738200
39
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/42
Next page
PERSONAL CARE
Cortapelo de nariz y orejas SNHT 1.5 A1
Regolapeli per naso e orecchie
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SNHT 1.5 A1-02/11-V1
IAN: 63709
5
Aparador de pêlos
de nariz e orelhas
Manual de instruções
Cortapelo de nariz
y orejas
Instrucciones de uso
Regolapeli per naso
e orecchie
Istruzioni per l‘uso
Nose/Ear Trimmer
Operating instructions
CV_63709_SNHT1.5A1_LB5.indd 1-3CV_63709_SNHT1.5A1_LB5.indd 1-3 10.02.2011 8:58:09 Uhr10.02.2011 8:58:09 Uhr
SNHT 1.5 A1
1
2
3
4
5
CV_63709_SNHT1.5A1_LB5.indd 4-6CV_63709_SNHT1.5A1_LB5.indd 4-6 10.02.2011 8:58:09 Uhr10.02.2011 8:58:09 Uhr
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso apropiado 2
Datos técnicos 2
Indicaciones de seguridad 2
Volumen de suministro 4
Descripción de aparato 4
Colocar la pila 4
Colocar y extraer el cabezal 5
Eliminación de los pelos de nariz y orejas 5
Limpieza y conservación 5
Evacuación 7
Garantía y servicio 8
Importador 9
Lea con atención las instrucciones de uso antes del primer uso y consérvelas
para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato
a terceros.
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 1
CORTAPELO DE NARIZ Y OREJAS
Uso apropiado
Con esta cortapelos nasal podrá eliminar sin contratiempos el pelo de la
nariz y las orejas.
El aparato está destinado exclusivamente al uso privado. No está previsto
para uso comercial.
Datos técnicos
Alimentación de tensión: 1 x 1,5 V DC (Tipo AA/Mignon/LR06)
Clase de protección: IPX 4
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
Introduzca el aparato en la nariz o en la oreja hasta donde alcance la
punta estrecha.
No utilice el aparato cuando las cuchillas estén deformadas o dañadas.
Proteja las cuchillas contra golpes y no ejerza una presión excesiva.
Las cuchillas podrían dañarse.
No abra el aparato – en su interior no hay elementos de mando.
- 2 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 2
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas fa-
cultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimien-
tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no
están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Nota acerca de la manipulación de las pilas
Tenga en cuenta lo siguiente a la hora de manipular pilas:
No arroje las pilas al fuego. No vuelva a cargar las pilas. ¡Existe riesgo
de explosión y de lesiones!
No abra las pilas, no estañe ni suelde las pilas nunca. ¡Existe riesgo de
explosión y de lesiones!
Compruebe periódicamente las pilas. Las pilas gastadas pueden ocasio-
nar daños al aparato.
Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado,
extraiga las pilas.
En caso de pilas derramadas póngase guantes de protección. Limpie el
compartimiento de las pilas y los contactos de las pilas con un paño
seco.
Los niños no deben tener acceso a las pilas. Los niños pueden meterse las
pilas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila consulte
inmediatamente con un médico.
- 3 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 3
Volumen de suministro
Cortapelos nasal
Pila (Tipo AA/Mignon/LR06)
Instrucciones de uso
Descripción de aparato
1 Cubierta de protección
2 Portacuchillas para pelos de la nariz / las orejas
3 Cuerpo con interruptor de conexión y desconexión
4 Compartimento de las pilas
5 Tapa del compartimento de las pilas
Colocar la pila
Para abrir el compartimiento de pilas 4 gire la tapa del compartimiento
de pilas 5 lo máximo posible en sentido contrario de la flecha del apara-
to manual 3, de modo que coincida el punto en la tapa del comparti-
miento de pilas 5 con la flecha del aparato manual 3 . Ahora
puede levantar la tapa del compartimiento de pilas.
Inserte una pila de tipo AA/Mignon/LR06. Tenga en cuenta la polaridad
correcta (indicación en el compartimiento de las pilas 4)
Cierre el compartimiento de las pilas 4. Para ello coloque la tapa del
compartimiento de las pilas 5 inclinada sobre el compartimiento de las
pilas 4, de modo que el punto de la tapa del compartimiento de las pilas
5 se sitúe sobre el mango 3 . Gire la tapa del compartimiento
de las pilas 5 hasta que el punto se sitúe en el símbolo del candado
.
- 4 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 4
Colocar y extraer el cabezal
Coloque el suplemento de cuchillas 2 decalado unos 45° aprox., hacia
la derecha sobre el aparato manual 3, de modo que agarre el carril en
el aparato manual 3.
Gire el cabezal 2 en sentido horario para apretarlo.
Gire el cabezal 2 en sentido antihorario para aflojarlo y extraerlo.
Eliminación de los pelos de nariz y orejas
Coloque el cabezal para pelos de nariz/orejas 2 tal como se describe
en el capítulo "Colocar y extraer el cabezal".
Antes del uso asegúrese de que el cabezal está 2 correctamente fijado.
A continuación active el mango 3 con el interruptor de encendido/
apagado (deslizar el interruptor hacia arriba, se puede ver la cifra 1).
Introduzca con cuidado la punta del cabezal 2 en la nariz / orejas. Las
cuchillas giratorias extraen el pelo sin dolor.
Después del uso vuelva a apagar el aparato (deslizar el interruptor hacia
abajo, se puede ver la cifra 0).
Limpieza y conservación
Saque del mango 3 el cabezal 2 colocado y límpielo bajo agua corriente.
ATENCIÓN:
El mango 3 sólo está protegido contra salpicaduras de agua. Por lo tanto
no lo sumerja nunca en agua. Esto puede ocasionar daños irreparables en el
aparato.
- 5 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 5
A continuación seque bien el cabezal 2.
Retire los pelos que pudieran quedar en las cuchillas del cabezal con un
pincel, por ejemplo.
Aplique periódicamente aceite apropiado para cuchillas en su maquina
de afeitar sobre el suplemento de cuchillas 2. A más tardar cuando se
aprecie que las cuchillas no giran concéntricamente.
ATENCIÓN:
No utilice ningún limpiador ni disolvente. Estos podrían dañar las superficies
de plástico.
Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
Extraiga la pila si no va a utilizar el aparato por un periodo prolongado.
- 6 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 6
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras
autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase
en contacto con el centro de evacuación de basuras.
¡Evacuación de las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica. Cada usuario está
obligado por ley de evacuar o entregar las/os pilas/acumuladores
en un centro de recogida de su ayuntamiento/barrio o en el comercio. Esta
obligación tiene el objetivo de que las pilas puedan eliminarse de forma
ecológica. Devuelva las pilas/acumula-dores sólo en estado sin carga.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
- 7 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 7
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de com-
pra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes
de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono
con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un
envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado
exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técni-
ca autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en for-
ma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación
del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el
producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde
la fecha de compra. . Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se
han de abonar.
Service España
Tel.: 902/884663
E-Mail: kompernass@lidl.es
- 8 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 8
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 9 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 9
- 10 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 10
- 11 -
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 12
Dati tecnici 12
Avvertenze di sicurezza 12
Fornitura 14
Descrizione dell'apparecchio 14
Inserimento della pila 14
Inserimento e rimozione del
supporto con la lama 15
Tagliare i peli nel naso e nelle orecchie 15
Pulizia e conservazione 15
Smaltimento 16
Garanzia & assistenza 18
Importatore 19
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e
conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a
terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 11
REGOLAPELI PER
NASO E ORECCHIE
Destinazione d'uso
Il presente tagliapeli multifunzione permette di tagliare via delicatamente i
peli presenti nel naso e nell'orecchio.
L'apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso privato. Non è destinato
ad un uso in settori commerciali.
Dati tecnici
Tensione alimentata: 1 x 1,5 V DC (tipo AA/Mignon/LR06)
Tipo di protezione: IPX 4
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento!
• Introdurre solo la punta sottile dell'apparecchio nella narice o
nell'orecchio.
• Non usare l'apparecchio se le lame sono deformate o danneggiate.
• Evitare che le lame ricevano colpi e non esercitare una pressione
eccessiva, altrimenti le lame potrebbero danneggiarsi.
• Non aprire la struttura esterna – all'interno non si trovano elementi di
comando.
- 12 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 12
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'es-
perienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Avvertenze relative all'uso delle pile
Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:
Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. Pericolo di esplosio-
ne e lesioni!
Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
Controllare le pile a intervalli regolari. Le pile deteriorate possono causa-
re danni all'apparecchio.
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, rimuovere le pile.
In caso di pile deteriorate, indossare guanti protettivi. Pulire il vano pile e i
contatti delle pile con un panno asciutto.
Le pile devono essere tenute lontane dalla portata dei bambini. I bambini
potrebbero portarle alla bocca e ingerirle. In caso di ingestione di una
pila, consultare immediatamente un medico.
- 13 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 13
Fornitura
Tagliapeli
Batteria (tipo AA/Mignon/LR06)
Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1 Calotta di protezione
2 Supporto per lame per peli del naso/orecchie
3 Impugnatura con interruttore On/Off
4 Vano pile
5 Coperchio per il vano pile
Inserimento della pila
Per aprire il vano pile 4 ruotare il coperchio del vano pile 5 in direzione
opposta alla freccia situata sull'apparecchio manuale 3, fino a portare il
punto del coperchio del vano pile 5 sulla freccia dell'apparecchio manua-
le 3 . Quindi è possibile sollevare il coperchio del vano pile 5.
Inserire una pila di tipo AA/Mignon/LR06. Controllare la polarità corretta
(simboli indicati nel vano pile 4)!
Chiudere il vano pile 4. Per farlo, collocare il coperchio del vano pile 5
obliquamente sul vano pile 4, in modo che il punto sul coperchio del
vano pile 5 si trovi sulla freccia dell'impugnatura 3 . Ruotare il
coperchio del vano pile 5 fino a quando il punto si troverà sul simbolo
del lucchetto .
- 14 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 14
Inserimento e rimozione del supporto con la lama
Collocare il supporto della lama 2 spostato di circa 45° a destra sull'ap-
parecchio manuale 3, in modo che rientri nella guida sull'apparecchio
manuale 3.
Ruotare il supporto con la lama 2 in senso orario per fissarlo.
Ruotare il supporto con la lama 2 in senso antiorario per allentarlo e
rimuoverlo.
Tagliare i peli nel naso e nelle orecchie
Inserire il supporto con la lama per i peli del naso/orecchie 2 come de-
scritto nel capitolo „Inserimento e rimozione del supporto con la lama“.
Prima dell'azionamento, assicurarsi che il supporto con la lama 2 sia
fissato correttamente.
Accendere prima l'apparecchio mobile 3 dall'interruttore On / Off
(spostare l'interruttore verso l'alto, la cifra 1 dev'essere visibile).
Inserire la punta del supporto con la lama 2 cautamente nella narice e
nell'orifizio auricolare. Le lame rotanti eliminano i peli in modo indolore.
Dopo l'uso spegnere nuovamente l'apparecchio (spostare l'interruttore
verso il basso, la cifra 0 dev'essere visibile).
Pulizia e conservazione
Prelevare il supporto con la lama 2 inserito sull'apparecchio 3 e lavarlo
sotto acqua corrente.
- 15 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 15
Attenzione:
l'apparecchio mobile 3 è protetto solo da eventuali spruzzi d'acqua. Non im-
mergerlo pertanto in acqua. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
Dopo la pulizia, asciugare accuratamente il supporto con la lama 2.
Rimuovere i peli eventualmente rimasti sulla lama, utilizzando ad esempio
un pennello.
Lubrificare regolarmente con olio per rasoi il supporto della lama 2, al più tardi
quando le lame non ruotano più.
Attenzione:
Non usare prodotti detergenti o solventi, che potrebbero danneggiare le
superfici in plastica.
Conservare l'apparecchio in luogo asciutto e fresco.
Estrarre le batterie se l'apparecchio non viene usato per un lungo periodo.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai
normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla
direttiva europea 2002/96/EC.
- 16 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 16
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente
comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare
l’azienda di smaltimento competente.
Pile
Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali rifiuti domestici.
Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l'ambiente.
Smaltire pertanto le pile unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il
rispetto dell’ambiente.
- 17 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 17
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi
in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in
questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i dan-
ni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. in-
terruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso dome-
stico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della
forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all'acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.mt
- 18 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 18
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 19 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 19
- 20 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 20
- 21 -
ÍNDICE PÁGINA
Finalidade 22
Dados técnicos 22
Indicações de segurança 22
Material fornecido 24
Descrição do aparelho 24
Inserir a pilha 24
Inserir e retirar o aplicador de lâminas 25
Cortar os pêlos do nariz e dos ouvidos 25
Limpeza e armazenamento 25
Eliminar 27
Garantia & Assistência Técnica 28
Importador 29
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização
e conserve-o para utilização posterior. Ao transmitir o aparelho a terceiros,
entregue também o manual.
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 21
APARADOR DE PÊLOS
DE NARIZ E ORELHAS
Finalidade
Com este aparador multiusos, pode remover suavemente os pelos do nariz e
das orelhas.
O aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Este não foi
concebido para a aplicação em áreas comerciais.
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 1 x 1,5 V DC (tipo AA/Mignon/LR06)
Tipo de protecção: IPX 4
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos!
Insira o aparelho nas suas narinas ou ouvidos apenas conforme a ponta
estreita o permita.
Não utilize o aparelho quando as lâminas estiverem deformadas ou
danificadas.
Proteja as lâminas de golpes e não exerça pressão excessiva. As lâminas
poderiam ser danificadas.
Nunca abra a caixa – não se encontram quaisquer elementos de
comando no interior.
- 22 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 22
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com
limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de ex-
periência e/ou de conhecimento do mesmo, a não ser que seja efectua-
da uma vigilância por uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não
brincam com o aparelho.
Indicações relativas ao manuseamento das pilhas
Para um manuseamento correcto das pilhas, tenha em atenção o seguinte:
Não lance as pilhas ao fogo. Não recarregue pilhas não recarregáveis.
Existe perigo de explosão e de ferimentos!
Nunca abra, nem tente soldar as pilhas. Existe o perigo de explosão e de
ferimentos!
Verifique regularmente as pilhas. As pilhas com fuga de líquido podem
danificar o aparelho.
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um longo período de tem-
po, retire as pilhas.
Em caso de fuga de líquido das pilhas, calce luvas de protecção. Limpe o
compartimento da pilha e os contactos da pilha com um pano seco.
Deve manter as pilhas fora do alcance de crianças. Estas poderiam colo-
car as pilhas na boca e engoli-las. Se uma pilha for ingerida, procurar
imediatamente assistência médica.
- 23 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 23
Material fornecido
Aparador multiusos
Pilha (tipo AA/Mignon/LR06)
Manual de instruções
Descrição do aparelho
1 Capa de protecção
2 Adaptador para lâminas para os pelos do nariz/das orelhas
3 Aparelho manual com interruptor de ligar/desligar
4 Compartimento para as pilhas
5 Tampa do compartimento das pilhas
Inserir a pilha
Para abrir o compartimento da pilha 4, rode a tampa do compartimento
5 na direcção contrária à da seta no aparelho manual 3 até que o pon-
to na tampa do compartimento da pilha 5 esteja sobre a seta no aparel-
ho manual 3 . Agora pode levantar a tampa do compartimen-
to da pilha 5.
Insira a pilha do tipo AA/Mignon/LR06. Tenha em atenção a polaridade
correcta (marcação no compartimento das pilhas 4)!
Feche o compartimento das pilhas 4. Para isso, coloque a tampa do
compartimento das pilhas 5 na diagonal sobre o mesmo, de modo que o
ponto na tampa do compartimento das pilhas 5 fique na seta sobre o
aparelho manual 3 . Rode a tampa do compartimento das
pilhas 5 até que o ponto fique sobre o símbolo do cadeado .
- 24 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 24
Inserir e retirar o aplicador de lâminas
Coloque o adaptador para lâminas 2 no aparelho manual 3, desloca-
do cerca de 45º para a direita, de modo que encaixe no aparelho 3.
Rode o aplicador de lâminas 2 no sentido dos ponteiros do relógio para
o fixar.
Rode o aplicador de lâminas 2 no sentido oposto ao dos ponteiros do
relógio para o soltar e retirar.
Cortar os pêlos do nariz e dos ouvidos
Coloque o aplicador de lâminas para pêlos do nariz e dos ouvidos 2,
como descrito no capítulo "Inserir e retirar o aplicador de lâminas“.
Antes da utilização, assegure-se de que o aplicador de lâminas 2 se
encontra correctamente fixo.
Só depois ligue o aparelho manual 3 no interruptor para ligar/desligar
(deslize o interruptor para cima, o algarismo 1 fica visível).
Insira cuidadosamente a ponta do aplicador de lâminas 2 nas
narinas/ouvidos. As lâminas rotativas cortam os seus pêlos de forma indo-
lor.
Após a utilização volte a desligar o aparelho (deslize o interruptor para
baixo, o algarismo 0 fica visível).
Limpeza e armazenamento
Retire o aplicador de lâminas 2 encaixado do aparelho manual 3 e
limpe-o com água corrente.
- 25 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 25
Atenção:
O aparelho manual 3 está apenas protegido contra salpicos. Por isso,
nunca o mergulhe em água. Isso poderia provocar danos irreparáveis no
aparelho.
De seguida, seque bem o aplicador de lâminas 2.
Remova, se necessário, os restantes pêlos das lâminas do aplicador com
um pincel, por exemplo.
Coloque regularmente um pouco de óleo para lâminas adequado a má-
quinas de barbear no adaptador para lâminas 2. Isto deve acopntecer o
mais tardar quando as lâminas não girarem.
Atenção:
Não utilize produtos de limpeza ou solventes. Estes podem danificar as
superfícies de plástico.
Armazene o aparelho num local fresco e seco.
Retire a pilha caso o aparelho não seja utilizado por um longo período
de tempo.
- 26 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 26
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este
produto está em conformidade com a directiva europeia
2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das
entidades de eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em
contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de Pilhas
As pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. O
consumidor é obrigado por lei a entregar as pilhas/baterias num ponto de
recolha da sua área de residência ou em lojas que efectuam a recolha. Este
regulamento tem como objectivo a eliminação das pilhas de forma ecológi-
ca. Entregue as pilhas/baterias apenas quando estas estão gastas.
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
- 27 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 27
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apa-
relho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado an-
tes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da
compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser ga-
rantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluin-
do danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em
peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas
ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e
de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de as-
sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não
são limitados por esta garantia.O período de garantia não é prolongado em
caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e repara-
das. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem
ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar,
no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas
após o final do período de garantia comportam custos.
Service Portugal
Tel.: 707 780 707
(0,12 EUR por minuto)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
- 28 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 28
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 29 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 29
- 30 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 30
INDEX PAGE
Intended use 32
Technical data 32
Safety Instructions 32
Items supplied 34
Appliance description 34
Inserting the battery 34
Attaching and removing the blade attachment 35
Removing nasal and ear hairs 35
Cleaning and care 35
Disposal 37
Warranty & Service 38
Importer 39
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the
first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
- 31 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 31
- 32 -
NOSE/EAR TRIMMER
Intended use
With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears.
The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for
commercial applications.
Technical data
Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06)
Protection class: IPX 4
Safety Instructions
Risk of personal injuries
Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will
reach.
Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any
way.
Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will
prevent the blades from becoming damaged.
Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside.
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 32
- 33 -
This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how
the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Information regarding the handling of batteries
When handling batteries, please pay heed to the following:
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries. There is a
risk of explosions and injuries!
Never open batteries, never solder or weld batteries. There is a risk of ex-
plosions and injuries!
Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause
damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove
the batteries.
Wear protective gloves in the event of having to remove a leaking battery.
Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry
cloth.
Keep batteries away from children. Children can put batteries into their
mouths and swallow them. Should a battery be swallowed, seek medical
assistance IMMEDIATELY.
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 33
- 34 -
Items supplied
Facial hair trimmer
Battery (Type AA/Mignon/LR06)
Operating instructions
Appliance description
1 Protective cover
2 Blade attachment for nose/ear hair
3 Hand appliance with On / Off switch
4 Battery compartment
5 Battery compartment cover
Inserting the battery
To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover
5 so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3
that the point on the battery compartment cover 5 lies against the arrow
on the hand appliance 3 . You can now lift the battery com-
partment cover 5 off.
Insert a battery of the type AA/Mignon/LR06. Observe the correct polari-
ty (this is indicated in the battery compartment 4)!
Close the battery compartment 4. To do this, place the battery compart-
ment cover 5 at a slant on the battery compartment 4, so that the mark
on the battery compartment cover 5 is placed against the arrow on the
hand appliance 3 . Then turn the battery compartment cover
5 until the mark is placed against the lock symbol .
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 34
- 35 -
Attaching and removing the blade attachment
Place the blade attachment 2 on the hand appliance 3 slanted by approx.
45° to the right so that it grasps the guides on the hand appliance 3.
Turn the blade attachment 2 clockwise to secure it.
Turn the blade attachment 2 anticlockwise to release and remove it.
Removing nasal and ear hairs
Assemble the blade attachment for nose/ear hairs 2 as described in the
chapter "Attaching and removing the blade attachment".
Double-check to ensure that the blade attachment 2 is firmly and securely
attached before taking the appliance into use.
First then switch the hand unit 3 on with the On/Off switch (slide the
switch upwards, number 1 visible).
Carefully insert the tip of the blade attachment 2 into the nostril / ear. The
rotating blades remove the hairs painlessly.
After use, switch the appliance off (slide the switch downwards, number 0
visible).
Cleaning and care
Remove the assembled blade attachment 2 from the hand unit 3 and
rinse it under running water.
Warning:
The hand unit 3 is only splashproof. NEVER submerse it in water. This could
irreparably damage the appliance.
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 35
Afterwards, dry the blade attachment 2 completely.
Should any hairs remain on the blade of the attachment, remove them
with, for example, a soft brush.
At regular intervals apply a few drops of oil suitable for electric razors to
the blade attachment 2. At the latest, however, when the blades no lon-
ger run smoothly.
Important:
Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic
surfaces.
Keep the appliance in a cool dry place.
Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long
period.
- 36 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 36
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic
waste. This product is subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your
community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers
are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their
community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in
an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are
fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly
manner.
- 37 -
IB_63709_SNHT1.5A1_LB5 16.02.2011 9:39 Uhr Seite 37
39


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SNHT 1.5 A1 IAN 63709 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SNHT 1.5 A1 IAN 63709 in the language / languages: English, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,52 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SNHT 1.5 A1 IAN 63709

Silvercrest SNHT 1.5 A1 IAN 63709 User Manual - German, Dutch, French, Italian - 42 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info