576733
58
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/63
Next page
IAN 96202
SPRECHENDE PERSONENWAAGE SPWS 180 B2
SPRECHENDE PERSONENWAAGE
Bedienungsanleitung
TALKING SCALE
Operating instructions
SPREKENDE PERSONENWEEGSCHAAL
Gebruiksaanwijzing
BILANCIA PESAPERSONE PARLANTE
Istruzioni per l’uso
PÈSE-PERSONNE PARLANT
Mode d’emploi
KONUŞAN BASKÜL
Kullanma Kilavuzu
1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / CH Mode d’emploi Page 11
IT / CH Istruzioni per l’uso Pagina 21
NL Gebruiksaanwijzing Pagina 31
GB Operating instructions Page 41
TR Kullanma Kilavuzu Sayfa 51
- 1 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Geräteübersicht 2
Einleitung 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4
Lieferumfang 4
Gerätebeschreibung 4
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 5
Waage benutzen 7
Warnanzeigen 8
Erneuern der Batterien 8
Benutzen und Aufbewahren 8
Reinigen 8
Im Fehlerfall 9
Entsorgen 9
Garantie und Service 10
Importeur 10
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 2 -
SPRECHENDE PERSONENWAAGE
Geräteübersicht
1
2
5
Modell 1
3
4
- 3 -
1
2
3
4
5
Modell 2
- 4 -
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand-
teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Diese Waage ist ausschließlich vorgesehen
als Personenwaage
für den privaten Hausgebrauch.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder in-
dustriellen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
Sprechende Personenwaage
3 x Batterien Typ AAA/Micro/LR03
Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Liefer-
umfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare
Beschädigungen.
Gerätebeschreibung
1 Batteriefach
2 Display
3 Lautstärkeregler
4 Sprachwahl-Taste
5 Sicherheitsglas
Technische Daten
Maximale Wiegekapazität: 180 kg / 396 lb
Toleranzbereich: +/- 3%
Minimal messbares
Gewicht/Mindestgewicht: 3 kg / 6.6 lb
Einteilung: 0,1 kg / 0.2 lb
Betriebstemperatur: 10° C - 40° C
Stromversorgung: 4,5 V =
Batterien: 3 x 1,5 V DC
(Typ AAA/Micro/LR03)
Anzeige für schwache Batterien
Überlastanzeige
Fehleranzeige
Abkürzungen für die eingestellten Sprachen im
Display 2:
Displayanzeige Sprache
DE deutsch
FR französisch
IT italienisch
NL niederländisch
TR türkisch
- 5 -
Sicherheitshinweise
ƽ
Gefahr!
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Waage, das Display oder den
Lautsprecher gelangt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.
ƽ
Warnung!
Stellen Sie die Waage nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf. Waage
und Display dürfen nur bei Temperaturen zwischen 10° und 40° C betrieben
werden. Bei höheren oder niedrigeren Temperaturen kann es zu Fehlfunktionen
oder dauerhaften Beschädigung kommen.
Belasten Sie die Waage nicht mit einem Gewicht von mehr als 180 kg / 396 lb!
Anderenfalls kann die Waage irreparabel beschädigt werden.
ƽ
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Das Gerät verwendet Batterien. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte
Folgendes:
Explosionsgefahr!
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf.
- 6 -
• Öffnen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an Batterien.
Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können
Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie
das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
• Bei Hautkontakt mit ausgelaufener Batteriesäure, sofort die betroffenen Stellen
mit reichlich klarem Wasser abwaschen.
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Bat-
terien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Hinweis!
Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann es zu feh-
lerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Waage kommen.
Für Schäden durch...
Öffnen des Gehäuses der Waage
• nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturarbeiten
• nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Waage
wird keine Haftung / Gewährleistung übernommen.
- 7 -
Waage benutzen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 1. Legen Sie die
Batterien gemäß der im Batteriefach 1 angege-
benen Polarität ein.
2. Schließen Sie das Batteriefach 1. Der Batterie-
fachdeckel muss hörbar einrasten.
3. Stellen Sie die Waage auf einen flachen, festen
Untergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl
der Boden am Aufstellort der Waage als auch
die Oberfläche der Waage nicht feucht sind, es
besteht sonst Rutschgefahr!
Hinweis!
Die Waage enthält empfindliche elektronische Bau-
teile und darf daher nicht aufgestellt werden:
in der Nähe von Wärmequellen
in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Achtung:
Belasten Sie die Waage niemals ein-
seitig. Betreten Sie die Waage stets
mittig mit beiden Füßen. Anderenfalls
kann die Waage zur Seite kippen
und irreparabel beschädigt werden.
Außerdem besteht Sturzgefahr!
Achtung:
Benutzen Sie die Waage niemals,
wenn diese nass oder feucht ist. Be-
treten Sie die Waage niemals mit
nassen oder feuchten Füßen. Es be-
steht Rutschgefahr und die Gefahr ei-
nes Sturzes!
ƽ
Achtung:
Springen Sie niemals auf die Waage, diese könnte
sonst beschädigt werden.
4. Stellen Sie sich kurz auf die Waage, so dass
diese sich anstellt.
5. Drücken Sie die Sprachwahl-Taste 4 so oft, bis
die gewünschte Sprache links im Display 2 er-
scheint.
6. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Laut-
stärkeregler 3 ein. Um die Sprachausgabe zu
deaktivieren, drehen Sie den Lautstärkeregler 3
in Richtung „-”, bis er hörbar einrastet.
Hinweis!
Die Sprache und die Lautstärke müssen nur bei der
ersten Benutzung eingestellt werden.
7. Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waa-
ge. Stehen Sie dabei möglichst ruhig und ohne
Ihr Gewicht zu verlagern.
8. Während des Wiegevorgangs (ca. 5 Sekun-
den) steigt der angezeigte Wert bis Ihr Gewicht
ermittelt ist.
9. Wenn das Gewicht ermittelt ist, blinkt das
Ergebnis zweimal im Display 2 und es ertönt
das ermittelte Gewicht.
Nachdem Sie von der Waage herunter gestiegen
sind, ertönt „Das Gerät ist betriebsbereit“ und Sie
können eine weitere Messung starten.
Wenn Sie einfach abwarten zeigt die Waage durch
einen doppelten Signalton an, dass sie sich ausge-
schaltet hat.
68.8
- 8 -
Warnanzeigen
Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Kapazität
von 180 kg / 396 lb überschreitet, wird „0 - Ld“ im
Display 2 angezeigt und „Überlastung“ ertönt. Sie
sollten sofort von der Waage heruntergehen, ande-
renfalls könnte sie beschädigt werden.
Wenn das Display 2 „L0“ anzeigt und „Batterie
schwach“ ertönt, müssen Sie die Batterien erneuern.
Wenn das Display 2 „Err“ anzeigt und „Fehler“ er-
tönt, kann die Waage das Gewicht nicht messen. In
diesem Falle gehen Sie von der Waage herunter,
warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es
noch einmal. Achten Sie darauf, ruhig zu stehen
und den Wiegevorgang nicht zu unterbrechen.
Erneuern der Batterien
1. Öffnen Sie das Batteriefach 1 und entnehmen
Sie die Batterien.
2. Legen Sie 3 neue Batterien des Typs
Micro/AAA/LR03 gemäß der angegebenen
Polarität in das Batteriefach 1 ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach 1. Der Batterie-
fachdeckel muss hörbar einrasten.
Benutzen und Aufbewahren
Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung.
Lagern Sie daher keine Gegenstände auf der
Waage, wenn sie nicht gebraucht wird.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage
über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Bewahren Sie die Waage an einem
trockenen und sauberen Ort auf.
Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung.
Ihre Waage ist ein empfindliches elektronisches
Instrument. Als solches kann sie zeitweilig durch
Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in un-
mittelbarer Nähe betrieben werden
(z. B. Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk-
Fernsteuerungen und Mikrowellenöfen).
Zeigen sich Fehler wie unregelmäßige oder fehler-
hafte Anzeigen im Display 2, entfernen Sie die
Waage von der Störquelle oder schalten Sie die
Störquelle aus, während Sie das Produkt
benutzen.
Reinigen
Reinigen Sie Ihre Waage ausschließlich mit
neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen
Tuch.
- 9 -
Im Fehlerfall
ƽ
Warnung vor Geräteschäden:
Versuchen Sie nicht, die Waage auseinander zu
nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu re-
parieren. Sie könnten sonst die empfindlichen
elektronischen Bauteile beschädigen.
Reparaturen an Ihrer Waage dürfen ausschließlich
von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt
werden!
Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung
und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird
keine Haftung übernommen!
Bei fehlerhaften Anzeigen überprüfen Sie bitte, ob
die korrekte Sprache eingestellt ist. Gegebenenfalls
wird das Gewicht in der falschen Einheit (kg oder
lb) angezeigt.
Im Fehlerfall, wenn im Display 2 nichts angezeigt
wird, prüfen Sie bitte, ob die Batterien entsprechend
ihrer Polarität eingelegt sind. Korrigieren Sie die ein-
gelegten Batterien gegebenenfalls.
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehe-
bung beitragen, wenden Sie sich bitte an den
entsprechenden Service-Partner Ihres Landes.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei
einer Sammelstelle seiner Gemeinde /
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge-
führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 10 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 96202
IAN 96202
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 96202
- 11 -
Sommaire Page
Présentation de l'appareil 12
Introduction 14
Usage conforme 14
Accessoires fournis 14
Description de l'appareil 14
Caractéristiques techniques 14
Consignes de sécurité 15
Usage du pèse-personne 17
Avertissements 18
Remplacement des piles 18
Usage et stockage 18
Nettoyage 18
En cas de panne 19
Mise au rebut 19
Garantie et service après-vente 20
Importateur 20
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 12 -
PÈSE-PERSONNE PARLANT
Présentation de l'appareil
Modèle 1
1
2
5
3
4
- 13 -
1
2
3
4
5
Modèle 2
- 14 -
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia-
riser avec l'ensemble des consignes d'opération et
de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert
du produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
Ce pèse-personne est exclusivement prévu pour
l'usage
en tant que pèse-personne
dans le cadre domestique privé.
Cet appareil n'est pas destiné à l'usage commercial
ou industriel.
Accessoires fournis
Pèse-personne parlant
3 x piles de type AAA/Micro/LR03
Mode d'emploi
Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous
que le contenu de la livraison est complet et qu'il
n'est pas endommagé.
Description de l'appareil
1 Compartiment à piles
2 Ecran
3 Bouton de réglage du volume
4 Touche de sélection des langues
5 Verre de sécurité
Caractéristiques techniques
Capacité de
pesage maximale : 180 kg / 396 lb
Fourchette de tolérance : +/- 3%
Poids mesurable minimal/
Poids minimal : 3 kg / 6.6 lb
Répartition : 0,1 kg / 0.2 lb
Température de service : 10°C - 40°C
Alimentation électrique : 4,5 V =
piles : 3 x 1,5 V DC
(Type AAA/Micro/LR03)
Indication de faiblesse de la pile
Indication de surcharge
Indication d'erreur
Abréviations pour les langues réglées à l'écran 2:
Affichage Langue
DE Allemand
FR Français
IT Italien
NL Néerlandais
TR Turc
- 15 -
Consignes de sécurité
ƽ
Danger !
• Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans le pèse-personne, l'écran ou les
haut-parleurs. Risque d'électrocution !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l'âge de 8 ans ou les personnes
souffrant d'un handicap physique ou psychomoteur ou encore les personnes
souffrant de déficiences mentales ou ayant un manque de connaissances et
d'expérience s'ils sont sous la surveillance d'un adulte ou que l'usage de celui-ci
leur a été expliqué et elles sont conscientes des dangers en résultant. Ne pas
laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer
ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
ƽ
Avertissement !
• N'installez pas le pèse-personne à proximité immédiate de sources de chaleur.
Le pèse-personne et l'écran doivent exclusivement être opérés à des températures
se situant entre 10° et 40° C. Toutes températures inférieures ou supérieures
peuvent être à l'origine de dysfonctionnements ou de dommages durables.
Ne sollicitez pas le pèse-personne avec un poids de plus de 180 kg / 396 lb !
Vous risqueriez de l'endommager de manière irréparable dans le cas contraire.
ƽ
Remarques concernant l'utilisation des piles
L’appareil fonctionne sur piles. Veuillez tenir compte de la remarque suivante en
cas de manipulation de piles :
Risque d'explosion
Ne pas jeter de piles dans le feu! Les piles ne se rechargent pas.
- 16 -
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder.
Risque d'explosion et de blessures !
• Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des
dommages sur l'appareil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles.
• En cas de fuite des piles, portez des gants de protection. Nettoyez le comparti-
ment à piles et les contacts de la pile à l'aide d'un chiffon sec.
• En cas de contact cutané avec de l'acide de pile écoulé, rincer immédiatement
et abondamment les zones concernées à l’eau claire.
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation
dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc. En cas d'ingestion d'une pile,
il faut immédiatement consulter un médecin.
Remarque !
Evitez les décharges ou les charges électrostatiques. En cas de non-respect, des
affichages erronés ou une coupure subite du pèse-personne peut se produire.
Tous dommages causés par ...
l'ouverture du boîtier du pèse-personne
des travaux de réparation réalisés par des personnes autres que des spécialistes
qualifiés
• l'utilisation du pèse-personne non conforme à sa destination première
ne sont pas couverts par la garantie/responsabilité.
- 17 -
Usage du pèse-personne
1. Ouvrez le compartiment à piles 1. Insérez les
piles conformément à la polarité figurant sur le
compartiment à piles 1.
2. Refermez le compartiment à piles 1. Le couvercle
du compartiment à piles doit s'encliqueter de
manière audible.
3. Placez le pèse-personne sur une surface plane
et solide. Veillez à ce que le sol du lieu d'instal-
lation du pèse-personne de même que la surface
du pèse-personne ne soient pas humides, car il
y a risque de dérapage !
Remarque !
Le pèse-personne contient des composants électroni-
ques sensibles et ne doit par conséquent pas être
installé :
à proximité de sources de chaleur
dans des environnements marqués par une humi-
dité de l'air extrême.
Attention :
Ne pesez jamais sur un seul côté du
pèse-personne. Posez toujours dans
un premier temps les deux pieds au
centre du pèse-personne. À défaut,
vous risqueriez d'endommager le
pèse-personne de manière irréparable
Il y a également un risque de chute !
Attention :
N'utilisez jamais le pèse-personne
lorsqu'il est humide ou mouillé. Ne
vous pesez jamais avec des pieds
humides ou mouillés. Il y a un risque
de dérapage et de chute !
ƽ
Attention :
Ne sautez jamais sur le pèse-personne, pour éviter
à tout prix de l'endommager.
4. Placez-vous brièvement sur la balance pour la
démarrer.
5. Appuyez sur la touche de sélection de la lan-
gues 4 jusqu'à ce que la langue sélectionnée
s'affiche à gauche sur l'écran 2.
6. Réglez le volume choisi à l'aide du bouton de
réglage du volume 3. Pour désactiver la langue,
tournez le bouton de réglage du volume 3
dans la direction "-", jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de manière audible.
Remarque !
La langue et le volume doivent uniquement être
réglés lors de la première utilisation.
7. Mettez les deux pieds sur le pèse-personne.
Restez immobile dans la mesure du possible,
sans déplacer votre poids.
8. Pendant l'opération de pesage (env. 5 secondes),
la valeur affichée progresse jusqu'à ce que votre
poids ait été déterminé.
9. Lorsque le poids a été déterminé, le résultat clig-
note deux fois sur l'écran 2 et le poids déterminé
est annoncé.
Une fois que vous êtes redescendu du pèse-personne,
le pèse-personne indique "L'appareil est prêt à fonc-
tionner" et vous pouvez procéder à une nouvelle
mesure.
Il vous suffit d'attendre que le pèse-personne indique
par un signal sonore double qu'il s'est éteint.
68.8
- 18 -
Avertissements
Lorsque le poids dépasse la capacité de pesage
maximale de 180 kg / 396 lb, "0 - Ld" s'affiche sur
l'écran 2 et "Surcharge" est annoncé. Vous devriez
tout de suite redescendre du pèse-personne pour
éviter de l'endommager.
Lorsque l'écran 2 indique "L0" et que le message
"Batterie faible" est annoncé, vous devez remplacer
les piles.
Lorsque l'écran 2 affiche "Err" et que le message
"Erreur" est annoncé, le pèse-personne ne peut pas
mesurer le poids. Dans ce cas, descendez du pèse-
personne, attendez quelques secondes et réessayez.
Veillez à rester immobile pour ne pas interrompre
le processus de pesage.
Remplacement des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles 1 et retirez les
piles.
2. Insérez 3 nouvelles piles du type Micro/AAA/
LR03 conformément à la polarité indiquée dans
le compartiment à piles 1.
3. Refermez le compartiment à piles 1. Le couvercle
du compartiment à piles doit s'encliqueter de
manière audible.
Usage et stockage
Evitez toute décharge inutile de la pile.
Par conséquent, ne placez pas d'objets sur le
pèse-personne lorsqu'il n'est pas utilisé.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas le pèse-per-
sonne sur une période prolongée.
Conservez le pèse-personne à un endroit sec
et propre.
Evitez toute accumulation de charge électro-
statique.
Votre pèse-personne est un instrument électroni-
que sensible. En tant que tel, il peut être parfois
être perturbé par des appareils à haute fréquence
qui sont opérés à proximité immédiate (par ex.
téléphones portables, stations de cibi, les radio-
commandes et les fours à micro-ondes).
Si des erreurs tels que des indications irrégulières ou
déficientes s'affichent sur l'écran 2, retirez le pèse-
personne de la source d'interférence ou éteignez-la,
pendant que vous utilisez le produit.
Nettoyage
Nettoyez votre pèse-personne exclusivement avec
des produits de nettoyage neutres et avec un chiffon
doux.
- 19 -
En cas de panne
ƽ
Avertissement à l'encontre de
dommages sur l'appareil :
N'essayez pas de démonter le pèse-personne ou de
le réparer vous-même en cas de défauts éventuels.
Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager
les composants électroniques sensibles de l'ap-
pareil.
Les réparations sur votre pèse-personne doivent
exclusivement être réalisées par du personnel de
service qualifié !
La garantie ne s'applique pas dans le cas de dom-
mages qui résultent d'un usage non conforme et/
ou de l'ouverture de l'appareil !
En cas d'affichages défectueux, veuillez vérifier si
la bonne langue a été choisie. Le cas échéant, le
poids s'affiche avec la mauvaise unité (kg ou lb).
En cas de panne, lorsque rien ne s'affiche sur l'é-
cran 2, veuillez vérifier que les piles ont bien été
insérées conformément à leur polarité. Le cas échéant,
corrigez les piles insérées.
Si ces opérations ne suffisent pas, veuillez contacter
votre partenaire du service après-vente dans votre
pays.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de
la directive européenne 2012/19/EU.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre-
prise spécialisée ou au centre de recyclage de votre
commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Chaque
consommateur est légalement obligé de
remettre les piles/accus à un point de
collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination
des piles et accus dans le respect de l'environne-
ment. Ne rejetez que des piles/accus à l'état
déchargé.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
- 20 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de
preuve d'achat. Si la garantie devait s'appliquer, con-
tactez par téléphone votre interlocuteur du service
après-vente. Cette condition doit être respectée pour
assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incor-
recte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'-
intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre cen-
tre de service après-vente agréé. Cette garantie ne
constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 96202
IAN 96202
- 21 -
Indice Pagina
Panoramica dell'apparecchio 22
Introduzione 24
Uso conforme 24
Dotazione 24
Descrizione dell'apparecchio 24
Dati tecnici 24
Avvertenze di sicurezza 25
Modalità d'impiego 27
Messaggi di avviso 28
Sostituzione delle pile 28
Trasporto e conservazione 28
Pulizia 29
In caso di guasti 29
Smaltimento 29
Garanzia e assistenza 30
Importatore 30
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 22 -
BILANCIA PESAPERSONE PARLANTE
Panoramica dell'apparecchio
Modello 1
1
2
5
3
4
- 23 -
1
2
3
4
5
Modello 2
- 24 -
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodot-
to. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu-
rezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il
prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni relati-
ve ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto
solo come descritto e per i campi di impiego indica-
ti. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegni
anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questa bilancia è concepita solo ed esclusivamente
come bilancia pesapersone
per l'uso privato domestico.
Questo apparecchio non è destinato all'impiego
commerciale o industriale.
Dotazione
Bilancia pesapersone parlante
3 x pile tipo AAA/Micro/LR03
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità
della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
Descrizione dell'apparecchio
1 Vano pile
2 Display
3 Controllo del volume
4 Tasto di selezione lingua
5 Vetro di sicurezza
Dati tecnici
Max. portata: 180 kg / 396 lb
Campo di tolleranza: +/- 3%
Min. peso misurabile/
Peso minimo: 3 kg / 6.6 lb
Taratura: 0,1 kg / 0.2 lb
Temperatura di esercizio: 10°C - 40°C
Alimentazione: 4,5 V =
Pile: 3 da 1,5 V c.c.
(Tipo AAA/Micro/LR03)
Indicazione pile scariche
Indicazione sovraccarico
Messaggi di errore
Abbreviazioni per le lingue impostate sul display 2:
Visualizzazione
sul display
Lingua
DE tedesco
FR francese
IT italiano
NL olandese
TR turco
- 25 -
Avvertenze di sicurezza
ƽ
Pericolo!
Evitare assolutamente l'infiltrazione di liquidi nella bilancia, nel display o nell'al-
toparlante. Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
• Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di
età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparec-
chio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
ƽ
Avvertenza!
Non collocare la bilancia nelle immediate vicinanze di fonti di calore. La bilan-
cia ed il display devono essere messi in funzione solo a temperatura ambiente
compresa fra 10 e 40°C. In presenza di temperature superiori o inferiori, si
possono verificare guasti o danni permanenti.
• Non sovraccaricare la bilancia con un peso superiore a 180 kg / 396 lb!
In caso contrario, la bilancia potrebbe subire danni irreparabili.
ƽ
Avvertenze relative all'uso delle pile
L'apparecchio utilizza le pile. Per l'uso con le pile rispettare quanto segue:
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile.
- 26 -
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
• Controllare periodicamente le pile. Le pile deteriorate possono causare danni
all'apparecchio.
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
• Se le pile sono deteriorate, indossare guanti di protezione. Pulire il vano pile e
i contatti delle pile con un panno asciutto.
• In caso di contatto con la pelle di acidi fuoriusciti dalle pile deteriorate, lavare
immediatamente la parte colpita con abbondante acqua corrente.
Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini
potrebbero portarle alla bocca e ingerirle. In caso di ingestione di una pila,
consultare immediatamente un medico.
Avvertenza!
Evitare cariche/scariche elettrostatiche. Esse possono dare luogo a indicazioni er-
rate o a un improvviso spegnimento della bilancia.
Per i danni derivanti da...
apertura dell'alloggiamento della bilancia
tentativi di riparazione eseguiti da personale non qualificato
• uso non conforme della bilancia
non si assume alcuna responsabilità / non si offre alcuna copertura di garanzia!
- 27 -
Modalità d'impiego
1. Aprire il vano pile 1. Inserire le pile nell'appo-
sito vano 1 rispettando la polarità.
2. Chiudere il vano pile 1. Il coperchietto del
vano pile deve scattare in sede.
3. Appoggiare la bilancia su una superficie piana,
solida. Controllare che il pavimento su cui poggia
la bilancia e la stessa superficie della bilancia
non siano umide, altrimenti sussiste il rischio di
scivolamento!
Avvertenza!
La bilancia contiene componenti elettronici delicati
e non dev'essere collocata:
Nelle vicinanze di fonti di calosre
In ambienti con elevata umidità ambientale.
Attenzione:
caricare la bilancia in modo uniforme!
Salire sempre con entrambi i piedi sulla
bilancia. In caso contrario, la bilancia
può ribaltarsi lateralmente e subire
danni irreparabili. Esiste inoltre il
pericolo di caduta!
Attenzione:
non utilizzare mai la bilancia se essa
è umida o bagnata. Non salire mai
sulla bilancia con i piedi umidi o ba-
gnati. Sussiste il rischio di scivolamento
e il pericolo di caduta!
ƽ
Attenzione:
non saltare mai sulla bilancia, altrimenti si rischia di
danneggiarla.
4. Salire brevemente sulla bilancia in modo da
avviarla.
5. Premere più volte il tasto di selezione lingua 4
fino a quando non compare la lingua di interesse
sul lato sinistro del display 2.
6. Impostare il volume desiderato con la manopola
del volume 3. Per disattivare l'emissione di
messaggi vocali, ruotare completamente il con-
trollo del volume 3 in direzione "-", finché non
si avverte lo scatto.
Avvertenza!
La lingua e il volume devono essere impostati solo
quando si utilizza la bilancia per la prima volta.
7. Salire sulla bilancia (con ambedue i piedi).
Cercare di restare immobili il più possibile,
senza spostare il peso.
8. Durante il rilevamento del peso (circa 5 secondi),
il valore visualizzato aumenta fino a raggiungere
il peso rilevato.
9. Una volta rilevato il peso, il risultato lampeggia
due volte sul 2 e viene emesso il messaggio
vocale riportante il peso rilevato.
Una volta scesi dalla bilancia, viene emesso il mes-
saggio vocale "Pronto a funzionare“; quindi è possi-
bile eseguire un altro rilevamento del peso.
Se si attende, la bilancia emette un doppio segnale
acustico indicando che si è spenta.
68.8
- 28 -
Messaggi di avviso
Se il peso supera la portata massima di 1180 kg /
396 lb, compare "0 - Ld“ sul display 2 e viene
emesso il messaggio vocale "Sovraccarico“. In tal
caso, scendere immediatamente dalla bilancia, altri-
menti si rischia di danneggiarla.
Quando sul display 2 compare "L0“ e viene emesso
il messaggio vocale "Batteria scarica“, sostituire le
pile.
Quando sul display 2 compare "Err“ e viene emes-
so il messaggio vocale "Errore“, la bilancia non è in
grado di rilevare il peso. In tal caso, scendere dalla
bilancia, attendere qualche secondo e tentare un'al-
tra volta. Cercare di restare immobili e di non inter-
rompere il procedimento di pesatura.
Sostituzione delle pile
1. Aprire il vano pile 1 e togliere le pile.
2. Inserire nel vano pile 1 3 pile nuove del tipo
Micro/AAA/LR03 rispettando la polarità.
3. Chiudere il vano pile 1. Il coperchietto del
vano pile deve scattare in sede.
Trasporto e conservazione
Evitare lo scaricamento inutile delle pile. Per tale
motivo, non collocare oggetti sulla bilancia
quando essa non viene utilizzata.
Rimuovere le pile in caso di prolungato inutilizzo
della bilancia.
Conservare la bilancia in un luogo asciutto e pulito.
Evitare le cariche elettrostatiche.
La bilancia è uno strumento elettronico delicato.
Per tale motivo, può capitare che subisca inter-
ferenze da parte di apparecchi ad alta frequenza
che si trovano nelle immediate vicinanze (ad es.
telefoni cellulari, stazioni radio CB, telecomandi
radio e forni a microonde).
In caso di errori, come ad es. messaggi irregolari o
errati nel display 2, allontanare la bilancia dalla
fonte di interferenze durante l'uso.
- 29 -
Pulizia
Pulire la bilancia esclusivamente con detergenti neutri
e un panno morbido.
In caso di guasti
ƽ
Avviso relativo ai danni
all'apparecchio:
non cercare di smontare la bilancia o di ripararla
da soli in caso di eventuali anomalie di funziona-
mento. Si potrebbero danneggiare i componenti
elettronici sensibili.
Le riparazioni alla bilancia devono essere eseguite
esclusivamente da personale di assistenza qualificato!
Per i danni risultanti da uso non conforme dell'appa-
recchio non ci si assume alcuna garanzia!
In caso di indicazioni errate, verificare che sia im-
posta la lingua desiderata. Altrimenti il peso viene
indicato con l'unità sbagliata (kg o lb).
In caso di errore, quando il display 2 è vuoto, veri-
ficare che le pile siano state inserite rispettando la
polarità. Se necessario, inserire le pile correttamente.
Se tali misure non servissero a eliminare il guasto, ri-
volgersi al partner di assistenza della propria nazione.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparec-
chio insieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Diretti-
va Europea 2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di
smaltimento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non devono essere
smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ogni
utente è obbligato per legge a portare le
pile/accumulatori presso un centro di rac-
colta del proprio comune / quartiere o a
restituirle al rivenditore.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento eco-
logico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire
le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecocompatibile.
- 30 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
IAN 96202
IAN 96202
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 31 -
Inhoudsopgave Bladzijde
Apparaatoverzicht 32
Inleiding 34
Gebruik in overeenstemming met bestemming 34
Inhoud van de verpakking 34
Apparaatbeschrijving 34
Technische gegevens 34
Veiligheidsvoorschriften 35
Weegschaal gebruiken 37
Waarschuwingsmeldingen 38
Batterijen vervangen 38
Gebruiken en opbergen 38
Reinigen 38
In geval van storingen 39
Milieurichtlijnen 39
Garantie en service 40
Importeur 40
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze
op voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
SPREKENDE PERSONENWEEGSCHAAL
Apparaatoverzicht
Model 1
1
2
5
3
4
- 32 -
- 33 -
1
2
3
4
5
Model 2
- 34 -
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap-
paraat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De bedieningshandleiding maakt deel uit
van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voo-
rafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd
met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften. Ge-
bruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan
een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Deze weegschaal is uitsluitend bestemd
als personenweegschaal
voor het privé huishoudelijke gebruik.
Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig of
industrieel gebruik.
Inhoud van de verpakking
Sprekende personenweegschaal
3 x batterijen type AAA/Micro/LR03
Gebruiksaanwijzing
Controleer vóór ingebruikname de inhoud van de
verpakking op volledigheid en eventuele zichtbare
beschadigingen.
Apparaatbeschrijving
1 Batterijvak
2 Display
3 Volumeknop
4 Taalkeuze-knop
5 Veiligheidsglas
Technische gegevens
Maximale weegcapaciteit: 180 kg / 396 lb
Tolerantiegebied: +/- 3%
Minimaal meetbaar
gewicht/
Minimumgewicht: 3 kg / 6.6 lb
Indeling: 0,1 kg / 0.2 lb
Bedrijfstemperatuur: 10° C - 40° C
Stroomvoorziening: 4,5 V =
batterijen: 3 x 1,5 V DC
(type AAA/Micro/LR03)
Indicatie voor zwakke batterijen
Overbelastingsindicatie
Storingsindicatie
Afkortingen voor de ingestelde displaytalen 2:
Display-
weergave
Taal
DE Duits
FR Frans
IT Italiaans
NL Nederlands
TR Turks
- 35 -
Veiligheidsvoorschriften
ƽ
Gevaar!
• Let erop, dat er geen vloeistof in de weegschaal, het display of de luidspreker
terechtkomt. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
• Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door perso-
nen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan
ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het product zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben
begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
ƽ
Waarschuwing!
• Plaats de weegschaal niet in de directe omgeving van warmtebronnen.
Weegschaal en display mogen alleen bij temperaturen tussen 10° en 40° C
in werking gesteld worden. Bij hogere of lagere temperaturen kunnen storingen
of duurzame beschadigingen het gevolg zijn.
• Belast de weegschaal niet met een gewicht van meer dan 180 kg / 396 lb!
Anders kan de weegschaal onherstelbaar beschadigd raken.
ƽ
Voorschriften over de omgang met batterijen
Het apparaat werkt op batterijen. Let op het volgende in de omgang met batterijen:
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op.
- 36 -
• Nooit de batterijen openen en batterijen nooit solderen of lassen.
Er bestaat risico van explosie en letselgevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het apparaat
beschadigd raken.
• Wordt een apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batteri-
jen eruit.
• Trek bij lekkende batterijen eerst veiligheidshandschoenen aan. Reinig het
batterijvak en de contacten van de batterij met een droge doek.
• Als uitgelekt batterijzuur op de huid terechtkomt, moeten de betroffen plekken
meteen met rijkelijk schoon water afgespoeld worden.
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Mocht een batterij
ingeslikt zijn, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Opmerking!
Voorkom elektrostatische op-, resp. ontlading. Dit zou tot foute aanduidingen,
resp. plotseling uitschakelen van de weegschaal kunnen leiden.
Voor schade door...
• het openen van de behuizing van de weegschaal
reparatiewerkzaamheden die niet door gekwalificeerd en vakkundig personeel
zijn uitgevoerd
• gebruik van de weegschaal dat niet volgens de bestemming is
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid en vervalt de garantie.
- 37 -
Weegschaal gebruiken
1. Open het batterijvak 1. Plaats de batterijen con-
form de polariteit zoals aangegeven in het bat-
terijvak 1.
2. Sluit het batterijvak 1. Het deksel van het batterij-
vakmoet hoorbaar vastklikken.
3. Plaats de weegschaal op een vlakke, stevige
ondergrond. Let erop, dat zowel de bodem op
de plaatsingslocatie als ook het oppervlak van
de weegschaal niet vochtig is, anders bestaat
er slipgevaar!
Opmerking!
De weegschaal bevat gevoelige elektronische com-
ponenten en mag zodoende niet worden geplaatst:
nabij warmtebronnen
in omgevingen met hoge luchtvochtigheid.
Let op:
belast de weegschaal nooit eenzijdig.
Stap met beide voeten altijd in het
midden van de weegschaal. Anders
kan de weegschaal zijdelings kantelen
en onherstelbaar beschadigd raken.
Bovendien bestaat er valgevaar!
Let op:
gebruik de weegschaal nooit als deze
nat of vochtig is. Stap nooit met natte
of vochtige voeten op de weegschaal.
Er bestaat gevaar van uitglijden en
het risico te vallen!
ƽ
Let op:
Nooit op de weegschaal springen, deze zou andere
beschadigd kunnen raken.
4. Ga even op de weegschaal staan, zodat deze
wordt ingeschakeld.
5. Druk zo vaak op de taalkeuze-knop 4, totdat de
gewenste taal links op het display 2 verschijnt.
6. Stel het gewenste volume in aan de volume-
knop 3. Om de gesproken versie te deactiveren,
draait u de volumeknop 3 helemaal naar “-”, tot-
dat deze hoorbaar vastklikt.
Opmerking!
De taal en het volume moeten alleen bij het eerste
gebruik worden ingesteld.
7. Ga met beide voeten op de weegschaal staan.
Blijf daarbij zo rustig mogelijk staan, zonder uw
gewicht te verplaatsen.
8. Tijdens de weegprocedure (ca. 5 seconden)
stijgt de weergegeven waarde totdat uw gewicht
is vastgesteld.
9. Als het gewicht is vastgesteld, knippert het resul-
taat twee keer op het display 2 en er klinkt het
vastgestelde gewicht.
Nadat u van de weegschaal bent afgestapt, klinkt
„Klaar“ en u kunt nog een meting starten.
Als u gewoon afwacht, geeft de weegschaal door
een dubbel geluidssignaal aan, dat zij werd uit-
geschakeld.
68.8
- 38 -
Waarschuwingsmeldingen
Als het gewicht de maximale weegcapaciteit van
180 kg /396 lb te boven gaat, wordt „0 - Ld“ op
het display 2 weergegeven en er klinkt „Overbela-
sting“. U moet onmiddellijk van de weegschaal af-
gaan, anders zou deze beschadigd kunnen raken.
Als het display 2 „L0“ aangeeft en er klinkt „Batterij
zwak“, moet u de batterijen vervangen.
Als het display 2 „Err“ aangeeft en er klinkt „Fout“,
kan de weegschaal het gewicht niet meten. In dit
geval stapt u van de weegschaal af, wacht u een
paar seconden en probeert u het nog een keer.
Let erop, dat u rustig staat en het weegproces niet
onderbreekt.
Batterijen vervangen
1. Open het batterijvak 1 en haal de batterijen
eruit.
2. Plaats 3 nieuwe batterijen van het type Micro/
AAA/LR03 conform de aangegeven polariteit in
het batterijvak 1.
3. Sluit het batterijvak 1. Het deksel van het batterij-
vak moet hoorbaar vastklikken.
Gebruiken en opbergen
Vermijd onnodige ontlading van de batterij.
Bewaar daarom geen voorwerpen op de weeg-
schaal, als deze niet wordt gebruikt.
Haal de batterijen eruit, als u de weegschaal
gedurende een langere periode niet gebruikt.
Bewaar de weegschaal op een droge en schone
plaats.
Voorkom elektrostatische oplading.
Uw weegschaal is een gevoelig elektronisch in-
strument. Als zodanig kan zij bij tijd en wijle door
hoogfrequentieapparatuur, die in de nabijheid
wordt gebruikt (bijv. mobiele telefoons, CB-radio-
stations, draadloze afstandsbedieningen en
magnetrons), gestoord worden.
Indien er storingen optreden, zoals onregelmatige
of foutieve meldingen op het display 2, haalt u de
weegschaal weg bij de storingsbron of u schakelt
de storingsbron uit tijdens gebruik van het product.
Reinigen
Reinig uw weegschaal uitsluitend met neutrale
reinigingsmiddelen en een zachte doek.
- 39 -
In geval van storingen
ƽ Waarschuwing voor schade aan het
apparaat
:
probeer niet om de weegschaal te demonteren, resp.
zelf te repareren in geval van mogelijke defecten.
Daarbij zou u gemakkelijk de kwetsbare elektroni-
sche onderdelen kunnen beschadigen.
Reparaties aan uw weegschaal mogen uitsluitend
door gekwalificeerd servicepersoneel worden uit-
gevoerd!
Voor schade die het gevolg is van verkeerd gebruik
en/of openen van het apparaat zijn wij niet aan-
sprakelijk!
Controleer bij foutieve meldingen of de juiste taal is
ingesteld. Soms wordt het gewicht in de verkeerde
eenheid (kg of lb) weergegeven.
In geval van storingen, als op het display 2 niets wordt
weergegeven, a.u.b. controleren, of de batterijen
conform hun polariteit zijn geplaatst. Corrigeer de
ingelegde batterijen in voorkomende geval.
Als deze maatregelen het probleem niet kunnen
verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met het
desbetreffende servicecentrum in uw land.
Milieurichtlijnen
Deponeer het toestel in geen geval bij
het normale huisvuil. Dit product is on-
der-worpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw ge-
meentereinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huis-
houdelijke afval worden afgevoerd. Iedere
verbruiker is wettelijke verplicht om
batterijen of accu's af te geven bij een
inzamelpunt van de gemeente of wijk of in
een winkel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot
afval te kunnen verwerken op een manier die het
milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluiten in
ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
- 40 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als
u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan
a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal.
Alleen op die manier is een kostenloze verzending
van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moe-
ten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
IAN 96202
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 41 -
Index
Overview of the appliance 42
Introduction 44
Intended Use 44
Items supplied 44
Description of the appliance 44
Technical Data 44
Safety instructions 45
Using the scale 47
Warning indicators 48
Replacing the batteries 48
Usage and safe-keeping 48
Cleaning 48
Troubleshooting 49
Disposal 49
Warranty and Service 50
Importer 50
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 42 -
TALKING SCALE
Overview of the appliance
Model 1
1
2
5
3
4
- 43 -
1
2
3
4
5
Model 2
- 44 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli-
ance.
You have clearly decided in favour of a quality pro-
duct. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in regard
to safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions. Use the product only as described
and only for the specified areas of application. In ad-
dition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended Use
This scale is intended solely
for use as a bathroom scale
in a domestic environment.
This appliance is not intended for commercial or
industrial use.
Items supplied
Talking Scale
3 x Batteries Type AAA/Micro/LR03
Operating instructions
Before using the appliance for the first time, check
to ensure that the contents are complete and un-
damaged.
Description of the appliance
1 Battery compartment
2 Display
3 Volume control
4 Language button
5 Safety glass
Technical Data
Maximum weighing capacity: 180 kg / 396 lb
Tolerance range: +/- 3%
Minimum measurable
weight/Minimum Weight: 3 kg / 6.6 lb
Division: 0.1 kg / 0.2 lb
Operating temperature: 10°C - 40°C
Power supply : 4.5 V =
Batteries: 3 x 1.5 V DC
(Type AAA/Micro/LR03)
Display for weak battery
Overload indicator
Error indicator
Abbreviations for the selected display
languages 2:
Display Language
DE German
FR French
IT Italian
NL Dutch
TR Turkish
- 45 -
Safety instructions
ƽ
Danger!
Ensure that no liquids permeate into the scale, the display or the speaker. There is
a risk of receiving an electric shock!
• This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told how
to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not
be carried out by children unless they are supervised.
ƽ
Warning!
Do not place the scale in the immediate vicinity of sources of heat. The scale and
the display may only be operated at temperatures between 10° and 40°C.
Higher or lower temperatures can lead to malfunctions or to permanent damage.
• Never burden these bathroom scales with a weight of more than 180 kg /
396 lb! This could irreparably damage the scales.
ƽ
Information regarding the handling of batteries
This appliance uses batteries. For your interaction with batteries, please take note
of the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
- 46 -
• Never open batteries, never solder or weld batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause
damage to the appliance.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the
batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves.
Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
• In the event of skin contact with leaked battery acid, immediately rinse the
affected area with lots of clean water.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths
and swallow them. If a battery is swallowed, medical assistance must be
sought immediately.
Notice!
Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous
displays and/or the sudden deactivation of the scales.
For damage caused by...
opening of the scales housing
repairs attempted by non-qualified personnel and
• improper usage of the scales
no liability/warranty will be accepted by the manufacturer!
- 47 -
Using the scale
1. Open the battery compartment 1. Insert the
batteries as per the polarity diagram in the
battery compartment 1.
2. Close the battery compartment 1. The battery
compartment lid must audibly engage.
3. Place the scale on a flat and stable surface.
Ensure that neither the floor at the location of the
scale nor the upper surface of the scale are wet,
otherwise there is a risk of slipping!
Notice!
This scale contains sensitive electronic components
and it should therefore NOT be located:
close to sources of heat
in environments with extreme air humidity.
Attention
:
Never burden the scales one-sidedly.
Always step onto the scales in the
middle and with both feet. Otherwise,
the scales could tip and become irre-
parably damaged. Additionally, there
is the risk of falling over!
Attention
:
Never use the scale if it is wet or moist.
Never step onto the scale with wet or
moist feet. There would be a serious
risk of slipping and personal injury!
ƽ
Attention
:
NEVER jump onto the glass scale, this could irre-
parably damage it.
4. Stand briefly on the scales so that the device
turns itself on.
5. Press the language button 4 repeatedly until the
desired language appears on the left of the dis-
play 2.
6. Set the desired volume level using the volume
control 3. To deactivate the voice, turn the
volume control 3 towards the "-" until you hear
a click.
Notice!
The language and the sound volume must only be
adjusted on the first use.
7. Stand with both feet on the scales. Stand as still
as possible and without displacing your weight.
8. During the weighing process (about 5 seconds)
the displayed value increases until your weight
is determined.
9. When your weight is determined, the result blinks
twice on the display 2 and it speaks your deter-
mined weight.
After you have stepped down from the scale it
sounds "Ready for operation" and you can then
start another measurement.
If you simply wait, the scale will indicate by a dou-
ble beep that it has switched itself off.
68.8
- 48 -
Warning indicators
Should your weight exceed the maximum weighing
capacity of 180 kg / 396 lb, "0 - Ld" is shown in the
display 2. You should IMMEDIATELY step down
from the scale, otherwise it could be damaged.
If the display 2 shows "L0" and "Low Battery"
sounds, you must replace the batteries.
If the display 2 shows "Err" and "Error" sounds, the
scale cannot measure. In this case, step down from
the scale, wait a few seconds and then try again.
Take note that you need to both stand still and not
interrupt the weighing procedure.
Replacing the batteries
1. Open the battery compartment 1 and remove
the batteries.
2. Insert 3 new batteries of the type Micro/AAA/
LR03 as per the polarities specified in the bat-
tery compartment 1.
3. Close the battery compartment 1. The battery
compartment lid must click in audibly.
Usage and safe-keeping
Avoid unnecessary battery discharge.
Accordingly, do not place objects on the glass
scale when it is not being used.
Remove the batteries if you do not intend to use
the scale for an extended period.
Keep the scale at a clean and dry location.
Avoid electrostatic charging.
Your scale is a sensitive electronic device. As such,
it can occasionally be disturbed by other high-
frequency appliances that are being operated in
the immediate vicinity (e.g. mobile telephones,
CB radio stations, radio remote controls and
microwave ovens).
Should irregular or inaccurate errors be indicated
in the display 2, either remove the scale from the
source of the disturbance or switch the source of the
disturbance off whilst you are using the appliance.
Cleaning
Clean your scale exclusively with a neutral detergent
and a soft cloth.
- 49 -
Troubleshooting
ƽ
Warning of potential appliance
damage:
Do not attempt to dismantle the scale or to carry out
repairs yourself. You could potentially damage the
sensitive electronic components.
Repairs to your scale may only be carried out by
qualified service personnel!
No liability will be accepted for damage resulting
from improper use and/or the opening of the ap-
pliance!
If incorrect displays appear, please verify that the
correct language is set. It could be that the weight
is displayed in the wrong unit (kg or lb).
In cases when nothing is indicated in the display 2,
please check to ensure the batteries are installed
according to their polarities. If need be, correct the
batteries insertions as appropriate.
If these measures do not correct the problem, please
contact the appropriate service partner for your coun-
try.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste dis-
posal centre.
Disposal of batteries/accumulators
Used batteries/rechargeable batteries may
not be disposed of in household waste.
Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries at a collection site of his
community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries/cells when they are fully dis-
charged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 50 -
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Service Department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after un-
packing the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expira-
tion of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
IAN 96202
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 51 -
İçindekiler Sayfa
Cihaza genel bakış 52
Giriş 54
Amacına uygun kullanım 54
Teslimat kapsamı 54
Cihaz açıklaması 54
Teknik veriler 54
Güvenlik uyarıları 55
Baskülün kullanılması 57
Uyarı göstergeleri 58
Pillerin yenilenmesi 58
Kullanılması ve saklanması 58
Temizlenmesi 58
Hata durumunda 59
Tasfiye edilmesi 59
Garanti ve servis 60
İthalatçı 60
İlk kullanımdan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun ve daha sonra kullanmak üzere saklayın.
Cihazın üçüncü kişilere verilmesi durumunda kılavuzu da beraberinde verin.
Konuşan baskül
Cihaza genel bakış
Model 1
1
2
5
3
4
- 52 -
- 53 -
1
2
3
4
5
Model 2
- 54 -
Giriş
Yeni cihazınızı satın aldığınız için sizi tebrik ederiz.
Yüksek değerli bir ürüne karar vermiş oldunuz.
Kullanım kılavuzu bu ürünün bileşenidir. Güvenlik,
kullanım ve tasfiye etmeyle ilgili önemli uyarılar içer
mektedir. Kullanıma başlamadan önce tüm kullanım
ve güvenlik uyarıları hakkında bilgi edinin. Ürünü sa
dece açıklandığı gibi ve belirtilen kullanım
alanlarında kullanın. Ürünün üçüncü kişilere verilmesi
durumunda tüm belgeleri de beraberinde verin.
Amacına uygun kullanım
Bu baskül sadece aşağıdakiler için öngörülmüştür:
Kişisel baskül
Kişisel ev kullanımı için.
Bu cihaz ticari veya endüstriyel kullanım için değildir.
Teslimat kapsamı
Baskül
3 adet AAA/Micro/LR03 tipi pil
Kullanım kılavuzu
İşletime almadan önce teslimat kapsamının tam olup
olmadığını ve olası hasarlar bakımından kontrol edin.
Cihaz açıklaması
1 Pil bölmesi
2 Ekran
3 Ses şiddeti ayarlayıcısı
4 Dil seçim tuşu
5 Emniyet camı
Teknik veriler
Maksimum tartma
kapasitesi : 180 kg / 396 lb
Tolerans aralığı: +/ %3
Minimum tartılabilir ağırlık/
Asgari ağırlık: 3 kg / 6.6 lb
Sınıflandırma: 0,1 kg / 0.2 lb
Çalışma sıcaklığı: 10° C 40° C
Akım beslemesi: 4,5 V =
Piller: 3 adet 1,5 V DC
(AAA/Micro/LR03 tipi)
Zayıf piller için gösterge
Aşırı yük göstergesi
Hata göstergesi
Ayarlanan dillere yönelik kısaltmalar ekran 2‘de:
Ekran
göstergesi
Dil
DE Almanca
FR Fransızca
IT İtalyanca
NL Felemenkçe
TR Türkçe
- 55 -
Güvenlik uyarıları
ƽ
Tehlike!
Basküle, ekrana veya hoparlöre sıvı ulaşmamasına dikkat edin. Elektrik çarpma
tehlikesi söz konusudur!
Bu cihaz, denetlendikleri veya cihazın güvenli kullanımı konusunda eğitim aldıkları
ve bundan doğan tehlikeleri anladıkları takdirde, 8 yaşından büyük çocuklar ve
fiziksel, duyumsal ve zihinsel engelli veya bilgi ve tecrübe yönünden eksik olan
kişiler tarafından kullanılabilir. Çocukların cihazla oynaması yasaktır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı, denetlenmeyen çocuklar tarafından gerçekleştirilemez.
ƽ
Uyarı!
Baskülü ısı kaynaklarının yakınına koymayın. Baskül ve ekran sadece 10° ile
40° C arasındaki sıcaklıklarda çalıştırılabilir. Daha yüksek ya da daha düşük
sıcaklıklarda hatalı işlevler veya daimi hasarlar meydana gelebilir.
Basküle 180 kg / 396 lb ağırlığından fazla yük bindirmeyin! Aksi durumda ba-
skül onarılmayacak şekilde hasar görebilir.
ƽ
Pillerin kullanımıyla ilgili uyarılar
Cihaz pille çalıştırılmaktadır. Pillerin kullanımıyla ilgili şunu dikkate alın:
Patlama tehlikesi!
Pilleri ateşe atmayın. Pilleri tekrar şarj etmeyin.
- 56 -
Pilleri asla açmayın, lehimlemeyin veya pillerde asla kaynak çalışmaları yap-
mayın. Patlama ve yaralanma tehlikesi söz konusudur!
Düzenli olarak pilleri kontrol edin. Akmış piller
cihazda hasarlara neden olabilir.
Cihazı uzun bir süre kullanmayacaksanız pilleri çıkarın.
Piller akmışsa güvenlik eldivenleri kullanın.
Pil bölmesini ve pil kontaklarını kuru bir bezle temizleyin.
Dışarı akmış pil asidiyle cilt temas ederse ilgili yerleri temiz suyla yıkayın.
Piller çocukların eline ulaşmamalıdır. Çocuklar pilleri ağızlarına alabilir ve yuta-
bilir. Bir pil yutulmuşsa derhal tıbbi desteğe başvurulmalıdır.
Uyarı!
Elektrostatik yüklenmeyi veya boşalmayı önleyin. Aksi durumda hatalı göstergeler
meydana gelebilir veya baskül aniden kapanabilir.
Aşağıdakiler meydana gelirse:
Baskül gövdesinin açılması
Kalifiyesiz uzman personel tarafından onarım çalışmalarının yapılması
Baskülün amacına uygun kullanılmaması
sorumluluk / garanti üstlenilmez.
58


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SPWS 180 B2 - IAN 96202 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SPWS 180 B2 - IAN 96202 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Turkish as an attachment in your email.

The manual is 0,44 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info