679093
88
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/90
Next page
IAN 288103/302476/302859
MICROWAVE SMWC 700 A1
MIKROWELLE CANDY
Bedienungsanleitung
FOUR À MICRO-ONDES
Mode d’emploi
MAGNETRON
Gebruiksaanwijzing
FR / BE Mode d’emploi Page 1
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 59
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
FR
BE
 1
SMWC 700 A1
Sommaire
Introduction ...................................................2
Utilisation conforme à l'usage prévu ..............................2
Matériel livré ..................................................2
Description de l'appareil ........................................3
Caractéristiques techniques ......................................3
Consignes de sécurité importantes ................................4
Avant de commencer ..........................................13
Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes ........................ 13
Batterie de cuisine appropriée ..............................................14
Première mise en service .......................................15
Installer l'appareil .......................................................15
Utilisation ....................................................16
Mode veille ............................................................16
Réglage de l'heure ....................................................... 16
Réglage de la minuterie ...................................................16
Interrompre/terminer la saisie ..............................................17
Sécurité enfant .......................................................... 17
Cuisson des produits alimentaires ................................17
Mode micro-ondes .......................................................17
Décongeler ............................................................19
Fonction Preset ..........................................................21
Menu automatique ...................................................... 21
Nettoyage ...................................................24
Dépannage ..................................................25
Recyclage ....................................................26
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service après-vente ......................................................28
Importateur ............................................................28
2 
FR
BE
SMWC 700 A1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous fami-
liariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil sert au réchauffement et à la préparation d'aliments selon les
méthodes décrites.
Chaque modification réalisée sur l'appareil est considérée comme non conforme
et présente des risques d'accident.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une
utilisation non conforme à l'usage prévu.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique!
Ne pas l'utiliser dans un cadre professionnel, pour des opérations à caractère
industriel ou en laboratoire!
Matériel livré
Four à micro-ondes
Plateau tournant
Mode d'emploi
Guide de démarrage rapide
FR
BE
 3
SMWC 700 A1
Description de l'appareil
Figure A:
1 Ouvertures d'aération
2 Plateau tournant
3 Roulettes
4 Poignée de porte
Figure B:
5 Écran
6 Touche Micro-ondes
7 Touche Décongélation
8 Touche Minuterie/horloge
9 Bouton rotatif
0 Touche Preset/sécurité enfant
q Touche Stop
Caractéristiques techniques
Tension nominale 230 - 240V
~
(Courant alternatif), 50Hz
Puissance absorbée maximale: 1200W
Puissance de sortie maximale: 700W
Fréquence du micro-ondes 2450MHz
Dimensions de l'appareil 456x366x262mm
Poids env. 10,5kg
Volume intérieur env. 17l
Émissions sonores env. 58dBA
Consommation en mode veille < 1W
Prise de terre
Tous les éléments de cet appareil en contact
avec les aliments conviennent aux produits
alimentaires.
4 
FR
BE
SMWC 700 A1
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant la
première utilisation et les conserver en vue d'une réutilisation ultérieure.
DANGER! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour éviter
tout risque de blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES/D'INCENDIE!
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures.
Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque
éventuel de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts
matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la mani-
pulation de l'appareil.
FR
BE
 5
SMWC 700 A1
Mesure de prudence pour éviter un contact excessif avec
l'énergie du micro-ondes
N'essayez pas d'utiliser l'appareil la porte ouverte, le fonction-
nement avec la porte ouverte pouvant entraîner un contact
avec une dose nocive de rayonnement micro-ondes.
L'important est de ne pas rompre les verrouillages de sécurité
ou de les manipuler.
Ne coincez rien entre la façade de l'appareil et la porte,
et veillez à ce qu'aucune salissure ou résidu de produit de
lavage ne s'accumule sur les surfaces étanches.
DANGER! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la fiche sec-
teur dans l'eau ou d'autres liquides.
Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources de
chaleur. Ne le faites pas passer devant la porte du micro-
ondes. La chaleur risque d'endommager le cordon.
Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures d'aération
ou les verrouillages de sécurité de la porte. Si de l'eau
pénètre, éteignez immédiatement le micro-ondes et débran-
chez la fiche de la prise électrique.
Faites contrôler le micro-ondes par des techniciens qualifiés.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES!
Si la porte ou les joints de porte sont endommagés, veuillez
ne plus utiliser le micro-ondes. Faites-le immédiatement réparer
par du personnel qualifié.
N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos propres
soins. Le retrait du boîtier fait que l'énergie du micro-ondes
n'est plus confinée. Confiez les réparations exclusivement à
des spécialistes qualifiés.
6 
FR
BE
SMWC 700 A1
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 8 ans ni par des personnes ayant des capacités
physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas
l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'ils
ne soient sous la surveillance d'une personne responsable
de leur sécurité ou qu'ils aient reçu de cette personne des
instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
aient compris les dangers pouvant en résulter.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés.
Maintenir l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
N'utilisez cet appareil que de manière conforme à son usage
prévu selon la description mentionnée dans ce manuel.
N'utilisez pas de vapeurs ou de produits chimiques corrosifs
dans cet appareil. Ce micro-ondes est construit spécialement
pour réchauffer des aliments. Il n'est pas conçu pour une
utilisation en milieu de laboratoire ou industriel.
Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lorsque le cordon
d'alimentation/la fiche secteur est endommagée. Faites im-
médiatement remplacer un cordon d'alimentation/une fiche
secteur endommagée par du personnel spécialisé, pour
éviter tous risques.
Maintenez les enfants à l'écart de la porte du micro-ondes
lorsque le micro-ondes est en marche. Risque de brûlure!
Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes.
Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro-ondes par
des techniciens qualifiés uniquement.
FR
BE
 7
SMWC 700 A1
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES!
Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours facilement
accessible afin que vous puissiez la débrancher rapidement
du réseau en cas d'urgence.
Il est recommandé aux personnes portant un stimulateur
cardiaque de s'informer auprès de leur médecin sur les
risques éventuels avant la mise en service d'un appareil
micro-ondes.
Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimentation sur la
table ou le plan de travail. Les enfants pourraient le tirer.
Après la cuisson, ouvrez toujours les boîtes, les sachets de
pop-corn, etc. en éloignant l'ouverture de votre corps. La
vapeur qui s'échappe peut provoquer des brûlures.
Ne vous placez jamais directement devant le micro-ondes
lorsque vous ouvrez la porte. La vapeur qui s'échappe peut
provoquer des brûlures.
Ne faites pas frire des aliments dans le micro-ondes. L'huile
très chaude peut endommager les pièces de l'appareil et les
ustensiles, voire même causer des brûlures cutanées.
Secouez ou remuez systématiquement les biberons en verre
ou plastique réchauffés! Le contenu peut avoir été réchauffé
de manière irrégulière et le bébé risque de se brûler au
contact du contenu. Contrôlez toujours la température avant
de le donner à votre enfant!
Ne modifiez pas la construction du micro-ondes.
Les rayons du micro-ondes sont dangereux ! Faites réaliser
les travaux de maintenance ou de réparation, pour lesquels
les caches qui protègent d'un contact avec les rayons micro-
ondes doivent être retirés, uniquement par du personnel
spécialisé formé.
8 
FR
BE
SMWC 700 A1
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES!
Avant la consommation, contrôlez la température pour
éviter les brûlures qui pourraient s'avérer mortelles pour les
bébés. Les ustensiles de cuisson peuvent être très chauds en
raison de la chaleur transmise par les aliments réchauffés,
ce qui nécessite éventuellement l'utilisation de maniques.
Il faut donc vérifier si les ustensiles de cuisine peuvent aller
au micro-ondes.
Attention! Surface brûlante!
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
Ne laissez jamais le micro-ondes sans surveillance lorsque
vous réchauffez des aliments dans du plastique ou dans des
emballages papier.
Ne placez pas de matériaux inflammables à proximité du
micro-ondes ou des ouvertures d'aération.
Enlevez toutes les fermetures métalliques présentes sur
l'emballage des aliments à chauffer. Risque d'incendie!
Pour la préparation du popcorn, utilisez uniquement des
sachets de popcorn compatibles au micro-ondes.
N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer des coussins
contenant des graines, des noyaux de cerise ou du gel.
Risque d'incendie!
N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des aliments ou
d'autres choses.
Ne dépassez jamais les temps de cuisson préconisés par le
fabricant.
Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres appareils
diffusant de la chaleur tel qu'un four.
FR
BE
 9
SMWC 700 A1
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
Nettoyez soigneusement le micro-ondes après avoir chauffé
des aliments contenant des matières grasses notamment s'ils
n'étaient pas couverts. Laissez l'appareil refroidir complète-
ment avant de le nettoyer.
Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile congelée dans
le micro-ondes. La graisse ou l'huile risque de s'enflammer.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil.
Ce micro-ondes est destiné au réchauffement d'aliments
et de boissons. Le fait de sécher des aliments ou des vête-
ments et de réchauffer des coussins chauffants, chaussons,
éponges, chiffons humides et similaires peut entraîner des
blessures, départs de feu ou un incendie.
L'appareil doit être nettoyé régulièrement et les restes d'ali-
ments supprimés.
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne faites jamais fonctionner le micro-ondes,
lorsqu'il est vide.
N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aération ou les
verrouillages de sécurité de la porte.
N'utilisez pas d'ustensiles métalliques, car ils réfléchissent les
micro-ondes et produisent des étincelles. Ne placez pas de
boîte en tôle dans le micro-ondes.
Les récipients métalliques ne sont pas autorisés pour ré-
chauffer des plats et boissons dans l'appareil de cuisson à
micro-ondes.
Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des locaux très
humides ou dans lesquels l'humidité se concentre.
10 
FR
BE
SMWC 700 A1
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS!
Les liquides et autres aliments ne doivent pas être réchauffés
dans des récipients fermés hermétiquement car ces derniers
risquent d'exploser et d'endommager l'appareil.
Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
Si l'appareil de cuisson se trouve dans un état de propreté
insuffisante, la surface risque de se détériorer, ce qui réduit
sa durée de vie et peut entraîner des situations dangereuses.
Utilisez uniquement de la vaisselle adaptée à une utilisation
en appareils de cuisson à micro-ondes.
Pour éviter d'endommager les pièces fonctionnelles à l'inté-
rieur du micro-ondes, ne laissez pas pénétrer de l'eau dans
les fentes d'aération.
L'appareil ne doit pas être lavé avec un nettoyeur à vapeur.
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÛRE
Pour réduire le risque d'incendie dans le micro-ondes :
Lorsque vous réchauffez des aliments dans des récipients en
plastique ou papier, surveillez toujours le micro-ondes car les
matériaux risquent éventuellement de s'enflammer.
Lors du réchauffement de boissons dans le micro-ondes, le
phénomène du bouillonnement retardé peut se produire
lorsque la boisson est portée à ébullition. Soyez donc très
prudent, lorsque vous manipulez le récipient. Pour éviter
toute ébullition soudaine:
Si possible, placez une tige en verre dans le liquide tant
qu'il est chauffé.
Laissez reposer le liquide pendant 20 secondes dans le
micro-ondes après l'avoir chauffé, pour éviter tout bouil-
lonnement inattendu.
FR
BE
 11
SMWC 700 A1
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÛRE
Piquez la peau des pommes de terre, des saucisses ou
autres. Sinon ils risquent d'exploser.
Soyez très prudent lorsque vous faites chauffer des liquides.
N'utilisez que des récipients ouverts, afin de permettre aux
bulles d'air qui se forment de s'échapper.
Si l'appareil dégage de la fumée, éteindre l'appareil ou le
débrancher et laisser la porte fermée pour étouffer toutes
flammes éventuelles.
Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent pas être
chauffés au micro-ondes, car ils risquent d'exploser même
après la fin de la cuisson au micro-ondes.
Il faut piquer les aliments ayant une peau dure comme des
pommes de terre, des citrouilles entières, des pommes ou
des châtaignes avant la cuisson.
Ne déplacez pas le micro-ondes pendant qu'il fonctionne.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE / INSTALLATION
CONFORME
L'appareil doit être mis à la terre. Cet appareil doit être
raccordé à une prise électrique mise à la terre de manière
conforme. Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique
individuel qui alimente uniquement le micro-ondes.
DANGER! Une manipulation non appropriée de la
fiche secteur peut entraîner un risque d'électrocution.
REMARQUE: Si vous avez encore des questions concer-
nant la mise à la terre ou les instructions en matière d'élec-
tricité, demandez conseil à un spécialiste de maintenance
ou à un électricien.
12 
FR
BE
SMWC 700 A1
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE / INSTALLATION
CONFORME
Le fabricant et le distributeur rejettent toute responsabilité
pour les dommages du micro-ondes ou corporels suite au
non-respect des indications relatives à la procédure du
raccordement électrique.
INTERFÉRENCES AVEC D'AUTRES APPAREILS
La mise en service du micro-ondes peut entraîner des per-
turbations sur votre radio, votre téléviseur ou d'appareils
similaires.
Si de telles interférences devaient se produire, il est possible
de les réduire ou de les éliminer en prenant les mesures
suivantes:
Nettoyez la porte et la surface d'étanchéité du
micro-ondes.
Réorientez l'antenne de réception de la radio ou
du téléviseur.
Séparez le micro-ondes et le récepteur.
Éloignez le micro-ondes du récepteur.
Branchez le micro-ondes dans une autre prise. Le
micro-ondes et le récepteur doivent utiliser une section
différente du circuit électrique.
FR
BE
 13
SMWC 700 A1
Avant de commencer
Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes
Disposez les aliments de manière uniforme.
Coupez les aliments en morceaux de taille identique si possible.
Placez notamment les morceaux les plus gros près des bords.
Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez le temps de cuisson le plus court
indiqué et prolongez-le en cas de besoin. Des aliments cuits trop longtemps
peuvent commencer à fumer ou s'enflammer.
En cours de cuisson, recouvrez les aliments avec un couvercle allant au micro-
ondes. Le couvercle empêche les éclaboussures et contribue également à la
cuisson uniforme des aliments.
Pendant la préparation au micro-ondes, retournez les aliments afin que les
plats comme le poulet ou les hamburgers soient plus rapidement cuits dans
leur intégralité. Les aliments volumineux comme un rôti doivent être retournés
au moins une fois.
Il est recommandé de retourner entièrement, à mi-cuisson, les aliments
comme par exemple des boulettes de viande. Retournez les boulettes et
déplacez-les du milieu de l'assiette vers le bord.
14 
FR
BE
SMWC 700 A1
Batterie de cuisine appropriée
Le matériau idéal pour un four à micro-ondes laisse passer les micro-ondes et
par conséquent l'énergie à travers le récipient, pour réchauffer les aliments.
Les micro-ondes ne passent pas à travers le métal. C'est la raison pour
laquelle il ne faut pas utiliser de récipient ou de vaisselle métallique.
N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour le réchauffement au micro-
ondes. Ces derniers peuvent contenir de minuscules fragments métalliques et
générer des étincelles et/ou un incendie.
Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle ronde/ovale au lieu de
la vaisselle rectangulaire/longue étant donné que les aliments se trouvant
dans les angles risquent d'être trop cuits. La liste ci-après doit être considérée
comme une aide générale pour le choix correct de la vaisselle.
Vaisselle de cuisson Micro-ondes
Verre thermorésistant Oui
Verre non thermorésistant Non
Céramique thermorésistante Oui
Vaisselle plastique adaptée au micro-ondes Oui
Essuie-tout Oui
Tablette/plaque métallique Non
Feuille d'aluminium et film récipient Non
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez jamais d'objets métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes.
Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la
formation d'étincelles. Cela peut provoquer un incendie et endommager
l'appareil de manière irréparable!
FR
BE
 15
SMWC 700 A1
Première mise en service
Installer l'appareil
AVERTISSEMENT - RISQUE D'INCENDIE!
Ce micro-ondes n'est pas conçu pour être monté dans un placard de
cuisine. En effet, dans des armoires fermées, l'aération de l'appareil est
insuffisante. L'appareil peut être endommagé et il y a risque d'incendie!
ATTENTION - DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'installez pas le micro-ondes au-dessus d'une cuisinière ou d'un appareil
générant de la chaleur. Une installation à un tel endroit pourrait provoquer
l'endommagement de l'appareil et par conséquent l'annulation de la
garantie.
Ne retirez pas la plaque de recouvrement en mica gris clair
car elle sert de protection aux tubes magnétrons dans l'espace
de cuisson.
Retirez les matériaux d'emballage et les éventuels films de protection apposés
sur l'appareil.
Posez l'appareil. Choisissez une surface plane offrant un espace suffisant
pour l'aération et la ventilation de l'appareil:
Maintenez une distance minimale de 10cm entre l'appareil et les murs
adjacents. Assurez-vous que la porte du micro-ondes puisse être ouverte
correctement.
Maintenez un écart d'au moins 20cm au-dessus du micro-ondes.
Nettoyez l'appareil comme décrit au chapitre "Nettoyage".
Posez le plateau tournant 2 au centre sur l'arrêt dans l'enceinte de cuisson.
Assurez-vous qu'il soit fermement enclenché et qu'il ne bascule pas.
Branchez la fiche secteur dans la prise secteur. Un signal sonore retentit et
l'écran 5 indique 1:00.
16 
FR
BE
SMWC 700 A1
Utilisation
REMARQUE
Chaque pression de touche est confirmée par un signal sonore.
Mode veille
Si aucune touche n'est appuyée pendant un long moment, l'appareil passe auto-
matiquement en mode veille et l'écran 5 indique l'heure.
Réglage de l'heure
Une fois la fiche secteur insérée dans la prise secteur, l'écran 5 indique 1:00.
Appuyez sur la touche Minuterie/horloge 8
pendant quelques
secondes. "12H" ("H: "Hour" en anglais = "heure") s'affiche à l'écran 5.
En tournant le bouton rotatif 9 sélectionnez le mode souhaité :
"Hr 24", l'horloge indique l'heure en mode 24 heures.
ou
"Hr 12", l'horloge indique l'heure en mode 12 heures.
Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9.
Tournez le bouton rotatif 9 pour régler les heures. L'affichage des heures
clignote. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9.
Tournez le bouton rotatif 9 pour régler les minutes. L'affichage des minutes
clignote. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9.
L'heure est maintenant réglée.
Réglage de la minuterie
L'appareil dispose d'une minuterie que vous pouvez utiliser indépendamment du
fonctionnement du micro-ondes.
Appuyez sur la touche Minuterie/horloge 8
pour activer la minuterie.
Cela fonctionne aussi bien en mode veille que pendant la cuisson.
00:00 et le symbole s'affichent sur l'écran 5.
À l'aide du bouton rotatif 9, réglez la durée souhaitée.
Vous pouvez choisir une durée entre 10 secondes et 95 minutes.
Les paliers pour la durée de réglage de la minuterie sont comme suit:
de 0 sec. à 5 min.: par tranches de 10 sec.
de 5 à 10 min.: par tranches de 30 sec.
de 10 à 30 min.: par tranches de 1 min
de 30 à 95 min.: par tranches de 5 min
FR
BE
 17
SMWC 700 A1
Appuyez sur le bouton rotatif 9 pour confirmer votre saisie.
Le temps réglé est compté à rebours. L'heure normale s'affiche à nouveau
au bout de 3 secondes environ. La minuterie continue de fonctionner en
arrière-plan.
REMARQUE
Si vous voulez contrôler entre-temps l'heure de la minuterie, appuyez
sur la touche Minuterie/horloge 8
. La minuterie s'affiche
brièvement.
Lorsque le temps réglé est écoulé, un signal sonore retentit.
Interrompre/terminer la saisie
Appuyez sur la touche Stop q pour interrompre une saisie. L'appareil revient
de nouveau en mode veille.
Sécurité enfant
Activez ce réglage pour empêcher une mise en service accidentelle du micro-
ondes par de jeunes enfants et d'autres personnes non familiarisées avec l'utili-
sation.
Appuyez sur la touche Preset/sécurité enfant 0
et maintenez-la
enfoncée. 2 signaux sonores courts retentissent. Maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que l'icône pour la sécurité
enfant s'affiche à l'écran 5. Maintenant, les touches et le bouton de
réglage du micro-ondes ne sont plus fonctionnels.
Pour désactiver la sécurité enfant, appuyez sur la touche Preset/sécurité
enfant 0
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore
retentisse et que l'icône pour la sécurité enfant s'éteigne à l'écran 5.
Cuisson des produits alimentaires
Mode micro-ondes
RISQUE D'INCENDIE!
N'utilisez jamais d'objets métalliques, lorsque vous utilisez le micro-ondes.
Le métal reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la
formation d'étincelles. Cela peut provoquer un incendie et endommager
l'appareil de manière irréparable!
REMARQUE
Pendant la cuisson, appuyez sur la touche Micro-ondes 6
. Le niveau
de puissance activé s'affiche sur l'écran 5 pendant quelques secondes.
18 
FR
BE
SMWC 700 A1
Sélection de la puissance
Appuyez sur la touche Micro-ondes 6 . "700" (puissance de 700 watts)
s'affiche à l'écran 5.
Réglez la puissance souhaitée à l'aide du bouton rotatif 9:
Vous pouvez choisir entre 0 et 700W par tranches de 50W.
Appuyez sur le bouton rotatif 9 pour confirmer la puissance réglée.
Réglage du temps de cuisson
Après avoir choisi la puissance, réglez le temps de cuisson souhaité:
L'écran 5 affiche 00:00. À l'aide du bouton rotatif 9, réglez la durée
souhaitée. Vous pouvez choisir une durée entre 10 secondes et 95 minutes.
Les tranches de réglage du temps de cuisson sont comme suit:
de 0 sec. à 5 min.: par tranches de 10 sec.
de 5 à 10 min.: par tranches de 30 sec.
de 10 à 30 min.: par tranches de 1 min
de 30 à 95 min.: par tranches de 5 min
Démarrer la cuisson
Après avoir réglé la puissance et le temps de cuisson, vous pouvez démarrer la
cuisson :
Pour démarrer la cuisson, appuyez sur le bouton rotatif 9. La cuisson
commence et le temps réglé est compté à rebours.
Lorsque le temps réglé est écoulé, "End" apparait à l'écran 5 et quatre
signaux sonores retentissent. Appuyez sur la touche Stop q
ou bien
ouvrez la porte de l'appareil pour qu'il passe à nouveau en mode veille.
Si vous ne faites rien, les quatre signaux sonores retentissent à nouveau
toutes les deux minutes.
Démarrage rapide 1
En mode veille, tournez le bouton rotatif 9 vers la droite en direction et
réglez la durée de cuisson souhaitée.
Démarrez la cuisson avec 700 W de puissance en appuyant sur le bouton
rotatif 9.
FR
BE
 19
SMWC 700 A1
Démarrage rapide 2
Avec cette fonction, vous pouvez démarrer immédiatement la cuisson pour
30 secondes (ou plus, jusqu'à 10 minutes) avec une puissance de 700W.
Appuyez une fois sur le bouton rotatif 9. 00:30 apparait à l'écran 5.
L'appareil démarre la cuisson pour 30 secondes. Le temps est compté à
rebours.
Si vous souhaitez prolonger la cuisson plus de 30 secondes, appuyez sur
le bouton rotatif 9 jusqu'à ce que la durée souhaitée soit atteinte. Vous
pouvez régler jusqu'à 10 minutes par tranches de 30 secondes.
Interrompre / terminer la cuisson
En cours de cuisson, vous pouvez interrompre ou terminer à tout moment la
cuisson:
Appuyez sur la touche Stop
q. Le temps restant s'arrête et clignote.
La cuisson est interrompue.
Appuyez encore une fois sur la touche pour stopper la cuisson.
L'heure apparaît à l'écran 5.
Appuyez sur le bouton rotatif 9 pour poursuivre la cuisson.
Le temps continue de s'écouler.
Décongeler
Cette fonction vous permet de décongeler des aliments. Vous pouvez régler soit
une durée soit un poids.
Décongeler en fonction du temps
Appuyez sur la touche Décongélation 7 , 00:00 et le symbole
apparaissent à l'écran 5.
À l'aide du bouton rotatif 9, réglez la durée souhaitée. Vous pouvez choisir
une durée entre 10 secondes et 95 minutes.
Les tranches de réglage du temps de décongélation sont comme suit:
de 0 sec. à 5 min.: par tranches de 10 sec.
de 5 à 10 min.: par tranches de 30 sec.
de 10 à 30 min.: par tranches de 1 min
de 30 à 95 min.: par tranches de 5 min
Pour démarrer la décongélation, appuyez sur le bouton rotatif 9.
La décongélation commence et le temps réglé est compté à rebours.
20 
FR
BE
SMWC 700 A1
REMARQUE
Pour obtenir une cuisson uniforme, certains aliments doivent être mélangés
ou retournés au bout de deux tiers du temps de cuisson environ. La cuisson
est interrompue automatiquement une fois ce temps écoulé, quatre signaux
sonores retentissent et l'indicateur de temps clignote.
Si nécessaire, retournez ou mélangez les aliments et appuyez ensuite sur le
bouton rotatif 9 pour poursuivre la cuisson.
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, poursuivez la cuisson directe-
ment en appuyant directement sur le bouton rotatif 9.
Lorsque le temps réglé est écoulé, "End" apparait à l'écran 5 et quatre
signaux sonores retentissent. Appuyez sur la touche Stop q
ou bien
ouvrez la porte de l'appareil pour qu'il passe à nouveau en mode veille.
Si vous ne faites rien, les quatre signaux sonores retentissent à nouveau
toutes les deux minutes.
Décongeler en fonction du poids
Appuyez deux fois sur la touche Décongélation 7 , 100g (100
grammes) et le symbole
apparaissent à l'écran 5.
Réglez avec le bouton rotatif 9 le poids des aliments à décongeler. Vous
pouvez sélectionner un poids entre 100g et 1800g par tranches de 100g.
Le temps de décongélation nécessaire est calculé automatiquement par
l'appareil.
Pour démarrer la décongélation, appuyez sur le bouton rotatif 9. La dé-
congélation débute, l'écran 5 affiche le temps de décongélation préréglé
pour le poids choisi. Le temps est compté à rebours.
REMARQUE
Pour obtenir une cuisson uniforme, certains aliments doivent être mélangés
ou retournés au bout de deux tiers du temps de cuisson environ. La cuisson
est interrompue automatiquement une fois ce temps écoulé, quatre signaux
sonores retentissent et l'indicateur de temps clignote.
Si nécessaire, retournez ou mélangez les aliments et appuyez ensuite sur le
bouton rotatif 9 pour poursuivre la cuisson.
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, poursuivez la cuisson directe-
ment en appuyant directement sur le bouton rotatif 9.
Lorsque le temps réglé est écoulé, "End" apparait à l'écran 5 et quatre
signaux sonores retentissent. Appuyez sur la touche Stop q
ou bien
ouvrez la porte de l'appareil pour qu'il passe à nouveau en mode veille.
Si vous ne faites rien, les quatre signaux sonores retentissent à nouveau
toutes les deux minutes.
FR
BE
 21
SMWC 700 A1
Fonction Preset
L'appareil est doté d'une fonction Preset. Cette fonction vous permet de prérégler
une heure à laquelle l'appareil doit commencer la cuisson préréglée.
Réglez un programmecomme décrit dans les chapitres précédents.
Cependant avant de démarrer la cuisson en appuyant sur le bouton rotatif 9,
appuyez sur la touche Preset/sécurité enfant 0
.
L'écran 5 affiche 1:00 et le symbole
. À l'aide du bouton rotatif 9,
réglez l'heure souhaitée.
Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9.
L'écran 5 affiche à nouveau l'heure actuelle.
Pour voir l'heure préréglée, appuyez sur la touche Preset/sécurité enfant0
. L'écran 5 affiche l'heure préréglée uniquement pendant quatre
secondes.
Vous pouvez maintenant supprimer les valeurs préréglées en appuyant sur
la touche Stop q .
REMARQUE
Pour modifier les valeurs préréglées, vous devez d'abord supprimer les
anciennes données et en saisir de nouvelles.
Toutes les autres fonctions sont désactivées tant que la fonction Preset est
active.
Menu automatique
Pour les aliments devant être préparés en mode menu automatique, il n'est pas
nécessaire de régler la durée de cuisson et le niveau de puissance. Il suffit d'indi-
quer le type de denrée alimentaire qui doit être cuit ainsi que son poids.
REMARQUE
Les programmes automatiques sont prévus pour des aliments frais. Les
aliments congelés ne seront pas cuits à l'issue du temps de cuisson indiqué
par le micro-ondes. Décongelez au préalable les aliments congelés à
l'aide du programme de décongélation (voir le chapitre "Décongeler").
22 
FR
BE
SMWC 700 A1
Démarrer le menu automatique
Tournez lentement le bouton rotatif 9 en mode veille à gauche vers
pour appeler le mode menu automatique. À l'écran 5 s'affiche ''AUTO'' et
un numéro (parex. "A-01" pour programme automatique 1 (boissons)). En
tournant le bouton rotatif 9, sélectionnez le menu automatique correspon-
dant.
REMARQUE
Dès que vous avez accédé au mode menu automatique en tournant à
gauche le bouton rotatif 9, vous pouvez sélectionner les menus automa-
tiques dans l'ordre A-01, A-02, A-03... en tournant ensuite à droite.
Écran Aliments Quantité/poids
Durée
(min/sec)
A-01 Boissons
200ml
400ml
600ml
1:30
2:40
3:50
A-02
Pommes de
terre
200g
400g
600g
800g
5:00
8:30
12:00
15:30
A-03 Réchauffer
200g
300g
400g
500g
600g
700g
800g
1:30
2:00
2:30
3:00
3:30
4:00
4:30
A-04 Poisson
200g
300g
400g
500g
600g
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
A-05 Popcorn 99g 3:00
A-06 Viande
200g
300g
400g
500g
600g
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
FR
BE
 23
SMWC 700 A1
Écran Aliments Quantité/poids
Durée
(min/sec)
A-07 Légumes
200g
300g
400g
500g
600g
3:30
4:30
5:30
6:30
7:30
Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton rotatif 9.
Réglez la quantité (g/ml) à l'aide du bouton rotatif 9 et confirmez votre sélec-
tion en appuyant sur le bouton rotatif 9. La cuisson démarre. L'écran 5 affiche
le temps préréglé pour le programme automatique. Le temps est compté à
rebours.
REMARQUE
Pour obtenir une cuisson uniforme, certains aliments doivent être mélangés
ou retournés au bout de deux tiers du temps de cuisson environ. La cuisson
est interrompue automatiquement une fois ce temps écoulé, quatre signaux
sonores retentissent et l'indicateur de temps clignote.
Si nécessaire, retournez ou mélangez les aliments et appuyez ensuite sur le
bouton rotatif 9 pour poursuivre la cuisson.
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, poursuivez la cuisson directe-
ment en appuyant directement sur le bouton rotatif 9.
Lorsque le temps réglé est écoulé, "End" apparait à l'écran 5 et quatre
signaux sonores retentissent. Appuyez sur la touche Stop q
ou bien
ouvrez la porte de l'appareil pour qu'il passe à nouveau en mode veille.
Si vous ne faites rien, les quatre signaux sonores retentissent à nouveau
toutes les deux minutes.
REMARQUE
Les valeurs indiquées dans le tableau sont de simples valeurs indicatives.
La taille, la forme et les sortes d'aliments influencent le résultat de cuisson.
24 
FR
BE
SMWC 700 A1
Exemple d'application 1:
Procédez comme suitlorsque vous souhaitez faire chauffer 200 ml d'eau:
Tournez le bouton rotatif 9 à gauche en direction
jusqu'à ce que "A-01"
apparaisse à l'écran 5 et confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
rotatif 9.
À l'aide du bouton rotatif 9, réglez la quantité "200ml".
Appuyez sur le bouton rotatif 9 pour démarrer la cuisson.
Exemple d'application 2:
Procédez comme suitlorsque vous souhaitez faire cuire 400´g de légumes:
Tournez le bouton rotatif 9 à gauche vers
jusqu'à ce que "A-07"
apparaisse à l'écran 5 et confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
rotatif 9.
Réglez avec le bouton rotatif 9 le poids "400g".
Appuyez sur le bouton rotatif 9 pour démarrer la cuisson.
Nettoyage
DANGER! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Éteignez le micro-ondes avant le nettoyage et débranchez la fiche secteur
de la prise secteur. Sinon il y a risque d'électrocution!
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être plongé dans de l'eau
ou dans d'autres liquides! Il peut en résulter un danger de mort
par électrocution et l'appareil peut être endommagé.
Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon humide.
Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours à l'état propre. Si des éclabous-
sures d'aliments ou des liquides renversés collent aux parois du micro-ondes,
essuyez-les avec un chiffon humide.
Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Essuyez
ensuite avec une lavette humide pour retirer d'éventuels résidus de produit
vaisselle.
Évitez l'utilisation de sprays de nettoyage et autres produits détergents
puissants car ces derniers peuvent laisser des taches, marques ou rendre les
surfaces opaques.
Éliminez régulièrement les éclaboussures ou les encrassements. Nettoyez
la porte et les fenêtres des deux côtés, les joints de porte et les pièces
adjacentes avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits récurants.
FR
BE
 25
SMWC 700 A1
En cas de dépôt de condensation dans la porte ou à l'extérieur, essuyez-la
avec un chiffon doux. C'est le cas, lorsque le micro-ondes est utilisé dans des
conditions d'humidité extrêmes.
Nettoyez aussi régulièrement le plateau tournant 2. Lavez-le dans de l'eau
chaude additionnée de produit à vaisselle.
Éliminez régulièrement les odeurs. Placez un récipient profond pour micro-
ondes avec une tasse remplie d'eau, de jus et d'une écorce de citron dans le
micro-ondes. Faites chauffer ce dernier pendant 5 minutes. Essuyez-le bien et
séchez-le avec un chiffon doux.
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS POSSIBLES
L'écran 5 n'affiche rien.
La fiche secteur n'a pas été
insérée dans la prise secteur.
Contrôlez la fiche secteur.
La prise secteur est défec-
tueuse.
Essayez de brancher
l'appareil sur une autre prise
électrique.
L'écran 5 est défectueux.
Contactez le service après-
vente.
L'appareil ne réagit pas
lorsque vous appuyez sur
les touches.
La sécurité enfant est
activée.
Désactivez la sécurité enfant
(voir le chapitre "Utilisation").
L'appareil ne démarre pas la
cuisson.
La porte n'est pas correcte-
ment fermée.
Fermez correctement la
porte.
Le plateau tournant 2 fait
du bruit lorsqu'il tourne sur
lui-même.
Le plateau tournant 2 n'est
pas bien posé sur le disposi-
tif de retenue.
Placez le plateau tour-
nant2 correctement dans
l'enceinte de cuisson.
Les petites roulettes 3 et/
ou le fond de l'enceinte de
cuisson sont sales.
Nettoyez les roulettes 3 et
le fond.
L'éclairage à l'intérieur du
micro-ondes ne fonctionne
pas.
La lampe est vraisemblable-
ment défectueuse.
Adressez-vous au service
après-vente.
RISQUE DE BLESSURES!
N'essayez jamais de remplacer la lampe vous-même. En ouvrant le boîtier, vous pouvez
libérer de l'énergie du micro-ondes.
26 
FR
BE
SMWC 700 A1
Recyclage
Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
agréée ou du service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre
ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit usagé.
Éliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Éliminez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparé-
ment si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations
(a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante:
1-7: Plastiques, 20–22: Papier et carton, 80–98: Matériaux composites.
FR
BE
 27
SMWC 700 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie néces-
site dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défectueux et du
justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du
moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux dété-
riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié,
d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
28 
FR
BE
SMWC 700 A1
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica-
tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître,
veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-
vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 288103/302476/302859
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
NL
BE
 29
SMWC 700 A1
Inhoud
Inleiding .....................................................30
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................30
Inhoud van het pakket .........................................30
Apparaatbeschrijving ..........................................31
Technische gegevens ..........................................31
Belangrijke veiligheidsvoorschriften .............................32
Voordat u begint ..............................................41
Basisprincipes bij het garen in de magnetron ..................................41
Geschikt kookgerei gebruiken ..............................................42
Ingebruikname ...............................................43
Apparaat opstellen ...................................................... 43
Bedienen ....................................................44
Stand-bymodus .........................................................44
Tijd instellen ............................................................44
Kookwekker instellen .....................................................44
Invoerprocedure annuleren/afsluiten .........................................45
Kinderslot ..............................................................45
Levensmiddelen garen .........................................45
Magnetronmodus ....................................................... 45
Ontdooien .............................................................47
Preset-functie ...........................................................49
Automaat-menu ......................................................... 49
Reinigen .....................................................52
Problemen oplossen ...........................................53
Afvoeren ....................................................54
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................55
Service ................................................................ 56
Importeur .............................................................. 56
30 
NL
BE
SMWC 700 A1
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig-
heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge-
schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor het opwarmen en bereiden van levensmiddelen
volgens de beschreven procedures.
Elke verandering van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming en draagt aanzienlijke risico's voor ongevallen in zich.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voort-
vloeit uit gebruik in strijd met de bestemming.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in het privéhuishouden!
Gebruik het niet bedrijfsmatig, in de industrie of in laboratoria!
Inhoud van het pakket
Magnetron
Draaiplateau
Gebruiksaanwijzing
Beknopte gebruiksaanwijzing
NL
BE
 31
SMWC 700 A1
Apparaatbeschrijving
Afbeelding A:
1 Ventilatieopeningen
2 Draaiplateau
3 Wieltjes
4 Deurgreep
Afbeelding B:
5 Display
6 Toets Magnetron
7 Toets Ontdooien
8 Toets Kookwekker/tijd
9 Draaiknop
0 Toets Preset/kinderslot
q Toets Stop
Technische gegevens
Nominale spanning 230 - 240 V
~
(wisselstroom), 50 Hz
Maximaal opgenomen
vermogen
1200 W
Maximaal afgegeven
vermogen
700 W
Frequentie magnetron 2450 MHz
Afmetingen apparaat 456 x 366 x 262 mm
Gewicht ca. 10,5 kg
Volume binnenruimte ca. 17 l
Geluidsemissie ca. 58 dBA
Verbruik in stand-by < 1 W
Randaarde
Alle delen van dit apparaat die in aanra-
king komen met levensmiddelen, zijn levens-
middelveilig.
32 
NL
BE
SMWC 700 A1
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Lees vóór het eerste gebruik de veiligheidsvoorschriften en de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit de dood of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
fataal of ernstig letsel van personen te voorkomen.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR/BRANDGEVAAR!
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel
te voorkomen.
LET OP - MATERIËLE SCHADE
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
eenvoudiger maakt.
NL
BE
 33
SMWC 700 A1
Voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van mogelijk
overmatig contact met microgolfenergie
Probeer niet om het apparaat te gebruiken als de deur open
is, omdat dit kan resulteren in contact met een schadelijke
dosis microgolfstraling. Hierbij is het ook van belang de veilig-
heidsvergrendelingen niet open te breken of te manipuleren.
Klem niets tussen de voorkant van het apparaat en de deur
en zorg dat zich geen verontreinigingen of resten van schoon-
maakmiddelen op de afdichtvlakken verzamelen.
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
Dompel het snoer of de stekker nooit onder in water of
andere vloeistoffen.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen. Leid het
snoer niet voor de deur van de magnetron langs. Door de
hitte kan het snoer beschadigd raken.
Giet nooit vloeistof in de ventilatiesleuven of in de veilig-
heidsvergrendelingen van de deur. Mocht er toch vloeistof in
de magnetron komen, schakel de magnetron dan meteen uit
en haal de stekker uit het stopcontact.
Laat de magnetron nakijken door gekwalificeerd en deskundig
personeel.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Als de deur of de deurafdichtingen beschadigd zijn, mag
u de magnetron in geen geval verder gebruiken. Laat deze
onmiddellijk door gekwalificeerd en deskundig personeel
repareren.
Probeer nooit het apparaat zelf te repareren. Bij het verwij-
deren van de behuizing kan energie in de vorm van micro-
golven vrijkomen. Laat reparaties alleen door gekwalificeerd
en deskundig personeel uitvoeren.
34 
NL
BE
SMWC 700 A1
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit voortkomende
gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikers-
onderhoud uitvoeren.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstemming met het
gebruiksdoel conform de beschrijving in deze gebruiksaan-
wijzing. Gebruik in dit apparaat geen bijtende chemicaliën
of dampen. Deze magnetron is speciaal gemaakt voor het
verwarmen van etenswaren. Hij is niet bestemd voor gebruik
in de industrie of in een laboratorium.
Gebruik de magnetron niet wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is. Laat het snoer of de stekker bij beschadiging
vervangen door gekwalificeerd vakpersoneel, om risico's te
voorkomen.
Houd kinderen uit de buurt van de deur van de magnetron
terwijl de magnetron in werking is. Verbrandingsgevaar!
Verwijder onder geen beding de behuizing van de magnetron.
Laat de lamp in de magnetron uitsluitend vervangen door
gekwalificeerd en deskundig personeel.
Zorg dat de stekker altijd goed te bereiken is, zodat u deze
in geval van nood snel uit het stopcontact kunt halen.
NL
BE
 35
SMWC 700 A1
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Personen die een pacemaker dragen, dienen voor ingebruik-
name van de magnetron bij hun huisarts te informeren naar
mogelijke risico's.
Laat het snoer nooit over de rand van een tafel of werkblad
hangen. Kinderen zouden eraan kunnen trekken.
Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na het verwarmen
altijd met de opening van uw lichaam af. Ontsnappende
stoom kan verbrandingen veroorzaken.
Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer u de deur
opent. Ontsnappende stoom kan verbrandingen veroorzaken.
Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan onderdelen van
het apparaat en hulpstukken beschadigen en zelfs brand-
wonden veroorzaken.
Schud opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of zuig-
flessen altijd na het verwarmen of roer de inhoud om! De
kans bestaat dat de inhoud niet gelijkmatig is verhit en de
baby zou zich aan de inhoud kunnen verbranden. Contro-
leer altijd de temperatuur voordat u uw baby voedt!
Verander de magnetron niet.
Microgolfstraling is gevaarlijk! Laat onderhouds- of repa-
ratiewerkzaamheden waarbij afdekkingen moeten worden
verwijderd die bescherming bieden tegen contact met micro-
golfstraling, uitsluitend uitvoeren door geschoold vakperso-
neel.
36 
NL
BE
SMWC 700 A1
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Controleer vóór consumptie de temperatuur, om verbrandin-
gen te voorkomen die voor baby’s mogelijk levensgevaarlijk
kunnen zijn. Kookbenodigdheden kunnen heet worden door
de hitte die door de verwarmde voedingsmiddelen wordt
afgegeven, zodat u ze mogelijk alleen met pannenlappen
of ovenwanten kunt aanpakken. Controleer of het kookgerei
geschikt is voor de magnetron.
Let op! Heet oppervlak!
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
Laat de magnetron niet zonder toezicht wanneer u levens-
middelen in plastic of papierverpakkingen verwarmt.
Plaats geen brandbare materialen in de buurt van de
magnetron of de ventilatiesleuven.
Verwijder alle metalen sluitingen van de verpakking van
de levensmiddelen die u wilt verwarmen. Brandgevaar!
Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend popcorn-
zakjes die geschikt zijn voor de magnetron.
Gebruik de magnetron niet om korrels, kersenpitten of met
gel gevulde kussens te verwarmen. Brandgevaar!
Gebruik de magnetron niet voor het opbergen van levens-
middelen of andere zaken.
Overschrijd nooit de door de fabrikant aangegeven garings-
tijden.
Plaats de magnetron niet in de buurt van andere apparaten
die warmte afgeven, zoals bijv. een oven.
NL
BE
 37
SMWC 700 A1
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
Reinig de magnetron na gebruik grondig na het verwarmen
van vethoudende voedingsmiddelen, vooral als die niet wa-
ren afgedekt. Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u
het schoonmaakt.
Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magnetron. Het vet
of de olie kan in brand vliegen.
Gebruik geen externe timer of een aparte afstandsbediening
om het apparaat te bedienen.
Deze magnetron is bestemd voor het verwarmen van voe-
dingsmiddelen en dranken. Het drogen van voedingsmidde-
len of kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantof-
fels, sponzen, vochtige poetslappen en dergelijke kan letsel,
ontbranding of brand tot gevolg hebben.
Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en levens-
middelresten moeten worden verwijderd.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik de magnetron nooit in lege toestand.
Steek geen voorwerpen in de ventilatiesleuven of de veilig-
heidsvergrendelingen van de deur.
Gebruik geen metalen voorwerpen die microgolven reflecteren
en vonken kunnen veroorzaken. Plaats geen blikjes in de
magnetron.
Bij het verwarmen in de magnetron zijn metalen kommen en
pannen voor etenswaren en dranken niet toegestaan.
De magnetron mag niet worden geplaatst op plekken met
een hoge luchtvochtigheid of op plaatsen waar zich vocht
verzamelt.
38 
NL
BE
SMWC 700 A1
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet in
luchtdicht afgesloten reservoirs worden verwarmd, omdat
die kunnen exploderen en het apparaat kunnen beschadigen.
Leun niet op de deur van de magnetron.
Als het apparaat niet afdoende wordt schoongehouden, kan
het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor neemt de levens-
duur van het apparaat af en kunnen er gevaarlijke situaties
ontstaan.
Er mag alleen servies worden gebruikt dat geschikt is voor
gebruik in magnetrons.
Laat geen water in de ventilatiesleuven sijpelen, om bescha-
diging van de componenten in de magnetron te voorkomen.
Het apparaat mag niet met een stoomreiniger worden ge-
reinigd.
AANWIJZINGEN VOOR VEILIGE OMGANG
Minimaliseer het risico van brand in de magnetron: wanneer
u voedingsmiddelen die in kunststof of papier zijn verpakt,
in de magnetron verwarmt, moet u er altijd rekening mee
houden dat de materialen kunnen ontbranden.
Bij het verwarmen van dranken in de magnetron kan er
sprake zijn van vertraagd opborrelen als de drank kookt.
Wees derhalve voorzichtig bij het hanteren van de beker
of het glas. Voorkom plotseling aan de kook komen:
Zet zo mogelijk een glazen staaf in de vloeistof tijdens
het verwarmen.
Laat de vloeistof na het verwarmen 20 seconden in de
magnetron staan, om onverwacht opborrelen te voor-
komen.
NL
BE
 39
SMWC 700 A1
AANWIJZINGEN VOOR VEILIGE OMGANG
Prik gaatjes in de schil van aardappels, in het vel van worstjes
en dergelijke. Anders kunnen ze exploderen.
Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloeistoffen.
Gebruik alleen open vloeistofhouders, zodat luchtbelletjes
die zich vormen, kunnen ontsnappen.
Als er rook uit het apparaat komt, moet u het uitschakelen
of de stekker uit het stopcontact trekken en de deur gesloten
houden om eventuele vlammen te doven.
Eieren in de schaal en hardgekookte eieren mogen niet in
de magnetron worden verwarmd, aangezien ze zelfs na
het verwarmen in de magnetron kunnen exploderen.
Prik vóór het koken gaatjes in voedingsmiddelen met een
dikke schil, zoals aardappelen, hele pompoenen, appels
en kastanjes.
Beweeg de magnetron niet terwijl deze in werking is.
AANWIJZINGEN VOOR AARDING/INSTALLATIE
VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
Het apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag alleen
worden aangesloten op een volgens de voorschriften ge-
aard stopcontact. Aanbevolen wordt om een eigen stroom-
groep te gebruiken, die alleen de magnetron van stroom
voorziet.
GEVAAR! Bij ondeskundige omgang met de stekker is
er gevaar voor een elektrische schok.
OPMERKING: Voor vragen over het aarden of voor
instructies over de elektrische installatie wendt u zich tot
een elektricien of onderhoudsvakman.
40 
NL
BE
SMWC 700 A1
AANWIJZINGEN VOOR AARDING/INSTALLATIE
VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
Zowel de fabrikant als de dealer wijzen de aansprakelijk-
heid van de hand voor beschadiging van de magnetron of
voor persoonlijke schade die voortvloeit uit de niet-naleving
van de aanwijzingen voor de elektrische installatie.
INTERFERENTIESTORINGEN BIJ ANDERE APPARA-
TUUR
Het gebruik van de magnetron kan storingen bij uw radio,
tv-toestel of vergelijkbare apparatuur veroorzaken.
Indien dergelijke interferenties optreden, kunt u deze met
behulp van de volgende maatregelen verminderen of weg-
nemen:
Maak de deur en het afdichtvlak van de magnetron
schoon.
Richt de ontvangstantenne van de radio of tv
opnieuw.
Zet de magnetron en de ontvanger niet in dezelfde
ruimte.
Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
Sluit de magnetron aan op een ander stopcontact. De
magnetron en de ontvanger moeten elk hun voeding
krijgen van een andere stroomgroep.
NL
BE
 41
SMWC 700 A1
Voordat u begint
Basisprincipes bij het garen in de magnetron
Rangschik de voedingsmiddelen gelijkmatig.
Snijd de voedingsmiddelen in zo gelijk mogelijke stukken.
De dikste stukken komen zo dicht mogelijk bij de rand.
Let op de garingstijd. Kies de kortste aangegeven garingstijd en verleng
deze zo nodig. Veel te lang gekookte voedingsmiddelen kunnen beginnen
te roken of kunnen vlam vatten.
Bedek de voedingsmiddelen tijdens het garen met een voor de magnetron
geschikt deksel. Het deksel voorkomt spatten en draagt er voorts toe bij dat
de voedingsmiddelen gelijkmatig gaar worden.
Draai de voedingsmiddelen tijdens de bereiding in de magnetron eenmaal
om, zodat gerechten zoals kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv. gebraad, moeten ten minste
eenmaal worden omgedraaid.
Rangschik levensmiddelen in kleine porties, zoals bijv. gehaktballetjes, na
de helft van de garingstijd helemaal anders. Draai de gehaktballetjes om
en verplaats ze van het midden van de schaal naar de rand.
42 
NL
BE
SMWC 700 A1
Geschikt kookgerei gebruiken
Het ideale materiaal voor een magnetron laat microgolven door en laat
dus de energie door het reservoir heendringen om de voedingsmiddelen te
verwarmen. Microgolven kunnen niet door metaal dringen. Derhalve mogen
geen metalen pannen of schalen en metalen keukengerei worden gebruikt.
Gebruik bij het verwarmen in de magnetron geen voorwerpen van kring-
looppapier. Deze kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten die vonken
en/of brand kunnen veroorzaken.
Ronde of ovale schalen genieten de voorkeur boven hoekige/langwerpige
schalen, omdat voedingsmiddelen in de hoeken snel te lang koken. De
onderstaande lijst is bedoeld als algemeen hulpmiddel voor de keuze van
het juiste kookgerei.
Kookgerei Magnetron
Hittebestendig glas Ja
Niet hittebestendig glas Nee
Hittebestendige keramiek Ja
Voor de magnetron geschikt kunststof servies Ja
Keukenpapier Ja
Metalen plateau/plaat Nee
Aluminiumfolie & foliebakjes Nee
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
Gebruik nooit metalen voorwerpen in de magnetron. Metaal reflecteert
de microgolven en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroor-
zaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!
NL
BE
 43
SMWC 700 A1
Ingebruikname
Apparaat opstellen
WAARSCHUWING - BRANDGEVAAR!
Deze magnetron is ongeschikt voor inbouw in een keukenkast. In gesloten
kasten is de ventilatie van het apparaat onvoldoende gegarandeerd. Het
apparaat kan beschadigd raken en er bestaat brandgevaar!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Zet de magnetron niet boven een fornuis of enig ander apparaat dat hitte
produceert. Plaatsing op zo'n plek kan tot beschadiging van het apparaat
leiden en dientengevolge ook tot het vervallen van de garantie.
Verwijder niet de lichtgrijze mica afdekplaat die ter bescherming
van de magneetveldbuizen in de gaarruimte is aangebracht.
Verwijder het verpakkingsmateriaal en eventueel op het apparaat aange-
brachte beschermfolie.
Stel het apparaat op. Kies een vlakke ondergrond die genoeg ruimte over-
laat voor de luchttoevoer en -afvoer:
Houd tussen het apparaat en de aangrenzende wanden altijd een minimale
afstand van 10 cm aan. Let er hierbij op dat de deur van de magnetron
zonder problemen geopend kan worden.
Houd boven de magnetron een afstand van tenminste 20 cm vrij.
Reinig het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”.
Plaats het draaiplateau 2 midden op het bevestigingspunt in de gaarruimte.
Let erop dat het correct op het bevestigingspunt ligt en niet wiebelt.
Steek de stekker in het stopcontact. Er klinkt een geluidssignaal en op het
display 5 staat 1:00.
44 
NL
BE
SMWC 700 A1
Bedienen
OPMERKING
Elke toetsdruk wordt bevestigd met een geluidssignaal.
Stand-bymodus
Wanneer langere tijd niet op een toets wordt gedrukt, gaat het apparaat auto-
matisch over op de stand-bymodus en geeft het display 5 de tijd aan.
Tijd instellen
Nadat u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, geeft het display 5 1:00
aan.
Houd de toets Kookwekker/tijd 8
een paar seconden ingedrukt.
Op het display 5 verschijnt “12 H” (“H”: Engels “hour” = “uur”).
Kies door het draaien van de draaiknop 9 de gewenste modus:
“Hr 24”, de klok geeft de tijd aan in de 24-uurs modus.
of
“Hr 12”, de klok geeft de tijd aan in de 12-uurs modus.
Bevestig uw keuze door te drukken op de draaiknop 9.
Draai de draaiknop 9 om het uur in te stellen. De uurweergave knippert.
Bevestig uw keuze door te drukken op de draaiknop 9.
Draai de draaiknop 9 om de minuten in te stellen. De minutenweergave
knippert. Bevestig uw keuze door te drukken op de draaiknop 9.
De tijd is nu ingesteld.
Kookwekker instellen
Het apparaat heeft een kookwekker, die u onafhankelijk van de magnetronfunctie
kunt gebruiken.
Druk op de toets Kookwekker/Tijd 8
om de kookwekker te activeren.
Dit werkt zowel in de stand-bymodus als tijdens het garen.
Op het display 5 staat 00:00 en het symbool .
Stel met de draaiknop 9 de gewenste tijd in.
U kunt een tijd van 10 seconden tot 95 minuten instellen.
De stapgroottes voor de insteltijd van de kookwekker zijn als volgt:
van 0 sec. tot 5 min.: in stappen van 10 seconden
van 5 tot 10 min.: in stappen van 30 seconden
van 10 tot 30 min.: in stappen van 1 minuut
van 30 tot 95 min.: in stappen van 5 minuten
NL
BE
 45
SMWC 700 A1
Druk op de draaiknop 9 om uw keuze te bevestigen.
De ingesteld tijd loopt nu terug. Na ca. 3 seconden wordt de normale tijd
weer aangegeven. De kookwekker loopt op de achtergrond door.
OPMERKING
Als u de tijd van de kookwekker tussentijds wilt controleren, drukt u op
de toets Kookwekker/tijd 8
. De kookwekker verschijnt dan
even.
Als de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal.
Invoerprocedure annuleren/afsluiten
Druk op de toets q om een invoerprocedure te annuleren. Het apparaat
keert weer terug naar stand-by.
Kinderslot
Activeer deze instelling om onbedoelde ingebruikname van de magnetron te
voorkomen door kleine kinderen of door andere personen die niet bekend zijn
met het gebruik van de magnetron.
Houd de toets Preset/kinderslot 0
ingedrukt. Er klinken 2 korte ge-
luidssignalen. Houd de toets zo lang ingedrukt, tot er een geluidssignaal te
horen is en het symbool voor het kinderslot op het display 5 verschijnt.
De toetsen en de draaiknop van de magnetron werken nu niet meer.
Om het kinderslot te deactiveren, drukt u op de toets Preset/kinderslot 0
en houdt u deze zo lang ingedrukt, tot er een geluidssignaal te horen
is en het symbool voor het kinderslot op het display 5 verdwijnt.
Levensmiddelen garen
Magnetronmodus
BRANDGEVAAR!
Gebruik nooit metalen voorwerpen in de magnetron. Metaal reflecteert
de microgolven en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand veroor-
zaken en het apparaat onherstelbaar beschadigen!
OPMERKING
Druk tijdens het garingsproces op de toets Magnetron 6
. Op het
display 5 verschijnt enkele seconden de geactiveerde vermogensstand.
46 
NL
BE
SMWC 700 A1
Vermogen selecteren
Druk op de toets Magnetron 6 . Op het display 5 staat “700”
(700 watt vermogen).
Stel met de draaiknop 9 het gewenste vermogen in:
U kunt een vermogen kiezen tussen 0 en 700 W in stappen van 50 W.
Druk op de draaiknop 9 om het ingestelde vermogen te bevestigen.
Gaartijd instellen
Nadat u het vermogen hebt geselecteerd, stelt u de gewenste gaartijd in:
Op het display 5 staat 00:00. Stel nu met de draaiknop 9 de gewenste
tijd in. U kunt een tijd van 10 seconden tot 95 minuten instellen.
De stapgroottes voor instelling van de gaartijd zijn als volgt:
van 0 sec. tot 5 min.: in stappen van 10 seconden
van 5 tot 10 min.: in stappen van 30 seconden
van 10 tot 30 min.: in stappen van 1 minuut
van 30 tot 95 min.: in stappen van 5 minuten
Garingsproces starten
Als u het vermogen en de gaartijd hebt ingesteld, kunt u het garingsproces
starten:
Druk om het garingsproces te starten op de draaiknop 9. Het garingsproces
begint, de ingestelde tijd loopt terug naar 0.
Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “End” op het display 5 en
klinken er vier geluidssignalen. Druk op de toets Stop q
of open de
deur van het apparaat, zodat het weer overgaat op stand-by.
Als u niets doet, klinken de vier geluidssignalen ongeveer om de twee
minuten opnieuw.
Snelstart 1
Draai in de stand-bymodus de draaiknop 9 naar rechts in de richting van
en stel de gewenste gaartijd in.
Start het garen met 700 W vermogen door op de draaiknop 9 te drukken.
NL
BE
 47
SMWC 700 A1
Snelstart 2
Met deze functie kunt u onmiddellijk 30 seconden lang (of langer, tot maximaal
10 minuten) op 700 W vermogen met het garen beginnen.
Druk eenmaal op de draaiknop 9. Op het display 5 staat 00:30. Het
apparaat start het garen gedurende 30 seconden. De tijd telt terug naar 0.
Als u langer dan 30 seconden wilt garen, drukt u zo vaak op de draai-
knop9, tot de gewenste tijd is bereikt. U kunt een tijd tot 10 minuten
instellen in stappen van 30 seconden.
Garingsproces onderbreken/annuleren
Wanneer een garingsproces bezig is, kunt u dit op elk gewenst moment onder-
breken of annuleren:
Druk op de toets Stop q
. De resterende looptijd stopt en knippert.
Het garingsproces is onderbroken.
Druk nog een keer op de toets om het garingsproces te annuleren.
De tijd verschijnt op het display 5.
Druk op de draaiknop 9 om het garingsproces te vervolgen.
De tijd loopt verder terug.
Ontdooien
Met deze functie kunt u levensmiddelen ontdooien. U kunt een tijd of een
gewicht instellen.
Ontdooien op tijd
Druk op de toets Ontdooien 7 , op het display 5 staat 00:00 en het
symbool
.
Stel met de draaiknop 9 de gewenste tijd in. U kunt een tijd van 10 secon-
den tot 95 minuten instellen.
De stapgroottes voor instelling van de ontdooitijd zijn als volgt:
van 0 sec. tot 5 min.: in stappen van 10 seconden
van 5 tot 10 min.: in stappen van 30 seconden
van 10 tot 30 min.: in stappen van 1 minuut
van 30 tot 95 min.: in stappen van 5 minuten
Druk om het ontdooien te starten op de draaiknop 9. Het ontdooien begint,
de ingestelde tijd loopt terug naar 0.
48 
NL
BE
SMWC 700 A1
OPMERKING
Om een gelijkmatige garing te bereiken, moeten sommige voedingsmid-
delen na ongeveer twee derde van de gaartijd dooreen worden gemengd
resp. worden omgekeerd. Het garingsproces wordt na deze tijd auto-
matisch onderbroken, er klinken vier geluidssignalen en de tijdindicatie
knippert.
Meng de voedingsmiddelen zo nodig dooreen of keer ze om en druk
daarna op de draaiknop 9 om het garen te vervolgen.
Wanneer u de voedingsmiddelen niet wilt mengen of omkeren, gaat u
door met het garen door meteen op de draaiknop 9 te drukken.
Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “End” op het display 5 en klin-
ken er vier geluidssignalen. Druk op de toets Stop q
of open de deur
van het apparaat, zodat het weer overgaat op stand-by.
Als u niets doet, klinken de vier geluidssignalen ongeveer om de twee minu-
ten opnieuw.
Ontdooien op gewicht
Druk tweemaal op de toets Ontdooien 7 , op het display 5 staat
100 g (100 gram) en het symbool
.
Stel met de draaiknop 9 het gewicht in van het voedingsmiddel dat moet
worden ontdooid. U kunt een gewicht instellen tussen 100 g en 1800 g
in stappen van 100 g. De benodigde ontdooitijd berekent het apparaat
automatisch.
Druk om het ontdooien te starten op de draaiknop 9. Het ontdooien begint,
op het display 5 staat de voor het gekozen gewicht voorgeprogrammeerde
ontdooitijd. De tijd telt terug naar 0.
OPMERKING
Om een gelijkmatige garing te bereiken, moeten sommige voedingsmid-
delen na ongeveer twee derde van de gaartijd dooreen worden gemengd
resp. worden omgekeerd. Het garingsproces wordt na deze tijd auto-
matisch onderbroken, er klinken vier geluidssignalen en de tijdindicatie
knippert.
Meng de voedingsmiddelen zo nodig dooreen of keer ze om en druk
daarna op de draaiknop 9 om het garen te vervolgen.
Wanneer u de voedingsmiddelen niet wilt mengen of omkeren, gaat u
door met het garen door meteen op de draaiknop 9 te drukken.
Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “End” op het display 5 en
klinken er vier geluidssignalen. Druk op de toets Stop q
of open de
deur van het apparaat, zodat het weer overgaat op stand-by.
Als u niets doet, klinken de vier geluidssignalen ongeveer om de twee minu-
ten opnieuw.
NL
BE
 49
SMWC 700 A1
Preset-functie
Het apparaat heeft een preset-functie. Met deze functie kunt u vooraf een tijdstip
instellen waarop het apparaat met een voorgeprogrammeerd garingsproces
moet beginnen.
Stel een programma in, zoals beschreven in de vorige hoofdstukken.
Voordat u het garingsproces start door te drukken op de draaiknop 9, drukt
u op de toets Preset/kinderslot 0
.
Op het display 5 staat 1:00 en het symbool
. Stel nu met de draaiknop
9 het gewenste tijdstip in.
Bevestig uw invoer door te drukken op de draaiknop 9.
Het display5 geeft weer de actuele tijd aan.
Om het vooringestelde tijdstip te zien, drukt u op de toets Preset/kinderslot 0
. Het display 5 geeft ongeveer vier seconden lang het vooringestelde
tijdstip aan.
Door te drukken op de toets Stop q kunt u de vooringestelde waarden
wissen.
OPMERKING
Om de vooringestelde waarden te wijzigen, moet u de oude waarden
wissen en nieuwe waarden invoeren.
Alle andere functies zijn uitgeschakeld zolang de preset-functie actief is.
Automaat-menu
U hoeft de duur van het garingsproces en het vermogen niet in te voeren voor
voedingsmiddelen die in de automaat-menumodus moeten worden bereid.
U kunt volstaan met het invoeren van de soort levensmiddelen en het gewicht.
OPMERKING
De automaat-programma's zijn bedoeld voor verse levensmiddelen.
Levensmiddelen uit de diepvries worden niet gaar met de tijden die door
de magnetron worden geprogrammeerd. Ontdooi levensmiddelen uit de
diepvries eerst met het ontdooiprogramma (zie het hoofdstuk “Ontdooien”).
50 
NL
BE
SMWC 700 A1
Automaat-menu starten
Draai de draaiknop 9 in de stand-bymodus naar links in de richting van
om de automaat-menumodus op te roepen. Op het display 5 staat
AUTO” en een nummer (bijv. “A-01 voor automaatprogramma 1 - dranken).
Selecteer het gewenste automaat-menu door de draaiknop 9 te draaien.
OPMERKING
Zodra u door de draaiknop 9 naar links te draaien in de automaat-menu-
modus bent gekomen, kunt u vervolgens door de draaiknop naar rechts te
draaien de automaat-menu's selecteren in de volgorde A-01, A-02, A-03... .
Display Levensmiddel
Hoeveelheid/
gewicht
Duur
(min/sec)
A-01 Dranken
200 ml
400 ml
600 ml
1:30
2:40
3:50
A-02 Aardappels
200 g
400 g
600 g
800 g
5:00
8:30
12:00
15:30
A-03 Verwarmen
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
700 g
800 g
1:30
2:00
2:30
3:00
3:30
4:00
4:30
A-04 Vis
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
A-05 Popcorn 99 g 3:00
A-06 Vlees
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
A-07 Groente
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
3:30
4:30
5:30
6:30
7:30
NL
BE
 51
SMWC 700 A1
Bevestig uw keuze door te drukken op de draaiknop 9.
Stel de hoeveelheid (g/ml) in met de draaiknop 9 en bevestig uw invoer
door te drukken op de draaiknop 9. Het garingsproces begint. Op het
display 5 staat de voor het automaat-menu voorgeprogrammeerde tijd.
De tijd loopt terug naar 0.
OPMERKING
Om een gelijkmatige garing te bereiken, moeten sommige voedingsmid-
delen na ongeveer twee derde van de gaartijd dooreen worden gemengd
resp. worden omgekeerd. Het garingsproces wordt na deze tijd auto-
matisch onderbroken, er klinken vier geluidssignalen en de tijdindicatie
knippert.
Meng de voedingsmiddelen zo nodig dooreen of keer ze om en druk
daarna op de draaiknop 9 om het garen te vervolgen.
Wanneer u de voedingsmiddelen niet wilt mengen of omkeren, gaat u
door met het garen door meteen op de draaiknop 9 te drukken.
Als de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt “End” op het display 5 en
klinken er vier geluidssignalen. Druk op de toets Stop q
of open de
deur van het apparaat, zodat het weer overgaat op stand-by.
Als u niets doet, klinken de vier geluidssignalen ongeveer om de twee minu-
ten opnieuw.
OPMERKING
De in de tabel aangegeven waarden zijn ruwe richtwaarden. Het garings-
resultaat wordt eveneens bepaald door grootte, vorm en soort van de
voedingsmiddelen.
52 
NL
BE
SMWC 700 A1
Toepassingsvoorbeeld 1:
Ga als volgt te werk als u 200 ml water wilt verwarmen:
Draai de draaiknop 9 naar links in de richting van
, tot “A-01” op het
display 5 verschijnt en bevestig de selectie door te drukken op de draai-
knop 9.
Stel met de draaiknop 9 de hoeveelheid “200 ml” in.
Druk op de draaiknop 9 om het garingsproces te starten.
Toepassingsvoorbeeld 2:
Ga als volgt te werk als u 400 gram groente wilt garen:
Draai de draaiknop 9 naar links in de richting van
, tot “A-07” op het
display 5 verschijnt en bevestig de selectie door te drukken op de draai-
knop 9.
Stel met de draaiknop 9 het gewicht “400 g” in.
Druk op de draaiknop 9 om het garingsproces te starten.
Reinigen
GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK!
Zet de magnetron uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat schoonmaakt. Anders bestaat er gevaar voor een elektrische
schok!
Het apparaat mag in geen geval worden ondergedompeld in
water of andere vloeistoffen. Hierdoor kan levensgevaar ontstaan
door een elektrische schok en kan het apparaat beschadigd raken.
Maak de buitenwanden schoon met een vochtige doek.
Houd de magnetron van binnen altijd schoon. Als er voedselspatten of
gemorste vloeistoffen aan de binnenwanden van de magnetron zitten,
neemt u deze met een vochtige doek af.
Doe zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek. Veeg vervolgens na met
een vochtige doek om afwasmiddelresten te verwijderen.
Gebruik geen schoonmaaksprays en andere scherpe schoonmaakmiddelen,
want deze kunnen vlekken, strepen of een vertroebeling van de oppervlakken
veroorzaken.
Verwijder regelmatig spatten of andere verontreinigingen. Maak de deur,
het glas aan weerszijden, de deurafdichtingen en de aangrenzende delen
schoon met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
NL
BE
 53
SMWC 700 A1
Als op of rond de buitenkant van de deur wasem neerslaat, veeg dit dan met
een zachte doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron onder zeer vochtige
omstandigheden wordt gebruikt.
Reinig ook het draaiplateau 2 regelmatig. Was het af in warm zeepsop.
Reken regelmatig af met geurtjes. Zet een diepe magnetronschotel met een
glas met water en sap en schil van een citroen in de magnetron. Warm dit
gedurende 5 minuten op. Neem de magnetron grondig af en wrijf hem
droog met een zachte doek.
Problemen oplossen
PROBLEEM
MOGELIJKE
OORZAAK
MOGELIJKE
OPLOSSINGEN
Het display 5 geeft niets
aan.
De stekker zit niet in het
stopcontact.
Controleer de stekker.
Het stopcontact is defect.
Probeer een ander
stopcontact.
Het display 5 is defect.
Neem contact op met de
klantenservice.
Het apparaat reageert niet
op het indrukken van de
toetsen.
Het kinderslot is geactiveerd.
Schakel het kinderslot
uit (zie het hoofdstuk
“Bedienen”).
Het apparaat start niet met
het garingsproces.
De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed dicht.
Het draaiplateau 2 maakt
tijdens het draaien harde
geluiden.
Het draaiplateau 2 ligt niet
goed op het bevestigings-
punt.
Plaats het draaiplateau 2
correct in de gaarruimte.
De wieltjes 3 en/of de
bodem van de gaarruimte
zijn vervuild.
Reinig de wieltjes 3 en
de bodem.
De verlichting in de magne-
tron werkt niet.
De lamp is mogelijk defect.
Neem contact op met de
klantenservice.
LETSELGEVAAR!
Probeer nooit zelf de lamp te vervangen. Bij het openen van de behuizing kan energie
in de vorm van microgolven vrijkomen.
54 
NL
BE
SMWC 700 A1
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente-
reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product
krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Voer alle verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze af.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1-7: kunststoffen, 20-22: papier en karton, 80-98: composietmaterialen.
NL
BE
 55
SMWC 700 A1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor
u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat
binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs
(kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa-
raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor bescha-
digingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge-
bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge-
raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
56 
NL
BE
SMWC 700 A1
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via
e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo's en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 288103/302476/302859
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
NL
BE
 57
SMWC 700 A1
58 
NL
BE
SMWC 700 A1
DE
AT
CH
 59
SMWC 700 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................60
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................60
Lieferumfang .................................................60
Gerätebeschreibung ...........................................61
Technische Daten ..............................................61
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................62
Bevor Sie beginnen ............................................71
Grundprinzipien beim Garen in der Mikrowelle ................................ 71
Geeignetes Kochgeschirr verwenden ........................................ 72
Erste Inbetriebnahme ..........................................73
Gerät aufstellen .........................................................73
Bedienen ....................................................74
Standby-Modus .........................................................74
Uhr einstellen ........................................................... 74
Timer stellen ............................................................ 74
Eingabevorgang abbrechen / beenden .......................................75
Kindersicherung ......................................................... 75
Lebensmittel garen ............................................75
Mikrowellenbetrieb ......................................................75
Auftauen ..............................................................77
Preset-Funktion ..........................................................79
Automatik-Menü .........................................................79
Reinigung ....................................................82
Fehlerbehebung ..............................................83
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................85
Service ................................................................ 86
Importeur .............................................................. 86
60 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von Lebensmitteln gemäß den
beschriebenen Vorgehensweisen vorgesehen.
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt!
Benutzen Sie es nicht gewerblich, in Industrie- oder Laborbereichen!
Lieferumfang
Mikrowelle
Drehteller
Bedienungsanleitung
Kurzanleitung
DE
AT
CH
 61
SMWC 700 A1
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
1 Lüftungsöffnungen
2 Drehteller
3 Rollen
4 Türgriff
Abbildung B:
5 Display
6 Taste Mikrowelle
7 Taste Auftauen
8 Taste Timer/Uhr
9 Drehregler
0 Taste Preset/Kindersicherung
q Taste Stop
Technische Daten
Nennspannung 230 - 240 V
~
(Wechselstrom), 50 Hz
Maximale Leistungsaufnahme: 1200 W
Maximale Leistungsabgabe: 700 W
Mikrowellen-Frequenz 2450 MHz
Maße Gerät 456 x 366 x 262 mm
Gewicht ca. 10,5 kg
Innenraumvolumen ca. 17 L
Lärmemission ca. 58 dBA
Standby-Verbrauch < 1 W
Schutzerde
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Le-
bensmitteln in Berührung kommen, sind
lebensmittelecht.
62 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vor der ersten Ver-
wendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder
schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR/BRANDGEFAHR!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE
AT
CH
 63
SMWC 700 A1
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines möglichen
übermäßigen Kontaktes mit Mikrowellenenergie
Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben,
da der Betrieb bei geöffneter Tür zum Kontakt mit einer schäd-
lichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist
hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen aufzubrechen
oder zu manipulieren.
Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und Tür und sorgen
Sie dafür, dass sich keine Verschmutzungen oder Reinigungs-
mittelrückstände auf den Dichtflächen ansammeln.
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netzstecker in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern. Führen
Sie es nicht vor der Mikrowellentür her. Die Hitze kann das
Kabel beschädigen.
Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüftungsöffnungen
oder die Sicherheits-Türverriegelungen. Sollte doch Flüssig-
keit hineingelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Lassen Sie die Mikrowelle von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, be-
treiben Sie die Mikrowelle auf keinen Fall weiter. Lassen Sie
sie sofort von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparieren. Durch das
Abnehmen des Gehäuses kann Mikrowellenenergie freige-
setzt werden. Lassen Sie Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen.
64 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss-
leitung fernzuhalten.
Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch gemäß Beschreibung in diesem Handbuch. Ver-
wenden Sie in diesem Gerät keine ätzenden Chemikalien oder
Dämpfe. Diese Mikrowelle ist speziell für das Erhitzen von
Nahrungsmitteln konstruiert. Sie ist nicht für eine Nutzung im
Industrie- oder Laborbereich vorgesehen.
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn Netzkabel/Netz-
stecker beschädigt sind. Lassen Sie Netzkabel/Netzstecker
von qualifiziertem Fachpersonal austauschen, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern, während die
Mikrowelle in Betrieb ist. Verbrennungsgefahr!
Entfernen Sie unter keinen Umständen das Mikrowellenge-
häuse.
Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowelle nur von
qualifiziertem Fachpersonal austauschen.
DE
AT
CH
 65
SMWC 700 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zu errei-
chen ist, damit Sie diesen im Notfall schnell vom Stromnetz
trennen können.
Personen, die einen Herzschrittmacher tragen, sollten sich
vor Inbetriebnahme der Mikrowelle bei ihrem Hausarzt über
mögliche Risiken informieren.
Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch oder die
Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten daran ziehen.
Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem Erhitzen
immer so, dass die Öffnung von Ihrem Körper weg zeigt.
Austretender Dampf kann zu Verbrühungen führen.
Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, wenn Sie die
Tür öffnen. Austretender Dampf kann zu Verbrühungen
führen.
Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl kann Gerä-
teteile und Utensilien beschädigen und sogar Hautverbren-
nungen hervorrufen.
Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Babygläschen oder
Babyfläschchen auf jeden Fall um! Der Inhalt kann sich un-
gleichmäßig erhitzt haben und das Baby kann sich am Inhalt
verbrennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die Temperatur,
bevor Sie Ihr Baby füttern!
Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.
Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie Wartungs-
oder Reparaturarbeiten, bei denen Abdeckungen zu ent-
fernen sind, die vor einem Kontakt mit Mikrowellenstrahlen
schützen, nur von geschultem Fachpersonal durchführen.
66 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Temperatur, um für
Babys u. U. lebensgefährliche Verbrennungen zu vermeiden.
Kochutensilien können durch die von den erhitzten Nah-
rungsmitteln abgegebene Hitze heiß werden, so dass sie sich
eventuell nur mit Topflappen anfassen lassen. Die Kochutensi-
lien müssen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowellenge-
eignet sind.
Achtung! Heiße Oberfläche!
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt, wenn Sie Le-
bensmittel in Plastik oder Papierverpackungen erhitzen.
Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe der
Mikrowelle oder der Lüftungsöffnungen auf.
Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse der Verpackungen
der Lebensmittel, die Sie erhitzen wollen. Brandgefahr!
Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur mikrowellen-
geeignete Popcorn-Tüten.
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit Körnern, Kirsch-
kernen oder Gel gefüllte Kissen zu erhitzen. Brandgefahr!
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung von Lebens-
mitteln oder anderen Dingen.
Überschreiten Sie nie die vom Hersteller angegebenen
Garzeiten.
Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von anderen
Hitze absondernden Geräten, wie zum Beispiel einem Back-
ofen, auf.
DE
AT
CH
 67
SMWC 700 A1
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen von fetthalti-
gen Nahrungsmitteln, insbesondere wenn diese nicht ab-
gedeckt waren, gründlich. Lassen Sie das Gerät vollständig
abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der Mikrowelle
auf. Das Fett oder Öl kann sich entzünden.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Diese Mikrowelle ist für die Erwärmung von Nahrungsmitteln
und Getränken bestimmt. Trocknen von Nahrungsmitteln
oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschu-
hen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähnlichem kann
zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und Nahrungsmittel-
reste entfernt werden.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Betreiben Sie die Mikrowelle niemals im
Leerzustand.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen
oder die Sicherheits-Türverriegelungen.
Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die Mikrowellen
reflektieren und zu Funkenbildung führen. Stellen Sie keine
Blechdosen in die Mikrowelle.
Beim Erwärmen im Mikrowellenkochgerät sind metallische
Behälter für Speisen und Getränke nicht zulässig.
Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit,
oder wo sich Feuchtigkeit sammelt, aufgestellt werden.
68 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dürfen nicht in
luftdicht verschlossenen Behältern erhitzt werden, da diese
explodieren und das Gerät beschädigen können.
Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.
Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann zu einer
Zerstörung der Oberfläche führen, die ihrerseits die
Gebrauchsdauer beeinflusst und möglicherweise zu ge-
fährlichen Situationen führt.
Es darf nur Geschirr benutzt werden, das für den Gebrauch
in Mikrowellenkochgeräten geeignet ist.
Um eine Beschädigung der Funktionsteile im Innern der
Mikrowelle zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser in die
Lüftungsschlitze einsickern.
Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gereinigt
werden.
HINWEISE ZUM SICHEREN UMGANG
Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu minimieren: Behalten
Sie, wenn Sie Nahrungsmittel in Kunststoff- oder Papierbe-
ltern erhitzen, die Mikrowelle immer im Auge, da sich die
Materialien eventuell entzünden können.
Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann es zu
einem zeitlich verzögerten Sprudeln kommen, wenn das
Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim Hantieren
mit dem Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in die Flüssig-
keit, solange es erhitzt wird.
Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden
in der Mikrowelle stehen, um unerwartetes Aufbrodeln zu
vermeiden.
DE
AT
CH
 69
SMWC 700 A1
HINWEISE ZUM SICHEREN UMGANG
Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln, Würstchen oder
Ähnlichem. Sie können sonst explodieren.
Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkeiten. Benut-
zen Sie nur offene Gefäße, damit entstehende Luftblasen
entweichen können.
Wenn das Gerät Rauch abgibt, ist das Gerät abzuschalten
oder der Stecker zu ziehen und die Tür geschlossen zu hal-
ten, um eventuell auftretende Flammen zu ersticken.
Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen nicht in
der Mikrowelle erhitzt werden, da sie selbst noch nach der
Beendigung des Erhitzens in der Mikrowelle explodieren
können.
Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kartoffeln, ganze
Kürbisse, Äpfel und Kastanien, vor dem Kochen einstechen.
Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie in Betrieb ist.
ERDUNGSHINWEISE/
ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION
Das Gerät muss geerdet sein. Dieses Gerät ist nur an eine
vorschriftsmäßig geerdete Steckdose anzuschließen. Es wird
empfohlen, einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur
die Mikrowelle versorgt.
GEFAHR! Unsachgemäßer Umgang mit dem Netz-
stecker kann das Risiko eines elektrischen Schlages nach
sich ziehen.
HINWEIS: Sollten Sie Fragen zum Erden oder den
Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fragen Sie eine
Elektro- oder Wartungsfachkraft.
70 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
ERDUNGSHINWEISE/
ORDNUNGSGEMÄSSE INSTALLATION
Weder der Hersteller noch der Händler können die Haftung
für eine Beschädigung der Mikrowelle oder für Personen-
schäden übernehmen, die auf eine Nichtbeachtung der
Verfahrenshinweise für den Elektroanschluss zurückgehen.
FUNKSTÖRUNGEN BEI ANDEREN GERÄTEN
Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem Ra-
dio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen sie
sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen vermindern oder
ausschalten:
Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.
Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers neu
ausrichten.
Mikrowelle und den Empfänger räumlich trennen.
Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere Steckdose
ein. Mikrowelle und Empfänger sollten einen unterschied-
lichen Zweig des Stromkreises in Anspruch nehmen.
DE
AT
CH
 71
SMWC 700 A1
Bevor Sie beginnen
Grundprinzipien beim Garen in der Mikrowelle
Ordnen Sie die Nahrungsmittel gleichmäßig an.
Schneiden Sie die Nahrungsmittel in möglichst gleich große Stücke.
Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die kürzeste angegebene Garzeit
und verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekochte Nahrungs-
mittel können beginnen zu rauchen oder sich entzünden.
Bedecken Sie die Nahrungsmittel während des Garens mit einem für die
Mikrowelle geeigneten Deckel. Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
außerdem dazu bei, dass Nahrungsmittel gleichmäßig gar werden.
Wenden Sie die Nahrungsmittel während der Zubereitung in der Mikrowelle
einmal, damit Gerichte wie Hähnchen oder Hamburger schneller durchge-
gart sind. Große Lebensmittelstücke, wie z. B. Braten, müssen mindestens
einmal gewendet werden.
Sortieren Sie Lebensmittelteile, wie z. B. Hackbällchen, nach der halben
Garzeit komplett um. Wenden Sie sie und platzieren Sie die Bällchen von
der Mitte des Geschirrs an den Rand.
72 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
Geeignetes Kochgeschirr verwenden
Das ideale Material für einen Mikrowellenherd ist mikrowellendurchlässig,
sst also die Energie durch den Behälter hindurch, um die Nahrungsmittel zu
erwärmen. Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu durchdringen. Aus
diesem Grund dürfen keine Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwendet
werden.
Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikrowelle keine Erzeugnisse aus
Recyclingpapier. Diese können winzige Metallfragmente enthalten, die
Funken und/oder Brände erzeugen können.
Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da
Nahrungsmittel im Eckbereich leicht verkochen. Die nachstehende Liste
versteht sich als allgemeine Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.
Kochgeschirr Mikrowelle
Hitzebeständiges Glas Ja
Nicht hitzebeständiges Glas Nein
Hitzebeständige Keramik Ja
Mikrowellen geeignetes Plastikgeschirr Ja
Küchenpapier Ja
Metalltablett/-platte Nein
Alufolie & Folienbehälter Nein
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät
irreparabel beschädigen!
DE
AT
CH
 73
SMWC 700 A1
Erste Inbetriebnahme
Gerät aufstellen
WARNUNG - BRANDGEFAHR!
Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen Küchenschrank geeignet.
In geschlossenen Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausreichend
gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt werden und es besteht die
Gefahr eines Brandes!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchenherd oder einem sonstigen
Hitze erzeugenden Gerät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könnte
zur Beschädigung des Gerätes und damit auch zum Erlöschen der Garantie
führen.
Entfernen Sie nicht die hellgraue Glimmer-Abdeckplatte, die
zum Schutz der Magnetfeldröhre im Garraum angebracht ist.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und eventuell am Gerät angebrachte
Schutzfolien.
Stellen Sie das Gerät auf. Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug Ab-
stand für die Be- und Entlüftung des Gerätes lässt:
Halten Sie zwischen Gerät und den angrenzenden Wänden einen Mindest-
abstand von 10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher, dass sich die Tür der
Mikrowelle einwandfrei öffnen lässt.
Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand von mindestens 20 cm.
Reinigen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Setzen Sie den Drehteller 2 mittig auf die Arretierung im Garraum. Achten
Sie darauf, dass er richtig auf der Arretierung aufliegt und nicht wackelt.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Es ertönt ein Signalton,
das Display 5 zeigt 1:00 an.
74 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
Bedienen
HINWEIS
Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton bestätigt.
Standby-Modus
Wenn für längere Zeit keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät automatisch
in den Standby-Modus und das Display 5 zeigt die Uhrzeit an.
Uhr einstellen
Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben, zeigt das Display 5
1:00 an.
Halten Sie die Taste Timer/Uhr 8
für ein paar Sekunden gedrückt.
Im Display5 erscheint „12 H“ ("H": "Hour" englisch = "Stunde").
Wählen Sie durch Drehen am Drehregler 9 den gewünschten Modus:
"Hr 24", die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-Stunden-Modus an.
oder
"Hr 12", die Uhr zeigt die Uhrzeit im 12-Stunden-Modus an.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.
Drehen Sie am Drehregler 9, um die Stunde einzustellen. Die Stundenanzeige
blinkt. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.
Drehen Sie am Drehregler 9, um die Minuten einzustellen. Die Minutenanzei-
ge blinkt. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Timer stellen
Das Gerät verfügt über einen Timer, den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb
einsetzen können.
Drücken Sie die Taste Timer/Uhr 8
, um den Timer zu aktivieren.
Dies funktioniert sowohl im Standby-Modus als auch während des Garvor-
gangs.
Im Display 5 erscheint 00:00 und das Symbol .
Stellen Sie mit dem Drehregler 9 die gewünschte Zeit ein.
Sie können eine Zeit von 10 Sekunden bis zu 95 Minuten einstellen.
Die Stufen für die Einstellungszeit des Timers sind wie folgt:
von 0 Sek. bis 5 Min.: in 10-Sek.-Schritten
von 5 bis 10 Min.: in 30-Sek.-Schritten
von 10 bis 30 Min.: in 1-Min.-Schritten
von 30 bis 95 Min.: in 5-Min.-Schritten
DE
AT
CH
 75
SMWC 700 A1
Drücken Sie auf den Drehregler 9, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Die eingestellte Zeit läuft ab. Nach ca. 3 Sekunden wird die normale Uhrzeit
wieder angezeigt. Der Timer läuft im Hintergrund weiter.
HINWEIS
Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Timers kontrollieren wollen, drücken
Sie die Taste Timer/Uhr 8
. Es erscheint für kurze Zeit der Timer.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton.
Eingabevorgang abbrechen / beenden
Drücken Sie die Taste Stop q , um einen Eingabevorgang abzubrechen. Das
Gerät schaltet wieder in den Standby-Modus zurück.
Kindersicherung
Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbeaufsichtigte Inbetriebnahme der
Mikrowelle durch Kleinkinder und andere, nicht mit der Bedienung vertraute
Personen, zu verhindern.
Drücken und halten Sie die Taste Preset/Kindersicherung 0
. Es er-
tönen 2 kurze Signaltöne. Halten Sie sie solange gedrückt, bis ein Signalton
ertönt und das Symbol für die Kindersicherung im Display 5 erscheint.
Die Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun keine Funktion mehr.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken Sie die Taste Preset/Kin-
dersicherung 0
und halten Sie sie solange gedrückt, bis ein Signal-
ton ertönt und das Symbol für die Kindersicherung im Display 5 erlischt.
Lebensmittel garen
Mikrowellenbetrieb
BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie niemals metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
verwenden. Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen und das Gerät irrepara-
bel beschädigen!
HINWEIS
Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste Mikrowelle 6
. Im
Display 5 erscheint für einige Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.
76 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
Leistung auswählen
Drücken Sie die Taste Mikrowelle 6 . Im Display 5 erscheint „700”
(700 Watt Leistung).
Stellen Sie mit Hilfe des Drehreglers 9 die gewünschte Leistung ein:
Sie können zwischen 0 und 700 W in 50 W-Schritten wählen.
Drücken Sie auf den Drehregler 9, um die eingestellte Leistung zu bestäti-
gen.
Garzeit einstellen
Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stellen Sie die gewünschte Garzeit
ein:
Das Display 5 zeigt 00:00. Stellen Sie nun mit dem Drehregler 9 die ge-
wünschte Zeit ein. Sie können eine Zeit von 10 Sekunden bis zu 95 Minuten
einstellen.
Die Stufen für die Einstellungszeit der Garzeit sind wie folgt:
von 0 Sek. bis 5 Min.: in 10-Sek.-Schritten
von 5 bis 10 Min.: in 30-Sek.-Schritten
von 10 bis 30 Min.: in 1-Min.-Schritten
von 30 bis 95 Min.: in 5-Min.-Schritten
Garvorgang starten
Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt haben, können Sie den Garvor-
gang starten:
Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs auf den Drehregler 9.
Der Garvorgang beginnt, die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q
oder öffnen Sie
die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet.
Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten
erneut.
Schnellstart 1
Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler 9 nach rechts Richtung
und stellen Sie die gewünschte Dauer des Garens ein.
Starten Sie den Garvorgang mit 700 W Leistung durch Drücken des
Drehreglers 9.
DE
AT
CH
 77
SMWC 700 A1
Schnellstart 2
Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für 30 Sekunden (oder länger, bis
zu 10 Minuten) bei 700 W Leistung mit dem Garen beginnen.
Drücken Sie einmal den Drehregler 9. Im Display 5 erscheint 00:30. Das
Gerät startet den Garvorgang für 30 Sekunden. Die Zeit zählt rückwärts
herunter.
Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen, drücken Sie so oft auf den
Drehregler 9, bis die gewünschte Zeit erreicht ist. Sie können bis zu 10
Minuten in 30-Sekunden-Schritten einstellen.
Garvorgang unterbrechen / abbrechen
Wenn ein Garvorgang läuft, können Sie diesen jederzeit unterbrechen oder
abbrechen:
Drücken Sie die Taste Taste Stop
q. Die noch abzulaufende Zeit stoppt
und blinkt. Der Garvorgang ist unterbrochen.
Drücken Sie noch einmal die Taste , um den Garvorgang abzubrechen.
Die Uhrzeit erscheint im Display 5.
Drücken Sie den Drehregler 9, um den Garvorgang fortzusetzen. Die
Zeit läuft weiter ab.
Auftauen
Mit dieser Funktion können Sie Lebensmittel auftauen. Sie können entweder eine
Zeit oder ein Gewicht einstellen.
Auftauen nach Zeit
Drücken Sie die Taste Auftauen 7 , im Display 5 erscheint 00:00 und
das Symbol
.
Stellen Sie mit dem Drehregler 9 die gewünscht Zeit ein. Sie können eine
Zeit von 10 Sekunden bis zu 95 Minuten einstellen.
Die Stufen für die Einstellungszeit der Auftauzeit sind wie folgt:
von 0 Sek. bis 5 Min.: in 10-Sek.-Schritten
von 5 bis 10 Min.: in 30-Sek.-Schritten
von 10 bis 30 Min.: in 1-Min.-Schritten
von 30 bis 95 Min.: in 5-Min.-Schritten
Drücken Sie zum Starten des Auftauvorgangs auf den Drehregler 9.
Der Auftauvorgang beginnt, die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter.
78 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
HINWEIS
Um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen, sollten einige Nahrungsmittel
nach etwa zwei Drittel der Garzeit durchmischt bzw. gewendet werden.
Der Garvorgang wird nach dieser Zeit automatisch unterbrochen, es
ertönen vier Signaltöne und die Zeitanzeige blinkt.
Falls nötig, wenden oder durchmischen Sie die Nahrungsmittel und
drücken Sie anschließend auf den Drehregler 9, um den Garvorgang
fortzusetzen.
Wenn Sie die Nahrungsmittel nicht wenden wollen, setzen Sie den Garvor-
gang direkt fort, indem Sie direkt auf den Drehregler 9 drücken.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q
oder öffnen Sie
die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet.
Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten
erneut.
Auftauen nach Gewicht
Drücken Sie zweimal die Taste Auftauen 7 , im Display 5 erscheint
100 g (100 Gramm) und das Symbol
.
Stellen Sie mit dem Drehregler 9 das Gewicht der aufzutauenden Nah-
rungsmittel ein. Sie können ein Gewicht zwischen 100 g und 1800 g in 100
g-Schritten einstellen. Die benötigte Auftauzeit errechnet das Gerät automa-
tisch
Drücken Sie zum Starten des Auftauvorgangs auf den Drehregler 9.
Der Auftauvorgang beginnt, im Display 5 erscheint die für das gewählte
Gewicht voreingestellte Auftauzeit. Die Zeit zählt rückwärts herunter.
HINWEIS
Um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen, sollten einige Nahrungsmittel
nach etwa zwei Drittel der Garzeit durchmischt bzw. gewendet werden.
Der Garvorgang wird nach dieser Zeit automatisch unterbrochen, es ertö-
nen vier Signaltöne und die Zeitanzeige blinkt.
Falls nötig, wenden oder durchmischen Sie die Nahrungsmittel und
drücken Sie anschließend auf den Drehregler 9, um den Garvorgang
fortzusetzen.
Wenn Sie die Nahrungsmittel nicht wenden wollen, setzen Sie den Garvor-
gang direkt fort, indem Sie direkt auf den Drehregler 9 drücken.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q
oder öffnen Sie
die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet.
Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten
erneut.
DE
AT
CH
 79
SMWC 700 A1
Preset-Funktion
Das Gerät verfügt über eine Preset-Funktion. Mit dieser Funktion können Sie eine
Uhrzeit voreinstellen, zu der das Gerät mit einem voreingestellten Garvorgang
beginnen soll.
Stellen Sie ein Programm ein, wie in den vorangegangenen Kapiteln be-
schrieben.
Bevor Sie jedoch durch Drücken des Drehreglers 9 den Garvorgang starten,
drücken Sie die Taste Preset/Kindersicherung 0
.
Das Display 5 zeigt 1:00 und das Symbol
. Stellen Sie nun mit dem
Drehregler 9 die gewünschte Uhrzeit ein.
Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken des Drehreglers 9. Das Display5
zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit an.
Um die voreingestellte Uhrzeit zu sehen, drücken Sie die Taste Preset/Kindersi-
cherung 0
. Das Display 5 zeigt für etwa vier Sekunden die voreinge-
stellte Uhrzeit an.
Durch Drücken der Taste Stop q können Sie die voreingestellten Werte
nun löschen.
HINWEIS
Um die voreingestellten Werte zu ändern, müssen Sie die alten Eingaben
zunächst löschen und neu vorgeben.
Alle anderen Funktionen sind deaktiviert, solange die Preset-Funktion aktiv
ist.
Automatik-Menü
Für Nahrungsmittel, die im Automatik-Menümodus zubereitet werden sollen, ist es
nicht notwendig, die Dauer des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzugeben.
Es reicht aus, wenn Sie eingeben, welche Art Lebensmittel gegart werden soll
sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
HINWEIS
Die Automatikprogramme sind für frische Lebensmittel gedacht. Tiefgekühl-
te Lebensmittel werden mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zeiten
nicht gar. Tauen Sie tiefgekühlte Lebensmittel vorher mit dem Auftau-
Programm auf (siehe Kapitel „Auftauen“).
80 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
Automatik-Menü starten
Drehen Sie den Drehregler 9 im Standby-Modus nach links Richtung ,
um den Automatik-Menümodus aufzurufen. Im Display 5 erscheint „AUTO“
und eine Nummer (z.B. „A-01“ für Autoprogramm 1 (Getränke)). Wählen
Sie durch Drehen des Drehreglers 9 das passende Automatik-Menü aus.
HINWEIS
Sobald Sie durch eine Linksdrehung des Drehreglers 9 in den Automatik-
Menümodus gelangt sind, können Sie durch anschließendes Drehen
nach rechts die Automatik-Menüs in der Reihenfolge A-01, A-02, A-03...
auswählen.
Display Lebensmittel Menge/Gewicht
Dauer
(min/sec)
A-01 Getränke
200 ml
400 ml
600 ml
1:30
2:40
3:50
A-02 Kartoffeln
200 g
400 g
600 g
800 g
5:00
8:30
12:00
15:30
A-03 Erwärmen
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
700 g
800 g
1:30
2:00
2:30
3:00
3:30
4:00
4:30
A-04 Fisch
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
A-05 Popcorn 99 g 3:00
A-06 Fleisch
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
DE
AT
CH
 81
SMWC 700 A1
Display Lebensmittel Menge/Gewicht
Dauer
(min/sec)
A-07 Gemüse
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
3:30
4:30
5:30
6:30
7:30
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des Drehreglers 9.
Stellen Sie die Menge (g/ml) mit Hilfe des Drehreglers 9 ein und bestätigen
Sie Ihre Eingabe durch Drücken des Drehreglers 9.
Der Garvorgang wird gestartet. Im Display 5 erscheint die für das Automatik-
programm voreingestellte Zeit. Die Zeit läuft rückwärts herunter.
HINWEIS
Um ein gleichmäßiges Garen zu erreichen, sollten einige Nahrungsmittel
nach etwa zwei Drittel der Garzeit durchmischt bzw. gewendet werden.
Der Garvorgang wird nach dieser Zeit automatisch unterbrochen, es ertö-
nen vier Signaltöne und die Zeitanzeige blinkt.
Falls nötig, wenden oder durchmischen Sie die Nahrungsmittel und
drücken Sie anschließend auf den Drehregler 9, um den Garvorgang
fortzusetzen.
Wenn Sie die Nahrungsmittel nicht wenden wollen, setzen Sie den Garvor-
gang direkt fort, indem Sie direkt auf den Drehregler 9 drücken.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint „End“ im Display 5 und
es ertönen vier Signaltöne. Drücken Sie die Taste Stop q
oder öffnen Sie
die Tür des Geräts, damit es wieder in den Standby-Modus schaltet.
Unternehmen Sie nichts, ertönen die vier Signaltöne etwa alle zwei Minuten
erneut.
HINWEIS
Bei den in der Tabelle angegebenen Werten handelt es sich um grobe
Richtwerte. Das Garergebnis wird durch Größe, Form und die Sorten der
Nahrungsmittel mitbestimmt.
82 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
Anwendungsbeispiel 1:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 200 ml Wasser erhitzen möchten:
Drehen Sie den Drehregler 9 nach links Richtung
, bis „A-01“ im
Display 5 erscheint und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des
Drehreglers 9.
Stellen Sie mit dem Drehregler 9 die Menge „200 ml” ein.
Drücken Sie den Drehregler 9, um den Garvorgang zu starten.
Anwendungsbeispiel 2:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse garen möchten:
Drehen Sie den Drehregler 9 nach links Richtung
, bis „A-07“ im
Display 5 erscheint und bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken des
Drehreglers 9.
Stellen Sie mit dem Drehregler 9 das Gewicht „400 g” ein.
Drücken Sie den Drehregler 9, um den Garvorgang zu starten.
Reinigung
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages!
Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden. Hierdurch kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen und das Gerät kann beschädigt werden.
Säubern Sie die Außenwände mit einem feuchten Tuch.
Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets sauber. Sollten Nahrungsmit-
telspritzer oder verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden der Mikrowelle
haften, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie an-
schließend mit einem feuchten Tuch nach, um Spülmittelreste zu entfernen.
Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungssprays und anderen scharfen
Putzmitteln, da diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der Oberflächen
hervorrufen können.
Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Verunreinigungen. Reinigen Sie Tür,
Sichtfenster beidseitig, Türdichtungen und benachbarte Teile mit einem feuch-
ten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
DE
AT
CH
 83
SMWC 700 A1
Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür Dunst ablagern, wischen Sie
ihn mit einem weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Mikrowelle unter
hohen Feuchtigkeitsbedingungen betrieben wird.
Reinigen Sie auch den Drehteller 2 regelmäßig. Spülen Sie ihn in warmer
Seifenlauge.
Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen Sie eine tiefe Mikrowellen-
schüssel mit einer Tasse Wasser, Saft und Schale einer Zitrone gefüllt in die
Mikrowelle. Erhitzen Sie diese für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit
einem weichen Lappen trockenreiben.
Fehlerbehebung
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN
Das Display 5 zeigt nichts
an.
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Kontrollieren Sie den
Netzstecker.
Die Netzsteckdose ist defekt.
Probieren Sie eine andere
Netzsteckdose.
Das Display 5 ist defekt.
Kontaktieren Sie den Service.
Das Gerät reagiert nicht auf
das Drücken der Tasten.
Die Kindersicherung ist
aktiviert.
Deaktivieren Sie die
Kindersicherung (siehe
Kapitel „Bedienen“).
Das Gerät startet den Gar-
vorgang nicht.
Die Tür ist nicht richtig
verschlossen.
Schließen Sie die Tür richtig.
Der Drehteller 2 erzeugt
beim Drehen laute
Geräusche.
Der Drehteller 2 liegt nicht
richtig auf der Arretierung.
Legen Sie den Drehteller 2
korrekt in den Garraum ein.
Die kleinen Rollen 3
und / oder der Boden des
Garraumes sind verschmutzt.
Reinigen Sie die Rollen 3
und den Boden.
Die Beleuchtung im Inneren
der Mikrowelle funktioniert
nicht.
Die Lampe ist möglicherwei-
se defekt.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Versuchen Sie niemals die Lampe selber auszutauschen. Durch das Öffnen des Gehäu-
ses kann Mikrowellenenergie freigesetzt werden.
84 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
DE
AT
CH
 85
SMWC 700 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz-
liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen-
dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
86 
DE
AT
CH
SMWC 700 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288103/302476/302859
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak-
tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IAN 288103/302476/302859
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
03 / 2018 · Ident.-No.: SMWC700A1-022018-2
88


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SMWC 700 A1 - IAN 302476 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SMWC 700 A1 - IAN 302476 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 3,8 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SMWC 700 A1 - IAN 302476

Silvercrest SMWC 700 A1 - IAN 302476 User Manual - English - 60 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info