738610
28
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/66
Next page
Minimasajeador SMMG 4.5 B1
Mini-massaggiatore
5
Mini-massajador
Manual de instruções
Minimasajeador
Instrucciones de uso
Mini-massaggiatore
Istruzioni per l‘uso
Mini Massager
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMMG 4.5 B1-03/11-V2
IAN: 66333
PERSONAL CARE
CV_66333_SMMG4.5B1_LB5.indd 1-3 03.06.2011 12:38:10 Uhr
1
6
3
2
4
5
CV_66333_SMMG4.5B1_LB5.indd 4-6 03.06.2011 12:38:10 Uhr
1
SMMG 4.5 B1
ES
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso conforme al previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . .4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Técnicas de masaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Accesorios de masaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Montar el accesorio de masaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Masajear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Limpieza/Almacenamiento/Evacuación . . . . . . . . . . . 11
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE . . . . .13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 1 10.06.2011 12:03:48 Uhr
Introducción
ES
2
SMMG 4.5 B1
Introducción
Le felicitamos por la compra de este aparato.
Estas instrucciones de uso forman parte del mini-masajeador
SMMG 4.5 B1 (denominado en adelante "el aparato") y proporcio-
nan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la
seguridad, el manejo y la evacuación del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del
aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas
encargadas del manejo y la solución de averías del aparato. Con-
serve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a
cualquier posible propietario futuro.
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 2 10.06.2011 12:03:48 Uhr
Introducción
3
SMMG 4.5 B1
ES
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños
materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
Uso conforme al previsto
El mini-masajeador está exclusivamente indicado para la relajación
y estimulación de grupos musculares. Este producto está previsto úni-
camente para el uso privado en el hogar, no para el uso comercial
ni industrial.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el
uso contrario a lo dispuesto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 3 10.06.2011 12:03:48 Uhr
Introducción / Seguridad
4
SMMG 4.5 B1
ES
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
1 mini-masajeador
1 accesorio de masaje
1 accesorio de frío
3 pilas 1,5V tipo AA/LR6/Mignon
Estas instrucciones de servicio
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños
visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un
embalaje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con
la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia
técnica).
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad
Este aparato ha sido diseñado para su uso personal y no sustituye
ningún tratamiento fi sioterapéutico o bien medicinal.
En caso de dudas acerca de su estado medicinal, consulte con
un médico antes de utilizar el aparato.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 4 10.06.2011 12:03:48 Uhr
Seguridad
5
SMMG 4.5 B1
ES
ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES
El aparato no deberá ser utilizado...
- por personas con marcapasos.
- por personas con problemas cardíacos o con dolencias
de origen desconocido.
- en caso de resfriados con fi ebre, varices, trombosis,
ebitis, ictericia, diabetes, enfermedades de los nervios
tales como ciática, infl amaciones agudas o durante el
embarazo.
- sobre partes del cuerpo hinchadas, infl amadas o
lesionadas.
- para el masaje de los huesos, especialmente de la
columna vertebral y de la cabeza.
- en proximidades de la zona de los ojos o partes del
cuerpo sensibles.
- en niños pequeños.
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos
externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado
o que haya caído.
Utilice el aparato solo para el uso descrito (véase capítulo
Uso conforme al previsto).
La superfi cie de la lámpara de infrarrojos se calienta con
el uso. Las personas no sensibles al calor deberán tratar el
aparato con mucha precaución.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 5 10.06.2011 12:03:48 Uhr
Seguridad
ES
6
SMMG 4.5 B1
ADVERTENCIA
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños)
cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su
falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer
un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han
sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES
Evite el calentamiento adicional del aparato, por ejemplo,
debido a la radiación solar directa, aparatos de calefacción,
etc.
No utilice el aparato en el baño o en las proximidades de
bañeras, lavabos o fregadores llenos de agua.
No exponga el aparato a la humedad, utilícelo solamente
en espacios secos.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 6 10.06.2011 12:03:48 Uhr
Seguridad
7
SMMG 4.5 B1
ES
Manejo de las baterías
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las baterías, debe tener en
cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
No arroje las pilas al fuego.
No cortocircuite las pilas.
No intente volver a cargar las pilas.
Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas
puede causar daños permanentes en el aparato. Tenga
precaución especial al manejar pilas dañadas o reventadas.
¡Peligro de abrasión! Use guantes protectores.
Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, solicite asistencia médica de inmediato.
No combine pilas usadas con pilas nuevas.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 7 10.06.2011 12:03:48 Uhr
Descripción de aparatos / Manejo y...
8
SMMG 4.5 B1
ES
Descripción de aparatos
Tapa del compartimento de las pilas
2
Apagar / Encender
3
Botón de desbloqueo para el compartimento de las pilas
4
Luz infrarroja
5
Accesorio de frío
6
Accesorio de masaje
Manejo y funcionamiento
Colocar las pilas
Pulse el botón de desbloqueo del compartimento de las pilas
3
y
separe la tapa del compartimento de las pilas del aparato.
Coloque las tiras de tela dentro del compartimento de las pilas
e inserte 3 pilas de 1,5 V del tipo AA/LR6/Mignon. Observe
para ello la indicación sobre la polaridad en el compartimento
de pilas.
Coloque de nuevo la tapa del compartimento de las pilas
y
haga que encaje correctamente.
Técnicas de masaje
Espalda
Mueva el aparato de un lado a otro en paralelo respecto a la co-
lumna vertebral o los omóplatos. Puede masajear las zonas tensas
con movimientos circulares.
Cuello
Masajee la musculatura del cuello con un movimiento de un lado a
otro o en paralelo a la columna vertebral.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 8 10.06.2011 12:03:48 Uhr
Manejo y funcionamiento
9
SMMG 4.5 B1
ES
Brazos y piernas
Masajee los músculos con movimientos suaves de vaivén.
Cuerpo
Masajee los músculos con movimientos circulares suaves.
Accesorios de masaje
Luz infrarroja
4
La luz infrarroja
4
solamente se puede utilizar en combinación con
el accesorio de masaje
6
.
Accesorio de frío
5
Antes del uso, deje el accesorio de frío
5
aprox. 2 horas en un fri-
gorífi co o un congelador. Utilice el accesorio de frío
5
para relajar
los músculos cansados.
ATENCIÓN
El accesorio de frío
5
solamente se puede utilizar cuando
el interruptor de encendido/apagado
2
se encuentra en la
posición A.
ADVERTENCIA
Si el accesorio de frío
5
se deja montar con difi cultad tras
extraerlo del congelador, espere unos minutos. A continuación
podrá realizar el montaje sin problemas.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 9 10.06.2011 12:03:48 Uhr
Manejo y funcionamiento
ES
10
SMMG 4.5 B1
Accesorio de masaje
6
Sirve para estimular el riego sanguíneo y relajar los músculos.
ADVERTENCIA
El accesorio de masaje
6
se puede utilizar cuando el interrup-
tor de encendido/apagado
2
se encuentra en la posición A.
Así se realizará un masaje con vibración. Cuando el interrup-
tor de encendido/apagado
2
se encuentra en la posición
B, se activa la luz de infrarrojos
4
además de la vibración.
Montar el accesorio de masaje
Los accesorios
5
+
6
se insertan en el aparato con un cierre de
bayoneta.
Para retirar un accesorio, gírelo hasta que la fl echa señale el
símbolo del candado abierto y sepárelo del aparato.
Para montar un accesorio, colóquelo en el aparato de modo
que la fl echa señale el símbolo del candado abierto .
Gire el accesorio hasta que la fl echa señale el símbolo del
candado cerrado .
Masajear
Para activar solamente la función de masaje, ponga el interruptor
de encendido/apagado
2
en la posición A.
Para activar la función de masaje con luz infrarroja, ponga el
interruptor de encendido/apagado
2
en la posición B.
Para apagar el aparato, ponga el interruptor de encendido/
apagado
2
en la posición 0.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 10 10.06.2011 12:03:49 Uhr
Limpieza/Almacenamiento/Evacuación
11
SMMG 4.5 B1
ES
Limpieza/Almacenamiento/Evacuación
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato.
Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el
aparato, para evitar daños irreparables en el mismo.
No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
Estos productos pueden dañar las superfi cies del aparato.
Limpie el aparato y los accesorios con un paño seco suave.
Para limpiar la suciedad endurecida puede humedecer ligera-
mente el paño.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado, retire
las pilas y guárdelo en un lugar limpio, seco y no expuesto a la
radiación directa del sol.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 11 10.06.2011 12:03:49 Uhr
Limpieza/Almacenamiento/Evacuación
12
SMMG 4.5 B1
ES
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica. Este producto está sujeto
a la directiva europea 2002/96/EC WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato por medio de un centro de evacua-
ción autorizado o a través de las instalaciones muni-
cipales de evacuación de residuos. Tenga en cuenta
las normativas actualmente en vigor. En caso de duda
póngase en contacto con las instalaciones municipales
de eliminación de residuos.
El material de embalaje debe desecharse de forma
respetuosa con el medioambiente.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben eliminarse con la basura doméstica. Todo usuario
está obligado por ley a entregar las pilas en un centro de recogida
de su ayuntamiento/barrio o en el establecimiento de compra.
Esta obligatoriedad tiene como objetivo que se evacuen las pilas
de modo respetuoso con el medio ambiente. Devuelva las pilas
solamente en estado descargado.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 12 10.06.2011 12:03:49 Uhr
Anexo
13
SMMG 4.5 B1
ES
Anexo
Características técnicas
Alimentación de corriente
3 pilas de 1,5 V tipo AA/
LR6/Mignon
Rango de temperaturas
operativas
de + 5 a + 40°C
Humedad 5 - 90% (sin condensación)
Dimensiones Ø 84 mm Al: 110 mm
Peso:
- Aparato
(sin accesorio de masaje):
- Accesorio de frío:
- Accesorio de masaje:
aprox. 194 g (sin pilas)
79 g
32 g
Indicaciones acerca de la declaración de
conformidad CE
En cuanto a concordancia, este aparato cumple los
requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de
la directiva EMC 2004/108/EC.
Puede solicitar la declaración de conformidad original
completa a la empresa importadora.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 13 10.06.2011 12:03:49 Uhr
Anexo
ES
14
SMMG 4.5 B1
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha
de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido
probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si
necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de
garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material,
pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a
desgaste ni los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej.
interruptores o pilas).
El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y
no para el uso comercial. En caso de un tratamiento inadecuado e
indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia téc-
nica distinta a la autorizada por nosotros, se extinguirá la garantía.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. El
período de validez de la garantía no se prolonga al hacer uso de
la misma. Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles daños y defectos ya presentes en el momento de la
compra se deberán notifi car inmediatamente después de desembalar
el producto o, como máximo, en un plazo de dos días desde de la
fecha de compra.
Una vez fi nalizado el período de garantía las reparaciones no son
gratuitas.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 14 10.06.2011 12:03:49 Uhr
Anexo
15
SMMG 4.5 B1
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 66333
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 15 10.06.2011 12:03:49 Uhr
16
SMMG 4.5 B1
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 16 10.06.2011 12:03:49 Uhr
17
SMMG 4.5 B1
IT
MT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . .20
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Tecniche di massaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Accessori per massaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Montaggio dell’accessorio per massaggi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Esecuzione del massaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pulizia/Conservazione/Smaltimento . . . . . . . . . . . . .27
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . .29
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 17 10.06.2011 12:03:49 Uhr
Introduzione
IT
MT
18
SMMG 4.5 B1
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio!
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del miniapparecchio
per massaggi SMMG 4.5 B1 (di seguito denominato apparecchio)
e fornisce importanti indicazioni per l’uso conforme, la sicurezza,
l’impiego e lo smaltimento dell’apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze
dell’apparecchio. Esso dev’essere letto e utilizzato da ogni persona
incaricata dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’appa-
recchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti
avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
evitare lesioni personali.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 18 10.06.2011 12:03:49 Uhr
Introduzione
19
SMMG 4.5 B1
IT
MT
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare
l'uso dell'apparecchio.
Uso conforme
Il miniapparecchio per massaggi serve esclusivamente allo scioglimen-
to e alla stimolazione dei muscoli. Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all’impiego in ambienti privati domestici e non per
l’uso commerciale o industriale.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni
derivanti da uso non conforme.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 19 10.06.2011 12:03:50 Uhr
Introduzione / Sicurezza
20
SMMG 4.5 B1
IT
MT
Volume della fornitura e ispezione per eventuali
danni da trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti compo-
nenti:
1 x miniapparecchio per massaggi
1 x accessorio per massaggi
1 x accessorio rinfrescante
3 x pile 1,5V tipo AA/LR6/mignon
Le presenti istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in
relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti
da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi
alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza
per l’uso dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescrit-
te. L’uso non conforme può dare luogo a danni materiali e personali.
Indicazioni di sicurezza
Questo apparecchio è destinato all’uso in proprio e non rappresenta
un sostitutivo per trattamenti fi sioterapeutici o medici.
In caso di incertezze relative alla propria condizione fi sica, farsi
consigliare da un medico prima di utilizzare l’apparecchio.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 20 10.06.2011 12:03:50 Uhr
Sicurezza
21
SMMG 4.5 B1
IT
MT
AVVISO - PERICOLO DI LESIONI
L'apparecchio non può essere utilizzato...
- da portatori di pacemaker.
- da cardiopatici o soggetti aff etti da dolori di origine
ignota.
- in caso di raff reddori con febbre, vene varicose,
trombosi, infi ammazioni alle vene, itterizia, diabete,
neuropatie come la sciatica, infi ammazioni acute o in
gravidanza.
- su parti del corpo gonfi e, infi ammate o lesionate.
- per massaggiare le ossa, in particolare della spina
dorsale e del capo.
- nelle vicinanze degli occhi o di altre parti sensibili del
corpo.
- su bambini piccoli.
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali
danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio
danneggiato o caduto.
Impiegare l'apparecchio solo per la destinazione d'uso
descritta (v. capitolo Uso conforme).
La superfi cie della lampada a raggi infrarossi si riscalda
nell’utilizzo. Le persone insensibili al calore devono pertanto
maneggiare l’apparecchio con particolare attenzione.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 21 10.06.2011 12:03:50 Uhr
Sicurezza
IT
MT
22
SMMG 4.5 B1
AVVISO
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di per-
sone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali
o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza neces-
saria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un
responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni
sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI
Evitare un ulteriore apporto di calore, ad es. tramite irradia-
zione solare diretta, riscaldamento, ecc.
Non utilizzare l'apparecchio in bagno o nelle vicinanze di
vasche, piscine o lavandini pieni d'acqua.
Non esporre l'apparecchio all'umidità, utilizzarlo solo in
ambienti asciutti.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 22 10.06.2011 12:03:50 Uhr
Sicurezza
23
SMMG 4.5 B1
IT
MT
Uso delle pile
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
Per l'uso sicuro con le pile, rispettare le seguenti indicazioni
di sicurezza:
Non gettare le pile nel fuoco.
Non cortocircuitare le pile.
Non cercare di ricaricare le pile.
Controllare regolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile
può causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare
particolare cautela in caso di pile danneggiate o deteriorate.
Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione.
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di
ingestione, consultare immediatamente un medico.
Non utilizzare pile scariche e cariche contemporaneamente.
Rimuovere le pile se non si utilizza l'apparecchio per lungo
tempo.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 23 10.06.2011 12:03:50 Uhr
Descrizione... / Comandi...
24
SMMG 4.5 B1
IT
MT
Descrizione dell’apparecchio
Coperchio del vano pile
2
Interruttore avvio/arresto
3
Pulsante di sbloccaggio per il vano pile
4
Lampada a infrarossi
5
Accessorio rinfrescante
6
Accessorio per massaggi
Comandi e funzionamento
Inserimento delle pile
Premere il pulsante di sbloccaggio del vano pile
3
e rimuovere
il coperchio del vano pile dall’apparecchio.
Collocare il nastro di tessuto nel vano pile e inserire le 3 pile x
1,5V tipo AA/LR6/mignon. Rispettare la polarità indicata nel
vano pile.
Ricollocare il coperchio del vano pile
e inserirlo corretta-
mente.
Tecniche di massaggio
Schiena
Spostare su e giù l’apparecchio parallelamente alla colonna vertebrale
o alle scapole. I punti in tensione possono essere massaggiati con
movimenti circolari.
Nuca
Massaggiare la nuca con un movimento avanti e indietro o parallela-
mente alla spina dorsale.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 24 10.06.2011 12:03:50 Uhr
Comandi e funzionamento
25
SMMG 4.5 B1
IT
MT
Braccia e gambe
Massaggiare i muscoli con un leggero movimento avanti e indietro.
Corpo
Massaggiare i muscoli con leggeri movimenti circolari.
Accessori per massaggi
Lampada a infrarossi
4
La lampada a infrarossi
4
dev’essere utilizzata unicamente con
l’accessorio per il massaggio
6
.
Accessorio rinfrescante
5
Collocare l’accessorio rinfrescante
5
in frigorifero o congelatore
per circa 2 ore prima dell’uso. Utilizzare l’accessorio rinfrescante
5
per ristorare i muscoli stanchi.
ATTENZIONE
L'accessorio rinfrescante
5
dev'essere utilizzato solo se
l'interruttore On/Off
2
si trova in posizione A.
AVVERTENZA
Se l’inserto di raff reddamento
5
è diffi cile da installare, atten-
dere qualche minuto dopo averlo prelevato dal congelatore.
Quindi, il montaggio sarà eseguibile senza problemi.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 25 10.06.2011 12:03:50 Uhr
Comandi e funzionamento
IT
MT
26
SMMG 4.5 B1
Accessorio per massaggi
6
Serve a stimolare la circolazione e a rilassare i muscoli.
AVVERTENZA
L'accessorio per massaggi
6
può essere utilizzato se l'interrut-
tore On/Off
2
si trova in posizione A. In tal caso il massaggio
avviene solo tramite vibrazione. Se l'interruttore On/Off
2
si
trova in posizione B, oltre alla vibrazione si attiva la lampada
a infrarossi
4
.
Montaggio dell’accessorio per massaggi
Gli accessori
5
+
6
vengono montati sull’apparecchio con un
attacco a baionetta.
Per rimuovere un accessorio, ruotarlo fi no a posizionare la freccia
sul simbolo del lucchetto aperto e rimuoverlo dall’appa-
recchio.
Per montare un accessorio, inserirlo sull’apparecchio in modo
tale che la freccia punti sul simbolo del lucchetto aperto .
Ruotare l’accessorio fi no a posizionare la freccia sul lucchetto
aperto .
Esecuzione del massaggio
Per attivare solo la funzione di massaggio, spingere l’interrutto-
re On/Off
2
in posizione A.
Per attivare la funzione di massaggio con lampada a infrarossi,
spingere l’interruttore On/Off
2
in posizione B.
Per spegnere l’apparecchio, spingere l’interruttore On/Off
2
in posizione 0.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 26 10.06.2011 12:03:50 Uhr
Pulizia/Conservazione/Smaltimento
27
SMMG 4.5 B1
IT
MT
Pulizia/Conservazione/Smaltimento
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri l'umidità nel-
l'apparecchio, per evitarne un irreparabile danneggiamento.
Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi. Essi potreb-
bero danneggiare la superfi cie dell'apparecchio.
Pulire l’apparecchio e gli accessori con un panno asciutto e
morbido. In caso di sporco resistente è possibile anche inumidire
leggermente il panno.
Conservazione
Se non si utilizza l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato,
rimuovere le pile e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, privo di
irradiazione solare diretta.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 27 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Pulizia/Conservazione/Smaltimento
28
SMMG 4.5 B1
IT
MT
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettate per alcun motivo l’apparecchio
insieme ai normali rifi uti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Direttiva europea
2002/96/EC-RAEE (Rifi uti da attrezzature
elettriche ed elettroniche).
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata
o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le
norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, mettersi
in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio in modo
ecocompatibile.
Smaltimento delle pile!
Non gettare le pile nel contenitore per i rifi uti domestici. Ogni utente
è obbligato per legge a conferire le pile presso un centro di raccolta
comunale o di quartiere, ovvero a restituirle al commerciante.
Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile.
Smaltire le pile solo se scariche.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 28 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Appendice
29
SMMG 4.5 B1
IT
MT
Appendice
Dati tecnici
Tensione di alimentazione
3 pile x 1,5 V tipo AA/LR6/
mignon
Temperature di esercizio da + 5 a + 40° C
Umidità
5 - 90%
(assenza di condensa)
Dimensioni Ø 84 mm H: 110 mm
Peso:
- Apparecchio (senza accessorio
per massaggi):
- Accessorio rinfrescante:
- Accessorio per massaggi:
ca. 194 g (senza pile)
79 g
32 g
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle
altre norme rilevanti della direttiva EMV 2004/108/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 29 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Appendice
IT
MT
30
SMMG 4.5 B1
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data
di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente
collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contem-
plati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con
il centro di assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale
o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni
alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come ad es.
interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso privato e non commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomis-
sione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di
assistenza autorizzata.
I diritti di legge dei consumatori non vengono limitati dalla presente
garanzia. Il periodo della garanzia non viene prolungato da inter-
venti in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti rilevati già all’atto dell’acquisto devono essere se-
gnalati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite successivamente alla scadenza del periodo
di garanzia sono a pagamento.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 30 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Appendice
31
SMMG 4.5 B1
IT
MT
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 66333
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.mt
IAN 66333
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 31 10.06.2011 12:03:51 Uhr
32
SMMG 4.5 B1
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 32 10.06.2011 12:03:51 Uhr
33
SMMG 4.5 B1
PT
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Indicações de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Material fornecido e inspecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . .36
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Manuseamento de pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Operação e funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Colocar as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Técnicas de massagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Aplicadores para massagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Montar o aplicador de massagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Realizar massagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limpar/Armazenar/Eliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Armazenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Eliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Indicações acerca da Declaração de Conformidade CE . . . . . . .45
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 33 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Introdução
PT
34
SMMG 4.5 B1
Introdução
Felicitamo-lo pela aquisição do seu novo aparelho!
Este manual de instruções é parte integrante do mini-aparelho de
massagem SMMG 4.5 B1 (seguidamente designado como aparelho)
e fornece-lhe indicações importantes para uma utilização correcta,
a segurança, operação, bem como a eliminação do aparelho.
O manual de instruções deve estar sempre junto do aparelho. Deve
ser lido e utilizado por todas as pessoas encarregues da operação
e da eliminação de avarias do aparelho. Conserve este manual de
instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o aparelho.
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica-
ções de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indi-
ca uma situação potencialmente perigosa.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de ferimentos.
Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar ferimentos.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 34 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Introdução
35
SMMG 4.5 B1
PT
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica
a possibilidade de danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe perigo de danos
materiais.
Siga as indicações neste aviso, a fi m de evitar danos
materiais.
NOTA
A nota fornece informações adicionais para facilitar o manu-
seamento do aparelho.
Utilização correcta
O mini-aparelho de massagem destina-se exclusivamente ao relaxa-
mento e à estimulação dos músculos. Este aparelho destina-se ao
uso privado e não comercial ou industrial.
Estão revogados quaisquer direitos de garantia relativos a danos
resultantes de uma utilização incorrecta.
O proprietário do aparelho assume integralmente a responsabilidade
pelo aparelho.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 35 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Introdução / Segurança
36
SMMG 4.5 B1
PT
Material fornecido e inspecção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
1 x Mini-aparelho de massagem
1 x Aplicador para massagem
1 x Aplicador de frio
3 x Pilhas 1,5V, tipo AA/LR6/Mignon
Este manual de instruções
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos
visíveis.
No caso de um fornecimento incompleto ou de danos re-
sultantes de uma embalagem incompleta ou do transporte,
contacte a linha directa de assistência técnica (ver capítulo
Assistência técnica).
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o
manuseamento do aparelho.
Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança
em vigor. Uma utilização incorrecta pode provocar ferimentos e
danos materiais.
Indicações de segurança
Este aparelho destina-se a uma utilização pessoal e não substitui um
tratamento fi sioterapêutico ou médico.
Se tiver dúvidas relativamente ao seu estado de saúde, consulte
o seu médico, antes de utilizar o aparelho.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 36 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Segurança
37
SMMG 4.5 B1
PT
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS
O aparelho não pode ser utilizado...
- por pessoas com pacemaker.
- por pessoas com problemas cardíacos ou dores de
origem desconhecida.
- em caso de constipações febris, varizes, tromboses,
ebites, febre amarela, diabetes, doenças nervosas
como ciática, infl amações agudas ou durante a gravidez.
- em partes do corpo inchadas, infl amadas ou feridas.
- para uma massagem dos ossos, especialmente da
coluna vertebral e da cabeça.
- na área dos olhos ou outras partes do corpo sensíveis.
- em crianças pequenas.
Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos
exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um
aparelho avariado ou que foi sujeito a uma queda.
Utilize o aparelho apenas para a fi nalidade descrita (ver
capítulo Utilização correcta).
A superfície da lâmpada de infravermelhos aquece durante
a utilização. Pessoas insensíveis ao calor devem ter especial
cuidado durante o manuseamento com o aparelho.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 37 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Segurança
PT
38
SMMG 4.5 B1
AVISO
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a
não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta recebam
instruções acerca do funcionamento do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo a garantir
que não brincam com o aparelho.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS
Evite calor adicional, por ex. através de radiação solar
directa, aquecimentos etc.
Não utilize o aparelho na casa de banho ou perto de
banheiras com água, piscinas ou lavatórios.
Não exponha o aparelho à humidade, utilize-o apenas em
espaços secos.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 38 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Segurança
39
SMMG 4.5 B1
PT
Manuseamento de pilhas
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Tenha em consideração as seguintes indicações de segurança
para um manuseamento seguro das pilhas:
Não atire as pilhas para o fogo.
Nunca coloque as pilhas em curto-circuito.
Não tente recarregar as pilhas.
Verifi que regularmente as pilhas. O ácido a verter das pilhas
pode causar danos permanentes no aparelho. Proceder
com especial prudência durante o manuseamento de pilhas
danifi cadas ou com fuga de ácido. Perigo de ferimentos!
Utilizar luvas de protecção.
Manter as pilhas fora do alcance das crianças. Em caso de
ingestão, procurar imediatamente auxílio médico.
Não utilize pilhas gastas juntamente com pilhas novas.
Caso não pretenda utilizar o aparelho por um período de
tempo prolongado, retire as pilhas.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 39 10.06.2011 12:03:51 Uhr
Descrição do aparelho / Operação...
40
SMMG 4.5 B1
PT
Descrição do aparelho
Tampa do compartimento das pilhas
2
Interruptor para ligar/desligar
3
Botão de desbloqueio para o compartimento das pilhas
4
Lâmpada de infravermelhos
5
Aplicador de frio
6
Aplicador de massagem
Operação e funcionamento
Colocar as pilhas
Prima o botão de desbloqueio do compartimento das pilhas
3
e retire do aparelho a tampa do compartimento das pilhas .
Coloque a tira de tecido no compartimento das pilhas e insira
as pilhas 3 x 1,5V do tipo AA/LR6/Mignon. Tenha em atenção
a polaridade indicada no compartimento das pilhas.
Coloque novamente a tampa do compartimento das pilhas
e encaixe-o bem.
Técnicas de massagem
Costas
Deslize o aparelho paralelamente à coluna vertebral ou aos omo-
platas para cima e para baixo. Pode massajar as partes sob tensão
com movimentos circulares.
Nuca
Massaje a parte da nuca com movimentos ascendentes e descen-
dentes ou paralelamente à coluna vertebral.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 40 10.06.2011 12:03:52 Uhr
Operação e funcionamento
41
SMMG 4.5 B1
PT
Braços e pernas
Massaje os músculos com movimentos longitudinais suaves.
Corpo
Massaje os músculos com movimentos circulares suaves.
Aplicadores para massagem
Lâmpada de infravermelhos
4
A lâmpada de infravermelhos
4
só pode ser utilizada com o apli-
cador de massagem
6
.
Aplicador de frio
5
Coloque o aplicador de frio
5
antes da utilização cerca de 2 horas
no frigorífi co ou congelador. Utilize o aplicador de frio
5
para
relaxar músculos cansados.
ATENÇÃO
O aplicador de frio
5
apenas pode ser utilizado quando
o interruptor Ligar/Desligar
2
se encontrar na posição A.
NOTA
Se tiver difi culdade em montar o aplicador de frio
5
após
o ter retirado do congelador, aguarde alguns minutos. A
montagem decorrerá, depois, facilmente.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 41 10.06.2011 12:03:52 Uhr
Operação e funcionamento
PT
42
SMMG 4.5 B1
Aplicador de massagem
6
Destina-se à estimulação da circulação e relaxamento dos músculos.
NOTA
O aplicador de massagem
6
pode ser utilizado quando o
interruptor Ligar/Desligar
2
se encontrar na posição A. Nesta
posição, apenas massaja com vibração. Quando o interruptor
Ligar/Desligar
2
se encontrar na posição B, é ligada ainda
para a vibração a lâmpada de infravermelhos
4
.
Montar o aplicador de massagem
Os aplicadores
5
+
6
são montados com um fecho de baioneta
no aparelho.
Para retirar um aplicador rode-o de modo a que a seta aponte
para o símbolo do fecho aberto e retire-o do aparelho.
Para montar um aplicador coloque-o no aparelho de modo
a que a seta aponte para o símbolo de fecho aberto .
Rode o aplicador de modo a que a seta aponte para o símbolo
de fecho fechado .
Realizar massagem
Para ligar apenas a função de massagem, deslize o interruptor
Ligar/Desligar
2
para a posição A.
Para ligar a função de massagem com lâmpada de infraverme-
lhos, deslize o interruptor Ligar/Desligar
2
para a posição B.
Para desligar o aparelho, deslize o interruptor Ligar/Desligar
2
para a posição 0.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 42 10.06.2011 12:03:52 Uhr
Limpar/Armazenar/Eliminar
43
SMMG 4.5 B1
PT
Limpar/Armazenar/Eliminar
Limpar
ATENÇÃO
Possibilidade de danos no aparelho.
Certifi que-se de que não entra humidade no aparelho
durante a limpeza, a fi m de evitar danos irreparáveis no
aparelho.
Não utilize agentes de limpeza ou solventes agressivos.
Estes poderiam danifi car a superfície do aparelho.
Limpe o aparelho e os aplicadores com um pano seco e macio.
Em caso de sujidade forte, humedecer ligeiramente o pano.
Armazenar
Caso não utilize o aparelho por um longo período de tempo, retire
as pilhas e armazene-o num local limpo e seco e sem radiação solar
directa.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 43 10.06.2011 12:03:52 Uhr
Limpar/Armazenar/Eliminar
PT
44
SMMG 4.5 B1
Eliminar
Eliminar aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico
normal. Este produto é abrangido pela
Directiva Europeia 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de um serviço de elimina-
ção autorizado ou das entidades de eliminação locais.
Tenha em consideração os regulamentos actualmente
em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
a entidade de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem de modo
ecológico.
Eliminação das pilhas
As pilhas gastas não devem ser colocadas juntamente com o lixo
doméstico. Todos os consumidores devem entregar as pilhas num
ponto de recolha do seu município/freguesia ou num estabelecimento
comercial. Este dever permite garantir que as pilhas são eliminadas de
modo ecológico. Devolva as pilhas apenas quando estas estiverem
descarregadas.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 44 10.06.2011 12:03:52 Uhr
Anexo
45
SMMG 4.5 B1
PT
Anexo
Dados técnicos
Alimentação de tensão
3 x pilhas 1,5 V tipo AA/
LR6/Mignon
Gama da temperatura de
funcionamento
de + 5 a + 40°C
Humidade 5 - 90% (sem condensação)
Dimensões Ø 84 mm A: 110 mm
Peso :
- Aparelho
(sem aplicador de massagem):
- Aplicador de frio:
- Aplicador de massagem:
cerca de 194 g (sem pilhas)
79 g
32 g
Indicações acerca da Declaração de
Conformidade CE
Este aparelho encontra-se em conformidade com os
requisitos básicos e outras prescrições relevantes da
Directiva CEM 2004/108/EC.
Pode obter a versão completa e original da Declaração
de Conformidade junto do importador.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 45 10.06.2011 12:03:52 Uhr
Anexo
PT
46
SMMG 4.5 B1
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este
aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosa-
mente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No
caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu
ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode
ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange apenas defeitos de material e de
fabrico, mas não danos devido ao transporte, peças de
desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores
ou baterias.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta
e de intervenções que não foram efectuadas pela nossa fi lial de
assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período
de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também
se aplica às peças substituídas e reparadas.
Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra
devem ser comunicados imediatamente após retirar o aparelho da
embalagem, o mais tardar, dois dias após a data de aquisição.
As reparações realizadas após o fi nal do período de garantia
comportam custos.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 46 10.06.2011 12:03:53 Uhr
Anexo
47
SMMG 4.5 B1
PT
Assistência técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 66333
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 47 10.06.2011 12:03:53 Uhr
48
SMMG 4.5 B1
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 48 10.06.2011 12:03:53 Uhr
49
SMMG 4.5 B1
GB
MT
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Massage techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Massage attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Mounting the massage attachments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Performing a massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Cleaning/Storage/Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 49 10.06.2011 12:03:53 Uhr
Introduction
GB
MT
50
SMMG 4.5 B1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance!
These operating instructions are a component of the Mini-Massage
Appliance SMMG 4.5 B1 (henceforth designated as the appliance)
and they provide you with important information on the intended
use, safety, operation and disposal of the appliance.
These operating instructions must be constantly kept available close
to the appliance. They are to be read and applied by everyone
assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance. Retain
these operating instructions and pass them on with the appliance to
any future owners.
Warnings
In these extant operating instructions the following warnings are
used:
WARNING
A warning at this risk level signifi es a possible
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to personal
injuries.
Follow the directives in this warning to avoid personal
injuries.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 50 10.06.2011 12:03:53 Uhr
Introduction
51
SMMG 4.5 B1
GB
MT
TAKE NOTE
A warning at this risk level signifi es possible
property damage.
If the situation is not avoided it can lead to property damage.
Follow the directives in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that assists in the
handling of the appliance.
Intended use
This Mini Massager is intended exclusively for the relaxation and
stimulation of muscle masses. This appliance is intended exclusively
for use in domestic households and is not intended for commercial
or industrial applications.
Claims of any kind for damages resulting from unintended use will
not be accepted.
The operator alone bears liability.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 51 10.06.2011 12:03:53 Uhr
Introduction / Safety
GB
MT
52
SMMG 4.5 B1
Items supplied and transport inspection
The appliance is delivered with the following components as standard:
1 x Mini-Massage Appliance
1 x Massage attachment
1 x Cooler attachment
3 x Batteries 1.5V Type AA/LR6/Mignon
These operating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure that everything is present and
for signs of visible damage.
If the delivery is not complete or something is damaged due
to defective packaging or through transportation contact the
Service Hotline (see chapter Service).
Safety
In this chapter you receive important safety information regarding
handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect
usage can lead to personal injury and property damage.
Safety instructions
This appliance is intended for personal use and is not a substitute for
physiotherapeutic or medicinal treatments.
If you are unsure about your current medical condition, obtain
advice from your doctor before using the appliance.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 52 10.06.2011 12:03:53 Uhr
Safety
53
SMMG 4.5 B1
GB
MT
WARNING - RISK OF INJURY
This appliance may not be used ...
- by people fi tted with heart pace-makers.
- by people with heart problems or pains of an unknown
origin.
- in the event of feverish colds, varicose veins, thrombosis,
phlebitis, jaundice, diabetes, nerve ailments such as
sciatica, acute infl ammations or during pregnancy.
- on swollen, infl amed or injured body parts.
- for the massage of bones, especially the spine and the
skull.
- close to the eyes or other sensitive body parts.
- on small children.
Before use check the appliance for visible external damage.
Do not put into operation an appliance that is damaged or
has been dropped.
Use the appliance only for the described application purposes
(see chapter Intended use ).
The upper surface of the infra red lamp becomes warm when
in use. Heat non-sensitive people must therefore handle the
appliance with particular caution.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 53 10.06.2011 12:03:53 Uhr
Safety
GB
MT
54
SMMG 4.5 B1
WARNING
This appliance is not intended for use by individuals (including
children) with restricted physical, physiological or intellectual
abilities or defi ciences in experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in how the ap-
pliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
WARNING - PROPERTY DAMAGE
Avoid any additional heat sources, for example from direct
sunlight, heaters, etc.
DO NOT use the appliance in the bath or in the vicinity of
water-fi lled baths, swimming pools or washbasins.
Do not expose the appliance to moisture, use it only in dry
areas.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 54 10.06.2011 12:03:53 Uhr
Safety
55
SMMG 4.5 B1
GB
MT
Interaction with batteries
WARNING
Risks from improper use!
For the safe handling of batteries pay heed to the following
safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re.
Never short-circuit batteries.
Do not attempt to recharge batteries.
Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery
acid can cause permanent damage to the appliance. Special
caution should be shown when handling damaged or leaking
batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If one is
swallowed, seek medical attention IMMEDIATELY.
Do not use old and new batteries together.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 55 10.06.2011 12:03:53 Uhr
Appliance description / Handling...
GB
MT
56
SMMG 4.5 B1
Appliance description
Battery compartment lid
2
On/Off switch
3
Release button for the battery compartment
4
Infrared Lamp
5
Cooler attachment
6
Massage attachment
Handling and operation
Inserting the batteries
Press the release button of the battery compartment
3
and
remove the battery compartment lid from the appliance.
Position the fabric strip in the battery compartment and then
insert 3 x 1.5 V batteries of type AA/LR6/Mignon. Pay heed
the the polarity markings indicated in the battery compartment.
Replace the battery compartment lid
and then snap it fi rmly
into place.
Massage techniques
Back
Move the appliance to and fro parallel to the spine resp. the
shoulder blades. You can massage tensed up areas with circular
movements.
Neck
Massage the neck area with an up and down movement or parallel
to the spine.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 56 10.06.2011 12:03:53 Uhr
Handling and operation
57
SMMG 4.5 B1
GB
MT
Arms and Legs
Massage the muscles with gentle back and forth movements.
Body
Massage the muscles with gentle circular movements.
Massage attachments
Infrared Lamp
4
The infrared lamp
4
may only be used in combination with the
massage attachment
6
.
Cooler attachment
5
Prior to use, place the cooler attachment
5
in a refrigerator or
freezer for about 2 hours. Use the cooler attachment
5
for the
recovery of tired muscles.
TAKE NOTE
The cooler attachment
5
may only be used when the on/
off switch
2
is at the position A.
NOTICE
Should the cooler attachment
5
be diffi cult to mount after
you have taken it from the refrigerator or freezer, simply wait a
few minutes. The attachment is then possible without problem.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 57 10.06.2011 12:03:53 Uhr
Handling and operation
GB
MT
58
SMMG 4.5 B1
Massage attachment
6
Used for the stimulation of blood circulation and the relaxation of
muscles.
NOTICE
The massage attachment
6
may be used when the on/off
switch
2
is at the position A. Then, massage is done only
with vibration. If the on/off switch
2
is at the position B, the
infrared lamp
4
is switched on in addition to vibration.
Mounting the massage attachments
The attachments
5
+
6
are mounted onto the appliance with a
bayonet catch.
To remove an attachment, turn it until the arrow points to the
open padlock symbol and then take it off of the appliance.
To mount an attachment, place it on the appliance so that the
arrow points to the open padlock symbol .
Turn the attachment until the arrow points to the closed padlock
symbol .
Performing a massage
To switch only the massage function on, slide the on/off switch
2
to the position A.
To switch the massage function with the infrared lamp on, slide
the on/off switch
2
to the position B.
To switch the appliance off , slide the on/off switch
2
to the
position 0.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 58 10.06.2011 12:03:54 Uhr
Cleaning/Storage/Disposal
59
SMMG 4.5 B1
GB
MT
Cleaning/Storage/Disposal
Cleaning
IMPORTANT
Possible damage to the appliance.
To avoid irreparable damage, ensure that no moisture can
penetrate into the appliance when you are cleaning it.
Do not use aggressive cleaners or solvents. They could
damage the surfaces.
Clean the appliance and its attachments with a soft dry cloth.
For stubborn soiling you can also moisten the cloth slightly.
Storage
If you do not intend to use the appliance for a long period of time,
remove the batteries and store it in a clean, dry place away from
direct sunlight.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 59 10.06.2011 12:03:54 Uhr
Cleaning/Storage/Disposal
GB
MT
60
SMMG 4.5 B1
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility. Observe
the currently applicable regulations. In case of doubt,
please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmen-
tally friendly manner.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer
is statutorily obliged to dispose of used batteries at a collecting point
in his town /district or at a retail company. This obligation is intended
to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsi-
ble manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 60 10.06.2011 12:03:54 Uhr
Appendix
61
SMMG 4.5 B1
GB
MT
Appendix
Technical data
Power supply
3 x Batteries 1.5V Type AA/
LR6/Mignon
Operating temperature range + 5 to + 40°C
Humidity 5 - 90% (no condensation)
Dimensions Ø 84 mm H: 110 mm
Weight:
- Appliance (without massage
attachment):
- Cooler attachment:
- Massage attachment:
Approx. 194 g (without
batteries)
79 g
32 g
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the fundamental require-
ments and other relevant regulations of the EMC
Directive 2004/108/EC.
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 61 10.06.2011 12:03:54 Uhr
Appendix
GB
MT
62
SMMG 4.5 B1
Warranty
The warranty for this appliance is 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously
examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a
warranty claim, please make contact by telephone with our service
department. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufac-
turing defects, not for transport damages, worn parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended for commercial
use. In the event of misuse and improper handling, use of force and
interference not carried out by our authorized service branch, the
warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under war-
ranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages or defects discovered after purchase are to be reported di-
rectly after unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to
charge.
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 62 10.06.2011 12:03:54 Uhr
Appendix
63
SMMG 4.5 B1
GB
MT
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gb
IAN 66333
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.mt
IAN 66333
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 63 10.06.2011 12:03:54 Uhr
64
SMMG 4.5 B1
IB_66333_SMMG4.5B1_LB5.indb 64 10.06.2011 12:03:54 Uhr
28


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SMMG 4.5 B1 IAN 66333 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SMMG 4.5 B1 IAN 66333 in the language / languages: English, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,46 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SMMG 4.5 B1 IAN 66333

Silvercrest SMMG 4.5 B1 IAN 66333 User Manual - German, Dutch, French, Italian - 65 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info