679221
40
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/62
Next page
DK Betjeningsvejledning Side 1
FR / BE Mode d'emploi Page 15
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 43
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B C
SMZ 260 I2
DK
 1
Indholdsfortegnelse
Indledning ....................................................2
Anvendelsesområde ............................................2
Pakkens indhold ...............................................2
Udpakning ....................................................2
Bortskaffelse af emballagen ................................................ 3
Beskrivelse af produktet ........................................3
Tekniske data .................................................4
Sikkerhedsanvisninger ..........................................4
Betjening .....................................................7
Blendning ............................................................... 7
Piskning af fløde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Rengøring og vedligeholdelse ...................................11
Afhjælpning af fejl ............................................12
Tillæg .......................................................12
Bortskaffelse af produktet .................................................12
Garanti for Kompernass Handels GmbH .....................................13
Service ................................................................14
Importør ............................................................... 14
Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger produktet
første gang, og gem vejledningen til senere brug. Lad betjeningsvejled-
ningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
SMZ 260 I2
2 
DK
Indledning
Til lykke med købet af dit nye produkt!
Du har valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del
af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse
og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds-
anvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det
videre til andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til blendning af fødevarer i små mængder
uden ben eller til piskning af fløde. Dette produkt er udelukkende beregnet til
brug i private husholdninger.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet og
kan føre til personskader. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der skyldes
anvendelse til andre formål end anvendelsesområdet eller forkert betjening.
Dette produkt er ikke beregnet til brug i virksomheder eller til erhvervsmæssig
anvendelse.
Pakkens indhold
Produktet leveres som standard med følgende dele:
Multihakker
Knivholder med kniv
Piskedel
Fod
Betjeningsvejledning
Udpakning
1) Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen.
2) Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet.
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader.
Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af
mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende
dig til service-hotline (se kapitlet Service).
SMZ 260 I2
DK
 3
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmæng-
den. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt
gældende forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og
aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med
forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast
20–22: Papir og pap
80–98: Kompositmaterialer.
BEMÆRK
Opbevar den originale emballage i løbet af produktets garantiperiode,
hvis det er muligt, så du kan pakke det ordentligt ind, hvis du skal gøre
brug af garantien.
Beskrivelse af produktet
Figur A:
1 Turboknap
2 Motordel
3 Lågets bund
4 Låg
5 Knivholder
6 Skål
7 Kniv
8 Leje
9 Fod
0 Piskedel
SMZ 260 I2
4 
DK
Tekniske data
Netspænding 220 240 V ∼ (vekselstrøm), 50 Hz
Nominel effekt 260 W
Beskyttelsesklasse
II /
(dobbeltisolering)
Tid for korttidsdrift
1 minut (med piskedel 0)
Skålens 6 rumindhold
500 ml
Maks. påfyldningsmængde
Fødevarer op til 300 ml-markeringen
Væske op til 200 ml-markeringen
Alle dele, som kommer i kontakt med fødeva-
rer, er levnedsmiddelægte.
TID FOR KORTTIDSDRIFT
Tiden for korttidsdrift angiver, hvor længe man kan bruge produktet, uden at
motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne korttidsdrift skal der
slukkes for produktet, indtil motoren er kølet af.
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret stikkon-
takt med en spænding på 220 240 V
~
med 50 Hz.
Lad beskadigede stik eller ledninger udskifte omgående
af en autoriseret reparatør eller kundeservice, så farlige
situationer undgås.
Træk stikket ud af stikkontakten ved driftsfejl, og før du rengør
produktet.
Træk altid stikket ud af stikkontakten ved at trække i selve
stikket og ikke i ledningen.
SMZ 260 I2
DK
 5
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Ledningen må aldrig knækkes eller klemmes og heller ikke
lægges, så man kan træde på den eller snuble over den.
Produktet må ikke udsættes for fugt og ikke bruges udendørs.
Hvis der kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække
stikket ud af stikkontakten og få produktet repareret af en
autoriseret reparatør.
Rør ikke ved produktet, strømledningen eller stikket med
våde hænder.
Hvis ledningen eller motordelen er beskadiget, skal du lade
fagfolk reparere produktet, før du bruger det igen. Kabinettet
til motordelen må ikke åbnes. Hvis du gør det, kan sikkerheden
ikke garanteres, og garantien bortfalder.
Afbryd straks produktet fra strømmen efter brug. Produktet er
kun fuldstændigt strømfrit, når stikket er trukket ud af stikkon-
takten.
Motordelen må aldrig komme i kontakt med væske, og der
må ikke komme væske ind i motordelens hus.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Før udskiftning af tilbehør eller dele, som bevæger sig under
brug, skal produktet slukkes og afbrydes fra strømforsyningen.
Produktet må ikke bruges til andre formål end dem, der er
beskrevet i denne vejledning.
Vær forsigtig ved tømning af skålen! Kniven er meget skarp!
SMZ 260 I2
6 
DK
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Vær forsigtig ved rengøring af produktet! Kniven er meget
skarp!
Produktet skal altid afbrydes fra strømforsyningen, hvis det
ikke er under opsyn samt inden montering, afmontering eller
rengøring.
Produktet må ikke bruges af børn.
Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for
børns rækkevidde.
Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysi-
ske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært
i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet
med det.
Børn må ikke lege med produktet.
Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger
med produktet.
Ved arbejde med den meget skarpe kniv er der fare for per-
sonskader. Saml produktet igen efter brug og rengøring, så
du ikke kommer til skade på den fritsiddende kniv. Sørg for,
at børn ikke kan komme i kontakt med kniven.
Tag aldrig fødevarer op af skålen, så længe kniven drejer
rundt. Fare for personskader!
Vent, til kniven er standset, før du tager motordelen af.
Stik aldrig fingrene ind i den roterende kniv! Fare for person-
skader!
SMZ 260 I2
DK
 9
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER!
Tag aldrig fødevarer ud af skålen 6, mens kniven 7 stadig drejer rundt.
Der er fare for personskader, og indholdet, der sprøjter ud, kan snavse
omgivelserne til.
10) Vent, til kniven 7 står stille.
11) Tag motordelen 2 af lågets bund 3.
12) Tag låget 4 af.
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER!
Når du arbejder med den ekstremt skarpe kniv 7, er der fare for person-
skade. Sørg for, at børn ikke kan få adgang til kniven 7.
13) Tag forsigtigt knivholderen 5 med kniven 7 ud af skålen 6.
14) Tag fødevarerne op.
ANVISNINGER
Skålen 6 kan med tiden blive uklar på grund af blendning af hårde føde-
varer, som slynges mod siderne. Det er normalt og påvirker ikke produktets
funktion.
Foden 9 kan anvendes som låg til skålen 6, når du er færdig med at
blende, så fødevarerne holdes friske i længere tid.
Tag motordelen 2 og låget 4 af skålen 6.
Knivholderen 5 med kniven 7 kan blive siddende i skålen 6, hvis du
ønsker det.
Løsn foden 9 fra undersiden af skålen 6. Drej foden 9. Nu kan du
sætte foden 9 på skålen 6, så skålen 6 lukkes.
SMZ 260 I2
10 
DK
Piskning af fløde
Med dette produkt og piskedelen 0 kan du piske fløde:
1) Sæt skålen 6 på foden 9.
2) Sæt piskedelen 0 på knivholderen 5:
For at piske 100 ml fløde skal du sætte piskedelen på knivholderen 5,
så piskedelen 0 sidder på begge knive 7 og går i indgreb (fig. 1):
Fig. 1
For at piske 200 ml fløde skal du dreje piskedelen 0 180° vandret
(fig. 2), så den kun sidder på én kniv 7 og går i indgreb (fig. 3). Så
piskes fløden hurtigere:
180°
Fig. 2
Fig. 3
SMZ 260 I2
DK
 11
3) Sæt knivholderen 5 med piskedelen 0 på lejet 8.
4) Hæld fløden i.
5) Luk skålen 6 med låget 4: Sæt låget på skålen 6, så tapperne på låget
4 går ind i skinnerne på skålen 6. Drej låget 4, så tapperne går ned i
skinnerne.
6) Sæt motordelen 2 på lågets bund 3.
7) Tryk motordelen 2 ned som vist på figur B. Motoren starter med normal
hastighed.
BEMÆRK
For at piske fløden stiv skal den være afkølet (maks. 8°C/køleskabstempe-
ratur).
Vi anbefaler, at 100 ml fløde piskes i 30 sekunder ved normal hastighed.
Ved 200 ml fløde anbefaler vi en pisketid på 30 50 sekunder ved normal
hastighed.
Af forskellige grunde kan pisketiden dog variere. Det kan f.eks. skyldes fed-
tindholdet i fløden eller omgivelsestemperaturerne! Hold øje med fløden,
mens du pisker, og tilpas pisketiden efter dine ønsker.
Rengøring og vedligeholdelse
ADVARSEL – FARE FOR ELEKTRISK STØD!
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør produktet.
Du må aldrig lægge produktet ned i vand eller holde det ind under
rindende vand under rengøringen.
ADVARSEL – FARE FOR PERSONSKADER!
Når du arbejder med den ekstremt skarpe kniv 7, er der fare for person-
skade. Saml produktet igen efter brug og rengøring, så du ikke kommer til
skade på den fritsiddende kniv 7. Sørg for, at børn ikke kan få adgang til
kniven 7.
SMZ 260 I2
12 
DK
OBS – MATERIELLE SKADER!
Motordelen 2 må ikke rengøres i opvaskemaskinen, da den derved
beskadiges.
Træk stikket ud.
Rengør motordelen 2 og knivholderen 5 med kniven 7 med en godt
opvredet svamp.
Rengør skålen 6, piskedelen 0, låget 4 og foden 9 i varmt vand tilsat
et mildt opvaskemiddel. Skyl alle dele af med rent vand, og tør dem med et
viskestykke.
Du kan også vaske alle dele – bortset fra motordelen 2 – op i
opvaskemaskinen. Læg delene i opvaskemaskinens øverste kurv,
hvis det er muligt. Sørg for, at delene ikke kommer i klemme.
Afhjælpning af fejl
PROBLEM MULIG ÅRSAG
MULIGE
LØSNINGER
Produktet fungerer ikke.
Produktet er ikke sluttet til en
stikkontakt.
Slut produktet til en stik-
kontakt.
Produktet er beskadiget.
Henvend dig til service-
afdelingen.
En af husets sikringer er defekt.
Kontrollér husets sikringer,
og udskift ved behov.
Produktet er muligvis defekt.
Henvend dig til service-
afdelingen.
Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer
fejl, bedes du henvende dig til vores serviceafdeling.
Tillæg
Bortskaffelse af produktet
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hushold-
ningsaffald.
Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommuna-
le genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til
den lokale genbrugsplads.
Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.
SMZ 260 I2
DK
 13
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved
produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvitte-
ring et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet
gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købs-
beviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt
retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også
for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede
fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet
grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produkt-
dele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller
for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller
dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskrifts-
mæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af
produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes.
Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betje-
ningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
SMZ 260 I2
14 
DK
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående
anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret
(f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på vejled-
ningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller
undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kontakte
nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende portofrit til
den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en
beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger,
produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 307080
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det
nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
SMZ 260 I2
FR
BE
 15
Table des matières
Introduction ..................................................16
Usage conforme ..............................................16
Matériel livré .................................................16
Déballage ...................................................16
Élimination de l’emballage ................................................17
Description de l’appareil .......................................17
Caractéristiques techniques .....................................18
Consignes de sécurité ..........................................18
Utilisation ....................................................21
Broyer ................................................................21
Fouetter de la crème .....................................................24
Nettoyage et entretien .........................................25
Dépannage ..................................................26
Annexe ......................................................26
Mise au rebut de l’appareil ................................................26
Garantie de Kompernass Handels GmbH ..................................... 27
Service après-vente ...................................................... 28
Importateur ............................................................28
Veuillez lire attentivement et entièrement le mode d'emploi avant la première
utilisation et le conserver en vue d'une réutilisation ultérieure. Lors du transfert
de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
SMZ 260 I2
16 
FR
BE
Introduction
Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil !
Vous avez opté pour un produit moderne et de grande qualité. Le présent mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez
l’appareil que de la manière indiquée et pour les domaines d’application spécifiés.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
L’appareil sert uniquement à broyer des produits alimentaires sans os et en petites
quantités, et à fouetter de la crème. Cet appareil est exclusivement destiné à un
usage domestique.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des
dommages matériels, voire des accidents. Aucune responsabilité ne peut être
assumée au titre de dommages engendrés par un usage non conforme.
Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation en entreprise ni pour une utilisa-
tion commerciale.
Matériel livré
L’appareil est livré équipé standard avec les composants suivants :
Hachoir multifonction
Porte-lame avec lame-hélice
Accessoire batteur
Embase
Mode d’emploi
Déballage
1) Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le mode d’emploi.
2) Retirez tout le matériel d’emballage de l’appareil.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
SMZ 260 I2
FR
BE
 17
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté-
riaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les
séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des
abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme
en cas de recours en garantie.
Description de l’appareil
Figure A :
1 Touche Turbo
2 Bloc-moteur
3 Collet du couvercle
4 Couvercle
5 Porte-lame
6 Bol
7 Lame-hélice
8 Support
9 Embase
0 Accessoire batteur
SMZ 260 I2
18 
FR
BE
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 Hz
Puissance nominale 260 W
Classe de protection
II /
(double isolation)
Temps d'opération par
intermittence
1 minute ( avec accessoire batteur 0)
Capacité du bol 6
500 ml
Quantités max.
Aliments jusqu'au repère 300 ml
Liquides jusqu'au repère 200 ml
Tous les éléments de cet appareil en contact
avec les aliments conviennent aux produits
alimentaires.
TEMPS D'OPÉRATION PAR INTERMITTENCE
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps
l'appareil peut être opéré sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de
dommages. Suite au temps d'opération par intermittence, l'appareil doit être
éteint jusqu'à ce que le moteur soit refroidi.
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Ne branchez la fiche secteur de cet appareil que dans une
prise secteur réglementairement installée et débitant une
tension nominale comprise entre 220 et 240 V ∼, à 50 Hz.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appa-
reil, débranchez la fiche secteur de la prise secteur.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, toujours prendre
soin de retirer la fiche de la prise et de ne pas tirer sur le
cordon.
SMZ 260 I2
34 
NL
BE
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Wees voorzichtig bij het reinigen van het apparaat! Het mes
is zeer scherp!
Het apparaat moet altijd van het lichtnet worden losgekoppeld
als er geen toezicht is, en tevens voor montage, demontage
en reiniging.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik
van kinderen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of
over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd
en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Houd kinderen in de buurt van het apparaat in de gaten
zodat ze er niet mee kunnen gaan spelen.
Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem
scherpe mes. Zet het apparaat na gebruik en reiniging weer
in elkaar, zodat u zich niet aan het blootliggende mes kunt
verwonden. Zorg dat kinderen niet bij het mes kunnen komen.
Haal nooit de levensmiddelen uit de schaal zolang het mes
nog draait. Letselgevaar!
Wacht tot het mes tot stilstand is gekomen, voordat u het
motorblok afneemt.
Grijp nooit in het nog draaiende mes! Letselgevaar!
SMZ 260 I2
NL
BE
 37
WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR!
Haal de levensmiddelen nooit uit de kom 6 zolang het mes 7 nog draait.
Er is letselgevaar en de rondspattende inhoud kan vuil veroorzaken.
10) Wacht tot het mes 7 stilstaat.
11) Til het motorblok 2 van de motorblokzitting 3.
12) Neem het deksel 4 van de kom.
WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR!
Er bestaat letselgevaar bij de omgang met het extreem scherpe mes 7.
Zorg dat kinderen niet bij het mes 7 kunnen komen.
13) Trek de meshouder 5 met het mes 7 voorzichtig uit de kom 6.
14) Verwijder de levensmiddelen.
OPMERKINGEN
Door het fijnhakken van hardere, schurende levensmiddelen kan de kom 6
er in de loop der tijd troebel uit gaan zien. Dit is normaal en beïnvloedt de
werking van het apparaat niet.
U kunt de voet 9, nadat u de bewerking van de levensmiddelen hebt
afgesloten, als deksel voor de kom 6 gebruiken, om de levensmiddelen
langer vers te houden.
Neem het motorblok 2 en het deksel 4 van de kom 6.
De meshouder 5 met het mes 7 kan desgewenst in de kom 6 blijven.
Maak de voet 9 los van de onderkant van de kom 6. Draai de voet
9 om. U kunt de voet 9 nu op de kom 6 plaatsen, zodat deze de
kom 6 afsluit.
SMZ 260 I2
46 
DE
AT
CH
Technische Daten
Netzspannung 220 – 240 V ∼
(Wechselstrom)
, 50 Hz
Nennleistung 260 W
Schutzklasse
II /
(Doppelisolierung)
KB-Zeit
1 Minute (mit Quirlaufsatz 0)
Fassungsvermögen Schüssel 6
500 ml
Max. Einfüllmengen
Lebensmittel bis zur 300 ml-Markierung
Flüssigkeiten bis zur 200 ml-Markierung
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
KB-ZEIT
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann,
ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen
KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor
abgekühlt hat.
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼,
mit 50 Hz an.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
SMZ 260 I2
DE
AT
CH
 49
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Greifen Sie niemals in das noch rotierende Messer!
Verletzungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Sie dürfen das Gerät nicht länger als 1 Minute laufen lassen.
Lassen Sie es danach abkühlen.
ACHTUNG – GERÄTESCHÄDEN!
Beachten Sie die Tabelle über die Füllmengen im Kapitel
“Zerkleinern”. Andernfalls besteht Verschmutzungsgefahr
durch herausquellendes Füllgut.
Sie dürfen den Motorblock nicht in der Geschirrspülmaschine
reinigen, dieser würde dadurch beschädigt.
Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten in das Gerät! Ansonsten
kann das Gerät beschädigt werden!
Bedienen
Zerkleinern
HINWEIS
Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät entsprechend den An-
weisungen im Reinigungskapitel gründlich reinigen.
1) Setzen Sie die Schüssel 6 in den Standfuß 9.
2) Stecken Sie den Messerhalter 5 mit dem Messer 7 auf das Lager 8.
3) Bereiten Sie das Füllgut vor, indem Sie große Stücke soweit zerkleinern
(ca. 2 cm), dass diese in die Schüssel 6 passen.
SMZ 260 I2
50 
DE
AT
CH
4) Geben Sie das Füllgut in die Schüssel 6. Beachten Sie dabei folgende Tabelle:
Lebensmittel Füllmenge Bearbeitungszeit Geschwindigkeit
Salami 130 g 3 x 5 Sek. turbo
Käse
(Gouda, jung,
Kühlschrank-
temperatur)
100 g 4 x 15 Sek. turbo
Zwiebeln
Knoblauch
100 g pulsierend turbo
Karotten 100 g 3 x 5 Sek. normal
Mandeln 200 g
grob: 1 x 15 Sek.
mittel: 2 x 15 Sek.
fein: 3 x 15 Sek.
turbo
Eier
(hart gekocht)
150 g 2 x 4 Sek. turbo
Walnüsse 50 g 2 x 8 Sek. turbo
Eiswürfel 100 g
15 x 1 Sek.
pulsierend
turbo
5) Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die
Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Schüssel 6
greifen. Drehen Sie den Deckel 4 dann so, dass die Nasen in den Schienen
nach unten gleiten.
6) Setzen Sie den Motorblock 2 auf den Deckel-Bund 3.
7) Drücken Sie den Motorblock 2 nach unten, wie in der Abbildung B gezeigt.
Der Motor startet mit der normalen Bearbeitungsgeschwindigkeit.
Um eine höhere Bearbeitungsgeschwindigkeit „Turbo“ für das Füllgut zu erhalten,
drücken Sie zusätzlich zum Motorblock 2 die Turbo-Taste 1 und halten Sie
diese gedrückt, wie in der Abbildung C gezeigt.
40


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SMZ 260 I2 - IAN 307080 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SMZ 260 I2 - IAN 307080 in the language / languages: German, Dutch, Danish, French as an attachment in your email.

The manual is 2,08 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SMZ 260 I2 - IAN 307080

Silvercrest SMZ 260 I2 - IAN 307080 User Manual - English - 48 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info