737659
24
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/27
Next page
1
12 V-handstofzuiger
Bedienings- en veiligheidsinstructies
12-V-Handstaubsauger
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Aspirapolvere manuale da 12 V
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Aspirateur de voiture 12 V
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
12-V-Handstaubsauger SHS 12.0 A1
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 17
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
A
B C D
3
6
8
7
5
2
10 11
4
4
1
12
9
5 DE/AT/CH
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ...................................................................................................Seite 6
Lieferumfang .......................................................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung .............................................................................................................................. Seite 6
Technische Daten ............................................................................................................................... Seite 6
Sicherheit
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................ Seite 7
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme .....................................................................................................................Seite 7
Aufsätze montieren / demontieren ....................................................................................................Seite 7
Ein- / ausschalten ................................................................................................................................Seite 8
Aufbewahrungstasche im Kofferraum ankletten ..............................................................................Seite 8
Wartung und Reinigung ....................................................................................................Seite 8
Entsorgung .................................................................................................................................... Seite 8
Garantie und Service ...........................................................................................................Seite 9
Konformitätserklärung / Hersteller
........................................................................ Seite 9
Inhaltsverzeichnis
6 DE/AT/CH
12-V-Handstaubsauger
SHS 12.0 A1
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Handhabung
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit allen Funktionen des Gerätes ver-
traut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Bedien- und
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Handstaubsauger ist zum Saugen von trockenen
Oberflächen bzw. trockenem Sauggut vorgesehen.
Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät
nicht abgesaugt werden. Andere Verwendungen
oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B.
Lebensgefahr durch Verletzung und Unfall sowie
Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Lieferumfang
1 12-V-Handstaubsauger SHS 12.0 A1
1 Schlauchverlängerung
1 große Bürste
1 kleine Bürste
1 Fugendüse
1 Aufbewahrungstasche
1 Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Entriegelungstaste
2
EIN- / AUS-Schalter
3
12 V-Stecker
4
Saugöffnung
5
Schlauchverlängerung
6
große Bürste
7
kleine Bürste
8
Fugendüse
9
Aufbewahrungstasche
10
Staubbehälter
11
Staubfilter
12
Gehäuse
Q
Technische Daten
Stromversorgung: 12 V
Leistung: 120 W
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
W
Watt (Wirkleistung)
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
7 DE/AT/CH
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser
Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Sachschäden. Lesen Sie
deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit
und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
J LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmateri-
al und Gerät. Es besteht Erstickungsgefahr und
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren von Elektro-
geräten. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und / oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge-
rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
J Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus dem 12 V-Anschluss zu ziehen.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen fern.
Beschädigte oder verwickelte Kabel bzw. deren
Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
J Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder be-
schädigter Anschluss-Stecker bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren
Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netz-
kabel und Anschluss-Stecker.
J Nehmen Sie Geräte mit beschädigten Teilen
nicht mehr in Betrieb. Ziehen Sie bei Gefahr
sofort den Anschluss-Stecker.
WARNUNG!
Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten
nur von der Servicestelle oder einer Elektro-
fachkraft durchführen.
J Bewahren Sie unbenutzte Elektrogeräte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per-
sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrogeräte sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Q
Bedienung
Q
Vor der Inbetriebnahme
J Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig der Verpa-
ckung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterial umweltge-
recht.
J Entrollen Sie das Kabel des 12 V-Steckers
3
vollständig.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Staubfilter
11
immer eingesetzt ist, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Q
Aufsätze montieren /
demontieren
Schlauchverlängerung
5
:
j Stecken Sie das kleinere Ende der Schlauchver-
längerung
5
passgenau in die Saugöffnung
4
.
j Stecken Sie einen der gewünschten Aufsätze
6
7
8
passgenau in die Schlauchverlänge-
rung
5
.
große Bürste
6
:
Verwenden Sie diesen Aufsatz z.B. für die Reinigung
von größeren Flächen, wie z.B. Sitze oder Fußmatten.
j Stecken Sie die große Bürste
6
passgenau in
die Saugöffnung
4
. Wie zuvor beschrieben,
können Sie die große Bürste
6
auch mit der
Schlauchverlängerung
5
kombinieren.
Sicherheit / Bedienung
8 DE/AT/CH
kleine Bürste
7
:
Dieser Aufsatz verfügt über härtere Borsten und eignet
sich daher gut, um hartnäckige Verschmutzungen
z.B. aus den Polstern oder dem Fußraum zunächst
zu lösen und dann aufzusaugen, siehe Abb. D.
j Stecken Sie die kleine Bürste
7
passgenau in
die Saugöffnung
4
.
Fugendüse
8
:
Verwenden Sie diesen Aufsatz um an enge, schwer
zugängliche Stellen zu gelangen.
j Stecken Sie die Fugendüse
8
passgenau in
die Saugöffnung
4
.
Aufsätze demontieren:
j Ziehen Sie den jeweiligen Aufsatz einfach aus
der Saugöffnung
4
oder der Schlauchverlän-
gerung
5
heraus.
Q
Ein- / ausschalten
j Stecken Sie den 12 V-Stecker
3
in den 12 V-
Anschluss / Zigarettenanzünder des Fahrzeugs,
siehe auch Abbildung C.
j Schieben Sie zum Einschalten den EIN- / AUS-
Schalter
2
nach vorn in die Position ON.
j Schieben Sie zum Ausschalten den EIN- / AUS-
Schalter
2
zurück in die Position OFF.
j Ziehen Sie nach Gebrauch den 12 V-Stecker
3
wieder aus dem 12 V-Anschluss.
Tipp: Bei längerem Betrieb wird empfohlen, die
Reinigung bei laufendem Motor durchzuführen.
Q
Aufbewahrungstasche im
Kofferraum anbringen
j Befestigen Sie die Aufbewahrungstasche
9
an
geeigneter Stelle, z.B. im Kofferraum Ihres Fahr-
zeugs. Drücken Sie hierzu die Tasche leicht
gegen eine geeignete Textiloberfläche, beispiels-
weise die Rückbank Ihres Fahrzeugs. Die Auf-
bewahrungstasche
9
bleibt durch die beiden
Klettstreifen daran haften.
Q
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
J ACHTUNG! Ziehen Sie den 12 V-Stecker
3
aus dem 12 V-Anschluss, bevor Sie Reinigungs-
arbeiten vornehmen. Andernfalls droht Gefahr
eines elektrischen Schlages.
j Leeren Sie für stets bestmögliche Saugergeb-
nisse den Staubbehälter
10
unmittelbar nach
Gebrauch, spätestens jedoch, wenn die Saug-
leistung nachlässt.
j Drücken Sie die Entriegelungstaste
1
und
entnehmen Sie den Staubbehälter
10
vom
Gehäuse
12
.
j Nehmen Sie den Staubfilter
11
heraus. Demon-
tieren Sie zur besseren Reinigung den Staubfilter
vom Verschluss. Halten Sie den Verschluss fest
und drehen Sie das Filterteil vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (Bajonettverschluss). Spülen Sie
den Staubfilter
11
gründlich in kaltem Wasser
aus und lassen Sie beide Teile (Filter und Ver-
schluss) vollständig trocknen. Montieren Sie
den Verschluss danach wieder am Filterteil.
j Entleeren Sie den Staubbehälter
10
gründlich.
j Setzen Sie den Staubfilter
11
wieder vorsichtig
in den Staubbehälter
10
ein. Verwenden Sie
den Staubsauger niemals ohne eingesetzten
Staubfilter
11
.
j Setzen Sie den Staubbehälter
10
wieder
vorsichtig an das Gehäuse
12
und lassen Sie
die Verbindungen einrasten.
j Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie in
keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Gerät beschädigen.
ACHTUNG! Die Saugöffnung
4
muss jederzeit
frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen
zu Überhitzung und Beschädigungen des Motors.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung
9 DE/AT/CH
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Q
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-
bindung. Nur so kann eine kostenlose Ein-
sendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge-
nommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetz-
lichen Rechte werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
e-mail: kompernass@lidl.de
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,145346 EUR/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.at
CH
Service Switzerland
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.ch
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit
für dieses Produkt die Übereinstimmung mit
folgenden EG-Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Typ / Bezeichnung des Produktes:
Handstaubsauger SHS 12.0 A1
Bochum, 28.02.2011
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
Entsorgung / Garantie und Service / Konformitätserklärung / Hersteller
10
11 FR/CH
Introduction
Utilisation conforme à l‘usage prévu ............................................................................................... Page 12
Fourniture ...........................................................................................................................................Page 12
Description des pièces et éléments .................................................................................................. Page 12
Données techniques ..........................................................................................................................Page 12
Sécurité
Instructions de sécurité ......................................................................................................................Page 13
Utilisation
Avant la mise en service ................................................................................................................... Page 13
Montage / démontage des accessoires ..........................................................................................Page 13
Mise en marche / à l’arrêt ................................................................................................................ Page 14
Montage de la poche de rangement dans le coffre de la voiture ................................................Page 14
Maintenance et nettoyage ............................................................................................. Page 14
Elimination ....................................................................................................................................Page 15
Garantie et service après-vente .................................................................................. Page 15
Déclaration de conformité / Fabricant
................................................................. Page 16
Table des matières
21 IT/CH
Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Garanzia e assistenza
per nessun motivo l’aspiratore senza filtro della
polvere
11
inserito.
j Reinserire con cautela il contenitore della
polvere
10
nell‘alloggiamento
12
, accertandosi
che gli elementi si blocchino.
j Pulire l‘alloggiamento dell‘apparecchio con
un panno umido e morbido. Per nessun motivo
utilizzare liquidi o detersivi, poiché questi
danneggiano l‘apparecchio.
ATTENZIONE! L’apertura di aspirazione
4
deve
essere sempre libera e non deve essere intasata.
Gli intasamenti surriscaldano e quindi danneggiano
il motore.
Q
Smaltimento
Líimballaggio è realizzato in materiale non
dannoso per líambiente che può essere
riciclato presso i punti di raccolta locali.
Non gettare apparecchi elettrici
nella spazzatura di casa!
Ai sensi delle disposizioni di cui alla Direttiva Euro-
pea 2002 / 96 / EC gli apparecchi elettrici usati
devono essere raccolti in modo differenziato ed es-
sere riciclati in modo non dannoso per l’ambiente.
Presso la locale amministrazione comunale o
cittadina è possibile informarsi circa le possibilità di
smaltimento di un apparecchio usato.
Q
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. In caso di interventi in
garanzia, contattare telefonicamente il
proprio centro di assistenza. Solo in que-
sto modo è possibile garantire una spedi-
zione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad
es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina-
to esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di-
ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all’acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef-
fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia
sono a pagamento.
IT
Service Italia
Tel.: 02 36003201
e-mail:
kompernass@lidl.it
CH
Service Switzerland
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.ch
22 IT/CH
Dichiarazione di conformità / Fabbricante
Q
Dichiarazione di conformità /
Fabbricante
Noi, Kompernass GmbH, Burgstrasse 21,
D-44867 Bochum, Germania, dichiariamo con la
presente che questo prodotto è stato realizzato in
conformità alle seguenti direttive europee:
Compatibilità elettromagnetica
(2004 / 108 / EC)
Tipo / Definizione del prodotto:
Aspirapolvere manuale da 12 V SHS 12.0 A1
Bochum, 28.02.2011
Hans Kompernass
- Amministratore -
Ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche
tecniche in base allo sviluppo delle conoscenze
tecniche.
23 NL
Inleiding
Doelmatig gebruik........................................................................................................................ Pagina 24
Leveringsomvang ......................................................................................................................... Pagina 24
Onderdelenbeschrijving .............................................................................................................. Pagina 24
Technische gegevens ................................................................................................................... Pagina 24
Veiligheid
Veiligheidsinstructies .................................................................................................................... Pagina 25
Bediening
Vóór de ingebruikname ............................................................................................................... Pagina 25
Hulpstukken monteren / demonteren .......................................................................................... Pagina 25
In- / uitschakelen ........................................................................................................................... Pagina 26
Opbergtas in de kofferbak aanbrengen .................................................................................... Pagina 26
Onderhoud en reiniging .............................................................................................. Pagina 26
Afvalverwijdering ............................................................................................................ Pagina 26
Garantie en service ......................................................................................................... Pagina 27
Conformiteitsverklaring / Producent ................................................................ Pagina 27
Inhoudsopgave
24 NL
Inleiding
12 V-handstofzuiger SHS 12.0 A1
Q
Inleiding
De gebruiksaanwijzing vormt een
onderdeel van dit apparaat. Ze bevat
belangrijke aanwijzingen over veiligheid,
gebruik en afvoer. Maak uzelf vóór het eerste gebruik
vertrouwd met alle functies van het product. Lees
daarvoor de volgende bedienings- en veiligheids-
aanwijzingen. Gebruik het apparaat alléén op de
beschreven manier en alleen voor de vermelde toe-
passingsgebieden. Bewaar deze handleiding goed.
Wanneer u het product doorgeeft aan derden, geef
dan ook alle documenten door.
Q
Doelmatig gebruik
De handstofzuiger is bedoeld voor het zuigen op
droge oppervlakken resp. van droog materiaal. Zuig
met dit apparaat geen mensen en dieren worden
af. Ander gebruik van of wijzigingen aan het product
gelden als ondoelmatig en kunnen tot gevaren
zoals bijv. levensgevaar door letsel, ongevallen en
schade leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade die terug te voeren is op ondoelmatig
gebruik. Het product is niet bestemd voor commer-
cieel gebruik.
Q
Leveringsomvang
1 12 V-handstofzuiger SHS 12.0 A1
1 slangverlenging
1 grote borstel
1 kleine borstel
1 voegenmondstuk
1 opbergtas
1 gebruiksaanwijzing
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Ontgrendelingstoets
2
AAN- / UIT-Schakelaar
3
12 V-steker
4
Zuigopening
5
Slangverlenging
6
Grote borstel
7
Kleine borstel
8
Voegenmondstuk
9
Opbergtas
10
Stofvak
11
Stoffilter
12
Behuizing
Q
Technische gegevens
Stroomverzorging: 12 V
Vermogen: 120 W
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt:
Lees de gebruiksaanwijzing!
W
Watt (werkvermogen)
Waarschuwings- en
veiligheidsinstructies in acht nemen!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met het verpakkingsmateriaal
en het apparaat.
Gelijkstroom
(Stroom- en spanningssoort)
Dank de verpakking en het apparaat
op een milieu-vriendelijke manier af!
25 NL
Veiligheid / Bediening
Q
Veiligheid
Veiligheidsinstructies
De veiligheidsinstructies vormen een belangrijk
onderdeel van deze handleiding en moeten bij het
gebruik van elektrische apparaten in ieder geval in
acht worden genomen. De instructies dienen ter
vermijding van levensgevaar, ongevallen en materiële
schade. Lees daarom de onderstaande informatie
over veiligheid en doelmatig gebruik zorgvuldig door.
J LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JON-
GEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met het verpakkingsmateriaal en het
apparaat. Er bestaat verstikkingsgevaar en le-
vensgevaar door elektrische schokken. Kinderen
onderschatten vaak de gevaren van elektrische
apparaten. Houd kinderen steeds verwijderd
van het apparaat.
J Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
personen (inclusief kinderen) met beperkte fy-
sieke, sensorische of geestelijke vermogens of
gebrekkige ervaring en / of kennis, tenzij een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het apparaat. Op
kinderen dient toezicht te worden gehouden om
te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
J Stel het apparaat niet bloot aan regen en
vocht. Het binnendringen van water in een
elektrisch apparaat verhoogt het risico voor
elektrische schokken.
J Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, bijv. om
het apparaat te dragen, op te hangen of om
de steker uit de 12 V-aansluiting te trekken.Houd
de kabel verwijderd van hitte, olie, scherpe
randen of bewegende apparaatonderdelen.
Verwarde of beschadigde kabels en stekers
verhogen het risico voor elektrische schokken.
J Bij een beschadigd apparaat, een beschadigde
netkabel of aansluitsteker bestaat levensgevaar
door elektrische schokken. Controleer regelmatig
de toestand van apparaat, netkabel en aan-
sluitsteker.
J Gebruik een beschadigd apparaat niet meer.
Onderbreek bij gevaar altijd de stroomtoevoer.
WAARSCHUWING!
Open het apparaat
nooit. Laat reparaties of vervangingen alléén
uitvoeren door het servicepunt of door een
elektromonteur.
J Bewaar niet-gebruikte elektrische apparaten
buiten het bereik van kinderen. Laat géén
personen met het apparaat werken die niet
vertrouwd zijn met het apparaat of die deze
aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische
apparaten zijn gevaarlijk wanneer ze door
onervaren personen worden gebruikt.
Q
Bediening
Q
Vóór de ingebruikname
J Haal alle onderdelen voorzichtig uit de verpak-
king en voer het verpakkingsmateriaal af. Voer
het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk af.
J Rol de kabel van de 12 V-steker
3
volledig af.
Opmerking: let op dat de stoffilter
11
altijd
geplaatst is voordat u het apparaat gebruikt.
Q
Hulpstukken monteren /
demonteren
Slangverlenging
5
:
j Steek het kleinere uiteinde van de slangverlen-
ging
5
pasnauwkeurig in de zuigopening
4
.
j Steek een van de gewenste hulpstukken
6
,
7
,
8
pasnauwkeurig in de slangverlenging
5
.
Grote borstel
6
:
Gebruik dit hulpstuk voor de reiniging van grotere
oppervlakken, bijvoorbeeld stoelen of voetmatten.
j Steek de grotere borstel
6
pasnauwkeurig in
de zuigopening
4
. Zoals eerder beschreven
kunt u de grote borstel
6
ook met de slang-
verlenging
5
combineren.
1
IAN 63817
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie:
02 / 2011 · Ident.-No.: SHS12.0A1022011-1
24


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 4,24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817

Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817 User Manual - English, Portuguese, Spanish - 33 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info