737545
10
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/20
Next page
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SHTC2200B1-10/10-V1
IAN: 61921
PERSONAL CARE
Sèche-cheveux ionique SHTC 2200 B1
Ionen-Haartrockner
Bedienungsanleitung
Haardroger met Ionen
Gebruiksaanwijzing
Sèche-cheveux ionique
Mode d'emploi
2
CV_61921_SHTC2200B1_LB2.qxd 25.11.2010 8:46 Uhr Seite 1
SHTC 2200 B1
1
8
7
6
5
4
3
2
CV_61921_SHTC2200B1_LB2.qxd 25.11.2010 8:46 Uhr Seite 4
- 1 -
Sommaire page
Consignes de sécurité 2
Usage conforme 3
Accessoires fournis 3
Description de l'appareil 3
Opération 3
Intensités de chauffage et de soufflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Intensité d'air froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Fonction ions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Séchage et coiffage des cheveux 4
Nettoyage 4
Réparer les dysfonctionnements 5
Mise au rebut 5
Caractéristiques techniques 5
Garantie et service après-vente 6
Importateur 6
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d'emploi.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 1
- 2 -
Sèche-cheveux ionique
Consignes de sécurité
Risque de choc électrique !
Raccordez le sèche-cheveux professionnel unique-
ment à une prise installée en bonne et due forme
avec une tension de réseau correspondant à la
plaque signalétique.
Ne plongez en aucun cas le sèche-cheveux
professionnel dans un liquide et évitez toute
pénétration de liquide dans le boîtier du sèche-
cheveux. Vous ne devez pas exposer l'appareil
à l'humidité. L'utilisation de l'appareil à l'extérieur
est interdite. Si toutefois du liquide devait pénétrer
dans le boîtier de l'appareil, débranchez immé-
diatement la fiche de la prise de courant et confiez
l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
N'utilisez jamais l'appareil à proximité de
l'eau, en particulier près d'un lavabo, d'une
baignoire ou d'un autre équipement analogue.
La proximité d'eau représente un danger,
même si l'appareil est éteint.
Pour cette raison, débranchez l'appareil
après chaque utilisation. A titre de protection
supplémentaire, nous recommandons l'instal-
lation d'un relais de protection contre les cou-
rants de fuite avec un courant de déclenche-
ment qui est impérativement inférieur à 30
mA dans le circuit électrique de la salle de
bains. Veuillez demander conseil auprès de
votre électricien.
Retirez la fiche de la prise secteur en cas de dys-
fonctionnements et avant de nettoyer le
sèche-cheveux professionnel.
Retirez la fiche secteur de la prise, sans tirer le
câble.
N'enroulez pas le cordon d'alimentation autour
du sèche-cheveux professionnel et protégez-le à
l'encontre de dommages.
Lorsque le cordon d'alimentation de cet appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le fabri-
cant ou par son service après-vente ou par une
personne présentant des qualifications similaires,
pour éviter tous dangers.
Ne pliez pas et n'écrasez pas le cordon d'ali-
mentation et posez-le de manière à éviter tout
dérapage ou trébuchement.
L'utilisation d'une rallonge est interdite.
Ne touchez pas le sèche-cheveux professionnel,
le cordon d'alimentation ou la fiche secteur avec
des mains humides.
Retirez immédiatement après usage votre sèche-
cheveux professionnel du réseau électrique. Pour
être totalement hors tension, vous devez débran-
cher la fiche de la prise secteur.
Il est absolument interdit d'ouvrir ou de réparer
le boîtier du sèche-cheveux professionnel. Dans
ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez
le bénéfice de la garantie. Faites réparer le
sèche-cheveux professionnel défectueux unique-
ment par des techniciens spécialisés qualifiés.
Risques d'incendie et d'accidents
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont le
manque d'expérience ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr des appareils,
s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils jouent avec l'appareil.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 2
- 3 -
Ne déposez jamais le sèche-cheveux profes-
sionnel lorsqu'il est allumé et ne le laissez jamais
sans surveillance dans cet état.
Ne posez jamais le sèche-cheveux professionnel à
proximité de sources de chaleur, et protégez le
cordon d'alimentation de tous dommages.
Si le sèche-cheveux professionnel est tombé ou
endommagé, surtout ne le remettez pas en marche.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant, l'appa-
reil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Pendant l'exploitation, ne recouvrez pas la grille
d'entrée d'air. Nettoyez-la à intervalles réguliers.
Le sèche-cheveux professionnel chauffe en cours
d'opération. Lorsqu'il est chaud, saisissez-le par
le manche.
Usage conforme
Le sèche-cheveux professionnel sert au séchage
et au coiffage de cheveux humains, en aucun cas
à celui de perruques ou de postiches en matériau
synthétique. Le sèche-cheveux professionnel est
exclusivement réservé à l'usage privé. Respectez
toutes les informations figurant dans ce mode
d'emploi, en particulier les consignes de sécurité.
Cet appareil n'a pas été conçu pour des usages
commerciaux ou industriels.
Accessoires fournis
Sèche-cheveux ionique
Buse de coiffage
Finger Diffusor
Mode d'emploi
Description de l'appareil
q
Buse de concentration d'air
w
Grille d'aspiration de l'air
e
Œillet de suspension
r
Commutateur d'enclenchement des ions
t
Interrupteur d'intensité de soufflage (2 intensités)
y
Interrupteur d'intensité de chauffage (3 intensités)
u
Touche air froid
i
Diffuseur à doigt
Opération
Intensités de chauffage et de soufflage
Branchez la fiche dans la prise secteur.
Allumez le sèche-cheveux à l'aide de l'interrup-
teur d'intensité de soufflage
t
.
Le sèche-cheveux est doté de deux interrupteurs
fonctionnels. Ils permettent de sélectionner séparé-
ment l'intensité du flux d'air (interrupteur d'intensité
de soufflage
t
) et l'intensité de chauffage (inter-
rupteur d'intensité de chauffage
y
) :
Intensité de soufflage
0/ Le sèche-cheveux est éteint
1/ Flux d'air faible
2/ Flux d'air puissant
Intensité de chauffage
1/ Flux d'air froid
2/ Intensité de chauffage faible
3/ Intensité de chauffage élevée
Après usage, éteignez l'appareil en mettant l'in-
terrupteur d'intensité de soufflage
t
sur “0”.
Retirez ensuite la fiche de la prise secteur.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 3
- 4 -
Intensité d'air froid
La touche air froid
u
vous permet de générer
un flux d'air froid pour n'importe quelle combinaison
d'intensité de soufflage et de chauffage.
Fonction ions
Avec le commutateur d'enclenchement des ions
r
,
vous pouvez par ailleurs enclencher la fonction ions
pour toutes les combinaisons d'intensités de soufflage
et de chauffage.
Le séchage des cheveux à l'aide d'un sèche-cheveux
provoque une charge statique des cheveux qui se
mettent à "voler".
La fonction ions génère des ions chargés négative-
ment. Ils sont appliqués sur la chevelure avec le flux
d'air. La charge statique positive des cheveux est
ainsi neutralisée et levée. Les cheveux deviennent
doux, soyeux, brillants et sont plus faciles à coiffer.
Séchage et coiffage des cheveux
Pour procéder au séchage rapide des cheveux,
nous vous recommandons tout d'abord de mettre
l'appareil pour une courte durée sur une intensi-
té de soufflage et de chauffage élevée. Mettez
également le commutateur d'enclenchement des
ions
r
sur “ ”. Après avoir procédé au
préséchage des cheveux, passez à une intensité
de soufflage ou de chauffage inférieure, pour
procéder au formage de la coiffure.
La buse de concentration d'air
q
ci-jointe permet
d'utiliser le flux d'air de manière très ciblée pour le
coiffage :
Insérez la buse de concentration d'air
q
à l'avant
sur le sèche-cheveux : veillez à ce que l'un des
ergots de plastique sur la buse de concentration
d'air
q
s'enclenche dans la glissière du sèche-che-
veux. Tournez la buse de concentration d'air
q
,
jusqu'à ce qu'elle soit fermement assise et enclen-
chée.
Tournez la buse de concentration d'air
q
dans
l'autre direction et retirez-la vers l'avant, si vous
souhaitez utiliser un flux d'air présentant un rayon
plus large.
Si vous souhaitez procéder à un séchage particulière-
ment délicat de vos cheveux, ou en cas de “perma-
nentes séchées à l'air”, utilisez le "diffuseur à doigt"
i
.
Pour ce faire, retirez tout d'abord la buse de
concentration d'air
q
et insérez le diffuseur à
doigt
i
:
Veillez à ce que l'un des ergots de plastique sur
le diffuseur à doigts
i
s'enclenche dans la glis-
sière du sèche-cheveux. Tournez le diffuseur à
doigt
i
, jusqu'à ce qu'il soit fermement assis et
enclenché.
Avant de peigner les cheveux, laissez-les briève-
ment refroidir afin de maintenir la forme de la
coiffure.
Vous pouvez utiliser la touche
u
ou l'intensité
1 de l'interrupteur d'intensité de chauffage
y
.
Attention !
Emballez et transportez le sèche-cheveux unique-
ment lorsqu'il est refroidi.
Vous risqueriez dans le cas contraire d'endom-
mager d'autres objets.
Nettoyage
Danger d'électrocution !
Avant de nettoyer le sèche-cheveux, retirez tou-
jours la fiche de la prise.
Risque d'électrocution !
Avant d'utiliser à nouveau le sèche-cheveux
après le nettoyage, il doit être entièrement sec.
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon légèrement imprégné d'eau
et de détergent doux pour nettoyer le boîtier.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 4
- 5 -
Nettoyer la grille d'entrée d'air
Risque d'incendie !
Nettoyez à intervalles réguliers la grille d'aspiration
de l'air
w
avec une brosse douce.
Tournez la grille d'aspiration de l'air
w
dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre afin que
la grille d'aspiration de l'air
w
indique la flèche
inférieure sur le sèche-cheveux. La grille d'aspira-
tion de l'air
w
peut ensuite être retirée.
Nettoyez les ouvertures de la grille d'aspiration
de l'air
w
avec une brosse douce.
Insérez à nouveau la grille d'aspiration de l'air
w
sur le sèche-cheveux, afin que la flèche de la
grille d'aspiration de l'air
w
indique la flèche
inférieure du sèche-cheveux. Tournez la grille
d'aspiration de l'air
w
dans le sens des aiguilles
d'une montre, jusqu'à ce que la flèche de la grille
d'aspiration de l'air
w
indique la flèche supérieure
du sèche-cheveux. La grille d'aspiration de l'air
w
est à présent de nouveau fermement enclenchée.
Réparer les dysfonctionnements
Si votre sèche-cheveux professionnel ne fonctionne
pas selon les attentes, retirez la fiche de la prise sec-
teur et laissez refroidir l'appareil pendant quelques mi-
nutes. L'appareil est doté d'une protection anti-sur-
chauffe ! Si l'appareil ne fonctionnait toujours pas,
adressez-vous au point de service après-vente men-
tionné sous le point "Garantie et service après-ven-
te".
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une
entreprise spécialisée ou au centre de recyclage de
votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation
de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux
d'emballage d'une manière respectueuse
de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 220-240V
~
50Hz
Puissance nominale : 2200 W
Classe de protection : II /
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 5
- 6 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toutes réparations survenant
après la période sous garantie ne seront pas prises
en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 6
- 7 -
Inhoudsopgave Bladzijde
Veiligheidsvoorschriften 8
Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel 9
Inhoud van het pakket 9
Apparaatbeschrijving 9
Bediening 9
Verwarmings- en blaasstanden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Koelstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ionen-functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Haar drogen en stylen 10
Reinigen 10
Storingen verhelpen 11
Milieurichtlijnen 11
Technische gegevens 11
Garantie en service 12
Importeur 12
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 7
- 8 -
Haardroger met Ionen
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar van stroomschok!
Sluit de Profi haardroger alleen aan op een
stopcontact dat volgens de voorschriften is ge-
ïnstalleerd en over een netspanning beschikt in
overeenstemming met de gegevens op het ken-
plaatje.
U mag de Profi haardroger in geen geval
onderdompelen in een vloeistof en geen vloei-
stoffen in de behuizing van de Profi haardroger
laten komen. Stel het apparaat niet bloot aan
vocht en gebruik het niet in de openlucht.
Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing
van het apparaat terechtkomen, haal dan direct
de stekker van het apparaat uit het stopcontact
en laat het apparaat door deskundig personeel
repareren.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van
water, vooral niet in de buurt van wasbakken,
badkuipen of vergelijkbare objecten.
De nabijheid van water vormt een gevaar,
ook als het apparaat is uitgeschakeld.
Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het
stopcontact. Als extra beveiliging adviseren wij
het installeren van een lekstroombeveiliging met
een nominale uitschakelstroom van niet meer
dan 30 mA in het stroomcircuit van de bad-
kamer. Neem voor advies contact op met uw
elektra-installateur.
Haal bij stroomstoringen en voordat u de Profi
haardroger schoonmaakt de stekker uit het
stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan
het snoer zelf.
Wikkel het netsnoer niet om de Profi haardroger
en bescherm het tegen beschadigingen.
Als het snoer van dit apparaat voor aansluiting
aan het lichtnet beschadigd wordt, moet het door
de producent of door zijn klantenservice of een
soortgelijke gekwalificeerde persoon worden
vervangen, om gevaren te vermijden.
Knik of plet het netsnoer niet en leid het zodanig
dat niemand erop kan gaan staan of erover kan
struikelen.
Gebruik van een verlengsnoer is niet toegestaan.
Pak de Profi haardroger, het netsnoer en de stek-
ker nooit vast met natte handen.
Haal de stekker van de Profi haardroger meteen
na gebruik uit het stopcontact. Alleen als u de
stekker uit het stopcontact haalt, is het toestel
geheel spanningsvrij.
U mag de behuizing van de Profi haardroger
niet openen of repareren. In dat geval is de
veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de
garantie. Laat de defecte Profi haardroger uit-
sluitend door deskundig personeel repareren.
Brand- en letselgevaar
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat. Bij kinderen is supervisie
noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Leg de Profi haardroger nooit in ingeschakelde
toestand weg en laat het ingeschakelde appa-
raat nooit zonder toezicht.
Leg de Profi haardroger nooit neer nabij
warmtebronnen en bescherm het netsnoer
tegen beschadiging.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 8
- 9 -
Als de Profi haardroger is gevallen of beschadigd is,
mag u het apparaat niet meer gebruiken. Laat
het apparaat door deskundig personeel nakijken
en eventueel repareren.
Dek het luchtaanzuigrooster niet af als het
apparaat in bedrijf is. Maak het regelmatig
schoon.
De Profi haardroger wordt tijdens het gebruik
heet. Pak het apparaat als het heet is alleen bij
de handgreep vast.
Gebruik in overeenstemming
met gebruiksdoel
De Profi haardroger wordt gebruikt voor het drogen en
in model brengen van menselijk haar, in geen geval
voor pruiken en haarstukjes van synthetisch materi-
aal. De Profi haardroger is uitsluitend bestemd voor het
privé-huishouden. Neem alle informatie in deze ge-
bruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoor-
schriften, in acht. Dit apparaat is niet gemaakt voor
bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
Inhoud van het pakket
Haardroger met Ionen
Styling-mondstuk
Vinger diffuser
Gebruiksaanwijzing
Apparaatbeschrijving
q
Concentrator
w
Luchtaanzuigrooster
e
Ophangoog
r
Ionen-functieknop
t
Blaasstanden-schakelaar (2 standen)
y
Verwarmingsstanden-schakelaar (3 standen)
u
Koelstanden-toets
i
Vinger diffuser
Bediening
Verwarmings- en blaasstanden
Steek de netstekker in het stopcontact.
Schakel de haardroger in met de schakelaar
voor de blaasstanden
t
.
De haardroger is uitgerust met twee functieschake-
laars. Hiermee kunt u de sterkte van de luchtstroom
(schakelaar voor de blaasstand
t
) en de verwar-
mingsstand (schakelaar voor de verwarmingsstand
y
)
afzonderlijk kiezen:
Blaasstand
0/ haardroger is uit
1/ zwakke luchtstroom
2/ sterke luchtstroom
Verwarmingsstand
1/ koude luchtstroom
2/ matig warme lucht
3/ hete lucht
Na het gebruik schakelt u het apparaat uit, door
de schakelaar voor de blaasstanden
t
op “0”
te zetten. Haal vervolgens de stekker uit het stop-
contact.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 9
- 10 -
Koelstand
Met de koelstanden-toets
u
kunt u bij iedere
combinatie van blaas- en verwarmingsstanden een
koude luchtstroom produceren.
Ionen-functie
Met de ionen-functieknop
r
kunt u bij iedere com-
binatie van blaas- en verwarmingsstanden extra de
ionen-functie erbij schakelen.
Door het drogen van de haren door middel van een
haardroger worden de haren statisch geladen en
beginnen zij te „vliegen“.
De ionen-functie produceert negatief geladen ionen.
Deze worden in de luchtstroom op het haar gebracht.
Daardoor wordt de positieve lading van het haar
geneutraliseerd en de statische lading ongedaan
gemaakt. Het haar wordt zacht, soepel, glanzend
en laat zich gemakkelijker kappen.
Haar drogen en stylen
Om de haren snel te drogen, adviseren wij u om
eerst korte tijd hoge blaaskracht en hete lucht te
gebruiken. Zet ook de ionen-functieknop
r
op
”. Na het aandrogen van het haar schakelt
u naar een lagere blaas- en verwarmingsstand
om het kapsel te stylen.
Met de ingesloten concentrator
q
kunt u de lucht-
stroom gericht inzetten om te stylen:
Zet de concentrator
q
voor op de haardroger:
let erop, dat één van de plastic pallen aan de
concentrator
q
in de geleider op de haardroger
grijpt. Draai de concentrator
q
, totdat deze vast-
zit en vastklikt.
Draai de concentrator
q
in de andere richting
en trekt hem naar voren eraf, als u een bredere
luchtstroom wilt gebruiken.
Als u uw haar bijzonder voorzichtig wilt drogen, of in
geval van zogeheten “luchtgedroogde permanent”,
gebruikt u de vinger diffuser
i
.
Haal hiervoor eerst de concentrator
q
eraf en
zet de vinger diffuser
i
erop:
Let erop, dat één van de plastic pallen aan de
vinger diffuser
i
in de geleider op de haardroger
grijpt. Draai de vinger diffuser
i
, totdat deze
vastzit en vastklikt.
Voordat u het haar uitkamt, laat u het even af-
koelen, zodat het kapsel in vorm blijft.
Om de haren te laten afkoelen kunt u de toets
u
of de stand 1 van de verwarmingsstanden-
schakelaar
y
gebruiken.
Attentie!
Verpak en transporteer de haardroger pas als
deze is afgekoeld.
Anders zou u andere voorwerpen kunnen be-
schadigen.
Reinigen
Gevaar voor een elektrische schok!
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voor-
dat u de haardroger reinigt.
Gevaar voor een elektrische schok!
Voordat u de haardroger na het reinigen weer
opnieuw gebruikt, moet deze volledig droog
zijn.
Behuizing schoonmaken
Gebruik een licht vochtige doek en mild zeepsop
om de behuizing schoon te maken.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 10
- 11 -
Luchtaanzuigrooster reinigen
Brandgevaar!
Het luchtaanzuigrooster
w
moet periodiek met een
zachte borstel worden gereinigd.
Draai het luchtaanzuigrooster
w
tegen de wijzers
van de klok in, zodat de pijl op het luchtaanzui-
grooster
w
naar de onderste pijl op de haardro-
ger wijst. Het luchtaanzuigrooster
w
kan er dan
afgenomen worden.
Reinig de openingen van het luchtaanzuigroo-
ster
w
met een zachte borstel.
Steek het luchtaanzuigrooster
w
weer op de
haardroger, zodat de pijl op het luchtaanzui-
grooster
w
naar de onderste pijl op de haardro-
ger wijst. Draai het luchtaanzuigrooster
w
met
de wijzers van de klok mee, totdat de pijl op het
luchtaanzuigrooster
w
naar de bovenste pijl op
de haardroger wijst. Het luchtaanzuigrooster
w
zit nu weer vast.
Storingen verhelpen
Als uw Profi haardroger niet op de normale wijze
werkt, haalt u de stekker uit het stopcontact en laat
u het apparaat een paar minuten afkoelen.
Het apparaat is voorzien van een beveiliging
tegen oververhitting! Als het apparaat desondanks
niet verder functioneert, wendt u zich aan de onder
“Garantie en service" genoemde klantenservice.
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen
geval bij het normale huisvuil.
Voor dit product geldt de Europese
richtlijn 2002/96/EC.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Zorg voor een milieuvriendelijk afvoeren
van alle verpakkingsmaterialen.
Technische gegevens
Netspanning: 220-240 V
~
50 Hz
Nominaal vermogen: 2200 W
Beveiligingsklasse : II /
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 11
- 12 -
Garantie en service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo-
gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de
levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak
wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch
contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die ma-
nier is een kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu's. Het product is uitsluitend bestemd
voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doe-
leinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervan-
gen en gerepareerde onderdelen. Schade en ge-
breken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwe-
zig zijn, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van
aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode
moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 12
- 13 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Sicherheitshinweise 14
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 15
Lieferumfang 15
Gerätebeschreibung 15
Bedienen 15
Heiz- und Lüfterstufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Kühlstufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ionen-Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Haare trocknen und stylen 16
Reinigen 16
Fehlfunktionen beseitigen 17
Entsorgen 17
Technische Daten 17
Garantie und Service 18
Importeur 18
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 13
- 14 -
Ionen-Haartrockner
Sicherheitshinweise
Gefahr eines Stromschlags!
Schließen Sie den Haartrockner nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer
der auf dem Typenschild entsprechenden Netz-
spannung an.
Sie dürfen den Haartrockner keinesfalls in eine
Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das
Gerätegehäuse des Haartrockners gelangen
lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit
aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls
doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker des Geräts aus der Netz-
steckdose und lassen Sie es von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der
Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der
Nähe von Waschbecken, Badewannen oder
ähnlichen Gefäßen.
Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar,
auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den
Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird
Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsaus-
lösestrom von nicht mehr als 30 mA im
Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie
den Haartrockner reinigen den Netzstecker aus
der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um
den Haartrockner und schützen Sie sie vor Be-
schädigungen.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschluss-
leitung nicht und verlegen Sie sie so, dass nie-
mand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwen-
den.
Fassen Sie den Haartrockner, Netzanschlusslei-
tung und -stecker nie mit nassen Händen an.
Trennen Sie Ihren Haartrockner sofort nach dem
Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist er
vollständig stromfrei.
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haar-
trockners nicht öffnen oder reparieren. In diesem
Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die
Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten
Haartrockner nur von qualifiziertem Fachperso-
nal reparieren.
Brand- und Verletzungsgefahren
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Legen Sie den Haartrockner niemals im
eingeschalteten Zustand ab und lassen Sie das
eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Legen Sie den Haartrockner nie in die Nähe von
Wärmequellen und schützen Sie die Netzan-
schlussleitung vor Beschädigungen.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 14
- 15 -
Falls der Haartrockner heruntergefallen oder be-
schädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb
nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls re-
parieren.
Decken Sie das Luftansauggitter während des
Betriebs nicht ab. Reinigen Sie es in regelmäßi-
gen Abständen.
Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen
Sie ihn im heißen Zustand nur am Griff an.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der Haartrockner dient zum Trocknen und
Frisieren von menschlichen Haaren, keinesfalls für
Perücken und Haarteile aus synthetischem Material.
Sie dürfen den Haartrockner ausschließlich im pri-
vaten Haushalt verwenden. Beachten Sie alle
Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist
nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke
konzipiert.
Lieferumfang
Ionen-Haartrockner
Konzentrator
Finger Diffusor
Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
q
Konzentrator
w
Luftansauggitter
e
Aufhängeöse
r
Ionen-Zuschalter
t
Lüfterstufen-Schalter (2 Stufen)
y
Heizstufen-Schalter (3 Stufen)
u
Kühlstufen-Taste
i
Finger Diffusor
Bedienen
Heiz- und Lüfterstufen
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteck-
dose.
Schalten Sie den Haartrockner mit dem
Lüfterstufen-Schalter
t
ein.
Der Haartrockner ist mit zwei Funktionsschaltern
ausgestattet. Mit diesen können Sie Stärke des Luft-
stroms (Lüfterstufen-Schalter
t
) und die Heizstufe
(Heizstufen-Schalter
y
) separat wählen:
Lüfterstufe
0/ Haartrockner ist aus
1/ niedriger Luftstrom
2/ starker Luftstrom
Heizstufe
1/ kalter Luftstrom
2/ niedrige Heizstufe
3/ hohe Heizstufe
Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät
aus, indem Sie den Lüfterstufen-Schalter
t
auf
“0” stellen. Ziehen Sie danach den Stecker aus
der Steckdose.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 15
- 16 -
Kühlstufe
Mit der Kühlstufen-Taste
u
können Sie bei je-
der Lüfterstufen- und Heizstufenkombination
einen kalten Luftstrom erzeugen.
Ionen-Funktion
Mit dem Ionen-Zuschalter
r
können Sie bei jeder
Lüfterstufen- und Heizstufenkombination zusätzlich
die Ionen-Funktion hinzuschalten.
Durch das Trocknen der Haare mittels eines Haar-
trockners laden sich Haare statisch auf und begin-
nen zu „fliegen“.
Die Ionen-Funktion erzeugt negativ geladene Ionen.
Diese werden mit dem Luftstrom auf die Haare ge-
bracht. Dadurch wird die positive statische Ladung
der Haare neutralisiert und aufgehoben. Das Haar
wird weich, geschmeidig, glänzend und leichter zu
frisieren.
Haare trocknen und stylen
Zum schnellen Trocknen der Haare empfehlen
wir zunächst für kurze Zeit auf eine hohe Lüfter-
und Heizstufe zu schalten. Stellen Sie auch den
Ionen-Zuschalter
r
auf “ ”. Schalten Sie
nach dem Antrocknen der Haare auf eine
niedrigere Lüfter- sowie Heizstufe herunter, um
die Frisur zu formen.
Mit dem beiligenden Konzentrator
q
können Sie
den Luftstrom gezielt zum Stylen einsetzen:
Setzen Sie den Konzentrator
q
vorne auf den
Haartrockner auf: Achten Sie darauf, dass eine
der Plastik-Arretierungen am Konzentrator
q
in
die Schiene am Haartrockner greift. Drehen Sie
den Konzentrator
q
, bis er fest sitzt und einrastet.
Drehen Sie den Konzentrator
q
in die andere
Richtung und ziehen Sie ihn nach vorne ab,
wenn Sie einen breiteren Luftstrom verwenden
möchten.
Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen
möchten, oder bei sogenannten “luftgetrockneten
Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Diffusor
i
.
Nehmen Sie hierzu erst den Konzentrator
q
ab,
und setzen den Finger Diffusor
i
auf:
Achten Sie darauf, dass eine der Plastik-Arretie-
rungen am Finger Diffusor
i
in die Schiene am
Haartrockner greift. Drehen Sie den Finger Diffu-
sor
i
, bis er fest sitzt und einrastet.
Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie
diese kurz abkühlen, damit die Frisur in Form
bleibt.
Zum Auskühlen der Haare können Sie die Taste
u
oder die Stufe 1 des Heizstufen-Schalters
y
benutzen.
Achtung!
Verpacken und transportieren Sie den Haar-
trockner erst, wenn er abgekühlt ist.
Andernfalls könnten Sie andere Gegenstände
beschädigen.
Reinigen
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Bevor Sie den Haartrockner reinigen, ziehen Sie
immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Gefahr eines elektrischen Schlags!
Bevor Sie den Haartrockner nach der Reinigung
wieder benutzen, muss er vollständig
trocken sein.
Gehäuse reinigen
Verwenden Sie ein leicht mit milder Seifenlauge
befeuchtetes Tuch, um das Gehäuse zu säubern.
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 16
- 17 -
Luftansauggitter reinigen
Brandgefahr!
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luft-
ansauggitter
w
mit einer weichen Bürste.
Drehen Sie das Luftansauggitter
w
gegen den
Uhrzeigersinn, so dass der Pfeil am Luftansaug-
gitter
w
auf den unteren Pfeil am Haartrockner
zeigt. Das Luftansauggitter
w
lässt sich dann ab-
nehmen.
Reinigen Sie die Öffnungen des Luftansauggit-
ters
w
mit einer weichen Bürste.
Stecken Sie das Luftansauggitter
w
wieder auf
den Haartrockner, so dass der Pfeil am Luftan-
sauggitter
w
auf den unteren Pfeil am Haartrok-
kner zeigt. Drehen Sie das Luftansauggitter
w
im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil am Luftansauggit-
ter
w
auf den oberen Pfeil am Haartrockner
zeigt. Das Luftansauggitter
w
sitzt nun wieder
fest.
Fehlfunktionen beseitigen
Sollte Ihr Haartrockner nicht wie erwartet
funktionieren, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige
Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhit-
zungsschutz ausgestattet! Sollte das Gerät weiterhin
nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter
“Garantie und Service” genannte Servicestelle.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240 V
~
50 Hz
Nennleistung: 2200 W
Schutzklasse: II/
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 17
- 18 -
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie-
zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
E-Mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (
0,20 EUR/Min.)
E-Mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail: support.ch@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_61921_SHTC2200B1_LB2 01.12.2010 11:47 Uhr Seite 18
10


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SHTC 2200 B1 IAN 61921 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SHTC 2200 B1 IAN 61921 in the language / languages: German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,36 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SHTC 2200 B1 IAN 61921

Silvercrest SHTC 2200 B1 IAN 61921 User Manual - English, Italian, Portuguese, Spanish - 32 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info