737512
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/34
Next page
1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SIM 13 A1-07/10-V1
Infrarot-Massagegerät
Bedienungsanleitung
Infrarood massage apparaat
Gebruiksaanwijzing
Massaggiatore ad infrarossi
Istruzioni per l'uso
Appareil de massage à infrarouge
Mode d'emploi
PERSONAL CARE
Infrarot-Massagegerät SIM 13 A1
CV_56458_SIM13A1_LB1.qxd 30.08.2010 9:42 Uhr Seite 1
1
0
q
w
e
r
t
2
3
4
5
6
7
8
SIM 13 A1
9
CV_56458_SIM13A1_LB1.qxd 30.08.2010 9:42 Uhr Seite 4
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitshinweise 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Technische Daten 3
Gerätebeschreibung 3
Lieferumfang 4
Anwendung 4
Inbetriebnahme 4
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Massagekopf mit Aufsatz bestücken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Gebrauch 5
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Außerbetriebnahme 6
Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Aufbewahren 6
Reinigen 6
Im Fehlerfall 7
Entsorgen 7
Garantie und Service 7
Importeur 7
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 1
- 2 -
INFRAROT-
MASSAGEGERÄT
Sicherheitshinweise
Gefahr durch Stromschlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose
an. Die Netzspannung muss mit den Angaben
auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
Ziehen Sie, wenn Sie Zubehörteile anbringen,
bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen
oder wenn Sie es nicht gebrauchen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät nie in Flüssigkeiten. Falls
doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des
Geräts aus der Netzsteckdose. Lassen Sie es
von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Bad,
oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten
Badewannen, Schwimmbecken oder
Waschbecken.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus
der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel
selbst. Halten oder tragen Sie das Gerät nicht
am Netzkabel.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel
nicht. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht
über scharfen Ecken oder Kanten verläuft.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel
und -stecker. Wenn das Netzkabel dieses Gerä-
tes beschädigt wird, muss es durch den Herstel-
ler, seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali-
fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Brandgefahr!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs
niemals unbeaufsichtigt.
Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B.
durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen,
andere Geräte usw.!
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Bei
Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar
sein.
Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
Medizinische Warnhinweise
Dieses Infrarot-Massagegerät ist zur Eigenanwen-
dung bestimmt und ist kein Ersatz für eine physiothe-
rapeutische oder medizinische Behandlung.
Das Gerät darf nicht verwendet werden...
- von Personen mit Herzschrittmachern
- von Personen mit Herzproblemen oder
Schmerzen unbekannter Herkunft
- bei fieberhaften Erkältungen, Krampfadern,
Thrombosen, Venenentzündungen, Gelbsucht,
Diabetes, Nervenerkrankungen wie Ischias,
akuten Entzündungen oder während der
Schwangerschaft.
- auf angeschwollenen, entzündeten oder
verletzten Körperstellen.
- zur Massage von Knochen insbesondere der
Wirbelsäule und des Kopfes.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 2
- 3 -
- in der Nähe der Augenpartie oder anderer
empfindlicher Körperteile.
- an Kleinkindern.
Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im
Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt
beraten, bevor Sie das Infrarot-Massagegerät
benutzen.
Hinweise zum Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den
in dieser Anleitung beschriebenen Zweck und
Gebrauch.
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20
Minuten, um eine Überhitzung des Gerätes zu
vermeiden. Lassen Sie das Gerät vor einer
erneuten Benutzung für etwa 15 Minuten
abkühlen.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Zubehör.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren.
Benutzen Sie das Gerät nicht zum Einschlafen im
Bett. Es besteht Verbrennungs- und Brandgefahr.
ACHTUNG!
Die Oberfläche der Infrarotlampe erwärmt sich
beim Gebrauch. Hitzeunempfindliche Personen
müssen daher besonders vorsichtig mit dem Gerät
umgehen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät dient der Massage zur Entspannung
und Anregung von Muskelpartien. Das Gerät ist
ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240V
~
/50 Hz
Nennleistung: 13 W
Schutzklasse: II/
Gerätebeschreibung
1 Massagekopf mit Massageaufsatz
2 Griffmulde zum Lösen des Aufsatzes
3 Drehbarer Ring
4 Schalter Infrarot
5 Schalter Massage
6 Netzkabel
7 Griff
8 Arretierknopf für Drehgelenk
9 Infrarotlampe
0 Rollenaufsatz
q Noppenaufsatz
w Flächenaufsatz
e Shiatsu Aufsatz
r Knetmassage Aufsatz
t Aufsatz zur punktuellen Massage
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 3
- 4 -
Lieferumfang
Infrarot-Massagegerät
Rollenaufsatz
Noppenaufsatz
Flächenaufsatz
Shiatsu Aufsatz
Knetmassage Aufsatz
Aufsatz zur punktuellen Massage
Bedienungsanleitung
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle
Beschädigungen.
Anwendung
Die Infrarotlampe 9 erzeugt bei Gebrauch Wärme
und dringt in die tieferen Hautschichten ein. Dies
wirkt stimulierend und somit gegen Müdigkeit und
Verspannungen.
Bei eingeschalteter Vibration des Massagekopfes
1 kann durch sanfte Massage eine entspannende
und schmerzlindernde Wirkung auf beanspruchte
Muskeln erzielt werden.
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie das Infrarot-Massagegerät und
das Zubehör aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Achtung:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Die drehbaren Teile des
Massagegerätes einstellen
Mit dem drehbaren Ring 3 kann der Massage-
kopf 1 in einem Radius von 270° gedreht
werden. So zeigt entweder die Infrarotlampe 9
oder der Massagekopf 1 in Richtung des
behandelten Körperteils.
Der Griff 7 kann in fünf Stufen in einem Radius von
90° gedreht werden.
Halten Sie dazu den Arretierknopf des Dreh-
gelenkes 8 gedrückt und bewegen Sie den
Griff 7.
Lassen Sie den Arretierknopf 8 los, und drehen
Sie den Griff 7, bis er einrastet.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 4
- 5 -
Massagekopf mit Aufsatz bestücken
Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen
Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die
Massage aus:
Rollenaufsatz 0:
Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den
Rollenaufsatz über dem gesamten Körper auf und
ab.
Noppenaufsatz q:
Die 21 Noppen eignen sich für die Tiefenmassage
und für große Muskelgruppen.
Flächenaufsatz w:
Verwenden Sie diesen Aufsatz am ganzen Körper
zur Linderung von Muskelschmerzen und
Verspannungen.
Shiatsu Aufsatz e:
Der Shiatsu Aufsatz simuliert die Fingerhaltung
eines Masseurs und eignet sich für die Tiefen-
massage.
Knetmassage Aufsatz r:
Dieser Aufsatz eignet sich für die Knetmassagen-
Simulation und die Tiefenmassage.
Punktaufsatz t:
Verwenden Sie diesen Aufsatz für die Massage
einzelner Muskelgruppen.
1. Lösen Sie gegebenenfalls einen auf dem Massa-
gekopf 1 befindlichen Aufsatz, indem Sie ihn
an der Griffmulde 2 anfassen und abziehen.
Hinweis:
Der Rollenaufsatz 0 hat keine Griffmulde 2. Sie kön-
nen ihn zum Abziehen seitlich der Rollen anfassen.
2. Setzen Sie den neuen Aufsatz (0, q, w, e,
r, t) Ihrer Wahl gerade auf den Massage-
kopf 1 und achten Sie dabei darauf, dass die
runden Aufkantungen von Massagekopf 1 und
Aufsatz (0, q, w, e, r, t) übereinander lie-
gen.
3. Schieben Sie den Aufsatz (0, q, w, e, r,
t) auf den Massagekopf 1 und vergewissern
Sie sich, dass er fest sitzt.
Gebrauch
Schließen Sie den Netzstecker an eine
Netzsteckdose an.
Einschalten
Um die Infrarotlampe einzuschalten, schieben
Sie den Schalter Infrarot 4 in die
Position „I“.
Schieben Sie den Schalter Massage 5 in die
Position „I“ für normale Vibration.
Für stärkere Vibration schieben Sie den Schalter
Massage 5 in die Position „II“.
ACHTUNG!
Nach einer längeren Aufheizung der Infrarotlampe
9 ohne Körperkontakt kann die Temperatur als
unangenehm hoch empfunden werden! Prüfen Sie
daher vor dem Körperkontakt immer mit den Finger-
spitzen die Temperatur der Infrarotlampe 9. Eine
zu hohe Temperatur kann durch kurzes Ausschalten
der Infrarotlampe 9 reduziert werden.
Massage
Halten Sie das Infrarot-Massagegerät am Griff
7 und setzen Sie, je nach Verwendung, die In-
frarotlampe 9 bzw. den Massagekopf 1 auf
die Haut auf.
Führen Sie die Infrarotlampe 9 bzw. den
Massagekopf 1 langsam in kreisenden oder
geraden Bewegungen über die Haut.
Massieren Sie, ohne Druck auszuüben.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 5
- 6 -
Halten Sie die Haut möglichst straff, um eine
optimale Wirkung zu erreichen.
Beginnen Sie mit der Massage stets an der am
weitesten vom Herzen entfernten Stelle und
arbeiten Sie sich dann langsam zum Herz vor.
Außerbetriebnahme
Ausschalten
Stellen Sie je nach vorherigem Gebrauch die
Schalter INFRAROT 4 und
MASSAGE 5 zurück in die Position „0“.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz-
steckdose.
WARNUNG!
Legen Sie das Infrarot-Massagegerät nach
Gebrauch nicht mit der Infrarotlampe 9 nach
unten zeigend ab! Diese könnte immer noch heiß
sein und es besteht Brandgefahr!
Sorgen Sie beim Ablegen stets für einen ausrei-
chenden Sicherheitsabstand zwischen dem
Massagegerät und entflammbaren Objekten
wie Vorhängen, Tischdecken o. ä..
Nehmen Sie den Aufsatz (0, q, w, e, r, t)
vom Massagekopf 1 ab und legen Sie das
Massagegerät mit der geraden Fläche des Mas-
sagekopfes 1 nach unten zeigend ab.
ACHTUNG!
Lassen Sie das Gerät für etwa 15 Minuten nach der
letzten Anwendung nicht unbeaufsichtigt.
Aufbewahren
Lassen Sie das Infrarotmassagegerät nach
Gebrauch ausreichend abkühlen und lagern Sie
es in einem Karton oder an einem sauberen und
trockenen Ort.
ACHTUNG!
Wickeln Sie nicht zur Aufbewahrung das Netzkabel
um das Gerät. Dabei könnte das Kabel brechen
und beschädigt werden.
Hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf.
Reinigen
Das Gerät und die Aufsätze sollten regelmäßig und
nach jeder Verwendung gereinigt werden.
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät nie unter Wasser. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden!
ACHTUNG!
Warten Sie immer, bis die Infrarotlampe 9
abgekühlt ist, bevor Sie das Gerät reinigen.
Reinigen Sie Ihr Infrarot-Massagegerät aus-
schließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und
einem feuchten, weichen Lappen.
Reinigen Sie die Aufsätze (0, q, w, e, r,
t) in warmer Seifenlauge.
Vergewissern Sie sich vor erneutem Gebrauch, dass
das Gerät und die Aufsätze vollständig getrocknet
sind.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 6
- 7 -
Im Fehlerfall
Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu
nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu
reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen
elektronischen Bauteile beschädigen.
Reparaturen an Ihrem Gerät dürfen ausschließ-
lich von qualifiziertem Servicepersonal oder
dem Kundendienst durchgeführt werden!
Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung
und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird
keine Haftung übernommen!
Wenden Sie sich im Fehlerfall bitte an den
entsprechenden Service-Partner Ihres Landes.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 8
- 9 -
SOMMAIRE PAGE
Instructions relatives à la sécurité 10
Usage conforme 11
Caractéristiques techniques 11
Description de l'appareil 11
Accessoires fournis 11
Utilisation 12
Mise en service 12
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réglage des pièces pivotantes du masseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Mise en place de l'embout sur la tête de massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilisation 13
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mise hors service 13
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Rangement 13
Nettoyage 14
En cas de panne 14
Mise au rebut 14
Garantie & service après-vente 14
Importateur 15
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 9
- 10 -
APPAREIL DE MASSAGE
À INFRAROUGE
Instructions relatives à la
sécurité
Risque de choc électrique!
Raccordez l'appareil uniquement sur une prise
murale installée et mise à la terre. La tension
secteur doit correspondre aux indications figu-
rant sur la plaque signalétique de l'appareil.
Débranchez la fiche secteur de la prise lorsque
vous mettez en place des accessoires, avant de
nettoyer l'appareil ou lorsque ce dernier est
inutilisé.
Ne plongez jamais l'appareil dans des liquides.
Si un liquide pénètre dans le boîtier de l'appar-
eil, débranchez immédiatement la fiche de
l'appareil de la prise secteur. Faites réparer
l'appareil par un personnel qualifié.
N'utilisez pas l'appareil dans le bain ou à
proximité d'une baignoire, d'une piscine ou
d'un lavabo rempli d'eau.
Ne saisissez jamais l'appareil, le câble électri-
que et la prise avec des mains mouillées.
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur en tirant sur la fiche sans tirer sur le cor-
don d'alimentation lui-même. Ne tenez et ne por-
tez pas l'appareil par le cordon d'alimentation.
Ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon
d'alimentation. Veillez à ne pas faire passer le
cordon sur des coins ou des arêtes vives.
Contrôlez le cordon d'alimentation et la prise
avant toute utilisation. Si le cordon d'alimenta-
tion de cet appareil est endommagé, il doit im-
pérativement être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de qualifi-
cation similaire afin d'éviter d'autres risques.
Risque d'incendie!
Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil
sans surveillance.
Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne recouvrez
pas l'appareil et les ouvertures de ventilation en
cours d'utilisation. N'utilisez jamais l'appareil sous
une couverture ou dans un endroit insuffisamment
ventilé.
Evitez toute source de chaleur supplémentaire
telle que l'exposition directe aux rayons du so-
leil, les appareils de chauffage ou autres, etc.!
N'utilisez pas de rallonge. La fiche secteur doit
être rapidement accessible en cas de danger.
Danger!
Gardez l'appareil hors de portée de personnes
(y compris d'enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le man-
que d'expérience ou de connaissances les em-
pêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au
préalable.
Informez les enfants des dangers que peut repré-
senter l'appareil, afin qu'ils ne jouent pas avec
ce dernier.
Acheminez le cordon d'alimentation de telle
manière que personne ne puisse marcher ou
trébucher dessus.
Mises en garde médicales
Ce masseur infrarouge est destiné à un usage
personnel et ne doit pas se substituer à un
traitement physiothérapeutique ou médical.
L'appareil ne doit pas être utilisé...
- par des personnes portant un simulateur cardiaque
- par les personnes souffrant de troubles cardiaques
ou de douleurs dont la cause est inconnue
- en cas de refroidissements accompagnés de fièvre,
de varices, de thromboses, phlébites, jaunisses,
diabète, affections nerveuses telles que la sciatique,
des inflammations aiguës ou en cas de grossesse.
- sur des parties du corps gonflées, enflammées,
ou blessées.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 10
- 11 -
- pour le massage des os, en particulier de la
colonne vertébrale et de la tête.
- dans la région des yeux ou de toute autre partie
sensible du corps.
- pour les enfants en bas âge.
En cas de doute sur votre état de santé, consultez
un médecin avant d'utiliser le masseur infrarouge.
Conseils d'utilisation
Utilisez l'appareil uniquement pour la destination
et l'usage auxquels il est prévu.
N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 20 mi-
nutes afin d'éviter qu'il ne surchauffe. Avant de
le remettre en marche, patientez 15 minutes
en-viron pour le refroidir.
Utilisez uniquement les accessoires fournis.
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
N'utilisez pas l'appareil sur des animaux.
N'utilisez pas l'appareil au moment de vous
en-dormir au lit. Risque d'incendie et de
brûlures.
Attention!
La surface de la lampe infrarouge chauffe en cours
d'utilisation. Par conséquent, les personnes sensibles à
la chaleur doivent utiliser l'appareil avec la précaution
requise.
Usage conforme
Cet appareil est prévu pour masser, détendre et tonifier
les muscles. Cet appareil est destiné exclusivement
à un usage privé.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur: 220-240V
~
50 Hz
Puissance nominale: 13 W
Classe de protection: II /
Description de l'appareil
1
Tête de massage avec embout de massage
2
Poignée pour retirer l'embout
3
Bague rotative
4
Bouton Infrarouge
5
Bouton Massage
6
Cordon d'alimentation
7
Poignée
8
Bouton de blocage de la poignée articulée
9
Lampe infrarouge
0
Embout rouleaux
q
Embout à picots
w
Embout plat
e
Embout shiatsu
r
Embout pétrisseur
t
Embout massage point
Accessoires fournis
Appareil de massage à infrarouge
Embout rouleaux
Embout à picots
Embout plat
Embout shiatsu
Embout pétrisseur
Embout massage point
Mode d'emploi
Avant la mise en service, veuillez vérifier que tous
les accessoires fournis sont compris dans la livraison
et qu'il n'y a pas de dégâts éventuels.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 11
- 12 -
Utilisation
La lampe infrarouge
9
diffuse une chaleur qui pénètre
dans la peau en profondeur. Son effet stimulant agit
contre la fatigue et détend.
Lorsque la vibration de la tête de massage
1
est
activée, un massage doux permet de détendre et
de soulager les muscles sollicités.
Mise en service
Déballage
Sortez le masseur infrarouge et les accessoires
de l'emballage.
Enlevez tous les éléments d'emballage.
Attention:
Ne laissez pas jouer les enfants avec des films. Il y
a risque d'étouffement!
Réglage des pièces pivotantes du
masseur
Utilisez la bague rotative
3
pour faire pivoter
la tête de massage
1
sur un rayon de 270°. La
lampe infrarouge
9
ou la tête de massage
1
est ainsi orientée sur la partie du corps à traiter.
La poignée
7
pivote sur cinq niveaux sur un rayon
de 90°.
Pour ce faire, maintenez le bouton d'arrêt de la
poignée articulée
8
enfoncée et déplacez la
poignée
7
.
Relâchez le bouton d'arrêt
8
et tournez la poignée
7
jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.
Mise en place de l'embout sur la tête
de massage
Sélectionnez un embout (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
)
de massage en fonction des besoins:
Embout rouleaux
0
:
Stimule la circulation sanguine. Faites remonter et
descendre l'embout rouleaux sur tout le corps.
Embout à picots
q
:
Les 21 picots permettent un massage en profondeur
pour les grands groupes de muscles.
Embout plat
w
:
Utilisez cet embout sur tout le corps pour soulager
les douleurs musculaires et les crampes.
Embout shiatsu
e
:
L'embout shiatsu simule la position du doigt du masseur
et est indiquée pour le massage profond.
Embout massage pétrissage
r
:
Cet embout est indiqué pour la simulation par massage
par pétrissage et le massage profond.
Embout point
t
:
Utilisez cet embout pour le massage des différents
groupes de muscles.
1. Retirez éventuellement un embout placé sur la
tête de massage
1
en le saisissant et en le tirant
par la poignée
2
.
2. Placez le nouvel embout (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
)
de votre choix tout droit sur la tête de massage
1
en veillant à superposer les arêtes rondes de
la tête de massage
1
et l'embout (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
).
3. Déplacez l'embout (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
) sur la
tête de massage
1
en vous assurant qu'il est bien
fixé.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 12
- 13 -
Utilisation
Raccordez la fiche secteur sur une prise.
Mise en marche
Pour allumer la lampe infrarouge, réglez le bouton
INFRAROUGE
4
sur la position "I".
Réglez le bouton
MASSAGE
5
sur la position
"I" pour la vibration normale.
Pour obtenir une vibration plus importante,
réglez le bouton
MASSAGE
5
sur la position "II".
Attention!
Après une longue période d'utilisation de la lampe in-
frarouge
9
sans qu'elle soit en contact avec le
corps, la température peut être inconfortable ! Par
conséquent, avant tout contact avec le corps, con-
trôlez toujours la température de la lampe infrarou-
ge
9
du bout du doigt. Pour éviter une température
excessive, éteignez la lampe infrarouge
9
pendant
quelques instants.
Massage
Tenez le masseur infrarouge par la poignée
7
et
appliquez, en fonction de l'utilisation, la lampe infra-
rouge
9
ou la tête de massage
1
sur la peau.
Passez lentement la lampe infrarouge
9
ou la
tête de massage
1
sur la peau en formant des
mouvements circulaires ou rectilignes.
Massez sans presser.
Pour un résultat optimal, maintenez la peau
tendue dans la mesure du possible.
Commencez toujours le massage par la zone
la plus éloignée du coeur et progressez en vous
rapprochant progressivement du coeur.
Mise hors service
Arrêt
Après utilisation, réglez l'un des boutons ou
les deux boutons
INFRAROUGE
4
et
MASSAGE
5
à nouveau sur la position "0".
Débranchez la fiche secteur de la prise.
Avertissement!
Après utilisation, ne rangez pas le masseur infrarou-
ge avec la lampe infrarouge
9
en bas. Celle-ci
pourrait être encore brûlante et provoquer un
incendie.
Lorsque vous posez l'appareil, laissez un espace
suffisant entre le masseur et les objets inflammables
tels que les rideaux, les nappes, etc.
Enlevez l'embout (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
) de la
tête de massage
1
et posez le masseur avec le
côté plat de la tête de massage
1
orienté vers
le bas.
Attention!
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant
15 minutes environ après la dernière utilisation.
Rangement
Après utilisation, laissez refroidir suffisamment le
masseur infrarouge et rangez-le dans un carton
ou à un endroit propre et sec.
Attention!
N'enroulez pas le cordon électrique autour de
l'appareil lorsqu'il doit être rangé. Le cordon pour-
rait être coupé et endommagé. Ne sus-pendez pas
l'appareil à son cordon électrique.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 13
- 14 -
Nettoyage
Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation
l'appareil et ses embouts.
Risque de choc électrique!
Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de
retirer la fiche secteur de la prise secteur.
Ne plongez jamais l'appareil sous l'eau.
Attention!
Attendez toujours que la lampe infrarouge
9
ait
refroidi avant de nettoyer l'appareil.
Nettoyez votre masseur infrarouge uniquement
avec un produit de nettoyage neutre et un
chiffon humide et doux.
Nettoyez les embouts (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
)
dans une solution savonneuse liquide chaude.
Avant de réutiliser l'appareil, assurez-vous que lui et ses
accessoires soient parfaitement secs.
En cas de panne
N'essayez pas de démonter l'appareil ou de le
réparer vous-même s'il devait présenter un défaut.
Dans le cas contraire, vous risquez d'endomma-
ger les composants électroniques sensibles de
l'appareil.
Votre appareil doit uniquement être réparé par
des techniciens après-vente qualifiés ou par le
service clientèle !
La garantie ne s'applique dans le cas de dommages
qui résultent d'un usage non conforme et/ou de
l'ouverture de l'appareil !
En cas de panne, veuillez vous adresser à nos
partenaires de service après-vente situés dans
votre pays.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
Garantie & service
après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 14
- 15 -
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 15
- 16 -
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 16
- 17 -
INDICE PAGINA
Indicazioni di sicurezza 18
Uso conforme 19
Dati tecnici 19
Descrizione dell'apparecchio 19
Fornitura 19
Applicazione 20
Messa in funzione 20
Estrazione dalla confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installazione dell'accessorio sulla testina massaggiatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Impiego 21
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Massaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Messa fuori esercizio 21
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Conservazione 22
Pulizia 22
In caso di guasto 22
Smaltimento 22
Garanzia & assistenza 23
Importatore 23
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 17
- 18 -
MASSAGGIATORE AD
INFRAROSSI
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio esclusivamente ad una
presa di allacciamento alla rete installata conforme-
mente alle norme e collegata a terra. La tensione
di rete deve coincidere con i dati indicati sulla
targhetta di modello dell'apparecchio.
Estrarre sempre la spina dalla presa quando si
applicano accessori, in caso di guasti, prima di
pulire l'apparecchio o quando non lo si utilizza!.
Non immergere l'apparecchio in nessun tipo di
liquido. Se capita che penetri del liquido nell'in-
volucro dell'apparecchio, estrarre immediatamente
la spina dalla presa. Fatelo riparare da personale
specializzato e qualificato.
Non utilizzate l'apparecchio nel bagno o
nelle vicinanze di vasche, piscine o
lavandini pieni di acqua.
Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete
e la spina di rete con le mani umide.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre
dalla spina, mai dal cavo. Non afferrare e non
trasportare l'apparecchio tenendolo per il cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete. Badate
che il cavo non passi sopra angoli o spigoli vivi.
Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e la spina.
Se il cavo di rete dell'apparecchio risultasse
danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal
centro di assistenza ai clienti autorizzato o da
altro personale qualificato, per evitare pericoli.
Pericolo d'incendio!
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante
l'uso.
Per evitare un accumulo di calore, durante l'utilizzo
non coprire mai l'apparecchio o i fori di ventila-
zione. Non utilizzare l'apparecchio sotto una
coperta o in luoghi non ben ventilati.
Evitare l'ulteriore apporto di calore, ad es. tramite
l'irradiazione solare diretta, il riscaldamento,
altri apparecchi, ecc.!
Non utilizzare prolunghe. In caso di pericolo è
necessario raggiungere rapidamente la presa
di corrente.
Pericolo di ferimento!
Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (inclu-
si bambini) che per motivi di natura fisica, senso-
riale o mentale, o a causa della scarsa esperien-
za e conoscenza non possono utilizzare
l'apparecchio in sicurezza senza controllo o
senza essere stati prima istruiti in merito.
Spiegare ai bambini il funzionamento dell'appa-
recchio e i suoi pericoli per impedire che lo
usino come un giocattolo.
Sistemare il cavo di rete in modo tale che non
venga calpestato o costituisca intralcio.
Avvertenze di tipo medico
Questo massaggiatore elettrico a raggi infrarossi è
destinato all'uso privato e non sostituisce un
trattamento fisioterapeutico o medico.
L'apparecchio non può venire utilizzato...
- da persone con pace-maker.
- da persone con problemi cardiaci o dolori di
origine oscura.
- in caso di raffreddori con febbre, vene varicose,
trombosi, infiammazioni alle vene, itterizia, diabete,
malattie ai nervi come la sciatica, infiammazioni
acute o durante la gravidanza.
- su parti del corpo gonfie, infiammate o lesiona-
te.
- per il massaggio di ossa in particolare della
spina dorsale e del capo.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 18
- 19 -
- nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del
corpo sensibili.
- su bambini piccoli.
In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizioni
di salute, consultateVi con il Vostro medico prima di
utilizzare il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi.
Avvertenze per l'utilizzo
Utilizzate l'apparecchio esclusivamente per lo
scopo e l'impiego descritti in queste istruzioni
per l'uso.
Non utilizzate l'apparecchio più a lungo di
20 minuti in modo da evitare un surriscaldamento
dello stesso. Prima di utilizzare nuovamente l'appa-
recchio lasciatelo raffreddare per circa 15 minuti.
Utilizzate esclusivamente gli accessori forniti in
dotazione.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non utilizzate l'apparecchio su animali.
Non utilizzate l'apparecchio nel letto per
addormentarVi. Pericolo di ustioni e d'incendio.
Attenzione!
La superficie della lampada a raggi infrarossi si
riscalda nell'utilizzo. Le persone insensibili al calore
devono pertanto maneggiare l'apparecchio con
particolare attenzione.
Uso conforme
Questo apparecchio serve al massaggio ai fini del
rilassamento e della stimolazione dei muscoli. L'appa-
recchio è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220-240V
~
50 Hz
Tensione nominale: 13 W
Classe di protezione: II /
Descrizione
dell'apparecchio
1
Testina massaggiatrice con accessorio
2
Punto di presa per sganciare l'accessorio
3
Anello girevole
4
Interruttore raggi infrarossi
5
Interruttore massaggio
6
Cavo di allacciamento alla rete
7
Maniglia
8
Pulsante di arresto per il giunto a cerniera
9
Lampada a raggi infrarossi
0
Accessorio con testina a rulli
q
Accessorio con testina a noduli
w
Accessorio con testina a superficie liscia
e
Accessorio per massaggio shiatsu
r
Accessorio per massaggio impastatore
t
Accessorio per massaggio puntuale
Fornitura
Massaggiatore ad infrarossi
Accessorio con testina a rulli
Accessorio con testina a noduli
Accessorio con testina a superficie liscia
Accessorio per massaggio shiatsu
Accessorio per massaggio impastatore
Accessorio per massaggio puntuale
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione, controllare l'integrità
della fornitura e l'eventuale presenza di danni.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 19
- 20 -
Applicazione
La lampada a raggi infrarossi
9
durante l'utilizzo
produce calore che penetra negli strati cutanei più
profondi con un effetto stimolante e quindi agendo
contro la stanchezza e le tensioni muscolari.
Quando la vibrazione della testina massaggiatrice
1
è attiva, con un massaggio delicato si può ottenere
un effetto rilassante che riduce i dolori dei muscoli
interessati.
Messa in funzione
Estrazione dalla confezione
Estrarre il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi e
gli accessori dalla confezione.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Attenzione:
Impedite che i bambini giocano con la pellicola
protettiva. Pericolo di soffocamento!
Regolazione delle parti girevoli del
massaggiatore elettrico
Con l'anello girevole
3
si può ruotare la testina
massaggiatrice
1
in un raggio di 270°. Quindi
in direzione della parte del corpo da trattare è
rivolta o la lampada a raggi infrarossi
9
o la
testina massaggiatrice
1
.
L'impugnatura
7
può venire ruotata in cinque livelli in
un raggio di 90°.
A tale scopo tenere premuto il pulsante di arresto
del giunto a cerniera
8
e muovere l'impugnatura
7
.
Rilasciare il pulsante di arresto
8
e ruotare
l'impugnatura
7
finché essa scatta in posizione.
Installazione dell'accessorio sulla testina
massaggiatrice
A seconda delle esigenze di applicazione scegliere
un tipo di accessorio (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
) per il
massaggio:
accessorio con rulli
0
:
Stimola la circolazione sanguigna. Passare l'accessorio
con rulli su e giù per tutto il corpo.
accessorio con noduli
q
:
I 21 noduli sono adatti al massaggio in profondità e per
gruppi muscolari di grandi dimensioni.
accessorio liscio
w
:
Utilizzare questo accessorio su tutto il corpo per
placare i dolori e le tensioni muscolari.
accessorio per massaggio shiatsu
e
:
L'accessorio per il massaggio shiatsu simula il movimento
delle dita di un massaggiatore ed è adatto al massaggio
in profondità.
accessorio per massaggio impastatore
r
:
Questo accessorio è adatto alla simulazione del mas-
saggio impastatore e al massaggio in profondità.
accessorio per il massaggio puntuale
t
:
Utilizzare questo accessorio per il massaggio di
singoli gruppi muscolari.
1. Staccare all'occorrenza un accessorio che si trova
sulla testina massaggiatrice
1
afferrandolo e sfilan-
dolo dal punto di presa
2
.
2. Installare il nuovo accessorio (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
) che avete scelto sulla testina massaggiatrice
1
badando che gli spigoli arrotondati della testina
massaggiatrice
1
e del accessorio (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
) si trovino uno sopra l'altro.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 20
- 21 -
3. Infilare l'accessorio (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
) sulla
testina massaggiatrice
1
ed accertarsi che sia
posizionato correttamente.
Impiego
Infilare la spina nella presa.
Accensione
Per accendere la lampada a raggi infrarossi
portate l'interruttore
RAGGI INFRAROSSI
4
nella posizione „I“.
Portare l'interruttore
MASSAGGIO
5
nella
posizione „I“ per la vibrazione normale.
Per una vibrazione più forte portare l'interruttore
MASSAGGIO
5
alla posizione „II“.
Attenzione!
Se la lampada a raggi infrarossi
9
si riscalda per lun-
go tempo senza essere a contatto con il corpo, la
temperatura può venire avvertita come troppo ele-
vata quando si applica la lampada! Prima che essa
venga a contatto con la pelle verificare quindi sem-
pre con la punta delle dita la temperatura della lam-
pada a raggi infrarossi
9
. Una temperatura troppo
elevata può venire ridotta spegnendo brevemente
la lampada a raggi infrarossi
9
.
Massaggio
Tenere il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi
per il manico
7
ed applicare, a seconda dell'u-
tilizzo, la lampada a raggi infrarossi
9
o la testina
massaggiatrice
1
sulla pelle.
Far passare la lampada a raggi infrarossi
9
o la testina massaggiatrice
1
lentamente e con
movimenti rotanti o diritti lungo la pelle.
Massaggiare senza fare pressione.
Tenere la pelle per quanto possibile tesa ai fini
di ottenere un effetto ottimale.
Iniziare il massaggio sempre in un punto il più
lontano possibile dal cuore e procedere
lentamente verso quest'ultimo.
Messa fuori esercizio
Spegnimento
Dopo l'uso riportare uno o entrambi gli interruttori
RAGGI INFRAROSSI
4
e
MASSAGGIO
5
alla
posizione „0“.
Staccare la spina dalla presa di corrente.
Avvertenza!
Dopo l'utilizzo non posate il massaggiatore elettrico
con la lampada a raggi infrarossi
9
rivolta verso il
basso! Essa potrebbe essere ancora calda, vi è
quindi pericolo d'incendio!
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 21
- 22 -
Quando l'apparecchio viene appoggiato, bada-
re sempre che vi sia una distanza di sicurezza
sufficiente tra il massaggiatore elettrico e oggetti
infiammabili come tende, tovaglie, ecc..
Staccare l'accessorio (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
)
dalla testina massaggiatrice
1
ed appoggiare il
massaggiatore elettrico con la superficie diritta
della testina massaggiatrice
1
rivolta verso il
basso.
Attenzione!
Nei 15 minuti successivi all'ultima applicazione non
lasciare l'apparecchio incustodito.
Conservazione
Dopo l'uso lasciar raffreddare sufficientemente
l'apparecchio e sistemarlo in uno scatolone o in
un luogo pulito e asciutto.
Attenzione!
Quando si ritira l'apparecchio non avvolgerlo con il
cavo elettrico. Esso si potrebbe rompere o danneg-
giare. Non appendere l'apparecchio dal cavo.
Pulizia
Pulire l'apparecchio e gli accessori periodicamente
e dopo ogni utilizzo.
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di ogni operazione di pulizia staccare la
spina dalla presa.
Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua.
Attenzione!
Prima di pulire l'apparecchio attendere sempre che
la lampada a raggi infrarossi
9
si sia raffreddata.
Pulire il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi
esclusivamente con detergenti neutri ed un pan-
no umido e morbido.
Pulire gli accessori (
0
,
q
,
w
,
e
,
r
,
t
) in una
liscivia di sapone tiepida.
Prima del successivo utilizzo accertarsi che l'appa-
recchio e gli accessori siano perfettamente asciutti.
In caso di guasto
Non tentare di smontare l'apparecchio o di riparare
da soli eventuali guasti. Vi è pericolo che si dei
componenti elettronici delicati si danneggino.
L'apparecchio deve venire riparato esclusivamente
da personale qualificato o dal nostro servizio di
assistenza clienti!
Viene declinata ogni responsabilità per danni
dovuti ad un utilizzo inadeguato e/ al fatto che
l'apparecchio è stato aperto!
In caso di guasto rivolgersi al relativo partner
del servizio di assistenza che opera nel Vostro
paese.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 22
- 23 -
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 23
- 24 -
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 24
- 25 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Veiligheidsvoorschriften 26
Gebruik in overeenstemming met bestemming 27
Technische gegevens 27
Apparaatbeschrijving 27
Inhoud van het pakket 27
Gebruik 28
Ingebruikname 28
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
De draaibare delen van het massageapparaat instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Massagekop voorzien van opzetstuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Gebruik 29
Inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Massage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Uit gebruik nemen 29
Uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Opbergen 30
Reinigen 30
Bij problemen 30
Milieurichtlijnen 30
Garantie & service 31
Importeur 31
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 25
- 26 -
INFRAROOD MASSAGE
APPARAAT
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar door stroomschok!
Sluit u het apparaat alleen aan op een stopcon-
tact dat volgens de voorschriften is geïnstalleerd
en geaard. De netspanning moet overeenstem-
men met aanduidingen op het kenplaatje van
het apparaat.
Haalt u, als u accessoires bevestigt, alvorens het
apparaat te reinigen, of als u het niet gebruikt,
de stekker uit het stopcontact.
Dompel het apparaat nimmer onder in vloeistof-
fen. Mocht er toch een keer vloeistof in de behui-
zing van het apparaat komen, trekt u dan direct
de stekker uit het stopcontact. Laat u het door
ge-kwalificeerd en deskundig personeel
repareren.
Gebruik het apparaat nooit in bad, of in de
buurt van met water gevulde badkuipen,
zwembaden of wasbakken.
Pak het apparaat, netsnoer en netstekker nooit
met natte handen vast.
Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het
stopcontact, trek nooit aan het snoer zelf. Houd
of draag het apparaat niet aan het netsnoer.
Knik of plet het netsnoer niet. Let u erop, dat
het snoer niet over scherpe hoeken of kanten
verloopt.
Controleer telkens voor gebruik het netsnoer en
de netstekker. Wanneer het netsnoer van dit
apparaat beschadigd raakt, dient het door de
fabrikant, de klantendienst of een hiertoe
bevoegde persoon te worden vervangen,
om gevaar te voorkomen.
Brandgevaar!
Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
Om oververhitting te voorkomen, nooit het apparaat
en de ventilatieopeningen tijdens gebruik afdekken.
Gebruikt u het apparaat niet onder een deken
of op andere slecht geventileerde plaatsen.
Aanvullende warmtetoevoer door bijvoorbeeld
rechtstreeks zonlicht, verwarmingen, andere
apparaten enz. vermijden!
Gebruik geen verlengsnoer. In geval van gevaar
moet de netstekker snel te bereiken zijn.
Letselgevaar!
Laat het apparaat niet gebruiken door personen
(met inbegrip van kinderen) die vanwege hun
fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
door een gebrek aan ervaring en kennis het ap-
paraat mogelijk niet op veilige wijze kunnen ge-
bruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of
niet tevoren zijn geïnstrueerd.
Geef kinderen uitleg over het apparaat en de
hiermee verbonden gevaren, zodat ze niet met
het apparaat spelen.
Leg het netsnoer zodanig dat er niemand op kan
gaan staan of over kan struikelen.
Geneeskundige waarschuwingen
Dit infrarood massageapparaat is bedoeld voor eigen
gebruik en vervangt geen fysiotherapeutische of
medische behandeling.
Het apparaat mag niet worden gebruikt ....
- door personen met pacemakers
- door personen met hartklachten of pijnen van
onbekende aard
- bij verkoudheden met koorts, spataderen, trombo-
se, ontstekingen aan de aderen, geelzucht, suiker-
ziekte, zenuwenziektes zoals ischias, acute ontste-
kingen of tijdens de zwangerschap.
- op opgezette, ontstoken of gekwetste
lichaamsdelen.
- voor het masseren van botten, in het bijzonder
die van de wervelkolom of het hoofd.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 26
- 27 -
- in de buurt van de ogen of andere gevoelige
lichaamsdelen.
- bij kleine kinderen.
Indien uw medische conditie u niet duidelijk is, laat
u zich door uw arts adviseren, alvorens het infra-
rood massageapparaat te gebruiken.
Voorschriften over het gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het in
deze gebruiksaanwijzing beschreven doel en
gebruik.
Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten,
om oververhitting van het apparaat te voorkomen.
Laat u het apparaat alvorens het opnieuw te
gebruiken eerst ca. 15 minuten afkoelen.
Gebruikt u uitsluitend de bijbehorende accessoires.
Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
Gebruikt u het apparaat niet op dieren.
Gebruik het apparaat niet voor het inslapen in
bed. Er bestaat letsel- en brandgevaar.
LET OP!
Het oppervlak van de infraroodlamp wordt warm
tijdens gebruik. Personen die ongevoelig zijn voor
warmte dienen daarom bijzonder voorzichtig met
het apparaat om te gaan.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat dient de massage voor de ontspan-
ning en stimulering van spiermassa's. Het apparaat
is uit-sluitend bestemd voor privé-gebruik.
Technische gegevens
Netspanning: 220-240V
~
50 Hz
Nominaal vermogen: 13 W
Beschermingsklasse: II /
Apparaatbeschrijving
1 Massagekopf met massage-opzetstuk
2 Verzonken greep om het opzetstuk te
ontkoppelen
3 Draaibare ring
4 Schakelaar Infrarood
5 Schakelaar Massage
6 Netsnoer
7 Handgreep
8 Vergrendelende knop voor draaigewricht
9 Infraroodlamp
0 Opzetstuk met rollen
q Opzetstuk met noppen
w Opzetstuk met vlakken
e Shiatsu opzetstuk
r Opzetstuk voor kneedmassage
t Opzetstuk voor drukpunt massage
Inhoud van het pakket
Infrarood massage apparaat
Opzetstuk met rollen
Opzetstuk met noppen
Opzetstuk met vlakken
Shiatsu opzetstuk
Opzetstuk voor kneedmassage
Opzetstuk voor drukpunt massage
Gebruiksaanwijzing
Controleer voor ingebruikname de inhoud van het
pakket op volledigheid en eventuele beschadigingen.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 27
- 28 -
Gebruik
De infraroodlamp 9 wordt tijdens het gebruik
warm en dringt door in de diepere huidlagen. Dit
werkt stimulerend en helpt zodoende tegen
vermoeidheid en verkramping.
Bij ingeschakelde vibratie van de massagekop 1
kan door een zachte massage een ontspannende
en pijn verzachtende werking van de belaste spieren
worden bereikt.
Ingebruikname
Uitpakken
Neem het infrarood massageapparaat en de
accessoires uit de verpakking.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Let op:
Laat kleine kinderen niet met folie spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar!
De draaibare delen van het
massageapparaat instellen
Met de draaibare ring 3 kan de massagekop
1 in een radius van 270° worden gedraaid.
Zodoende wijst ofwel de infraroodlamp 9 of de
massagekop 1 naar het te behandelen deel
van het lichaam toe.
De greep 7 kan in vijf standen in een radius van
90° worden gedraaid.
Houdt u daarvoor aan het draaigewricht de
knop voor vergrendeling 8 ingedrukt en be-
weeg de greep 7.
Laat de knop voor vergrendeling 8 los en draai
de greep 7 totdat deze vastzit.
Massagekop voorzien van opzetstuk
Kies afhankelijk van het gebruiksdoel een opzetstuk
(0, q, w, e, r, t) voor de massage:
Opzetstuk met rollen 0:
Stimuleert de bloedsomloop. Beweeg het opzetstuk
met de rollen over het gehele lichaam op en neer.
Opzetstuk met noppen q:
De 21 noppen zijn geschikt voor dieptemassage en
voor grote spierpartijen.
Opzetstuk met vlakken w:
Gebruik dit opzetstuk voor het gehele lichaam om
spierpijn te verzachten en verkrampingen te
verminderen.
Shiatsu opzetstuk e:
Het Shiatsu opzetstuk simuleert de vingerhouding
van een masseur en is geschikt voor
dieptemassage.
Kneedmassage opzetstuk r:
Dit opzetstuk is geschikt voor simulatie van kneed-
en dieptemassage.
Punt-opzetstuk t:
Gebruik dit opzetstuk voor de massage van individuele
spiermassa's.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 28
- 29 -
1. Haal indien nodig een opzetstuk dat zich op de
massagekop 1 bevindt eraf, door dit aan de
verzonken greep 2 vast te pakken en er af te
trekken.
2. Zet het nieuwe opzetstuk (0, q, w, e, r, t)
van uw keuze recht op de massagekop 1 en let
u er daarbij op, dat de ronde uitstekende kanten
van de massagekop 1 en het opzetstuk (0, q,
w, e, r, t) boven elkaar liggen.
3. Schuif het opzetstuk (0, q, w, e, r, t) op
de massagekop 1 en verzeker u ervan dat dit
vastzit.
Gebruik
Steek de netstekker in een stopcontact.
Inschakelen
Om de infraroodlamp in te schakelen, schuift u
de schakelaar Infrarood 4 op de
stand „I“.
Schuif de schakelaar Massage 5 op de stand
„I“ voor normale vibratie.
Voor sterkere vibratie schuift u de schakelaar
Massage 5 op de stand „II“.
LET OP!
Na een langer opwarmen van de infraroodlamp 9
zonder lichaamscontact kan de temperatuur als
onaangenaam hoog worden beleefd! Controleert u
daarom vóór lichaamscontact altijd met de toppen
van uw vingers de temperatuur van de infrarood-
lamp. 9. Een te hoge temperatuur kan door kort
uitschakelen van de infraroodlamp 9 worden
gereduceerd.
Massage
Houd het infrarood massageapparaat vast aan de
greep 7 en plaatst u, afhankelijk van de toepas-
sing, de infraroodlamp 9 resp. de massagekop 1
op de huid.
Ga met de infraroodlamp 9 resp. met de massa-
gekop 1 langzaam met ronddraaiende of
rechte bewegingen over de huid heen.
Masseert u zonder druk uit te oefenen.
Houdt u de huid mogelijk strak voor een optimale
werking.
Begin met de massage steeds op de plek die het
meest ver van het hart verwijderd is en werkt u
dan langzaam naar het hart toe.
Uit gebruik nemen
Uitschakelen
Zet afhankelijk van het voorafgaande gebruik
één of beide schakelaars INFRAROOD
4 en MASSAGE 5 terug in de stand „0“.
Haal de stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING!
Legt u het infrarood massageapparaat na gebruik
niet met de infraroodlamp 9 naar beneden wij-
zend neer! Deze zou nog altijd heet kunnen zijn en
er bestaat brandgevaar!
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 29
- 30 -
Zorg bij het neerleggen altijd voor voldoende
veilige afstand tussen het massageapparaat en
brandbare objecten zoals gordijnen, tafellakens,
e.d..
Haal het opzetstuk (0, q, w, e, r, t) van
de massagekop 1 af en leg het massageapparaat
met de rechte kant van de massagekop 1 naar
beneden wijzend neer.
LET OP!
Laat u het apparaat ca. 15 minuten lang na het laat-
ste gebruik niet zonder toezicht.
Opbergen
Laat het infrarood massageapparaat na gebruik
voldoende afkoelen en bewaar het in een doos
op een schone en droge plaats.
LET OP!
Wikkel het netsnoer niet om het apparaat heen bij
het opbergen. Het snoer zou zodoende kunnen bre-
ken en beschadigd raken. Hang het apparaat niet
aan het snoer op.
Reinigen
Het apparaat en de opzetstukken dienen regelma-
tig en na ieder gebruik gereinigd te worden.
Gevaar voor elektrische schok!
Haal voor het schoonmaken altijd eerst de
netstekker uit het stopcontact.
Dompel het apparaat nooit onder water.
LET OP!
Wacht u altijd totdat de infraroodlamp 9 is
afgekoeld alvorens het apparaat te reinigen.
Reinig uw infrarood massageapparaat uitslui-
tend met neutrale schoonmaakmiddelen en een
vochtige, zachte doek.
Reinig de opzetstukken (0, q, w, e, r, t)
in een warme zeepoplossing.
Verzekert u zich ervan, alvorens opnieuw te gebruiken,
dat het apparaat en de opzetstukken volkomen
droog zijn.
Bij problemen
Probeer niet het apparaat te demonteren dan
wel bij eventuele beschadiging zelf te repareren.
Daarbij zou u gemakkelijk de kwetsbare elektro-
nische onderdelen kunnen beschadigen.
Reparaties aan uw apparaat mogen alleen door
gekwalificeerd servicepersoneel of door de klan-
tendienst worden uitgevoerd!
Bij beschadigingen die het gevolg zijn van ver-
keerd gebruik en/of het openmaken van het
apparaat, vervalt de garantie!
Wendt u bij storingen tot de desbetreffende
servicepartner in uw land.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 30
- 31 -
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com.
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 31
IB_56458_SIM13A1_LB1.qxd 27.08.2010 10:51 Uhr Seite 32
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SIM 13 A1 IAN 56458 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SIM 13 A1 IAN 56458 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SIM 13 A1 IAN 56458

Silvercrest SIM 13 A1 IAN 56458 User Manual - English, Portuguese, Spanish - 42 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info