Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KEITTIÖV AAKA
Käyttö- ja turvaohjeet
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 13
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 29
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 37
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 47
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 57
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1 x CR 2032
tara
unit
A
tara
unit
B
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
180 s
OFF
AUTO OFF
Tare
Hold
lb
g
fl
oz
ml
g
g
g
g
g
g
2-3s
C
Max. 5kg
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
D
tara
unit
1
2
3
4
5
5 GB/IE
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Parts description ..................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
General safety instructions .............................................................................................. Page 7
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 8
Changing the battery ............................................................................................................ Page 10
Operation
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 10
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 12
6 GB/IE
Introduction
Kitchen Scale SKWD B1
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the
kitchen scales before preparing it for use and using
it for the first time. To do so, please carefully read
the following operating instructions and the impor-
tant safety information. Only use the kitchen scales
as described and for the applications indicated.
Keep these instructions in a safe place. Be sure to
also include all documentation when passing the
kitchen scales on to others.
Intended use
This product is suitable for weighing and tare weigh-
ing of typical domestic quantities of foodstuffs. The
kitchen scales are used to determine the weight
and/or volume of non-aggressive, non-corrosive
and non-abrasive liquids or solids. The kitchen
scales are only intended for personal use, not for
commercial purposes. Any other form of use or any
modifications to the kitchen scales is not permitted
and may result in injury and/or damage to the
kitchen scales. The manufacturer accepts no liability
for any damage caused by improper use. The kitchen
scales is not intended for commercial purposes.
Parts description
1
Kitchen scales
2
LC display
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
UNIT button („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Battery
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
5 kg
Do not load the scales beyond 5 kg.
Explosion hazard!Food-safe!
Direct current
(Type of current and voltage)
Dispose of packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
Wear protective gloves.
Pb Cd Hg
Batteries may not be disposed of with
normal domestic waste!
Never leave children unsupervised
with the packaging material or
product.
7 GB/IE
Introduction / General safety instructions
Scope of delivery
1 Kitchen scales
1 Lithium battery, CR2032
1 Set of instructions for use
Technical Data
Measuring range: 2–5,000 g / 0.05 oz–11 lb
0.36 oz
Graduation: Weight: 1 g / 0.05 oz
Water: 1 ml
Dimensions: approx. 18.4 x 1.6 cm (ø x H)
Battery: 1 x 3 V
lithium battery
(CR2032 lithium button cell)
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH
Steinstr. 27
40210 Düsseldorf, Germany
General safety
instructions
RISK OF ACCIDENT
AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended
with the packaging material or
the product. Otherwise there is
a risk to life from suffocation.
Please keep children away from
the product at all times.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pacities, or lacking experience
and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed
in the safe use of the appliance
and understand the associated
risks. Children should not be al-
lowed to play with the device.
Cleaning and user maintenance
should not be performed by chil-
dren without supervision.
5 kg
CAUTION! RISK OF
INJURY! Do not load
IMPORTANT INFORMATION –
KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
8 GB/IE
General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
the scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be
damaged.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This
could hinder the internal data
exchange, which can cause er-
rors in the LC display readout.
Check the product for damage
before use. Never use a dam-
aged product.
Never open
the housing of the product. This
can result in injury and damage
to the product. Repairs must only
be carried out by a qualified
electrician.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make
sure that anyone intending to
use the product has read the op-
erating manual and is capable
of operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the
product to function incorrectly. If
this happens, briefly remove the
battery from the product and re-
insert it. Do this as described in the
section “Changing the battery“.
FOOD SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell.
Safety Instructions
for Batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave
batteries lying around. They may
otherwise be swallowed by chil-
dren or pets. If accidentally swal-
lowed seek immediate medical
attention.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
9 GB/IE
Safety Instructions for Batteries / Start-up
short-circuit and / or open batter-
ies. The battery may overheat,
ignite or explode. Never throw
batteries into fire or water. The
batteries may explode.
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures, e.g.
above radiators as they may af-
fect batteries. Otherwise there is
an increased risk of leaking.
Promptly remove drained battery
from the product. Otherwise there
is an increased risk of leaking.
Check the battery regularly for
leaks.
Leaking or damaged
batteries may result in
burns upon contact with the skin;
always wear suitable safety
gloves!
If fluid is leaking from the bat-
tery, avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes. In
the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected
area with clean water and seek
immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry,
lint-free cloth before inserting the
batteries.
Remove the battery if the product
is not going to be used for an
extended period.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way
round! This is shown in the bat-
tery compartment. Otherwise the
battery can explode.
Insert the battery with care. Oth-
erwise the product can be dam-
aged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste,
but take them to a designated
collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Pull the insulating strip out of the battery com-
partment in the direction of the arrow.
Or:
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery
cover toward the battery compartment and
lifting it upward.
Remove the insulating strip. It is located between
the battery
5
and the battery compartment.
10 GB/IE
Start-up / Changing the battery / Operation / Troubleshooting
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the
opening for the battery cover. Press the battery
cover onto the battery compartment until you
hear and feel it lock into place.
Changing the battery
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
1
as described above.
Remove the drained battery.
Insert the new battery (1 x CR2032). Check the
polarity of the battery during insertion. The „+“
sign must point upward and the battery remain
inside the battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit (Fig. B)
Place the kitchen scales
1
on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button
3
to
switch on the kitchen scales
1
.
Select the weight unit by pressing the UNIT
button
4
. You may select between „g“, „oz“,
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales
1
on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button
3
to
switch on the kitchen scales
1
. The LC display
will read „0“.
Place the item you wish to weigh onto the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the items.
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
button
3
. The LC display
2
will read „0“
and „TARE“ will appear.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
2
will read „0“.
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
Briefly press the ON / OFF button / TARE but-
ton
3
. The LC display will read „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales
1
will automati-
cally switch off after approx. 180 seconds of inac-
tivity.
To manually switch off the kitchen scales
1
,
press and hold the ON / OFF button / TARE
button
3
for 2–3 seconds.
Troubleshooting (Fig. D)
= Error
= Cause
= Solution
11 GB/IE
The LC display
2
reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
1
was exceeded.
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
1
.
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
The LC display
2
reads „Lo“.
The battery
5
is drained.
Replace the battery per section „Changing the
battery“.
The kitchen scales
1
won‘t switch on.
The battery
5
may be drained.
Replace the battery
5
per section „Changing
the battery“.
If the kitchen scales
1
still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
The LC display
2
reads „unSt“.
The scale is not positioned level / steady.
Place the scale on a level surface (also see Fig. A
).
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may
otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise
be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you
can also apply a weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made of environmen-
tally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Please dispose of the product according
to the EC Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment Directive - WEEE.
Please contact your assigned municipal authority
with any questions.
Pb Cd Hg
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore
dispose of used batteries through your municipal
collection site.
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of
purchase covering faults in materials or manufacture
of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal / Warranty / Service centre
12 GB/IE
SisällysluetteloWarranty / Service centre / Declaration of conformity
· Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
·
Damage for which the customer was responsib
le.
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights.
The customer must provide proof of purchase in
order for any warranty claims within the warranty
period to be honoured. Claims under the warranty
are honoured
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has
the right to have the goods repaired by our own
workshop or a workshop authorised by us. Never
open the kitchen scales for any reason – opening
or modifying will void the warranty. This warranty
does not grant any additional rights to the customer.
Complaints are often initiated by difficulties en-
countered during use. Many of these complaints
can be resolved by telephone or email. Please con-
tact our Service Hotline before returning the kitchen
scales to the manufacturer.
IAN 104638
02030 249 050 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
0152 45132 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements
of the relevant European and national guidelines.
This is confirmed by the CE mark. The relevant
declarations are held by the manufacturer.
13 FI
Sisällysluettelo
Johdanto
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 14
Osien kuvaus ........................................................................................................................................Sivu 14
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................Sivu 15
Tekniset tiedot .......................................................................................................................................Sivu 15
Inställning av enhet ............................................................................................................................Sidan 26
Väga ...................................................................................................................................................Sidan 26
Beskrivelse af de enkelte dele .............................................................................................................Side 30
Leverede dele .......................................................................................................................................Side 31
Indstilling af enheden ...........................................................................................................................Side 34
Slukning af vægten ..............................................................................................................................Side 34
Rettelse af fejl ...............................................................................................................................Side 34
Rengøring og pleje ..................................................................................................................Side 35
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 39
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 39
Pesée avec ajout d’aliments ...............................................................................................................Page 43
Arrêt de la balance de cuisine ........................................................................................................... Page 43
Problèmes et solutions .........................................................................................................Page 43
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 44
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 44
Garantie / Service .....................................................................................................................Page 44
Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 45
38 FR/BE
Introduction
Balance de cuisine SKWD B1
Introduction
Félicitations pour l´achat de ce nouvel
appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Avant la mise en
service et la première utilisation, veuillez vous fami-
liariser avec la balance de cuisine. À cet effet, lisez
attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les
consignes de sécurité. N‘utilisez la balance de cui-
sine que comme il l‘est décrit et pour les domaines
d‘utilisation mentionnés. Veuillez conserver soi-
gneusement ces instructions. Si vous donnez la
balance de cuisine à des tiers, remettez-leur
également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la pesée et la pesée
avec ajout de quantités d’aliments habituelles dans
les ménages. La balance de cuisine sert à détermi-
ner le poids de liquides ou de produits solides non
agressifs, non caustiques et non abrasifs. La balance
de cuisine est uniquement destinée à l’usage do-
mestique, et non pour un usage commercial. Toute
utilisation différant de l‘utilisation décrite ci-dessus
ou une modification de la balance de cuisine est
interdite et peut causer des blessures et/ou endom-
mager la balance de cuisine. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dégâts causés par
un usage non conforme. Cette balance de cuisine
n‘est pas conçue pour un usage commercial.
Ce mode d'emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
5 kg
Ne pas soumettre la balance à une
charge supérieure à 5 kg.
Risque d'explosion !Qualité alimentaire !
Courant continu
(Courant et tension)
Mettez l’emballage et l’appareil au re-
but dans le respect de l’environnement !
Portez des gants de protection.
Pb Cd Hg
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères !
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matériel
d’emballage et l'appareil.
39 FR/BE
Introduction / Instructions générales de sécurité
Descriptif des pièces
1
Balance de cuisine
2
Ecran à cristaux liquides
3
Touche MARCHE / ARRÊT / TARE (Position zéro)
4
Touche UNIT („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”)
5
Pile
Contenu de la livraison
1 Balance de cuisine
1 Pile CR2032 lithium
1 Mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Plage de pesage : 2–5.000 g / 0,05 oz–11lb
0,36 oz
Séparation
de la mesure : poids : 1 g / 0,05 oz
eau : 1 ml
Dimensions : env. 18,4 x 1,6 cm (ø x h)
Pile : 1 x 3 V
Pile au Lithium
(pile-bouton au lithium CR2032)
Fabricant :
MGG Elektro GmbH
Steinstr. 27
40210 Düsseldorf, Allemagne
Instructions générales
de sécurité
DAN-
GER
DE MORT ET D´ACCIDENT
POUR LES BÉBÉS ET LES EN-
FANTS ! Ne laissez jamais les
enfants manipuler sans surveil-
lance le matériel d‘emballage et
le produit. Sous peine de risque
de danger mortel par étouffement
.
Toujours tenir l´appareil à l´écart
des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes avec des
capacités physiques, psychiques
ou sensorielles limitées ou man-
quant d‘expérience ou de connais-
sance s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été instruits de l‘utilisation de
l‘appareil de manière sûre et
CONSIGNES IMPORTANTES –
À CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR !
40 FR/BE
Instructions générales de sécurité
comprennent les risques décou-
lant de son utilisation. Les enfants
ne doivent pas jouer avec cet ap-
pareil. Le nettoyage et la mainte-
nance domestique de l’appareil
ne doivent pas être effectués par
un enfant sans surveillance.
5 kg
ATTENTION ! RISQUE
DE BLESSURE ! Ne pas
soumettre la balance à une
charge supérieure à 5 kg. Le pro-
duit pourrait être endommagé.
N’exposez pas le produit
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations importantes,
- à des sollicitations mécaniques
importantes.
- aux rayons directs du soleil,
- à un environnement magnétique,
- à l‘humidité .
Dans le cas contraire, l‘appareil
risque d‘être endommagé.
Protégez le produit contre les
chargements / déchargements
électrostatiques. Ceux-ci pour-
raient causer un empêchement de
l‘échange de données internes,
ce qui provoque des erreurs sur
l‘écran à cristaux liquides.
Avant la mise en service, vérifiez
si le produit présente des dom-
mages. Ne pas mettre un appa-
reil endommagé en service.
N‘ouvrez
jamais le boîtier du produit. Ceci
risque d‘engendrer des blessures
et des dégâts matériels. Ne faites
effectuer les réparations que par
un électricien qualifié.
Ne laissez pas des personnes
inexpérimentées utiliser le produit.
Veuillez vous assurer que tout
utilisateur de ce produit ait lu le
mode d‘emploi et soit en mesure
d‘utiliser le produit en toute sé-
curité.
Posez l‘appareil sur un support
fixe, horizontal et plane.
Les fonctions du produit peuvent
être gênées par des champs ma-
gnétiques parasites. Dans ce cas,
retirez la pile du produit pendant
quelques instants et remettez-la
en place. Procédez pour cela
41 FR/BE
Instructions générales de sécurité / Consignes de sécurité sur les piles
comme il l‘est indiqué au cha-
pitre «Remplacement de la pile».
DESTINÉ À LA
CONSOMMATION !
Les propriétés de goût ou d‘odeur
ne sont pas influencées par ce
produit.
Consignes de
sécurité sur les piles
DAN-
GER DE MORT ! Les piles ne
doivent pas être manipulées par
des enfants. Ne laissez pas traî-
ner les piles. Les enfants ou les
animaux domestiques risqueraie
nt
de les avaler. En cas d´ingestion,
consultez immédiatement un mé-
decin.
RISQUE D‘EXPLO-
SION ! Ne jamais re-
charger, ni court-circuiter, ni ou-
vrir les piles. Une surchauffe, un
risque d‘incendie ou un éclate-
ment pourraient en résulter. Ne
jetez jamais des piles au feu ou
dans l’eau. Les piles risquent
d’exploser.
Évitez d’exposer les piles à des
conditions et températures ex-
trêmes susceptibles de les endom-
mager, par ex. des radiateurs.
Sinon, il existe un risque élevé
d‘écoulement.
Retirez des piles usagées immé-
diatement du produit. Sinon, il
existe un risque élevé d‘écoule-
ment.
Contrôlez régulièrement l’étan-
chéité de la pile.
Le liquide s‘écoulant de
piles ou les piles endom-
magées peuvent entraîner des
brûlures graves de la peau par
l’acide. Il faut donc absolument
porter des gants de protection
adaptés !
Si du liquide s’écoule d’une pile,
il faut éviter tout contact avec la
peau, les yeux et les muqueuses.
Si vous entrez en contact avec
l‘acide des piles, rincez immé-
diatement et abondamment à
l‘eau claire les parties touchées
42 FR/BE
Utilisation / Problèmes et solutionsConsignes de ... / Mise en service / Remplacement de la pile / Utilisation
et consultez un médecin le plus
rapidement possible.
Veuillez nettoyer les contacts du
produit et des piles avant l‘intro-
duction des piles avec un chiffon
sec.
En cas de nonutilisation prolon-
gée, retirez la pile du produit.
Lors de la mise en place des
piles, veillez à respecter la pola-
rité ! Celle-ci est indiquée dans le
compartiment à piles. Autrement,
la pile peut exploser.
Mettez la pile en place avec
précaution. Dans le cas contraire,
le produit pourrait être endom-
magé.
Ne jetez pas les piles usagées
dans les ordures ménagères, mais
recyclez-les aux points de col-
lecte correspondants.
Mise en service (ill. A)
Retirez les bandes isolantes du compartiment à
pile en suivant le sens de la flèche.
Ou :
Ouvrez le compartiment à pile situé au dos de
la poignée en pressant la languette du
couvercle du compartiment à pile vers le com-
partiment à pile et en le soulevant vers le haut.
Retirez la bande isolante. Elle se trouve entre
la pile
5
et le compartiment à pile.
Replacez le couvercle du compartiment à pi le-
sur le compartiment à pile. Veillez à ce que les
deux élargissements du couvercle du comparti-
ment à pile prennent dans les deux orifices du
compartiment à pile. Pressez le couvercle du
compartiment à pile sur le compartiment à pile
de telle sorte que vous le sentiez et l’entendiez
s’encliqueter.
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier à piles situé sur la face ar-
rière de la balance de cuisine
1
, comme
décrit ci-dessus.
Retirez la pile usée.
Insérez la nouvelle pile (1 x CR2032) . Respec-
tez la polarité. Le „+“ doit montrer vers le haut
et la pile doit être tenue dans le compartiment.
Refermez le compartiment à piles, comme
décrit ci-dessus.
Utilisation
Réglage de l‘unité de poids
(ill. B)
Posez la balance de cuisine
1
sur un support
fixe, horizontal et plane.
Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT /
TARE
3
, pour allumer la balance de cuisine
1
.
Sélectionnez l‘unité de poids en appuyant sur
la touche UNIT
4
. Vous avez le choix entre
„g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz” .
43 FR/BE
Utilisation / Problèmes et solutions
Pesée (ill. C)
Posez la balance de cuisine
1
sur un support
fixe, horizontal et plane.
Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT /
TARE
3
, pour allumer la balance de cuisine
1
.
L’écran à cristaux liquides affiche „0“ .
Posez les aliments à peser sur la balance de
cuisine. Le poids des aliments s‘affiche sur
l‘écran à cristaux liquides
2
.
Pesée avec ajout
d’aliments (ill. C)
Suivez d‘abord les trois étapes de travail du
chapitre „Pesée“.
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE
3
. L’écran à cristaux liquides
2
affiche „0“ et TARE apparaît.
Posez les aliments à peser supplémentaires sur
la balance de cuisine. Le poids des aliments
ajoutés s‘affiche sur l‘écran à cristaux
2
.
Si vous retirez les aliments à peser ajoutés de
la balance, l‘écran à cristaux
2
affiche „0“ .
Si vous retirez la totalité des aliments à peser
de la balance de cuisine, la balance de cuisine
affiche une valeur négative.
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE
3
. L’écran à cristaux liquides af-
fiche „0“ .
Arrêt de la balance de cuisine
(ill. C)
La balance de cuisine
1
s‘éteint automatiquement
au bout de env. 180 secondes d‘inactivité afin
d‘économiser l‘énergie.
Appuyez 2–3 secondes sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE
3
, pour éteindre la balance de
cuisine
1
manuellement.
Problèmes et solutions (ill. D)
= Erreur
= Cause
= Solution
L’écran à cristaux liquides
2
affiche
„EEEE“ .
La charge maximale de 5 kg / 11lb 0,36 oz de
la balance de cuisine
1
est dépassée.
Retirez les aliments à peser de la balance de
cuisine
1
.
Réduisez la quantité d’aliments et pesez-la en
plusieurs étapes.
L’écran à cristaux liquides
2
affiche
« Lo ».
La pile
5
est usagée.
Remplacer la pile selon les indications du
chapitre «Remplacement de la pile».
Impossible d‘allumer la balance de
cuisine
1
.
La pile
5
peut être usagée.
Remplacer la pile
5
selon les indications du
chapitre «Remplacement de la pile».
S‘il n‘est toujours pas possible d‘allumer la ba-
lance
1
, veuillez contacter le service hotline.
L’écran à cristaux liquides
2
affiche
„unSt“ .
La balance n‘est pas posée sur une surface
plane / n‘est pas stable.
Posez la balance sur une surface plane (voir
également fig. A)
44 FR/BE
Garantie / Service / Déclaration de conformité
Nettoyage et entretien
N‘utilisez pas de détergents chimiques, de
produits abrasifs ou d‘objets tranchants pour le
nettoyage. Autrement, la balance de cuisine
peut s‘endommager.
N‘immergez jamais la balance de cuisine dans
de l’eau ou d’autres liquides. Autrement, la
balance de cuisine peut s‘endommager.
Nettoyez la balance de cuisine avec un chiffon
non pelucheux légèrement humide. Si la ba-
lance est très sale, vous pouvez aussi imbiber
le chiffon d’eau savonneuse.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement
de matières recyclables, qui peuvent
être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Éliminez le produit conformément à la
dernière directive relative aux déchets
d‘équipement électriques et électro-
niques WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Pour toutes questions, veuillez vous adresser aux
organismes communaux chargés de l‘élimination
des déchets.
Pb Cd Hg
Pollution de l’environnement
par mise au rebut incorrecte
des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérées
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles
usagées dans les conteneurs de recyclage de la
commune.
Garantie / Service
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 et sui-
vants du Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Cette balance de cuisine dispose d’une garantie
de 3ans à partir de la date d’achat pour vice
matériel et de fabrication.
La garantie ne s’applique pas :
· aux dommages issus d’une utilisation non
conforme ;
· aux pièces d’usure ;
· aux vices connus du client au moment de
l’achat ;
· en cas de propre faute du client.
La présente garantie n’altère aucunement les droits
de garantie légaux.
Afin d’invoquer un recours en garantie pendant la
période de garantie, le client est tenu de produire
une preuve d’achat. Le recours en garantie doit
être présenté à
Nettoyage et entretien / Mise au rebut / Garantie / Service
45 FR/BE
Garantie / Service / Déclaration de conformité
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Allemagne
dans une période de 3 ans à compter de la date
d’achat.
En cas de réclamation, le client a droit à réparation
de la marchandise par notre atelier ou par un atelier
autorisé par nos soins. Le boîtier de la balance de
cuisine ne doit être ouvert sous aucun prétexte –
l‘ouverture du boîtier ou toute modification annule les
droits de garantie. Tout autre recours en garantie est
exclu. Dans de nombreux cas, le motif des réclama-
tions est dû à des erreurs de manipulation. Celles-ci
peuvent aisément être réglées par téléphone ou par
e-mail. Avant de déposer une réclamation auprès du
fabricant de la balance de cuisine, veuillez contacter
notre assistance téléphonique.
IAN 104638
01 57323320 (lu. – ve: 8–18 horloge)
service-f@mgg-elektro.com
02 2008103 (lu. – ve: 8–18 horloge)
Déclaration de conformité
Cette balance de cuisine est conforme aux
exigences des directives européennes et nationales
applicables. Le marquage CE en est l’indicateur.
Les déclarations correspondantes sont disponibles
auprès du fabricant.
46
Inhoudsopgave
47 NL/BE
Inhoudsopgave
Inleiding
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 48
Beschrijving van de onderdelen .....................................................................................................Pagina 49
Omvang van de levering ................................................................................................................Pagina 49
Wegen .............................................................................................................................................Pagina 52
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 59
Einheit einstellen .................................................................................................................................. Seite 62
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 62
Zuwiegen ............................................................................................................................................. Seite 63
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Silvercrest SKWD B1 - KS28 IAN 104638 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SKWD B1 - KS28 IAN 104638 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Swedish, Finnish as an attachment in your email.
The manual is 0,98 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.