663543
4
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKG 2000 A1-09/11-V1
IAN: 71980
Kontaktgrill
Bedienungsanleitung
Contactgrill
Gebruiksaanwijzing
Piastra elettrica
Istruzioni per l'uso
Gril multi-usage
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Kontaktgrill SKG 2000 A1
CV_71980_SKG2000A1_LB1.qxd 10.11.2011 15:15 Uhr Seite 1
4
5
6
7
8
SKG 2000 A1
1
2
3
9
2x
CV_71980_SKG2000A1_LB1.qxd 10.11.2011 15:15 Uhr Seite 4
- 1 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Verwendungszweck 2
Lieferumfang 2
Technische Daten 2
Sicherheitshinweise 2
Gerätebeschreibung 3
Vor dem ersten Gebrauch 3
Braten mit dem Kontaktgrill 4
Temperaturregler / Zubereitungsarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Plattenstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Grillrost / Plattenstellung in Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Barbecue / Plattenstellung 180° offen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Ofenfunktion / Plattenstellung parallel Abstand ca. 7 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Nach dem Braten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rezeptvorschläge (Kontaktposition) 6
Mex-Tex-Burger (4 Personen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Putenröllchen mit Serranoschinken (4 Personen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Thunfisch mit Orangenscheiben (4 Personen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rumpsteak mit Frühlingszwiebeln-Kräuter-Sauce (4 Personen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Reinigen & Pflegen 7
Aufbewahren 7
Entsorgen 8
Garantie und Service 8
Importeur 8
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 1
- 2 -
Kontaktgrill
Verwendungszweck
Dieser Kontaktgrill ist vorgesehen für
das Grillen von Speisen wie Fleisch, Fisch,
Gemüse, Sandwiches etc.
in haushaltsüblichen Mengen
im privaten Haushalt.
Lieferumfang
Kontaktgrill mit zwei Grillplatten
2 Ölauffangschalen
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 220-240 V
~
, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 2000 W
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres
Kontaktgrills diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
einem geeigneten Ort in der Nähe des Gerätes
auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit
aus.
Benutzen Sie den Kontaktgrill nur für seinen
vorgesehenen Zweck und in Übereinstimmung
mit dieser Bedienungsanleitung.
So vermeiden Sie Gefahren durch
elektrischen Schlag
Der Kontaktgrill darf nur in trockenen Räumen im
Innenbereich eingesetzt werden. Halten Sie das
Gerät – auch im ausgeschalteten Zustand – von
Spritzwasser fern.
Benutzen Sie das Gerät nur dann, wenn die örtli-
che Netzspannung mit der Nennspannung des
Gerätes (220-240 V
~
, 50 Hz) übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nicht über eine Mehr-
fachsteckdose an, über die gleichzeitig andere
elektrische Geräte arbeiten, denn das kann zu
einer Überlastung des Stromkreises führen.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
aus. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
Achten Sie beim Reinigen darauf, dass kein
Wasser in das Innere des Gerätes gelangt. Reini-
gen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigung.
Achten Sie darauf, es nicht einzuklemmen und
von heißen Gegenständen fernzuhalten. Lassen
Sie das Netzkabel nicht lose von Tisch oder
Arbeitsplatte hängen.
Öffnen Sie nie das Gehäuse des Gerätes.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur im vom Hersteller
autorisierten Fachhandel oder durch erfahrenes
Fachpersonal ausgeführt werden.
So vermeiden Sie Brand- und Verletzungs-
gefahren
Stellen Sie Ihren Kontaktgrill auf eine ebene,
rutschfeste und hitzebeständige Unterlage und
nicht auf oder neben andere Geräte, die viel
Wärme ausstrahlen können (z.B. Toaster,
Küchenherde).
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 2
- 3 -
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe leicht
brennbarer Gegenstände, z.B. unter Gardinen
oder neben Küchenkrepp-Rollen.
Auch bei vorschriftsmäßiger Benutzung werden
einzelne Geräteteile sehr heiß (z.B. die obere
und untere Gehäuseplatte). Achten Sie darauf,
diese Oberflächen nicht zu berühren, bis sie
nach dem Ausschalten vollständig abgekühlt
sind.
Achtung! Heiße Oberfläche!
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden,
wickeln Sie stets die gesamte Länge des Netzka-
bels ab.
Während des Betriebs kann der Kontaktgrill ge-
fahrlos am wärmeisolierten Griff geöffnet und
geschlossen werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie das Gerät nach dem Ausschalten voll-
ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und ver-
stauen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu
betreiben.
Benutzen Sie keine Kohle oder ähnliche Brenn-
stoffe, um das Gerät zu betreiben!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie-
mals unbeaufsichtigt.
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
Entnehmen Sie jegliche Speisen nur mit einem
Kunststoff- oder Holzspachtel oder einem ande-
ren geeigneten, nichtmetallischen Gegenstand,
um die Antihaftbeschichtung des Kontaktgrills
nicht zu zerstören.
Benutzen Sie – aus dem selben Grund – zur
Reinigung keine scharfen Putzmittel und spitzen
Gegenstände.
Gerätebeschreibung
q
Kontrollleuchte
w
Verschluss am Haltegriff
e
Griffe
r
Temperaturregler
t
Plattenbefestigungsfedern
y
Fettabflusstülle
u
Führung zur Plattenbefestigung
i
Grillplatten
o
Ölauffangschale
Vor dem ersten Gebrauch
1. Entnehmen Sie Ihren neuen Kontaktgrill aus der
Verpackung. Entfernen Sie alle zusätzlichen
Transportsicherungen, z.B. Folien oder Kabelhalter.
2. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie-
ferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sicht-
bare Beschädigungen.
3. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch.
4. Stellen Sie das Gerät gemäß den Sicherheitshin-
weisen auf.
5. Reinigen Sie Ihren neuen Kontaktgrill mit einem
feuchten Tuch wie unter “Reinigen und Pflegen”
beschrieben.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 3
- 4 -
Durch das erstmalige Beheizen des Kontaktgrills
können Dämpfe entstehen. Diese Dämpfe sind
nicht gesundheitsgefährdend, könnten aber den
Geschmack der Speisen beeinträchtigen. Wir
empfehlen Ihnen daher vor der ersten
Essenszubereitung, den Kontaktgrill einzu-
schalten und ohne Lebensmittel auf maximaler
Temperatureinstellung 15 Minuten aufzuheizen.
Braten mit dem Kontaktgrill
1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills. Ziehen
Sie dazu den Verschluss am Haltegriff
w
nach
unten und klappen Sie den Deckel bis zum An-
schlag nach oben, ohne diesen anzuheben. Ent-
fernen Sie ggf. Staubpartikel mit einem trocke-
nen Tuch von den Grillplatten
i
.
2. Fetten Sie die Grillplatten
i
mit etwas Pflanzen-
öl oder Butter ein.
3. Schließen Sie den Deckel des Kontaktgrills. Das
Gerät ist geschlossen, wenn der Verschluss am
Haltegriff
w
hörbar eingerastet ist.
4. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose,
und stellen Sie den Temperaturregler
r
auf die
gewünschte Heizstufe ein.
Das Gerät fängt nun an zu heizen, und die
Kontrollleuchte
q
leuchtet auf.
5. Nach einigen Minuten erlischt die Kontroll-
leuchte
q
. Der Kontaktgrill hat nun die einge-
stellte Temperatur erreicht und ist betriebsbereit.
Temperaturregler / Zubereitungsarten
Der Temperaturregler
r
kann auf folgende
Positionen eingestellt werden:
ausgeschaltet
I Auftauen
II Aufwärmen
III mittleres Grillen
M schnelles Grillen
Auf dem Gerät sind Anwendungspiktogramme für
die wichtigsten Zubereitungsarten, die mit dem Ge-
rät in Kontaktposition durchgeführt werden können,
angegeben. Die Garzeiten richten sich generell
nach Gewicht und Größe des Grillgutes, sowie
nach dem individuellen Geschmack. Die Angaben
können daher etwas variieren. Die angegebenen
Werte sind Richtwerte, basierend auf einer Menge
von jeweils 100 g.
Die einzelnen Symbole haben folgende Bedeutung:
Plattenstellungen
Ihnen stehen verschiedene Plattenstellungen zur Ver-
fügung, die Sie je nach Zubereitungsart einsetzen
können.
Grillrost / Plattenstellung in Kontakt
Grill- bzw. Garzeit
einzustellende Temperaturstufe
Auftauen
Aufwärmen
Hamburger / Sandwich
Gemüse
Garnelen
Fisch
Toast o. ä.
Fleischspieße
Würstchen
Fleischstücke (Schnitzel, Steaks)
Hühnchen / Pute
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 4
- 5 -
Für das gleichzeitige, sehr schnelle Braten der
Speisen auf beiden Seiten. Ideal zum Grillen
von Fleisch, das ein sehr schnelles Anbraten bei
hoher Temperatur erfordert - Rumpsteak, Filet-
schnitten, Koteletts, Würstchen und Gemüse.
1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills bis zum
Anschlag, ohne diesen anzuheben.
2. Stellen Sie eine der Ölauffangschalen
o
unter
die Fettabflusstülle
y
.
3. Legen Sie das Grillgut auf die untere Grillplatte
i
.
4. Schließen Sie den Deckel. Üben Sie dabei sanf-
ten Druck aus, damit sich der Abstand der bei-
den Platten aufgrund der Dicke des Grillgutes
automatisch reguliert.
Bei besonders fettigen Speisen kann es passie-
ren, dass beim Öffnen des Deckels, Fett an der
oberen Grillplatte
i
hinunterläuft und auf die
Stellfläche tropft!
Barbecue / Plattenstellung 180° offen
Für das Grillen von dickeren Speisen, die ein
langsameres und gleichmäßigeres Braten
erfordern. Ideal für die Zubereitung von stark
wasserhaltigem Gemüse, da man das Wasser zu
Beginn auf niedriger oder mittlerer Temperatur
verdunsten lassen kann.
Diese Plattenstellung können Sie auch nutzen,
um größere Mengen an Speisen oder das Ge-
müse gleichzeitig mit dem Fleisch zuzubereiten.
Beispiel: Paprika
Stielansatz und Kerne aus der Paprika entfernen.
Die Paprika in ein Zentimeter breite Streifen schnei-
den. Die Paprikastreifen auf die Grillplatte
i
legen
und bei Temperaturstufe “M” ca. 15 Minuten grillen,
bis die Haut Blasen wirft.
1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills in senk-
rechte Stellung, heben ihn bis zum Anschlag an,
und öffnen ihn weiter bis er waagerecht liegt.
2. Stellen Sie die zwei Ölauffangschalen
o
unter
die Fettabflusstüllen
y
der Grillplatten
i
.
3. Verteilen Sie das Grillgut auf den beiden Grill-
platten
i
.
Ofenfunktion / Plattenstellung parallel
Abstand ca. 7 cm
Für die Zubereitung empfindlicher Speisen, die
beim Braten nicht zusammengedrückt oder ge-
wendet werden dürfen.
Beispiel: Schnitzel überbacken
Schnitzel flachklopfen, salzen und pfeffern. Schnit-
zel auf den Grillrost legen und von beiden Seiten
gleichmäßig grillen. Anschließend das Schnitzel mit
Schmelzkäse belegen und in der Ofenfunktion bei
Temperaturstufe “M”, ca. 15 Minuten überbacken.
1. Öffnen Sie den Deckel des Kontaktgrills bis zum
Anschlag, ohne diesen anzuheben.
2. Stellen Sie eine der Ölauffangschalen
o
unter
die Fettabflusstülle
y
.
3. Legen Sie das Grillgut auf die untere
Grillplatte
i
.
4. Heben Sie nun den Deckel bis zum Anschlag an
und ziehen ihn nach vorn, bis er parallel zur
unteren Grillplatte
i
aufliegt.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 5
- 6 -
Nach dem Braten
Stellen Sie den Temperaturregler
r
auf “•”.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie das Grillgut mit einem Holzspachtel
oder einem anderen geeigneten, nichtmetalli-
schen Gegenstand, von der Grillplatte
i
.
Rezeptvorschläge
(Kontaktposition)
Die Angaben der Grillzeiten und der Heizstufen
können, je nach Beschaffenheit der Lebensmittel
und persönlichem Geschmack, variieren.
Mex-Tex-Burger (4 Personen)
900 g Rinderhackfleisch
6 EL Barbecuesauce
6 EL fein gehackte Zwiebeln
3 EL frische oder fertige Salsa
1/2 TL Chilipulver
4 große Hamburgerbrötchen
1. Hackfleisch, Zwiebeln, Salsa, Chilipulver und
Barbecuesauce in einer großen Schüssel gründ-
lich vermischen. Die Hackfleischmasse zu vier
gleich großen, knapp 2 cm dicken Hamburger-
scheiben formen.
2. Gerät aufheizen (Heizstufe III - M).
3. Die Hamburger ca. 8 - 10 Min. auf dem vorge-
heizten Gerät in Kontaktposition grillen. Anschlie-
ßend die Hamburger zusammen mit Zutaten und
Gewürzen Ihrer Wahl in den Hamburgerbrötchen
servieren.
Putenröllchen mit Serranoschinken
(4 Personen)
8 kleine dünne Putenschnitzel (je 50 g)
Salz
Pfeffer
2 TL Senf
8 dünne Scheiben Serranoschinken
8 getrocknete weiche Aprikosen
1 EL Olivenöl
8 Rouladennadeln
1. Schnitzel flachklopfen, salzen und pfeffern. Eine
Seite mit Senf bestreichen. Schinkenscheiben
halbieren. Die mit Senf bestrichene Seite mit
Schinken und Aprikose belegen.
2. Gerät aufheizen (Heizstufe M).
3. Schnitzel aufrollen und mit den Rouladennadeln
feststecken. Röllchen mit Öl bestreichen und ca.
6 Min. auf Heizstufe M grillen.
Thunfisch mit Orangenscheiben
(4 Personen)
4 frische Thunfischsteaks (je 170 g)
1 Orange
1 EL fein gehackte Petersilie
Salz
Pfeffer
1. Die Orange schälen und in etwa 5 mm dicke
Scheiben schneiden.
2. Die Thunfischsteaks auf den vorgeheizten Grill
legen (Heizstufe III - M), die Petersilie darüber
streuen und mit Salz und Pfeffer würzen. Die
Orangenscheiben auf die Thunfischsteaks legen
und ca. 6-8 Min. grillen.
3. Die gegrillten Orangenscheiben entfernen und
die Thunfischsteaks servieren.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 6
- 7 -
Rumpsteak mit Frühlingszwiebeln-
Kräuter-Sauce (4 Personen)
500 g mageres Rumpsteak (je 125 g)
120 g Margarine
1 TL Worcestershiresauce
1 fein gehackte Knoblauchzehe
4 EL fein gehackte Petersilie
4 fein gehackte Frühlingszwiebeln
1. Die Margarine und die Worcestershiresauce in
einer kleinen Schüssel vermischen. Den
Knoblauch, Petersilie und Frühlingszwiebeln
untermischen.
2. Gerät aufheizen (Heizstufe M).
3. Das Steak 3 Min. auf Heizstufe M grillen, an-
schließend mit der Frühlingszwiebel-Kräuter-Sau-
ce bestreichen und weitere 4 Min. auf Heizstufe
I garen. Die heruntertropfende Kräutersauce mit
der Ölauffangschale
o
sammeln.
4. Das fertig gegrillte Steak kurz ruhen lassen und
gegen die Maserung in dünne Scheiben
schneiden. Das Fleisch auf einer vorgewärmten
Servierplatte anrichten, die geschmolzene
Kräutersauce aus der Ölauffangschale
o
über
das geschnittene Fleisch gießen.
Reinigen & Pflegen
Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser
und tauchen Sie es nie in Wasser ein.
Achtung! Sachschaden!
Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmit-
tel, rauen Schwämme oder spitzen Gegenstände,
um die Antihaftbeschichtung oder andere Oberflä-
chen nicht zu zerstören.
Sie können die Grillplatten
i
zur einfachen Reini-
gung aus dem Gerät entnehmen.
Drücken Sie die Plattenbefestigungsfedern
t
et-
was zurück, um die Grillplatten
i
zu entnehmen.
Spülen Sie die Grillplatten
i
nun mit heißem
Wasser und einem neutralen Spülmittel.
Bei starken Verkrustungen legen Sie ein nasses
Spültuch auf die festgebackenen Rückstände,
um diese aufzuweichen.
Die Grillplatten
i
sind auch spülmaschinenge-
eignet!
Spülen Sie die Ölauffangschalen
o
mit heißem
Wasser und einem neutralen Spülmittel.
Für die Reinigung der Außenflächen des Gerätes
genügt ein feuchtes Tuch.
Achten Sie darauf, dass vor der erneuten Verwen-
dung des Kontaktgrills alle Teile vollständig trocken
sind.
Aufbewahren
Den Kontaktgrill können Sie liegend oder aufrecht
stehend verstauen.
Das Gerät hat eine integrierte Kabelaufwicklung an
der Gehäuseunterseite, auf die Sie das Netzkabel
bei Nichtgebrauch aufwickeln können. Sie vermei-
den dadurch, dass das Netzkabel eingeklemmt,
verschmutzt oder durch das lose Herabhängen zur
Gefahrenquelle wird.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 7
- 8 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 71980
IAN 71980
IAN 71980
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 8
- 9 -
Sommaire Page
Finalité de l’appareil 10
Accessoires livrés 10
Caractéristiques techniques 10
Informations pour votre propre sécurité 10
Description de l'appareil 11
Informations avant la première utilisation 11
Cuisson au gril 12
Régulateur de température / types de préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Position des plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cuisson au gril / Plaques en contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Barbecue / Plaques ouvertes à 180° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fonction four / Plaques parallèles. Distance d'environ 7 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Après la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Propositions de recettes (position de contact) 14
Burger Tex-Mex (4 personnes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Rouleaux de dinde avec jambon de Serrano (4 personnes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Thon à l’orange (4 personnes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Rumsteck accompagné d’une sauce aux herbes et aux petits oignons (4 personnes) . . . . .15
Nettoyage & entretien 15
Conservation 15
Mise au rebut 16
Garantie & service après-vente 16
Importateur 16
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 9
- 10 -
Gril multi-usage
Finalité de l’appareil
Ce gril est prévu pour
la grillade de denrées alimentaires comme la
viande, le poisson, les légumes, les sandwichs, etc
lune utilisation dans des quantités domestiques
une utilisation privée.
Accessoires livrés
Gril avec deux plaques de gril de contact
2 bacs de récupération des graisses
Mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale
autorisée: 220-240 V
~
, 50 Hz
Puissance: 2.000 W
Informations pour votre propre
sécurité
Avant la première utilisation de votre gril, lisez
attentivement cette notice d'utilisation.
Conservez la notice d'utilisation dans un endroit
approprié, à proximité de l'appareil. Si vous
prêtez, vendez ou donnez l'appareil à un tiers,
remettez-lui également la notice d'utilisation.
Utilisez le gril uniquement pour l'usage prévu et
conformément à la notice d'utilisation.
Comment éviter les risques d'électrocution
Le gril doit être utilisé uniquement dans des
pièces sèches et à l'intérieur. Tenez l'appareil à
distance des projections d'eau, même s'il est
débranché.
Utilisez l'appareil uniquement si la tension rése-
au locale est en conformité avec la tension nomi-
nale de l'appareil (220-240 V
~
pour 50 Hz).
Ne branchez pas l'appareil sur une multiprise
sur laquelle fonctionnent simultanément d'autres
appareils électriques, car ceci peut entraîner une
surchage du circuit électrique.
Après chaque utilisation, éteignez l'appareil.
Retirez également la fiche de la prise.
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce que
l'eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil sous l'eau.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Protégez le câble de manière à ce qu'il ne soit
pas endommagé. Veillez à ne pas le coincer et
à le tenir éloigné des objets chauds. Ne laissez
pas le câble pendre depuis une table ou un plan
de travail.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
Faites remplacer aussitôt un cordon d'alimenta-
tion ou une fiche secteur endommagé par des
techniciens spécialisés agréés ou par le service
d'assistance technique, afin d'éviter tout risque
d'accident.
Les réparations doivent être effectuées unique-
ment auprès d'un magasin spécialisé agréé par
le fabricant ou par un technicien qualifié.
Comment éviter les risques d'incendie et
de blessures
Placez le gril sur une surface plane,
antidérapante et résistante à la chaleur et non
pas sur, ou à proximité, d'autres appareils pou-
vant dégager une chaleur importante (par exem-
ple un toasteur, une cuisinière).
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 10
- 11 -
Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'objets
facilement inflammables, par exemple sous des
rideaux ou près de rouleaux d'essuie-tout.
Malgré une utilisation conforme, certaines piè-
ces de l'appareil deviennent très chaudes, (par
exemple les plaques supérieure et inférieure du
boîtier). Après l'arrêt de l'appareil, veillez à ne
pas toucher ces surfaces tant qu'elles ne sont
pas complètement refroidies.
Attention ! Surface chaude !
Afin d'éviter une surchauffe dangereuse, dérou-
lez toujours le câble dans son intégralité.
Pendant son fonctionnement, le gril peut être ou-
vert et fermé sans danger au moyen de la poig-
née thermo-isolée.
Gardez l'appareil hors de portée de personnes
(y compris d'enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le man-
que d'expérience ou de connaissances les em-
pêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au
préalable.
Informez les enfants des dangers que peut repré-
senter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec
ce dernier.
Après arrêt de l'appareil, laissez le complète-
ment refroidir avant de le nettoyer ou de le
ranger.
N’utilisez pas de temporisateur externe ou une
télécommande séparée pour opérer l’appareil.
N’utilisez pas de charbon ou de combustibles
similaires pour opérer l'appareil !
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance en
cours d’opération.
Comment éviter d'endommager
l'appareil
Prenez les aliments uniquement à l'aide d'une
spatule en plastique ou en bois ou à l'aide d'un
autre objet non métallique approprié, afin de ne
pas abîmer le revêtement anti-adhésif du gril.
Pour cette même raison, n'utilisez pas de produ-
its nettoyants agressifs ou d'objets pointus pour
le nettoyage de l'appareil.
Description de l'appareil
q
Voyant lumineux
w
Verrouillage sur la poignée
e
Poignées
r
Thermostat
t
Ressorts de fixation des plaques
y
Bec d’écoulement des graisses
u
Glissière de fixation des plaques
i
Plaques du gril
o
Bac de récupération des graisses
Informations avant la première
utilisation
1. Retirez le gril de son emballage. Enlevez toutes
les protections utilisées pour le transport, par
exemple les papiers ou supports de câble.
2. Avant la mise en service, contrôlez
l’intégralité des accessoires livrés et d’éventuels
endommagements visibles.
3. Lisez attentivement la notice d'utilisation.
4. Installez l'appareil conformément aux consignes
de sécurité.
5. Nettoyez votre nouveau gril à l'aide d'un chiffon
humide, comme indiqué au paragraphe “Netto-
yage et entretien”.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 11
- 12 -
Lorsque vous faites chauffer le gril pour la
première fois, des vapeurs peuvent apparaître.
Ces vapeurs ne sont pas nocives, mais elles
peuvent affecter le go˚t des aliments. C'est
pourquoi nous vous recommandons, avant de
préparer votre premier repas, de mettre en
marche le gril et de le faire chauffer sans
aliment pendant 15 minutes à une température
maximale.
Cuisson au gril
1. Ouvrir le couvercle du gril. Tirez vers le bas le
verrou situé sur la poignée
w et levez le couver-
cle vers le haut jusqu'à enclenchement de la bu-
tée, sans toutefois relever celle-ci. Si nécessaire,
enlevez les particules de poussières des plaques
du gril
i avec un chiffon sec.
2. Graissez les plaques du gril
i
avec un peu
d'huile végétale ou de beurre.
3. Refermer le couvercle du gril. L'appareil est fer-
mé lorsque l'on entend le verrouillage de la po-
ignée
w
s'enclencher.
4. Branchez l'appareil et réglez le thermostat
r à
la température souhaitée.
L'appareil commence alors à chauffer et le voy-
ant lumineux
q s'allume.
5. Au bout de quelques minutes, le voyant lumineux
s'éteint
q. Le gril a atteint la température sélec-
tionnée et est prêt à fonctionner.
Régulateur de température / types de
préparation
Le thermostat r peut être réglé sur les positions
suivantes :
éteint
I Décongélation
II Réchauffer
III Cuisson moyenne
M Cuisson rapide
L’appareil affiche des pictogrammes d’utilisation
pour les types de préparation les plus courants qui
peuvent être réalisées avec l’appareil en position
de contact. Les temps de cuisson s’orientent généra-
lement au poids et à la taille de l’aliment à cuire,
ainsi qu’aux préférences personnelles. Ils peuvent
donc légèrement varier. Les valeurs indiquées sont
des valeurs d’orientation, basées sur une quantité
respective de 100 g.
Chaque symbole a la signification suivante:
Position des plaques
Vous disposez de plusieurs positions pour les pla-
ques, que vous pouvez utilisez suivant le mode de
préparation.
Cuisson au gril / Plaques en contact
Temps de cuisson resp. de grillade
Niveau de température à régler
Décongeler
Réchauffer
Hamburger/sandwich
Légumes
Crevettes
Poisson
Toast et similaires
Brochettes de viande
Saucisses
Viande (escalope, steak)
Poulet/dinde
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 12
- 13 -
Pour la cuisson simultanée et très rapide d'ali-
ments sur les deux faces. Idéal pour la cuisson
des viandes qui nécessitent une cuisson très
rapide à haute température - rumsteack, filets,
côtelettes, saucisses et légumes.
1. Ouvrir le couvercle du gril jusqu'à la butée,
sans la lever.
2. Placez un des bacs de récupération des graisses
o sous le bec d’écoulement des graisses
y
.
3. Placez la pièce à griller sur la plaque
inférieure
i.
4. Fermer le couvercle. Exercez une légère pres-
sion afin que la distance entre les deux plaques
due à l'épaisseur de la pièce à griller s'ajuste
automatiquement.
En présence de plats particulièrement gras, il peut
arriver que lors de l’ouverture du couvercle, la
graisse se trouvant sur la plaque supérieure
i
goutte sur l’emplacement où est installé l'appareil !
Barbecue / Plaques ouvertes à 180°
Pour faire griller des aliments plus épais qui
nécessitent une cuisson plus lente et plus
régulière. Idéal pour la préparation de légumes
à haute teneur en eau, car il est possible au
début de faire évaporer l'eau à basse ou
moyenne température.
Vous pouvez aussi utiliser cette position des pla-
ques pour préparer des quantités plus importan-
tes de nourriture ou pour préparer les légumes
en même temps que la viande.
Exemple: poivrons
Retirez la tige et les pépins du poivron. Coupez le
poivron en lanières d’environ un centimètre. Posez
les lanières sur la plaque du gril
i
et faire griller
pendant env. 15 minutes au niveau de température
«M» jusqu’à ce que la peau forme des petites bulles.
1. Ouvrez le couvercle du gril en position verticale,
levez-le jusqu'à la butée puis ouvrez-le davantage
jusqu'à ce qu'il soit horizontal.
2. Placez les deux bacs de récupération des grais-
ses
o sous les becs d’écoulement des graisses
y
des plaques du gril
i
.
3. Répartissez la pièce à griller sur les deux pla-
ques du gril
i
.
Fonction four / Plaques parallèles.
Distance d'environ 7 cm
Pour la préparation d'aliments délicats, ne devant
pas être écrasés ou retournés lors de la cuisson.
Exemple : escalope gratinée
Frapper la viande à plat, la saler et la poivrer.
Poser l’escalope sur la plaque du gril et faire griller
uniformément des deux côtés. Poser ensuite une
tranche de fromage à gratin sur l’escalope et grati-
ner avec la fonction four au niveau de température
« M » pendant env. 15 minutes.
1. Ouvrez le couvercle du gril jusqu'à la butée sans
la lever.
2. Placez un des bacs de récupération des graisses
o sous le bec d’écoulement des graisses
y
.
3. Mettez la pièce à griller sur la plaque
inférieure
i.
4. Levez ensuite le couvercle jusqu'à la butée et
tournez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit paral-
lèle à la plaque inférieure du gril
i.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 13
- 14 -
Après la cuisson
Réglez le thermostat
r
sur “•”.
Retirez la fiche de la prise.
Retirez la pièce à griller de la plaque du gril
i
à l'aide d'une spatule en bois ou d'un autre objet
non métallique approprié.
Propositions de recettes
(position de contact)
Les indications des durées de grillade et des ni-
veaux d’intensité peuvent varier selon la texture
des aliments et les préférences personnelles.
Burger Tex-Mex (4 personnes)
900 g de bœuf haché
6 c. à s. de sauce barbecue
6 c. à s. d’oignons hachés
3 c. à s. de salsa fraîche ou prête à l’emploi
1/2 c. à c. de piment en poudre
4 grands pains pour hamburger
1. Bien mélanger la viande hachée, les oignons,
la salsa, la poudre de piment et la sauce barbe-
cue dans un grand saladier. Former la masse de
viande hachée en quatre tranches de hambur-
ger identiques d’env. 2 cm d’épaisseur.
2. Faire chauffer l’appareil (niveau d’intensité III - M).
3. Faire griller les hamburgers pendant 8 - 10 minu-
tes sur l’appareil préchauffé en position de con-
tact. Servir ensuite les hamburgers avec les in-
grédients et les épices de votre choix dans les
pains pour hamburger.
Rouleaux de dinde avec jambon de
Serrano (4 personnes)
8 petites escalopes fines (à 50 g)
Sel
Poivre
2 c. à c. de moutarde
8 tranches fines de jambon de Serrano
8 abricots tendres séchés
1 c. à s. d’huile d’olive
8 grandes aiguilles pour rouleaux
1. Frapper la viande à plat, saler, poivrer. Badige-
onner un côté avec de la moutarde. Couper les
tranches de jambon en deux. Poser le jambon et
les abricots sur le côté badigeonné avec de la
moutarde.
2. Faire chauffer l’appareil (niveau d’intensité M).
3. Rouler l’escalope et la fixer à l’aide des aiguilles
à rouleaux. Badigeonner d’huile et faire griller
pendant près de 6 min. sur le niveau d’intensité M.
Thon à l’orange (4 personnes)
4 steaks de thon frais (à 170 g)
1 orange
1 c. à s. de persil haché
Sel
Poivre
1. Eplucher les oranges et les couper en tranches
d’env. 5 mm d’épaisseur.
2. Poser les steaks de thon sur le gril préchauf
(niveau d’intensité III - M), saupoudrer de persil
et assaisonner de sel et de poivre. Poser les tran-
ches d’orange sur les steaks de thon et faire griller
pendant env. 6-8 minutes.
3. Retirer les tranches d’orange grillées et servir les
steaks de thon.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 14
- 15 -
Rumsteck accompagné d’une sauce
aux herbes et aux petits oignons
(4 personnes)
500 g de rumsteck maigre (à 125 g)
120 g de margarine
1 c. à c. de sauce Worcestershire
1 gousse d’ail finement hachée
4 c. à s. de persil finement haché
4 oignons de printemps finement
hachés
1. Mélanger la margarine et la sauce Worcesters-
hire dans un petit saladier. Rajouter l’ail, le persil
et les oignons.
2. Faire chauffer l’appareil (niveau d’intensité M).
3. Faire griller le steak pendant 3 min. sur le niveau
d’intensité M, puis ensuite le badigeonner de la
sauce aux herbes et aux petits oignons et faire
revenir pendant 4 min. de plus à niveau d’inten-
sité I. Récupérer la sauce aux herbes fondue
dans le bac de récupération des graisses
o
.
3. Laisser brièvement reposer le steak grillé et
couper en tranches fines dans le sens contraire
aux veinures. Poser la viande sur un plat de pré-
sentation préchauffé et arroser les tranches avec
la sauce aux herbes fondue récupérée dans le
bac de récupération des graisses
o
.
Nettoyage & entretien
Risque de blessures !
Avant nettoyage, débranchez la prise et attendez
que l'appareil soit complètement refroidi. Ne netto-
yez jamais l'appareil sous l'eau et ne le plongez ja-
mais dans l'eau.
Attention ! Dommages matériels !
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs,
d’éponges rêches ou d’objets pointus afin d’éviter
d’endommager le revêtement anti-adhésif ou d’au-
tres surfaces.
Pour un nettoyage plus facile, vous pouvez enlever
les plaques du gril
i
.
Afin de retirer les plaques du gril
i
, pressez lé-
gèrement les ressorts de fixation des plaques
t
en arrière.
Lavez les plaques du gril
i
avec de l'eau chau-
de et un produit nettoyant neutre.
En cas de fortes salissures incrustées, mettez un
torchon mouillé sur les résidus durcis par la
cuisson afin de les ramollir.
Les plaques du gril
i
peuvent être également
lavées en machine!
Rincez le bac de récupération des graisses
o
à
l’eau chaude avec un détergent neutre.
Pour le nettoyage de l'extérieur de l'appareil, un
chiffon humide suffit.
Avant de réutiliser le gril, veillez à ce que toutes les
pièces soient complètement sèches.
Conservation
Vous pouvez ranger le gril horizontalement ou
verticalement.
L'appareil possède un enrouleur de câble intégré
sur le côté inférieur du boîtier sur lequel vous pou-
vez enrouler le câble lorsque vous ne l'utilisez pas.
Vous évitez ainsi que le câble ne se coince ou ne se
salisse ou qu'il ne devienne une source de danger
en pendant dans le vide.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 15
- 16 -
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 71980
IAN 71980
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 16
- 17 -
Indice Pagina
Destinazione d'uso 18
Volume della fornitura 18
Dati tecnici 18
Per la vostra sicurezza 18
Descrizione dell'apparecchio 19
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 19
Cottura con la griglia a contatto 20
Regolatore di temperatura / Tipi di preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Disposizione delle piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Griglia / Disposizione con piastre a contatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Barbecue / Disposizione con piastre aperte a 180° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Funzione forno / Disposizione con piastre parallele Distanza ca. 7 cm . . . . . . . . . . . . . . .21
Dopo la cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Consigli per ricette (posizione di contatto) 22
Mex-Tex-Burger (per 4 persone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Involtini di tacchino con prosciutto Serrano (per 4 persone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tonno con fette di arancia (per 4 persone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Costata di manzo con salsa alle cipolline e alle erbe (per 4 persone) . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pulizia e cura 23
Conservazione 23
Smaltimento 24
Garanzia & assistenza 24
Importatore 24
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 17
- 18 -
Piastra elettrica
Destinazione d'uso
Questa griglia a contatto è prevista per
arrostire alimenti come carne, pesce, verdure,
sandwich, ecc.
in quantità previste per l'uso domestico
in ambiente domestico.
Volume della fornitura
Griglia a contatto con due piastre griglianti
2 vaschette per la raccolta dell'olio
Istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Tensione nominale
consentita: 220-240 V
~
, 50 Hz
Potenza assorbita: 2.000 W
Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare per la prima volta la griglia
a contatto leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso.
Conservare le istruzioni per l'uso in un luogo
idoneo nelle vicinanze dell'apparecchio.
Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, conseg-
nare con esso anche le istruzioni per l'uso.
Utilizzare la griglia a contatto esclusivamente
per lo scopo previsto e nel rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso.
Come evitare il pericolo di scosse elettriche
La griglia a contatto deve essere impiegata es-
clusivamente al chiuso, in luoghi asciutti. Anche
se è spento, tenere l'apparecchio lontano dagli
spruzzi d'acqua.
Utilizzare l'apparecchio solo se la tensione di
rete locale corrisponde alla tensione di rete dell'-
apparecchio (220-240 V
~
, 50 Hz).
Per evitare un sovraccarico del circuito elettrico,
non collegare l'apparecchio a una spina multi-
pla su cui lavorano contemporaneamente altri
apparecchi elettrici.
Spegnere l'apparecchio dopo ciascun utilizzo.
Inoltre, estrarre la spina.
Durante le operazioni di pulizia, fare attenzione
a che l'acqua non penetri all'interno dell'appa-
recchio. Non pulire mai l'apparecchio sotto l'ac-
qua corrente.
Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua.
Proteggere il cavo d'alimentazione da eventuali
danneggiamenti. Fare attenzione a che non resti
incastrato e tenerlo lontano da oggetti molto cal-
di. Non lasciar penzolare il cavo d'alimentazio-
ne dal tavolo o dal banco di lavoro.
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio.
Fate sostituire la spina o il cavo danneggiata/o
immediatamente da personale specializzato
autorizzato o dal servizio di assistenza clienti ai
fini di evitare pericoli.
Le riparazioni devono essere effettuate esclusiva-
mente da personale specializzato autorizzato
dal produttore oppure da personale specializza-
to esperto.
In tal modo si eviterà il pericolo
di incendio e di lesioni.
Collocare la griglia a contatto su un fondo pia-
no, antiscivolo e resistente al calore e non su o
accanto ad altri apparecchi che possono ema-
nare molto calore (ad es. tostapane, fornelli).
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 18
- 19 -
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di
oggetti facilmente infiammabili, ad es. sotto le
tende o accanto a rotoli di carta da cucina.
Anche in caso di uso conforme, singoli compo-
nenti dell'apparecchio si riscaldano molto
(ad es. la piastra superiore e inferiore dell'al-
loggiamento). Fare attenzione a non toccare le
superfici finché, dopo lo spegnimento, non si
siano completamente raffreddate.
Attenzione! Superficie rovente!
Per evitare un pericoloso surriscaldamento, svol-
gere sempre il cavo in tutta la sua lunghezza.
Mentre la griglia a contatto è in funzione, è pos-
sibile aprirla o chiuderla senza pericolo, agen-
do sulla maniglia isolata termicamente.
Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclusi
bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale
o mentale, o a causa della scarsa esperienza e
conoscenza non possono utilizzare l'apparecchio
in sicurezza senza controllo o senza essere stati
prima istruiti in merito.
Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa-
recchio e i suoi pericoli per impedire che lo
usino come un giocattolo.
Dopo aver spento l'apparecchio, farlo raffredda-
re completamente prima di pulirlo e conservarlo.
Non utilizzare alcun timer esterno o sistema di te-
lecomando separato per azionare l'apparecchio.
Non utilizzare carbone o combustibili simili per
servirsi dell'apparecchio!
Ad apparecchio in funzione, non lasciarlo mai
senza sorveglianza.
In tal modo si eviterà di provocare danni
Prendere le pietanze con una paletta in plastica
o legno oppure con un altro oggetto idoneo non
metallico, in modo da non danneggiare il rivesti-
mento antiaderente della griglia.
Per lo stesso motivo, per la pulizia non utilizzare
detergenti aggressivi né oggetti appuntiti.
Descrizione dell'apparecchio
q Spia di controllo
w Dispositivo di chiusura sulla maniglia
e Maniglie
r Termostato
t Molle di fissaggio piastra
y
Beccuccio per il deflusso dei grassi
u Guida per il fissaggio delle piastre
i Piastre
o Vaschetta per la raccolta dell'olio
Prima di utilizzare
l'apparecchio per la prima volta
1. Estrarre la griglia a contatto dalla confezione.
Rimuovere tutti gli ulteriori dispositivi per la
sicurezza durante il trasporto, ad es. pellicole
o supporti per cavi.
2. Prima della messa in funzione, controllare l'inte-
grità della fornitura e l'eventuale presenza di
danni visibili.
3. Leggere attentamente le presenti istruzioni
per l'uso.
4. Montare l'apparecchio secondo le avvertenze di
sicurezza.
5. Pulire la nuova griglia a contatto con un panno
umido, come descritto in “Pulizia e cura”.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 19
- 20 -
Quando si riscalda la griglia a contatto per la
prima volta, potrebbero formarsi dei vapori. Essi
non sono nocivi per la salute, ma potrebbero
pregiudicare il gusto dei cibi. Pertanto, prima di
preparare pietanze per la prima volta, raccom-
andiamo di accendere la griglia a contatto e
farla riscaldare senza cibi alla temperatura mas-
sima per 15 minuti.
Cottura con la griglia a contatto
1. Aprire il coperchio della griglia a contatto. Allo
scopo, tirare verso il basso il dispositivo di chiu-
sura sulla maniglia
w
e ribaltare verso l'alto il
coperchio fino all'arresto, senza sollevarlo. Con
un panno asciutto, eliminare eventuali particelle
di polvere presenti sulle piastre
i
.
2. Ingrassare le piastre
i
con olio vegetale o burro.
3. Chiudere il coperchio. L'apparecchio è chiuso
quando si sente il dispositivo di chiusura sulla
maniglia
w
scattare in posizione.
4. Inserire la spina in una presa e impostare il
termostato
r
sulla temperatura desiderata.
L'apparecchio inizia quindi a riscaldarsi e la
spia di controllo
q
si accende.
5. Dopo alcuni minuti la spia di controllo si
spegne
q
. La griglia a contatto ha raggiunto la
temperatura impostata ed è pronta al funziona-
mento.
Regolatore di temperatura /
Tipi di preparazione
È possibile impostare il termostato
r
sulle seguenti
posizioni:
spento
I Scongelamento
II Riscaldamento
III Cottura media
M Cottura rapida
Sull'apparecchio sono riportati pittogrammi di utiliz-
zo per i tipi principali di preparazione, che possono
essere eseguiti con l'apparecchio in posizione di
contatto. I tempi di cottura si orientano generalmen-
te in base al peso e alle dimensioni degli alimenti
da arrostire, oltre che in base ai gusti personali.
Pertanto possono essere suscettibili di variazioni.
I valori riportati sono indicativi e si riferiscono a una
quantità di 100 g.
I singoli simboli hanno il seguente significato:
Disposizione delle piastre
possibile disporre le piastre in modo diverso, a
seconda del tipo di preparazione.
Griglia /
Disposizione con piastre a contatto
Tempo di griglia o cottura
Livello di temperatura da impostare
Scongelamento
Riscaldamento
Hamburger / sandwich
Verdure
Gamberetti
Pesce
Toast e simili
Spiedini di carne
Salsicce
Carne in pezzi (fettine, bistecche)
Pollo / tacchino
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 20
- 21 -
Per una cottura molto rapida dei cibi, su entram-
bi i lati contemporaneamente. Ideale per griglia-
re carni che devono essere rosolate molto rapi-
damente a temperatura elevata, quali costate di
manzo, filetto, cotolette e würstel, e verdura.
1. Aprire il coperchio della griglia fino all'arresto,
senza sollevarlo.
2. Posizionare una delle vaschette di raccolta dell'-
olio
o
sotto il beccuccio per il deflusso dei
grassi
y
.
3. Disporre i cibi da grigliare sulla piastra
inferiore
i
.
4. Chiudere il coperchio esercitando una lieve
pressione, in modo da regolare automatica-
mente la distanza tra le piastre in base ai cibi
da grigliare.
In caso di cibi molto grassi può accadere che,
all'aprire il coperchio, il grasso sgoccioli dalla
griglia superiore
i
finendo sulla superficie di
appoggio!
Barbecue / Disposizione con
piastre aperte a 180°
Per grigliare cibi di maggiore spessore che
richiedono una cottura più lenta e uniforme.
Ideale per la preparazione di verdura ad
elevato contenuto di acqua in quanto, all'inizio,
è possibile far evaporare l'acqua a temperatura
bassa o media.
Questa disposizione delle piastre può essere
anche utilizzata per preparare grandi
quantitativi di cibo oppure per cuocere la
verdura contemporaneamente alla carne.
Esempio: peperoni
Eliminare il gambo e i semi dai peperoni. Tagliare
i peperoni a strisce larghe un centimetro.
Posizionare le strisce di peperoni sulla griglia
i
e
fare grigliare per circa 15 minuti al livello di tempe-
ratura “M”, fino a quando la pelle dei peperoni co-
mincia a staccarsi.
1. Aprire il coperchio della griglia in posizione
verticale, sollevarlo fino all'arresto e aprirlo
ulteriormente, fino a giungere in posizione
verticale.
2. Posizionare le due vaschette di raccolta dell'olio
o
sotto il beccuccio per il deflusso dei grassi
y
delle piastre
i
griglianti.
3. Distribuire il cibo da cuocere su entrambe le
piastre
i
.
Funzione forno / Disposizione con
piastre parallele Distanza ca. 7 cm
Per la preparazione di pietanze delicate che,
durante la cottura, non possono essere
compresse né rivoltate.
Esempio: gratinare una bistecca
Appiattire la bistecca, salarla e peparla. Posizionarla
sulla griglia e farla arrostire da entrambi i lati in
eguale misura. Infine, ricoprire la bistecca con for-
maggio fondente e farla gratinare per circa 15 minu-
ti con la funzione forno al livello di temperatura “M”.
1. Aprire il coperchio della griglia fino
all'arresto, senza sollevarlo.
2. Posizionare una delle vaschette di raccolta dell'olio
o
sotto il beccuccio per il deflusso dei grassi
y
.
3. Disporre i cibi da grigliare sulla piastra inferiore
i
.
4. Sollevare il coperchio fino all'arresto e ruotarlo in
avanti, finché non giunge in posizione parallela
alla piastra inferiore
i
.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 21
- 22 -
Dopo la cottura
Portare il termostato
r
su “•”.
Tirare la spina dalla presa.
Prendere i cibi cotti con una paletta
i
di legno
o con un altro oggetto idoneo non metallico.
Consigli per ricette
(posizione di contatto)
I dati dei tempi di grigliatura e dei livelli di calore
possono variare a seconda del tipo di alimento e
dei gusti personali.
Mex-Tex-Burger (per 4 persone)
900 g di carne di manzo tritata
6 cucchiai di salsa barbecue
6 cucchiai di cipolle finemente tritate
3 cucchiai di salsa fresca o già pronta
1/2 cucchiaino di peperoncini piccanti in polvere
4 grandi panini per hamburger
1. Mescolare accuratamente la carne tritata, le ci-
polle, la salsa, il peperoncino piccante in polve-
re e la salsa barbecue in una grossa scodella.
Dividere l'impasto così ottenuto in quattro por-
zioni uguali, con cui formare hamburger di circa
2 cm di spessore.
2. Riscaldare l'apparecchio (livello di calore III - M).
3. Grigliare gli hamburger per 8 - 10 min. sulla pia-
stra preriscaldata in posizione di contatto. Infine,
servire gli hamburger nei panini per hamburger,
con ingredienti e spezie a scelta.
Involtini di tacchino con prosciutto
Serrano (per 4 persone)
8 fettine sottili di tacchino
(da 50 g l'una)
sale
pepe
2 cucchiaini di senape
8 fette sottili di prosciutto Serrano
8 albicocche secche ammorbidite
1 cucchiaio di olio d'oliva
8 stecchini per involtini
1. Appiattire le fettine, salarle e peparle. Cospar-
gere uno dei due lati con senape. Dividere le fet-
tine di prosciutto. Ricoprire il lato cosparso di se-
nape con il prosciutto e le albicocche.
2. Riscaldare l'apparecchio (livello di calore M).
3. Arrotolare le cotolette e fermarle con l'apposito
ago. Cospargerle di olio e grigliarle per circa 6
minuti al livello di calore M.
Tonno con fette di arancia
(per 4 persone)
4 tranci di tonno fresco
(da 170 g l'uno)
1 arancia
1 cucchiaio di prezzemolo finemente tritato
sale
pepe
1. Sbucciare le arance e tagliarle a fette di circa
5 mm di spessore.
2. Posizionare i tranci di tonno sulla griglia preri-
scaldata (livello di calore III - M), cospargerli di
prezzemolo e insaporirli con sale e pepe Poggi-
are le fette di arancia sui tranci di tonno e grigli-
are per circa 6-8 minuti.
3. Eliminare le fette di arancia grigliate e servire i
tranci di tonno.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 22
- 23 -
Costata di manzo con salsa alle
cipolline e alle erbe (per 4 persone)
500 g di costate di manzo magre (da 125 g l'una)
120 g di margarina
1 cucchiaino di salsa Worcestershire
1 spicchio d'aglio finemente tritato
4 cucchiai di prezzemolo finemente tritato
4 cipolline finemente tritate
1. Mescolare la margarina e la salsa Worcestershi-
re in una coppetta. Aggiungere l'aglio, il prezze-
molo e le cipolline.
2. Riscaldare l'apparecchio (livello di calore M).
3. Grigliare la bistecca per 3 minuti al livello di ca-
lore M, infine cospargerla con la salsa alle ci-
polline primavera ed erbe e continuare la cottu-
ra per altri 4 minuti al livello di calore I.
Raccogliere le gocce di salsa con la vaschetta di
raccolta dell'olio
o
.
4. Lasciare riposare la bistecca a fine cottura e ta-
gliarla a fette sottili su un tagliere. Disporre la
carne su un piatto di portata preriscaldato, ver-
sando la salsa raccolta dalla vaschetta
o
sulla
carne a pezzetti.
Pulizia e cura
Pericolo di ferimento!
Prima di effettuare operazioni di pulizia, staccare la
spina e attendere che l'apparecchio sia completa-
mente freddo. Non pulire mai l'apparecchio sotto
l'acqua corrente né immergerlo in acqua.
Attenzione! Danni materiali!
Per la pulizia non utilizzare detergenti aggressivi,
spugne abrasive o oggetti appuntiti, al fine di non
distruggere il rivestimento antiaderente o altre
superfici.
Per semplificare la pulizia, è possibile estrarre le pi-
astre
i
dall'apparecchio.
Allo scopo, premere all'indietro le molle di fis-
saggio
t
delle piastre
i
.
Lavare le piastre
i
con acqua calda e un deter-
gente neutro.
In caso di incrostazioni resistenti, ammorbidire i
residui di cibo appiccicati poggiandovi sopra un
panno bagnato.
Le piastre
i
griglianti sono anche lavabili in
lavastoviglie!
Lavare il vassoio per la raccolta degli oli
o
con
acqua bollente e un detergente neutro.
Per pulire le superfici esterne dell'apparecchio è suf-
ficiente un panno umido.
Prima di utilizzare nuovamente la griglia a contatto,
controllare che tutte le sue parti siano completamen-
te asciutte.
Conservazione
È possibile conservare la griglia a contatto in posi-
zione orizzontale o verticale.
Sulla parte inferiore dell'alloggiamento è presente
un dispositivo integrato su cui avvolgere il cavo
d'alimentazione quando l'apparecchio non è in
uso. In tal modo si evita che il cavo d'alimentazione
si incastri o si imbratti o che, penzolando liberamen-
te, diventi una fonte di pericolo.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 23
- 24 -
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore. Il periodo di garanzia non
viene prolungato in caso di un intervento in garanzia.
Ciò vale anche per le componenti sostituite e ripara-
te. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono
essere comunicati immediatamente dopo il disimbal-
laggio, e non oltre due giorni dalla data di acqui-
sto. Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 71980
IAN 71980
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 24
- 25 -
Inhoudsopgave Bladzijde
Bestemming 26
Inhoud van het pakket 26
Technische gegevens 26
Voor uw eigen veiligheid 26
Beschrijving van het apparaat 27
Voor het eerste gebruik 27
Bakken met de contactgril 28
Temperatuurregelaar / bereidingswijzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Plaatstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Grillrooster/plaatstand met contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Barbecue/plaatstand 180° geopend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ovenfunctie/plaatstand parallel Afstand ca. 7 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Na het bakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Receptsuggesties (contactpositie) 30
Mex-Tex-burger (4 personen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Kalkoenrolletjes met Serranoham (4 personen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Tonijn met sinaasappelschijfjes (4 personen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Lendebiefstuk met kruidige lente-uitjessaus (4 personen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reiniging en onderhoud 31
Opslag 31
Milieurichtlijnen 32
Garantie & service 32
Importeur 32
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze
op voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 25
- 26 -
Contactgrill
Bestemming
Deze contactgrill is bestemd voor
het grillen van etenswaren zoals vlees, vis,
groenten, sandwiches, enz
normale huishoudelijke hoeveelheden
huishoudelijk gebruik (privé-gebruik).
Inhoud van het pakket
Contactgrill met twee grillplaten
2 olie-opvangschaaltjes
Handleiding
Technische gegevens
Toelaatbare nominale
spanning: 220-240 V
~
, 50 Hz
Vermogensopname: 2000 W
Voor uw eigen veiligheid
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u de contactgrill voor het eerst gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing op een geschikte
plaats in de buurt van het apparaat. Overhandig
ook de gebruiksaanwijzing als u het apparaat
aan derden geeft.
Gebruik de contactgrill alleen waarvoor deze
bedoeld is en in overeenstemming met deze
gebruiksaanwijzing.
Zo voorkomt u gevaar voor
elektrische schokken
De contactgrill mag alleen binnenshuis in droge
ruimtes worden gebruikt. Houd het apparaat,
ook wanneer dit is uitgeschakeld, uit de buurt
van spattend water.
Gebruik het apparaat alleen als de lokale net-
spanning overeenkomt met de nominale span-
ning van het apparaat (220-240 V
~
bij 50 Hz).
Sluit het apparaat niet aan via een meervoudige
contactdoos, waarop ook andere elektrische ap-
paraten zijn aangesloten die tegelijkertijd in be-
drijf zijn. Dit kan leiden tot overbelasting van de
stroomkring.
Schakel het apparaat na gebruik altijd uit. Trek
hiervoor de stekker uit de contactdoos.
Let bij het reinigen op dat er geen water in het
inwendige van het apparaat komt. Reinig het ap-
paraat nooit onder stromend water.
Dompel het apparaat nooit in water.
Bescherm de voedingskabel tegen beschadi-
ging. Pas op dat u de kabel niet vastklemt en
houd deze verwijderd van hete voorwerpen.
Laat de voedingskabel niet los van een tafel of
werkblad hangen.
Open nooit de behuizing van het apparaat.
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer
onverwijld vervangen door erkend vakpersoneel
of door de klantendienst, om risico's te
vermijden.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd bij
de door de fabrikant geautoriseerde vakhandel
of door ervaren, deskundig personeel.
Zo voorkomt u gevaar voor brand en letsel
Zet de contactgrill op een vlakke, slipvrije en hit-
tebestendige ondergrond en niet op of naast an-
dere apparaten die veel warmte kunnen uitstra-
len (bijvoorbeeld broodroosters, fornuizen).
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 26
- 27 -
Gebruik het apparaat niet in de buurt van
brandbare voorwerpen, zoals bijvoorbeeld on-
der gordijnen of naast keukenrollen.
Ook bij gebruik volgens de voorschriften wor-
den individuele onderdelen van het apparaat
zeer heet (bijvoorbeeld de bovenste en onder-
ste plaat van de behuizing). Pas op dat u deze
oppervlakken niet aanraakt voordat ze na uit-
schakeling volledig zijn afgekoeld.
Let op! Heet oppervlak!
Om gevaarlijke oververhitting te voorkomen,
moet de voedingskabel altijd volledig worden
afgerold.
Tijdens het gebruik kan de contactgrill veilig via
de handgreep met warmte-isolatie worden geo-
pend en gesloten.
Laat het apparaat niet gebruiken door personen
(met inbegrip van kinderen) die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
door een gebrek aan ervaring en kennis het ap-
paraat mogelijk niet op veilige wijze kunnen ge-
bruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of
niet tevoren zijn geïnstrueerd.
Geef kinderen uitleg over het apparaat en de
hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met
het apparaat spelen.
Laat het apparaat na uitschakeling volledig af-
koelen voordat u het reinigt en opbergt.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
apart systeem voor afstandsbediening om het
apparaat aan te drijven.
Gebruik geen kolen of soortgelijke brandstoffen,
om hat apparaat te bedrijven!
Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbe-
heerd.
Zo voorkomt u schade aan het apparaat
Haal de gerechten alleen met een
kunststof- of houten spatel of een ander geschikt,
niet-metalen voorwerp uit het apparaat, om de
antiaanbaklaag van de contactgrill niet te be-
schadigen.
Gebruik om dezelfde reden geen scherpe
schoonmaakmiddelen en puntige voorwerpen
voor de reiniging van het apparaat.
Beschrijving van het apparaat
q
Controlelampje
w
Sluiting aan handgreep
e
Handgrepen
r
Temperatuurregelaar
t
Plaatbevestigingsveren
y
Vetafvoeropening
u
Geleiding voor plaatbevestiging
i
Grillplaten
o
Olie-opvangschaaltjes
Voor het eerste gebruik
1. Haal de nieuwe contactgrill uit de verpakking.
Verwijder alle extra transportbeschermingen,
bijvoorbeeld folie of kabelbinders.
2. Controleer voorafgaand aan ingebruikname het
geleverde pakket op volledigheid en eventueel
zichtbare beschadigingen.
3. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
4. Zet het apparaat neer volgens de veiligheids-
voorschriften.
5. Reinig de nieuwe contactgrill met een vochtige
doek zoals beschreven onder “Reiniging en
onderhoud”.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 27
- 28 -
Als de contactgrill voor het eerst wordt ver-
warmd, kunnen er dampen ontstaan. Deze dam-
pen zijn niet schadelijk voor de gezondheid,
maar kunnen wel de smaak van de gerechten
beïnvloeden. Wij adviseren daarom vóór de
eerste bereiding van gerechten de contactgrill in
te schakelen en zonder gerechten 15 minuten te
verwarmen met de maximale temperatuurinstel-
ling.
Bakken met de contactgril
1. Open het deksel van de contactgrill.
Trek hiervoor de sluiting aan de handgreep
w
naar beneden en klap het deksel tot de aanslag
naar boven, zonder het op te tillen. Verwijder
eventuele stofdeeltjes met een droge doek van
de grillplaten
i
.
2. Vet de grillplaten
i
in met een beetje plantaar-
dige olie of boter.
3. Sluit het deksel van de contactgrill. Het apparaat
is gesloten wanneer de sluiting aan de hand-
greep
w
hoorbaar is vastgeklikt.
4. Steek de stekker in een contactdoos en stel de
temperatuurregelaar
r
in op de gewenste tem-
peratuur.
Het apparaat wordt nu verwarmd en het contro-
lelampje
q
brandt.
5. Na enkele minuten gaat het controlelampje
q
uit. De contactgrill heeft nu de ingestelde tempe-
ratuur bereikt en is gereed voor gebruik.
Temperatuurregelaar /
bereidingswijzen
De temperatuurregelaar
r
kan worden ingesteld
op de volgende standen:
uitgeschakeld
I ontdooien
II opwarmen
III medium grillen
M snel grillen
Op het apparaat staan toepassingssymbolen voor
de belangrijkste bereidingswijzen die met het appa-
raat in de contactpositie mogelijk zijn. De garingstij-
den zijn over het algemeen afhankelijk van gewicht
en formaat van het gegrilde en ook van de indivi-
duele smaak. Zodoende kunnen deze iets verschil-
len. De aangegeven waarden zijn richtwaarden,
gebaseerd op een hoeveelheid van 100 g.
De verschillende symbolen hebben de volgende
betekenis:
Plaatstanden
Er zijn verschillende plaatstanden mogelijk die u
afhankelijk van de bereidingswijze kunt toepassen.
Grillrooster/plaatstand met contact
Grill- resp. gaartijd
in te stellen temperatuurstand
Ontdooien
Opwarmen
Hamburger / sandwich
Groente
Garnalen
Vis
Toast e.d.
Vleesspiesjes
Worstjes
Vlees (schnitzels, steaks)
Kip / kalkoen
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 28
- 29 -
Voor het gelijktijdig zeer snel bakken van de
gerechten aan beide zijden.
Ideaal voor het grillen van vlees dat zeer snel
moet worden aangebraden bij een hoge tempe-
ratuur, rumpsteak, filet, karbonades, worstjes en
groente.
1. Open het deksel van de contactgrill tot de
aanslag, zonder het op te tillen.
2. Plaats een van de olie-opvangschaaltjes
o
on-
der de vetafvoeropening
y
.
3. Leg het gerecht op de onderstegrillplaat
i
.
4. Sluit het deksel. Oefen daarbij een zachte druk
uit zodat de afstand van de beide platen auto-
matisch wordt geregeld op basis van de dikte
van het gerecht.
Bij heel erg vette gerechten kan het gebeuren,
dat er bij het openen van het deksel vet aan de
bovenste grillplaat
i
omlaag loopt en op de
plaats van opstelling druppelt!
Barbecue/plaatstand 180° geopend
Voor het grillen van dikkere gerechten die lang-
zamer en gelijkmatiger moeten worden gebak-
ken. Ideaal voor het bereiden van groente die
veel water bevat, omdat u het water aan het be-
gin bij een lage of middelmatige temperatuur
kunt laten verdampen.
Deze plaatstand kunt u ook gebruiken om grote-
re hoeveelheden of groente samen met het vlees
te bereiden.
Voorbeeld: paprika
Verwijder het steeltje en de gedeelten met de pitjes
uit de paprika. Snijd de paprika in reepjes van een
centimeter breed. Leg de paprikareepjes op het
grillrooster
i
en grill ze op temperatuurstand “M”
ca. 15 minuten, tot er blaasjes op de schil komen.
1. Open het deksel van de contactgrill verticaal, til
het tot de aanslag op en open het verder totdat
het horizontaal ligt.
2. Plaats de twee olie-opvangschaaltjes
o
onder
de vetafvoeropeningen
y
van de grillplaten
i
.
3. Verdeel het gerecht over de beide grillplaten
i
.
Ovenfunctie/plaatstand parallel
Afstand ca. 7 cm
Voor het bereiden van kwetsbare gerechten die
bij het bakken niet mogen worden ingedrukt of
gekeerd.
Voorbeeld: schnitzel gratineren
Sla de schnitzel plat en strooi er zout en peper over.
Leg de schnitzel op het grillrooster en grill deze
gelijkmatig aan beide zijden. Bedek de schnitzel
daarna met kaas en gratineer deze in de ovenfunc-
tie op temperatuurstand “M” ca. 15 minuten
1. Open het deksel van de contactgrill tot de aans-
lag, zonder het op te tillen.
2. Plaats een van de olie-opvangschaaltjes
o
on-
der de vetafvoeropening
y
.
3. Leg het gerecht op de onderste grillplaat
i
.
4. Til nu het deksel op tot de aanslag en draai het
naar voren totdat het parallel ligt aan de onder-
ste grillplaat
i
.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 29
- 30 -
Na het bakken
Zet de temperatuurregelaar
r
op “•”.
Haal de stekker uit het stopcontact
Haal het gerecht met een houten spatel of een
ander geschikt, niet-metalen voorwerp van de
grillplaat
i
.
Receptsuggesties
(contactpositie)
De gegevens over de grilltijden en de verwar-
mingsniveaus kunnen variëren naargelang kwali-
teit van de levensmiddelen en persoonlijke smaak.
Mex-Tex-burger (4 personen)
900 g rundergehakt
6 EL barbecuesaus
6 EL fijngesnipperde uitjes
3 EL verse of kant-en-klare salsa
1/2 TL chilipoeder
4 grote hamburgerbroodjes
1. Meng gehakt, uitjes, salsa, chilipoeder en barbe-
cuesaus grondig in een grote kom. Maak van
het gehaktmengsel vier even grote, ongeveer 2
cm dikke hamburgerschijven.
2. Warm het apparaat op (verwarmingsstand III - M).
3. Grill de hamburgers 8 - 10 min. op het voorver-
warmde apparaat in de contactpositie. Serveer
de hamburgers met ingrediënten en kruiden naar
eigen smaak in de hamburgerbroodjes.
Kalkoenrolletjes met Serranoham
(4 personen)
8 kleine dunne kalkoenschnitzels (elk 50 g)
Zout
Peper
2 TL mosterd
8 dunne plakjes Serranoham
8 gedroogde zachte abrikozen
1 EL olijfolie
8 rolladenaalden
1. Sla de schnitzels plat en strooi er zout en peper
over. Bestrijk één kant met mosterd. Halveer de
plakjes ham.
Beleg de met mosterd bestreken kant met ham
en abrikozen.
2. Warm het apparaat op (verwarmingsstand M).
3. Schnitzels oprollen en vaststeken met rolladen-
aalden. Rolletjes met olie bestrijken en ca. 6 min.
grillen op verwarmingsstand M.
Tonijn met sinaasappelschijfjes
(4 personen)
4 verse tonijnsteaks (elk 170 g)
1 sinaasappel
1 EL fijngehakte peterselie
Zout
Peper
1. Schil de sinaasappel en snijd deze in plakjes
van ongeveer 5 mm.
2. Leg de tonijnsteaks op de voorverwarmde grill
(verwarmingsstand III - M), strooi de peterselie
erover en bestrooi ze met zout en peper. Leg de
sinaasappelschijfjes op de tonijnsteaks en grill
ze ca. 6-8 min.
3. Verwijder de gegrilde sinaasappelschijfjes en
dien de tonijnsteaks op.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 30
- 31 -
Lendebiefstuk met kruidige
lente-uitjessaus (4 personen)
500 g magere lendebiefstuk (elk 125 g)
120 g boter
1 TL Worcestershiresaus
1 fijngehakt teentje knoflook
4 EL fijngehakte peterselie
4 fijngehakte lente-uitjes
1. Meng de boter en de Worcestershire- saus in
een kleine schaal. Meng de knoflook, de peter-
selie en de lente-uitjes erdoor.
2. Warm het apparaat op (verwarmingsstand III - M).
3. Grill de steak 3 min. op verwarmingsstand M,
bestrijk vervolgens met de saus van kruiden en
lente-uitjes en laat de steak nog 4 min. op verwar-
mingsstand I gaar worden. Vang de omlaag-drup-
pelende saus op in het olie-opvangschaaltje
o
.
4. Laat de gegrilde steaks even liggen en snijd ze
in dunne plakken. Leg het vlees op een voorver-
warmde schaal en schenk de gesmolten saus uit
het olie-opvangschaaltje
o
over de plakjes vlees.
Reiniging en onderhoud
Letselgevaar!
Trek voor de reiniging de stekker uit de contactdoos
en wacht totdat het apparaat volledig is
afgekoeld. Reinig het apparaat nooit onder stro-
mend water en dompel het nooit onder.
Let op! materiële schade!
Gebruik om schoon te maken geen scherpe schoon-
maakmiddelen, ruwe sponzen of puntige voorwer-
pen, om de anti-aanbaklaag of andere oppervlak-
ken niet te beschadigen.
U kunt de grillplaten
i
uit het apparaat halen voor
een gemakkelijke reiniging.
Druk de plaatbevestigingsveren
t
enigszins
terug om de grillplaten
i
te kunnen verwijderen.
Was de grillplaten
i
af met heet water en een
neutraal afwasmiddel.
Bij sterke korstvorming kunt u een natte vaatdoek
op de aangebakken resten leggen om deze
zacht te maken.
De grillplaten
i
zijn ook vaatwas-
machinebestendig!
Was de olie-opvangschaaltjes
o
af met heet
water en een neutraal afwasmiddel.
Voor reiniging van de buitenkant van het apparaat
is een vochtige doek voldoende.
Let op dat voor het volgende gebruik van de con-
tactgrill alle onderdelen volledig droog zijn.
Opslag
U kunt de contactgrill liggend of rechtopstaand
bewaren.
Het apparaat heeft een geïntegreerde snoerop-
windmogelijkheid aan de onderkant van de behui-
zing. Hier kunt u de voedingskabel omheen winden
als het apparaat niet wordt gebruikt. U voorkomt
hierdoor dat de voedingskabel wordt vastgeklemd,
vuil wordt of door los te hangen gevaar oplevert.
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 31
- 32 -
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 71980
IB_71980_SKG2000A1_LB1 13.12.2011 16:20 Uhr Seite 32
4


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SKG 2000 A1 - IAN 71980 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SKG 2000 A1 - IAN 71980 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,82 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SKG 2000 A1 - IAN 71980

Silvercrest SKG 2000 A1 - IAN 71980 User Manual - English, Portuguese, Spanish - 42 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info