517558
12
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/75
Next page
KITCHEN TOOLS
Four à micro-ondes en acier inox SMW 900 EDS A1
2
Edelstahl-Mikrowelle
Bedienungsanleitung
Edelstalen magnetron
Gebruiksaanwijzing
Four à micro-ondes en acier inox
Mode d'emploi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW 900 EDS A1-01/11-V2
IAN: 64337
CV_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 22.03.2011 13:15 Uhr Seite 1
SMW 900 EDS A1
1
2
3
4
5
q
w
r
e
7
6
8
9
0
t
CV_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 22.03.2011 13:15 Uhr Seite 4
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
Usage conforme 3
Consignes de sécurité importantes 3
Accessoires finis 6
Caractéristiques techniques 6
Avant de commencer 7
Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Description de l'appareil 8
Première mise en service 8
Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Préparez l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utiliser le plateau tournant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Opération 9
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mode de repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Réglage de la minuterie de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonctions d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cuisson 10
Mode micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonction Gril „Chaleur supérieure“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonction gril „Chaleur supérieure et inférieure“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonction Gril „Chaleur inférieure“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Processus de cuisson combinée „Gril“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Fonctionnement à air chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Fonctionnement à air chaud avec préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Processus de cuisson combinée „air chaud“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Décongeler 15
Décongélation selon le poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Décongélation selon la durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Menu automatique 16
Démarrer le menu automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fonction de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Choisissez l'heure de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 1
- 2 -
Recettes 21
Boulettes de viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Décongélation de petits pains congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Gratin de pommes de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Nettoyage et entretien 22
Dépannage 23
Mise au rebut 24
Garantie et service après-vente 24
Importateur 24
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 2
- 3 -
Four à micro-ondes
en acier inox
Usage conforme
Cet appareil est prévu pour le réchauffement et
la préparation de denrées alimentaires selon les
procédures décrites.
Chaque modification réalisée sur l'appareil est con-
sidérée comme non conforme et présente des risques
d'accident. Le fabricant n'endosse aucune responsa-
bilité pour des dommages causés résultant d'une
utilisation non conforme.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation com-
merciale.
Consignes de sécurité importantes
Lire attentivement le mode d'emploi avant la première
utilisation et le conserver pour une utilisation ultéri-
eure.
Attention !
Avertissements pour la prévention d'endommagements
sur l'appareil.
Danger ! / que de blessures !
Avertissement à l'encontre de blessures et d'un
choc électrique !
Risque d'incendie !
Avertissement face au risque d'incendie.
Remarque !
Remarques et conseils pour la manipulation du
micro-ondes.
Mesures de précaution pour éviter un contact
éventuellement trop important avec l'énergie
du micro-ondes
N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil
avec la porte ouverte, étant donné que le fonc-
tionnement avec la porte ouverte peut conduire
au contact avec une dose nocive de rayons
micro-ondes. A cet égard, il est également im-
portant de ne pas forcer les verrouillages de
sécurité ou de les manipuler .
Ne mettez rien entre l'avant de l'appareil et
la porte et assurez-vous qu'aucune salissure ou
résidu de détergent ne s'accumule sur les joints.
Risque d'accident !
Si la porte ou les joints de portes sont endom-
magés, arrêtez aussitôt d'opérer le micro-ondes.
Faites-le immédiatement réparer par du personnel
qualifié.
N'essayez jamais de réparer l'appareil par vos
propres soins. En retirant le boîtier, vous pouvez
libérer de l'énergie micro-ondes. Confiez les
réparations exclusivement à des spécialistes
qualifiés.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable. Les
enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils
jouent avec l'appareil.
Les enfants doivent uniquement être autorisés
à utiliser sans surveillance des appareils de
cuisson s'ils ont reçu des instructions appropriées
qui leur permettre d'utiliser ces appareils en
toute sécurité et de comprendre les risques liés
à une utilisation non appropriée.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 3
- 4 -
Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de
la finalité prévue selon la description mentionnée
dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou
des produits chimiques corrosifs dans cet appa-
reil. Ce micro-ondes est spécialement prévu
pour le réchauffement, la cuisson et le gril, ou
pour le séchage de denrées alimentaires.
Il n'est pas conçu pour une utilisation dans l'in-
dustrie ou dans le secteur des laboratoires.
N'opérez pas le micro-ondes lorsque le cordon
d'alimentation/la fiche secteur est endommagée.
Faites remplacer le cordon d'alimentation/ la
fiche secteur par des techniciens spécialisés qua-
lifiés, afin d'éviter tous dangers.
Gardez les enfants à l'écart de la porte du micro-
ondes lorsque celui-ci est en marche. Risque de
brûlure !
Ne retirez jamais le boîtier du micro-ondes.
Faites remplacer la lampe à l'intérieur du micro-
ondes par des techniciens qualifiés uniquement.
Ne touchez jamais la porte du micro-ondes, le
boîtier, les ouvertures d'aération, les accessoires
ou les couverts juste après le fonctionnement du
mode Gril, cuisson combinée ou du menu auto-
matique. Ces pièces deviennent brûlantes. Lais-
sez ces pièces refroidir avant de les nettoyer.
Veillez à ce que la fiche secteur soit toujours fa-
cilement accessible, afin que vous puissiez faci-
lement le débrancher de l'alimentation électri-
que en cas d'urgence.
Il est recommandé aux porteurs de stimulateurs
cardiaques de s'informer auprès de leur méde-
cin sur les risques éventuels avant d'utiliser le
micro-ondes.
Ne laissez jamais traîner le cordon d'alimenta-
tion sur la table ou le plan de travail. Les
enfants pourraient le tirer.
Ouvrez toujours les boîtes, les sachets de pop-
corn, etc. après la cuisson en orientant l'ouvertu-
re loin de votre corps. La vapeur qui s'échappe
peut causer des brûlures.
Ne vous placez jamais directement devant le
micro-ondes lorsque vous ouvrez la porte. La
vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures.
Ne réalisez pas de fritures dans le micro-ondes.
De l'huile très chaude peut endommager les piè-
ces de l'appareil et les ustensiles, voire même
causer des brûlures cutanées.
Agitez ou remuez en tout cas les pots pour bé-
bés ou les biberons que vous avez réchauffés !
Le contenu peut avoir été réchauffé de manière
irrégulière et le bébé peut se brûler au contenu.
Contrôlez en tous cas la température avant de
nourrir votre enfant !
Ne modifiez pas la construction du micro-ondes.
Les rayons micro-ondes sont dangereux ! Les tra-
vaux de maintenance ou de réparation nécessi-
tant la dépose des capots destinés à protéger
du contact avec les rayons micro-ondes doivent
être exécutés uniquement par des techniciens
spécialisés compétents.
Avant de servir le contenu, vérifiez la températu-
re pour éviter au besoin des brûlures mortelles
pour le bébé.
Les ustensiles de cuisson peuvent devenir très
chauds en raison de la chaleur transmise par les
denrées alimentaires réchauffées, ce qui empê-
che de les saisir à mains nues. Utilisez impérati-
vement une manique. Les ustensiles de cuisine
doivent être vérifiés pour s'assurer qu'ils convien-
nent pour le micro-ondes.
Attention ! Surface brûlante !
Risque d'incendie
Ne laissez pas le micro-ondes sans surveillance
lorsque vous chauffez des aliments dans des em-
ballages en plastique ou en papier.
Ne placez pas de matériaux inflammables à
proximité du micro-ondes ou des fentes d'aération.
Enlevez tous les bouchons métalliques des em-
ballages des produits alimentaires que vous
voulez chauffer. Risque d'incendie !
Pour la préparation du popcorn, utilisez unique-
ment des sachets de popcorn allant au micro-ondes.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 4
- 5 -
N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer
des coussins remplis de graines, de noyaux de
cerise ou de gel. Risque d'incendie !
N'utilisez pas le micro-ondes pour stocker des
aliments ou d'autres choses.
Ne dépassez jamais les temps de cuisson pré-
conisés par le fabricant.
Ne posez pas d'objets sur le micro-ondes, lors-
que celui-ci est en opération. Les ouvertures
d'aération seraient recouvertes !
Ne placez pas le micro-ondes à proximité d'autres
appareils diffusant de la chaleur tel qu'un four.
Nettoyez soigneusement le micro-ondes après
avoir chauffé des plats contenant des matières
grasses, en particulier s'ils n'étaient pas recouverts.
Laissez l'appareil refroidir complètement avant
de le nettoyer. Il ne doit rester aucun résidu, de
graisse notamment, sur les éléments chauffants du
gril. Celui-ci pourrait surchauffer et s'enflammer.
Ne décongelez pas de la graisse ou de l'huile
congelée dans le micro-ondes. La graisse ou
l'huile risque de s'enflammer.
N'utilisez pas de temporisateur externe ou un
système de télécommande distinct pour opérer
l'appareil.
Attention ! Risque d'endommager
l'appareil !
Ne faites pas fonctionner le micro-ondes lors-
qu'il est vide. A part bien entendu s'il s'agit de
la première mise en service (voir le chapitre
"Première mise en service").
N'insérez pas d'objets dans les ouvertures d'aéra-
tion ou les verrouillages de sécurité de la porte.
N'utilisez pas d'ustensiles métalliques : ceux-ci
réfléchissent les micro-ondes et créent des étin-
celles. Ne placez pas de boîte en tôle dans le
micro-ondes.
Ne placez pas de récipient en plastique dans
le micro-ondes immédiatement après avoir utilisé
le mode Gril, combiné ou le menu automatique.
Le plastique risque de fondre.
Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des
locaux très humides ou dans lesquels l'humidité
se concentre.
Des liquides et autres denrées alimentaires ne
doivent pas être réchauffés dans des récipients
hermétiquement fermés étant donné que ces
derniers peuvent exploser et endommager l'appa-
reil.
Ne vous appuyez pas sur la porte du micro-ondes.
Une mauvaise hygiène de l'appareil de cuisson
peut entraîner la destruction de la surface, ce
qui influe d'une part sur la durée d'usage de
l'appareil en aboutissant éventuellement sur des
situations dangereuses.
Danger
Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou
la fiche secteur dans de l'eau ou d'autres liquides.
Tenez le cordon d'alimentation à l'écart de sources
de chaleur. Ne le faites pas passer devant la
porte du micro-ondes. La chaleur risque d'en-
dommager le cordon.
Ne versez jamais de liquides dans les ouvertures
d'aération ou les fermetures de sécurité. Si toute-
fois, un liquide devait quand même y pénétrer,
éteignez aussitôt le micro-ondes et retirez la
fiche secteur de la prise secteur. Faites vérifier le
micro-ondes par des spécialistes qualifiés.
Conseils de sécurité
Afin de réduire le risque d'incendie dans le micro-
ondes : Lorsque vous voulez chauffer des ali-
ments dans des récipients en matière plastique
ou en papier, gardez toujours le micro-ondes
à l'esprit, car ces matériaux peuvent éventuelle-
ment s'enflammer.
Lors du réchauffement de boissons dans le micro-
ondes, un bouillonnement retardé peut se pro-
duire lorsque la boisson est portée à ébullition.
Soyez donc très prudent lorsque vous manipulez
le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine :
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 5
- 6 -
- Placez si possible une baguette de verre dans
le liquide pendant qu'il est mis à chauffer.
- Laissez reposer le liquide pendant 20 secon-
des dans le micro-ondes après l'avoir chauffé
afin d'éviter la projection inattendue de gouttes
de liquide.
Piquez la peau des pommes de terre, des sau-
cisses ou autres aliments afin d'éviter qu'elles
n'éclatent.
Soyez très prudent lorsque vous chauffez des liquides.
N'utilisez que des récipients ouverts afin de permet-
tre aux bulles d'air qui se forment de s'échapper.
Si vous constatez de la fumée, éteignez l'appa-
reil ou débranchez-le et maintenez la porte
fermée afin d'étouffer d'éventuelles flammes.
Les œufs à la coque et les œufs durs ne doivent
pas être chauffés au micro-ondes car ils risquent
d'exploser même après réchauffement au micro-
ondes.
Des denrées alimentaires avec une peau dure,
comme des pommes de terre, des citrouilles ent-
ières, des pommes ou des châtaignes doivent
être piqués avant d'être réchauffées.
Ne piquées pas le micro-ondes pendant qu'il
fonctionne.
Indications relatives à la mise à la terre/
installation conforme
Le présent appareil doit être mis à la terre. Cet appa-
reil doit être raccordé à une prise mise à la terre.
Il est conseillé d'utiliser un circuit électrique propre
qui est uniquement destiné à alimenter le micro-ondes.
Danger : Une manipulation non appropriée
avec un connecteur de mise à la terre peut
faire courir un risque d'électrocution.
Remarque : si vous avez encore des questions
concernant la mise à la terre ou les instructions
en matière de système électrique, demandez
conseil à votre spécialiste de la maintenance
ou à votre électricien.
Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune
responsabilité pour un endommagement du micro-
ondes ou pour des atteintes à des personnes qui
serait à porter au compte d'un non-respect des
procédures pour le raccordement électrique.
Interférences chez d'autres appareils
La mise en service du micro-ondes peut causer des
pannes sur votre radio, votre téléviseur ou des appa-
reils similaires.
Si de telles interférences devaient se produire, elles
peuvent être diminuées ou éliminées à l'aide des
mesures suivantes :
Nettoyage de la porte et joints du micro-ondes.
Nouvelle orientation de l'antenne de réception
de la radio ou du téléviseur.
Positionnement du micro-ondes à un autre
endroit que celui où le récepteur est placé.
Eloignement du micro-ondes du récepteur.
Branchement du micro-ondes dans une autre
prise. Le micro-ondes et le récepteur devraient
avoir recours à une section différente du circuit
électrique.
Accessoires finis
Micro-ondes
Plateau rotatif
Support gril
Mode d'emploi
Brève notice
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230 - 240 V
~
50 Hz
Puissance maximale absorbée : 2000 W
Micro-ondes : 1400 W
Grill double : 1700 W
Grill supérieur : 1200 W
Air chaud: 2000 W
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 6
- 7 -
Puissance maximale
absorbée du micro-ondes: 900 W
Fréquence de micro-ondes: 2450 MHz
Avant de commencer
Principes fondamentaux lors de la
cuisson au micro-ondes
Ordonnez les denrées alimentaires de manière
correcte
en plaçant notamment les portions les plus
épaisses aux bords.
Veillez au temps de cuisson. Sélectionnez
le temps de cuisson le plus court indiqué et
prolongez ce dernier en cas de besoin.
Des denrées alimentaires cuites pendant trop
longtemps peuvent commencer à fumer ou à
s'enflammer.
En cours de cuisson, recouvrez les plats avec
un couvercle spécialement adapté pour le
micro-ondes. Le couvercle empêche les écla-
boussures et contribue également à la cuisson
uniforme des denrées.
Pendant la préparation au micro-ondes, tournez
les denrées alimentaires une fois afin que les
plats comme le poulet ou les hamburgers soient
plus rapidement cuits dans leur intégralité.
De gros morceaux comme un rôti doivent être
tournés au moins une fois.
Après la moitié du temps de cuisson, il est re-
commandé de déplacer entièrement les den-
rées alimentaires comme des boulettes de vian-
de par exemple. Tournez-les et déplacez les
boulettes du milieu de l'assiette vers le bord.
Utiliser de la vaisselle de cuisson
appropriée
Le matériau idéal pour un four à micro-ondes
laisse passer les micro-ondes, laisse donc pas-
ser l'énergie à travers le récipient afin de ré-
chauffer les denrées alimentaires.
Les micro-ondes ne sont pas en mesure de passer
à travers le métal. C'est la raison pour laquelle
aucun récipient et aucune vaisselle métallique
ne doivent être utilisés.
N'utilisez pas de produits en papier recyclé pour
le réchauffement au micro-ondes. Ces derniers
peuvent contenir de minuscules fragments
métalliques pouvant générer des étincelles
et/ou des incendies.
Il est plutôt recommandé d'utiliser de la vaisselle
ronde/ovale au lieu de la vaisselle rectangulaire/
longue étant donné que les denrées alimentaires
dans les coins peuvent facilement cuire trop.
La liste ci-après s'entend comme une assistance
globale pour le choix de la vaisselle correcte.
Vaisselle de
cuisson
Micro-
ondes
Gril
Air
chau
d
Combi-
naison
Verre résistant
à la chaleur
Oui Oui Oui Oui
Verre non
résistant à la
chaleur
Non Non Non Non
Céramique
thermorésistan-
te
Oui Oui Oui Oui
Vaisselle en
plastique
adaptée au
micro-ondes
Oui Non Non Non
Essuie-tout Oui Non Non Non
Tablette/pla-
que métallique
Non Oui Oui Non
Support gril Non Oui Oui Non
Film alu & ré-
cipient de film
Non Oui Oui Non
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 7
- 8 -
Risque d'incendie !
N'utilisez jamais le support gril ou d'autres objets
métalliques lorsque vous utilisez le micro-ondes en
mode micro-ondes ou en procédure de cuisson
combinée. Le métal reflète le rayonnement des micro-
ondes et entraîne ainsi la formation d'étincelles. Il en
peut en résulter un incendie et l'appareil peut être
endommagé de manière irréparable !
Description de l'appareil
1 Ecran
2 Touche d'ouverture de la porte
3 Plateau tournant
4 Rouleaux
5 Fente d'aération
6 Touche combinaison
Micro-ondes – Air chaud
7 Touche Gril
8 Touche Horloge/Minuterie
9 Touche air chaud
0 Régulateur rotatif / Touche Démarrage /
Démarrage rapide
q Stop/Sécurité enfants
w Touche Poids/Minuterie de cuisine
e Touche combinaison Micro-ondes – Grill
r Touche puissance (micro-ondes)
t Support Gril
Première mise en service
Installer l'appareil
Risque d'incendie !
Ce micro-ondes n'est pas adapté au montage dans
un placard de cuisine. En effet, dans les armoires
fermées, l'aération n'est pas suffisante. L'appareil
peut être endommagé et il y a un risque d'incendie !
Choisissez une surface plane, qui laisse suffi-
samment d'espace pour assurer l'aération et
la ventilation de l'appareil :
Maintenez impérativement un écart minimum
de 10 cm entre l'appareil et les murs avoisi-
nants. Assurez-vous que la porte du micro-on-
des peut être ouverte sans problèmes.
Maintenez un écart d'au moins 20 cm au-
dessus du micro-ondes.
Assurez-vous que la fiche secteur soit toujours
aisément accessible afin de pouvoir y accéder
et la débrancher sans peine en cas de danger.
Ne retirez pas les pieds sous l'appareil à mi-
cro-ondes.
Ne bloquez pas les fentes d'aération 5. Autre-
ment l'appareil risque d'être endommagé.
Positionnez l'appareil le plus loin possible des
appareils radio et de télévision. Le fonctionne-
ment du micro-ondes peut causer des interfé-
rences au niveau de la radio et du téléviseur.
Attention :
Ne positionnez pas le micro-ondes au-dessus d'une
cuisinière ou d'un appareil générant de la chaleur.
Une installation à un tel endroit pourrait provoquer
des dégâts sur l'appareil et vous risquez ainsi de
perdre le bénéfice de la garantie.
Préparez l'appareil
Retirez le matériau d'emballage et si c'est le
cas, le film de protection fixé sur la surface de
l'appareil.
Enfichez la fiche secteur dans la prise secteur.
Utilisez une prise de courant secteur 230 -
240 V, 50 Hz, munie d'un fusible de 16 A.
Il est recommandé d'utiliser un circuit électrique
individuel qui alimente uniquement le micro-ondes.
Si vous n'êtes pas sûr de la manière dont vous
souhaitez raccorder le micro-ondes, faites appel à
un expert.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 8
- 9 -
Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord
réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer
tous les résidus liés à la fabrication.
Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise
de courant, ouvrez une fois la porte du micro-ondes.
Mettez l'appareil en marche sans aliments et sans
accessoires (plateau rotatif 3 et support de gril t)
en mode de fonctionnement Gril :
Appuyez deux fois sur la touche Gril 7 .
Vous choisissez ainsi le mode "gril" avec Chaleur
supérieure et inférieure. Sur l'écran 1 apparaît
le symbole et le symbole .
Réglez avec le régulateur rotatif 0 une durée
de cuisson de 10 minutes.
Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 pour faire démarrer le processus
degrillade.
Remarque :
En raison de résidus liés à la fabrication, la première
mise en service peut entraîner la formation de cer-
taines odeurs et de fumée. Ceci est absolument in-
offensif. Assurez une aération suffisante. Ouvrez par
exemple une fenêtre.
Après 10 minutes, l'appareil s'éteint automati-
quement. Attendez que l'appareil se soit entiè-
rement éteint.
Retirez la fiche secteur de la prise secteur et
nettoyez ensuite l'appareil de l'intérieur à l'aide
d'un chiffon humide et séchez-le soigneuse-
ment.
Utiliser le plateau tournant 3
Installez le plateau tournant 3 au milieu de
l'axe, dans le compartiment de cuisson. Veillez
à ce qu'il glisse sur l'axe dans son intégralité et
qu'il soit fermement assis.
Opération
Réglage de l'heure
Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise
de courant, ouvrez une fois la porte du micro-ondes.
L'écran 1 affiche "1:00".
1. Appuyez sur la touche Heure 8 . Sur l'é-
cran 1 apparaît „Hr 24“. Appuyez encore une
fois sur la touche Heure 8 dès que vous
voulez passer au mode "12 heures".
2. Réglez l'heure souhaitée en tournant le régulateur
rotatif sur 0.
3. Appuyez sur la touche Heure 8 .
L'indication des minutes clignote.
4. Réglez les minutes souhaitées en tournant le
régulateur rotatif sur 0.
5. Si l'heure est correctement réglée, appuyez sur
la touche "Heure" 8 . Le double point
indique par son clignotement que l'horloge tourne.
Pour lire l'heure actuelle, tandis que le micro-ondes
est en service, appuyez sur la touche Heure 8
; L'heure s'affiche alors pendant env. 4 se-
condes sur l'écran 1.
Mode de repos
Le micro-ondes passe automatiquement en mode de
repos lorsqu'on n'appuie sur aucune touche pen-
dant une période prolongée. L'éclairage de l'écran
est d'abord légèrement atténué. Appuyez sur une
touche au choix pour quitter le mode de repos et af-
ficher la fonction correspondante de la touche en-
foncée.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 9
- 10 -
Réglage de la minuterie de cuisine
Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine
que vous pouvez utiliser indépendamment du fonc-
tionnement en relation avec le micro-ondes.
1. Appuyez sur la touche Poids/minuterie de
cuisine w lorsque l'appareil est en
mode d'attente. Sur l'écran 1 apparaît „0:00“
et le symbole .
2. Réglez maintenant avec le régulateur rotatif 0
l'heure que vous souhaitez. Vous pouvez choisir
unevaleur entre 10 secondes et 95 minutes.
3. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
ge rapide 0 . Un signal sonore retentit.
L'heure fait l'objet d'un compte à rebours. Au
bout d'env. 3 secondes, l'heure normale s'affiche
à nouveau. La minuterie de cuisine continue en
arrière-plan.
Lorsque vous voulez vérifier de temps en temps
l'heure affichée par la minuterie de la cuisine,
aAppuyez sur la touche Poids/minuterie de
cuisine w . La minuterie de cuisine
s'affiche brièvement.
Dès que le temps réglé est écoulé, 3 signaux sonores
retentissent.
Sécurité enfant
Activez ce réglage pour empêcher une mise en
service accidentelle du micro-ondes par de jeunes
enfants et d'autres personnes non familiarisées avec
l'opération.
L'icône pour la sécurité enfant apparaît sur
l'écran 1, et aussi longtemps que Cette fonction est
activée, l'appareil ne peut pas être mis en service.
Appuyez sur la touche Stop/Sécurité enfants q
et restez appuyé dessus jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse et que le symbole de la
sécurité enfants apparaisse 1sur l'écran.
Les touches et le bouton de réglage du micro-
ondes ne sont maintenant plus fonctionnels.
Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez sur
la touche Stop/Sécurité enfants q et
restez appuyé dessus jusqu'à ce qu'un signal
sonore retentisse et que le symbole de la sécurité
enfants s'éteigne.
Fonctions d'affichage
Afficher l'heure pendant l'opération
Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la
touche Heure 8 . L'écran 1 affiche l'heure
pendant 3 secondes.
Afficher le niveau de puissance pendant le
fonctionnement
Appuyez sur la touche puissance pendant le pro-
cessus de cuisson r . L'écran 1 affiche pen-
dant 3 secondes le niveau de puissance activé.
Cuisson
Remarque
Ce micro-ondes est équipé d'une fonction de refroi-
dissement. Autrement dit, après un processus de
cuisson ou de grillade qui dure au moins 2 minutes,
le ventilateur de l'appareil continue encore de tourner
pendant 3 minutes. Ce n'est pas un dysfonctionne-
ment de l'appareil ! Un refroidissement plus rapide
contribue à accroître la longévité de l'appareil.
Remarque
Pour des raisons d'hygiène, ne posez jamais directe-
ment sur le plateau tournant les produits alimentaires
que vous souhaitez préparer dans le micro-ondes 3.
Mettez-les toujours sur un article de vaisselle approprié
pour le micro-ondes. Seule exception à cette règle :
la préparation d'une pizza fraîche (voir chapitre
„Menu automatique“).
Seule exception à cette règle : la préparation d'une
pizza (voir chapitre "Menu automatique").
Mode micro-ondes
Remarque
A la porte du micro-ondes ou du bâti, des gouttes
d'eau peuvent se former pendant le processus de
cuisson C'est un phénomène norfois qui n'indique
aucun dysfonctionnement du micro-ondes. Essuyez
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 10
- 11 -
l'humidité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que
l'appareil s'est refroidi.
Risque d'incendie !
N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres
objets métalliques lorsque vous utilisez le micro-
ondes en mode "micro-ondes". Le métal reflète le
rayonnement des micro-ondes et entraîne ainsi la
formation d'étincelles. Il en peut en résulter un
incendie et l'appareil peut être endommagé de
manière irréparable !
Sélectionner la puissance
Appuyez le nombre de fois requis sur la touche
de puissance r pour choisir le niveau
de puissance.
1x pour 900 Watts de puissance (P900).
2x pour 800 Watts de puissance (P800).
3x pour 700 Watts de puissance (P700).
4x pour 600 Watts de puissance (P600).
5x pour 500 Watts de puissance (P500).
6x pour 400 Watts de puissance (P400).
7x pour 300 Watts de puissance (P300).
8x pour 200 Watts de puissance (P200).
9x pour 100 Watts de puissance (P100).
La puissance est indiquée sur l'écran 1 (par ex.
P800 à 800 Watts de puissance).
Définir le temps de cuisson
Après avoir sélectionné la puissance, définissez le
temps de cuisson souhaité :
Tournez le régulateur rotatif 0à jusqu'à ce
que le temps de cuisson souhaité soit réglé.
Les niveaux de temps de réglage du régula-
teur rotatifs 0 sont les suivants :
de 0 s à 5 mn : par pas de 10 sec.
de 5 à 10 mn : par pas de 30 sec.
de 10 à 30 mn : par pas de 1 mn
de 30 à 95 mn : par pas de 5 mn
Interrompre/terminer la procédure de saisie
Appuyez deux fois sur la touche Stop q
pour interrompre un processus de cuisson.
L'appareil passe de nouveau en mode veille.
Démarrer la procédure de cuisson
Une fois que vous avez réglé la puissance et la
durée de cuisson, vous pouvez faire démarrer le proces-
sus de cuisson: Pour le démarrage du processus de cuis-
son, appuyez la touche Démarrage/Démarrage rapide
0 . Sur l'écran 1 apparaissent les symboles pour
le fonctionnement à air chaud et „M1“. L'heure ré-
glée fait l'objet d'un compte à rebours.
Interrompre la procédure de cuisson
Appuyez une fois sur la touche Stop q
pour interrompre un processus de cuisson. L'appa-
reil interrompt la procédure de cuisson et arrête
le temps qui reste encore. Appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide 0 , pour faire
redémarrer le processus de cuisson.
Interrompre la procédure de cuisson
Appuyez deux fois sur la touche Stop q
pour interrompre un processus de cuisson. L'appa-
reil passe de nouveau en mode veille.
Démarrage rapide
Avec cette fonction, vous pouvez commencer immédia-
tement la cuisson pendant 30 secondes (ou plus long-
temps, jusqu'à 95 minutes) à 900 W de puissance.
Appuyez une fois sur la touche Démarrage/ Dé-
marrage rapide 0 . Sur l'écran 1 appa-
raissent les symboles du mode de micro-ondes
et „M1“, et „:30“. Le micro-ondes lance le
processus de cuisson pendant 30 secondes.
L'heure fait l'objet d'un compte à rebours.
Si vous voulez cuire pendant plus de 30 secondes,
appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 jusqu'à ce que la durée souhaitée
soit atteinte.
Les degrés de temps se répartissent comme suit :
de 30 s à 5 mn : par pas de 30 sec.
de 10 à 30 mn : par pas de 1 mn
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 11
- 12 -
Fonction Gril „Chaleur supérieure“
Cette fonction gril convient de manière idéale pour
gratiner des sandwiches et des gratins.
Pour faire des grillades avec „Chaleur supérieure“,
utilisez toujours le support de gril t. Vous obtenez
ainsi un résultat optimal.
Installez toujours le support de gril t sur le plateau
tournant 3.
1. Appuyez une fois sur la touche Gril 7
pour activer la fonction gril „Chaleur supérieure“.
Sur l'écran 1 apparaît le symbole pour la
fonction gril „Chaleur supérieure“ et
„Gr 1“.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuis-
son maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage de la fonction gril, appuyez
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide
0 .
Fonction gril „Chaleur supérieure et
inférieure“
Vous pouvez utiliser cette fonction “gril" pour de
fines tranches de viande, des steaks, des boulettes
de viande, des petites saucisses ou des morceaux
de poulet. Utilisez toujours le support de gril pour
faire des grillades avec „Chaleur supérieure et
inférieure“ t. Vous obtenez ainsi un résultat opti-
mal. Installez toujours le support de gril t sur le
plateau tournant 3.
1. Appuyez deux fois sur la touche Gril 7
pour activer la fonction de gril „Chaleur supér-
ieure et inférieure“. Sur l'écran 1 apparaît le
symbole de la fonction gril „Chaleur supérieure“
, pour la fonction Gril „Chaleur inférieure“
et „Gr 2“.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage de la fonction Gril, appuyez
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide 0
.
Fonction Gril „Chaleur inférieure“
Pour faire des grillades avec „Chaleur inférieure“,
utilisez toujours le support de gril t. Vous obtenez
ainsi un résultat optimal.
Installez toujours le support de gril t sur le plateau
tournant 3.
1. Appuyez trois fois sur la touche Gril 7
pour activer la fonction gril „Chaleur inférieure“.
Sur l'écran 1 apparaît le symbole de la fonc-
tion Gril „Chaleur inférieure“ et „Gr 3“.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage de la fonction Gril, appuyez
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide 0
.
Processus de cuisson combinée „Gril“
Cette fonction associe la fonction d'un gril au fonc-
tionnement norfois du micro-ondes. Pendant le pro-
cessus de combinaison, une certaine durée de cuisson
etla durée restante pour la fonction de grillade est
appliquée automatiquement et dans un même pro-
cessus. Le moment de commutation de l'appareil se
caractérise par un léger clic audible.
Risque d'incendie !
N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres
objets métalliques lorsque vous utilisez le micro-
ondes en procédure de cuisson combinée. Le métal
reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne
ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter
un incendie et l'appareil peut être endommagé de
manière irréparable !
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 12
- 13 -
Combinaison 1
En mode combinaison 1, la puissance du micro-
ondes s'élève à 30 % et la puissance du gril à
70 % du temps de cuisson. Cela convient par ex.
pour le poisson ou les gratins.
On utilise la fonction micro-ondes et la fonction
gril „Chaleur supérieure“.
1. Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes
– Grill e pour activer la combinai-
son 1. Sur l'écran 1 apparaissent , ,
et „C 1“.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définis-
sez le temps de cuisson souhaité. Le temps de
cuisson maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage, appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide 0 .
Combinaison 2
En mode combinaison 2, la puissance du micro-
ondes s'élève à 55 % et la puissance du Gril 45 %
du temps de cuisson. Cela convient par ex. pour
des omelettes, des puddings ou lasagne. On utilise
la fonction micro-ondes et la fontion Gril “Chaleur
supérieure”.
1. Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes
– Grill e pour activer la combinaison
2. Sur l'écran 1 apparaissent , , et
„C 2“.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage, appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide 0 .
Combinaison 3
En mode combinaison 3, la puissance du micro-
ondes s'élève à 30 % et la puissance du gril à 70 %
du temps de cuisson. Cela convient par exemple
pour des pommes de terre. On utilise la fonction
micro-ondes et la fonction gril „Chaleur supérieure
et inférieure“.
1. Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes
– Grill e pour activer la combinaison
. Sur l'écran 1 apparaissent ,
,
,
et „C 3“.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage, appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide 0 .
Combinaison 4
En mode combinaison 4, la puissance du micro-ondes
s'élève à 55 % et la puissance du gril à 45 % du
temps de cuisson. Dies eignet sich par exemple
pour des plats de volailles. On utilise la fonction
micro-ondes et la fonction gril „Chaleur supérieure
et inférieure“.
1. Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes
– Grill e pour activer la combinaison
4. Sur l'écran 1 apparaissent ,
,
,
et„C 4“.
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage, appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide 0 .
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 13
- 14 -
Fonctionnement à air chaud
Pendant la cuisson à air chaud, de l'air chaud circule
dans le compartiment de cuisson. Cet air chaud est
particulièrement recommandé pour préparer des
soufflets ou des plats croustillants.
Sélectionnez la température
Appuyez le nombre de fois requis sur la touche
d'air chaud 9 pour le choix de la tempé-
rature.
1x pour 230 °C
2x pour 215 °C
3x pour 200 °C
4x pour 185 °C
5x pour 170 °C
6x pour 155 °C
7x pour 140 °C
8x pour 125 °C
9x pour 110 °C
10x pour 95 °C
La température est affichée sur l'écran 1 (par ex.
230C pour une température de 230 °C).
Définir le temps de cuisson
Dès que vous avez choisi la température, réglez
le temps de cuisson souhaité :
Tournez le régulateur rotatif 0 à jusqu'à ce
que le temps de cuisson souhaité soit réglé.
Démarrer la procédure de cuisson
Une fois que vous avez réglé la température et la
durée de cuisson, vous pouvez faire démarrer le
processus de cuisson :
Pour le démarrage du processus de cuisson, appuyez
sur la touche Démarrage/Démarrage rapide 0 .
Surl'écran 1 apparaissent les symboles pour le
fonctionnement à air chaud et „M1“. L'heure
réglée fait l'objet d'un compte à rebours.
Lorsque l'heure réglée s'est écoulée, vous voyez ap-
paraître alternativement „End“ et „Hot“ sur l'écran 1.
Un signal sonore retentit plusieurs fois de suite.
Fonctionnement à air chaud avec
préchauffage
Vous pouvez également préchauffer votre micro-
ondes avant de lancer un processus de cuisson:
1. Sélectionnez maintenant la température sou-
haitée en appuyant le nombre de fois requis
sur la touche air chaud 9 .
2. Pour le préchauffage, appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide 0 . Sur
l'écran 1 apparaît „30:00“ et l'heure défile.
Dès que la température réglée est atteinte,
un signal sonore retentit.
3. Ouvrez la porte et installez à l'intérieur le
produit alimentaire à cuire.
4. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
5. Pour le démarrage, appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide 0 .
Processus de cuisson combinée „air
chaud“
Cette fonction combile la fonction d'air chaud avec
le fonctionnement norfois du micro-ondes. Il permet
par exemple de rendre la viande plus juteuse, tendre et
malgré tout croustillante.
Risque d'incendie !
N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres
objets métalliques lorsque vous utilisez le micro-
ondes en procédure de cuisson combinée. Le métal
reflète le rayonnement des micro-ondes et entraîne
ainsi la formation d'étincelles. Il en peut en résulter
un incendie et l'appareil peut être endommagé de
manière irréparable !
1. Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes
– Air chaud 6 :
- 1 x, pour activer la combinaison avec 200 °C,
- 2 x, pour activer la combinaison avec 170 °C,
- 3 x, pour activer la combinaison avec 140 °C,
- 4 x, pour activer la combinaison avec 110 °C.
Sur l'écran 1 apparaît la température choisie,
„M1“ et les symboles et .
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 14
- 15 -
2. A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez
le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson
maximum réglable est de 95 minutes.
3. Pour le démarrage, appuyez sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide 0 .
Décongeler
Décongélation selon le poids
Remarque :
Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés
pour le micro-ondes les produits alimentaires à déconge-
ler. Jamais directement sur le plateau tournant 3!
Avec cette fonction, vous pouvez décongeler sans pro-
blème de la viande, de la volaille et du poisson. Le temps
de décongélation et le niveau de puissance sont auto-
matiquement calculés et réglés après la saisie du poids.
1. Tournez en mode d'attente le régulateur rotatif
0 dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que 1 „A-12“ et
apparaissent sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 .
3. Sélectionnez maintenant maintenant le produit
alimentaire à décongeler en tournant le régula-
teur rotatif 0. Sur l'écran 1 apparaît :
„d-01“ et pour „boeuf“
„d-02“ et pour „porc“
„d-03“ et pour „pizza“
„d-04“ et pour „volailles“
„d-05“ et pour „ fruits/légumes“
„d-06“ et pour „poisson“
„d-07“ et pour „pommes de terre“
4. Lorsque le produit alimentaire souhaité appara-
ît sur l'écran 1, appuyez sur la touche Poids/
minuterie de cuisine w jusqu'à ce que
le poids souhaité apparaisse sur l'écran 1.
Vous pouvez régler les poids suivants :
„d-01“/ / „boeuf“ 100 - 1800 g
„d-02“/ / „porc“ 100 - 1800 g
„d-03“/ / „pizza“ 100 - 900g
„d-04“/ / „volailles“ 100 - 1800 g
„d-05“/ /„fruits/légumes“ 100 - 900 g
„d-06“/ / „poisson“ 100 - 1800 g
„d-07“/ / „pommes de terre“ 100 - 900 g
5. Lorsque le poids souhaité apparaît sur l'écran 1,
appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 . L'appareil calcule automati-
quement le temps de décongélation requis.
Remarque :
Pour garantir une décongélation optimale, il est
nécessaire de retourner les aliments pendant le
processus de décongélation. L'appareil sous rappelle
de les retourner en faisant retentir des signaux sonores
et en affichant „turn“ sur l'écran 1. Ouvrez la porte
de l'appareil, retournez l'aliment, puis refermez la
porte de l'appareil. Appuyez sur la touche Démar-
rage/Démarrage rapide 0 pour poursuivre
le processus de décongélation.
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez
simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit
automatiquement le processus de décongélation.
Nous recommandons cependant de retourner les
denrées. Vous atteignez ainsi une décongélation
uniforme.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 15
- 16 -
Décongélation selon la durée
Remarque :
Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés
pour le micro-ondes les produits alimentaires à
décongeler. Jamais directement sur le plateau
tournant 3!
1. Tournez en mode d'attente le régulateur rotatif
0 dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'apparaissent sur l'écran
1 „A-13“ et .
2. Appuyez sur la touche Poids/minuterie de
cuisine w .
3. Réglez l'heure souhaitée avec le régulateur
rotatif 0.
4. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 pour lancer le processus de dé-
congélation. L'heure fait l'objet d'un compte à
rebours.
Remarque :
Pour garantir une décongélation optimale, il est né-
cessaire de retourner les aliments pendant le proces-
sus de décongélation. L'appareil sous rappelle de
les retourner en faisant retentir des signaux sonores
et en affichant „turn“ sur l'écran 1. Ouvrez la porte
de l'appareil, retournez l'aliment, puis refermez la
porte de l'appareil. Appuyez sur la touche Démar-
rage/Démarrage rapide 0 pour poursuivre le
processus de décongélation.
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, attendez
simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit
automatiquement le processus de décongélation.
Nous recommandons cependant de retourner les
denrées. Vous atteignez ainsi une décongélation
uniforme.
Menu automatique
Pour les plats devant être préparés en mode menu
automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la
durée de la procédure de cuisson et le niveau de
puissance. Il est suffit largement d'entrer le type de
denrée alimentaire qui doit être cuit, ainsi que le
poids de cette denrée alimentaire.
Remarque
Le micro-ondes calcule le temps/le niveau de puis-
sance pour les aliments frais. Les produits alimentaires
surgelés ne seront pas cuits avec les durées standard
adoptées par le micro-ondes (à l'exception du
programme automatique „Pizza“). Le cas échéant,
décongelez au préalable les aliments congelés à l'aide
du programme de décongelation (voir le chapitre
"Décongeler“).
Démarrer le menu automatique
1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d’at-
tente) lentement vers la gauche, pour afficher le
mode de menu automatique. L’écran 1 affiche
un numéro (par ex. « A – 02 » pour programme
« auto » 2 (saucisse)) et le symbole « saucisse ».
En tournant le régulateur rotatif, 0 sélectionnez
le menu automatique adapté à votre plat.
Remarque :
Si vous êtes parvenu au mode menu automatique
en tournant le régulateur rotatif 0 vers la gauche,
vous pouvez ensuite en tournant vers la droite, sé-
lectionner les menus automatiques dans l'ordre
A01, A02, A03....
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 16
- 17 -
Ecran Icône
Denrées
alimentaires
Poids
A-01 Bœuf 200 - 1400g
A-02 Charcuterie 100 - 500g
A-03 Pizza
P1 150-450 g
P2 150-450 g
P3 150-450 g
A-04 Boissons 200 - 500 ml
A-05 Porc 200 - 1400g
A-06 Poisson 200 - 1200 g
A-07 Hors-d'œuvre 300 / 500 g
A-08 Réchauffer 300 - 700 g
A-09 Volaille 400 - 1400 g
A-10
Fruits/
légumes
100 - 1000 g
A-11
Pommes de
terre
100 - 800 g
A-12
Décongéla-
tion selon le
poids
-
A-13
Décongéla-
tion selon la
durée
-
2. Appuyez - au besoin de manière répétée -
sur la touche Poids/minuterie de cuisine w
jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran 1
le poids souhaité.
3. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
ge rapide 0 pour lancer le processus de
cuisson.
Remarque
Pour obtenir une cuisson uniforme, il faudra retourner
certains aliments au bout de la moitié ou des 2/3
du temps de cuisson. Après ce délai, le micro-ondes
s'arrête automatiquement, 4 signaux sonores retent-
issent et „Turn“ apparaît sur l'écran 1.
• Tournez les aliments. Manipulez avec précaution
les aliments éventuellement déjà chauds.
• Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 pour poursuivre le processus de
cuisson.
Ecran Icône
Denrées
alimentaires
Tourner au
bout de ...
A-01 Bœuf 1/2 du temps
A-02 Charcuterie 2/3 du temps
A-05 Porc 1/2 du temps
A-06 Poisson 2/3 du temps
A-09 Volaille 2/3 du temps
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 17
- 18 -
Remarque
Si vous ne voulez pas retourner les aliments, atten-
dez simplement les signaux sonores. L'appareil
poursuit automatiquement le processus de cuisson.
Nous recommandons cependant de retourner les
denrées. Vous obtenez ainsi une cuisson uniforme.
Remarque
Si le plat n'est pas vraiment cuit à la fin du menu
automatique, faites-le cuire encore un peu pendant
quelques minutes en lançant le programme de dé-
marrage rapide.
Risque d'incendie !
Dans des programmes à fonction de gril activée
(A-01, A-02, A-03, A-05, A-06, A-09), n'utilisez
en aucun cas des couvercles ou de la vaisselle non
résistante à la chaleur, car ils risquent de fondre ou
de prendre feu !
Risque d'accident !
Le plateau tournant 3 est très chaud après un pro-
cessus de cuisson au gril ! Utilisez donc obligatoire-
ment des maniques ou des gants résistants à la chaleur
pour le sortir du compartiment de cuisson.
Remarque :
Veuillez noter que la taille, la forme et le type des
produits alimentaires influent sur le résultat de la
cuisson.
Exemple d'application 1 :
Procédez comme suit lorsque vous voulez cuire
400 g de légumes ou de fruits:
1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at-
tente) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
A-10“ apparaisse sur l'écran 1.
2. Appuyez 4 fois sur la touche Poids/minuterie
de cuisine w . 400 g apparaît sur
l'écran 1.
3. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
ge rapide 0 pour lancer le processus de
cuisson.
Exemple d'application 2 :
Procédez comme suit lorsque vous voulez chauffer
300 ml d'eau:
1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at-
tente) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
A-04“ 1 apparaisse sur l'écran.
2. Appuyez 3 fois sur la touche Poids/minuterie
de cuisine w . 300 g apparaît sur
l'écran 1.
3. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
ge rapide 0 pour lancer le processus de
cuisson.
Exemple d'application 3 :
Procédez comme suit lorsque vous voulez chauffer
300 g de hors-d'oeuvre:
1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at-
tente) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
A-07“ 1 apparaisse sur l'écran.
2. Appuyez une fois sur la touche Poids/minuterie
de cuisine w .300. g apparaît sur
l'écran 1.
3. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
ge rapide 0 pour lancer le processus de
cuisson.
Cuisson de pizza
Avec le programme automatique „Pizza“, vous pou-
vez préparer une pizza croustillante dans le micro-
ondes.
1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at-
tente) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
A-03“ 1 apparaisse sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
ge rapide 0 .
3. Sélectionnez maintenant à l'aide du régulateur
rotatif 0 le programme de pizza approprié :
„P-01“ pour une pizza surgelée,
Température : env. -18 degrés
Poids 150 g450 g
(„P-01“ apparaît sur l'écran 1).
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 18
- 19 -
„P-02“ pour une pizza qui a refroidi,
Température : env. 5 degrés,
Poids 150 g450 g
(„P-02“ apparaît sur l'écran 1).
„P-03“ pour une pizza fraîche,
Température : env. 20 degrés,
Poids 150 g450 g
(„P-03“ apparaît sur l'écran 1).
4. Appuyez sur la touche Poids/minuterie de
cuisine w jusqu'à ce que le poids
souhaité apparaisse 1 sur l'écran.
5. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 pour lancer le processus de
cuisson.
Remarque
Lorsque vous préparez une pizza, vous pouvez la po-
ser directement sur le plateau tournant 3. Elle devient
ainsi particulièrement croustillante. Faites attention que
le bord de la pizza ne touche pas les parois du com-
partiment de cuisson pendant le processus de cuisson.
Exemple d'application :
Procédez comme suit lorsque vous voulez cuire une
pizza surgelée qui pèse 450 g:
1. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at-
tente) lentement vers la gauche jusqu'à ce que
A-03“ 1 apparaisse sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra-
ge rapide 0 .
3. Sélectionnez maintenant à l'aide du régulateur
rotatif 0 le programme „P-01“.
4. Appuyez sur la touche Poids/minuterie de
cuisine w jusqu'à ce que „450 g“ 1
apparaisse sur l'écran.
6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 pour lancer le processus de
cuisson. L'appareil calcule automatiquement le
temps requis.
Fonction de mémoire
Utilisez la fonction de mémoire si vous voulez lancer
jusqu'à 3 processus de cuisson successifs.
Après la fin d'un processus, un seul signal sonore
retentit, puis le processus suivant commence immédi-
atement.
Remarque
Le menu Programmes automatiques, décongélation
par temps et décongélation par poids, ne peuvent
pas être sauvegardés.
Pour sauvegarder 3 processus successifs, procédez
comme suit :
1. Saisissez le premier processus. Par exemple une
processus à micro-ondes, 900 W de puissance, 2
minutes. „2:00“, „M1“ et apparaissent sur
l'écran 1. N'appuyez alors
ppaass
sur la touche
Démarrage/Démarrage rapide 0 !
2. Saisissez le deuxième processus. Par exemple un
processus de gril, chaleur supérieure, 3 minutes.
„3:00“, „M2“ et apparaissent sur l'écran 1.
N'appuyez alors
ppaass
sur la touche Démarrage/
Démarrage rapide 0 !
3. Saisissez le troisième processus. Par exemple un
processus à air chaud, 200 °C, 2 minutes.
„2:00“, „M3“ et apparaissent sur l'écran
1.
4. Appuyez seulement alors sur la touche Démarrage/
Démarrage rapide 0 . Le micro-ondes lance
le premier processus. Lorsqu'un processus est ache-
vé,un signal sonore retentit et le micro-ondes
lance automatiquement le processus suivant.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 19
- 20 -
Choisissez l'heure de démarrage
Grâce à ce programme, vous pouvez préprogram-
mer une heure de démarrage pour cuire ou griller
les plats. Si vous avez effectué les réglages correc-
tement, l'appareil démarre automatiquement à
l'heure définie.
Remarque : L'horloge doit être réglée pour
que la fonction „Choisir l'heure de démarrage“
puisse être utilisée.
1. Saisissez le programme de cuisson souhaité :
pour le fonctionnement micro-ondes : appuyez
sur la touche Puissance r autant de fois
que nécessaire pour sélectionner le degré de
puissance. Réglez la durée de cuisson à l'aide
du bouton régulateur rotatif 0.
pour le fonctionnement Gril: Appuyez sur la
touche Gril 7,pour activer la funktion gril.
pour le fonctionnement à air chaud : Appuyez
le nombre de fois requis sur la touche d'air
chaud 9 pour le choix de la températu-
re. Réglez la durée de cuisson à l'aide du bou-
ton régulateur rotatif 0.
pour le processus de combinaison „air chaud“:
Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes
– Air chaud 6 pour le choix de la tem-
pérature. Réglez la durée de cuisson à l'aide du
bouton régulateur rotatif 0.
pour le processus de combinaison „Gril“:
Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes
– Air chaud e pour le choix de proces-
sus de grillade souhaité. Réglez la durée de cuis-
son à l'aide du bouton régulateur rotatif 0.
pour un menu automatique : Sélectionnez
maintenant avec le régulateur rotatif 0 le
menu automatique souhaité. Appuyez sur la
touche Poids/minuterie de cuisine w ,
à daset le poids apparaît sur l'écran 1.
2. Appuyez sur la touche Horloge/Minuterie 8
. L'écran 1 affiche l'heure réglée ac-
tuellement et le chiffre de l'heure clignote.
3. Tournez le bouton régulateur rotatif 0 pour
régler l'heure.
4. Appuyez sur la touche Horloge/Minuterie 8
pour faire clignoter les chiffres des
minutes.
5. Tournez le bouton régulateur rotatif 0 pour
régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche Démarrage/Démarrage
rapide 0 . Le sablier apparaît sur l'écran 1.
Le micro-ondes démarre automatiquement le
processus à l'heure définie.
Remarque :
Pour connaître l'heure de démarrage sauvegar-
dée, appuyez sur la touche Horloge/Minuterie
8 . Sur l'écran 1 apparaît l'heure de
démarrage réglée. Pour effacer l'heure de dé-
marrage sauvegardée et interrompre ainsi le
processus sauvegardé, appuyez sur la touche
Horloge/Minuterie 8 pour qu'appa-
raisse sur l'écran 1 l'heure de démarrage
réglée. Appuyez ensuite - pendant que l'heure
de démarrage est visible sur l'écran 1 - sur la
touche Stop/Sécurité enfants q.
Le sablier disparaît de l'écran 1. Le processus
sauvegardé est effacé.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 20
- 21 -
Recettes
Boulettes de viande
Formez des boulettes de viande avec environ
125 g de hachis de boeuf (diamètre : env.
75 mm, hauteur : env. 35 mm).
Répartissez les boulettes de viande uniformé-
ment sur une assiette adaptée au micro-ondes
et posez-la sur le plateau tournant 3.
Préparation
Vous obtenez le meilleur résultat par la combinaison
de programmes que vous pouvez régler vous-même
(voir également le chapitre fonction mémoire) :
Processus 1:
Air chaud 230 °C, 4h00 mn
Processus 2:
Micro-ondes 900 W de puissance, 5h30 mn
Processus 3:
Air chaud 230 °C, 2h00 mn (selon le goût
personnel, une durée pouvant atteindre 4h00
est également possible).
Décongélation de petits pains congelés
Pour décongeler des petits pains, sélectionnez
maintenant la fonction air chaud.
Posez 3 ou 4 petits pains sur une assiette adaptée
au micro-ondes et posez-la sur le plateau tour-
nant 3.
Aucun préchauffage du micro-ondes n'est nécessaire.
Sélectionnez maintenant le réglage suivant pour le
processus de cuisson:
Air chaud 170°C, durée : 12 minutes
Lorsque vous voulez immédiatement décongeler
d'autres petits pains, vous raccourcissez la durée
d'env. 1 à 2 minutes, car l'appareil est maintenant
déjà préchauffé.
Gratin de pommes de terre
Ingrédients
• 750 g de pommes de terre fermes et pelées
• 300 g de crème
• 100 g de fromage rapé d'une teneur en matières
grasses de 25 à 30 %.
Assaisonnement selon votre goût (par ex. sel/poivre)
Utilisez un article de vaisselle rond et résistant aux
micro-ondes, avec couvercle, d'une hauteur de
5 à 6 cm et d'un diamètre d'env. 22 cm.
Préparation
Coupez les pommes de terre en rondelles d'env.
3 à 4 mm d'épaisseur.
Posez à peu près la moitié des pommes de terre
comme des tuiles d'un toit dans le moule à soufflet.
Répandez à peu près la moitié du fromage sur
les pommes de terre.
Ajoutez la moitié de l'assaisonnement et env. 150 g
de crème.
Posez ensuite dessus, aussi comme des tuiles,
le reste des pommes de terre coupées.
Répartissez le fromage restant sur les pommes
de terre et versez le reste de la crème dessus.
Répartissez l'assaisonnementrestant sur le gratin.
Recouvrez la vaisselle avec le couvercle et
placez-la au milieu du plateau tournant 3.
Vous obtenez le meilleur résultat par la combinai-
son de programmes que vous pouvez régler vous-
même :
Processus 1:
Micro-ondes 900 W de puissance, 10h00 mn
Processus 2:
Air chaud 230 °C, 10h00 mn
Processus 3:
Micro-ondes 900 W de puissance, 10h00 mn
Aucun préchauffage n'est nécessaire.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 21
- 22 -
Muffins
Ingrédients
La recette permet d'obtenir env. 10 à 20 muffins.
Margarine de cuisson (80 % de matières
grasses) ou beurre salé
170 g de sucre cristallisé (grosseur maxi
0,3 mm)
3 oeufs (55 à 60 g avec coquille/taille M)
225 g de farine de froment
7 g de levure chimique
0,25 g de sel
Préparation
Mélangez bien ensemble tous les ingrédients.
Versez la pâte à muffin dans des petits moules
à papier du comemrce (diamètre env. 45 mm,
hauteur env. 28 mm)
Préchauffez le micro-ondes avec la fonction d'air
chaud à 170 °C.
Remarque :
Si vous avez besoin de plusieurs opérations
de cuisson compte tenu du nombre de muffins,
un seul préchauffage est nécessaire.
Répartissez maintenant les muffins uniformé-
ment sur le plateau tournant 3.
Sélectionnez maintenant le réglage suivant
pour le processus de cuisson:
Air chaud 170°C, durée : 12 minutes
Nettoyage et entretien
Risque d'accident !
Eteignez le micro-ondes avant de nettoyer le micro-
ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur.
Sinon, il y a un risque de choc électrique !
L'appareil ne doit sous aucun prétexte être
plongé dans l'eau ou d'autres liquides. Il peut
en résulter un danger de mort par choc électri-
que et l'appareil peut être endommagé.
Maintenez l'intérieur du micro-ondes toujours
à l'état propre.
Si des éclaboussures de denrées alimentaires
ou des liquides renversés devaient coller aux
parois du micro-ondes, essuyez ces derniers
avec un chiffon humide.
Utilisez un produit vaisselle doux s'il devait
s'avérer nécessaire de nettoyer le micro-ondes
d'encrassements plus importants.
Evitez l'utilisation de sprays de nettoyage et
autres produits détergents puissants étant donné
que ces derniers peuvent créer des taches, des
marques ou une opacité de la porte.
Nettoyez les parois extérieures avec un chiffon
humide.
Pour éviter d'endommager les pièces fonction-
nelles à l'intérieur du micro-ondes, ne laissez
pas pénétrer d'eau dans la fente d'aération 5.
Retirez régulièrement les éclaboussures ou les
encrassements. Nettoyez la porte et les fenêtres
des deux côtés, les joints de la porte et les
pièces adjacentes avec un chiffon humide.
N'utilisez pas de produits récurants.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 22
- 23 -
Si des émanations se déposent dans ou autour
du côté extérieur de la porte, essuyez-les
avecun chiffon doux. Un tel phénomène se
produit lorsque le micro-ondes est utilisé dans
des conditions d'humidité extrême.
Nettoyez également régulièrement le plateau
tournant 3. Lavez-le dans une eau savonneu-
se chaude.
Nettoyez le support de gril t dans de l'eau
chaude et séchez-le bien.
Evacuez régulièrement les odeurs. Posez une
cuvette à micro-ondes profonde avec une tasse
d'eau, de jus et la peau d'un citron dans le micro-
ondes. Réchauffez-les pendant 5 minutes.
Essuyez-le bien et séchez-le avec un chiffon
doux.
S'il s'avère nécessaire de remplacer l'ampoule
installée dans le micro-ondes, demandez alors
à un revendeur de procéder à ce remplace-
ment ou contactez notre service après-vente.
Dépannage
L'écran 1 n'indique rien.
La fiche secteur n'a pas été insérée dans la
prise secteur. Contrôlez la fiche secteur.
La prise secteur est défectueuse. Essayez de
brancher l'appareil sur une autre prise.
L'écran 1 est défectueux. Contactez le service
après-vente.
L'appareil ne réagit pas lorsque l'on appuie sur
les touches.
La sécurité enfant est activée. Désactiver la
sécurité enfant (voir le chapitre "Opération").
L'appareil ne démarre pas la procédure de
cuisson.
La porte n'est pas correctement fermée. Fermez
correctement la porte.
Le plateau tournant 3 fait des bruits audibles
lorsqu'il tourne.
Le plateau tournant 3 ne repose pas correcte-
ment sur son axe. Posez le plateau tournant 3
correctement dans le compartiment de cuisson.
Les petits rouleaux 4 et/ou le fond du com-
partiment de cuisson sont encrassés. Nettoyez
les rouleaux 4 et le fond.
L'écran 1 affiche „E01“ et des signaux
sonores retentissent.
Le micro-ondes a surchauffé. Interrompez im-
médiatement le programme en cours. Sortez
la fiche de la prise de courant, ouvrez la porte
du micro-ondes et laissez refroidir l'appareil.
L'écran 1 affiche „E02“ et des signaux
sonores retentissent.
• Une défaillance se manifeste lors du chauffage
de l'appareil. Interrompez le programme et lais-
sez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le micro-
ondes en marche. Si le défaut se reproduit, veuil-
lez vous adresser au service clients.
• Une défaillance se manifeste lors du chauffage
de l'appareil. Interrompez le programme et lais-
sez refroidir l'appareil. Remettez ensuite le micro-
ondes en marche. Si le défaut se reproduit, veuil-
lez vous adresser au service clients.
L'écran 1 affiche „E03“ et des signaux
sonores retentissent.
En raison d'un court-circuit ou d'une tension de
marche à vide, le micro-ondes est passé sur le
mode de protection contre les défauts. Inter-
rompez le programme et sortez la fiche de la
prise de courant. Réglez le problème si possi-
ble, par exemple s'il y a du métal dans le com-
partiment de cuisson qui peut provoquer les
problèmes susmentionnés lorsque la fonction
micro-ondes est utilisée. Autrement, veuillez
vous adresser au service clients.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 23
- 24 -
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une ent-
reprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
Importateur
KOMPERNASSGMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, ALLEMAGNE
www.kompernass.com
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 24
- 25 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruik in overeenstemming met bestemming 27
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 27
Inhoud van de verpakking 30
Technische gegevens 30
Voordat u begint 31
Basisprincipes voor het koken in de magnetron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Maak gebruik van geschikt kookgerei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Apparaatbeschrijving 32
Voor het eerst in gebruik nemen 32
Apparaat plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Apparaat voorbereiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Draaiplateau plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Bediening 33
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Slaapstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Kookwekker instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Controlefuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Koken en gaar laten worden 34
Magnetron-modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Grillfunctie “Bovenverwarming” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Grillfunctie “Boven- en onderverwarming” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Grillfunctie “Onderverwarming” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Combinatie-garingsproces “Grill” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Heteluchtmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Heteluchtbedrijf met voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Combinatie-garingsproces “Hete lucht” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ontdooien 39
Ontdooien op gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Ontdooien op tijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Automaat-menu 40
Automaat-menu starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Geheugenfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Starttijd kiezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 25
Recepten 45
Frikadellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Afbakken van kant-en-klare diepvriesbroodjes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Aardappelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reiniging en onderhoud 46
Problemen oplossen 47
Milieurichtlijnen 48
Garantie en service 48
Importeur 48
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
- 26 -
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 26
- 27 -
Edelstalen magnetron
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is bestemd om levensmiddelen op te
warmen en te bereiden volgens de beschreven
procedures.
Elke verandering van het apparaat wordt beschouwd
als niet correct en draagt aanzienlijke risico's voor
ongevallen in zich. De fabrikant aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid voor schade die voortvloeit
uit gebruik in strijd met de bestemming.
Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig ge-
bruik.
Belangrijke veiligheidsvoor-
schriften
Lees de veiligheidsvoorschriften voordat u het appa-
raat voor het eerst gebruikt aandachtig door en
berg deze op voor toekomstig gebruik.
Let op!
Waarschuwingen voor beschadigingen aan het
apparaat.
Gevaar! / selgevaar!
Waarschuwing voor letsel en stroomschokken!
Brandgevaar!
Waarschuwing voor brandgevaar.
Opmerking!
Aanwijzingen en tips voor het gebruik van de
magnetron.
Voorzorgsmaatregelen om een eventueel
overmatig contact met microgolfenergie te
voorkomen.
Probeer het apparaat niet met geopende deur
te gebruiken, omdat het gebruik bij geopende
deur kan leiden tot contact met een schadelijke
dosis microgolfstraling. In dit kader is het ook
belangrijk om de veiligheidsvergrendelingen
niet open te breken of te manipuleren.
Klem niets tussen de voorzijde van het apparaat
en de deur en zorg ervoor dat zich geen kleine
verontreinigingen of restanten van schoonmaak-
middelen op de sluitvlakken kunnen ophopen.
Letselgevaar!
Als de deur beschadigd is of de dichtingen van
de deur beschadigd zijn, mag u de magnetron
in geen geval nog verder gebruiken. Laat deze
onmiddellijk door gekwalificeerd personeel
repareren.
Probeer nooit het apparaat zelf te repareren.
Door het afnemen van de behuizing kan de micro-
golfenergie vrijkomen. Laat reparaties alleen
door gekwalificeerd en deskundig personeel
uitvoeren.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden ge-
bruikt door personen (met inbegrip van kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of met gebrek aan ervaring en/of
gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoor-
delijke persoon ofvan die persoon aanwijzingen
krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij
kinderen is toezicht noodzakelijk om er voor te
zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het kooktoestel alleen zonder
toezicht gebruiken wanneer een adequate in-
structie is gegeven, die het kind in staat stelt
het kooktoestel op veilige wijze te gebruiken
en de gevaren van een verkeerde bediening te
begrijpen.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 27
- 28 -
Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstem-
ming met het gebruiksdoel conform de beschrijving
indeze handleiding. Gebruik in dit apparaat
geen bijtende chemicaliën of dampen. Deze
magnetron is speciaal voor het verwarmen,
koken, grillen of drogen van voedingsmiddelen
gebouwd.
De magnetron is niet bestemd voor industrieel
gebruik of gebruik in een laboratorium.
Gebruik de magnetron niet als netsnoer/netstekker
beschadigd zijn. Laat netsnoer/netstekker ver-
vangen door gekwalificeerd en deskundig per-
soneel om risico's te vermijden.
Houd kinderen uit de buurt van de deur van
de magnetron terwijl deze in werking is.
Verbrandingsgevaar!
Verwijder onder geen beding de behuizing van
de magnetron.
Laat de lamp in de magnetron uitsluitend ver-
vangen door gekwalificeerd en deskundig
personeel.
Raak nooit de deur of behuizing van de magne-
tron, de ventilatieopeningen, accessoire-onder-
delen of het eetgerei aan direct na de grill-,
combi- of automaatmenu-procedure. De onder-
delen worden zeer heet. Laat de onderdelen af-
koelen voordat u ze schoonmaakt.
Zorg dat de netstekker altijd goed te bereiken
is, zodat u deze in geval van nood snel uit het
stopcontact kunt halen.
Personen die een pacemaker dragen, dienen
voor ingebruikname van de magnetron bij hun
huisarts te informeren naar mogelijke risico's.
Laat het netsnoer nooit over de tafel of het werk-
blad hangen. Kinderen zouden eraan kunnen
trekken.
Open verpakkingen, popcornzakjes enz. na
het verwarmen altijd met de opening van uw
lichaam af. Ontsnappende stoom kan verbran-
dingen veroorzaken.
Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer
u de deur opent. Ontsnappende stoom kan ver-
brandingen veroorzaken.
Frituur niet in de magnetron. Hete olie kan on-
derdelen van het apparaat en hulpstukken be-
schadigen en zelfs brandwonden veroorzaken.
Opgewarmde glazen potjes met babyvoeding of
zuigflessen in ieder geval schudden of omroeren!
De kans bestaat dat de inhoud niet gelijkmatig
is verhit en de baby zou zich aan de inhoud
kunnen verbranden. Controleer altijd de tempe-
ratuur voordat u uw baby voedt!
Verander de magnetron niet.
Microgolfstralen zijn gevaarlijk! Laat onder-
houds- of reparatiewerkzaamheden waarbij
afdekkingen moeten worden verwijderd die
bescherming bieden tegen contact met micro-
golfstraling uitsluitend uitvoeren door geschoold
en deskundig personeel.
Controleer vóór consumptie de temperatuur,
om voor baby’s mogelijk levensgevaarlijke ver-
brandingen te voorkomen.
Kookbenodigdheden kunnen heet worden door
de hitte die door de verwarmde gerechten
wordt afgegeven, zodat u ze mogelijk alleen
met pannenlappen kunt aanpakken. Controleer
of het kookgerei geschikt is voor de magnetron.
Let op! Heet oppervlak!
Brandgevaar
Laat de magnetron nooit zonder toezicht wanneer
u levensmiddelen in plastic- of papierverpakkin-
gen verwarmt.
Plaats geen brandbare materialen in de buurt
van de magnetron of de ventilatieopening.
Verwijder alle metalen sluitingen van de verpak-
king van de levensmiddelen die u wilt verwarmen.
Brandgevaar!
Gebruik voor het maken van popcorn uitsluitend
popcornzakjes die geschikt zijn voor de magne-
tron.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 28
- 29 -
Gebruik de magnetron niet om korrels, kersen-
pitten of met gel gevulde kussens te verwarmen.
Brandgevaar!
Gebruik de magnetron niet voor het opbergen
van levensmiddelen of andere zaken.
Overschrijd nooit de door de fabrikant aange-
geven garingstijden.
Zet geen voorwerpen op de magnetron terwijl
deze in werking is. De ventilatieopeningen
worden afgedekt!
Plaats de magnetron niet in de buurt van andere
apparaten die warmte afgeven, zoals bijv. een
oven.
Reinig de magnetron na gebruik grondig na het
verhitten van vethoudende gerechten, vooral
als die niet waren afgedekt. Laat het apparaat
volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Op de verwarmingselementen van de grill mogen
zich geen resten, bijvoorbeeld vet, bevinden.
Deze kunnen oververhit raken en in brand vliegen.
Ontdooi geen bevroren vet of olie in de magne-
tron. Het vet of de olie kan in brand vliegen.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een af-
standbedieningssysteem om het apparaat aan
te sturen.
Let op! Schade aan het apparaat!
Gebruik de magnetron niet in lege toestand.
Een uitzondering hierop is de eerste ingebruik-
name (zie hoofdstuk “Voor het eerst in gebruik
nemen”).
Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen
of de veiligheidsvergrendelingen van de deur.
Gebruik geen metalen voorwerpen die micro-
golven reflecteren en vonken kunnen veroorzaken.
Plaats geen blikjes in de magnetron.
Plaats geen plastic voorwerpen direct na een
grill-, combi- of automaatmenuprocedure in
de magnetron. Het plastic kan smelten.
De magnetron mag niet worden geplaatst op
plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op
plaatsen waar zich vocht verzamelt.
Vloeistoffen en andere levensmiddelen mogen
niet in luchtdicht afgesloten reservoirs worden
verhit, aangezien deze kunnen exploderen en
het apparaat kunnen beschadigen.
Leun niet op de deur van de magnetron.
Niet afdoende schoonmaken van het kooktoestel
kan leiden tot beschadiging van het oppervlak,
hetgeen weer van invloed is op de levensduur
en mogelijk resulteert in gevaarlijke situaties.
Gevaar
Dompel het netsnoer of de netstekker nooit
onder in water of andere vloeistoffen.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebron-
nen. Leid het snoer niet voor de deur van de
magnetron langs. Door de hitte kan het snoer
beschadigd raken.
Giet nooit vloeistof in de ventilatieopeningen
of de veiligheidsvergrendelingen van de deur.
Mocht er toch vloeistof binnenkomen, schakel
de magnetron dan meteen uit en haal de stekker
uit het stopcontact. Laat de magnetron nakijken
door deskundig personeel.
Tips voor veilig gebruik
Om het brandrisico in de magnetron tot een
minimum te beperken: houd wanneer u spijzen
in kunststof- of papieren schalen verwarmt te
allen tijde de magnetron in het oog, want deze
materialen kunnen vlam vatten.
Bij het verhitten van dranken in de magnetron
kan er sprake zijn van een tijdelijk vertraagd
borrelen als het drankje kookt. Wees derhalve
voorzichtig bij het hanteren van de beker.
Om een plotseling koken te vermijden:
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 29
- 30 -
- Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloei-
stof, zolang die wordt verwarmd.
- Laat de vloeistof na het verwarmen 20 secon-
den in de magnetron staan, om onverwacht
opborrelen te voorkomen.
Prik op een paar plaatsen in de schil van
aardappelen, worstjes, of dergelijke.
Ze kunnen anders exploderen.
Wees voorzichtig bij het verwarmen van vloei-
stoffen. Gebruik alleen open vloeistofhouders,
zodat luchtbelletjes die zich vormen, kunnen
ontsnappen.
Mocht u rook bespeuren, schakel het apparaat
dan uit of haal de stekker uit het stopcontact en
houd de deur gesloten om eventuele vlammen
te doven.
Eieren in de schaal en hardgekookte eieren
mogen niet in de magnetron worden verwarmd,
aangezien ze zelfs na het verwarmen in de
magnetron kunnen exploderen.
Voedingsmiddelen met een dikke schil, zoals
aardappelen, hele pompoenen, appels en
kastanjes voor het koken inprikken.
Beweeg de magnetron niet terwijl deze in
werking is..
Aanwijzingen over aarding/installatie volgens
de voorschriften
Dit apparaat moet geaard zijn. Dit apparaat mag
alleen worden aangesloten op een volgens de
voorschriften geaard stopcontact. Het verdient de
voorkeur om een aparte stroomgroep te gebruiken
waarmee alleen demagnetron van voeding wordt
voorzien.
GEVAAR: ondeskundige omgang met de aard-
stekker kan het risico van een elektrische schok
tot gevolg hebben.
Opmerking: voor vragen over het aarden of
voor instructies over de elektrische installatie,
wendt u zich tot een elektro- of onderhouds-
vakman.
Zowel de fabrikant als de dealer wijzen de aan-
sprakelijkheid van de hand voor een beschadiging
van de magnetron of voor persoonlijke schade die
voortvloeit uit de niet-naleving van de aanwijzingen
voor de elektrische installatie.
Interferentiestoringen bij andere apparatuur
Het gebruik van de magnetron kan storingen bij
uw radio, tv-toestel of vergelijkbare apparatuur ver-
oorzaken.
Indien dergelijke interferenties optreden, kunt u deze
met behulp van de volgende maatregelen vermin-
deren of wegnemen:
Reinig deur- en afdichtvlakken van de magnetron.
Richt de ontvangstantenne van de radio of het
tv-toestel opnieuw.
Zet de magnetron op een andere plek dan de
ontvanger.
Haal de magnetron weg bij de ontvanger.
Sluit de magnetron aan op een ander stopcon-
tact. De magnetron en de ontvanger moeten
elk van een andere stroomgroep hun voeding
betrekken.
Inhoud van de verpakking
Magnetron
Draaiplateau
Grillstandaard
Gebruiksaanwijzing
Korte informatie
Technische gegevens
Nominale spanning: 230 - 240 V
~
50 Hz
Maximaal opgenomen vermogen: 2000 W
Magnetron: 1400 W
Dubbel-grill: 1700 W
Bovenste-grill: 1200 W
Hete lucht: 2000 W
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 30
- 31 -
Maximaal afgegeven
vermogen magnetron: 900 W
Magnetron-frequentie: 2450 MHz
Voordat u begint
Basisprincipes voor het koken in de
magnetron
Rangschik de spijzen op weloverwogen wijze.
De dikste plekken komen zo dicht mogelijk bij
de rand.
Let op de garingstijd. Kies de kortst aangegeven
garingstijd en verleng deze zo nodig. Veel te
lang gekookte gerechten kunnen beginnen te
roken of kunnen vlam vatten.
Bedek de gerechten tijdens het garen met een
voor de magnetron geschikt deksel. Het deksel
verhindert het spatten en draag er voorts toe
bij dat de gerechten gelijkmatig gaar worden.
Draai de gerechten tijdens de bereiding in de
magnetron één keer om, zodat gerechten zoals
kip of hamburgers sneller van binnen gaar zijn.
Levensmiddelen in grote stukken, zoals bijv.
gebraad moeten ten minste eenmaal worden
omgedraaid.
Rangschik delen van levensmiddelen, zoals
bijv. gehaktballen na de helft van de gaartijd
helemaal anders. Keer ze om, en plaats de
gehaktballen van het midden van het bord
naar de rand.
Maak gebruik van geschikt kookgerei
Het ideale materiaal voor een magnetronoven
laat microgolven door en laat dus de energie
door het reservoir heendringen om het gerecht
te verwarmen.
Microgolven kunnen niet door metaal dringen.
Derhalve mag u geen metalen pannen of
schalen en metalen keukengerei gebruiken.
Gebruik bij het verwarmen in de magnetron
geen producten van kringlooppapier. Deze
kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten
die vonken en/of branden kunnen veroorzaken.
Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur
boven hoekige/langwerpige schalen, omdat
gerechten in de hoeken snel te lang koken.
De onderstaande lijst is bedoeld als algemeen
hulpmiddel voor de keuze van het juiste servies.
Potten en
pannen
Magne-
tron
grill
Hete
lucht
Combi-
natie
Hittebestendig
glas
Ja Ja Ja Ja
Niet hittebe-
stendig glas
Nee Nee Nee Nee
Hittebestendig
keramiek
Ja Ja Ja Ja
Kunststof-
servies ge-
schikt voor de
magnetron
Ja Nee Nee Nee
Keukenrol Ja Nee Nee Nee
Metalen
plateau/plaat
Nee Ja Ja Nee
Grillstandaard Nee Ja Ja Nee
Alumiumfolie
& reservoirs
van folie
Nee Ja Ja Nee
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 31
- 32 -
Brandgevaar!
Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaal-
houdende voorwerpen als u de magnetron gebruikt
in de magnetron-modus of in het gecombineerde
garingsproces. Metaal reflecteert de microgolfstraling
en laat zodoende vonken ontstaan. Dat kan brand
veroorzaken en het apparaat onherstelbaar bescha-
digen!
Apparaatbeschrijving
1 Display
2 Toets Deuropener
3 Draaiplateau
4 Rollen
5 Ventilatiesleuven
6 Toets Combinatie magnetron – hete lucht
7 Toets Grill
8 Toets Klok/timer
9 Toets Hete lucht
0 Draaiknop / toets Start/Snelstart
q Stop/kinderbeveiliging
w Toets Gewicht/kookwekker
e Toets Combinatie magnetron - grill
r Toets Vermogen (magnetron)
t Grillstandaard
Voor het eerst in gebruik nemen
Apparaat plaatsen
Brandgevaar!
Deze magnetron is ongeschikt voor de inbouw in
een keukenkast. In gesloten kasten is de ventilatie
van het apparaat onvoldoende gegarandeerd.
Het apparaat kan beschadigd raken en er bestaat
brandgevaar!
Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt
voor de be- en ontluchting van het apparaat:
Houd tussen apparaat en aangrenzende wan-
den in iedere geval een minimale afstand aan
van 10 cm. Let er hierbij op dat de deur van
de magnetron zonder problemen geopend kan
worden.
Houd boven de magnetron een afstand aan
van ten minste 20 cm.
Zorg dat de netstekker altijd toegankelijk is,
zodat u deze in geval van gevaar probleemloos
kunt bereiken en uit het stopcontact kunt halen.
Verwijder de voetjes onder de magnetronoven
niet.
Blokkeer de ventilatieopening 5 niet. Dit zou
namelijk beschadigingen aan het apparaat
kunnen veroorzaken.
Zet het apparaat zo mogelijk ver van radio-
en televisietoestellen vandaan. Het gebruik
van de magnetron kan storingen van radio- of
tv-ontvangst tot gevolg hebben.
Let op:
zet de magnetronoven niet boven een fornuis of enig
ander apparaat dat hitte produceert. Een installatie
op zo'n plek kan tot beschadiging van het apparaat
en dientengevolge ook tot het vervallen van de
garantie leiden.
Apparaat voorbereiden
Verwijder het verpakkingsmateriaal en een
eventueel op de behuizing aanwezige be-
schermingsfolie.
Steek de netstekker in een stopcontact. Gebruik
een 230 - 240 V, 50 Hz stopcontact met een
16A zekering. Het wordt aangeraden om voor
de magnetron een eigen stroomkring te gebruiken.
Als u niet zeker weet hoe u de magnetron moet
aansluiten dan raadpleegt u een vakman.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 32
- 33 -
Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen,
moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd
zodat restanten die inherent zijn aan het productie-
proces kunnen verdampen.
Nadat u de stekker in het stopcontact gestoken
heeft, opent u de deur van de magnetron eenmaal.
Zet het apparaat aan zonder levensmiddelen en
accessoires (draaiplateau 3 en grillstandaard t)
in de bedrijfsmodus Grillen:
Druk twee keer op de toets Grill 7 .
Hiermee kiest u de grillstand met boven- en
onderverwarming. Op het display 1 verschijnt
het symbool en het symbool .
Stel met de draaiknop 0 een garingstijd in
van 10 minuten.
Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
het grillen te starten.
Opmerking:
Bij de eerste ingebruikname kan een lichte rook- en
geurontwikkeling optreden veroorzaakt door restanten
die inherent zijn aan het productieproces. Dit is on-
schadelijk. Zorg voor voldoende ventilatie. Open
bijv. een raam.
Na 10 minuten wordt het apparaat automa-
tisch uitgeschakeld. Wacht, totdat het volledig
is afgekoeld.
Haal de stekker uit het stopcontact en reinig
het apparaat vervolgens van binnen met een
vochtige doek en droog het zorgvuldig af.
Draaiplateau 3 plaatsen
Plaats het draaiplateau 3 in het midden op de
as in de kookruimte. Let erop dat het helemaal
op de as glijdt en vastzit.
Bediening
Tijd instellen
Nadat u de stekker in het stopcontact gestoken
heeft, opent u de deur van de magnetron eenmaal.
Het display 1 geeft "1:00" aan.
1. Druk op de toets Klok 8 . Op het dis-
play 1 verschijnt “Hr 24”. Druk nog een keer
op de toets Klok 8 als u wilt wisselen
naar de 12-uur-modus.
2. Door te draaien aan de draaiknop 0 stelt u
het gewenste uur in.
3. Druk op de toets Klok 8 . De weergave
van de minuten knippert.
4. Door te draaien aan de draaiknop 0 stelt u de
gewenste minuten in.
5. Is de tijd correct ingesteld, drukt u op de toets
Klok 8 . De dubbele punt knippert, ten
teken dat de klok loopt.
Om de actuele tijd van de dag af te lezen terwijl de
magnetron in werking is, drukt u op de toets Klok 8
; de tijd wordt dan ca. 4 seconden lang op
het display 1 weergegeven.
Slaapstand
De magnetron schakelt automatisch over op de
slaapstand wanneer langere tijd niet op een toets
wordt gedrukt. De displayverlichting wordt eerst ge-
dimd. Druk op een willekeurige toets, om de rust-
stand te verlaten en de betreffende functie van de
ingedrukte toets op te roepen.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 33
- 34 -
Kookwekker instellen
De magnetron beschikt over een kookwekker die
u onafhankelijk van de magnetron-modus kunt ge-
bruiken.
1. Druk op de toets Gewicht/kookwekker w
wanneer het apparaat in de stand-
bystand staat. Op het display 1 verschijnt
“0:00” en het symbool .
2. Stel nu de gewenste tijd in met de draaiknop 0.
U kunt de tijd instellen van 10 seconden tot
95 minuten.
3. Druk op de toets Start/Snelstart 0 . Er
klinkt een geluidssignaal. De tijd wordt achteruit
afgeteld. Na ca. 3 seconden wordt de normale
tijd opnieuw weergegeven. De kookwekker
loopt op de achtergrond door.
Als u de tijd van de kookwekker ondertussen
wilt controleren, drukt u op de toets
Gewicht/kookwekker w . De kook-
wekker verschijnt even.
Zodra de ingestelde tijd is afgelopen, klinken er 3
geluidssignalen.
Kinderslot
Activeer deze instelling om een onbedoelde inge-
bruikname van de magnetron door kleine kinderen
of door andere personen die niet bekend zijn met
het gebruik van de magnetron te voorkomen.
Het symbool voor het kinderslot verschijnt op
het display 1 en zo lang deze functie geactiveerd
is, kan het apparaat niet worden gebruikt.
Druk op de toets Stop/kinderbeveiliging q
en houd deze zolang ingedrukt, tot er
een geluidssignaal klinkt en het symbool voor
de kinderbeveiliging op het display 1
verschijnt. De toetsen en de regelknop van de
magnetron hebben nu geen functie meer.
Om het kinderslot uit te zetten, drukt u op de
toets Stop/kinderbeveiliging q en
houdt u deze zo lang ingedrukt, totdat er een
lang geluidssignaal te horen is en het symbool
voor het kinderslot verdwijnt.
Controlefuncties
Tijd tijdens de werking opvragen
Druk tijdens het garingsproces op de toets Klok 8
. Op het display 1 verschijnt de tijd ca.
3 seconden lang.
Vermogensniveau tijdens de werking opvragen
Druk tijdens het garingsproces op de toets Vermogen
r . Op het display 1 verschijnt het geacti-
veerde vermogensniveau ca. 3 seconden lang.
Koken en gaar laten worden
Opmerking
Deze magnetron heeft een afkoelfunctie: na een ga-
rings- of grillproces dat minstens 2 minuten duurt,
blijft de ventilator van het apparaat nog zo’n 3 mi-
nuten werken. Dit is geen storing van het apparaat!
Het snellere afkoelen draagt bij aan een langere
levensduur van het apparaat.
Opmerking
Leg de etenswaren die u in de magnetron wilt bereiden
vanwege de hygiëne nooit direct op het draaipla-
teau 3.
Een uitzondering hierop vormt de bereiding van ver-
se pizza (zie het hoofdstuk “Automaat-menu”).
Magnetron-modus
Opmerking
Op de deur van de magnetron of op de behuizing
kunnen waterdruppels ontstaan tijdens het garings-
proces. Dit is normaal en duidt niet op een storing
van de magnetron. Nadat de magnetron is afge-
koeld, veegt u het vocht met een droge doek af.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 34
- 35 -
Brandgevaar!
Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metaal-
houdende voorwerpen als u de magnetron in de
magnetron-modus gebruikt. Metaal reflecteert de
microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
Dat kan brand veroorzaken en het apparaat on-
herstelbaar beschadigen!
Vermogen kiezen
Druk zo vaak als nodig op de toets Vermogen
r voor de keuze van het vermogens-
niveau.
1x voor 900 Watt vermogen (P900).
2x voor 800 Watt vermogen (P800).
3x voor 700 Watt vermogen (P700).
4x voor 600 Watt vermogen (P600).
5x voor 500 Watt vermogen (P500).
6x voor 400 Watt vermogen (P400).
7x voor 300 Watt vermogen (P300).
8x voor 200 Watt vermogen (P200).
9x voor 100 Watt vermogen (P100).
Het vermogen wordt op het display 1 weergegeven
(bijv. P800 bij 800 Watt vermogen).
Garingstijd instellen
Nadat het vermogen is gekozen, stelt u de gewenste
garingstijd in:
Draai aan de draaiknop 0 totdat de gewenste
garingstijd is ingesteld.
De standen voor de tijdsinstelling van de
draaiknop 0 zijn als volgt:
van 0 sec. tot 5 min: in stappen van 10 sec.
van 5 tot 10 min: in stappen van 30 sec.
van 10 tot 30 min: in stappen van 1 min.
van 30 tot 95 min: in stappen van 5 min.
Invoerproces afbreken/beëindigen
Druk één keer op de toets Stop q om een
invoerprocedure af te breken en te beëindigen.
Het apparaat keert dan weer terug naar standby.
Garingsproces starten
Wanneer u het vermogen en de garingstijd heeft
ingesteld, kunt u het garingsproces starten:
Druk voor het starten van het garingsproces op de
toets Start/Snelstart 0 . Op het display 1
verschijnen de symbolen voor magnetron-modus
en “M1”. De ingestelde tijd telt achteruit terug.
Garingsproces onderbreken
Druk één keer op de toets Stop q om een
garingsproces te onderbreken. Het apparaat onder-
breekt het garingsproces en zet de resterende tijd
stil. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om het
garingsproces te hervatten.
Garingsproces afbreken
Druk twee keer op de toets Stop q om een
garingsproces af te breken. Het apparaat keert dan
weer terug naar standby.
Snelstart
Met deze functie kunt u onmiddellijk voor 30 secon-
den (of langer, tot aan 95 minuten) bij 900 W ver-
mogen beginnen met het gaar laten worden.
Druk één keer op de toets Start/Snelstart 0
. Op het display 1 verschijnen de symbool
voor magnetron-modus en “M1”, alsmede
“:30”. De magnetron staart het garingsproces
gedurende 30 seconden. De tijd telt terug
naar 0.
Als u iets langer dan 30 seconden gaar wilt laten
worden, drukt u zo vaak op de toets Start/Snelstart
0 totdat de gewenste tijd is bereikt.
De tijdniveaus zijn als volgt ingedeeld:
van 30 sec. tot 5 min: in stappen van 30 sec.
van 5 min. tot 95 min: in stappen van 1 min.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 35
- 36 -
Grillfunctie “Bovenverwarming”
Deze grillfunctie is uitstekend geschikt voor het grillen
van sandwiches en gratins met een goudbruin
baklaagje.
Gebruik voor het grillen met “bovenverwarming”
altijd de grillstandaard t. Zo krijgt u een optimaal
grill-resultaat.
Plaats de grillstandaard t altijd op het draaipla-
teau 3.
1. Druk één keer op de toets Grill 7 om de
grillfunctie “Bovenverwarming” te activeren.
Op het display 1 verschijnt het symbool voor
de grillfunctie “Bovenverwarming” en
“Gr 1”.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
3. Druk voor het starten van de grillfunctie op de
toets Start/Snelstart 0 .
Grillfunctie “Boven- en
onderverwarming”
Deze grillfunctie kunt u gebruiken voor dunne plakken
vlees, steaks, frikadellen, worstjes of stukken kip.
Gebruik voor het grillen met “boven- en onderver-
warming” altijd de grillstandaard t. Zo krijgt u een
optimaal grill-resultaat.
Plaats de grillstandaard t altijd op het draaipla-
teau 3.
1. Druk twee keer op de toets Grill 7 om
de grillfunctie “Boven- en onderverwarming”
te activeren.
Op het display 1 verschijnt het symbool voor
de grillfunctie “Bovenverwarming” , voor
de grillfunctie “Onderverwarming” en
“Gr 2”.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
3. Druk voor het starten van de grillfunctie op de
toets Start/Snelstart 0 .
Grillfunctie “Onderverwarming”
Gebruik voor het grillen met “onderverwarming”
altijd de grillstandaard t. Zo krijgt u een optimaal
grill-resultaat.
Plaats de grillstandaard t altijd op het draaipla-
teau 3.
1. Druk drie keer op de toets Grill 7 om de
grillfunctie “Onderverwarming” te activeren.
Op het display 1 verschijnt het symbool voor
de grillfunctie “Onderverwarming” en
“Gr 3”.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
3. Druk voor het starten van de grillfunctie op de
toets Start/Snelstart 0 .
Combinatie-garingsproces “Grill”
Deze functie combineert de grillfunctie met de normale
magnetronwerking. Gedurende dit gecombineerde
proces wordt een bepaalde tijd voor het gaar laten
worden en een resterende tijd voor het grillen auto-
matisch en in een doorgaand proces uitgevoerd.
Het omschakelmoment van het apparaat kunt u
dankzij een zachte klik waarnemen.
Brandgevaar!
Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metaal-
houdende voorwerpen gebruiken als u de magnetron
in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal
reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende
vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en
het apparaat onherstelbaar beschadigen!
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 36
- 37 -
Combinatie 1
Bij de combinatie 1 bedraagt het magnetronvermogen
30 % en het grillvermogen 70 % van de garingstijd.
Dit is bijv. geschikt voor vis of gratins.
De magnetronfunctie en de grillfunctie “Bovenver-
warming” worden gebruikt.
1. Druk op de toets Combinatie magnetron - grill
e om de combinatie 1 te activeren.
Op het display 1 verschijnen , , als-
mede “C 1”.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
3. Druk voor het starten op de toets Start/Snel-
start 0 .
Combinatie 2
Bij de combinatie 2 bedraagt het microgolfvermo-
gen 55 % en het grill-vermogen 45 % van de ga-
ringstijd. Dit is bijv. geschikt voor omelet, pudding of
lasagne. De magnetronfunctie en de grillfunctie “
Bovenverwarming” worden gebruikt.
1. Druk op de toets Combinatie magnetron - grill
e om de combinatie 2 te activeren.
Op het display 1 verschijnen , , als-
mede “C 2”.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
3. Druk voor het starten op de toets Start/Snel-
start 0 .
Combinatie 3
Bij de combinatie 3 bedraagt het magnetronvermogen
30 % en het grillvermogen 70 % van de garingstijd.
Dit is bijvoorbeeld geschikt voor aardappelen. De
magnetronfunctie en de grillfunctie “Boven- en onder-
verwarming” worden gebruikt.
1. Druk op de toets Combinatie magnetron - grill
e om de combinatie 3 te activeren.
Op het display 1 verschijnen ,
,
,
alsmede “C 3”.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
3. Druk voor het starten op de toets Start/Snel-
start 0 .
Combinatie 4
Bij de combinatie 4 bedraagt het magnetronvermogen
55 % en het grillvermogen 45 % van de garingstijd.
Dit is bijvoorbeeld geschikt voor gevogelte.
De magnetronfunctie en de grillfunctie “Boven- en
onderverwarming” worden gebruikt.
1. Druk op de toets Combinatie magnetron - grill
e om de combinatie 4 te activeren.
Op het display 1 verschijnen ,
,
,
alsmede “C 4”.
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
3. Druk voor het starten op de toets Start/Snel-
start 0 .
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 37
- 38 -
Heteluchtmodus
Bij het gaar laten worden met hete lucht circuleert er
hete lucht in de kookruimte. Hete lucht is bij uitstek ge-
schikt voor het bereiden van soufflés of knapperige
levensmiddelen.
Temperatuur kiezen
Druk zo vaak als nodig op de toets Hete
lucht 9 voor keuze van de temperatuur.
1x voor 230 °C
2x voor 215 °C
3x voor 200 °C
4x voor 185 °C
5x voor 170 °C
6x voor 155 °C
7x voor 140 °C
8x voor 125 °C
9x voor 110 °C
10x voor 95 °C
De temperatuur wordt op het display 1 weergege-
ven (bijv. 230C bij een temperatuur van 230 °C).
Garingstijd instellen
Nadat u de temperatuur heeft gekozen, stelt u de
gewenste garingstijd in:
Draai aan de draaiknop 0 totdat de gewenste
garingstijd is ingesteld.
Garingsproces starten
Wanneer u de temperatuur en de garingstijd heeft
ingesteld, kunt u het garingsproces starten:
Druk voor het starten van het garingsproces op de
toets Start/Snelstart 0 . Op het display 1
verschijnen de symbolen voor de hetelucht-modus
en “M1”. De ingestelde tijd telt achteruit terug.
Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, verschijnt
afwisselend “End” en “Hot” op het display 1.
Er klinkt een aantal keren achtereen een geluids-
signaal.
Heteluchtbedrijf met voorverwarmen
U kunt de magnetron ook voorverwarmen voordat
u een garingsproces start:
1. Kies de gewenste temperatuur door het gewen-
ste aantal keren op de toets Hete lucht 9
te drukken.
2. Druk voor het voorverwarmen op de toets
Start/Snelstart 0 . Op het display 1
verschijnt “30:00” en de tijd telt terug. Zodra
de ingestelde temperatuur is bereikt, klinkt er
een geluidssignaal.
3. Open de deur en plaats het levensmiddel dat
gaar moet worden in de magnetron.
4. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
5. Druk voor het starten op de toets Start/Snel-
start 0 .
Combinatie-garingsproces “Hete lucht”
Deze functie verenigt de heteluchtfunctie met de
normale magnetronwerking. Daardoor wordt bij-
voorbeeld vlees sappig, mals en toch krokant.
Brandgevaar!
Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metaal-
houdende voorwerpen gebruiken als u de magnetron
in het combinatie-garingsproces gebruikt. Metaal
reflecteert de microgolfstraling en laat zodoende
vonken ontstaan. Dat kan brand veroorzaken en
het apparaat onherstelbaar beschadigen!
1. Druk op de toets Combinatie magnetron – hete
lucht 6 :
- 1 x om de combinatie met 200°C te activeren,
- 2 x om de combinatie met 170°C te activeren,
- 3 x om de combinatie met 140°C te activeren,
- 4 x om de combinatie met 110°C te activeren,
Op het display 1 verschijnt de gekozen temperatuur,
“M1” en de symbolen en .
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 38
- 39 -
2. Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop
0. De maximaal instelbare garingstijd is 95
minuten.
3. Druk voor het starten op de toets Start/Snel-
start 0 .
Ontdooien
Ontdooien op gewicht
Opmerking:
Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies
dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het
draaiplateau 3!
Met deze functie kunt u probleemloos vlees, gevogelte
envis ontdooien. De ontdooitijd en het vermogens-
niveau worden na de invoer van het gewicht auto-
matisch berekend en ingesteld.
1. Draai in de standbystand de draaiknop 0
tegen de wijzers van de klok in, tot op het
display 1 A-12” en verschijnt.
2. Druk op de toets Start/Snelstart 0 .
3. Kies nu door de draaiknop te draaien 0 het
te ontdooien levensmiddel. Op het display 1
verschijnt:
“d-01” en voor “rundvlees”
“d-02” en voor “varkensvlees”
“d-03” en voor “pizza”
“d-04” en voor “gevogelte”
“d-05” en voor “fruit/groente”
“d-06” en voor “vis”
“d-07” en voor “aardappelen”
4. Wanneer het gewenste levensmiddel op het di-
splay 1 verschijnt, drukt u zo vaak op de toets
Gewicht/kookwekker w , tot het ge-
wenste gewicht op het display 1 verschijnt.
De volgende gewichten kunnen worden ingesteld:
“d-01”/ / “rundvlees” 100 - 1800g
“d-02”/ / “varkensvlees” 100 - 1800g
“d-03”/ / “pizza” 100 - 900g
“d-04”/ / “gevogelte” 100 - 1800g
“d-05”/ /“fruit/groente” 100 - 900g
“d-06”/ / “vis” 100 - 1800g
“d-07”/ / “aardappelen” 100 - 900g
5. Wanneer het gewenste gewicht op het display 1
verschijnt, drukt u op de toets Start/Snelstart 0
. Het apparaat berekend de benodigd
ontdooitijd automatisch.
Opmerking:
Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de etens-
waren tijdens het ontdooien worden omgedraaid.
Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er
geluidssignalen klinken en op het display 1 “turn”
verschijnt. Open de deur van de magnetron, draai
de etenswaren om en sluit de deur weer. Druk op
de toets Start/Snelstart 0 om het ontdooien
te vervolgen.
Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien, wacht
u na de geluidssignalen gewoon af. Het apparaat
vervolgt het ontdooien automatisch. Wij bevelen
het omkeren van de etenswaren wel aan. Hierdoor
wordt de etenswaren gelijkmatiger ontdooid.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 39
- 40 -
Ontdooien op tijd
Opmerking:
Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies
dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het
draaiplateau 3!
1. Draai in de standbystand de draaiknop 0
tegen de wijzers van de klok in, tot op het
display 1 A-13” en verschijnt.
2. Druk op de toets Gewicht/kookwekker w
.
3. Stel de gewenste tijd in met de draaiknop 0.
4. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
het ontdooien te starten. De tijd telt terug
naar 0.
Opmerking:
Voor een optimaal ontdooiresultaat moeten de etens-
waren tijdens het ontdooien worden omgedraaid.
Het apparaat herinnert u aan het keren doordat er
geluidssignalen klinken en op het display 1 “turn”
verschijnt. Open de deur van de magnetron, draai
de etenswaren om en sluit de deur weer. Druk op
de toets Start/Snelstart 0 om het ontdooien
te vervolgen.
Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien, wacht
u na de geluidssignalen gewoon af. Het apparaat
vervolgt het ontdooien automatisch. Wij bevelen
het omkeren van de etenswaren wel aan. Hierdoor
wordt de etenswaren gelijkmatiger ontdooid.
Automaat-menu
Het is niet nodig om voor gerechten die in de auto-
maat-modus moeten worden bereid de duur van
het garingsproces en het vermogensniveau in te
voeren. Het is belangrijker dat u invoert welke soort
levensmiddelen gegaard of gekookt moet worden,
alsook het gewicht van deze levensmiddelen.
Opmerking
De magnetron berekent de tijd/het vermogensniveau
voor verselevensmiddelen. Diepvrieslevensmiddelen
worden met de door de magnetron standaard ge-
bruikte tijden niet gaar (uitgezonderd automaat-
programma “Pizza”).
In het voorkomende geval ontdooit u de levensmid-
delen eerst met het ontdooi-programma (zie hoofd-
stuk “Ontdooien”).
Automaat-menu starten
1. Draai de draaiknop 0 (in de standby-modus)
langzaam naar links, om de automaat-menu-
modus op te roepen. Op het display 1 ver-
schijnt een nummer (bijv. „A - 02“ voor auto-
programma 2 (worst)) en het symbool „Worst“.
Kies door draaien van de draaiknop 0 het
geschikte automaat-menu voor uw gerecht.
Opmerking:
Als u door een draaiing naar links van de draaik-
nop 0 in de automaat-menu-modus bent gekomen,
kunt u door vervolgens naar rechts te draaien de
automaat-menu-modus in de volgorde A01, A02,
A03... uitkiezen.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 40
- 41 -
Dis-
play
Symbool
Levens-
middelen
Gewicht
A-01 Rundvlees 200 - 1400g
A-02 Worst 100 - 500g
A-03 Pizza
P1 150-450g
P2 150-450g
P3 150-450g
A-04 Dranken 200 - 500 ml
A-05 Varkensvlees 200 - 1400g
A-06 Vis 200 - 1200g
A-07 Voorgerecht 300 / 500g
A-08 Opwarmen 300 - 700g
A-09 Gevogelte 400 - 1400g
A-10
Fruit/
groente
100 - 1000g
A-11 Aardappels 100 - 800g
A-12
Ontdooien op
gewicht
-
A-13
Ontdooien op
tijd
-
2. Druk, evt. meermaals, op de toets Gewicht/
kookwekker w , tot het gewenste
gewicht op het display 1 verschijnt.
3. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
het garingsproces te starten.
Opmerking
Om tot een gelijkmatig kook- of garingsresultaat te
komen, moeten de gerechten na 1/2 - 2/3 van de
garingstijd worden omgedraaid. De magnetron
stopt na deze tijd automatisch, er klinken 4 geluids-
signalen en “Turn” verschijnt op het display 1.
Keer de gerechten om. Ga voorzichtig te werk
met de gerechten die mogelijk al heet zijn.
Druk op de toets Start/Snelstart 0 om het
garingsproces te vervolgen.
Opmerking
Wanneer u de etenswaren niet wilt omdraaien,
wacht u na de geluidssignalen gewoon af. Het ap-
paraat vervolgt het garingsproces automatisch. Wij
bevelen het omkeren van de etenswaren wel aan.
Hierdoor wordt de etenswaren gelijkmatiger gaar.
Dis-
play
Symbool
Levens-
middelen
Omdraaien
na...
A-01 Rundvlees
1/2 van
de tijd
A-02 Worst
2/3 van
de tijd
A-05 Varkensvlees
1/2 van
de tijd
A-06 vis
2/3 van
de tijd
A-09 Gevogelte
2/3 van
de tijd
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 41
- 42 -
Opmerking
Als het gerecht na afloop van het automaat-menu
nog niet goed gaar is geworden, gaart u het nog
een paar minuten na met het Snelstartprogramma.
Brandgevaar!
Gebruik bij programma's met ingeschakelde grill-
functie (A-01, A-02, A-03, A-05, A-06, A-09) in
geen geval afdekkingen of niet hittebestendig
servies, omdat deze kunnen smelten of in brand
kunnen raken!
Letselgevaar!
Het draaiplateau 3 is erg heet na een garings-
proces met grill! Gebruik daarom beslist ovenhand-
schoenen of hittebestendige handschoenen als u
het draaiplateau uit de kookruimte haalt.
Opmerking:
Houd er rekening mee dat het formaat, de vorm en
het soort levensmiddelen medebepalend zijn voor
het kookresultaat.
Toepassingsvoorbeeld 1:
Ga als volgt te werk wanneer u 400 g groente of
fruit gaar wilt laten worden:
1. Draai de draaiknop 0 (in de standbystand)
langzaam naar links, tot “A-10” op het display
1 verschijnt.
2. Druk 4 keer op de toets Gewicht/kookwekker
w . 400 g verschijnt op het display
1.
3. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
het garingsproces te starten.
Toepassingsvoorbeeld 2:
Ga als volgt te werk wanneer u 300 ml water wilt
verwarmen:
1. Draai de draaiknop 0 (in de standbystand)
langzaam naar links, tot “A-04” op het dis-
play 1 verschijnt.
2. Druk 3 keer op de toets Gewicht/kookwekker
w . 300 g verschijnt op het display 1.
3. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
het garingsproces te starten.
Toepassingsvoorbeeld 3:
Ga als volgt te werk als u 300 ml voorgerecht wilt
verwarmen:
1. Draai de draaiknop 0 (in de standbystand)
langzaam naar links, tot “A-07” op het dis-
play 1 verschijnt.
2. Druk één keer op de toets Gewicht/kook-
wekker w . 300 g verschijnt op het
display 1.
3. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
het garingsproces te starten.
Pizza bakken
Met het automaat-programma “Pizza” kunt u
krokante pizza in de magnetron bereiden.
1. Draai de draaiknop 0 (in de standbystand)
langzaam naar links, tot “A-03” op het dis-
play 1 verschijnt.
2. Druk op de toets Start/Snelstart 0 .
3. Kies met de draaiknop 0 het gewenste
pizzaprogramma:
“P-01” voor diepvriespizza,
Temperatuur ca. -18 graden
Gewicht 150 g450 g
(“P-01” verschijnt op het display 1).
“P-02” voor pizza uit de koeling,
Temperatuur ca. 5 graden,
Gewicht 150 g450 g
(“P-02” verschijnt op het display 1).
“P-03” voor verse pizza,
Temperatuur ca. 20 graden,
Gewicht 150 g450 g
(“P-03” verschijnt op het display 1).
4. Druk zo vaak op de toets Gewicht/kook-
wekker w , tot het gewenste gewicht
op het display 1 verschijnt.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 42
- 43 -
5. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
het garingsproces te starten.
Opmerking
Wanneer u pizza maakt, kunt u deze direct op het
draaiplateau 3 leggen. Zo wordt de pizza extra
krokant. Let erop dat de rand van de pizza tijdens
het garingsproces niet tegen de wanden van de
kookruimte aankomt.
Toepassingsvoorbeeld:
Ga als volgt te werk wanneer u een diepvriespizza
van 450 g gaar wilt laten worden:
1. Draai de draaiknop 0 (in de standbystand)
langzaam naar links, tot “A-03” op het dis-
play 1 verschijnt.
2. Druk op de toets Start/Snelstart 0 .
3. Kies met de draaiknop 0 het programma
“P-01”.
4. Druk zo vaak op de toets Gewicht/kook-
wekker w , tot “450 g” op het dis-
play 1 verschijnt.
6. Druk op de toets Start/Snelstart 0 om
het garingsproces te starten. Het apparaat
berekent automatisch de benodigd tijd.
Geheugenfunctie
Gebruik de geheugenfunctie als u tot 3 processen
na elkaar wilt uitvoeren.
Na beëindiging van een procedure hoort u één keer
het geluidssignaal, aansluitend begint onmiddellijk
de volgende procedure
Opmerking
De programma’s van het automaat-menu, ontdooien
op tijd en ontdooien op gewicht kunnen niet worden
opgeslagen.
Ga als volgt te werk om 3 processen achter elkaar
op te slaan:
1. Voer het eerste proces in. Bijvoorbeeld een
magnetronproces, 900 W vermogen, 2 minuten.
“2:00”, “M1” en verschijnen op het dis-
play 1. Druk nog
nniieett
op de toets Start/Snel-
start 0 !
2. Voer het tweede proces in. Bijvoorbeeld een grill-
proces, bovenverwarming, 3 minuten. “3:00”,
“M2” en verschijnen op het display 1.
Druk nog
nniieett
op de toets Start/Snelstart 0
!
3. Voer het derde proces in. Bijvoorbeeld een hete-
luchtproces, 200°C, 2 minuten. “2:00”, “M3”
en verschijnen op het display 1.
4. Druk dan pas op de toets Start/Snelstart 0 .
De magnetron start het eerste proces. Wanneer
een proces is voltooid, klinkt er een geluidssignaal
en start de magnetron automatisch het volgende
proces.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 43
- 44 -
Starttijd kiezen
U kunt met dit programma een bepaalde starttijd
voor het garen of grillen van de gerechten voorpro-
grammeren. Als u de instellingen correct heeft uit-
gevoerd, start het programma automatisch op de
ingestelde tijd.
Opmerking: de klok moet zijn ingesteld om de
functie “Starttijd kiezen” te kunnen gebruiken.
1. Voer het gewenste garingsprogramma in:
Voor de magnetron-modus: druk zo vaak als
nodig op de toets Vermogen r voor
de keuze van het vermogensniveau. Stel de
garingstijd in met de draaiknop 0.
Voor de grill-modus: druk op de toets Grill
7, tot de gewenste grillfunctie is geactiveerd.
Stel met de draaiknop 0 de gewenste garings-
tijd in.
Voor de hetelucht-modus: Druk zo vaak als
nodig op de toets Hete lucht 9 voor
keuze van de temperatuur. Stel de garingstijd
in met de draaiknop 0.
Voor het combinatieproces “Hete lucht”:
Druk op de toets Combinatie magnetron – hete
lucht 6 voor keuze van de temperatuur.
Stel de garingstijd in met de draaiknop 0.
Voor het combinatieproces “Grill”:
Druk op de toets Combinatie magnetron - grill e
voor keuze van het gewenste grillpro-
ces. Stel de garingstijd in met de draai-
knop 0.
Voor een automaat-menu: kies met de draai-
knop 0 het gewenste automaat-menu. Druk
op de toets Gewicht/kookwekker w ,
tot het gewenste gewicht op het display 1
verschijnt.
2. Druk op de toets Klok/timer 8 . Het
display 1 geeft de ingestelde tijd aan en het
uurcijfer knippert.
3. Draai aan de draaiknop 0 om de uren in te
stellen.
4. Druk op de toets Klok/timer 8 , nu
knipperen de cijfers voor de minuten.
5. Draai aan de draaiknop 0 om de minuten in
te stellen.
6. Druk op de toets Start/Snelstart 0 .
De zandloper verschijnt op het display 1. De
magnetron start de procedure op de vooraf
ingestelde tijd automatisch.
Opmerking:
Om de opgeslagen starttijd op te vragen,
drukt u op de toets Klok/timer 8 .
Op het display 1 verschijnt de ingestelde starttijd.
Om de opgeslagen starttijd te wissen en daardoor
het opgeslagen proces af te breken, drukt u op de
toets Klok/timer 8 , zodat op het display 1
de ingestelde starttijd verschijnt. Druk vervolgens,
terwijl de starttijd op het display 1 wordt aange-
geven, op de toets Stop/kinderbeveiliging q.
Dezandloper op het display 1 verdwijnt. Het op-
geslagen proces is gewist.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 44
- 45 -
Recepten
Frikadellen
Maak frikadellen van elk ca. 125 gram
rundergehakt (diameter ca. 75mm, hoogte ca.
35mm).
Verdeel de frikadellen gelijkmatig over een
bord dat geschikt is voor de magnetron en
plaats het bord op het draaiplateau 3.
Bereiding
Het beste resultaat bereikt u met de volgende zelf
in te stellen programmacombinatie (zie ook hoofd-
stuk opslagfunctie):
Proces 1:
Hete lucht 230°C, 4:00 min.
Proces 2:
Magnetron 900 W vermogen , 5:30 min.
Proces 3:
Hete lucht 230°C, 2:00 min (al naar gelang
de persoonlijke voorkeur kan ook een tijd tot
4:00 min. worden ingesteld).
Afbakken van kant-en-klare
diepvriesbroodjes
Voor het afbakken van broodjes kiest u de
heteluchtfunctie.
Leg 3-4 broodjes op een bord dat geschikt is
voor de magnetron en plaats het bord op het
draaiplateau 3. De magnetron hoeft niet te
worden voorverwarmd.
Kies de volgende instelling voor het afbakproces:
Hete lucht 170°C, duur: 12 minuten
Wanneer u meteen hierna nog meer broodjes wilt
afbakken, stelt u een ca. 1-2 minuten kortere tijd in,
omdat het apparaat al is voorverwarmd.
Aardappelgratin
Ingrediënten
• 750 g vastkokende geschilde aardappelen
• 300 g room
• 100 g geraspte kaas met een vetgehalte van
25% tot 30%
• Kruiden naar smaak (bijv. zout/peper)
Gebruik een voor de magnetron geschikte ronde
schaal met deksel, met een hoogte van 5 tot 6 cm
en een diameter van ca. 22 cm.
Bereiding
Snijd aardappelen in schijfjes van ca. 3 – 4 mm
dik.
Leg ongeveer de helft van de aardappelen
dakpansgewijs in de vuurvaste schaal.
Bestrooi de aardappelen met ca. de helft van
de kaas.
Voeg de helft van de kruiden toe, en ca. 150 g
room.
Leg de rest van de aardappelschijfjes ook
dakpansgewijs eroverheen.
Verdeel de rest van de kaas over de aardappelen
en giet de rest van de room erover.
Strooi de rest van de kruiden over de gratin.
Dek de schaal af met het deksel en plaats deze
in het midden op het draaiplateau 3.
Het beste resultaat bereikt u met de volgende zelf
in te stellen programmacombinatie:
Proces 1:
Magnetron 900 W vermogen , 10:00 min.
Proces 2:
Hete lucht 230 °C, 10:00 min.
Proces 3:
Magnetron 900 W vermogen, 10:00 min.
Voorverwarmen is niet nodig.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 45
- 46 -
Muffins
Ingrediënten
Dit recept is goed voor ca. 10 tot 20 muffins.
Bakmargarine (vetgehalte 80%) of gezouten
roomboter
170 g kristalsuiker (max. korrelgrootte 0,3 mm)
3 eieren (55 - 60 g, grootte M)
225 g tarwemeel
7 g bakpoeder
0,25 g zout
Bereiding
Meng alle ingrediënten goed door elkaar.
Doe het muffindeeg in papieren bakvormpjes
die in de winkel te koop zijn (diameter ca.
45 mm, hoogte ca. 28 mm)
Verwarm de magnetron met de heteluchtfunctie
voor op 170°C.
Opmerking:
Als er meerder bakbeurten nodig zijn (dit hangt
af van het aantal muffins), is voorverwarmen
maar één keer nodig.
Verdeel muffins gelijkmatig over het draaipla-
teau 3.
Kies de volgende instelling voor het bakproces:
Hete lucht 170°C, duur: 12 minuten
Reiniging en onderhoud
Letselgevaar!
Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en
haal de stekker uit het stopcontact. Anders bestaat
het gevaar voor een elektrische schok!
Het apparaat mag in geen geval worden
ondergedompeld in water of andere vloei-
stoffen. Hierdoor kan levensgevaar ontstaan
door een elektrische schok en het apparaat
kan beschadigd raken.
Houd de magnetron van binnen altijd schoon.
Neem als voedselspatten of gemorste vloei-
stoffen aan de binnenwanden van de magne-
tron zitten, deze met een vochtige doek af.
Gebruik een mild afwasmiddel als de magne-
tron vuiler blijkt te zijn.
Gebruik geen schoonmaaksprays en andere
scherpe schoonmaakmiddelen, want deze
kunnen vlekken, strepen of een vertroebeling
van het deuroppervlak veroorzaken.
Maak de buitenwanden met een vochtige
doek schoon.
Om een beschadiging van de componenten
binnenin de magnetron te voorkomen, laat u
geen water in de ventilatiesleuven 5 sijpelen.
Verwijder regelmatig spatten of andere veront-
reinigingen. Maak de deur, het kijkglas aan
weerszijden, de deurafdichtingen en de aan-
grenzende delen met een vochtige doek
schoon. Gebruik geen schuurmiddelen.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 46
- 47 -
Als op of rond de buitenkant van de deur
wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte
doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron
onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt
wordt.
Reinig ook het draaiplateau 3 regelmatig.
Was deze af in warm zeepsop.
Reinig de grillstandaard t in warm afwaswater
en droog hem goed af.
Verhelp regelmatig geurtjes. Plaats een diepe
magnetronschaal met een kopje gevuld met
water en sap en schil van een citroen in de
magnetron. Verwarm deze 5 minuten. Grondig
schoonvegen en met een zachte doek droog
wrijven.
Mocht het nodig zijn om de lamp in de magne-
tron te vervangen, laat u dit dan door een
dealer doen of vraag het aan onze service.
Problemen oplossen
Het display 1 geeft niets aan.
De stekker steekt niet in het stopcontact.
Controleer de stekker.
Het stopcontact is defect. Probeer een ander
stopcontact.
Het display 1 is defect. Neem contact op met
het servicecentrum.
Het apparaat reageert niet op het indrukken
van de toetsen.
Het kinderslot is geactiveerd. Schakel het
kinderslot uit ( zie hoofdstuk “Bediening”).
Het apparaat start niet met de procedure voor
garing/koken.
De deur zit niet goed dicht. Doe de deur goed
dicht.
Het draaiplateau 3 maakt harde geluiden
tijdens het draaien.
Het draaiplateau 3 ligt niet correct op de as.
Leg het draaiplateau 3 correct in de kook-
ruimte.
De kleine rollen 4 en/of de bodem van de
kookruimte zijn vuil. Reinig de rollen 4 en
de bodem.
Het display 1 geeft “E01” aan en er klinken
geluidssignalen.
De magnetron is oververhit. Breek meteen het
lopende programma af. Haal de netstekker
uit het stopcontact, open de magnetrondeur
en laat het apparaat afkoelen.
Het display 1 geeft “E02” aan en er klinken
geluidssignalen.
Er is een sensorfout. Onderbreek het programma
en laat het apparaat afkoelen. Start de magne-
tron daarna opnieuw. Mocht de fout zich op-
nieuw voordoen, neem dan contact op met
de klantendienst.
Er doet zich een fout voor bij het verwarmen
van het apparaat. Onderbreek het programma
en laat het apparaat afkoelen. Start de magne-
tron daarna opnieuw. Mocht de fout zich op-
nieuw voordoen, neem dan contact op met de
klantendienst.
Het display 1 geeft “E03” aan en er klinken
geluidssignalen.
De storingsbeveiliging van de magnetron is
geactiveerd door een kortsluiting of een
nullastspanning. Onderbreek het programma
en haal de netstekker uit het stopcontact. Ver-
help indien mogelijk het probleem, bijv. metaal
in de kookruimte, dat bij gebruik van de mag-
netronfunctie in het voornoemde probleem kan
resulteren. Neem anders contact op met de
klantendienst.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 47
- 48 -
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
Importeur
KOMPERNASSGMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 48
- 49 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 51
Wichtige Sicherheitshinweise 51
Lieferumfang 54
Technische Daten 54
Bevor Sie beginnen 55
Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Geeignetes Kochgeschirr verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Gerätebeschreibung 56
Erste Inbetriebnahme 56
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Gerät vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Drehteller einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Bedienen 57
Uhr einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Ruhe-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Küchentimer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Abfragefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Kochen und Garen 58
Mikrowellenbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Grill-Funktion „Oberhitze“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Grill-Funktion „Unterhitze“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Kombinations-Garvorgang „Grill“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Heißluftbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Heißluftbetrieb mit Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Kombinations-Garvorgang „Heißluft“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Auftauen 63
Auftauen nach Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Auftauen nach Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Automatik-Menü 64
Automatik-Menü starten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Speicherfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Startzeit wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 49
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 50 -
Rezepte 69
Frikadellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Kartoffelgratin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Muffins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Reinigung und Pflege 70
Fehlerbehebung 71
Entsorgen 72
Garantie und Service 72
Importeur 73
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 50
- 51 -
Edelstahl-Mikrowelle
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von
Lebensmitteln gemäß den beschriebenen Vor-
gehensweisen vorgesehen.
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung ent-
standene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung
aufmerksam durch und heben Sie diese für den spä-
teren Gebrauch auf.
Achtung!
Warnungen vor Beschädigungen am Gerät.
Achtung!
Verletzungsgefahr!
Warnung vor Verletzungen und elektrischem Schlag!
Brandgefahr!
Warnung vor Brandgefahr.
Hinweis!
Hinweise und Tipps zur Handhabung der Mikrowelle.
Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines
möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikro-
wellenenergie
Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter
Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter
Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis
Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist
hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen
aufzubrechen oder zu manipulieren.
Klemmen Sie nichts zwischen Gerätefront und
Tür und sorgen Sie dafür, dass sich keine Ver-
schmutzungen oder Reinigungsmittelrückstände
auf den Dichtflächen ansammeln.
Verletzungsgefahr!
Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschä-
digt sind, betreiben Sie die Mikrowelle auf kei-
nen Fall weiter. Lassen Sie sie sofort von qualifi-
ziertem Fachpersonal reparieren.
Versuchen Sie nie das Gerät selber zu reparie-
ren. Durch das Abnehmen des Gehäuses kann
Mikrowellenenergie freigesetzt werden. Lassen
Sie Reparaturen nur von qualifiziertem Fachper-
sonal durchführen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä-
higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kindern darf die Benutzung des Kochgerätes
ohne Aufsicht nur erlaubt werden, wenn eine an-
gemessene Anweisung gegeben wurde, die das
Kind in die Lage versetzt, das Kochgerät in si-
cherer Weise zu benutzen und die Gefahren ei-
ner falschen Bedienung zu verstehen.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 51
- 52 -
Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestim-
mungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung
in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem
Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämp-
fe. Diese Mikrowelle ist speziell für Erhitzen, Ko-
chen, Grillen, oder Trocknen von Nahrungsmit-
teln konstruiert.
Sie ist nicht für eine Nutzung im Industrie-
oder Laborbereich konzipiert.
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht, wenn
Netzkabel/Netzstecker beschädigt sind. Lassen
Sie Netzkabel/Netzstecker von qualifiziertem
Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Halten Sie Kinder von der Mikrowellentür fern,
während diese in Betrieb ist. Verbrennungs-
gefahr!
Entfernen Sie unter keinen Umständen das
Mikrowellengehäuse.
Lassen Sie die Lampe im Inneren der Mikrowel-
le nur von qualifiziertem Fachpersonal austau-
schen.
Berühren Sie nie die Mikrowellentür, das Mikro-
wellengehäuse, die Lüftungsöffnungen, Zube-
hörteile oder das Essgeschirr direkt nach dem
Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-Vorgang.
Die Teile werden sehr heiß. Lassen Sie vor dem
Reinigen die Teile abkühlen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer
gut zu erreichen ist, damit Sie diesen im Notfall
schnell vom Stromnetz trennen können.
Personen, die einen Herzschrittmacher tragen,
sollten sich vor Inbetriebnahme der Mikrowelle,
bei Ihrem Hausarzt über mögliche Risiken infor-
mieren.
Lassen Sie das Netzkabel nie über den Tisch
oder die Arbeitsplatte hängen. Kinder könnten
daran ziehen.
Öffnen Sie Dosen, Popcorntüten etc. nach dem
Erhitzen immer so, dass die Öffnung von Ihrem
Körper weg zeigt. Austretender Dampf kann zu
Verbrühungen führen.
Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle,
wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf
kann zu Verbrühungen führen.
Frittieren Sie nicht in der Mikrowelle. Heißes Öl
kann Geräteteile und Utensilien beschädigen
und sogar Hautverbrennungen hervorrufen.
Schütteln oder rühren Sie aufgewärmte Baby-
gläschen oder Babyfläschchen auf jeden Fall
um! Der Inhalt kann sich ungleichmäßig erhitzt
haben und das Baby kann sich am Inhalt ver-
brennen. Kontrollieren Sie auf jeden Fall die
Temperatur, bevor Sie Ihr Baby füttern!
Bauen Sie die Mikrowelle nicht um.
Mikrowellenstrahlen sind gefährlich! Lassen Sie
Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen
Abdeckungen zu entfernen sind, dievor einem
Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen, nur
von geschultem Fachpersonal durchführen.
Überprüfen Sie vor dem Verzehr die Tempera-
tur, um für Babys u. U. lebensgefährliche Ver-
brennungen zu vermeiden.
Kochutensilien können durch die von den
erhitzten Speisen abgegebene Hitze heiß
werden, so dass sie sich eventuell nur mit Topf-
lappen anfassen lassen. Die Kochutensilien müs-
sen daraufhin geprüft werden, ob sie mikrowel-
lengeeignet sind.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Brandgefahr
Lassen Sie die Mikrowelle nie unbeaufsichtigt,
wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Papierver-
packungen erhitzen.
Stellen Sie keine brennbaren Materialien in der
Nähe der Mikrowelle oder der Lüftungsschlitze
auf.
Entfernen Sie alle metallischen Verschlüsse
der Verpackungen der Lebensmittel, die Sie
erhitzen wollen. Brandgefahr!
Benutzen Sie zur Herstellung von Popcorn nur
mikrowellengeeignete Popcorn-Tüten.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 52
- 53 -
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit
Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen
zu erhitzen. Brandgefahr!
Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung
von Lebensmitteln oder anderen Dingen.
Überschreiten Sie nie die vom Hersteller ange-
gebenen Garzeiten.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Mikro-
welle, während diese in Betrieb ist. Die Lüftungs-
öffnungen werden verdeckt!
Stellen Sie die Mikrowelle nicht in der Nähe von
anderen Hitze absondernden Geräten, wie zum
Beispiel einem Backofen, auf.
Reinigen Sie die Mikrowelle nach dem Erhitzen
von fetthaltigen Speisen, insbesondere wenn die-
se nicht abgedeckt waren, gründlich. Lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen. Auf den Heizelementen des Grills dür-
fen sich keine Rückstände, wie zum Beispiel Fett
befinden. Dieses könnte überhitzen und sich ent-
zünden.
Tauen Sie kein gefrorenes Fett oder Öl in der
Mikrowelle auf. Das Fett oder Öl kann sich
entzünden.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Achtung! Geräteschäden!
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht im Leer-
zustand. Ausgenommen ist die erste Inbetrieb-
nahme (siehe Kapitel „Erste Inbetriebnahme“).
Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöff-
nungen oder die Sicherheits-Türverriegelungen.
Benutzen Sie keine metallischen Utensilien, die
Mikrowellen reflektieren und zu Funkenbildung
führen. Stellen Sie keine Blechdosen in die
Mikrowelle.
Stellen Sie keine Plastikbehälter sofort nach
einem Grill-, Kombi- oder Automatikmenü-
Vorgang in die Mikrowelle. Das Plastik kann
schmelzen.
Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher
Luftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeit
sammelt, aufgestellt werden.
Flüssigkeiten und sonstige Nahrungsmittel dür-
fen nicht in luftdicht verschlossenen Behältern er-
hitzt werden, da diese explodieren und das Ge-
rät beschädigen können.
Lehnen Sie sich nicht auf die Mikrowellentür.
Mangelhafte Sauberkeit des Kochgerätes kann
zu einer Zerstörung der Oberfläche führen, die
ihrerseits die Gebrauchsdauer beeinflusst und
möglicherweise zu gefährlichen Situationen
führt.
Gefahr
Tauchen Sie nie das Netzkabel oder den Netz-
stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Netzkabel von Hitzequellen fern.
Führen Sie es nicht vor der Mikrowellentür her.
Die Hitze kann das Kabel beschädigen.
Schütten Sie niemals Flüssigkeiten in die Lüf-
tungsöffnungen oder die Sicherheits-Türver-
riegelungen. Sollte doch Flüssigkeit hinein-
gelangen, stellen Sie die Mikrowelle sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Lassen Sie die Mikrowelle
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen.
Sicherheitstipps
Um das Brandrisiko in der Mikrowelle zu
minimieren: Behalten Sie, wenn Sie Speisen
in Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen,
die Mikrowelle immer im Auge, da sich die Ma-
terialien eventuell entzünden können.
Beim Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle
kann es zu einem zeitlich verzögerten Sprudeln
kommen, wenn das Getränk kocht. Seien Sie
deshalb vorsichtig beim Hantieren mit dem
Gefäß. Um plötzliches Sieden zu vermeiden:
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 53
- 54 -
– Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in
die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird.
– Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen
20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um
unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln,
Würstchen, oder ähnlichem. Sie können sonst
explodieren.
Seien Sie vorsichtig beim Erhitzen von Flüssigkei-
ten. Benutzen Sie nur offene Gefäße, damit ent-
stehende Luftblasen entweichen können.
Sollte Ihnen Rauch auffallen, schalten Sie das
Gerät aus oder ziehen Sie den Stecker und hal-
ten Sie die Tür geschlossen, um eventuelle Flam-
men zu ersticken.
Eier in der Schale und hart gekochte Eier dürfen
nicht in der Mikrowelle erhitzt werden, da sie
selbst noch nach der Beendigung des Erhitzens
in der Mikrowelle explodieren können.
Nahrungsmittel mit dicker Schale, wie etwa Kar-
toffeln, ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien vor
dem Kochen einstechen.
Bewegen Sie die Mikrowelle nicht, während sie
in Betrieb ist.
Erdungshinweise/ordnungsgemäße
Installation
Das vorliegende Gerät muss geerdet sein. Dieses
Gerät ist nur an eine vorschriftsmäßig geerdete
Steckdose anzuschließen. Es wird empfohlen,
einen eigenen Stromkreis zu verwenden, der nur
die Mikrowelle versorgt.
Gefahr: Unsachgemäßer Umgang mit dem Er-
dungsstecker kann das Risiko eines elektrischen
Schlages nach sich ziehen.
Hinweis: Sollten Sie Fragen zum Erden oder
den Anweisungen in Sachen Elektrik haben, fra-
gen Sie eine Elektro- oder Wartungsfachkraft.
Weder der Hersteller noch der Händler können die
Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle
oder für Personenschäden übernehmen, die auf
eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für
den Elektroanschluss zurückgehen.
Funkstörungen bei anderen Geräten
Der Betrieb der Mikrowelle kann Störungen bei Ihrem
Radio, Fernseher oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
Falls solche Interferenzen auftreten sollten, lassen
sie sich mit Hilfe der folgenden Maßnahmen
vermindern oder ausschalten:
Tür und Dichtfläche der Mikrowelle säubern.
Empfangsantenne des Radios oder Fernsehers
neu ausrichten.
Mikrowelle an einen anderen Ort stellen als
den, an dem der Empfänger steht.
Entfernen Sie die Mikrowelle vom Empfänger.
Stecken Sie die Mikrowelle in eine andere
Steckdose ein. Mikrowelle und Empfänger
sollten einen unterschiedlichen Zweig des
Stromkreises in Anspruch nehmen.
Lieferumfang
Mikrowelle
Drehteller
Grillständer
Bedienungsanleitung
Kurzinformation
Technische Daten
Nennspannung: 230 - 240 V
~
50 Hz
Maximale Leistungsaufnahme: 2000 W
Mikrowelle: 1400 W
Doppel-Grill: 1700 W
Oberer-Grill: 1200 W
Heißluft: 2000 W
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 54
- 55 -
Maximale Leistungsabgabe
Mikrowelle: 900 W
Mikrowellen-Frequenz: 2450 MHz
Bevor Sie beginnen
Grundprinzipien beim Kochen in der
Mikrowelle
Ordnen Sie die Speisen wohlbedacht an.
Die dicksten Stellen kommen in Randnähe.
Achten Sie auf die Garzeit. Wählen Sie die
kürzeste angegebene Garzeit und verlängern
Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange gekoch-
te Speisen können zu rauchen beginnen oder
sich entzünden.
Versehen Sie die Speisen während des Garens
mit einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
außerdem dazu bei, dass Speisen gleichmäßig
gar werden.
Wenden Sie die Speisen während der Zuberei-
tung in der Mikrowelle einmal, damit Gerichte
wie Hähnchen oder Hamburger schneller
„durch“ sind.
Große Lebensmittelstücke wie etwa Braten
müssen mindestens einmal gewendet werden.
Sortieren Sie Lebensmittelteile wie etwa Hack-
bällchen nach der halben Garzeit komplett um.
Wenden Sie sie, und platzieren Sie die Bäll-
chen von der Mitte des Geschirrs an den Rand.
Geeignetes Kochgeschirr verwenden
Das ideale Material für einen Mikrowellenherd
ist mikrowellendurchlässig, lässt also die Ener-
gie durch den Behälter hindurch, um die
Speise zu erwärmen.
Mikrowellen sind nicht in der Lage, Metall zu
durchdringen. Aus diesem Grund dürfen keine
Metallgefäße und kein Metallgeschirr verwen-
det werden.
Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikro-
welle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier.
Diese können winzige Metallfragmente enthal-
ten, die Funken und/oder Brände erzeugen
können.
Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr
statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck-
bereich leicht verkochen.
Die nachstehende Liste versteht sich als allgemei-
ne Hilfe für die Wahl des korrekten Geschirrs.
Kochgeschirr
Mikro-
welle
Grill
Heiß-
luft
Kombi
nation
Hitzebeständi-
ges Glas
Ja Ja Ja Ja
Nicht hitzebe-
ständiges Glas
Nein Nein Nein Nein
Hitzebeständi-
ge Keramik
Ja Ja Ja Ja
Mikrowellen-
geeignetes
Plastikgeschirr
Ja Nein Nein Nein
Küchenpapier Ja Nein Nein Nein
Metalltablett/
-platte
Nein Ja Ja Nein
Grillständer Nein Ja Ja Nein
Alufolie &
Folienbehälter
Nein Ja Ja Nein
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 55
- 56 -
Brandgefahr!
Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere
metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle
im Mikrowellenbetrieb oder im Kombinations-
Garvorgang verwenden. Metall reflektiert die
Mikrowellenstrahlung und führt so zu Funkenbil-
dung. Das kann zu einem Brand führen und das
Gerät irreparabel beschädigen!
Gerätebeschreibung
1 Display
2 Taste Türöffner
3 Drehteller
4 Rollen
5 Lüftungsschlitze
6 Taste Kombination Mikrowelle - Heißluft
7 Taste Grill
8 Taste Uhr/Timer
9 Taste Heißluft
0 Drehregler / Taste Start/Schnellstart
q Stop/Kindersicherung
w Taste Gewicht/Küchentimer
e Taste Kombination Mikrowelle - Grill
r Taste Leistung (Mikrowelle)
t Grillständer
Erste Inbetriebnahme
Gerät aufstellen
Brandgefahr!
Diese Mikrowelle ist nicht für den Einbau in einen
Küchenschrank geeignet. In geschlossenen
Schränken ist die Belüftung des Gerätes nicht ausrei-
chend gewährleistet. Das Gerät kann beschädigt
werden und es besteht die Gefahr eines Brandes!
Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug
Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes
lässt:
Halten Sie zwischen Gerät und den angren-
zenden Wänden einen Mindestabstand von
10 cm unbedingt ein. Stellen Sie sicher,
dass sich die Tür der Mikrowelle einwandfrei
öffnen lässt.
Halten Sie über der Mikrowelle einen Abstand
von mindestens 20 cm.
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker
problemlos zugänglich ist, damit er im Fall von
Gefahren mühelos erreicht und gezogen
werden kann.
Entfernen Sie nicht die Füße unter dem Mikro-
wellengerät.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsschlitze 5. An-
dernfalls kann es zu Beschädigungen des Ge-
räts kommen.
Stellen Sie das Gerät möglichst weit entfernt
von Radio- und Fernsehgeräten auf. Der
Betrieb der Mikrowelle kann Störungen des
Radio- oder Fernsehempfangs hervorrufen.
Achtung:
Stellen Sie die Mikrowelle nicht über einem Küchen-
herd oder einem sonstigen Hitze erzeugenden Ge-
rät auf. Eine Aufstellung an einem solchen Ort könn-
te zur Beschädigung des Gerätes und damit auch
zum Erlöschen der Garantie führen.
Gerät vorbereiten
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und
eine eventuell auf der Gehäuseoberfläche
angebrachte Schutzfolie.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz-
steckdose. Benutzen Sie eine 230 - 240 V,
50 Hz, Netzsteckdose mit einer 16 A Siche-
rung. Es wird empfohlen, dass ein eigener
Stromkreis die Mikrowelle versorgt. Wenn Sie
sich nicht sicher sind, wie Sie die Mikrowelle
anschließen sollen, ziehen Sie einen Fachmann
zu Rate.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 56
- 57 -
Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Ge-
rät zunächst leer aufgeheizt werden, damit ferti-
gungsbedingte Rückstände verdampfen können.
Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt
haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal.
Schalten Sie das Gerät ohne Lebensmittel und ohne
Zubehör (Drehteller 3 und Grillständer t) in der
Betriebsart Grillen ein:
Drücken Sie zweimal die Taste Grill 7 .
Sie wählen damit den Grillbetrieb mit Ober-
und Unterhitze. Im Display 1 erscheint das
Symbol und das Symbol .
Stellen Sie mit dem Drehregler 0 eine Garzeit
von 10 Minuten ein.
Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Grillvorgang zu starten.
Hinweis:
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch ferti-
gungsbedingte Rückstande zu leichter Rauch- und
Geruchsentwicklung kommen. Dieses ist unschädlich.
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Öffnen
Sie zum Beispiel ein Fenster.
Nach 10 Minuten schaltet sich das Gerät auto-
matisch aus. Warten Sie, bis es vollständig ab-
gekühlt ist.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
und reinigen Sie das Gerät anschließend mit
einem feuchten Tuch von innen und trocknen
Sie es sorgfältig ab.
Drehteller 3 einsetzen
Setzen Sie den Drehteller 3 mittig auf die Ach-
se im Garraum. Achten Sie darauf, dass er
komplett auf die Achse rutscht und fest sitzt.
Bedienen
Uhr einstellen
Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt
haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal.
Das Display 1 zeigt "1:00" an.
1. Drücken Sie die Taste Uhr 8 . Im
Display 1 erscheint „Hr 24“. Drücken Sie die
Taste Uhr 8 noch einmal, wenn Sie in
den 12-Stunden-Modus wechseln wollen.
2. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler 0 die
gewünschte Stunde ein.
3. Drücken Sie die Taste Uhr 8 . Die Minu-
tenangabe blinkt.
4. Stellen Sie durch Drehen am Drehregler 0 die
gewünschten Minuten ein.
5. Wenn die Uhrzeit korrekt eingestellt ist, drücken
Sie die Taste Uhr 8 . Der Doppelpunkt
zeigt durch Blinken an, dass die Uhr läuft.
Um die aktuelle Tageszeit abzulesen, während die
Mikrowelle in Betrieb ist, drücken Sie die Taste Uhr
8 ; die Uhrzeit wird dann für ca. 4 Sekun-
den im Display 1 angezeigt.
Ruhe-Modus
Die Mikrowelle schaltet sich automatisch in einen
Ruhe-Modus, wenn für längere Zeit keine Taste ge-
drückt wird. Die Displaybeleuchtung wird erst etwas
gedimmt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Ruhe-Modus zu verlassen und die entsprechende
Funktion der gedrückten Taste aufzurufen.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 57
- 58 -
Küchentimer einstellen
Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den
Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen
können.
1. Drücken Sie die Taste Gewicht/Küchentimer w
wenn das Gerät im Standby-Betrieb
ist. Im Display 1 erscheint „0:00“ und das
Symbol .
2. Stellen Sie nun mit dem Drehregler 0 die ge-
wünschte Zeit ein.
Sie können Zeiteinstellungen von 10 Sekunden
bis 95 Minuten vornehmen.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
. Ein Signalton ertönt. Die Zeit zählt
rückwärts herunter. Nach ca. 3 Sekunden wird
die normale Uhrzeit wieder angezeigt. Der
Küchentimer läuft im Hintergrund weiter.
Wenn Sie zwischendurch die Zeit des Küchenti-
mers kontrollieren wollen, drücken Sie die Taste
Gewicht/Küchentimer w . Es erscheint
für kurze Zeit der Küchentimer.
Sobald die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen 3
Signaltöne.
Kindersicherung
Aktivieren Sie diese Einstellung, um eine unbe-
aufsichtigte Inbetriebnahme der Mikrowelle durch
Kleinkinder und andere nicht mit der Bedienung
vertraute Personen zu verhindern.
Das Symbol für die Kindersicherung erscheint
im Display 1 , und das Gerät kann solange, wie
diese Funktion aktiviert ist, nicht in Betrieb genom-
men werden.
Drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung q
und halten Sie sie solange gedrückt, bis
ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kin-
dersicherung im Display 1 erscheint. Die
Tasten und der Regler der Mikrowelle haben nun
keine Funktion mehr.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren,
drücken Sie die Taste Stop/Kindersicherung q
und halten Sie sie solange gedrückt bis
ein Signalton ertönt und das Symbol für die Kin-
dersicherung erlischt.
Abfragefunktionen
Uhrzeit während des Betriebs abfragen
Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
Uhr 8 . Im Display 1 erscheint für
ca. 3 Sekunden die Uhrzeit.
Leistungsstufe während des Betriebs abfragen
Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste
Leistung r . Im Display 1 erscheint für ca. 3
Sekunden die aktivierte Leistungsstufe.
Kochen und Garen
Hinweis
Diese Mikrowelle ist mit einer Abkühlfunktion ausge-
stattet. D.h., dass nach einem Gar- oder Grillvor-
gang, der mindestens 2 Minuten dauert, läuft der
Lüfter des Gerätes noch für etwa. 3 Minuten nach.
Das ist keine Fehlfunktion des Gerätes! Das schnelle-
re Abkühlen hilft, die Lebensdauer des Gerätes zu
verlängern.
Hinweis
Legen Sie die Speisen, die Sie in der Mikrowelle zu-
bereiten möchten, aus hygienischen Gründen nie-
mals direkt auf den Drehteller 3. Legen Sie sie im-
mer auf für Mikrowellen geeignetes Geschirr.
Ausgenommen hiervon ist das Zubereiten von Pizza
(siehe Kapitel „Automatik-Menü“).
Mikrowellenbetrieb
Hinweis
Auf der Mikrowellentür oder dem Gehäuse
können sich während eines Garvorgangs Wasser-
tropfen bilden. Das ist normal und kein Zeichen für
eine Fehlfunktion der Mikrowelle. Wischen Sie die
Feuchtigkeit nachdem sie abgekühlt ist mit einem
trockenen Tuch ab.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 58
- 59 -
Brandgefahr!
Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an-
dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-
welle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall
reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu
Funkenbildung. Das kann zu einem Brand führen
und das Gerät irreparabel beschädigen!
Leistung auswählen
Drücken Sie die Taste Leistung r zur
Wahl der Leistungsstufe entsprechend häufig.
1x für 900 Watt Leistung (P900).
2x für 800 Watt Leistung (P800).
3x für 700 Watt Leistung (P700).
4x für 600 Watt Leistung (P600).
5x für 500 Watt Leistung (P500).
6x für 400 Watt Leistung (P400).
7x für 300 Watt Leistung (P300).
8x für 200 Watt Leistung (P200).
9x für 100 Watt Leistung (P100).
Die Leistung wird im Display 1 dargestellt
(z. B. P800 bei 800 Watt Leistung).
Garzeit einstellen
Nachdem Sie die Leistung ausgewählt haben, stel-
len Sie die gewünschte Garzeit ein:
Drehen Sie den Drehregler 0, bis die ge-
wünschte Garzeit eingestellt ist.
Die Stufen für die Einstellungszeit des
Drehreglers 0 sind wie folgt:
von 0 Sek. bis 5 Min: in 10-Sek.-Schritten
von 5 bis 10 Min: in 30-Sek.-Schritten
von 10 bis 30 Min: in 1-Min.-Schritten
von 30 bis 95 Min: in 5-Min.-Schritten
Eingabevorgang abbrechen/beenden
Drücken Sie einmal die Taste Stop q , um ei-
nen Eingabevorgang abzubrechen und zu beenden.
Das Gerät schaltet wieder in den Standby-Betrieb zu-
rück.
Garvorgang starten
Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt
haben, können Sie den Garvorgang starten:
Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
Taste Start/Schnellstart 0 . Im Display 1 er-
scheinen die Symbole für Mikrowellenbetrieb
und „M1“. Die eingestellte Zeit zählt rückwärts her-
unter.
Garvorgang unterbrechen
Drücken Sie einmal die Taste Stop q , umei-
nen Garvorgang zu unterbrechen. Das Gerät unter-
bricht den Garvorgang und stoppt die noch
verbleibende Zeit. Drücken Sie die Taste Start/Schnell-
start 0 , um den Garvorgang wieder fortzu-
setzen.
Garvorgang abbrechen
Drücken Sie zweimal die Taste Stop q , um
einen Garvorgang abzubrechen. Das Gerät schal-
tet wieder in den Standby-Betrieb zurück.
Schnellstart
Mit dieser Funktion können Sie unverzüglich für
30 Sekunden (oder länger, bis zu 95 Minuten) bei
900 W Leistung mit dem Garen beginnen.
Drücken Sie einmal die Taste Start/Schnellstart
0 . Im Display 1 erscheinen die Symbo-
le für Mikrowellenbetrieb und „M1“, so-
wie „:30“. Die Mikrowelle startet den Garvor-
gang für 30 Sekunden. Die Zeit zählt
rückwärts herunter.
Wenn Sie länger als 30 Sekunden garen wollen,
drücken Sie so oft auf die Taste Start/Schnellstart
0 , bis die gewünschte Zeit erreicht ist.
Die Zeit-Stufen teilen sich wie folgt auf:
von 30 Sek. bis 5 Min: in 30-Sek.-Schritten
von 5 Min. bis 95 Min: in 1-Min.-Schritten
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 59
- 60 -
Grill-Funktion „Oberhitze“
Diese Grill-Funktion eignet sich hervorragend für
überbackene Sandwiches und Gratins.
Benutzen Sie zum Grillen mit „Oberhitze“ immer
den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales
Grillergebnis.
Stellen Sie den Grillständer t immer auf den
Drehteller 3.
1. Drücken Sie die Taste Grill 7 einmal, um
die Grill-Funktion „Oberhitze“zu aktivieren.
Im Display 1 erscheint das Symbol für die
Grill-Funktion „Oberhitze“ und „Gr 1“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal
einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
Taste Start/Schnellstart 0 .
Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“
Diese Grill-Funktion können Sie für dünne Scheiben
Fleisch, Steaks, Frikadellen, Würstchen oder Hähn-
chenteile verwenden.
Benutzen Sie zum Grillen mit „Ober- und Unterhit-
ze“ immer den Grillständer t. So erzielen Sie ein
optimales Grillergebnis.
Stellen Sie den Grillständer t immer auf den
Drehteller 3.
1. Drücken Sie die Taste Grill 7 zweimal,
um die Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“zu
aktivieren.
Im Display 1 erscheint das Symbol für die
Grill-Funktion „Oberhitze“ , für die Grill-
Funktion „Unterhitze“ und „Gr 2“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal
einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
Taste Start/Schnellstart 0 .
Grill-Funktion „Unterhitze“
Benutzen Sie zum Grillen mit „Unterhitze“ immer
den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales
Grillergebnis.
Stellen Sie den Grillständer t immer auf den
Drehteller 3.
1. Drücken Sie die Taste Grill 7 dreimal,
um die Grill-Funktion „Unterhitze“zu aktivieren.
Im Display 1 erscheint das Symbol für die
Grill-Funktion „Unterhitze“ und „Gr 3“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal
einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten der Grill-Funktion die
Taste Start/Schnellstart 0 .
Kombinations-Garvorgang „Grill“
Diese Funktion vereint die Grill-Funktion mit dem
normalen Mikrowellenbetrieb. Während des Kom-
binationsvorgangs wird eine bestimmte Zeit für
Garen und die übrige Zeit für Grillen automatisch
und in einem Vorgang ausgeführt. Den Umschalt-
zeitpunkt des Gerätes können Sie durch ein leises
Klicken wahrnehmen.
Brandgefahr!
Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an-
dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-
welle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand füh-
ren und das Gerät irreparabel beschädigen!
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 60
- 61 -
Kombination 1
Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen-
leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Gar-
zeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch oder Gratins.
Es wird die Mikrowellenfunktion und die Grill-Funk-
tion „Oberhitze“ benutzt.
1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
Grill e einmal, um die Kombination
1 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen ,
,sowie „C 1“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart 0 .
Kombination 2
Bei der Kombination 2 beträgt die Mikrowellen-
leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Gar-
zeit. Dies ist z. B. geeignet für Omlettes, Puddings
oder Lasagne. Es wird die Mikrowellenfunktion und
die Grill-Funktion „Oberhitze“ benutzt.
1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
Grill e zweimal, um die Kombination
2 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen ,
, sowie „C 2“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart 0 .
Kombination 3
Bei der Kombination 3 beträgt die Mikrowellen-
leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Gar-
zeit. Dies eignet sich beispielsweise für Kartoffeln.
Es wird die Mikrowellenfunktion und die Grill-Funk-
tion „Ober- und Unterhitze“ benutzt.
1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
Grill e dreimal, um die Kombination
3 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen
,
,
, sowie „C 3“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart 0 .
Kombination 4
Bei der Kombination 4 beträgt die Mikrowellen-
leistung 55 % und die Grill-Leistung 45 % der Gar-
zeit. Dies eignet sich beispielsweise für Geflügelge-
richte. Es wird die Mikrowellenfunktion und die
Grill-Funktion „Ober- und Unterhitze“ benutzt.
1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
Grill e viermal, um die Kombination
4 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen
,
,
, sowie „C 4“.
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart 0 .
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 61
- 62 -
Heißluftbetrieb
Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Gar-
raum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von
Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfeh-
len.
Temperatur auswählen
Drücken Sie die Taste Heißluft 9 zur
Wahl der Temperatur entsprechend häufig.
1x für 230 °C
2x für 215 °C
3x für 200 °C
4x für 185 °C
5x für 170 °C
6x für 155 °C
7x für 140 °C
8x für 125 °C
9x für 110 °C
10x für 95 °C
Die Temperatur wird im Display 1 dargestellt
(z. B. 230C bei 230 °C Temperatur).
Garzeit einstellen
Nachdem Sie die Temperatur ausgewählt haben,
stellen Sie die gewünschte Garzeit ein:
Drehen Sie den Drehregler 0, bis die ge-
wünschte Garzeit eingestellt ist.
Garvorgang starten
Wenn Sie die Temperatur und die Garzeit einge-
stellt haben, können Sie den Garvorgang starten:
Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die
Taste Start/Schnellstart 0 . Im Display 1 er-
scheinen die Symbole für Heißluftbetrieb und
„M1“. Die eingestellte Zeit zählt rückwärts herunter.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erscheint
abwechselnd „End“ und „Hot“ im Display 1. Ein
Signalton ertönt mehrmals hintereinander.
Heißluftbetrieb mit Vorheizen
Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor
Sie einen Garvorgang starten:
1. Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem
Sie die Taste Heißluft 9 entsprechend oft
drücken.
2. Drücken Sie zum Vorheizen die Taste
Start/Schnellstart 0 . Im Display 1 er-
scheint „30:00“ und die Zeit zählt herunter. So-
bald die eingestellte Temperatur erreicht ist, er-
klingt ein Signalton.
3. Öffnen Sie die Tür und stellen sie das zu ga-
rende Lebensmittel hinein.
4. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
5. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart 0 .
Kombinations-Garvorgang „Heißluft“
Diese Funktion vereint die Heißluft-Funktion mit dem
normalen Mikrowellenbetrieb. Dadurch wird zum
Beispiel Fleisch saftig, zart und trotzdem knusprig.
Brandgefahr!
Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an-
dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro-
welle im Kombinations-Garvorgang verwenden.
Metall reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt
so zu Funkenbildung. Das kann zu einem Brand füh-
ren und das Gerät irreparabel beschädigen!
1. Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
Heißluft 6 :
- 1 x, um die Kombination mit 200°C zu aktivieren,
- 2 x, um die Kombination mit 170°C zu aktivieren,
- 3 x, um die Kombination mit 140°C zu aktivieren,
- 4 x, um die Kombination mit 110°C zu aktivieren.
Im Display 1 erscheint die gewählte Temperatur,
„M1“ und die Symbole und .
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 62
- 63 -
2. Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die
gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein-
stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten die Taste
Start/Schnellstart 0 .
Auftauen
Auftauen nach Gewicht
Hinweis:
Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf
für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt
auf den Drehteller 3!
Mit dieser Funktion können Sie problemlos Fleisch,
Geflügel und Fisch auftauen. Die Auftauzeit und die
Leistungsstufe werden nach Eingabe des Gewichts
automatisch errechnet und eingestellt.
1. Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler
0 gegen den Uhrzeigersinn, bis im Display 1
A-12“ und erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
.
3. Wählen Sie nun durch Drehen des Drehreglers
0 das aufzutauende Lebensmittel.
Im Display 1 erscheint:
„d-01“ und für „Rind“
„d-02“ und für „Schwein“
„d-03“ und für „Pizza“
„d-04“ und für „Geflügel“
„d-05“ und für „Obst/Gemüse“
„d-06“ und für „Fisch“
„d-07“ und für „Kartoffeln“
4. Wenn das gewünschte Lebensmittel im Display
1 erscheint, drücken Sie die Taste
Gewicht/Küchentimer w sooft, bis
das gewünschte Gewicht im Display 1 er-
scheint.
Es lassen sich folgende Gewichte einstellen:
„d-01“/ / „Rind“ 100 - 1800g
„d-02“/ / „Schwein“ 100 - 1800g
„d-03“/ / „Pizza“ 100 - 900g
„d-04“/ / „Geflügel“ 100 - 1800g
„d-05“/ /„Obst/Gemüse“ 100 - 900g
„d-06“/ / „Fisch“ 100 - 1800g
„d-07“/ / „Kartoffeln“ 100 - 900g
5. Wenn das gewünschte Gewicht im Display 1
erscheint, drücken sie die Taste Start/Schnell-
start 0 . Das Gerät errechnet die benötig-
te Auftauzeit automatisch.
Hinweis:
Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es
nötig die Speisen zu während des Auftauvorganges
zu wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden,
indem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1
„turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden
Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wie-
der. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Auftauvorgang fortzuführen.
Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir emp-
fehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen
Sie ein gleichmäßiges Auftauen.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 63
- 64 -
Auftauen nach Zeit
Hinweis:
Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf
für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt
auf den Drehteller 3!
1. Drehen Sie im Standby-Modus den Drehregler
0 gegen den Uhrzeigersinn, bis im Display 1
A-13“ und erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Gewicht/Küchentimer w
.
3. Stellen Sie die gewünschte Zeit mit dem Dreh-
regler 0 ein.
4. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Auftauvorgang zu starten. Die
Zeit zählt rückwärts herunter.
Hinweis:
Um ein optimales Auftauen zu gewährleisten, ist es
nötig die Speisen während des Auftauvorganges zu
wenden. Das Gerät erinnert Sie an das Wenden, in-
dem Signaltöne erklingen und auf dem Display 1
„turn“ erscheint. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden
Sie die Speise und schließen Sie die Gerätetür wie-
der. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Auftauvorgang fortzuführen.
Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
setzt den Auftauvorgang automatisch fort. Wir emp-
fehlen das Wenden der Speisen. Damit erreichen
Sie ein gleichmäßiges Auftauen.
Automatik-Menü
Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei-
tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer
des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge-
ben. Es reicht vielmehr aus, wenn Sie eingeben,
welche Art Lebensmittel gegart/gekocht werden
soll, sowie das Gewicht dieses Lebensmittels.
Hinweis
Die Mikrowelle berechnet die Zeit/Leistungsstufe für
frische Lebensmittel. Tiefgekühlte Lebensmittel wer-
den mit den von der Mikrowelle vorgegebenen Zei-
ten nicht gar (ausgenommen Automatik-Programm
„Pizza“).
Tauen Sie ggf. tiefgekühlte Lebensmittel mit dem Auf-
tau-Programm vorher auf (siehe Kapitel „Auftauen“).
Automatik-Menü starten
1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-
Betrieb) langsam nach links, um den Automatik-
Menümodus aufzurufen. Im Display 1 er-
scheint eine Nummer (z. B. „A - 02“ für Auto-
programm 2 (Wurst)) und das Symbol „Wurst“.
Wählen Sie durch Drehen des Drehreglers 0
das passende Automatik-Menü zu Ihrer Speise
aus.
Hinweis
Wenn Sie durch ein Linksdrehung des Drehreglers
0 in den Automatik-Menümodus gelangt sind, kön-
nen Sie durch anschließendes Drehen nach Rechts
die Automatik-Menüs in der Reihenfolge A01, A02,
A03... auswählen.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 64
- 65 -
Dis-
play
Symbol Lebensmittel Gewicht
A-01 Rind 200 - 1400g
A-02 Wurst 100 - 500g
A-03 Pizza
P1 150-450g
P2 150-450g
P3 150-450g
A-04 Getränke 200 - 500ml
A-05 Schwein 200 - 1400g
A-06 Fisch 200 - 1200g
A-07 Vorspeise 300 / 500g
A-08 Aufwärmen 300 - 700g
A-09 Geflügel 400 - 1400g
A-10
Obst/
Gemüse
100 - 1000g
A-11 Kartoffeln 100 - 800g
A-12
Auftauen
nach Gewicht
-
A-13
Auftauen
nach Zeit
-
2. Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Ge-
wicht/Küchentimer w , bis das ge-
wünschte Gewicht im Display 1 erscheint.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Garvorgang zu starten.
Hinweis
Um ein gleichmäßiges Kochen oder Garen zu errei-
chen, sollten einige Speisen nach 1/2 - 2/3 der
Garzeit gewendet werden. Die Mikrowelle stoppt
nach dieser Zeit automatisch, 4 Signaltöne erklingen
und „Turn“ erscheint im Display 1.
• Wenden Sie die Speisen. Gehen Sie vorsichtig mit
den eventuell schon heißen Speisen um.
• Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 ,
um den Garvorgang wieder fortzusetzen.
Hinweis
Wenn Sie die Speisen nicht wenden wollen, warten
Sie nach den Signaltönen einfach ab. Das Gerät
setzt den Garvorgang automatisch fort. Wir empfeh-
len das Wenden der Speisen. Damit erreichen Sie
ein gleichmäßiges Garen.
Dis-
play
Symbol Lebensmittel
Wenden
nach..
A-01 Rind 1/2 der Zeit
A-02 Wurst 2/3 der Zeit
A-05 Schwein 1/2 der Zeit
A-06 Fisch 2/3 der Zeit
A-09 Geflügel 2/3 der Zeit
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 65
- 66 -
Hinweis
Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automa-
tik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es
noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstart-
programm nach.
Brandgefahr!
Benutzen Sie bei Programmen mit zugeschalteter
Grillfunktion (A-01, A-02, A-03, A-05, A-06, A-09)
auf keinen Fall Abdeckungen oder nicht hitzebestän-
diges Geschirr, da diese schmelzen oder in Brand
geraten können!
Verletzungsgefahr!
Der Drehteller 3 ist nach einem Garvorgang mit
Grill sehr heiß! Benutzen Sie daher unbedingt Topf-
lappen oder hitzebeständige Handschuhe wenn Sie
ihn aus dem Garraum entnehmen.
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass Größe, Form und die
Sorten der Lebensmittel das Kochergebnis mitbestim-
men.
Anwendungsbeispiel 1:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 400 g Gemüse
oder Obst garen wollen:
1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-Be-
trieb) langsam nach links, bis „A-10“ im
Display 1 erscheint.
2. Drücken Sie 4 mal die Taste Gewicht/Küchenti-
mer w . 400 g erscheint im Display
1.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Garvorgang zu starten.
Anwendungsbeispiel 2:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 ml Wasser
erhitzen wollen:
1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-Be-
trieb) langsam nach links, bis „A-04“ im
Display 1 erscheint.
2. Drücken Sie 3 mal die Taste Gewicht/Küchenti-
mer w . 300 g erscheint im Display
1.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Garvorgang zu starten.
Anwendungsbeispiel 3:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie 300 g Vorspeise
erhitzen wollen:
1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-Be-
trieb) langsam nach links, bis „A-07“ im
Display 1 erscheint.
2. Drücken Sie einmal die Taste Gewicht/Küch-
entimer w . 300 g erscheint im
Display 1.
3. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Garvorgang zu starten.
Pizza backen
Mit dem Automatik-Programm „Pizza“ können Sie
knusprige Pizza in der Mikrowelle zubereiten.
1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-Be-
trieb) langsam nach links, bis „A-03“ im
Display 1 erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
.
3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers 0 das
passende Pizza-Programm:
„P-01“ für tiefgefrorene Pizza,
Temperatur ca. -18 Grad
Gewicht 150 g450 g
(„P-01“ erscheint im Display 1).
„P-02“ für gekühlte Pizza,
Temperatur ca. 5 Grad,
Gewicht 150 g450 g
(„P-02“ erscheint im Display 1).
„P-03“ für frische Pizza,
Temperatur ca. 20 Grad,
Gewicht 150 g450 g
(„P-03“ erscheint im Display 1).
4. Drücken Sie die Taste Gewicht/Küchentimer w
so oft, bis das gewünschte Gewicht im
Display 1 erscheint.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 66
- 67 -
5. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Garvorgang zu starten.
Hinweis
Wenn Sie Pizza zubereiten, können Sie diese direkt
auf den Drehteller 3 legen. So wird sie besonders
knusprig. Achten Sie darauf, dass der Rand der Piz-
za während des Garvorganges nicht bis an die
Wände des Garraumes ragt.
Anwendungsbeispiel:
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie eine tiefgefrore-
ne , 450 g schwere Pizza garen wollen:
1. Drehen Sie den Drehregler 0 (im Standby-Be-
trieb) langsam nach links, bis „A-03“ im
Display 1 erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
.
3. Wählen Sie mit Hilfe des Drehreglers 0 das
Programm „P-01“.
4. Drücken Sie die Taste Gewicht/Küchentimer w
so oft, bis „450 g“ im Display 1 er-
scheint.
6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
, um den Garvorgang zu starten. Das Ge-
rät errechnet automatisch die benötigte Zeit.
Speicherfunktion
Benutzen Sie die Speicherfunktion, wenn Sie bis
zu 3 Vorgänge hintereinander ausführen wollen.
Nach Beendigung eines Vorgangs ertönt einmalig
der Signalton, anschließend beginnt sofort der
nächste Vorgang.
Hinweis
Die Automatik-Menü-Programme, Auftauen nach
Zeit und Auftauen nach Gewicht können nicht ge-
speichert werden.
Um 3 Vorgänge hintereinander zu speichern, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Geben Sie den ersten Vorgang ein. Zum Beispiel
einen Mikrowellenvorgang, 900 W Leistung,
2 Minuten. „2:00“, „M1“ und erscheinen
im Display 1.
Drücken Sie dann
nniicchhtt
die Taste Start/Schnell-
start 0 !
2. Geben Sie den zweiten Vorgang ein. Zum Bei-
spiel einen Grillvorgang, Oberhitze, 3 Minuten.
„3:00“, „M2“ und erscheinen im
Display 1.
Drücken Sie dann
nniicchhtt
die Taste Start/Schnell-
start 0 !
3. Geben Sie den dritten Vorgang ein. Zum Bei-
spiel einen Heißluftvorgang, 200°C, 2 Minuten.
„2:00“, „M3“ und erscheinen im Display
1.
4. Drücken Sie dann erst die Taste Start/Schnell-
start 0 .
Die Mikrowelle startet den ersten Vorgang. Wenn
ein Vorgang beendet ist, ertönt ein Signalton und
die Mikrowelle startet automatisch den nächsten
Vorgang.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 67
- 68 -
Startzeit wählen
Sie können mit diesem Programm eine bestimmte
Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen
vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen
korrekt vorgenommen haben, startet das Gerät
automatisch zur eingestellten Zeit.
Hinweis: Die Uhr muss eingestellt sein, um die
Funktion „Startzeit wählen“ benutzen zu kön-
nen.
1. Geben Sie das gewünschte Garprogramm ein:
Für den Mikrowellenbetrieb: Drücken Sie die
Taste Leistung r zur Wahl der Leistungs-
stufe entsprechend häufig. Stellen Sie die Gar-
zeit mit dem Drehregler 0 ein.
Für den Grillbetrieb: Drücken Sie die Taste
Grill 7, bis die gewünschte Grillfunktion
aktiviert ist. Stellen Sie mit dem Drehregler 0
die gewünschte Garzeit ein.
Für den Heißluftbetrieb: Drücken Sie die Taste
Heißluft 9 zur Wahl der Temperatur ent-
sprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit mit
dem Drehregler 0 ein.
Für den Kombinationsvorgang „Heißluft“:
Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle-
Heißluft 6 zur Wahl der Temperatur
entsprechend häufig. Stellen Sie die Garzeit
mit dem Drehregler 0 ein.
Für den Kombinationsvorgang „Grill“: Drücken
Sie die Taste Kombination Mikrowelle - Grill e
zur Wahl des gewünschten Grillvor-
ganges entsprechend häufig. Stellen Sie die
Garzeit mit dem Drehregler 0 ein.
Für ein Automatik-Menü: Wählen Sie mit dem
Drehregler 0 das gewünschte Automatik-
Menü. Drücken Sie, die Taste Gewicht/Küch-
entimer w , bis das gewünschte Ge-
wicht im Display 1 erscheint.
2. Drücken Sie die Taste Uhr/Timer 8 .
Das Display 1 zeigt die aktuell eingestellte
Uhrzeit und die Stundenziffer blinkt auf.
3. Drehen Sie den Drehregler 0, um die Stunden
einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste Uhr/Timer 8 ,
nun blinken die Minutenziffern auf.
5. Drehen Sie den Drehregler 0, um die Minuten
einzustellen.
6. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0
. Die Sanduhr erscheint im Display 1. Die
Mikrowelle startet den Vorgang zur eingestell-
ten Zeit automatisch.
Hinweis:
Um die gespeicherte Startzeit abzufragen,
drücken Sie die die Taste Uhr/Timer 8
. Im Display 1 erscheint die eingestellte
Startzeit.
Um die gespeicherte Startzeit zu löschen und
somit den gespeicherten Vorgang abzubre-
chen, drücken Sie die die Taste Uhr/Timer 8
, so dass im Display 1 die eingestellte
Startzeit erscheint. Drücken Sie dann, während
die Startzeit im Display 1 zu sehen ist, die Ta-
ste Stop/Kindersicherung q. Die
Sanduhr im Display 1 erlischt. Der gespeicher-
te Vorgang ist gelöscht.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 68
- 69 -
Rezepte
Frikadellen
Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu
einer Frikadelle
(Durchmesser ca. 75mm, Höhe ca. 35mm).
Verteilen Sie die Frikadellen gleichmäßig auf
einem für Mikrowellen geeigneten Teller und
stellen Sie ihn auf den Drehteller 3.
Zubereitung
Das beste Ergebnis erzielen Sie durch folgende
selbst einzustellende Programmkombination (siehe
auch Kapitel Speicherfunktion):
Vorgang 1:
Heißluft 230°C, 4:00 Min.
Vorgang 2:
Mikrowelle 900 W Leistung , 5:30 Min.
Vorgang 3:
Heißluft 230°C, 2:00 Min
(je nach persönlichem Geschmack kann auch
eine Zeit von bis zu 4:00 Min. möglich sein).
Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen
Zum Aufbacken von Brötchen wählen Sie die
Heißluftfunktion.
Legen Sie 3-4 Brötchen auf einen für Mikrowel-
len geeigneten Teller und stellen Sie diesen auf
den Drehteller 3.
Ein Vorheizen der Mikrowelle ist nicht erforderlich.
Wählen Sie folgende Einstellung für den Backvor-
gang:
Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten
Wenn Sie direkt im Anschluss weitere Brötchen auf-
backen möchten, verkürzen Sie die Zeit um ca. 1-2
Minuten, da das Gerät nun bereits vorgeheizt ist.
Kartoffelgratin
Zutaten
• 750 g festkochende geschälte Kartoffeln
• 300 g Sahne
• 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von
25% bis 30 % Fett i. Tr.
• Gewürze je nach Geschmack (z.B. Salz/Pfeffer)
Benutzen Sie ein mikrowellenfestes, rundes Geschirr
mit Deckel, mit einer Höhe von 5 bis 6 cm und ei-
nem Durchmesser von ca. 22 cm.
Zubereitung
Schneiden Sie die Kartoffeln in ca. 3 – 4 mm
dicke Scheiben.
Legen Sie ungefähr die Hälfte der Kartoffeln
dachziegelartig in die Auflaufform.
Bestreuen Sie die Kartoffeln mit ca. der Hälfte
des Käses.
Geben Sie die Hälfte der Gewürze hinzu, sowie
ca. 150 g Sahne.
Legen Sie den Rest der geschnittenen Kartoffeln
ebenfalls dachziegelartig darüber.
Verteilen Sie den restlichen Käse über den Kar-
toffeln und schütten Sie die restliche Sahne darü-
ber.
Streuen Sie die restlichen Gewürze über das
Gratin.
Decken Sie das Geschirr mit dem Deckel ab und
stellen Sie es mittig auf den Drehteller 3.
Das beste Ergebnis erzielen Sie durch folgende
selbst einzustellende Programmkombination:
Vorgang 1:
Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min.
Vorgang 2:
Heißluft 230 °C, 10:00 Min.
Vorgang 3:
Mikrowelle 900 W Leistung, 10:00 Min.
Ein Vorheizen ist nicht erforderlich.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 69
- 70 -
Muffins
Zutaten
Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins.
Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene
Butter
170 g Kristallzucker (max. Körnung 0,3 mm)
3 Eier (55 - 60 g mit Schale/Größe M)
225 g Weizenmehl
7 g Backpulver
0,25 g Salz
Zubereitung
Mischen Sie alle Zutaten gut durch.
Füllen Sie den Muffinteig in handelsübliche Pa-
pier-Backförmchen (Durchmesser ca. 45 mm,
Höhe ca. 28 mm)
Heizen Sie die Mikrowelle mit der Heißluft-Funk-
tion auf 170°C vor.
Hinweis:
Sollten Sie bedingt durch die Anzahl der Muf-
fins mehrere Backvorgänge benötigen, ist das
Vorheizen nur einmal erforderlich.
Verteilen Sie nun die Muffins gleichmäßig auf
dem Drehteller 3.
Wählen Sie folgende Einstellung für den
Backvorgang:
Heißluft 170°C, Dauer: 12 Minuten
Reinigung und Pflege
Verletzungsgefahr!
Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines elek-
trischen Schlages!
Auf keinen Fall darf das Gerät in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht werden. Hier-
durch kann Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag entstehen und das Gerät kann beschä-
digt werden.
Halten Sie das Innere der Mikrowelle stets
sauber.
Sollten Speisespritzer oder verschüttete Flüssig-
keiten an den Wänden der Mikrowelle haften,
wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie ein mildes Spülmittel, sollte die
Mikrowelle stärkere Verschmutzungen aufweisen.
Vermeiden Sie die Benutzung von Reinigungs-
sprays und anderen scharfen Putzmitteln, da
diese Flecken, Streifen oder eine Trübung der
Türoberfläche hervorrufen können.
Säubern Sie die Außenwände mit einem feuch-
ten Tuch.
Um eine Beschädigung der Funktionsteile im
Innern der Mikrowelle zu vermeiden, lassen
Sie kein Wasser in die Lüftungsschlitze 5 ein-
sickern.
Entfernen Sie regelmäßig Spritzer oder Ver-
unreinigungen. Reinigen Sie Tür, Sichtfenster
beidseitig, Türdichtungen und benachbarte
Teile mit einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine Scheuermittel.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 70
- 71 -
Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür
Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem wei-
chen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die
Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun-
gen betrieben wird.
Reinigen Sie auch den Drehteller 3 regelmä-
ßig. Spülen Sie ihn in warmer Seifenlauge.
Reinigen Sie den Grillständer t in warmen
Spülwasser und trocknen Sie ihn gut ab.
Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche. Stellen
Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel mit einer
Tasse Wasser, Saft und Haut einer Zitrone
gefüllt in die Mikrowelle. Erhitzen Sie diese
für 5 Minuten. Gründlich abwischen und mit
einem weichen Lappen trockenreiben.
Sollte ein Auswechseln der Lampe in der
Mikrowelle erforderlich werden, lassen Sie
diese bitte von einem Händler ersetzen oder
fragen Sie unseren Service.
Fehlerbehebung
Das Display 1 zeigt nichts an.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netz-
steckdose. Kontrollieren Sie den Netzstecker.
Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie
eine andere Netzsteckdose.
Das Display 1 ist defekt. Kontaktieren Sie den
Service.
Das Gerät reagiert nicht auf das Drücken der
Tasten.
Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren
Sie die Kindersicherung (siehe Kapitel „Bedie-
nen“).
Das Gerät startet den Gar-/Kochvorgang nicht.
Die Tür ist nicht richtig verschlossen. Schließen
Sie die Tür richtig.
Der Drehteller 3 erzeugt beim Drehen laute
Geräusche.
Der Drehteller 3 liegt nicht richtig auf der
Achse. Legen Sie den Drehteller 3 korrekt in
den Garraum ein.
Die kleinen Rollen 4 und/oder der Boden des
Garraumes sind verschmutzt. Reinigen Sie die
Rollen 4 und den Boden.
Das Display 1 zeigt „E01“ an und Signaltöne
erklingen.
Die Mikrowelle ist überhitzt. Brechen Sie sofort
das laufende Programm ab. Ziehen Sie den
Netzstecker, öffnen Sie die Mikrowellentür und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
Das Display 1 zeigt „E02“ an und Signaltöne
erklingen.
Es liegt ein Fehler am Sensor vor. Unterbrechen
Sie das Programm und lassen Sie das Gerät
abkühlen. Starten Sie dann die Mikrowelle er-
neut. Sollte der Fehler wiederholt auftreten,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 71
- 72 -
Es liegt ein Fehler beim Aufheizen des Gerätes
vor. Unterbrechen Sie das Programm und las-
sen Sie das Gerät abkühlen. Starten Sie dann
die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler
wiederholt auftreten, wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Das Display 1 zeigt „E03“ an und Signaltöne
erklingen.
Die Mikrowelle ist, aufgrund eines Kurzschlus-
ses oder einer Leerlaufspannung, in den Fehl-
funktion-Schutz gewechselt. Unterbrechen Sie
das Programm und ziehen Sie den Netz-
stecker. Beheben Sie, falls möglich das Pro-
blem, z.B. Metall im Garraum, welches bei
Nutzung der Mikrowellenfuktion zu oben ge-
nannten Problem führen kann. Ansonsten wen-
den Sie sich bitte an den Kundendienst.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 72
- 73 -
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Importeur
KOMPERNASSGMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_64337_SMW900EDSA1_LB2.qxd 24.05.2011 9:06 Uhr Seite 73
12


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SMW 900 EDS A1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SMW 900 EDS A1 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 1,27 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info