Teilebeschreibung .............................................................................................................................. Seite 6
Technische Daten ............................................................................................................................... Seite 6
Sicherheit
Sicherheitshinweise ............................................................................................................................ Seite 7
Bedienung
Vor der Inbetriebnahme .....................................................................................................................Seite 7
Aufbewahrungstasche im Kofferraum ankletten ..............................................................................Seite 8
Wartung und Reinigung ....................................................................................................Seite 8
Entsorgung .................................................................................................................................... Seite 8
Garantie und Service ...........................................................................................................Seite 9
Konformitätserklärung / Hersteller
........................................................................ Seite 9
Inhaltsverzeichnis
6 DE/AT/CH
12-V-Handstaubsauger
SHS 12.0 A1
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Gerätes. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Handhabung
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit allen Funktionen des Gerätes ver-
traut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Bedien- und
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Handstaubsauger ist zum Saugen von trockenen
Oberflächen bzw. trockenem Sauggut vorgesehen.
Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät
nicht abgesaugt werden. Andere Verwendungen
oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht
bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie z.B.
Lebensgefahr durch Verletzung und Unfall sowie
Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Lieferumfang
1 12-V-Handstaubsauger SHS 12.0 A1
1 Schlauchverlängerung
1 große Bürste
1 kleine Bürste
1 Fugendüse
1 Aufbewahrungstasche
1 Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1
Entriegelungstaste
2
EIN- / AUS-Schalter
3
12 V-Stecker
4
Saugöffnung
5
Schlauchverlängerung
6
große Bürste
7
kleine Bürste
8
Fugendüse
9
Aufbewahrungstasche
10
Staubbehälter
11
Staubfilter
12
Gehäuse
Q
Technische Daten
Stromversorgung: 12 V
Leistung: 120 W
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
W
Watt (Wirkleistung)
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
7 DE/AT/CH
Q
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser
Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von
elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt
werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von
Lebensgefahr, Unfällen und Sachschäden. Lesen Sie
deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit
und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch.
J LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHREN FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmateri-
al und Gerät. Es besteht Erstickungsgefahr und
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren von Elektro-
geräten. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern.
J Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangels Erfahrung und / oder man-
gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
J Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge-
rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
J Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um
das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den
Stecker aus dem 12 V-Anschluss zu ziehen.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen fern.
Beschädigte oder verwickelte Kabel bzw. deren
Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
J Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder be-
schädigter Anschluss-Stecker bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren
Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netz-
kabel und Anschluss-Stecker.
J Nehmen Sie Geräte mit beschädigten Teilen
nicht mehr in Betrieb. Ziehen Sie bei Gefahr
sofort den Anschluss-Stecker.
WARNUNG!
Öffnen Sie niemals das Gerät.
Lassen Sie Reparatur- oder Austauscharbeiten
nur von der Servicestelle oder einer Elektro-
fachkraft durchführen.
J Bewahren Sie unbenutzte Elektrogeräte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Per-
sonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrogeräte sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Q
Bedienung
Q
Vor der Inbetriebnahme
J Entnehmen Sie alle Teile vorsichtig der Verpa-
ckung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterial umweltge-
recht.
J Entrollen Sie das Kabel des 12 V-Steckers
3
vollständig.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Staubfilter
11
immer eingesetzt ist, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Q
Aufsätze montieren /
demontieren
Schlauchverlängerung
5
:
j Stecken Sie das kleinere Ende der Schlauchver-
längerung
5
passgenau in die Saugöffnung
4
.
j Stecken Sie einen der gewünschten Aufsätze
6
7
8
passgenau in die Schlauchverlänge-
rung
5
.
große Bürste
6
:
Verwenden Sie diesen Aufsatz z.B. für die Reinigung
von größeren Flächen, wie z.B. Sitze oder Fußmatten.
j Stecken Sie die große Bürste
6
passgenau in
die Saugöffnung
4
. Wie zuvor beschrieben,
können Sie die große Bürste
6
auch mit der
Schlauchverlängerung
5
kombinieren.
Sicherheit / Bedienung
8 DE/AT/CH
kleine Bürste
7
:
Dieser Aufsatz verfügt über härtere Borsten und eignet
sich daher gut, um hartnäckige Verschmutzungen
z.B. aus den Polstern oder dem Fußraum zunächst
zu lösen und dann aufzusaugen, siehe Abb. D.
j Stecken Sie die kleine Bürste
7
passgenau in
die Saugöffnung
4
.
Fugendüse
8
:
Verwenden Sie diesen Aufsatz um an enge, schwer
zugängliche Stellen zu gelangen.
j Stecken Sie die Fugendüse
8
passgenau in
die Saugöffnung
4
.
Aufsätze demontieren:
j Ziehen Sie den jeweiligen Aufsatz einfach aus
der Saugöffnung
4
oder der Schlauchverlän-
gerung
5
heraus.
Q
Ein- / ausschalten
j Stecken Sie den 12 V-Stecker
3
in den 12 V-
Anschluss / Zigarettenanzünder des Fahrzeugs,
siehe auch Abbildung C.
j Schieben Sie zum Einschalten den EIN- / AUS-
Schalter
2
nach vorn in die Position ON.
j Schieben Sie zum Ausschalten den EIN- / AUS-
Schalter
2
zurück in die Position OFF.
j Ziehen Sie nach Gebrauch den 12 V-Stecker
3
wieder aus dem 12 V-Anschluss.
Tipp: Bei längerem Betrieb wird empfohlen, die
Reinigung bei laufendem Motor durchzuführen.
Q
Aufbewahrungstasche im
Kofferraum anbringen
j Befestigen Sie die Aufbewahrungstasche
9
an
geeigneter Stelle, z.B. im Kofferraum Ihres Fahr-
zeugs. Drücken Sie hierzu die Tasche leicht
gegen eine geeignete Textiloberfläche, beispiels-
weise die Rückbank Ihres Fahrzeugs. Die Auf-
bewahrungstasche
9
bleibt durch die beiden
Klettstreifen daran haften.
Q
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
J ACHTUNG! Ziehen Sie den 12 V-Stecker
3
aus dem 12 V-Anschluss, bevor Sie Reinigungs-
arbeiten vornehmen. Andernfalls droht Gefahr
eines elektrischen Schlages.
j Leeren Sie für stets bestmögliche Saugergeb-
nisse den Staubbehälter
10
unmittelbar nach
Gebrauch, spätestens jedoch, wenn die Saug-
leistung nachlässt.
j Drücken Sie die Entriegelungstaste
1
und
entnehmen Sie den Staubbehälter
10
vom
Gehäuse
12
.
j Nehmen Sie den Staubfilter
11
heraus. Demon-
tieren Sie zur besseren Reinigung den Staubfilter
vom Verschluss. Halten Sie den Verschluss fest
und drehen Sie das Filterteil vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn ab (Bajonettverschluss). Spülen Sie
den Staubfilter
11
gründlich in kaltem Wasser
aus und lassen Sie beide Teile (Filter und Ver-
schluss) vollständig trocknen. Montieren Sie
den Verschluss danach wieder am Filterteil.
j Entleeren Sie den Staubbehälter
10
gründlich.
j Setzen Sie den Staubfilter
11
wieder vorsichtig
in den Staubbehälter
10
ein. Verwenden Sie
den Staubsauger niemals ohne eingesetzten
Staubfilter
11
.
j Setzen Sie den Staubbehälter
10
wieder
vorsichtig an das Gehäuse
12
und lassen Sie
die Verbindungen einrasten.
j Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie in
keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Gerät beschädigen.
ACHTUNG! Die Saugöffnung
4
muss jederzeit
frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen führen
zu Überhitzung und Beschädigungen des Motors.
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung
9 DE/AT/CH
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC
müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesam-
melt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Q
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall
mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Ver-
bindung. Nur so kann eine kostenlose Ein-
sendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
sécurité, la manipulation et l’élimination du produit.
Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec
l’ensemble des fonctions de l’appareil. Pour ce faire,
lisez le mode d’emploi suivant et les instructions de
sécurité. N’utilisez l’appareil que comme il l’est dé-
crit et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez avec soin le présent mode d’emploi.
En cas de remise de l’appareil à des tiers, remettez-
leur également la totalité de la documentation.
Q
Utilisation conforme
à l‘usage prévu
L’aspirateur de voiture est conçu pour le nettoyage
de surfaces sèches et l’aspiration de produits secs.
Ne pas utiliser l’appareil sur des personnes ou des
animaux. Toutes utilisations autres ou modifications
de l’appareil sont considérées comme non conformes
à l’usage prévu et peuvent être la source de risques,
par exemple de danger de mort par blessures et
accidents, ou entraîner des dommages. Le fabricant
n’assume aucune garantie ni responsabilité pour
tous dommages résultant d’une utilisation de l’appa-
reil non conforme à l’usage prévu. Le produit n’est
pas destiné à un usage industriel ou professionnel.
Q
Fourniture
1 aspirateur de voiture 12 V SHS 12.0 A1
1 rallonge de tuyau
1 grande brosse
1 petite brosse
1 suceur plat
1 poche de rangement
1 mode d’emploi
Q
Description des pièces
et éléments
1
Touche de déverrouillage
2
Commutateur MARCHE / ARRET
3
Prise mâle 12 V
4
Orifice d‘aspiration
5
Rallonge de tuyau
6
Grande brosse
7
Petite brosse
8
Suceur plat
9
Poche de rangement
10
Réservoir à poussière
11
Filtre à poussière
12
Boîtier
Q
Données techniques
Alimentation électrique: 12 V
Puissance: 120 W
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Lire le mode d‘emploi !
W
Watt (Puissance appliquée)
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matériel d’embal-
lage et l’appareil.
Courant continu
(Courant et tension)
Mettez l’emballage et l’appareil au
rebut dans le respect de l’environnement.
13 FR/CH
Sécurité / Utilisation
Q
Sécurité
Instructions de sécurité
Les instructions de sécurité sont une partie intégrante
importante du présent mode d’emploi et doivent
être prises en compte dans tous les cas lors de l’uti-
lisation d’appareils électriques. Ces instructions per-
mettent d’éviter un danger de mort, des accidents et
dommages matériels. Lisez donc attentivement les
informations suivantes relatives à la sécurité et à
l’utilisation correcte de l’appareil.
J DANGER DE MORT ET D’ACCI-
DENTS POUR LES ENFANTS ET
LES ENFANTS EN BAS-ÂGE!
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage et l’appareil. Il y
a risque d’étouffement et danger de mort par
électrocution. Les enfants sous-estiment souvent
les risques émanant des appareils électriques.
Tenez toujours les enfants éloignés de l’appareil.
J L‘appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) aux
facultés physiques, sensorielles et mentales
limitées, ou manquant d‘expérience ou de
connaissances, à moins d‘être surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou
d‘avoir reçu de cette personne des instructions
indiquant comment utiliser l‘appareil. Les en-
fants doivent être surveillés afin de s‘assurer
qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
J N‘exposez pas l‘appareil à la pluie ou à l‘hu-
midité. La pénétration d’eau dans un appareil
électrique augmente le risque d’électrocution.
J N’utilisez pas le câble pour un usage autre
que l’usage prévu, ne l’utilisez pas par exemple
pour transporter l’appareil ou pour débrancher
la prise. Veillez à ce que le cordon n’entre
pas en contact avec des sources de chaleur,
de l’huile, des arêtes vives ou des pièces en
mouvement de l’appareil. Les câbles ou prises
endommagés ou embrouillés augmentent le
risque d’électrocution.
J Un appareil, un cordon secteur ou une prise
de branchement endommagés impliquent un
danger de mort par électrocution. Contrôlez
régulièrement l’état de l’appareil, du cordon et
de la prise.
J Ne mettez pas en service les appareils dont
les pièces sont endommagées. En cas de
danger, débranchez immédiatement la prise.
AVERTISSEMENT!
N’ouvrez jamais
l’appareil. Ne faites effectuer toutes réparations
ou tous remplacements que par le point S.A.V.
ou un électricien.
J Lorsque vous ne les utilisez pas, conservez les
appareils électriques hors de portée des enfants.
Ne laissez pas des personnes non familiarisées
avec l’appareil, ou n’ayant pas lu le présent
mode d’emploi, utiliser l’appareil. Les appareils
électriques sont dangereux s’ils sont utilisés par
des personnes inexpérimentées.
Q
Utilisation
Q
Avant la mise en service
J Retirez de l‘emballage l‘ensemble des pièces
et éléments et retirez le matériel d‘emballage.
Eliminez le matériel d‘emballage dans le
respect de l‘environnement.
J Déroulez complètement le cordon de la
prise 12 V
3
.
Avis: Veillez toujours à ce que le filtre à
poussière
11
soit en place avant de mettre
l‘appareil en service.
Q
Montage / démontage
des accessoires
Rallonge de tuyau
5
:
j Emboîtez l’extrémité la plus petite de la rallonge
de tuyau
5
dans l’orifice d’aspiration
4
de
telle sorte que les deux pièces s’adaptent par-
faitement.
j Emboîtez l’un des accessoires voulus
6
7
8
dans la rallonge de tuyau
5
de telle sorte
qu’il soit bien adapté.
14 FR/CH
Utilisation / Maintenance et nettoyage
Grande brosse
6
:
Utilisez cet accessoire par exemple pour nettoyer
des surfaces relativement importantes, par exemple
des sièges ou des tapis de voiture.
j Emboîtez la grande brosse
6
dans l’orifice
d’aspiration
4
de telle sorte que les deux
pièces s’adaptent parfaitement. Comme il l’a
été décrit ci-dessus, vous pouvez également
combiner la grande brosse
6
à la rallonge
de tuyau
5
.
Petite brosse
7
:
Cet accessoire dispose de poils plus durs et est
donc particulièrement adapté pour détacher et as-
pirer des encrassements tenaces, par exemple sur
les coussins ou au sol du véhicule, voir ill. D.
j Introduisez la petite brosse
7
dans l‘orifice
d‘aspiration
4
de telle sorte qu‘elle soit bien
adaptée.
Suceur plat
8
:
Utilisez cet accessoire pour atteindre des endroits
étroits difficilement accessibles.
j Introduisez le suceur plat
8
dans l‘orifice
d‘aspiration
4
de telle sorte qu‘il soit bien
adapté.
Démontage des accessoires :
j Tirez tout simplement l’accessoire de l’orifice
d’aspiration
4
ou de la rallonge de tuyau
5
.
Q
Mise en marche / à l’arrêt
j Branchez la prise 12 V
3
dans le raccorde-
ment 12 V / l’allume-cigare du véhicule, voir
également l’illustration C.
j Pour mettre l’appareil en marche, poussez le
commutateur MARCHE / ARRET
2
vers
l‘avant sur la position ON [MARCHE].
j Pour couper l’appareil, poussez le commutateur
MARCHE / ARRET
2
en sens inverse sur la
position OFF [ARRET].
j Après usage, débranchez la prise mâle 12 V
3
de la prise femelle 12 V.
Conseil: En cas de fonctionnement prolongé,
il est recommandé de procéder au nettoyage le
moteur en marche.
Q
Montage de la poche de
rangement dans le coffre
de la voiture
j Fixez la poche de rangement
9
à un endroit
approprié, par exemple dans le coffre de votre
voiture. Pour ce faire, pressez la poche légère-
ment contre une surface textile appropriée, par
exemple le siège arrière de votre véhicule. La
poche de rangement
9
y reste accrochée
grâce aux deux bandes agrippantes.
Q
Maintenance et nettoyage
L’appareil ne nécessite pas de maintenance.
J ATTENTION! Débranchez la prise
3
avant
de nettoyer l’appareil. Danger de mort par
électrocution dans le cas contraire.
j Pour obtenir toujours un résultat optimal, videz
le réservoir à poussière
10
immédiatement
après chaque utilisation, au plus tard cepen-
dant lorsque la puissance d’aspiration diminue.
j Appuyez sur la touche de déverrouillage
1
et
retirez le réservoir à poussière
10
du boîtier
12
.
j Retirez le filtre à poussière
11
. Pour faciliter le
nettoyage, démontez le filtre à poussière du
verrouillage. Maintenez le verrouillage et faites
tourner l’élément filtre avec précaution dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre (ferme-
ture baïonnette). Rincez le filtre à poussière
11
à fond à l’eau froide et laissez les deux parties
(filtre et verrouillage) sécher complètement.
Remontez le verrouillage à l’élément filtre.
j Videz à fond le réservoir à poussière
10
.
j Remettez avec précaution le filtre à poussière
11
dans le réservoir à poussière
10
. N‘utilisez ja-
mais l‘aspirateur si le filtre à poussière
11
n’est
pas en place.
j Replacez avec précaution le réservoir à pous-
sière
10
sur le boîtier
12
et faites-le s‘encliqueter.
15 FR/CH
Maintenance et nettoyage / Elimination / Garantie et service après-vente
j Nettoyez le boîtier de l‘appareil avec un chiffon
doux sec. N’utilisez en aucun cas des liquides
et des produits nettoyants, ceux-ci endommage-
raient l’appareil.
ATTENTION! L’orifice d’aspiration
4
doit toujours
être libre et ne doit pas se boucher. Dans le cas
contraire, il en résulte une surchauffe et un endom-
magement du moteur.
Q
Elimination
L’emballage se compose de matériaux
écologiques, que vous pouvez éliminer
par l’intermédiaire des centres de recy-
clage locaux.
Ne jetez pas aux ordures ména-
gères les appareils électriques!
Conformément à la Directive européenne
2002 / 96 / EC, les appareils électriques usagés
doivent être collectés séparément et recyclés dans
le respect de l’environnement.
Pour les possibilités d’élimination de l’appareil mis
au rebut, renseignez-vous auprès de votre commune.
Q
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie
à compter de la date d’achat. L’appareil
a été fabriqué avec soin et consciencieu-
sement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en
guise de preuve d’achat. Si la garantie
devait s’appliquer, contactez par télé
phone
votre interlocuteur du service après-vente.
Cette condition doit être respectée pour
assurer l’expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d’usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles,
comme par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le
produit est exclusivement destiné à un usage privé
et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d’utilisation brutale et en
cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
La durée de la garantie n’est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour
les pièces remplacées et réparées. Tous dommages
et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés
dès que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d’achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront
pas prises en charge.
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
e-mail: kompernass@lidl.fr
CH
Service Switzerland
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.ch
16 FR/CH
Déclaration de conformité / Fabricant
Q
Déclaration de conformité /
Fabricant
Nous soussignés, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par les
présentes que ce produit satisfait aux directives
EC suivantes:
Compatibilité électromagnétique
(2004 / 108 / EC)
Type / Désignation du produit:
Aspirateur de voiture 12 V SHS 12.0 A1
Bochum, 28.02.2011
Hans Kompernaß
- Gérant -
Sous réserve de modifications techniques dans l’in-
térêt d’une poursuite du développement du produit.
17 IT/CH
Introduzione
Utilizzo secondo lo scopo previsto ..............................................................................................Pagina 18
Ambito di fornitura ........................................................................................................................ Pagina 18
Descrizione dei componenti .........................................................................................................Pagina 18
Dati tecnici .....................................................................................................................................Pagina 19
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza ................................................................................................................Pagina 19
Funzionamento
Prima dell’avvio .............................................................................................................................Pagina 19
Montaggio / Smontaggio dei componenti ..................................................................................Pagina 20
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.
The manual is 4,24 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
Others manual(s) of Silvercrest SHS 12.0 A1 IAN 63817
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.