30
Disposal 30
Warranty and Service 31
Importer 31
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 25
- 26 -
ELECTRIC RICE COOKER
Safety information
Danger! Electric shock!
Connect the rice cooker only to correctly installed
and earthed mains sockets supplying a voltage
that tallies with the details given on the appliance
identification plate.
Always remove the plug from the mains power sok-
ket when you move or fill the device, in the event
of problems, before cleaning the appliance and
when the cooker is not in use!
Never disconnect the appliance by pulling on
the power cable. Always pull on the plug itself.
Never touch the appliance plug with wet or moist
hands.
Never submerse the device in water or other
liquids.
Should the appliance ever fall into a liquid,
IM-MEDIATELY remove the plug from the mains
power socket. Then, do not operate the appliance
again until it has been inspected by an approved
service company.
Never subject the appliance to moisture and do
not use it outdoors.
Do not use the rice cooker while standing on a
wet floor or when your hands or the appliance
are wet.
Position the power cable so that it does not come
into contact with hot or sharp-edged objects.
Do not kink or crush the power cable and do not
wind it around the appliance.
Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
Risk of personal injury!
Never leave the appliance unattended during
operation.
Warning! Hot steam escapes from the steam
hole and upon opening the cover! Risk of
scalding!
This symbol on the appliance warns you of
the risk of burns caused by hot surfaces.
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Allow the appliance and accessories to cool
completely before cleaning and storing them.
Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Important! Appliance damage!
When cooking, never cover the appliance lid
with handtowels or anything similar.
Never place the appliance adjacent to sources
of heat.
Never open the housing. If you do, the safety
concept of the appliance can no longer be assured
and the warranty becomes void.
Only use the accessory parts provided with the
appliance and never use the appliance without
first inserting the cooking bowl.
Intended use
Only use the rice cooker for cooking rice and
steaming foods, such as vegetables or fish.
This rice cooker is not intended for commercial use; it
is intended exclusively for use in private households!
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 26
- 28 -
Notice
Place at least 2 measuring beakers of rice into the
rice cooker! A lesser volume of rice could cause
inferior cooking results!
6. Then add water in the cooking bowl 4 as per
the following cup markings:
• 2 Measuring beakers of rice =
Water up to cup marking “2”
• 4 Measuring beakers of rice =
Water up to cup marking “4”
• 6 Measuring beakers of rice =
Water up to cup marking “6”
• 8 Measuring beakers of rice =
Water up to cup marking “8”
• 10 Measuring beakers of rice =
Water up to cup marking “10”
Subject to taste preferences, salt can also be
added to the rice.
Notice
Subject to the type/sort of rice being prepared, it
could be that you may have to insert a little more or
less water to achieve an optimal cooking result.
Vary the amount of water in accordance with your
individual experiences and personal preference.
7. When the cooking bowl 4 is full, place it back
in the rice cooker housing. To avoid dirtying the
cooking area, ensure that there is no moisture
or rice located on the outside of the cooking
bowl 4. If necessary, wipe the outside with
a clean cloth.
Notice
This appliance is fitted with a safety switch: the cooking
process cannot be started with an empty cooking
bowl 4.
8. Close the appliance lid 2.
9. Insert the power cable into the socket 8 on
the side of the appliance.
10. Insert the power plug into a properly installed
power socket. The yellow control lamp 5
glows.
IMPORTANT:
During the cooking process steam is emitted from
the steam exit opening 1. NEVER hold your hands
or other parts of the body over the steam exit ope-
ning 1 during the cooking process. There is a risk
of receiving severe scalds!
11. Press the function selector switch 7 down. The
yellow control lamp 5 extinguishes and
the red control lamp 6 starts to glow.
The cooking process begins.
Notice
If the cooking bowl 4 is not correctly positioned,
the function selector switch 7 cannot be moved to
the setting “Cooking”.
As soon as the rice is cooked, the rice cooker switches
itself automatically back to the keep-warm setting.
The red control lamp 6 extinguishes and the
yellow control lamp 5 starts to glow.
Allow the rice to stand for at least 15 minutes in the
cooking bowl 4 - with the lid on 2 on.
12. Remove the lid 2 and stir the rice with the supp-
lied plastic spoon to loosen it up. The rice is now
ready to eat.
Important
Use only the supplied plastic spoon for stirring or
serving the rice. Other spoons may cause damage
to the anti-stick coating.
If the rice should be kept warm for a longer period,
wait until shortly before eating before stirring the rice.
Do not remove the lid 2 while the rice is being kept
warm and do not leave the rice in the appliance for
longer than 2 hours.
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 28
- 31 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 31
- 32 -
IB_SRK 700 A1_49426_LB5new 01.02.2010 9:26 Uhr Seite 32
33


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SRK 700 A1 - IAN 69906 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SRK 700 A1 - IAN 69906 in the language / languages: Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SRK 700 A1 - IAN 69906

Silvercrest SRK 700 A1 - IAN 69906 User Manual - English - 18 pages

Silvercrest SRK 700 A1 - IAN 69906 User Manual - German, Dutch, French - 26 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info