684711
82
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/136
Next page
BLUETOOTH
®
SPEAKER SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
QUICK START GUIDE
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwen-
dung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die darin enthaltenen
Sicherheitshinweise.
This information sheet is an integral part of the operating instructions.
Keep it together with the operating instructions. Please also pass all associated doc-
uments on to any future owner(s). Before using the device for the first time, read the
operating instructions and pay close attention to the safety instructions.
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'emploi. Conser-
vez-la bien avec le mode d'emploi.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez
lire le mode d'emploi avant l'utilisation
et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
La presente scheda informativa è parte integrante del manuale di istruzioni. Con-
servarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del
prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Prima
dell'uso si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indica-
zioni relative alla sicurezza in esse contenute.
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem
junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos
os respetivos documentos. Antes da utilização, leia o manual de instruções e dê espe-
cial atenção às instruções de segurança constantes no mesmo.
Tämä tiedote on kiinteä osa käyttöohjetta. Säilytä se käyttöohjeen kanssa hyvässä
tallessa. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakir-
jat. Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöä ja huomioi erityisesti turvallisuusohjeet.
Det här informationsbladet är en del av bruksanvisningen. Förvara det på en säker
plats tillsammans med bruksanvisningen. Lämna över all dokumentation tillsammans
med produkten om du överlåter den till någon annan person. Läs igenom bruksanvisnin-
gen och framför allt säkerhetsanvisningarna innan du börjar använda produkten.
IAN 309598
Dette informationsblad er en fast del af betjeningsvejledningen. Opbevar det
omhyggeligt sammen med betjeningsvejledningen. Hvis du giver produktet videre
til andre, skal alle tilhørende dokumenter følge med. Læs betjeningsvejledningen før
anvendelsen, og overhold især sikkerhedsanvisningerne.
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het
samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het
product overdraagt aan een derde. Lees voorafgaand aan gebruik de gebruiksaanwij-
zing en let met name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften.
Niniejsza broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi. Należy
ją przechowywać razem z instrukcją obsługi. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Przed zastosowa-
niem należy przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać w szczególności zawartych w
niej wskazówek bezpieczeństwa.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte ho
společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu
s ním i tyto podklady. Přečtěte si před použitím návod k obsluze a zejména dodržujte
bezpečnostní pokyny v něm obsažené.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre ho
uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe odo-
vzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu
a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté.
DC 5V
AUX
USB
1b
DC 5V
AUX
USB
1a
2
DC 5V
AUX
DC 5V
AUX
DC 5V
AUX
0
SLTR 70 A1
5
3
DC 5V
AUX
DC 5V
AUX
6
DC 5V
AUX
DC 5V
AUX
ON
7
DC 5V
AUX
DC 5V
AUX
DC 5V
AUX
ON
4
10
SLTR 70 A1
SLTE 70 A1
8
9
DC 5V
AUX
DC 5V
AUX
DC 5V
AUX
Abbildungen gelten nur für Erstinbetriebnahme.
Illustrations apply to initial operation.
Les illustrations sont uniquement valables pour la première mise en service.
Le figure sono pertinenti solo per la prima messa in esercizio.
As figuras são válidas apenas para a primeira colocação em funcionamento.
Kuvat koskevat vain ensimmäistä käyttöönottoa.
Bilderna gäller bara för den första gången produkten tas i bruk.
Billederne gælder kun for den første ibrugtagning.
Afbeeldingen gelden alleen voor de eerste ingebruikname.
Ilustracje dotyczą tylko pierwszego uruchomienia.
Obrázky platí pouze pro první uvedení do provozu.
Obrázky platia iba pre prvé uvedenie do prevádzky.
IAN 309598
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen: 08 / 2018
Ident.-No.: SLTR70A1/SLTE70A1-082018-2
IAN 309598
BLUETOOTH
®
-LAUTSPRECHER /
BLUETOOTH
®
SPEAKER /
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
®
SLTE 70 A1 / SLTR 70 A1
BLUETOOTH
®
-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
BLUETOOTH
®
SPEAKER
Operating instructions and safety instructions
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH
®
Mode d‘emploi et consignes de sécurité
BLUETOOTH
®
-LUIDSPREKER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
BLUETOOTH
®
REPRODUKTOR
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
BLUETOOTH
®
REPRODUKTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
GLOŚNIK BLUETOOTH
®
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 1
GB / IE Operating instructions and safety instructions Page 19
FR / BE Mode d‘emploi et consignes de sécurité Page 37
NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 55
PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 73
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 91
SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 109
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself
with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd
met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi
přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými
funkciami prístroja.
A
SLTR 70 A1
B
SLTE 70 A1
C
Quick
Start
Guide
(SLTR 70 A1)
DE
AT
CH
 1
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...........................................2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........................2
Urheberrecht ..................................................2
Hinweise zu Warenzeichen .......................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................2
Verwendete Warnhinweise und Symbole .............................3
Sicherheit ............................................ 4
Grundlegende Sicherheitshinweise .................................4
Teilebeschreibung .....................................6
Inbetriebnahme ......................................6
Auspacken ....................................................6
Lieferumfang prüfen .............................................6
Internen Akku laden .............................................7
Standfuß-Montage (nur für SLTR 70 A1) .............................8
Bedienung und Betrieb .................................8
Lautsprecher ein-/ausschalten .....................................8
Lautsprecher mit einem Bluetooth
®
-Gerät koppeln ....................9
Funktion der Tasten bei Musikwiedergabe .......................... 10
Externe Wiedergabegeräte anschließen (AUX-Betrieb) ................ 11
Fehlerbehebung .....................................12
Reinigung ..........................................13
Lagerung bei Nichtbenutzung ..........................13
Entsorgung .........................................13
Entsorgung der Verpackung ..................................... 13
Gerät entsorgen .............................................. 14
Anhang ............................................15
Technische Daten ............................................. 15
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ............................ 16
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .......................... 16
Service ..................................................... 18
Importeur ................................................... 18
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
2 
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der
Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf des Pro-
duktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Diese Bedienungsanleitung wird für die Geräte
SLTE 70 A1 und SLTR 70 A1
verwendet. Diese Geräte sind optisch unterschiedlich, hinsichtlich Bedienung
und Funktionalität jedoch nicht zu unterscheiden. Auf gerätespezifische Beson
-
derheiten wird an den entsprechenden Stellen eingegangen.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftli-
cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB
®
ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Die Bluetooth
®
Wortmarke und das Bluetooth
®
Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Ver-
wendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im
Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jewei-
ligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetrage-
ne Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät der Unterhaltungselektronik dient zur Wiedergabe von Audioda-
teien, welche via Bluetooth
®
oder 3,5 mm-Klinkenkabel über ein externes
Wiedergabegerät zugespielt werden können. Eine andere oder darüber hinaus-
gehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
DE
AT
CH
 3
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Berei-
chen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim-
mungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorge-
nommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzun-
gen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Dieses Symbol finden Sie auf dem Gehäuse des Gerätes und gibt an,
dass der Inhalt der Bedienungsanleitung beachtet werden soll.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
4 
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher-
heitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht
in Betrieb.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinderrfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bei Beschädigung des Ladekabels oder Anschlüsse lassen Sie diese von autori-
siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten.
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt oder geknickt
wird.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen
kann es beschädigt werden. Es besteht Verletzungsgefahr!
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera turen aus.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
WARNUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder
neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
DE
AT
CH
 5
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie
das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und
decken Sie es nicht ab.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigen Staub aufkommen
ausgelegt.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser und dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser
und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z.B. Vasen)
neben das Gerät.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie alle Kabelverbin-
dungen vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder
Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizier-
ten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können
Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
Verwenden Sie zum Laden des Gerätes nur das mitgelieferte Ladekabel.
Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Ionen-Akku. Eine falsche Hand-
habung von Lithium-Ionen-Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät
darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere
Zeiträume, wenn Sie das Gerät benutzen.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
6 
DE
AT
CH
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
1 Taste
2 Taste /
3 Taste /
4 Taste
5 Taste
6 AUX-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse)
7 Micro USB-Ladebuchse (DC 5V)
8 Rote LED (Betriebs-/Lade-LED)
9 Blaue LED
0 USB-Ladekabel (USB Typ A auf Micro USB)
q 3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm)
w Standfuß (nur für SLTR 70 A1)
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Bluetooth
®
-Lautsprecher SLTE 70 A1/SLTR 70 A1
Ladekabel (USB Typ A auf Micro USB)
3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm)
Standfuß (nur für SLTR 70 A1)
Quick Start Guide
Diese Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
 7
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Internen Akku laden
ACHTUNG
Laden Sie den internen Akku nur in trockenen Innenräumen.
HINWEIS
Vor der Nutzung des Gerätes muss der integrierte Akku vollständig
geladen werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Falls das Gerät einge-
schaltet ist, blinken die rote LED
8 und die blaue LED 9. Um das Gerät
auszuschalten, halten Sie die
Taste 5
ca. 2 Sekunden gedrückt.
Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des USB-Ladekabels
0 mit einem
USB-Netzteil (5 V, mindestens 1500 mA) oder einem USB-3.0-Anschluss
(zu erkennen an der blauen USB-Buchse) Ihres Computers.
Verbinden Sie den Micro USB-Stecker des USB-Ladekabels
0 mit der
Micro USB-Ladebuchse (DC 5V) 7 des Gerätes.
HINWEIS
Das Gerät kann auch während der Musikwiedergabe aufgeladen wer-
den. Hierdurch verlängert sich jedoch die Ladezeit.
Die rote LED
8 leuchtet während des Ladevorgangs. Wenn der Akku
vollständig geladen, ist erlischt die rote LED 8.
Die Ladezeit beträgt ca. 4 Stunden bei einem Ladestrom von 1500 mA.
Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe von bis zu 5 Stun-
den bei mittlerer Lautstärke möglich. Die Wiedergabezeit kann je nach
Nutzung (Lautstärke/Betriebsart) schwanken.
Wenn der Akku erschöpft ist, ertönt mit Abstand von einigen Sekunden
ein Signalton und die rote LED
8 blinkt auf. Wenn die Akkuleistung zu
gering wird, schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
8 
DE
AT
CH
Standfuß-Montage (nur für SLTR 70 A1)
Stecken Sie den Standfuß w in die dafür vorgesehene Aussparung an
der Rückseite des Gerätes (Abb. D).
D
Stellen Sie das Gerät auf den Standfuß w (Abb. E).
E
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb
des Gerätes.
Lautsprecher ein-/ausschalten
Halten Sie die Taste 5 für ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Lautspre-
cher einzuschalten und die Bluetooth
®
-Funktion zu aktivieren. Die rote
LED
8 blinkt zweimal und es ertönt ein Signalton.
Halten Sie die
Taste 5 erneut für ca. 2 Sekunden gedrückt, um den
Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth
®
-Funktion zu deaktivie-
ren. Es ertönt ein Signalton und die rote LED 8 blinkt zweimal.
DE
AT
CH
 9
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Lautsprecher mit einem Bluetooth
®
-Gerät koppeln
Bevor Sie den Lautsprecher für die Musikwiedergabe über Bluetooth
®
ver-
wenden können, müssen Sie ihn mit einem Bluetooth
®
-kompatiblen externen
Wiedergabegerät koppeln.
Halten Sie die
Taste 5
für ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Lautspre-
cher einzuschalten und die Bluetooth
®
-Funktion zu aktivieren. Die rote
LED
8 blinkt zweimal und es ertönt ein Signalton. Dann blinken abwech-
selnd die rote LED
8 und die blaue LED 9.
Stellen Sie das externe Wiedergabegerät so ein, dass es nach
Bluetooth
®
-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres externen Wiedergabegerätes.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Bluetooth
®
-Geräte im Einstel-
lungsmenü Ihres externen Wiedergabegerätes den Eintrag SLTR 70 A1
bzw. SLTE 70 A1. Das externe Wiedergabegerät wird nun automatisch
über Bluetooth
®
mit dem Lautsprecher verbunden. Es ertönt ein kurzer
Signalton, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde und die
blaue LED
9 leuchtet.
Sie können nun den Lautsprecher verwenden, um Musik von Ihrem externen Wie-
dergabegerät kabellos über den Lautsprecher anzuhören. Die blaue LED
9 blinkt
alle 2 Sekunden einmal, um die aktive Bluetooth
®
-Verbindung anzuzeigen.
HINWEIS
Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch
wieder mit dem zuletzt verbundenen externen Wiedergabegerät. Wenn
Ihr externes Wiedergabegerät sich nicht automatisch wieder mit dem
Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen.
Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung
Ihres externen Wiedergabegerätes.
Wenn Sie den Lautsprecher mit einem anderen externen Wiedergabegerät
verbinden möchten, müssen Sie zuerst das aktuell verbundene Wiederga-
begerät entkoppeln. Halten Sie dazu für ca. 2 Sekunden die
Taste
1
gedrückt. Ein Signalton ertönt. Alternativ können Sie die Entkopplung
auch über
das aktuell verbundene Wiedergabegerät vornehmen.
Der Lautsprecher schaltet sich bei aktivierter Bluetooth
®
-Funktion
automatisch nach 2 Minuten aus, wenn keine Bluetooth
®
-Verbindung zu
einem externen Wiedergabegerät hergestellt wird.
Sobald Sie den AUX-Anschluss 6
mit dem 3,5 mm-Klinkenkabel q ver-
binden, wird die Bluetooth
®
-Funktion deaktiviert und der Lautsprecher
wechselt in den AUX-Betrieb.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
10 
DE
AT
CH
Funktion der Tasten bei Musikwiedergabe
Taste Funktion
2 Sekunden gedrückt halten, um das Gerät ein-/auszuschalten.
Kurz drücken, um die Musik wiederzugeben/anzuhalten.
(Nur bei Wiedergabe über Bluetooth
®
)
Kurz drücken, um den Lautsprecher stumm zu schalten. Erneut kurz
drücken, um die Stummschaltung aufzuheben.
(Nur bei AUX-Betrieb)
/
Kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. Bei Erreichen der
maximalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton. Alternativ
können Sie die Lautstärke auch am externen Wiedergabegerät
einstellen.
Drücken und 2 Sekunden halten, um zum nächsten Titel zu
wechseln. (Nur bei Wiedergabe über Bluetooth
®
)
/
Kurz Drücken, um die Lautstärke zu verringern. Bei Erreichen
der minimalen Lautstärke ertönt ein kurzer Signalton. Alternativ
können Sie die Lautstärke auch am externen Wiedergabegerät
einstellen.
Drücken und 2 Sekunden halten, um zum Anfang des aktuellen
Titels zu springen. Innerhalb von 2 Sekunden erneut drücken
und 2 Sekunden halten, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
(Nur bei Wiedergabe über Bluetooth
®
)
Drücken und 2 Sekunden halten, um das aktuell über
Bluetooth
®
verbundene externe Wiedergabegerät vom
Lautsprecher zu entkoppeln. (Nur bei aktiver Bluetooth
®
-
Verbindung)
Danach blinken die rote LED 8 und die blaue LED 9 abwech-
selnd und der Lautsprecher kann erneut mit einem externen
Wiedergabegerät gekoppelt werden.
HINWEIS
Das Einstellen der Lautstärke am Lautsprecher und am externen Wieder-
gabegerät erfolgt unabhängig voneinander. Wenn z. B. die Lautstärke
des Lautsprechers auf Maximum eingestellt ist und die Lautstärke des
externen Wiedergabegerätes auf Minimum, hören Sie über den Lautspre-
cher nichts.
DE
AT
CH
 11
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Externe Wiedergabegeräte anschließen (AUX-Betrieb)
Im AUX-Betrieb können Sie externe Wiedergabegeräte wie z. B. einen MP3-
Player oder ein Smartphone anschließen, um diese als Wiedergabequelle für
den Lautsprecher zu verwenden.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist.
Schließen Sie das externe Wiedergabegerät mittels des 3,5 mm-Klinken-
kabels
q an den AUX-Anschluss 6 des Lautsprechers an.
Halten Sie die
Taste 5
für ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Laut-
sprecher einzuschalten. Die rote LED
8 blinkt zweimal und es ertönt ein
Signalton. Dann leuchtet die blaue LED 9.
Starten Sie die Wiedergabe am externen Wiedergabegerät.
Stellen Sie anschließend die gewünschte Lautstärke mit der Taste
/ 2
bzw. Taste / 3 am Lautsprecher ein. Alternativ können Sie die
Lautstärke auch am externen Wiedergabegerät einstellen.
Drücken Sie die
Taste 4, wenn Sie den Lautsprecher stumm schalten
möchten. Ein erneutes kurzes Drücken der Taste 4 hebt die Stumm-
schaltung wieder auf.
Zum Beenden des AUX-Betriebs schalten Sie den Lautsprecher aus und
entfernen Sie das 3,5 mm-Klinkenkabel
q vom AUX-Anschluss 6 des
Lautsprechers.
HINWEIS
Der Lautsprecher schaltet sich im AUX-Betrieb automatisch nach 15 Minuten
aus, wenn keine Wiedergabe über ein externes Wiedergabegerät erfolgt.
Im AUX-Betrieb ist die Bluetooth
®
-Funktion deaktiviert. Es ist außerdem
nicht möglich, mit der Taste / 2 bzw. Taste / 3 zum nächs-
ten bzw. vorherigen Titel zu wechseln.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
12 
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem Bluetooth
®
-kompatiblen externen
Wiedergabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Stellen Sie sicher, dass am externen Wiedergabegerät die Bluetooth
®
-
Funktion aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass kein 3,5 mm-Klinkenkabel q am AUX-Anschluss6
des Lautsprechers angeschlossen ist. Bei angeschlossenem 3,5 mm-Klinken-
kabel
q ist die Bluetooth
®
-Funktion des Lautsprechers deaktiviert.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist.
Wenn Sie mehrere externe Wiedergabegeräte verwenden, stellen Sie
sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte
sich noch ein zuvor gekoppeltes Wiedergabegerät in Reichweite befinden.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher maximal 10 Meter vom externen
Wiedergabegerät entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektroni-
schen Geräte dazwischen befinden.
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung weiterer
möglicher Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät
lässt sich nicht
einschalten.
Der interne Akku ist
leer.
Laden Sie den internen Akku. (sie-
he Kapitel Internen Akku laden)
Kein Ton.
Der Lautsprecher ist
nicht eingeschaltet.
Halten Sie die
Taste 5 für ca.
2 Sekunden gedrückt, um den
Lautsprecher einzuschalten.
Die Lautstärke steht
auf Minimum.
Stellen Sie die gewünschte Laut-
stärke mit der Taste
/ 2
ein. Erhöhen Sie ggf. auch die
Lautstärke am externen Wieder-
gabegerät.
Im AUX-Betrieb ist
der Lautsprecher ist
stumm geschaltet.
Drücken Sie die Taste
4, um
die Stummschaltung aufzuheben.
Im AUX-Betrieb ist
das externe Wieder-
gabegerät stumm
geschaltet.
Heben Sie die Stummschaltung
am externen Wiedergabegerät
auf.
DE
AT
CH
 13
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Kein Ton.
Im AUX-Betrieb ist
das 3,5 mm-Klin-
kenkabel
q nicht
korrekt verbunden.
Stellen Sie sicher, dass das 3,5
mm-Klinkenkabel
q korrekt
mit dem AUX-Anschluss
6 des
Lautsprechers und dem externen
Wiedergabegerät verbunden ist.
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reini-
gungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange
Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten.
Entsorgung
Entsorgung der Verpackung
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpa-
ckungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
14 
DE
AT
CH
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhö-
fen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Der eingebaute Akku kann
zur Entsorgung nicht ausgebaut werden.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DE
AT
CH
 15
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung, -strom
5 V (Gleichstrom), 1500 mA
über USB-Ladebuchse
Bluetooth
®
-Spezifikationen
Version 4.2
(bis zu10 m Reichweite)
Frequenzband 2,4 GHz
Sendeleistung < 10 dBm
Unterstützte Bluetooth
®
-Profile
AVRCP*/A2DP*
(*wenn vom Bluetooth
®
-
Wiedergabegerät unterstützt)
Ausgangsleistung Lautsprecher
2 x ca. 3,5 W RMS
@ 10 % THD
Lautsprecherimpedanz 4 Ω
Frequenzbereich 20–20.000 Hz
Integrierter Akku
(Lithium-Ionen)
3,7 V / 2000 mAh
(7,4 Wh)
AUX-Anschluss 3,5 mm Ø Klinkenbuchse
USB-Ladebuchse (DC 5V) Micro USB 2.0
Betriebszeit
ca. 5 h
(bei mittlerer Lautstärke)
Ladezeit
ca. 4 h
(bei 1500 mA Ladestrom)
Betriebstemperatur +15° C bis +35° C
Lagertemperatur +5° C bis +40° C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 %
Maße
SLTR 70 A1: ca. Ø 180 x 50 mm
SLTE 70 A1: ca. 185 x 97 x 44 mm
Gewicht ca. 500 g
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
16 
DE
AT
CH
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU
und der RoHS-
Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/309598_DOC.pdf herunterladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materi-
al- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.
DE
AT
CH
 17
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und
vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand lung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder-
lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
18 
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 309598
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
GB
IE
19
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Contents
Introduction .........................................20
Information about these operating instructions ....................... 20
Copyright ................................................... 20
Notes on trademarks .......................................... 20
Intended use ................................................. 20
Warnings and symbols used .................................... 21
Safety .............................................22
Basic safety instructions ........................................ 22
Description of components ............................24
Use ................................................24
Unpacking .................................................. 24
Check package contents ....................................... 24
Charging the internal battery .................................... 25
Attaching the stand (only for SLTR 70 A1) .......................... 26
Handling and operation ...............................26
Switching the speakers on/off ................................... 26
Pairing the speaker with a Bluetooth
®
music device ................ 27
Functions of the buttons during music playback ...................... 28
Connecting external playback devices (AUX mode) .................. 29
Troubleshooting .....................................30
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Storage when not in use ..............................31
Disposal ............................................31
Disposal of the packaging ...................................... 31
Disposal of the device ......................................... 32
Appendix ...........................................33
Technical data ............................................... 33
Notes on the EU Declaration of Conformity ......................... 34
Kompernass Handels GmbH warranty ............................ 34
Service ..................................................... 36
Importer .................................................... 36
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
20 
GB
IE
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Keep these operating instructions as a reference and
store them near the product. Please pass on all documentation incl. these oper-
ating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away.
These operating instructions apply to the devices
SLTE 70 A1 and SLTR 70A1.
These devices are visually different but identical in terms of operation and
functionality. Device-specific special features are dealt with at the appropriate
points.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Notes on trademarks
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
The Bluetooth
®
logotype and Bluetooth
®
logo are registered trademarks
of Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by
Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respec-
tive owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of
their respective owner.
Intended use
This consumer electronics device is used to play back audio files which can be
transferred via Bluetooth
®
or 3.5 mm jack cable from an external playback
device. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond
the scope described.
GB
IE
21
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
The device is not intended for use in commercial or industrial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications
or the use of unapproved replacement parts. The risk is borne solely by the user.
Warnings and symbols used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous
situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even
death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of serious
injuries or death.
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazard-
ous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a risk of property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that makes handling the device
easier for you.
This symbol can be found on the housing of the device and indicates that
the contents of the operating instructions must be observed.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
22 
GB
IE
Safety
This section contains important safety instructions for handling the device. This
device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in
personal injury and property damage.
Basic safety instructions
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out
below:
Check the device for visible external damage before use. Do not operate a
device that has been damaged or dropped.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials away from children.
There is a risk of suffocation!
This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, provided that they are under supervision or
have been told how to use the device safely and are aware of the potential
risks. Do not allow children to play with the device. Cleaning and user
maintenance tasks may not be carried out by children unless they are
supervised.
If the charger cable or connections are damaged, have them replaced by
an authorised specialist or the customer service department.
Protect the charger cable from hot surfaces and sharp edges.
Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked.
Always place the device on a stable and level surface. It can be damaged
if dropped. Risk of injury!
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise
it may overheat and be irreparably damaged.
WARNING! Do not operate the device close to naked flames (e.g.
candles) and do not place burning candles on or next to the device.
This will help to prevent fires.
The device may heat up while it is charging. Place the device in a
well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
GB
IE
23
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity
(e.g. bathrooms) or excessive dust.
Protect the device from moisture, spray and dripping water and the penetra-
tion of liquids. Never immerse the device in water or place objects filled with
liquids (e.g. vases) close to the device.
Switch the device off immediately and disconnect any connected cables
from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any
smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it
again.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
customer service department. Improper repairs may put the user at risk.
It will also invalidate any warranty claims. This device may not be opened
by the user.
Use only the supplied charger cable to charge the device.
The device has an integrated lithium-ion battery. Mishandling lithium-ion
batteries can cause fires, explosions, leakage of dangerous chemicals or
other hazards! Do not throw the device into an open fire.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
This device may not be opened by the user.
Risk of hearing damage
DANGER
Risks from extremely high volume levels!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid listening to music at an extremely high volume, especial-
ly over long periods of time, when using this device.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
24 
GB
IE
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
1 button
2 / button
3 / button
4 button
5 button
6 AUX input (3.5 mm Ø jack)
7 Micro USB charging socket (DC 5V)
8 Red LED (operating/charging LED)
9 Blue LED
0 USB charging cable (USB type A to micro USB)
q 3.5 mm jack cable (3.5 mm to 3.5 mm)
w Stand (only for SLTR 70 A1)
Use
Unpacking
Remove all parts and the operating instructions from the box.
Remove all packaging material.
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The following components are included in delivery:
Bluetooth
®
loudspeakers SLTE 70 A1/SLTR 70 A1
Charging cable (USB Type A to Micro USB)
3.5 mm jack cable (3.5 mm to 3.5 mm)
Stand (only for SLTR 70 A1)
Quick start guide
These operating instructions
GB
IE
25
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
NOTE
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec-
tive packaging or during transport, contact the service hotline (see section
Service).
Charging the internal battery
CAUTION
Charge the internal battery only in dry indoor spaces.
NOTE
Before using the device, the integrated battery must be completely
charged.
Ensure that the device is switched off. When the device is switched on, the
red LED
8 and the blue LED 9 flash. To turn off the device, hold down
the
button 5
for about 2 seconds.
Connect the USB type A plug of the USB charging cable
0 to a USB
power supply (5 V, at least 1500 mA) or a USB 3.0 port (can be rec-
ognised by the blue USB socket) on your computer.
Connect the micro USB plug of the USB charging cable
0 to the micro
USB charging socket (DC 5V
) 7 on the device.
NOTE
The device can also be charged during music playback. However, this
increases the charging time.
The red LED
8 lights up during charging. When the battery is fully
charged, the red LED 8 switches off.
Charging takes about 4 hours at a charging current of 1500mA. When
the battery is fully charged, you can play back music for about 5 hours
at a medium volume. The playback time may vary depending on usage
(volume/mode).
When the battery is dead, you will hear beeps every few seconds and the
red LED
8 will flash. When the battery performance drops too low, the
speaker switches off automatically.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
26 
GB
IE
Attaching the stand (only for SLTR 70 A1)
Insert the stand w into the recess provided on the back of the unit (fig. D).
D
Place the device on the stand w (fig. E).
E
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the
device.
Switching the speakers on/off
Press and hold the button 5 for about 2 seconds to switch the speaker
on and activate the Bluetooth
®
function. The red LED 8 flashes twice
and you will hear a beep.
Press and hold the
button 5 again for about 2 seconds to switch the
speaker off and deactivate the Bluetooth
®
function. You will hear a
beep and the red LED 8 flashes twice.
GB
IE
27
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Pairing the speaker with a Bluetooth
®
music device
Before you can use the speaker for music playback via Bluetooth
®
, you must
pair it with a compatible external Bluetooth
®
playback device.
Press and hold the
button 5
for about 2 seconds to switch the speaker
on and activate the Bluetooth
®
function. The red LED 8 flashes twice
and you will hear a beep. Then, the red LED
8 and the blue LED 9
flash alternately.
Set the external playback device so that it scans for Bluetooth
®
devices.
You can find a detailed description of how to do this in the operating
instructions for your external playback device.
Select the entry SLTR 70 A1 or SLTE 70 A1 from the list of found
Bluetooth
®
devices in the settings menu of your external playback
device. The external playback device is now automatically connected to
the speaker via Bluetooth
®
. You will hear a short beep when the con-
nection has been successfully established and the blue LED
9 lights up.
You can now use the speaker to listen to music from your external playback
device wirelessly. The blue LED
9 flashes every 2 seconds to indicate the
established Bluetooth
®
connection.
NOTE
The next time you turn on the speaker, it will connect automatically to the
last-connected external playback device. If your external playback device
does not automatically reconnect to the speaker, you will have to re-estab-
lish the connection manually. You can find a detailed description of how
to do this in the operating instructions for your external playback device.
If you want to connect the speaker to another external playback device,
you must first unpair the currently connected playback device. To do this,
press the
button 1 for about 2 seconds. You will hear a beep. Alter-
natively, you can disconnect via the currently connected playback device.
If the Bluetooth
®
function is activated, the speaker switches itself off
automatically after 2 minutes if no Bluetooth
®
connection is made to
an external playback device.
As soon as you connect the AUX input 6
to the 3.5 mm jack cable q,
the Bluetooth
®
function is deactivated and the speaker switches to AUX
mode.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
28 
GB
IE
Functions of the buttons during music playback
Button Function
Press for 2 seconds to switch the device on/off.
Press briefly to play/pause the music.
(Only for playback via Bluetooth
®
)
Press briefly to mute the speaker. Press briefly again to unmute.
(AUX mode only)
/
Press briefly to increase the volume. When you reach the maxi-
mum volume you will hear a short beep. Alternatively, you can
increase the volume on the external playback device.
Press and hold for 2 seconds to jump to the next track.
(Only for playback via Bluetooth
®
)
/
Press briefly to decrease the volume. When you reach the mini-
mum volume, you will hear a short beep. Alternatively, you can
increase the volume on the external playback device.
Press and hold for 2 seconds to jump back to beginning of
the track. Press and hold again for 2 seconds within 2sec-
onds to jump to the previous track. (Only for playback via
Bluetooth
®
)
Press and hold for 2 seconds to disconnect the currently
connected external Bluetooth
®
playback device from the
speaker. (Only with active Bluetooth
®
connection)
After that, the red LED 8 and the blue LED 9 flash alternately
and the speaker can be reconnected to an external playback
device.
NOTE
The volume settings on the speaker and the external playback device are
independent of each other. For example, if the volume of the speaker is
set to maximum and the volume of the external playback device is set to
minimum, you will hear nothing through the speaker.
GB
IE
29
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Connecting external playback devices (AUX mode)
In AUX mode, you can connect external playback devices such as an MP3
player or a smartphone to use them as the playback source for the speaker.
Ensure that the speaker is switched off.
Connect the external playback device using the 3.5 mm jack cable
q to
the AUX input
6 on the loudspeaker.
Press and hold the
button 5
for about 2 seconds to switch the speaker
on. The red LED
8 flashes twice and you will hear a beep. Then, the blue
LED 9 lights up.
Start playback on the external playback device.
Set the desired volume using the
/ button 2 or the / button 3
on the speaker. Alternatively, you can increase the volume on the external
playback device.
Press the
button 4 if you want to mute the speaker. Pressing the
button 4 again briefly will unmute the speaker.
To exit AUX mode, turn off the speaker and remove the 3.5 mm jack
cable
q from the AUX input 6 on the speaker.
NOTE
In AUX mode, the speaker switches off automatically after 15 minutes if
no playback is made via an external playback device.
In AUX mode, the Bluetooth
®
function is deactivated. It is also no longer
possible to use the / button 2 or the / button 3 to jump to
the next/previous track.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
30 
GB
IE
Troubleshooting
If you cannot connect the speaker to a compatible external Bluetooth
®
playback device, proceed as follows:
Make sure that the Bluetooth
®
function is activated on the external
playback device.
Make sure that no 3.5 mm jack cable
q is connected to the AUX input 6
on the speaker. When a device is connected via a 3.5 mm jack cable q,
the Bluetooth
®
function of the speaker is deactivated.
Ensure that the speaker is switched on.
If you use several external playback devices, ensure that any previously
made connection is disconnected. There may be a previously paired
playback device still within range.
Make sure that the speaker is no more than 10 metres from the external
playback device and that no obstacles or electronic devices are placed
between them.
The following table helps to identify and rectify further possible faults:
Fault Possible cause Remedy
The device will
not switch on.
The internal battery
is empty.
Charge the internal battery (see
section Charging the internal
battery)
No sound.
The speaker is not
switched on.
Press and hold the
button 5
for about 2 seconds to switch the
speaker on.
The volume is set to
minimum.
Set the desired volume with the
/ button 2. If necessary,
also increase the volume on the
external playback device.
The speaker is muted
in AUX mode.
Press the
button 4 to unmute
the speaker.
The external play-
back device is muted
in AUX mode.
Unmute the external playback
device.
No sound.
The 3.5 mm jack
cable
q is not
correctly connected
in AUX mode.
Ensure that the 3.5 mm jack
cableq is correctly connected to
the AUX input
6 on the speaker
and the external playback device.
GB
IE
31
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Cleaning
CAUTION
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture can
penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild
detergent only.
Storage when not in use
Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in
direct sunlight.
To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals.
Disposal
Disposal of the packaging
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging
material components for disposal if necessary. The packaging
material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with
the following meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
32 
GB
IE
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this
device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states
that this device may not be disposed of in the normal household
waste at the end of its useful life, but must be handed over to
specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
The integrated rechargeable battery in this device cannot be removed for
disposal.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environ-
ment and dispose of this device properly.
Your local community or municipal authorities can provide
information on how to dispose of the worn-out product.
GB
IE
33
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Appendix
Technical data
Operating voltage/current
5 V (DC), 1500 mA
via USB charging socket
Bluetooth
®
specifications
Version 4.2
(up to 10 m range)
Frequency band 2.4 GHz
Transmission output < 10 dBm
Supported Bluetooth
®
profiles
AVRCP*/A2DP*
(*if supported by Bluetooth
®
playback device)
Speaker output
2 x approx. 3.5 W RMS
@ 10% THD
Loudspeaker impedance 4 Ω
Frequency range 20–20,000 Hz
Integrated battery
(Lithium ion)
3.7V / 2000mAh
(7.4 Wh)
AUX input 3.5 mm Ø jack socket
USB charging socket (DC 5V) Micro USB 2.0
Operating time
approx. 5 hrs
(at medium volume)
Charging time
approx. 4 hrs
(at 1500 mA charging current)
Operating temperature +15°C to +35°C
Storage temperature +5°C to +40°C
Humidity (no condensation) ≤ 75%
Dimensions
SLTR 70 A1: approx. Ø 180 x 50 mm
SLTE 70 A1: approx. 185 x 97 x 44 mm
Weight approx. 500 g
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
34 
GB
IE
Notes on the EU Declaration of Conformity
This device complies with the essential requirements and other
relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU
and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU declaration of conformity from
www.kompernass.com/support/309598_DOC.pdf.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please
keep your original receipt in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of pur-
chase of the product, we will either repair or replace the product for you at our
discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective
appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of
the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and de-
fects present at the time of purchase must be reported immediately after un-
packing. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
GB
IE
35
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide-
lines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly
used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating instructions or which are
warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one
of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service ad-
dress that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it
occurred.
You can download these instructions along with many other
manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
36 
GB
IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 309598
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
FR
BE
 37
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Table des matières
Introduction .........................................38
Informations relatives à ce mode d’emploi .......................... 38
Droits d’auteur ............................................... 38
Remarques sur les marques commerciales .......................... 38
Utilisation conforme ........................................... 38
Avertissements et symboles utilisés ................................ 39
Sécurité ............................................40
Consignes de sécurité fondamentales ............................. 40
Description des pièces ................................42
Mise en service ......................................42
Déballage .................................................. 42
Vérification du matériel livré ..................................... 42
Charger la batterie interne ...................................... 43
Montage du pied (seulement pour SLTR 70 A1) ..................... 44
Utilisation et fonctionnement ...........................44
Allumer/éteindre le haut-parleur ................................. 44
Appairer le haut-parleur à un appareil Bluetooth
®
................. 45
Fonctions des touches pour la lecture de musique .................... 46
Raccorder des périphériques de lecture externes (mode AUX) .......... 47
Dépannage .........................................48
Nettoyage ..........................................49
Rangement en cas de non-utilisation ....................49
Recyclage ..........................................49
Recyclage de l'emballage ...................................... 49
Recyclage de l'appareil ........................................ 50
Annexe ............................................51
Caractéristiques techniques ..................................... 51
Remarques concernant la déclaration de conformité UE ............... 52
Garantie de Kompernass Handels GmbH .......................... 52
Service après-vente ........................................... 54
Importateur .................................................. 54
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
38 
FR
BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et le recyclage. Avant d’utiliser le produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité.
N’utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines
d’utilisation prévus. Conservez toujours le mode d’emploi comme ouvrage de
référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la vente du
produit, remettez tous les documents y compris ce mode d’emploi.
Ce mode d’emploi est utilisé pour les appareils
SLTE 70 A1 et SLTR 70 A1.
Si ces appareils sont d’aspect différent, leur utilisation et leurs fonctions sont
anmoins identiques. Les particularités spécifiques à un appareil sont examinées
à l’endroit correspondant dans le mode d’emploi.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction
des illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du
fabricant.
Remarques sur les marques commerciales
USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
La marque verbale Bluetooth
®
et le logo Bluetooth
®
sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Toute utilisation des
noms de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le
cadre d’une licence.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire
respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
Utilisation conforme
Cet appareil électronique grand public sert à restituer les fichiers audio pouvant
être envoyés à un périphérique de lecture externe via Bluetooth
®
ou via un
câble jack de 3,5 mm. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non
conforme.
FR
BE
 39
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux
ou industriels. Les prétentions de toute nature au titre de dommages résultant
d’un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifications réa-
lisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées
sont exclues. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des
blessures graves ou la mort.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être respectées
pour éviter tout risque de blessures graves, voire de mort.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des
blessures.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter de blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement avec ce niveau de risque signale un risque
éventuel de dégâts matériels.
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant la
manipulation de l'appareil.
Vous trouverez ce symbole sur le boîtier de l’appareil ; il indique que le
contenu du mode d’emploi doit être observé.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
40 
FR
BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant le maniement
de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des
dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir
une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât
extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou
ayant chuté.
DANGER! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Il y a risque d'étouffement!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition d'être
surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et d'avoir compris les dangers qui en résultent. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas
surveillés.
Si le câble de chargement ou les ports sont endommagés, faites-les remplacer
par du personnel qualifié agréé ou par le service après-vente.
Protégez le câble de chargement des surfaces chaudes et des arêtes vives.
Veillez à ce que le câble de chargement ne soit pas trop tendu ou plié.
Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate. En cas de chute,
celui-ci risque d'être endommagé. Il y a risque de blessures!
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil ou à des tempé-
ratures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l'appareil risque
d'être définitivement endommagé.
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes
nues (parex. bougies) et ne posez pas de bougies allumées sur ou près
de l'appareil. Vous contribuerez ainsi à éviter les incendies.
FR
BE
 41
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
L'appareil peut chauffer pendant qu'il se charge. Pendant le chargement,
placez l'appareil à un endroit bien aéré et ne le recouvrez pas.
L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des pièces dans les-
quelles règne une température ou une humidité élevée (parex. la salle de
bains) ou qui sont extrêmement poussiéreuses.
Protégez l'appareil de l'humidité, des gouttes ou éclaboussures d'eau et de
la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne
placez à côté de lui aucun objet rempli d'eau(vases par ex.).
Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dégage-
ment de fumée, éteignez immédiatement l'appareil et détachez toutes les
jonctions câblées. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualifié avant
de le réutiliser.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut
entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la
garantie. L'appareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur.
Pour charger l'appareil, utilisez exclusivement le câble de chargement livré
avec.
L'appareil contient une batterie lithium-ions intégrée. Une manipulation incor-
recte des batteries lithium-ions peut entraîner un incendie, des explosions,
une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses!
Il ne faut pas jeter l'appareil au feu.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil
de votre propre initiative. L'appareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur.
Risque de lésions auditives
DANGER
Risques représentés par un volume extrême!
Un niveau de musique élevé peut entraîner des lésions auditives.
Lorsque vous utilisez l'appareil, évitez tout volume extrême, en
particulier sur des périodes prolongées.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
42 
FR
BE
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
1 Touche
2 Touche /
3 Touche /
4 Touche
5 Touche
6 Port AUX (prise jack de 3,5 mm Ø)
7 Prise de chargement micro-USB (DC 5V)
8 LED rouge (LED de service/de chargement)
9 LED bleue
0 Câble de chargement USB (USB type A vers micro-USB)
q Câble jack de 3,5 mm (3,5 mm des deux côtés)
w Pied (seulement pour SLTR 70 A1)
Mise en service
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces et le mode d'emploi.
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Vérification du matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
Haut-parleur Bluetooth
®
SLTE 70 A1/SLTR 70 A1
Câble de chargement (USB type A vers micro-USB)
Câble jack de 3,5 mm (3,5 mm des deux côtés)
Pied (seulement pour SLTR 70 A1)
Guide de démarrage rapide
Ce mode d'emploi
FR
BE
 43
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Charger la batterie interne
ATTENTION
Ne chargez la batterie interne que dans des pièces intérieures sèches.
REMARQUE
Avant d'utiliser l'appareil, la batterie intégrée doit être entièrement chargée.
Assurez-vous que l'appareil est éteint. Si l'appareil est allumé, la
LEDrouge
8 et la LED bleue 9 clignotent. Pour éteindre l'appareil,
maintenez la touche 5
appuyée pendant env. 2 secondes.
Reliez le connecteur USB de type A du câble de chargement USB
0 à
un bloc d’alimentation USB (5 V, au moins 1500 mA) ou à un port USB
3.0 (reconnaissable au port USB bleu) de votre ordinateur.
Reliez le connecteur micro-USB du câble de chargement USB
0 à la
prise de chargement micro-USB (DC 5V) 7 de l'appareil.
REMARQUE
L'appareil peut également être rechargé pendant la lecture de musique.
Cela allonge toutefois la durée de chargement.
La LED rouge
8 est allumée pendant le chargement. Lorsque la batterie
est entièrement chargée, la LED rouge 8 s'éteint.
Le chargement dure env. 4 heures avec une intensité de chargement
de 1500mA. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la durée de
lecture de musique à volume moyen peut atteindre 5 heures. La durée de
lecture peut varier en fonction de l'utilisation (volume/mode).
Une fois la batterie vide, un signal sonore retentit avec des intervalles de
quelques secondes et la LED rouge
8 clignote. Lorsque la puissance de
la batterie diminue trop, le haut-parleur s'éteint automatiquement.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
44 
FR
BE
Montage du pied (seulement pour SLTR 70 A1)
Enfoncez le pied w dans l'évidement prévu à cet effet au dos de l'appa-
reil (fig. D).
D
Posez l'appareil sur le pied w (fig. E).
E
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne-
ment de l'appareil.
Allumer/éteindre le haut-parleur
Maintenez la touche 5 appuyée pendant env. 2 secondes pour allumer
le haut-parleur et pour activer la fonction Bluetooth
®
. La LED rouge 8
clignote deux fois et un signal sonore retentit.
Maintenez à nouveau la
touche 5 appuyée pendant env. 2 secondes
pour éteindre le haut-parleur et pour désactiver la fonction Bluetooth
®
.
Un signal sonore retentit et la LED rouge 8 clignote deux fois.
FR
BE
 45
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Appairer le haut-parleur à un appareil Bluetooth
®
Avant de pouvoir utiliser le haut-parleur pour restituer de la musique via
Bluetooth
®
, vous devez l'appairer avec un périphérique de lecture externe
compatible Bluetooth
®
.
Maintenez la
touche 5 appuyée pendant env. 2 secondes pour allumer
le haut-parleur et pour activer la fonction Bluetooth
®
. La LED rouge 8
clignote deux fois et un signal sonore retentit. La LED rouge 8 et la LED
bleue
9 clignotent en alternance.
Réglez le périphérique de lecture externe de façon à ce qu'il cherche les
appareils Bluetooth
®
. Vous trouverez une description détaillée de la
procédure dans le mode d'emploi de votre périphérique de lecture externe.
Sélectionnez, dans la liste des appareils Bluetooth
®
trouvés dans le
menu des réglages de votre périphérique de lecture externe l'entrée
SLTR 70 A1 ou SLTE 70 A1. Le périphérique de lecture externe se
connecte ensuite automatiquement via Bluetooth
®
au haut-parleur. Un
bref signal sonore retentit lorsque la liaison a été établie avec succès et la
LED bleue
9 s'allume.
Maintenant, vous pouvez utiliser le haut-parleur pour écouter de la musique sans
câble depuis votre périphérique de lecture externe. La LED bleue
9 clignote une
fois toutes les 2 secondes pour signaler que la liaison Bluetooth
®
est active.
REMARQUE
Lors de l'allumage suivant, le haut-parleur se connecte automatiquement
avec le périphérique de lecture externe connecté en dernier. Si votre péri-
phérique de lecture externe ne se connecte pas à nouveau automatique-
ment avec le haut-parleur, vous devrez établir la connexion manuellement.
Vous trouverez une description détaillée de la procédure dans le mode
d'emploi de votre périphérique de lecture externe.
Si vous voulez appairer le haut-parleur à un autre périphérique de lecture
externe, il faut commencer par désappairer le périphérique de lecture
externe actuellement appairé. À cette fin, maintenez la
touche
1
appuyée pendant env. 2 secondes. Un signal sonore retentit. À titre
d'alternative, vous pouvez désappairer également via
le périphérique de
lecture externe actuellement connecté.
Si la fonction Bluetooth
®
est activée, le haut-parleur s'éteint automa-
tiquement au bout de 2 minutes si aucune liaison Bluetooth
®
n'a été
établie avec un périphérique de lecture externe.
Dès que vous reliez le port AUX 6
au câble jack de 3,5 mm q, la fonc-
tion Bluetooth
®
est désactivée et le haut-parleur passe en mode AUX.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
46 
FR
BE
Fonctions des touches pour la lecture de musique
Touche Fonction
Appuyer pendant 2 secondes pour allumer/éteindre l'appareil.
Appuyer brièvement pour lire/stopper la musique.
(Seulement en cas de lecture via Bluetooth
®
)
Appuyer brièvement pour mettre le haut-parleur en sourdine.
Appuyer à nouveau brièvement pour supprimer la sourdine.
(Uniquement en mode AUX)
/
Appuyer brièvement pour augmenter le volume. Une fois le
volume maximum atteint, un court signal sonore retentit. Vous
pouvez aussi augmenter le volume sur le périphérique de
lecture externe.
Appuyer pendant 2 secondes pour passer au titre suivant.
(Seulement en cas de lecture via Bluetooth
®
)
/
Appuyer brièvement pour réduire le volume. Un bref signal
sonore retentit une fois le volume minimum atteint. Vous pouvez
aussi augmenter le volume sur le périphérique de lecture
externe.
Appuyer pendant 2 secondes pour revenir au début du titre
actuel. Dans les 2 secondes suivantes, appuyer à nouveau
pendant 2 secondes pour revenir au titre précédent. (Seule-
ment en cas de lecture via Bluetooth
®
)
Appuyer pendant 2 secondes pour désappairer du haut-
parleur le périphérique de lecture externe actuellement
connecté via Bluetooth
®
. (Uniquement en présence d'une
connexion Bluetooth
®
active)
Ensuite la LED rouge 8 et la LED bleue 9 clignotent en
alternance et le haut-parleur peut être à nouveau appairé à un
périphérique de lecture externe.
REMARQUE
Le réglage du volume sur le haut-parleur et sur le périphérique de lecture
externe ont lieu indépendamment l'un de l'autre. Si par ex. le volume du
haut-parleur est réglé sur le maximum et le volume du périphérique de
lecture externe est réglé sur le minimum, le haut-parleur reste muet.
FR
BE
 47
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Raccorder des périphériques de lecture externes
(mode AUX)
En mode AUX, vous pouvez raccorder des périphériques de lecture externes
comme par ex. un lecteur MP3 ou un smartphone, pour l’utiliser comme source
de lecture pour le haut-parleur.
Assurez-vous que le haut-parleur est éteint.
Raccordez le périphérique de lecture externe à l’aide du câble jack de
3,5 mm
q au port AUX 6 du haut-parleur.
Maintenez la
touche 5
appuyée pendant env. 2 secondes pour
allumer le haut-parleur. La LED rouge
8 clignote deux fois et un signal
sonore retentit. Ensuite la LED bleue 9 s’allume.
Démarrez la lecture sur le périphérique de lecture externe.
Réglez ensuite le volume souhaité à l’aide de la touche
/ 2 ou de
la touche / 3 sur le haut-parleur. Vous pouvez aussi augmenter le
volume sur le périphérique de lecture externe.
Appuyez sur la
touche 4 si vous voulez mettre le haut-parleur en
sourdine. Un bref nouvel appui sur la touche 4 supprime la sourdine.
Pour mettre fin au mode AUX, éteignez le haut-parleur et débranchez le
câble jack de 3,5 mm
q du port AUX 6 du haut-parleur.
REMARQUE
Le haut-parleur
s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes en mode
AUX
si aucune lecture n'a lieu via un périphérique de lecture externe.
En mode AUX, la fonction Bluetooth
®
est désactivée. Il est en outre
possible, par la touche / 2 ou la touche / 3, de passer au
titre suivant ou précédent.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
48 
FR
BE
Dépannage
Si vous voulez appairer le haut-parleur avec un périphérique de lecture externe
compatible Bluetooth
®
, procédez comme suit:
Assurez-vous que la fonction Bluetooth
®
est activée sur le périphérique
de lecture externe.
Assurez-vous qu'aucun câble jack de 3,5 mm q n'est raccordé au port
AUX
6 du haut-parleur. Si un câble jack de 3,5 mm q est raccordé, la
fonction Bluetooth
®
du haut-parleur est désactivée.
Assurez-vous que le haut-parleur est allumé.
Si vous utilisez plusieurs périphériques de lecture externes, vérifiez qu'une
connexion établie auparavant a bien été coupée. Il se pourrait qu'un
périphérique de lecture connecté précédemment se trouve à portée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve au maximum à 10 mètres du
périphérique de lecture externe et qu'aucun obstacle ou appareil électro-
nique ne se trouve entremis.
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser d'autres dysfonctionnements
possibles et à y remédier:
Panne Cause possible Dépannage
Impossible de
mettre l'appareil
en marche.
La batterie interne
est vide.
Rechargez la batterie interne (voir
le chapitre Charger la batterie
interne)
Pas de son.
Le haut-parleur n'est
pas allumé.
Maintenez la
touche 5 ap-
puyée pendant env. 2 secondes
pour allumer le haut-parleur.
Le volume est réglé
sur le minimum.
Réglez le volume souhaité à l'aide
de la touche
/ 2. Haussez
aussi le cas échéant le volume
sur le périphérique de lecture
externe.
En mode AUX, le
haut-parleur est en
sourdine.
Appuyez sur la touche
4
pour supprimer la sourdine.
En mode AUX, le
périphérique de
lecture externe est en
sourdine.
Supprimez la sourdine du péri-
phérique de lecture externe.
FR
BE
 49
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Panne Cause possible Dépannage
Pas de son.
En mode AUX,
le câble jack de
3,5 mm
q n'est
pas correctement
raccordé.
Assurez-vous que le câble jack
de 3,5 mm
q est correctement
raccordé au port AUX
6 du
haut-parleur et au périphérique
de lecture externe.
Nettoyage
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, agressifs ou contenant des
solvants. Ils peuvent en effet attaquer les surfaces de l'appareil.
Nettoyez l'appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide et
un détergent doux.
Rangement en cas de non-utilisation
Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans
exposition directe au soleil.
Chargez régulièrement la batterie pour en garantir une longue durée
de vie.
Recyclage
Recyclage de l'emballage
Recyclez l'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et
triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont
repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la
signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
50 
FR
BE
Recyclage de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que
l'appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive
stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie
avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de
collecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets
spécialement équipés à cet effet. La batterie intégrée ne peut pas être retirée
pour être recyclée.
Ce recyclage est gratuit. Respectez l'environnement et recyclez
en bonne et due forme.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services
administratifs de votre ville pour connaître les possibilités de
recyclage du produit usagé.
FR
BE
 51
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension / courant de service
5V (courant continu), 1500mA
via prise de chargement USB
Spécifications Bluetooth
®
Version 4.2
(portée jusqu'à 10 m)
Bande de fréquences 2,4GHz
Puissance d'émission < 10dBm
Profils Bluetooth
®
pris en
charge
AVRCP*/A2DP*
(*si pris en charge par le périphérique
de lecture externe Bluetooth
®
)
Puissance de sortie du
haut-parleur
2 x env. 3,5 W RMS
à 10 % THD
Impédance du haut-parleur 4 Ω
Plage de fréquences 20 – 20 000 Hz
Batterie intégrée
(Lithium-ions)
3,7 V / 2000 mAh
(7,4 Wh)
Port AUX Prise jack de 3,5 mm Ø
Prise de chargement USB (DC 5V) Micro-USB 2.0
Autonomie de fonctionnement
env. 5 h
(à volume moyen)
Durée de chargement
env. 4 h
(sous courant de chargement de 1500 mA)
Température de service +15° C à +35° C
Température d'entreposage +5° C à +40° C
Humidité ambiante (sans conden-
sation)
≤ 75%
Dimensions
SLTR 70 A1: env. Ø 180 x 50 mm
SLTE 70 A1: env. 185 x 97 x 44 mm
Poids env. 500 g
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
52 
FR
BE
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres
prescriptions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU
ainsi
que de la directive RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE
complète depuis www.kompernass.com/support/309598_DOC.pdf.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce
produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé
gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie néces-
site dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du
justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du
moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute
avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi-
tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages
et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédia-
tement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous
garantie fera l’objet d’une facturation.
FR
BE
 53
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une
usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni
aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces
en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entrete-
nu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel
d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme
du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel
d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-
vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi
que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
54 
FR
BE
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 309598
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
NL
BE
 55
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Inhoud
Inleiding ............................................56
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ............................ 56
Auteursrecht ................................................. 56
Informatie over handelsmerken .................................. 56
Gebruik in overeenstemming met de bestemming .................... 56
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen ....................... 57
Veiligheid ..........................................58
Basisveiligheidsvoorschriften .................................... 58
Beschrijving van onderdelen ...........................60
Ingebruikname ......................................60
Uitpakken ................................................... 60
Inhoud van het pakket controleren ................................ 60
Interne accu opladen .......................................... 61
Voet monteren (alleen voor SLTR 70 A1) ........................... 62
Bediening en gebruik .................................62
Luidspreker in-/uitschakelen ..................................... 62
Luidspreker met een Bluetooth
®
-apparaat koppelen ................ 63
Functies van toetsen tijdens muziekweergave ........................ 64
Externe afspeelapparaten aansluiten (AUX-modus) ................... 65
Problemen oplossen ..................................66
Reinigen ............................................67
Opslag bij niet-gebruik ...............................67
Afvoeren ...........................................67
Verpakking afvoeren .......................................... 67
Apparaat afvoeren ............................................ 68
Bijlage .............................................69
Technische specificaties ........................................ 69
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring .................... 70
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ......................... 70
Service ..................................................... 72
Importeur ................................................... 72
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
56 
NL
BE
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij-
zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de
gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle
documenten inclusief deze gebruiksaanwijzing mee als u het product doorgeeft
of verkoopt aan een derde.
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de apparaten
SLTE 70 A1 en SLTR 70 A1.
Deze apparaten zijn weliswaar optisch niet hetzelfde maar zijn wel identiek
wat betreft bediening en functionaliteit. Waar nodig wordt verder ingegaan
op de specifieke details van elk model.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand,
is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Informatie over handelsmerken
USB
®
is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
Het woordmerk Bluetooth
®
en het Bluetooth
®
-logo zijn wettig gedeponeer-
de handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik
van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het
kader van een licentie.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betref-
fende eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Gebruik in overeenstemming met de bestemming
Dit apparaat uit de consumentenelektronica dient voor de weergave van
audiobestanden die via Bluetooth
®
of een 3,5 mm mini-jackkabel met een
weergaveapparaat kunnen worden afgespeeld. Een ander of verdergaand
gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
NL
BE
 57
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industriële omgevin-
gen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is, onvakkundige repara-
ties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangings-
onderdelen die niet zijn toegestaan. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Gebruikte waarschuwingen en pictogrammen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de
dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar voor
ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
WAARSCHUWING
Een waarschuwing met dit gevaarniveau duidt op een mogelijk
gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
eenvoudiger maakt.
Dit symbool bevindt zich op de behuizing van het apparaat en geeft aan
dat u de gebruiksaanwijzing in acht dient te nemen.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
58 
NL
BE
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang
met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de wettelijke veiligheidsvoorschrif-
ten. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang
met het apparaat:
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpak-
kingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het
veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulteren-
de gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en onderhoud
uitvoeren.
Laat in geval van beschadiging van de oplaadkabel of aansluitingen deze
vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klanten-
service.
Bescherm de oplaadkabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen.
Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Als het
apparaat valt, kan het beschadigd raken. Er bestaat letselgevaar!
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge temperaturen.
Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet in de buurt van open
vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaarsen op of bij het apparaat.
Zo helpt u brand te voorkomen.
Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het apparaat
tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af.
NL
BE
 59
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge tempe-
ratuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof
ophoopt.
Bescherm het apparaat tegen vocht, druip- of spatwater en het binnendrin-
gen van vloeistoffen. Dompel het apparaat nooit onder in water en plaats
geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv. vazen) naast het apparaat.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel alle kabelverbindingen van
het apparaat los als u ongewone geluiden, een brandlucht of rookontwikke-
ling vaststelt. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman nakijken
voordat u het opnieuw gebruikt.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door een gekwalificeerd
vakman of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen de
gebruiker in gevaar brengen. Bovendien vervalt dan de garantie.
Het apparaat mag niet door de gebruiker worden opengemaakt.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde oplaadkabel voor het opladen van
het apparaat.
Het apparaat heeft een geïntegreerde lithium-ionaccu. Een verkeerde om-
gang met lithium-ionaccu's kan resulteren in brand, explosies, weglekken van
gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Het apparaat mag niet in
open vuur worden gegooid.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
Het apparaat mag niet door de gebruiker worden opengemaakt.
Gevaar voor gehoorschade
GEVAAR
Gevaar door extreem hoog geluidsvolume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
Vermijd, wanneer u het apparaat gebruikt, extreem hoge
geluidsvolumes, vooral gedurende langere tijd.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
60 
NL
BE
Beschrijving van onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
1 Toets
2 Toets /
3 Toets /
4 Toets
5 Toets
6 AUX-aansluiting (jackplug Ø 3,5 mm )
7 Micro- USB-laadingang (DC 5V)
8 Rode indicator (bedrijfs-/laadindicator)
9 Blauwe indicator
0 USB-laadkabel (USB type A naar micro-USB)
q 3,5 mm mini-jackkabel (3,5 mm naar 3,5 mm)
w Voet (alleen voor SLTR 70 A1)
Ingebruikname
Uitpakken
Haal alle onderdelen en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bevat de volgende onderdelen:
Bluetooth
®
-luidspreker SLTE 70 A1/SLTR 70 A1
Laadkabel (USB type A naar micro-USB)
3,5 mm mini-jackkabel (3,5 mm naar 3,5 mm)
Voet (alleen voor SLTR 70 A1)
Snelgids
Deze gebruiksaanwijzing
NL
BE
 61
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er geen zichtbare schade is.
Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
Interne accu opladen
LET OP
Laad de interne accu alleen op in droge ruimtes binnenshuis.
OPMERKING
Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, moet u de inge-
bouwde accu volledig opladen.
Controleer of het apparaat uitgeschakeld is. Als het apparaat ingeschakeld
is, knipperen de rode indicator
8 en de blauwe indicator 9. Om het
apparaat uit te schakelen houdt u de
toets 5
ongeveer 2 seconden
ingedrukt.
Sluit de USB-stekker type A van de USB-laadkabel
0 aan op een
USB-netvoedingsadapter (5 V, minstens 1500 mA) of op een USB
3.0-aansluiting (te herkennen aan de blauwe USB-bus) van uw computer.
Sluit de micro-USB-stekker van de USB-laadkabel
0 aan op de mi-
cro-USB-laadingang (DC 5V) 7 van het apparaat.
OPMERKING
Het apparaat kan ook tijdens het afspelen van muziek worden geladen.
Dan duurt het laden echter langer.
Tijdens het laden brandt de rode indicator
8. Wanneer de accu volledig
is opgeladen, gaat de rode indicator 8 uit.
De oplaadtijd bedraagt bij een oplaadstroom van 1500 mA ongeveer
4 uur. Een volledig opgeladen accu is goed voor een muziekweergave
van maximaal 5 uur bij gemiddeld volume. Deze weergavetijd kan
variëren, afhankelijk van het gebruik (het volume/bedrijfsmodus).
Wanneer de accu leeg is, klinkt met tussenpozen van enkele seconden
een geluidssignaal en knippert de rode indicator
8. Wanneer het accu-
vermogen te gering wordt, wordt de luidspreker automatisch uitgeschakeld.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
62 
NL
BE
Voet monteren (alleen voor SLTR 70 A1)
Steek de voet w in de daartoe voorziene uitsparing op de achterkant
van het apparaat (afb. D).
D
Zet het apparaat op de voet w (afb. E).
E
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het
gebruik van het apparaat.
Luidspreker in-/uitschakelen
Houd de toets 5 ca. 2 seconden ingedrukt om de luidspreker in te
schakelen en de Bluetooth
®
-functie te activeren. De rode indicator 8
knippert tweemaal en er klinkt een geluidssignaal.
Houd de
toets 5 nogmaals ca. 2 seconden ingedrukt om de luid-
spreker uit te schakelen en de Bluetooth
®
-functie te deactiveren. Er
klinkt een geluidssignaal en de rode indicator 8 knippert tweemaal.
NL
BE
 63
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Luidspreker met een Bluetooth
®
-apparaat koppelen
Voordat u de luidspreker kunt gebruiken voor het afspelen van muziek via
Bluetooth
®
, moet u de luidspreker met een compatibel Bluetooth
®
-afspeel-
apparaat koppelen.
Houd de
toets 5 ca. 2 seconden ingedrukt om de luidspreker in te
schakelen en de Bluetooth
®
-functie te activeren. De rode indicator 8
knippert tweemaal en er klinkt een geluidssignaal. Als het apparaat inge-
schakeld is, knipperen afwisselend de rode indicator
8 en de blauwe
indicator
9.
Stel het externe afspeelapparaat zo in, dat het naar Bluetooth
®
-appara ten
zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de bedienings-
handleiding van uw afspeelapparaat.
In het instellingenmenu van uw externe afspeelapparaat selecteert u in
de lijst met gevonden Bluetooth
®
-apparaten het item SLTR 70 A1 dan
wel SLTE 70 A1. Het externe afspeelapparaat wordt nu automatisch via
Bluetooth
®
met de luidspreker verbonden. Wanneer de verbinding tot
stand is gebracht, klinkt er een kort geluidssignaal en begint de blauwe
indicator
9 te branden.
Nu kunt u de luidspreker gebruiken om muziek van uw externe afspeelapparaat
draadloos via de luidspreker te beluisteren. De blauwe indicator
9 knippert elke
2 seconden om de tot stand gebrachte Bluetooth
®
-verbinding aan te geven.
OPMERKING
Wanneer de luidspreker weer wordt ingeschakeld, maakt deze automa-
tisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden externe afspeelappa-
raat. Wanneer uw externe afspeelapparaat niet automatisch opnieuw
verbinding maakt met de luidspreker, moet u de verbinding handmatig
tot stand brengen. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de
bedieningshandleiding van uw afspeelapparaat.
Wanneer u de luidspreker met een ander extern afspeelapparaat wilt ver-
binden, moet u eerst het momenteel verbonden afspeelapparaat ontkop-
pelen. Houd daartoe ca. 2 seconden lang de
toets
1 ingedrukt. Er
klinkt een geluidssignaal. Een andere optie is de verbinding te verbreken
via het
momenteel verbonden afspeelapparaat.
De luidspreker schakelt bij geactiveerde Bluetooth
®
-functie automatisch
na 2 minuten uit wanneer geen Bluetooth
®
-verbinding met het externe
afspeelapparaat tot stand wordt gebracht.
Zodra u de AUX-aansluiting 6
verbindt met de 3,5 mm jackkabel q,
wordt de Bluetooth
®
-functie gedeactiveerd en schakelt de luidspreker in
AUX-modus.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
64 
NL
BE
Functies van toetsen tijdens muziekweergave
Toets Functie
Twee seconden ingedrukt houden om het apparaat in of uit te
schakelen.
Kort indrukken om de muziek af te spelen/te pauzeren.
(Alleen bij afspelen via Bluetooth
®
)
Kort indrukken om het geluid te dempen. Kort indrukken om de
geluidsdemping uit te schakelen.
(Alleen in AUX-modus)
/
Kort indrukken om het volume te verhogen. Bij het bereiken van
het maximale volume klinkt er een kort geluidssignaal. Een ande-
re optie is om het volume op het afspeelapparaat in te stellen.
Twee seconden ingedrukt houden om naar de volgende titel te
springen. (Alleen bij afspelen via Bluetooth
®
)
/
Kort indrukken om het volume te verlagen. Bij het bereiken van
het minimale volume klinkt er een kort geluidssignaal. Een ande-
re optie is om het volume op het afspeelapparaat in te stellen.
Twee seconden ingedrukt houden om naar het begin van de
actuele titel te springen. Binnen 2 seconden opnieuw indrukken
en 2 seconden ingedrukt houden om naar de vorige titel te
springen. (Alleen bij afspelen via Bluetooth
®
)
Twee seconden ingedrukt houden om het momenteel via
Bluetooth
®
verbonden externe afspeelapparaat los te koppelen
van de luidspreker. (Alleen bij actieve Bluetooth
®
-verbinding)
Daarna knipperen afwisselend de rode indicator 8 en de blau-
we indicator 9 en kan de luidsprekeropnieuw met een extern
afspeelapparaat worden gekoppeld.
OPMERKING
Het volume van de luidspreker en het volume van het externe afspeelap-
paraat worden elk apart ingesteld. Wanneer bijvoorbeeld het volume van
de luidspreker op maximum ingesteld staat en het volume van het externe
afspeelapparaat op het minimum ingesteld staat, dan hoort u over de
luidspreker niets.
NL
BE
 65
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Externe afspeelapparaten aansluiten (AUX-modus)
In de AUX-modus kunt u externe afspeelapparaten, bijv. een MP3-speler of een
smartphone, aansluiten als geluidsbron voor de luidspreker.
Controleer of de luidspreker is uitgeschakeld.
Sluit het externe afspeelapparaat met behulp van de 3,5 mm-jackkabel
q
aan op de AUX-aansluiting 6 van de luidspreker.
Houd de
toets 5
ca. 2 seconden ingedrukt om de luidspreker in
te schakelen. De rode indicator
8 knippert tweemaal en er klinkt een
geluidssignaal. De blauwe indicator 9 begint te branden.
Start de weergave op het externe afspeelapparaat.
Stel daarna het gewenste volume in met de toets
/ 2 dan wel met
de toets / 3 op de luidspreker. Een andere optie is om het volume
op het afspeelapparaat in te stellen.
Druk op de
toets 4 om het geluid van de luidspreker te dempen. Druk
opnieuw kort op de toets 4 om de geluidsdemping op te heffen.
Om de AUX-modus uit te schakelen schakelt u de luidspreker uit en haalt
u de 3,5 mm-jackkabel
q uit de AUX-aansluiting 6 van de luidspreker.
OPMERKING
In de AUX-modus schakelt de luidspreker automatisch na 15 minuten uit
wanneer geen audio meer wordt afgespeeld van het externe afspeelap-
paraat.
In de AUX-modus is de Bluetooth
®
-functie gedeactiveerd. Bovendien is
het niet mogelijk om met de toets / 2 of met de toets / 3
naar de volgende of vorige titel te springen.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
66 
NL
BE
Problemen oplossen
Wanneer u de luidspreker niet met een extern Bluetooth
®
-compatibel afspeel-
apparaat kunt koppelen, gaat u als volgt te werk:
Controleer op het externe afspeelapparaat of de Bluetooth
®
-functie
ingeschakeld is.
Controleer of er geen 3,5 mm-jackkabel q is aangesloten op de
AUX-aansluiting 6 van de luidspreker. Bij een aangesloten 3,5 mm
mini-jackkabel
q wordt de Bluetooth
®
-functie van de luidspreker
gedeactiveerd.
Controleer of de luidspreker is ingeschakeld.
Wanneer u meerdere afspeelapparaten gebruikt, controleer dan of een
eerder tot stand gebrachte verbinding verbroken is. Mogelijk bevindt zich
nog een eerder gekoppeld afspeelapparaat binnen het bereik.
Controleer of de luidspreker zich op maximaal 10 meter van het externe
afspeelapparaat bevindt en of zich tussen beide geen obstakels of elek-
tronische apparaten bevinden.
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van mogelijke
storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet worden
ingeschakeld.
De interne accu is
leeg.
Laad de interne accu op (zie
hoofdstuk Interne accu opladen).
Geen geluid.
De luidspreker is niet
ingeschakeld.
Houd de
toets 5 ca. 2 secon-
den ingedrukt om de luidspreker
in te schakelen.
Het volume staat op
minimum.
Stel het gewenste volume in met
de toets
/ 2. Verhoog
indien nodig ook het volume op
het externe afspeelapparaat.
In AUX-modus is de
luidspreker gedempt.
Druk op de toets
4 om ge-
luidsdemping op te heffen.
In AUX-modus is het
externe afspeelappa-
raat gedempt.
Schakel de geluidsdemping op
het externe afspeelapparaat uit.
NL
BE
 67
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen geluid.
In AUX-modus is de
3,5 mm-jackkabel
q
niet correct aange-
sloten.
Controleer of de 3,5 mm-jack-
kabel
q correct is aangesloten
op de AUX-aansluiting
6 van
de luidspreker en op het externe
afspeelapparaat.
Reinigen
LET OP
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddel houdende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek en een mild
afwasmiddel.
Opslag bij niet-gebruik
Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks
zonlicht op.
Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de accu te
garanderen.
Afvoeren
Verpakking afvoeren
Voer de verpakking af overeenkomstig de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en
voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn
voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen
20–22: papier en karton
80–98: composietmaterialen
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
68 
NL
BE
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan
dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU.
Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn
levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet
inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of
afvalverwerkingsbedrijven. De geïntegreerde accu kan niet worden verwijderd
voor afzonderlijke afvalverwerking.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Bescherm het milieu en voer
producten op milieuvriendelijke manier af.
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afge-
dankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging.
NL
BE
 69
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Bijlage
Technische specificaties
Bedrijfsspanning, -stroom
5 V (gelijkstroom), 1500 mA
via USB-laadingang
Bluetooth
®
-specificaties
Versie 4.2
(reikwijdte tot 10 m)
Frequentieband 2,4 GHz
Zendvermogen < 10 dBm
Ondersteunde
Bluetooth
®
-profielen
AVRCP*/A2DP*
(*indien ondersteund door
Bluetooth
®
-afspeelapparaat)
Uitgangsvermogen luidspreker
2 x ca. 3,5 W RMS
@ 10% THD
Luidsprekerimpedantie 4 Ω
Frequentiebereik 20–20.000 Hz
Geïntegreerde accu
(lithium-ion)
3,7 V / 2000 mAh
(7,4 Wh)
AUX-aansluiting jackplug Ø 3,5 mm
USB-laadingang (DC 5V) Micro USB 2.0
Gebruiksduur
ca. 5 uur
(bij gemiddeld geluidsvolume)
Oplaadtijd
ca. 4 uur
(bij 1500 mA oplaadstroom)
Bedrijfstemperatuur +15 °C tot +35 °C
Opslagtemperatuur +5 °C tot +40 °C
Luchtvochtigheid (geen condensatie) ≤ 75%
Afmetingen
SLTR 70 A1: ca. Ø 180 x 50 mm
SLTE 70 A1: ca. 185 x 97 x 44 mm
Gewicht ca. 500 g
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
70 
NL
BE
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen en de andere
relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU
en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
U kunt de volledige EU-conformiteitsverklaring downloaden:
www.kompernass.com/support/309598_DOC.pdf.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal-
of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze –
voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is
dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs
(kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa-
raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
NL
BE
 71
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als
aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor be-
schadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen
of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge-
bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden af-
geraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzin-
gen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of
via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
72 
NL
BE
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 309598
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
PL
 73
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Informacje oinstrukcji obsługi ................................... 74
Prawa autorskie .............................................. 74
Uwagi dotyczące znaków towarowych ............................ 74
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......................... 74
Zastosowane ostrzeżenia isymbole ............................... 75
Bezpieczeństwo .....................................76
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa .......................... 76
Opis części ..........................................78
Uruchomienie .......................................78
Rozpakowanie ............................................... 78
Sprawdzenie kompletności dostawy .............................. 78
Ładowanie wbudowanego akumulatora ........................... 79
Montaż stojaka (tylko do SLTR 70 A1) ............................ 80
Obsługa ieksploatacja ...............................80
Włączanie/wyłączanie głośnika ................................. 80
Parowanie głośnika zurządzeniem Bluetooth
®
................... 81
Funkcje przycisków podczas odtwarzania muzyki .................... 82
Podłączanie zewnętrznego odtwarzacza (tryb AUX) ................. 83
Usuwanie usterek ....................................84
Czyszczenie .........................................85
Przechowywanie wokresie nieużywania ................85
Utylizacja ..........................................85
Utylizacja opakowania ........................................ 85
Utylizacja urządzenia ......................................... 86
Załącznik ...........................................87
Dane techniczne .............................................. 87
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE ..................... 88
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ........................... 88
Serwis ...................................................... 90
Importer .................................................... 90
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
74 
PL
Wstęp
Informacje oinstrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest
częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie-
czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu
zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeń-
stwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu
opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przechowuj
zawsze wpobliżu urządzenia, aby wrazie potrzeby była łatwo dostępna.
Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego rów-
nież całą dokumentację, wtym tę instrukcję obsługi.
Niniejsza instrukcja obsługi stosowana jest do urządzeń
SLTE 70 A1 i SLTR
70 A1. Urządzenia te różnią się od siebie wizualnie, ale nie różnią się pod
względem obsługi i funkcjonalności. W odpowiednich punktach omówiono
specyficzne dla danego urządzenia cechy szczególne.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawami autorskimi.
Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, także w zmienionej postaci, są dozwolone wyłącznie po
uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Uwagi dotyczące znaków towarowych
USB
®
jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc.
Znak towarowy Bluetooth
®
oraz logotyp Bluetooth
®
są zastrzeżonymi
znakami towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Każde
użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się
na podstawie licencji.
Znak towarowy inazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego
właściciela.
Wszystkie pozostałe nazwy iprodukty mogą być znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie elektroniki rozrywkowej służy do odtwarzania plików audio,
które można przesyłać za pośrednictwem Bluetooth
®
lub przez przewód
z wtykiem mini-jack 3,5 mm z zewnętrznego odtwarzacza. Inny sposób użycia
lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne
z przeznaczeniem.
PL
 75
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemy-
słowych. Wszelkiego rodzaju roszczenia ztytułu szkód powstałych wskutek
użytkowania urządzenia wsposób niezgodny zprzeznaczeniem, nieprawidłowo
wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopusz-
czonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Zastosowane ostrzeżenia isymbole
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytu-
ację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Przestrzegaj zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebez-
pieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytu-
ację niebezpieczną.
Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do powstania obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych wtym ostrzeżeniu, by uniknąć
obrażeń uosób.
UWAGA
Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza możliwość
powstania szkód materialnych.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania
szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
wtym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie
zurządzenia.
Ten symbol znajduje się na obudowie urządzenia i przypomina
o konieczności przestrzegania treści instrukcji obsługi.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
76 
PL
Bezpieczeństwo
Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi
urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne zodpowiednimi przepisami
bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia uludzi
iszkody materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy przestrzegać nastę-
pujących zasad bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdzić, czy urządzenie nie ma
widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszko-
dzone lub upadło na ziemię.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami!
Materiały opakowaniowe należy przechowywać wmiejscu niedostępnym
dla dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8roku życia oraz przez
osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia
i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób
dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
Wprzypadku uszkodzenia kabla do ładowania lub przyłączy należy
zwrócić się do autoryzowanego serwisu lub serwisu producenta wcelu
dokonania wymiany tych części na nowe.
Kabel do ładowania trzymaj zdala od gorących powierzchni iostrych
krawędzi.
Zwróć uwagę na to, aby kabel do ładowania nie był mocno naprężony ani
załamany.
Urządzenie ustawiaj zawsze na stabilnym ipłaskim podłożu. Wrazie
upadku urządzenie może ulec uszkodzeniu.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
ani wysokich temperatur. W przeciwnym razie może dojść do przegrzania
urządzenia i nieodwracalnych uszkodzeń.
PL
 77
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
OSTRZEŻENIE! Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu otwartego ognia
(np. świec) i nie ustawiaj na urządzeniu lub obok urządzenia zapalonych
świec. W ten sposób można zapobniec pożarom.
Podczas ładowania urządzenie może się nagrzać. Na czas ładowania
ustaw urządzenie wdobrze wentylowanym miejscu inie przykrywaj go.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w pomieszczeniach o wysokiej
temperaturze lub wilgotności powietrza (np. w łazienkach), ani w pomiesz-
czeniach z dużym zapyleniem.
Chroń urządzenie przed wilgocią, rozpryskiwaną i kapiąca wodą oraz
przedostaniem się do środka płynów. Nigdy nie zanurzaj urządzenia
wwodzie ani nie ustawiaj na nim żadnych przedmiotów wypełnionych
cieczą(np. wazonów).
Wprzypadku zauważenia zapachu spalenizny lub dymu niezwłocznie
wyłącz urządzenie iodłącz wszystkie podłączone kable. Przed ponownym
użyciem urządzenie należy oddać do sprawdzenia przez specjalistę.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie wautoryzowanych punktach ser-
wisowych lub wserwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy
mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę
gwarancji. Użytkownikowi nie wolno otwierać urządzenia.
Do ładowania używaj wyłącznie dostarczonego wraz z urządzeniem kabla
ładowania.
Urządzenie posiada wbudowany akumulator litowo-jonowy. Nieprawidłowe
obchodzenie się z akumulatorami litowo-jonowymi może doprowadzić do
pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych
niebezpiecznych sytuacji! Urządzenia nie wolno wrzucać do otwartego ognia.
Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian wurządzeniu.
Użytkownikowi nie wolno otwierać urządzenia.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo na skutek skrajnie wysokiego
poziomu głośności!
Głośna muzyka może powodować uszkodzenie słuchu.
Podczas używania urządzenia należy unikać skrajnie wysokie-
go poziomu głośności, szczególnie przez dłuższy czas.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
78 
PL
Opis części
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
1 Przycisk
2 Przycisk /
3 Przycisk /
4 Przycisk
5 Przycisk
6 Złącze AUX (Wtyk mini-jack Ø 3,5 mm)
7 Gniazdo ładowania micro USB (DC 5 V)
8 Czerwona dioda LED (dioda LED pracy/ładowania)
9 Niebieska dioda LED
0 Kabel ładowania USB (USB typu A na micro USB)
q Kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm)
w Stojak (tylko do SLTR 70 A1)
Uruchomienie
Rozpakowanie
Wyjmij zkartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
Usuń wszystkie elementy opakowania.
Sprawdzenie kompletności dostawy
(Ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy:
Głośnik Bluetooth
®
SLTE 70 A1/SLTR 70 A1
Kabel ładowania (USB typu A na micro USB)
Kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm)
Stojak (tylko do SLTR 70 A1)
Instrukcja szybkiego uruchomienia
Niniejsza instrukcja eksploatacji
PL
 79
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
WSKAZÓWKA
Sprawdź kompletność dostawy oraz czy nie ma widocznych uszkodzeń.
Wprzypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń
wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się
zinfolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Ładowanie wbudowanego akumulatora
UWAGA
Wbudowany akumulator należy ładować tylko wsuchych pomieszczeniach.
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia, należy wbudowany
akumulator wpełni naładować.
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. Jeśli urządzenie jest włączo-
ne, migają czerwone diody LED
8 oraz niebieska dioda LED 9. Aby
wyłączyć urządzenie, przytrzymaj
przycisk 5
wciśnięty przez ok.
2 sekundy.
Podłącz wtyk USB typu A kabla ładowania USB
0 do zasilacza USB
(5V, min. 1500 mA) lub do portu USB 3.0 (można rozpoznać po niebie-
skim kolorze gniazda) swojego komputera.
Podłącz wtyk micro-USB kabla ładowania USB
0 do gniazda ładowa-
nia micro USB (DC 5 V) 7 urządzenia.
WSKAZÓWKA
Urządzenie można również ładować podczas odtwarzania muzyki.
Wydłuża to jednak czas ładowania.
Czerwona dioda LED
8 świeci się podczas ładowania. Po całkowitym
naładowaniu akumulatora czerwona dioda LED 8 gaśnie.
Czas ładowania wynosi ok. 4 godziny przy prądzie ładowania
1500mA. Wpełni naładowany akumulator umożliwia odtwarzanie mu-
zyki przez czas do ok. 5 godzin przy średniej głośności. Czas odtwarza-
nia może się zmieniać wzależności od sposobu korzystania (głośność/
tryb pracy).
Po wyczerpaniu akumulatora po kilku sekundach rozlegnie się sygnał
dźwiękowy, a czerwona dioda LED
8 zacznie migać. Jeśli poziom nała-
dowania akumulatora jest zbyt niski, głośnik wyłączy się automatycznie.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
80 
PL
Montaż stojaka (tylko do SLTR 70 A1)
Umieść stojak w przewidzianym do tego celu wycięciu z tyłu urządzenia
(rys. D).
D
Postaw urządzenie na stojaku w (rys. E).
E
Obsługa ieksploatacja
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko-
wania urządzenia.
Włączanie/wyłączanie głośnika
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 5 przez około 2 sekundy, aby włą-
czyć głośnik i aktywować funkcję Bluetooth
®
. Czerwona dioda LED 8
zamiga dwa razy i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk 5 ponownie przez około 2 sekundy,
aby wyłączyć głośnik i dezaktywować funkcję Bluetooth
®
. Rozlega się
sygnał dźwiękowy, a czerwona dioda LED 8 miga dwukrotnie.
PL
 81
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Parowanie głośnika zurządzeniem Bluetooth
®
Zanim będzie można korzystać z głośnika do odtwarzania muzyki przez
Bluetooth
®
, konieczne jest sparowanie go z kompatybilnym z funkcją
Bluetooth
®
zewnętrznym odtwarzaczem.
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk 5 przez około 2 sekundy, aby włą-
czyć głośnik i aktywować funkcję Bluetooth
®
. Czerwona dioda LED 8
zamiga dwa razy i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Jeśli urządzenie jest
włączone, migają na przemian czerwona dioda LED
8 oraz niebieska
dioda LED
9.
Ustaw zewnętrzny odtwarzacz w taki sposób, aby wyszukiwało urzą-
dzenia Bluetooth
®
. Szczegółowy opis tej czynności można znaleźć
w instrukcji obsługi zewnętrznego odtwarzacza.
Z listy odnalezionych urządzeń Bluetooth
®
w menu ustawień zewnętrz-
nego odtwarzacza wybierz pozycję SLTR 70 A1 lub SLTE 70 A1.
Zewnętrzny odtwarzacz połączy się teraz automatycznie przez
Blue tooth
®
z głośnikiem. Po pomyślnym nawiązaniu połączenia rozle-
gnie się krótki sygnał dźwiękowy i zaświeci się niebieska dioda LED
9.
Teraz można używać głośnika do bezprzewodowego słuchania muzyki z ze-
wnętrznego odtwarzacza za pośrednictwem głośnika. Niebieska dioda LED
9
miga raz na 2 sekundy, sygnalizując aktywne połączenie Bluetooth
®
.
WSKAZÓWKA
Po ponownym włączeniu głośnik połączy się automatycznie zostatnio
podłączonym zewnętrznym odtwarzaczem. Jeżeli odtwarzacz nie połą-
czy się ponownie automatycznie zgłośnikiem, należy ręcznie nawiązać
połączenie. Szczegółowy opis tej czynności można znaleźć w instrukcji
obsługi zewnętrznego odtwarzacza.
Jeżeli chcesz połączyć głośnik zinnym zewnętrznym odtwarzaczem,
musisz najpierw odłączyć od głośnika aktualnie połączony znim odtwa-
rzacz. Naciśnij w tym celu na ok. 2sekundy
przycisk
1. Rozlegnie
się sygnał dźwiękowy. Alternatywnie można również przeprowadzić
rozłączanie
za pomocą aktualnie podłączonego odtwarzacza.
Głośnik wyłączy się przy aktywnej funkcji Bluetooth
®
automatycznie
po 2 minutach, jeśli nie zostanie nawiązane połączenie Bluetooth
®
z zewnętrznym odtwarzaczem.
Po połączeniu złącza AUX 6
z kablem z wtykiem mini-jack 3,5 mm q,
funkcja Bluetooth
®
zostaje dezaktywowana, a głośnik przełącza się na
tryb AUX.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
82 
PL
Funkcje przycisków podczas odtwarzania muzyki
Przycisk Funkcja
Przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy, aby włączyć/wyłą-
czyć urządzenie.
Naciśnij krótko, aby rozpocząć/zakończyć odtwarzanie muzyki.
(Wyłącznie przy odtwarzaniu przez Bluetooth
®
)
Naciśnij krótko, aby wyciszyć głośnik. Naciśnij krótko, aby
anulować wyciszenie.
(Tylko w trybie AUX)
/
Naciśnij krótko, aby zwiększyć głośność. Po osiągnięciu
maksymalnej głośności rozlega się krótki sygnał dźwięko-
wy. Głośność można również regulować na zewnętrznym
odtwarzaczu.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby przejść do
następnego utworu. (Wyłącznie przy odtwarzaniu przez
Bluetooth
®
)
/
Naciśnij krótko, aby zmniejszyć głośność. Po osiągnięciu mini-
malnej głośności rozlega się krótki sygnał dźwiękowy. Głośność
można również regulować na zewnętrznym odtwarzaczu.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby przejść do
początku bieżącego utworu. Naciśnij ponownie w ciągu
2 sekund i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby przejść do
poprzedniego utworu. (Wyłącznie przy odtwarzaniu przez
Bluetooth
®
)
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby odłączyć od gło-
śnika aktualnie podłączony przez Bluetooth
®
zewnętrzny
odtwarzacz. (Tylko przy aktywnym połączeniu Bluetooth
®
)
Po tym migają czerwona dioda LED 8 i niebieska dioda
LED 9 na przemian, a głośnik można ponownie sparować z
zewnętrznym odtwarzaczem.
WSKAZÓWKA
Regulacja głośności głośnika i zewnętrznego odtwarzacza są do siebie
niezależne. Na przykład, jeśli głośność głośnika jest ustawiona na maksi-
mum, a głośność zewnętrznego odtwarzacza jest ustawiona na minimum,
nic nie usłyszysz przez głośnik.
PL
 83
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Podłączanie zewnętrznego odtwarzacza (tryb AUX)
W trybie AUX można podłączyć zewnętrzne urządzenia odtwarzające, takie
jak odtwarzacz MP3 lub smartfon, aby wykorzystać je jako źródło dźwięku dla
głośnika.
Upewnij się, że głośnik jest wyłączony.
Podłącz zewnętrzny odtwarzacz za pomocą kabla z wtykiem mini-jak
3,5 mm
q do złącza AUX 6 głośnika.
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk 5 przez około 2 sekundy, aby włą-
czyć głośnik. Czerwona dioda LED 8 zamiga dwa razy i rozlegnie się
sygnał dźwiękowy. Następnie zaświeci się niebieska dioda LED
9.
Uruchom funkcję odtwarzania na odtwarzaczu zewnętrznym.
Następnie ustaw żądaną głośność za pomocą przycisku
/ 2 lub
przycisku / 3 na głośniku. Głośność można również regulować na
zewnętrznym odtwarzaczu.
Naciśnij
przycisk 4, gdy chcesz całkowicie wyciszyć głośnik. Ponow-
ne krótkie naciśnięcie przycisku 4 anuluje wyciszenie.
W celu zakończenia trybu AUX wyłącz głośnik i odłącz kabel z wtykiem
mini-jack 3,5 mm
q od złącza AUX 6 głośnika.
WSKAZÓWKA
Głośnik
wyłącza się w trybie AUX automatycznie po 15 minutach, gdy
przez odtwarzacz zewnętrzny nie jest odtwarzany dźwięk.
W trybie AUX funkcja Bluetooth
®
jest dezaktywowana. Ponadto nie ma
możliwości włączania przyciskiem / 2 lub przyciskiem / 3
następnego lub poprzedniego utworu.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
84 
PL
Usuwanie usterek
Jeżeli nie możesz sparować głośnika zkompatybilnym odtwarzaczem
Blue tooth
®
, postępuj zgodnie zponiższym opisem:
Upewnij się, że w zewnętrznym odtwarzaczu aktywowana jest funkcja
Bluetooth
®
.
Upewnij sie, że żaden kabel z wtykiem mini-jack 3,5 mm
q nie jest pod-
łączony do
złącza AUX 6 głośnika. Przy podłączonym kablu z wtykiem
mini-jack 3,5 mm
q funkcja Bluetooth
®
głośnika jest dezaktywowana.
Upewnij się, że głośnik jest włączony.
Jeżeli używasz wielu zewnętrznych urządzeń do odtwarzania muzyki,
upewnij się, czy wcześniejsze połączenie zostało rozłączone. Wzasięgu
może znajdować się jeszcze inne, wcześniej sparowane urządzenie
odtwarzające.
Upewnij się, że głośnik jest oddalony od zewnętrznego odtwarzacza
maksymalnie o10 metrów, amiędzy urządzeniami nie znajdują się
żadne przeszkody ani inne urządzenia elektroniczne.
Wponiższej tabeli podano najczęstsze przyczyny drobnych usterek isposób
ich usunięcia:
Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Nie można
włączyć urzą-
dzenia.
Wbudowany akumu-
lator jest rozłado-
wany.
Naładuj wbudowany akumulator
(patrz rozdział Ładowanie wbu-
dowanego akumulatora)
Brak dźwięku.
Głośnik nie jest
włączony.
Naciśnij i przytrzymaj
przycisk
5 przez około 2 sekundy,
aby włączyć głośnik.
Regulator głośności
jest ustawiony na
minimum.
Ustaw żądaną głośność za
pomocą przycisku
/ 2.
Jeśli to konieczne, zwiększ także
głośność zewnętrznego odtwa-
rzacza.
W trybie AUX głośnik
jest wyciszony.
Naciśnij przycisk 4, aby
anulować wyciszenie.
W trybie AUX ze-
wnętrzne urządzenie
odtwarzające jest
wyciszone.
Wyłącz wyciszenie zewnętrzne-
go urządzenia odtwarzającego.
PL
 85
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Brak dźwięku.
W trybie AUX kabel
z wtykiem mini-jack
3,5 mm q nie jest
prawidłowo podłą-
czony.
Upewnij się, że kabel z wtykiem
mini-jack 3,5 mm
q jest prawi-
dłowo podłączony do złącza
AUX
6 głośnika oraz zewnętrz-
nego odtwarzacza.
Czyszczenie
UWAGA
Podczas czyszczenia zwróć uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie
przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Nie używaj środków myjących odziałaniu żrącym, ściernym, ani środków
zawierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie
urządzenia.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką iłagodnym
płynem do mycia naczyń.
Przechowywanie wokresie nieużywania
Urządzenie należy przechowywać wsuchym miejscu, nienarażonym
na pył ibezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Ładuj akumulator wregularnych odstępach czasu wcelu zapewnienia
jego długiej żywotności.
Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i
w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji
odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a)
iliczbami (b) wnastępujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20-22: papier itektura,
80-98: kompozyty
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
86 
PL
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na
kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom
Dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi, że zużyte
urządzenie nie może być utylizowane wraz zodpadami komunal-
nymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów,
zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów. Wbudowanego akumu-
latora w tym urządzeniu nie wolno zdemontować w celu oddania go
oddzielnie do utylizacji.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko
iusuwaj odpady wprawidłowy sposób.
Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu
można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
PL
 87
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Załącznik
Dane techniczne
Napięcie zasilania, prąd roboczy
5 V (prąd stały), 1500 mA
przez gniazdo ładowania USB
Bluetooth
®
Dane techniczne
Wersja 4.2
(do 10 m zasięgu)
Pasmo częstotliwości 2,4 GHz
Moc nadawcza < 10 dBm
Obsługiwane profile Bluetooth
®
AVRCP*/A2DP*
(*jeśli są obsługiwane przez
odtwarzacz Bluetooth
®
)
Moc wyjściowa głośników
2 x ok. 3,5 W RMS
@ 10% THD
Impedancja głośników 4 Ω
Zakres częstotliwości 20–20000 Hz
Wbudowany akumulator
(litowo-jonowy)
3,7 V / 2000 mAh
(7,4 Wh)
Złącze AUX Wtyk mini-jack Ø 3,5 mm
Gniazdo ładowania USB (DC 5 V) Micro USB 2.0
Czas pracy
ok. 5 h
(przy średniej głośności)
Czas ładowania
ok. 4 h
(przy prądzie ładowania 1500 mA)
Temperatura robocza +15°C do +35°C
Temperatura przechowywania +5°C do +40°C
Wilgotność powietrza (bez konden-
sacji)
≤ 75%
Wymiary
SLTR 70 A1: ok. Ø 180 x 50 mm
SLTE 70 A1: ok. 185 x 97 x 44 mm
Masa ok. 500 g
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
88 
PL
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE
To urządzenie jest zgodne zpodstawowymi wymaganiami iinnymi
obowiązującymi przepisami dyrektywy RED 2014/53/EU
idyrektywy
RoHS 2011/65/EU.
Kompletną deklarację zgodności UE można pobrać na stronie
www.kompernass.com/support/309598_DOC.pdf.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprze-
dawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej
warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginal-
ny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako
dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiało-
wa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia
gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem
zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada
oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony
lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna
biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
PL
 89
SLTR 70 A1/ SLTE 70 A1
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką
skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja
nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem
mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykona-
ne ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnie-
nia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich
instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać
zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosow
komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób
niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie,
dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują
utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniż-
szymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artyku-
łu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej,
umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce
z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kon-
takt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym
dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki
wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
90 
PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 309598
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw
z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
CZ
 91
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Obsah
Úvod ..............................................92
Informace ktomuto návodu kobsluze ............................. 92
Autorské právo ............................................... 92
Informace oochranných známkách ............................... 92
Použití vsouladu surčením ...................................... 92
Použitá výstražná upozornění a symboly ........................... 93
Bezpečnost .........................................94
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Popis dílů ...........................................96
Uvedení do provozu ..................................96
Vybalení .................................................... 96
Kontrola rozsahu dodávky ...................................... 96
Nabíjení interního akumulátoru .................................. 97
Montáž stojanu (pouze pro SLTR 70 A1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Obsluha a provoz ....................................98
Zapnutí/vypnutí reproduktoru ................................... 98
Spárování reproduktoru se zařízením Bluetooth
®
.................. 99
Funkce tlačítek při přehrávání hudby .............................100
Připojení externích přehrávačů (režim AUX) ........................101
Odstranění závad ...................................102
Čištění ............................................103
Skladování při nepoužívání ..........................103
Likvidace ..........................................103
Likvidace obalu .............................................103
Likvidace přístroje ............................................ 104
Příloha ............................................105
Technické údaje .............................................105
Upozornění kprohlášení oshodě EU .............................106
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ....................106
Servis .....................................................108
Dovozce ................................................... 108
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
92 
CZ
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí
tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené
oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako referenční příručku v blíz-
kosti výrobku. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto
podklady, vč. tohoto návodu k obsluze.
Tento návod k obsluze platí pro přístroje
SLTE 70 A1 a SLTR 70 A1. Tyto
přístroje se liší vizuálně, nikoli však s ohledem na ovládání a funkce. Zvláštnosti
jednotlivých přístrojů jsou zmíněny na odpovídajících místech.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze částečný, stejně jako
reprodukce obrázků, ive změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným
souhlasem výrobce.
Informace oochranných známkách
USB
®
je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc.
Slovní známka Bluetooth
®
a logo Bluetooth
®
jsou registrované ochranné
známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití
ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno
na základě licence.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného
vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj z kategorie zábavní elektroniky slouží k reprodukci audio souborů,
které lze přehrávat pomocí Bluetooth
®
nebo propojovacího kabelu s konektory
3,5 mm přes externí přehrávač. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad
jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením.
CZ
 93
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských či v průmyslových oblastech.
Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu
surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy
nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko
nese výhradně sám uživatel.
Použitá výstražná upozornění a symboly
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést k těžkým zraněním
nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto třeba dodržovat pokyny vtom-
to výstražném upozornění.
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označen
možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci
s přístrojem.
Tento symbol najdete na krytu přístroje a udává, že se má dodržovat
obsah návodu k obsluze.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
94 
CZ
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace
s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte
veškerý obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat tento přístroj
pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání
přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s
přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez
dozoru.
Poškozený nabíjecí kabel nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
Chraňte nabíjecí kabel před horkými povrchy a ostrými hranami.
Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý.
Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může poškodit.
Hrozí nebezpečí zranění!
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým teplotám.
Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
VÝSTRAHA! Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně(např.
svíčky) a nestavte na něj ani vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku
požáru.
Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při nabíjení
na dobře větrané místo a nezakrývejte jej.
CZ
 95
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Přístroj není určen k provozu vprostorách svysokou teplotou nebo vlhkostí
vzduchu(např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
Chraňte přístroj před vlhkostí, odstřikující a kapající vodou, i proti vniknutím
kapalin. Nikdy neponořujte přístroj do vody a nestavte vedle přístroje před-
měty naplněné kapalinami(např. vázy).
Přístroj okamžitě vypněte a odpojte odpřístroje všechny kabely, pokud zjis-
títe neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Než začnete přístroj opět
používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými
provozovnami nebo zákaznickým servisem. V důsledku neodborných oprav
může dojít ke vzniku nebezpečí pro uživatele. Navíc zanikajízáruční nároky.
Uživatel nesmí přístroj otevírat.
Pro nabíjení přístroje používejte výlučně dodaný nabíjecí kabel.
Přístroj má integrovaný lithium-iontový akumulátor. Nesprávná manipulace
slithium-iontovými akumulátory může vést kpožáru, výbuchům, úniku nebez-
pečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! Přístroj se nesmí házet do
otevřeného ohně.
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy. Uživatel
nesmí přístroj otevírat.
Nebezpečí poškození sluchu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku extrémní hlasitosti!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
Při používání přístroje zabraňte nadměrné hlasitosti, především
po delší dobu.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
96 
CZ
Popis dílů
(Zobrazení viz výklopná strana)
1 tlačítko
2 tlačítko /
3 tlačítko /
4 tlačítko
5 tlačítko
6 přípojka AUX (zdířka konektoru 3,5 mm Ø)
7 nabíjecí zdířka mikro USB (DC 5 V)
8 červená dioda LED (provozní LED/LED nabití)
9 modrá LED dioda
0 nabíjecí kabel USB (USB typ A pro mikro USB)
q propojovací kabel s konektorem 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm)
w stojan (pouze pro SLTR 70 A1)
Uvedení do provozu
Vybalení
Vyjměte všechny části a návod kobsluze zkrabice.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících součástí:
reproduktor Bluetooth
®
SLTE 70 A1 / SLTR 70 A1
nabíjecí kabel (USB typ A pro mikro USB)
propojovací kabel s konektorem 3,5 mm (3,5 mm na 3,5 mm)
stojan (pouze pro SLTR 70 A1)
stručná příručka
tento návod kobsluze
CZ
 97
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozena.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vad-
ného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku
(viz kapitola Servis).
Nabíjení interního akumulátoru
POZOR
Interní akumulátor nabíjejte pouze vsuchých vnitřních prostorách.
UPOZORNĚNÍ
Před použitím zařízení musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý.
Ujistěte se, zda je přístroj vypnutý. Je-li přístroj zapnutý, bliká červená
dioda LED
8 a modrá dioda LED 9. K vypnutí přístroje podržte
tlačítko 5
stisknuté po dobu cca 2 sekund.
Zasuňte zástrčku USB typu A nabíjecího kabelu USB
0 do síťového
zdroje USB (5 V, min. 1500 mA) nebo portu USB 3.0 (lze rozpoznat
podle modré zdířky USB) počítače.
Zasuňte konektor mikro USB nabíjecího kabelu USB
0 do nabíjecí
zdířky mikro USB (DC 5V
) 7 přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Přístroj lze také nabíjet během přehrávání hudby. Tím se však prodlužuje
doba nabíjení.
Během nabíjení svítí červená dioda LED
8. Když je akumulátor úplně
nabitý, zhasne červená dioda LED 8.
Doba nabíjení je cca 4hodiny při nabíjecím proudu 1500mA. V případě
plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hudby až 5 hodin při
střední hlasitosti. Doba přehrávání se může lišit vzávislosti na použití
(hlasitost/provozní režim).
Je-li akumulátor vybitý, zazní v intervalu několikasekund signální tón
a červená dioda LED
8 bliká. Pokud je výkon akumulátoru příliš nízký,
reproduktor se automaticky vypne.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
98 
CZ
Montáž stojanu (pouze pro SLTR 70 A1)
Stojan w zasuňte do určeného vybrání na zadní straně přístroje (obr. D).
D
Přístroj postavte na stojan w (obr. E).
E
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu
přístroje.
Zapnutí/vypnutí reproduktoru
Podržte tlačítko 5 stisknuté po dobu cca 2 sekund k zapnutí repro-
duktoru a aktivaci funkce Bluetooth
®
. Červená dioda LED 8 dvakrát
zabliká a zazní signální tón.
Podržte
tlačítko 5 opět po dobu cca 2 sekund stisknuté k vypnutí
reproduktoru a deaktivaci funkce Bluetooth
®
. Zazní signální tón
a červená dioda LED 8 dvakrát blikne.
CZ
 99
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Spárování reproduktoru se zařízením Bluetooth
®
Než budete moci reproduktor používat k přehrávání hudby, je nutné jej přes
Bluetooth
®
propojit skompatibilním externím přehrávačem Bluetooth
®
.
Podržte
tlačítko 5
stisknuté po dobu cca 2 sekund k zapnutí repro-
duktoru a aktivaci funkce Bluetooth
®
. Červená dioda LED 8 dvakrát
zabliká a zazní signální tón. Poté bliká střídavě červená dioda LED
8
a modrá dioda LED
9.
Nastavte externí přehrávač tak, aby vyhledal zařízení Bluetooth
®
.
Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze externího přehrávače.
Ze seznamu nalezených zařízení Bluetooth
®
v nabídce nastavení
externího přehrávače zvolte položku SLTR 70 A1, resp. SLTE 70 A1.
Externí přehrávač se nyní automaticky propojí s reproduktorem přes
Bluetooth
®
. Po úspěšném navázání spojení zazní krátký signální tón
a modrá dioda LED
9 svítí.
Nyní můžete reproduktor použít k bezdrátovému poslechu hudby z externího
přehrávače přes reproduktor. Modrá dioda LED
9 každé 2 sekundy jednou
blikne, čímž signalizuje aktivní připojení Bluetooth
®
.
UPOZORNĚNÍ
Při opětovném zapnutí reproduktor automaticky opět naváže spojení
snaposledy připojeným externím přehrávačem. Pokud externí přehrávač
nenaváže opět spojení sreproduktorem automaticky, je nutné navázat
spojení ručně. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze
externího přehrávače.
Chcete-li reproduktor propojit s jiným externím přehrávačem, je nutné
nejprve odpojit aktuálně připojený přehrávač. Za tímto účelem podržte
na cca 2sekundy stisknuté
tlačítko
1. Zazní signální tón. Alternativně
lze odpojení provést i přes
aktuálně připojený přehrávač.
Reproduktor se při aktivované funkci Bluetooth
®
automaticky vypne
po 2 minutách, pokud se nenaváže spojení Bluetooth
®
s externím
přehrávačem.
Jakmile přípojku AUX 6
spojíte s kabelem s konektorem 3,5 mm q,
funkce Bluetooth
®
se deaktivuje a reproduktor se přepne do režimu
AUX.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
100 
CZ
Funkce tlačítek při přehrávání hudby
Tlačítko Funkce
Zapnutí/vypnutí přístroje podržením po dobu cca 2 sekund.
Krátké stisknutí pro přehrávání/zastavení přehrávání hudby.
(Pouze u přehrávání přes Bluetooth
®
)
Krátké stisknutí pro ztlumení reproduktoru. Opětovné krátké
stisknutí pro zrušení ztlumení.
(Pouze u režimu AUX)
/
Krátké stisknutí pro zvýšení hlasitosti. Při dosažení maximální
hlasitosti zazní krátký signální tón. Alternativně můžete nastavit
hlasitost také na externím přehrávači.
Pro přepnutí na další skladbu stiskněte a podržte stisknuté
2 sekundy. (Pouze u přehrávání přes Bluetooth
®
)
/
Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti. Při dosažení minimální
hlasitosti zazní krátký signální tón. Alternativně můžete nasta-
vit hlasitost také na externím přehrávači.
Pro přepnutí na začátek aktuální skladby stiskněte a podržte
stisknuté 2 sekundy. Pro přepnutí na předešlou skladbu opět
stiskněte během 2 sekund a podržte stisknuté 2 sekundy.
(Pouze u přehrávání přes Bluetooth
®
)
Stiskněte a podržte po dobu 2 sekund k odpojení aktuálně
spojeného externího přehrávače přes Bluetooth
®
od repro-
duktoru. (Pouze při aktivovaném spojení Bluetooth
®
)
Poté bliká střídavě červená dioda LED 8 a modrá dioda LED 9
a reproduktor lze opět propojit s externím přehrávačem.
UPOZORNĚNÍ
Nastavení hlasitosti na reproduktoru a externím přehrávači probíhá
navzájem nezávisle. Je-li např. hlasitost reproduktoru nastavena na maxi-
mum a hlasitost externího přehrávače na minimum, není přes reproduktor
nic slyšet.
CZ
 101
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Připojení externích přehrávačů (režim AUX)
V režimu AUX lze připojit externí přehrávače, např. přehrávač MP3 nebo chytrý
telefon, a použít je jako zdroj přehrávání pro reproduktor.
Ujistěte se, že je reproduktor vypnutý.
Připojte externí přehrávač přes kabel s konektorem 3,5 mm
q k přípojce
AUX
6 reproduktoru.
Podržte
tlačítko 5 po dobu cca 2 sekund stisknuté k zapnutí repro-
duktoru. Červená dioda LED 8 dvakrát zabliká a zazní signální tón. Poté
svítí modrá dioda LED 9.
Spusťte přehrávání na externím přehrávači.
Poté tlačítkem
/ 2 nebo tlačítkem / 3 nastavte požadovanou
hlasitost na reproduktoru. Alternativně můžete nastavit hlasitost také na
externím přehrávači.
Stiskněte
tlačítko 4, pokud chcete reproduktor ztlumit. Opětovným
stisknutím tlačítka 4 se ztlumení opět zruší.
K ukončení režimu AUX vypněte reproduktor a vyjměte kabel s konektorem
3,5 mm
q z přípojky AUX 6 reproduktoru.
UPOZORNĚNÍ
Reproduktor
se v režimu AUX automaticky vypne po 15 minutách, pokud
neprobíhá přehrávání přes externí přehrávač.
V režimu AUX je funkce Bluetooth
®
deaktivována. Dále není možné
pomocí tlačítka / 2 nebo tlačítka / 3 přepnout na další,
resp. předchozí stopu.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
102 
CZ
Odstranění závad
Pokud reproduktor nelze spárovat s externím přehrávem s technologií
Bluetooth
®
, postupujte takto:
Ujistěte se, zda je na externím přehrávači aktivována funkce Bluetooth
®
.
Ujistěte se, že je připojen kabel s konektorem 3,5 mm
q k přípojce
AUX 6 reproduktoru. Při zapojeném kabelu s konektorem 3,5 mm q
se funkce Bluetooth
®
reproduktoru deaktivuje.
Ujistěte se, zda je reproduktor zapnutý.
Používáte-li více externích přehrávačů, ubezpečte se, zda bylo přerušeno
připojení navázané dříve. Je možné, že se vdosahu nachází další dříve
spárovaný přehrávač.
Ujistěte se, že reproduktor je vzdálen nejvýše 10 metrů od externího
přehrávače a že se mezi nimi nenachází žádné překážky nebo elektronic-
ké přístroje.
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění dalších možných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj nelze
zapnout.
Interní akumulátor je
vybitý.
Nabijte interní akumulátor (viz
kapitola Nabíjení interního
akumulátoru)
Není slyšet zvuk.
Reproduktor není
zapnutý.
Podržte
tlačítko 5 po dobu
cca 2 sekund stisknuté k zapnutí
reproduktoru.
Hlasitost je snížena
na minimum.
Poté nastavte požadovanou
hlasitost tlačítkem
/ 2.
Zvyšte příp. hlasitost na externím
přehrávači.
V režimu AUX se
reproduktor ztlumí.
Stiskněte tlačítko
4 pro zrušení
ztlumení.
V režimu AUX je
externí přehrávač
ztlumený.
Zrušte ztlumení na externím
přehrávači.
Není slyšet zvuk.
V režimu AUX není
kabel s konektorem
3,5 mm
q správně
připojen.
Ujistěte se, že kabel s konektorem
3,5 mm
q je správně připojen
k přípojce AUX
6 reproduktoru
a externímu přehrávači.
CZ
 103
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Čištění
POZOR
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho neo-
pravitelnému poškození.
Nepoužívejte žádné leptavé abrazivní prostředky ani čisticí prostředky
na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.
Zařízení čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagresivním
čisticím prostředkem.
Skladování při nepoužívání
Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého
slunečního záření.
Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste zajistili dlouhou
životnost akumulátoru.
Likvidace
Likvidace obalu
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě
potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny
zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1–7: plasty,
20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
104 
CZ
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje,
že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice
uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí
likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat
vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných
knakládání sodpady. Zabudovaný akumulátor nelze vyjmout za účelem jeho
likvidace.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí
a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá
správa vašeho obecního nebo městského úřadu.
CZ
 105
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Příloha
Technické údaje
Provozní napětí, provozní proud
5 V (stejnosměrný proud), 1500 mA
přes nabíjecí zdířku USB
Specifikace Bluetooth
®
Verze 4.2
(dosah až 10 m)
Frekvenční pásmo 2,4 GHz
Vysílací výkon < 10 dBm
Podporované profily Bluetooth
®
AVRCP*/A2DP*
(*pokud jsou podporovány
přehrávače Bluetooth
®
)
Výstupní výkon reproduktorů
2x cca 3,5 W RMS
při 10% THD
Impedance reproduktoru 4 Ω
Kmitočtový rozsah 20–20 000 Hz
Integrovaný akumulátor
(lithium-iontový)
3,7 V / 2000 mAh
(7,4 Wh)
Přípojka AUX Konektor o průměru 3,5 mm
nabíjecí zdířka USB (DC 5 V) Micro USB 2.0
Provozní doba
cca 5h
(při střední hlasitosti)
Doba nabíjení
cca 4h
(při nabíjecím proudu 1500 mA)
Provozní teplota +15 °C až +35 °C
Skladovací teplota +5 °C až +40 °C
Vlhkost vzduchu (bez kondenzace) ≤ 75 %
Rozměry
SLTR 70 A1: cca Ø 180 x 50 mm
SLTE 70 A1: cca 185 x 97 x 44 mm
Hmotnost cca 500 g
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
106 
CZ
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům
a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU
a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě EU je k dispozici ke stažení
na webu www.kompernass.com/support/309598_DOC.pdf.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákon-
ná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál poklad-
ního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu
nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme
nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty
předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v
čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
CZ
 107
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevzta-
huje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto
je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí
jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou
vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které
se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se
bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nespráv-
m a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly prove-
deny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní do-
šlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí
servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout
tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
108 
CZ
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 309598
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
SK
 109
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Obsah
Úvod .............................................110
Informácie o tomto návode na obsluhu ...........................110
Autorské právo ..............................................110
Upozornenia týkajúce saochranných známok .....................110
Používanie v súlade s účelom ...................................110
Použité výstražné upozornenia a symboly ......................... 111
Bezpečnosť ........................................112
Základné bezpečnostné upozornenia ............................112
Opis dielov ........................................114
Uvedenie do prevádzky .............................114
Vybalenie ..................................................114
Kontrola rozsahu dodávky .....................................114
Nabíjanie interného akumulátora ...............................115
Montáž stojana (len pre SLTR 70 A1) ............................116
Obsluha aprevádzka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Zapnutie/vypnutie reproduktora ................................116
Spojenie reproduktora so zariadením cez Bluetooth
®
.............117
Funkcia tlačidiel pri prehrávaní hudby ............................118
Zapojenie externých prehrávačov (prevádzka AUX) .................119
Odstraňovanie porúch ...............................120
Čistenie ...........................................121
Skladovanie pri nepoužívaní .........................121
Likvidácia .........................................121
Likvidácia obalu .............................................121
Likvidácia prístroja ...........................................122
Príloha ............................................123
Technické údaje .............................................123
Upozornenie k vyhláseniu ozhode EÚ ...........................124
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Servis .....................................................126
Dovozca ...................................................126
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
110 
SK
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpeč-
nosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými
pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa
opisu a vuvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu si uschovajte vždy
ako referenčnú príručku v blízkosti výrobku. Pri postúpení alebo predaji výrobku
tretím osobám odovzdajte všetky podklady vrátane tohto návodu na obsluhu.
Tento návod naobsluhu sa používa pre prístroje
SLTE 70 A1 a SLTR 70 A1.
Tieto prístroje sú opticky odlišné, avšak vzhľadom na obsluhu a funkcionalitu
medzi nimi nie je žiaden rozdiel. Osobitosti týkajúce sa príslušného prístroja sú
opísané na príslušných miestach.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom.
Akékvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj prehrávanie obráz-
kov, aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Upozornenia týkajúce saochranných známok
USB
®
je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum,
Inc.
Slovné označenie Bluetooth
®
a logo Bluetooth
®
sú registrované ochranné
známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Akékvek
použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť
povolené v rámci licencie.
Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného
vlastníka.
Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registro-
vanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
Používanie v súlade s účelom
Tento prístroj zábavnej elektroniky slúži na prehrávanie audio údajov, ktoré sa
môžu prehrávať cez Bluetooth
®
alebo cez 3,5 mm jack kábel prostredníc-
tvom externého prehrávača. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec
sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčeným účelom.
SK
 111
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemyselných oblas-
tiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore
s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami
alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám
používateľ.
Použité výstražné upozornenia a symboly
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké
zranenia alebo smrť.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo usmrtenia,
musia sa dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení.
VAROVANIE
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenie.
Aby ste zabránili zraneniu osôb, riaďte sa inštrukciami, uvedenými vtom-
to výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné
škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu
s prístrojom.
Tento symbol nájdete na kryte prístroja a uvádza, že sa musí dodržiavať
obsah návodu na obsluhu.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
112 
SK
Bezpečnosť
Vtejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia premanipuláciu
s prístrojom. Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustano-
veniami. Jeho neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným
škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečnej manipulácie sprístrojom dodržiavajte nasledovné bezpeč-
nostné upozornenia:
Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prístroja.
Doprevádzky neuvádzajte poškodený prístroj, ani prístroj, ktorý predtým
spadol nazem.
NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti!
Uchovávajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a tiež osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami,
prípadne snedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod
dohľadom alebo ak boli dostatočne poučené obezpečnom používaní
prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká. Deti sa s prístrojom nesmú
hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez dohľadu.
V prípade poškodenia nabíjacieho kábla alebo konektorov sa dajú tieto
vymeniť prostredníctvom odborného personálu alebo zákazníckeho servisu.
Chráňte nabíjací kábel pred horúcimi povrchmi a ostrými hranami.
Dávajte pozor na to, aby nabíjací kábel nebol napnutý ani zalomený.
Prístroj postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu. Pri páde sa môže poškodiť.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu ani vysokým teplotám.
Inak môže dôjsť kjeho prehriatiu aneopraviteľnému poškodeniu.
VAROVANIE! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa(napr.
sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace sviečky.
Tým pomáhate zabrániť požiaru.
Počas nabíjania sa prístroj môže zohrievať. Počas nabíjania postavte prístroj
na dobre vetrané miesto a neprikrývajte ho.
SK
 113
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Prístroj nie je dimenzovaný na prevádzku v priestoroch s vysokou teplotou
alebo vlhkosťou vzduchu (napr. kúpeľňa) alebo s nadmernou prašnosťou.
Prístroj chráňte pred vlhkosťou, kvapkami a striekajúcou vodou avniknutím
kvapalín dovnútra. Nikdy prístroj neponárajte do vody, ani neukladajte
žiadne predmety naplnené kvapalinami(napr. vázy) vedľa prístroja.
Prístroj okamžite vypnite a odstráňte všetky káblové spojenia z prístroja, ak
zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik dymu. Pred ďalším použitím nechajte
prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom.
Opravy prístroja nechajte vykonať iba v autorizovanom špecializovanom
obchode alebo zákazníckym servisom. Neodborne vykonanými opravami
môžu pre používateľa vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na
záruku. Používateľ nesmie tento prístroj otvárať.
Na nabíjanie prístroja používajte len dodaný nabíjací kábel.
Prístroj má integrovaný lítium-iónový akumulátor. Nesprávne zaobchádzanie
s lítium-iónovými akumulátormi môže spôsobiť požiar, explózie, vytečenie
nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie! Prístroj sa nesmie
hádzať do otvoreného ohňa.
Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani prestavby. Používateľ nesmie
tento prístroj otvárať.
Nebezpečenstvo poškodenia sluchu
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo spôsobené vysokou hlasitosťou!
Hlasná hudba môže viesť k poškodeniu sluchu.
Keď používate tento prístroj, zabráňte extrémnej hlasitosti,
hlavne pri dlhodobom počúvaní.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
114 
SK
Opis dielov
(Obrázky si pozrite na roztváracej strane)
1 Tlačidlo
2 Tlačidlo /
3 Tlačidlo /
4 Tlačidlo
5 Tlačidlo
6 Prípojka AUX (Ø 3,5 mm)
7 Nabíjacia zásuvka Micro USB (DC 5V)
8 Červená LED (prevádzkové/nabíjacie LED)
9 Modrá LED
0 Nabíjací kábel USB (USB typu A na micro USB)
q 3,5 mm jack kábel (3,5 mm na 3,5 mm)
w Stojan (len pre SLTR 70 A1)
Uvedenie do prevádzky
Vybalenie
Vyberte všetky diely anávod na použitie zkartónového obalu.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Kontrola rozsahu dodávky
(Obrázky si pozrite na roztváracej strane)
Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov:
Bluetooth
®
reproduktor SLTE 70 A1/SLTR 70 A1
Nabíjací kábel (USB typu A pre micro USB)
3,5 mm jack kábel (3,5 mm na 3,5 mm)
Stojan (len pre SLTR 70 A1)
Príručka pre rýchle spustenie
Tento návod na obsluhu
SK
 115
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné viditeľné poškodenia.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedo-
statočným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú
linku (pozrite si kapitolu Servis).
Nabíjanie interného akumulátora
POZOR
Interný akumulátor nabíjajte iba v suchých vnútorných priestoroch.
UPOZORNENIE
Pred použitím prístroja musí byť vnútorný akumulátor úplne nabitý.
Skontrolujte, či je prístroj vypnutý. Ak je prístroj zapnutý, červená kontrolka
LED
8 a modrá kontrolka LED 9 blikajú. Ak chcete prístroj vypnúť,
podržte tlačidlo 5
stlačené cca 2 sekundy.
Spojte konektor USB typu A nabíjacieho kábla USB
0 so sieťovým
modulom USB (5 V, minimálne 1500 mA) alebo s prípojkou USB-3.0 (na
rozpoznanie na modrej zásuvke USB) vášho počítača.
Konektor nabíjacieho kábla Micro USB
0 spojte s nabíjacou zásuvkou
Micro USB (DC 5V
) 7 na prístroji.
UPOZORNENIE
Prístroj sa môže nabíjať aj počas prehrávania hudby. Týmto sa však doba
nabíjania predlžuje.
Počas procesu nabíjania svieti červená kontrolka LED
8. Keď je akumulátor
úplne nabitý, červená kontrolka LED 8 zhasne.
Doba nabíjania je cca 4 hodiny pri nabíjacom prúde 1500 mA. Pri plne
nabitom akumulátore je možné prehrávanie hudby až 5 hodín pri strednej
hlasitosti. Čas prehrávania môže kolísať podľa používania (hlasitosť/
režim prevádzky).
Ak je akumulátor vybitý, zaznie s odstupom niekoľkých sekúnd signálny
tón a červená kontrolka LED
8 bliká. Keď je výkon akumulátora príliš
nízky, reproduktor sa automaticky vypne.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
116 
SK
Montáž stojana (len pre SLTR 70 A1)
Zasuňte stojan w do určeného výrezu na zadnej strane zariadenia
(obr. D).
D
Prístroj postavte na stojan w (obr. E).
E
Obsluha aprevádzka
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o obsluhe aprevádzke prístroja.
Zapnutie/vypnutie reproduktora
Podržte tlačidlo 5 stlačené na cca 2 sekundy, aby sa zapol reproduk-
tor a aktivovala funkcia Bluetooth
®
. Červená kontrolka LED 8 zabliká
dvakrát a zaznie signálny tón.
Podržte
tlačidlo 5 znova stlačené na cca 2 sekúnd, aby sa vypol
reproduktor a aktivovala funkcia Bluetooth
®
. Ozve sa signálny tón
a červená kontrolka LED 8 zabliká dvakrát.
SK
 117
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Spojenie reproduktora so zariadením cez Bluetooth
®
Skôr ako môžete použiť reproduktor na prehrávanie hudby prostredníctvom
Bluetooth
®
, musíte ho spojiť s Bluetooth
®
kompatibilným externým prehrá-
vačom.
Podržte
tlačidlo 5
stlačené na cca 2 sekundy, aby sa zapol reproduk-
tor a aktivovala funkcia Bluetooth
®
. Červená kontrolka LED 8 zabliká
dvakrát a zaznie signálny tón. Potom bliká striedavo červená kontrolka
LED
8 a modrá LED kontrolka 9.
Nastavte externý prehrávač tak, aby sa vyhľadávali zariadenia
Bluetooth
®
. Podrobný opis k tomu nájdete v návode na obsluhu vášho
externého prehrávača.
Zo zoznamu nájdených zariadení Bluetooth
®
zvoľte v ponuke nastave-
nia vášho externého prehrávača položku SLTR 70 A1 resp. SLTE 70 A1.
Externý prehrávač bude teraz spojený automaticky prostredníctvom
funkcie Bluetooth
®
s reproduktorom. Po úspešnom vytvorení spojenia
zaznie krátky signálny tón a rozsvieti sa modrá kontrolka LED
9.
Teraz môžete použiť reproduktor na počúvanie hudby na vašom prehrávači
bez kábla prostredníctvom reproduktora. Modrá kontrolka LED
9 blikne raz
každé 2 sekundy, aby sa signalizovalo aktívne spojenie Bluetooth
®
.
UPOZORNENIE
Reproduktor sa pri najbližšom zapnutí spojí automaticky znova s napo-
sledy spojeným externým prehrávačom. Keď sa váš externý prehrávač
nespojí znova automaticky s reproduktorom, musíte vytvoriť spojenie
manuálne. Podrobný opis k tomu nájdete v návode na obsluhu vášho
externého prehrávača.
Keď chcete spojiť reproduktor s externým prehrávačom, musíte najprv
odpojiť aktuálne spojený prehrávač. Na tento účel podržte
tlačidlo
1
stlačené cca 2 sekundy. Zaznie signálny tón. Alternatívne môžete odpo
-
jenie uskutočniť aj cez aktuálne spojený prehrávač.
Reproduktor sa pri aktivovanej funkcii Bluetooth
®
vypne automaticky
po 2 minútach, ak nie je možné vytvoriť spojenie Bluetooth
®
s externým
prehrávačom.
Ihneď ako zapojíte prípojku AUX 6
do 3,5 mm jack zdierky q, funkcia
Bluetooth
®
bude deaktivovaná a reproduktor sa prepne do režimu AUX.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
118 
SK
Funkcia tlačidiel pri prehrávaní hudby
Tlačidlo Funkcia
Na zapnutie/vypnutie prístroja podržte 2 sekundy stlačené.
Na prehrávanie/zastavenie hudby stlačte krátko.
(Len pri prehrávaní cez Bluetooth
®
)
Stačte krátko tlačidlo reproduktora na vypnutie zvuku prehrá-
vania. Na opätovné zapnutie zvuku krátko stlačte.
(Len pri prehrávaní AUX)
/
Stlačte krátko na zvýšenie hlasitosti. Pri dosiahnutí maximál-
nej hlasitosti zaznie krátky signálny tón. Hlasitosť môžete
prípadne nastaviť aj na externom prehrávači.
Na zmenu na nasledujúci titul stlačte a podržte stlačené
2 sekundy. (Len pri prehrávaní cez Bluetooth
®
)
/
Krátko stlačte na zníženie hlasitosti. Pri dosiahnutí minimálnej
hlasitosti zaznie krátky signálny tón. Hlasitosť môžete prípad-
ne nastaviť aj na externom prehrávači.
Na preskočenie na začiatok aktuálneho titulu stlačte a
podržte stlačené 2 sekundy. Na prepnutie na predchádzajú-
ci titul stlačte znova tlačidlo v rámci 2 sekúnd a podržte ho
stlačené 2 sekundy. (Len pri prehrávaní cez Bluetooth
®
)
Stlačte a krátko podržte na 2 sekundy, na odpojenie
aktuálne spojeného Bluetooth
®
externého prehrávača od
reproduktora. (Len pri aktívnom Bluetooth
®
spojení)
Potom blikajú červená kontrolka LED 8 a modrá kontrolka
LED 9 striedavo a reproduktor môže byť znovu spojený s
externým prehrávačom.
UPOZORNENIE
Nastavenie hlasitosti na reproduktore a na externom prehrávači je realizo-
vané nezávisle od seba. Ak je napríklad hlasitosť reproduktora nastavená
na maximum a hlasitosť externého prehrávača je nastavená na minimum,
nepočujete cez reproduktor nič.
SK
 119
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Zapojenie externých prehrávačov (prevádzka AUX)
V prevádzke AUX môžete pripojiť externé prehrávače, ako napríklad prehrávač
MP3 alebo smartfón, aby ste ich mohli používať ako zdroj prehrávania pre
reproduktor.
Uistite sa, či je reproduktor vypnutý.
Zapojte externý prehrávač prostredníctvom 3,5 mm jack kábla
q do
prípojky AUX
6 reproduktora.
Podržte
tlačidlo 5
stlačené na cca 2 sekundy, aby sa zapol repro-
duktor. Červená kontrolka LED
8 zabliká dvakrát a zaznie signálny tón.
Potom sa rozsvieti modrá kontrolka LED
9.
Spusťte prehrávanie na externom prehrávači.
Následne nastavte na reproduktore želanú hlasitosť pomocou tlačidla
/ 2 resp. tlačidlo / 3 na reproduktore. Hlasitosť môžete
prípadne nastaviť aj na externom prehrávači.
Ak chcete reproduktor prepnúť na ticho, stlačte
tlačidlo 4.
Opätovným stlačením tlačidla 4 sa zvuk znovu zapne.
Na ukončenie prevádzky AUX vypnite reproduktor a vytiahnite 3,5 mm
jack kábel
q z prípojky AUX 6 reproduktora.
UPOZORNENIE
Reproduktor
sa v režime AUX automaticky vypne po 15 minútach, v
prípade že sa neuskutočňuje žiadne prehrávanie cez externý prehrávač.
V režime AUX je funkcia Bluetooth
®
deaktivovaná. Okrem toho nie
je možné s tlačidlom / 2 resp. tlačidlom / 3 prepínať na
nasledujúci/predchádzajúci titul.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
120 
SK
Odstraňovanie porúch
Ak nemôžete spojiť reproduktor s kompatibilným externým prehrávačom cez
Bluetooth
®
, postupujte, prosím, takto:
Uistite sa, že na externom prehrávači je aktivovaná funkcia Bluetooth
®
.
Uistite sa, že 3,5 mm jack kábel
q nie je pripojený k prípojke AUX 6
reproduktora. Pri pripojenom 3,5 mm jack kábli
q bude funkcia repro-
duktora Bluetooth
®
deaktivovaná.
Uistite sa, či je reproduktor zapnutý.
Keď používate viaceré externé prehrávače, uistite sa, že bolo najprv
odpojené vytvorené spojenie. V dosahu sa môže ešte nachádzať jedno
z predtým pripojených prehrávačov.
Uistite sa, že je reproduktor vzdialený maximálne 10 metrov od exter-
ného prehrávača a že sa v priestore medzi nimi nenachádzajú žiadne
prekážky alebo elektronické zariadenia.
Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní aodstraňovaní
ďalších možných porúch:
Porucha Možná príčina Odstránenie
Prístroj sa nedá
zapnúť.
Interný akumulátor je
vybitý.
Interný akumulátor nabíjajte iba
v suchých vnútorných priestoroch.
(pozrite si kapitolu Nabíjanie
interného akumulátora)
Žiadny zvuk.
Reproduktor nie je
zapnutý.
Podržte
tlačidlo 5 stlačené
na cca 2 sekundy, aby sa zapol
reproduktor.
Hlasitosť je nastave-
ná na minimum.
Nastavte želanú hlasitosť pomo-
cou tlačidla
/ 2. Zvýšte
prípadne hlasitosť na externom
prehrávači.
V režime AUX sa
zvuk reproduktora
stlmí.
Stlačte tlačidlo
4 na obnove-
nie zvuku.
V režime AUX sa
zvuk externého
prehrávača stlmí.
Zrušte stlmenie zvuku externého
prehrávača.
SK
 121
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Porucha Možná príčina Odstránenie
Žiadny zvuk.
V režime AUX nie je
správne zapojený
3,5 mm jack kábel q
nie je správne
zapojený.
Skontrolujte, že 3,5 mm jack
kábel
q je správne pripojený ku
konektoru AUX
6 reproduktora
a k externému prehrávaču.
Čistenie
POZOR
Zaistite, aby sa pri čistení doprístroja neodstala žiadna vlhkosť, aby sa
tak zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
Nepoužívajte žiadne abrazívne a agresívne čistiace prostriedky alebo
čistiace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch
prístroja.
Prístroj čistite výhradne mierne navlhčenou utierkou a jemným čistiacim
prostriedkom.
Skladovanie pri nepoužívaní
Prístroj skladujte na suchom a bezprašnom mieste, mimo dosahu priameho
slnečného žiarenia.
Akumulátor nabíjajte v pravidelných intervaloch, aby sa zaručila dlhá
životnosť akumulátora.
Likvidácia
Likvidácia obalu
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto
prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami
(a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty,
20 – 22: papier a lepenka,
80 – 98: Kompozitné materiály
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
122 
SK
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby nakolieskach upozorňuje,
že toto zariadenie podlieha smernici č. 2012/19/EU. Smernica
stanovuje, že tento prístroj nesmiete pouplynutí doby používania
likvidovať sbežným odpadom zdomácnosti, ale musíte ho
odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach zabezpečujúcich
likvidáciu, zberných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov.
Zabudovaný akumulátor nie je možné vybrať na likvidáciu.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie
alikvidujte odpad odborne.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate
od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
SK
 123
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Príloha
Technické údaje
Prevádzkové napätie,
prevádzkový prúd
5 V (jednosmerný prúd), 1500 mA
cez nabíjaciu zásuvku USB
Špecikácie Bluetooth
®
Verzia 4.2
(a dosahom až 10 m)
Frekvenčné pásmo 2,4 GHz
Vysielací výkon < 10 dBm
Podporované profily Bluetooth
®
AVRCP*/A2DP*
(*ak je to podporované
Bluetooth
®
prehrávačom)
Výstupný výkon reproduktora
2 x cca 3,5 W RMS
@ 10 % THD
Impedancia reproduktora 4 Ω
Kmitočtový rozsah 20 – 20 000 Hz
Integrovaný akumulátor
(lítium-iónový)
3,7 V / 2 000 mAh
(7,4 Wh)
Prípojka AUX Pripojovacia zdierka Ø 3,5 mm
Nabíjacia zásuvka USB (DC 5V) Micro USB 2.0
Prevádzková doba
cca 5 h
(pri strednej hlasitosti)
Čas nabíjania
cca 4 h
(pri nabíjacom prúde 1500 mA)
Prevádzková teplota +15 °C až +35 °C
Skladovacia teplota +5 °C až +40 °C
Vlhkosť vzduchu (bez kondenzácie) ≤ 75 %
Rozmery
SLTR 70 A1: cca Ø 180 x 50 mm
SLTE 70 A1: cca 185 x 97 x 44 mm
Hmotnosť cca 500 g
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
124 
SK
Upozornenie k vyhláseniu ozhode EÚ
Tento prístroj vzhľadom na zhodu spĺňa základné požiadavky ainé
relevantné predpisy smernice RE 2014/53/EU
a smernice RoHS
2011/65/EU.
Kompletné Vyhlásenie o zhode EÚ si môžete stiahnuť na internetovej stránke
www.kompernass.com/support/309598_DOC.pdf.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrob-
ku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou,
uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny
pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bez-
platne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že
počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladnič-
ný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy
k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový
výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záruč-
ná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené
aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné
opravy poplatku.
SK
 125
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a
preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia kreh-
kých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo
diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním
alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne
dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporú-
čajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia
apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujú-
cich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre, na titulnej stránke Vášho
návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spod-
nej strane.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o
nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej
došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude
oznámená.
Na webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť
tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
SLTR 70 A1 / SLTE 70 A1
126 
SK
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 309598
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
IAN 309598
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
08 / 2018 · Ident.-No.: SLTE70A1/SLTR70A1-082018-3
82


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SLTE 70 A1 - IAN 309598 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SLTE 70 A1 - IAN 309598 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 6,2 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info