575482
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/62
Next page
FAN HEATER WITH REMOTE CONTROL
SHLF 2000 A1
IAN 74284
FAN HEATER WITH
REMOTE CONTROL
Operating instructions
VÄRMEFL ÄKT MED
FJÄRRKONTROLL
Bruksanvisning
HEIZLÜFTER MIT
FERNBEDIENUNG
Bedienungsanleitung
KAUKO-OHJATTAVA
KUUMAILMAPUHALLIN
Käyttöohje
VARMEBLÆSER MED
FJERNBETJENING
Betjeningsvejledning
RP74284_Heizluefter LCD_FB_Cover_LB3.indd 2 27.04.12 10:01
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Huomioi taittosivu
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Beakta utvikssidan
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Læs den udklappelige side
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
SHLF 2000 A1_12_V1.4_GB_FI_SE_DK_DE
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 1 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
3 45
6
89
2
16
15
14
13
12
11
10
18
17
25
24
23
22
21
20
1
7
19
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 1 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 2 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1
3
Contents
1. Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Names of parts (see fold-out page). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpacking, setting up and inserting the battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Congratulations on the purchase of your
new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SHLF 2000 A1 fan heater
may be used to heat dry rooms.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing
auxiliary heating. It is less suitable for use
on its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
1.2 Scope of supply
1 fan heater
1 remote control
1 CR2032 button cell
1 set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol
1
warns
against covering the appliance as
this could cause a build up of heat
leading to damage and the risk of
fire.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 3 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
4
2. Names of parts
(see fold-out page)
1
Warning symbol - “Do not cover”
2
Control panel
3
Air outlet
4
Compartment for remote control
5
Handle
6
Air inlet
7
Temperature sensor
8
Mains switch
9
Base
10
Display
11
Function selector
12
Increase temperature
13
Reduce temperature
14
Infrared receiver
15
Increase minutes
16
Increase hours
17
Swivel function
18
Indicator light
19
Remote control
20
Increase temperature
21
Swivel function
22
Reduce temperature
23
Function selector
24
Increase minutes
25
Increase hours
3. Technical data
Power supply: 220 - 240 V~/50 Hz
Output: 1,000/2,000 watts
Protection class: II
Battery for remote control: CR2032/3 V
Ambient conditions: 0 °C to +40 °C, max. 85 % relative humidity
4. Safety information
4.1 Terms used
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the warning
may cause injury to life and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
4.2 General information
Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions carefully.
They are a component part of the
appliance and must be available at all
times.
Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose” on
page 3).
Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 4 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1
5
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre.
The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable surface.
Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning!
The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed wall socket.
Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 13.
The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 13.
If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
Never use the appliance in the
immediate vicinity of a sink, bath tub,
shower or swimming pool as splashes
might enter the appliance.
Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
never use outdoors;
never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 13.
Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
Ensure that the mains cable is not
kinked, twisted or crushed.
Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 5 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
6
The extension cord must not by any
means be damaged.
No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise overloading
of the power supply network could
occur (multiple sockets are not
allowed!).
The appliance must not be operated with
an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
4.4 Protection against the danger of
fire
Warning!
As the appliance works
at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
To avoid overheating, the appliance must
never be covered.
When setting up the appliance, maintain
a minimum distance of 1.5 m from other
appliances and the wall.
Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in
the vicinity of flammable gases or
liquids.
The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
Never leave the appliance running when
it is unattended. The presence of odour
is almost always an indication of
damage. If you notice any such odour,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance inspected. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 13.
4.5 Protection against injury
Warning!
To avoid injury, please
observe the following information.
Ensure that it is not possible for anyone to
trip over or to get caught up in or step on
the mainscable.
Stay sufficiently far from the appliance to
ensure that the fan cannot suck hair or
items of clothing into the appliance.
Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
4.6 For the safety of your child
Warning!
Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
The remote control contains a button cell.
Ensure that it is kept out of the reach of
children at all times and is not swallowed.
Ingested batteries can be highly
dangerous. Obtain medical assistance
immediately if the battery is swallowed.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 6 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1
7
Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.7 Handling batteries
Warning!
To prevent a risk of explosion, nor-
mal batteries must not be charged,
heated or disposed of by burning.
Never try to open the battery.
To prevent injury, if battery acid has
leaked avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes. In the event of
contact with the acid, rinse the affected
areas immediately with plenty of clean
water and contact a doctor at once.
Caution!
To avoid damaging the product
and ensure it functions correctly, please
note:
Use exclusively type CR2032 batteries.
4.8 Material damage
Caution!
To avoid material damage, please
observe the following requirements.
Never try to revolve the appliance
manually as this might damage the
motor.
Remove the battery from the remote
control if you are not using it for a
prolonged period of time. A leaking
battery could damage the remote
control.
5. Unpacking, setting up and inserting the battery
5.1 Setting up the appliance
Note!
As the appliance and heating coils
are supplied with a thin film of grease, there
might be a
small
amount of smoke and
odour the first time the appliance is used.
This is not harmful and will stop after a short
while. Ensure meanwhile that there is
sufficient ventilation.
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
Note:
There is a piece of corrugated
cardboard positioned between the
appliance and the base
9
. This must also
be removed.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
Warning!
Ensure that there is
sufficient distance from the wall,
fixtures and other appliances. The
distance must be at least 1.5 m to
exclude the risk of fire.
4. Select a location that complies with the
safety information (see “4. Safety
information” on page 4).
5. Select a location where the flow of hot
air is not directly aimed at people,
animals or plants.
6. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data.
Note:
The appliance consumes up to
10 amperes of current (2,000 watts). If
you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
that the maximum load for the installed
fuse is not exceeded, as otherwise the
fuse will trip.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 7 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
8
5.2 Inserting the battery
If the appliance is new or the battery in the
remote control is flat, a new type CR2032
battery must be inserted.
1. Press the catch
towards the
middle and pull
out the battery
compartment.
2. Remove the old battery if present.
Note:
Please observe the instructions for
disposal (see “9.2 Disposable/
rechargeable batteries” on page 11).
3. Insert a new battery.
Note:
Ensure the correct polarity (+/–)
when inserting the battery. The correct
polarity is marked on the battery
compartment. The negative pole of the
battery must point upwards.
4. Slide the battery compartment back in
again.
6. Operating
6.1 Displays
The selected function is shown in the display
10
.
A
Swivel function is switched on
B
Automatic mode. The appliance
automatically adjusts the heat output to
the room temperature. The appliance
switches off as soon as the room
reaches the required temperature.
C
Low heat. The appliance operates at
1000 watts
D
High heat. The appliance operates at
2000 watts
E
Operating time
F
Display of room temperature
G
Display of set required temperature
As soon as the appliance is working the
indicator light
18
comes on.
6.2 Remote control
The appliance can be operated using the
control panel
2
or the remote control
19
.
The numbers in the text below refer to the
control panel
2
and
the remote control
19
.
6.3 Switching the appliance on and
off
1. Insert the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data (see
“3. Technical data” on page 4).
2. Set the mains switch
8
to
I to switch the
appliance on.
The mains switch 8 and the display 10
light up.
3. To switch the appliance off completely,
set the mains switch 8 to 0.
F
ABCD
E
G
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 8 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 9
6.4 Setting the heat output
1. Select a heat setting to activate the
appliance. To do this, press the function
selector 11 or 23 repeatedly until the
required heat setting appears in the
display 10 as follows:
Low heat. The appliance
operates at 1000 watts
High heat. The appliance
operates at 2000 watts
Automatic mode. The appliance
automatically adjusts the heat
output to the room temperature.
2. To deactivate the appliance, press the
function selector 11 or 23 repeatedly
until the top line of the display 10
disappears.
After running on for a few seconds, the
appliance switches to standby mode.
Note: The appliance continues to
consume power in this state.
6.5 Selecting the temperature
Using the “Increase temperature” button 12
or 20 you can increase the required
temperature to a maximum of 38 °C. Using
the “Reduce temperature” button 13 or 22
you can reduce the required temperature to
a minimum of 6 °C.
The selected required temperature is shown
in the display 10.
The room temperature is measured by the
temperature sensor 7.
The appliance switches off as soon as the
room reaches the required temperature. If
the room temperature falls below the
required temperature, the appliance
switches on again automatically.
6.6 Setting the operating time
The appliance has a timer with
which you can set the required
operating time. The appliance
switches off automatically once the
operating time has expired.
1. Press the “H” button 16 or 25 to set the
hours.
2. Press the “M” button 15 or 24 to set the
minutes.
Note: If you press and hold the buttons, the
values will continue to run until you release
the button again.
The selected operating time is shown in the
display 10.
6.7 Swivel function
The appliance has a swivel function.
This causes the appliance to swivel to and
fro, distributing the exiting air more evenly
through the room:
1. To switch the swivel function on, press
the swivel function button 17 or 21.
2. To switch the swivel function off, press
the swivel function button 17 or 21
again.
6.8 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance
becomes too high, the appliance switches off
automatically:
1. Switch the mains switch 8 to 0 to switch
off the appliance.
2. Check whether the air inlet or outlet is
obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 9 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
10
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it
normally.
6.9 Safety switch
The appliance is protected against
accidental damage by a safety switch.
The safety switch is
located on the bottom
of the appliance and
switches the appliance
off immediately should
it fall over:
1. Return the appliance to an upright
position.
2. Select the required function again (see
“6.1 Displays” on page 8).
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an
electric shock or burning:
remove the mains plug before
each clean;
allow the appliance to cool
down;
never immerse the appliance in
water;
never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
from the protective guards with a
vacuum cleaner.
2. Remove any remaining dirt with a soft
brush.
Take care not to let any dust fall inside
the appliance. You should therefore hold
the appliance so that the protective
guard you are in the process of cleaning
is facing downwards.
3. Clean the outside of the appliance with a
damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
4. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
5. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 10 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 11
8. Troubleshooting
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossed-
out rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
9.2 Disposable/rechargeable
batteries
Batteries must not be disposed of
with normal household waste. Flat
batteries must be disposed of
properly. Special containers for battery
disposal are provided for this purpose at the
shop where you bought the batteries or at a
municipal collection point. Batteries and
rechargeable batteries on which the
following letters are printed contain harmful
substances as follows: Cd (cadmium), Hg
(mercury), Pb (lead).
Fault Cause Remedy
Appliance cannot be
switched on
Faulty fuse or wall socket Select another wall socket
Faulty appliance Have repairs carried out at a specialist
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 13.
Appliance cannot be
switched off
Faulty electronic components Have repairs carried out at a specialist
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 13.
Appliance switches
off automatically
Safety switch has triggered Set the appliance upright (see
“6.9 Safety switch” on page 10)
Thermal cut-out has
triggered
Allow the appliance to cool down (see
“6.8 Thermal cut-out” on page 9)
Clean the appliance (see “7. Cleaning”
on page 10)
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 11 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
12
9.3 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is unpa-
cked. Repairs incurred once the warranty
period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the
operating instructions should be observed
precisely to ensure that the product is used
properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 12 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 13
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
74284) and the till receipt as proof of
purchase.
The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or under-
side of your appliance.
If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
You can download these
instructions and many other
manuals, product videos and
software from
www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 74284
Supplier
Please note that the address below is not a
service address. In the first instance, contact
the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Germany
IR
CY
MT
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 13 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
14
Sisältö
1. Laiteseloste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2. Osien nimet (ks. taitelehti). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4. Turvaohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8. Häiriönpoisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9. Käytetyn laitteen hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Onnittelemme uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
Käyttöohje on tämän tuotteen osa. Se
sisältää turvallisuuteen, käyttöön ja
hävittämiseen liittyviä tärkeitä ohjeita.
Tutustu kaikkiin käyttö- ja
turvallisuusohjeisiin ennen kuin käytät
tuotetta. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla
ja ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.
Jos luovutat laitteen muiden käyttöön, anna
kaikki asiakirjat sen mukana.
1. Laiteseloste
1.1 Käyttökohde
Lämpötuuletin SilverCrest SHLF 2000 A1 on
suunniteltu käytettäväksi kuivissa
asuintiloissa.
Laite on suunniteltu käytettäväksi
kotitalouksissa; se ei sovellu kaupalliseen
käyttöön.
Laite on suunniteltu lisälämmitykseksi. Se ei
riitä yksinään lämmittämään suuria
huonetiloja.
Laite on periaatteessa aina asetettava
lattialle.
1.2 Toimituksen laajuus
1 lämpötuuletin
1 kaukosäädin
1 nappiparisto CR2032
1 käyttöohje
1.3 Laitteessa olevat tunnisteet
Viereisellä tunnuksella 1
varoitetaan peittämästä laitetta,
koska silloin lämpö kasaantuu ja
saattaa aiheuttaa laitevaurioita tai
tulipalon vaaran.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 14 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 15
2. Osien nimet (ks. taitelehti)
1 Varoitustunnus EI SAA PEITTÄÄ
2 Käyttöpaneeli
3 Ilman ulostulo
4 Säilytystasku kaukosäätimelle
5 Kahva
6 Ilman sisäänmeno
7 Lämpötunnistin
8 Pääkytkin
9 Jalusta
10 Näyttö
11 Toimintovalitsin
12 Lämpö suuremmalle
13 Lämpö pienemmälle
14 Infrapunavastaanotin
15 Lisää minuutteja
16 Lisää tunteja
17 Kääntötoiminto
18 Merkkivalo
19 Kaukosäädin
20 Lämpö suuremmalle
21 Kääntötoiminto
22 Lämpö pienemmälle
23 Toimintovalitsin
24 Lisää minuutteja
25 Lisää tunteja
3. Tekniset tiedot
Jännitteensyöttö: 220 - 240 V~/50 Hz
Teho: 1.000/2.000 W
Suojausluokka: II
Kaukosäätimen paristo: CR2032/3 V
Käyttöympäristö: 0 °C – +40 °C, kork. 85 % suhteellinen ilmankosteus
4. Turvaohjeet
4.1 Käsitteiden selitys
Tämä käyttöohje sisältää seuraavia
signaalisanoja:
Varoitus!
Suuri riski. Varoituksen
huomioimatta jättäminen voi
aiheuttaa vakavia vammoja tai
hengenvaaran.
Varo!
Kohtalainen riski. Varoituksen huomioimatta
jättäminen voi aiheuttaa aineellisia
vahinkoja.
Huomautus:
Pieni riski. Laitteen käytössä huomioitavat
seikat.
4.2 Yleistä
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen käyttöä. Se on osa laitetta ja
oltava aina käytettävissä.
Laitetta saa käyttää ainoastaan sille
suunniteltuun tarkoitukseen (katso "1.1
Käyttökohde" sivulla 14).
Tarkasta, että laitteen vaatima
verkkojännite (katso laitteen
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 15 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
16
tyyppikilpeä) vastaa kodissasi käytettyä
verkkojännitettä.
Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten
henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käytettäväksi, joilla on fyysisiä, aisteihin
tai henkisiin ominaisuuksiin liittyviä
rajoitteita tai joilta puuttuu käyttöön
tarvittava kokemus ja/tai tieto, paitsi jos
heidän turvallisuudestaan vastava
henkilö valvoo ja antaa heille ohjeita,
kuinka laitetta on käytettävä. Lasten ei
saa antaa leikkiä tällä laitteella.
Lämpötuuletin on asetettava tukevalle ja
tasaiselle alustalle, jonka on oltava kuiva
ja ei palavasta materiaalista.
Huolehdi, ettei kukaan voi kompastua
verkkojohtoon, jäädä siihen kiinni tai
astua sen päälle.
Katso, että pistorasia, johon lämmitin
liitetään, on hyvin tavoitettavissa sen
varalta, että pistoke on vedettävä
hätätilassa irti.
4.3 Suojaus sähköiskun varalta
Varoitus! Seuraavat turvaohjeet on
laadittu suojaamaan käyttäjää
sähköiskuilta.
Liitä laite aina vain määräysten
mukaisesti asennettuun maadoitettuun
pistorasiaan.
Jos laitteeseen on osunut kova isku tai
jos se on päässyt putoamaan lattialle tai
veteen, laitetta ei enää saa käyttää.
Käänny siinä tapauksessa Service-
Center-huoltopalvelumme puoleen.
Yhteystiedot ks. "Service-Center"
sivulla 24.
Mikäli laite on vioittunut, sitä ei missään
tapauksessa saa käyttää. Silloin laite on
vietävä kunnostettavaksi alan
liikkeeseen. Yhteystiedot ks. "Service-
Center" sivulla 24.
Jos laitteen liitäntäjohto on vioittunut, se
on riskien välttämiseksi annettava uusia
joko valmistajan tai muun vastaavan
pätevyyden omaavan henkilön tai
liikkeen toimesta.
Laitetta ei koskaan pidä käyttää
välittömästi pesualtaan, kylpyammeen,
suihkun, uima-altaan tms. vieressä,
koska laitteeseen voi silloin päästä
roiskevettä.
Laitteen sisään ei saa päästää vettä tai
muita nesteitä. Em. syistä
laitetta ei koskaan saa käyttää ulkoti-
loissa,
sen päälle ei saa asettaa kukkamal-
jakkoa, juomalasia tai muuta astiaa,
jossa on nestettä,
ei missään tapauksessa kosteassa
tilassa, esim. kylpyhuoneessa.
Jos laitteen sisään kaikesta huolimatta
pääsee vettä, vedä verkkojohto heti irti
pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi.
Yhteystiedot ks. "Service-Center"
sivulla 24.
Sormia tai esim. työkaluja ei saa työntää
suojasäleikön läpi laitteen sisäpuolelle.
Älä koskaan koske laitteeseen,
verkkojohtoon tai -pistokkeeseen kostein
käsin.
Irrota verkkojohto pistorasiasta
vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan
vedä johdosta.
Pidä huoli siitä, että verkkojohto ei taitu
eikä jää puristuksiin.
Varmista, ettei verkkojohto voi vaurioitua
terävistä reunoista.
Pidä verkkojohto loitolla kuumista
pinnoista (esim. keittolevy).
Jos laite ei pitempään aikaan ole
käytössä, sen verkkojohto on vedettävä
irti pistorasiasta. Vain silloin on taattu,
ettei laite saa virtaa.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 16 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 17
Jatkojohtojen käyttöä tulisi välttää.
Niiden käyttö on sallittua vain seuraavin
ehdoin:
jatkojohdon on sovelluttava laitteen
virran voimakkuuteen;
jatkojohtoa ei saa sijoittaa "riippu-
maan", vaan sijoitettava lasten ulottu-
mattomille ja siten, ettei siihen voi
kompastua;
jatkojohdossa ei missään tapauksessa
saa olla vaurioita;
pistorasiaan ei saa liittää tämän lait-
teen lisäksi muita laitteita, koska virta-
verkko voi muutoin ylikuormittua
(monipistorasioiden käyttö kielletty!).
Laitetta ei saa käyttää erillisellä
ajastimella tai erillisellä
kaukokäyttöjärjestelmällä (esim.
langaton pistorasia).
4.4 Palontorjunta
Varoitus! Koska lämpötila laitteen
sisällä nousee korkeaksi, on
otettava huomioon seuraavat
turvaohjeet, jotka liittyvät
palontorjuntaan.
Kun lämpötuuletin on käynnissä, sen
välittömässä läheisyydessä ei saa olla
palavia esineitä tai materiaalia (esim.
verhot, paperia jne.).
Lämpötuuletinta ei koskaan saa käyttää
esim. tekstiilien tai muun materiaalin
kuivaukseen.
Ylikuumenemisen välttämiseksi laitetta ei
saa koskaan peittää.
Katso, että laite tulee paikkaan, jossa
sen ympärillä on vähintään 1,5 m:n
vapaa tila muihin laitteisiin, seinään tms.
Laitetta ei koskaan saa käyttää
räjähdysvaarallisissa tiloissa tai
palavien kaasujen tai nesteiden lähellä.
Laitetta ei koskaan saa asettaa suoraan
seinässä olevan pistorasian alle, koska
laitteen kehittämä lämpö saattaa
vaurioittaa muiden sähkölaitteiden osia.
Huolehdi siitä, että ilma voi virrata
vapaasti laitteen sisään ja siitä ulos.
Muutoin lämpö saattaa kasautua laitteen
sisään.
Laitetta ei saa jättää päälle ilman
valvontaa. Lähes aina jonkin vian
sattuessa on ensimmäinen merkki siitä
voimakas palaneen haju. Silloin
verkkojohto on heti vedettävä irti
pistorasiasta, ja laitteen kunto on
annettava tarkastaa. Yhteystiedot ks.
"Service-Center" sivulla 24.
4.5 Tapaturmien ehkäisy
Varoitus! Noudata seuraavia
ohjeita, niin vältetään tapaturmat.
Pidä huoli siitä, että kukaan ei voi
kompastua tai takertua verkkojohtoon
eikä astua sen päälle.
Kun lämpötuuletin on käynnissä, on
varottava menemästä liian lähelle sitä,
tuulettimen imu voi vetää hiukset tai
vaatetuksen mukanaan.
Laitetta ei pidä siirtää toiseen paikkaan
kuumana, katkaise ensin virta, vedä
verkkojohto irti ja odota, kunnes laite on
jäähtynyt. Laitteen kuumia pintoja
kosketettaessa on muutoin olemassa
palovammojen vaara.
4.6 Lasten turvallisuus
Varoitus! Lapset eivät useinkaan
osaa arvioida riskitilanteita oikein,
mikä saattaa johtaa tapaturmiin.
Muista siksi ottaa huomioon:
Tämä tuote ei ole leikkikalu, joten lapset
saavat käyttää sitä ainoastaan aikuisen
henkilön valvonnassa.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 17 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
18
Pidä aina huoli siitä, ettei laite jää lasten
ulottuville.
Kaukosäädin toimii nappiparistolla.
Katso, ettei se joudu lasten käsiin,
pikkulapsi voi vahingossa jopa nielaista
pariston.
Siitä aiheutuu hengenvaara. Jos paristo
on nielaistu, on käännyttävä välittömästi
lääkärin puoleen.
• Varmista, ettei pakkauskalvosta tule
lasten kuolemanloukku. Pakkausmuovit
eivät sovellu lasten leikkeihin.
4.7 Paristojen käsittely
Varoitus!
Tavanomaisia paristoja ei koskaan
saa ladata, kuumentaa tai heittää
tuleen, niistä koituu silloin
räjähdysvaara.
Paristoja ei myöskään pidä yrittää
avata.
Jos paristohappoa on vuotanut ulos, on
varottava, ettei sitä pääse iholle, silmiin
tai limakalvoille, mistä voi olla
seurauksena tapaturma. Hapon kanssa
kosketuksiin päässyt kohde on
huuhdeltava heti runsaalla, puhtaalla
vedellä ja käännyttävä sen jälkeen
välittömästi lääkärin puoleen.
Varo! Laitevaurioiden välttämiseksi ja
toimintavarmuuden takaamiseksi on
muistettava seuraavaa:
Käytä ainoastaan tyypin CR2032
paristoja.
4.8 Aineelliset vahingot
Varo! Aineellisten vaurioiden välttämiseksi
pyydämme noudattamaan seuraavia
määräyksiä.
Laitetta ei pidä yrittää pyörittää käsin,
silloin sen moottori voi vioittua.
Ota paristot pois kaukosäätimestä, jos
sitä ei tarvita pitempään aikaan. Jos
paristot pääsevät vuotamaan,
kaukosäädin voi vioittua.
5. Laitteen pystytys, paristojen sisäänpano
5.1 Laitteen pystytys
Huom.: Koska laite ja sen lämmityskierukat
toimitetaan kevyesti rasvattuina,
ensimmäisen käyttökerran yhteydessä voi
esiintyä lievää savun ja hajun muodostusta.
Tämä ei ole haitallista ja se loppuu pian
itsestään. Huolehdi tänä aikana riittävästä
tuuletuksesta.
1. Ota laite pois pakkauksesta.
2. Aseta pakkausmateriaali sivuun.
Huom.: Laitteen ja jalustan 9 välissä on
pala aaltopahvia, joka on muistettava
ottaa pois.
3. Tarkista, ettei laitteessa näy vaurioita.
Varoitus! Katso, että laitteen
ympärillä on tarpeeksi tilaa
seinään, huonekaluihin tai muihin
laitteisiin päin. Palovaaran
ehkäisemiseksi etäisyyden tulisi
olla vähintään 1,5 m kauttaaltaan.
4. Valitse paikka, joka täyttää
turvaohjeiden vaatimukset (katso "4.
Turvaohjeet" sivulla 15).
5. Paras paikka on siellä, missä kuuma
ilmavirta ei osu välittömästi ihmisiin,
eläimiin tai huonekasveihin.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 18 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 19
6. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan
(liitännän on vastattava teknisiä tietoja).
Huom.: Laite ottaa suurimmillaan
10 ampeeria virtaa (2.000 W). Jos
samaan virtapiiriin on liitetty muita
sähkölaitteita, on katsottava, ettei
virtapiirin sulake ylikuormitu, jolloin se
laukeaa ja katkaisee virran kokonaan.
5.2 Paristojen sisäänpano
Hanki uuteen laitteeseen paristo, tyyppi
CR2032; kun vaihdat vanhan tyhjän
pariston tilalle uuden, katso, että paristo on
oikeantyyppinen.
1. Paina
paristokotelon
kantta keskelle
päin ja vedä
paristokotelo ulos.
2. Ota vanha paristo
pois (jos
varusteena).
Huom.: Noudata
ongelmajätemääräyksiä (katso "9.2
Paristot/akut" sivulla 22).
3. Aseta uusi paristo paikalleen.
Huom.: Katso, että paristo tulee sisään
navat oikein päin (+/-). Oikean
napaisuuden voi tarkastaa
paristokotelossa olevasta kuvituksesta.
Akun negatiivinen napainen on
kohdassa ylöspäin.
4. Työnnä paristokotelo takaisin
kaukosäätimeen.
6. Käyttö
6.1 Näytöt
Valitun toiminnon näkee näytöstä 10.
A Kääntötoiminto on kytketty päälle
B Automaattikäyttö: Laite sovittaa
lämmitystehon automaattisesti
huonelämpötilan mukaan. Heti kun
huonelämpötila on noussut asetettuun
arvoon, laite kytkee pois päältä.
C Alhainen lämmitysteho: laite toimii
1000 watilla
D Korkea lämmitysteho: laite toimii
2000 watilla
E Käyntiaika
F Huonelämpötilan näyttö
G Asetetun ohjelämpötilan näyttö
Heti kun laite on käynnistynyt, syttyy
merkkivalo 18.
6.2 Kaukosäädin
Laitetta voi käyttää sen käyttöpaneelista 2
käsin tai kaukosäätimellä 19. Tekstissä
olevat osien numerot ovat samat kuin
käyttöpaneelissa 2 ja kaukosäätimessä 19.
F
ABCD
E
G
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 19 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
20
6.3 Laitteen kytkeminen päälle ja
pois
1. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan (sen
on vastattava teknisiä tietoja) (katso "3.
Tekniset tiedot" sivulla 15).
2. Kytke laitteeseen verkkovirta asettamalla
pääkytkin 8 asentoon I.
Pääkytkimeen 8 ja näyttöön 10 syttyy
valo.
3. Virta laitteesta katkaistaan asettamalla
pääkytkin 8 asentoon 0.
6.4 Lämmitystehon asetus
1. Laite käynnistyy, kun ensin on valittu
lämmitysteho. Valitse teho painamalla
toimintovalitsinta 11 tai 23 kunnes
halutun lämmitystehon tunnus tulee
näyttöön 10:
Alhainen lämmitysteho: laite
toimii 1000 watilla
Korkea lämmitysteho: laite toi-
mii 2000 watilla
Automaattikäyttö: Laite sovittaa
lämmitystehon automaattisesti
huonelämpötilan mukaan.
2. Kun haluat kytkeä laitteen pois päältä,
paina toiminto-valitsinta 11 tai 23
kunnes näytön 10 ylärivi katoaa.
Laite käy vielä muutaman sekunnin ja
kytkeytyy sitten valmiustilaan.
Huom.: Tässä tilassa laite kuluttaa
virtaa.
6.5 Lämpötilan valinta
Nosta lämpötilan asetusarvoa painikkeella
12 tai 20, jolloin maksimilämpötilaksi voi
valita kork. 38 °C, ja laske lämpötilaa
painikkeella 13 tai 22, jolloin alhaisimmaksi
lämpötilaksi voi valita 6 °C.
Valitun lämpötilan arvon näkee näytöstä 10.
Huonelämpötilaa mittaa laitteen
lämpötunnistin 7.
Heti kun huonelämpötila on noussut
asetettuun arvoon, laite kytkee pois päältä.
Kun huonelämpötila laskee alle asetetun
ohjelämpötilan, tuuletin käynnistää
automaattisesti laite taas päälle.
6.6 Käyntiajan asetus
Laitteeseen kuuluu ajastin, jolla
voidaan asettaa haluttu
käyntiaika. Kun asetettu
käyntiaika on ummessa, laite kytkeytyy
automaattisesti pois päältä.
1. Valitse painikkeella H 16 tai 25 tunnit.
2. Minuutit valitaan painikkeella M 15 tai
24.
Huom.: Kun pidät painikkeen
alaspainettuna, näyttölukema vaihtuu
pikavauhtia, kunnes lasket painikkeen taas
vapaaksi.
Valitun käyntiajan näkee näytöstä 10.
6.7 Kääntötoiminto
Tuuletin on varustettu kääntötoiminnolla.
Kun se on päällä, tuuletin kääntyy
sivusuunnassa edestakaisin, jolloin ilmavirta
jakaantuu huoneeseen tasaisemmin.
1. Kääntötoiminto kytketään päälle sen
valintapainikkeella 17 tai 21.
2. Kääntötoiminto pysäytetään painamalla
sen valintapainiketta 17 tai 21
toistamiseen.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 20 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 21
6.8 Ylikuumenemissuoja
Turvallisuussyistä laite on varustettu
ylikuumenemissuojalla.
Jos lämpötila laitteen sisällä nousee liian
korkeaksi, laite kytkeytyy automaattisesti
pois päältä:
1. Katkaise virta laitteesta asettamalla sen
pääkytkin 8 asentoon 0.
2. Tarkasta, pääseekö ilma virtaamaan
vapaasti laitteen sisään ja ulos, jollei,
poista esteet.
Jos syytä häiriöön ei löydy ja sama vika
toistuu uudelleen, vie laite korjattavaksi
tai ota se kokonaan pois käytöstä.
3. Odota, kunnes laite on ehtinyt jäähtyä.
4. Sen jälkeen laitteen voi käynnistää
uudelleen.
6.9 Turvakytkin
Lämpötuulettimessa on turvakytkin, joka
katkaisee virran heti, jos tuuletin kaatuu.
Turvakytkin on
laitteen alapinnalla,
se reagoi heti
katkaisemalla virran,
jos tuuletin pääsee
kaatumaan:
1. Nosta
lämpötuuletin ylös ja aseta se lattialle.
2. Valitse sitten uudelleen haluttu toiminto
(katso "6.1 Näytöt" sivulla 19).
7. Puhdistus
Lämpötuuletin kestää käytössä pitkään, kun
se puhdistetaan säännöllisesti.
Varoitus! Sähköiskujen tai
palovammojen välttämiseksi on
muistettava seuraavaa:
Ennen laitteen puhdistusta
verkkopistoke on vedettävä irti,
laitteen on annettava jäähtyä,
laitetta ei saa upottaa veteen,
eikä sen sisään saa laskea vettä
tai puhdistusainetta.
1. Imuroi ensin suojasäleikköihin tarttunut
pahin pöly varoen pölynimurilla.
2. Puhdista loppu lika pois pehmeällä
harjalla.
Varo, ettei pölyä tipu puhdistuksen
aikana tuulettimen sisään. Kallista silloin
tuuletinta niin, että puhdistettava
säleikkö tulee alaspäin.
3. Laitteen pinnan voi pyyhkiä puhtaaksi
kostealla rievulla. Puhdistusaineeksi
sopii astianpesuneste.
Varo! Voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita ei saa käyttää, ne
voivat vioittaa laitepintoja.
4. Pyyhi laite puhtaaksi liinalla, joka on
kostutettu puhtaalla vedellä.
5. Anna laitteen kuivua täysin ennen
käyttöä.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 21 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
22
8. Häiriönpoisto
9. Käytetyn laitteen hävittäminen
9.1 Laite
Symboli, jossa pyörillä varuste-
tun roskasäiliön yli on vedetty vii-
vat, tarkoittaa, että tuote täytyy
Euroopan Unionin alueella viedä
erilliseen jätekeräykseen. Tämä
koskee tuotetta ja kaikkia tällä
symbolilla merkittyjä lisäosia. Näin merkittyjä
tuotteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjät-
teen seassa, vaan ne on vietävä sähkölaittei-
den ja elektronisten laitteiden
kierrätyspisteeseen. Kierrätys auttaa raaka-
aineiden kulutuksen vähentämisessä ja vähen-
tää ympäristökuormitusta. Noudata siis ehdot-
tomasti maassasi voimassa olevia hävitystä
koskevia määräyksiä.
9.2 Paristot/akut
Paristoja ei saa heittää talousjätteen
joukkoon. Käytetyt paristot on
hävitettävä määräyksiä noudattaen.
Ne voi viedä joko paristoja myyvien
liikkeiden jäteparistolaatikkoon tai virallisten
keräilypisteiden jätelaatikkoon. Paristot ja
akut, joissa on alla mainitut tunnuskirjaimet,
voivat sisältää mm. seuraavia haitta-aineita:
Cd (kadmium), Hg (elohopea), Pb (lyijy).
9.3 Pakkaus
Pakkauksen hävityksessä on noudatettava
käyttömaassa voimassa olevia
ympäristönsuojelumääräyksiä.
Häiriö Syy Apukeino
Laite ei käynnisty Sulake tai pistorasia on
viallinen
Valitse toinen pistorasia
Laite on mennyt epäkuntoon Vie laite kunnostettavaksi tai hävitä se
asianmukaisesti. Huoltopalvelun
osoitteen voi katsoa kohdasta "Service-
Center" sivulla 24.
Laitetta ei voi kytkeä
pois päältä
Elektroniikkakomponenteissa
on vika
Vie laite kunnostettavaksi tai hävitä se
asianmukaisesti. Huoltopalvelun osoite
on kohdassa "Service-Center"
sivulla 24.
Laite kytkeytyy
itsestään pois päältä
Turvakytkin on lauennut Nosta laite pystyyn (katso "6.9
Turvakytkin" sivulla 21)
Ylikuumenemissuoja on
lauennut
Anna laitteen jäähtyä (katso "6.8
Ylikuumenemissuoja" sivulla 21)
Puhdista laite (katso "7. Puhdistus"
sivulla 21)
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 22 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 23
10. HOYER Handel GmbH -yhtiön myöntämä takuu
Arvoisa asiakas,
saat tälle laitteelle 3 vuoden takuun
ostopäivästä alkaen. Jos tuotteessa on
puutteita, ostajalla on myyjää kohtaan
lakisääteisiä oikeuksia. Seuraavassa
ilmoitetut takuuehdot eivät rajoita näitä
lakisääteisiä oikeuksia.
Takuuehdot
Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä
alkuperäinen kassakuitti hyvin. Tätä
asiakirjaa tarvitaan tositteeksi ostosta.
Mikäli tässä tuotteessa ilmenee materiaali-
tai valmistusvirhe kolmen vuoden kuluessa
ostopäivästä alkaen, korjaamme tai
vaihdamme sen – valintamme mukaan –
maksutta. Tämä takuusuoritus edellyttää,
että viallinen laite ja sen ostokuitti
(kassakuitti) toimitetaan meille kolmen
vuoden määräajan kuluessa ja sen mukana
toimitetaan lyhyt kirjallinen kuvaus siitä,
millainen vika laitteessa on ja milloin se on
ilmaantunut.
Jos takuu kattaa vian, saat korjatun tuotteen
takaisin tai tilalle uuden tuotteen. Takuuaika
ei ala alusta tuotteen korjauksen tai vaihdon
jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Virhevastuu ei pidennä takuuaikaa. Tämä
koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostohetkellä olemassa
olevista vioista ja puutteista on ilmoitettava
välittömästi, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päätyttyä
suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkoja
laatuvaatimuksia noudattaen ja se on
läpäissyt tehtaalla suoritetun perusteellisen
lopputarkastuksen.
Takuu koskee materiaali- ja
valmistusvirheitä. Tämä takuu ei koske
tuotteen sellaisia osia, jotka ovat alttiina
normaalille kulumiselle ja joiden siksi
katsotaan olevan kuluvia osia, eikä helposti
rikkoutuvien osien kuten kytkimien, akkujen
tai lasista valmistettujen osien vaurioita.
Takuu raukeaa, jos tuotetta on vahingoitettu
tai sitä ei ole käytetty tai huollettu
asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen
käyttö edellyttää, että kaikkia käyttöohjeessa
annettuja määräyksiä on noudatettava
tarkkaan.
On ehdottomasti vältettävä sellaisia
käyttötarkoituksia ja toimenpiteitä, joita
käyttöohjeessa kehotetaan välttämään tai
joista varoitetaan.
Tuote on suunniteltu ainoastaan yksityiseen
käyttöön, ei ammattikäyttöön.
Väärä tai epäasianmukainen käsittely,
liiallinen voimankäyttö ja muun kuin
valtuutetun huoltopalvelun (Service-Center)
suorittamat toimenpiteet aiheuttavat takuun
raukeamisen.
Takuutapauksien käsittely
Jotta asian käsittely sujuu mahdollisimman
nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä tiedusteluja varten saatavilla
laitteen tuotenumero (tällä laitteella: IAN
74284) sekä kassakuitti tositteena
ostosta.
Tuotenumeron löydät laitteen
tyyppikilvestä, kaiverruksesta,
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 23 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
24
käyttöohjeen kansilehdeltä (alhaalla
vasemmalla) tai laitteen takana tai alla
olevasta tarrasta.
Mikäli ilmaantuu toimintahäiriöitä tai
muita puutteita, ota ensin puhelimitse tai
sähköpostilla yhteyttä seuraavassa
mainittuun huoltopalveluun (Service-
Center).
Tämän jälkeen voit lähettää vialliseksi
todetun tuotteen ilmoitettuun
huoltopalveluun maksutta. Toimita sen
mukana ostokuitti (kassakuitti) sekä
kuvaus siitä, millainen vika laitteessa on
ja milloin se on ilmaantunut.
Sivustolta www.lidl-service.com
voit ladata tämän ja monia
muita käsikirjoja, tuotevideoita
ja ohjelmistoja.
Service-Center
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 74284
Toimittaja
Ota huomioon, että seuraava osoite ei ole
huoltopalvelun osoite. Ota ensin yhteys yllä
mainittuun huoltopalveluun (Service-Center).
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 24 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 25
Innehåll
1. Beskrivning av apparaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. De olika delarna (se omslagssida). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. Användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. Felavhjälpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10. HOYER Handel GmbH garanterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Hjärtliga gratulationer till ditt köp av en ny
apparat.
Därmed har du bestämt dig för en
högvärdig produkt. Denna bruksanvisning
är en del av produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för säkerhet,
användning och avfallshantering.
Innan du använder produkten skall du göra
dig förtrogen med alla manövrerings- och
säkerhetsanvisningar. Produkten får endast
användas så som beskrivs och för de
angivna användningsområdena.
Vid vidarelämning av produkten skall man
överlämna alla underlag till den nya
användaren.
1. Beskrivning av apparaten
1.1 Avsedd användning
Med denna värmefläkt SilverCrest
SHLF 2000 A1 kan man värma upp torra
bostadsutrymmen.
Denna produkt är avsedd för privat bruk
och inte för affärsdrivande verksamhet.
Apparaten är lämplig som extravärme. Den
är mindre lämplig som ensam värmekälla
för stora utrymmen.
Apparaten får endast placeras på golvet.
1.2 I leveransen ingår
1 värmefläkt
1 fjärrkontroll
1 knappcell CR2032
1 bruksanvisning
1.3 Märkningar på apparaten
Den vidstående symbolen 1 varnar
för övertäckning av apparaten,
eftersom den överhettning som då
sker kan orsaka skador och brand.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 25 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
26
2. De olika delarna (se omslagssida)
1 Varningssymbol "Får ej övertäckas“
2 Manöverpanel
3 Luftutlopp
4 Fack för fjärrkontroll
5 Handtag
6 Luftinlopp
7 Temperatursensor
8 Huvudbrytare
9 Sockel
10 Display
11 Funktionsväljare
12 Högre temperatur
13 Lägre temperatur
14 Infraröd mottagare
15 Öka minuter
16 Öka timmar
17 Svängfunktion
18 Indikator
19 Fjärrkontroll
20 Högre temperatur
21 Svängfunktion
22 Lägre temperatur
23 Funktionsväljare
24 Öka minuter
25 Öka timmar
3. Tekniska data
Spänningsförsörjning: 220 - 240 V~/50 Hz
Effekt: 1 000/2 000 W
Kapslingsklass: II
Batteri för fjärrkontroll: CR2032/3 V
Omgivningsvillkor: 0 °C till +40 °C, max. 85 % relativ luftfuktighet
4. Säkerhetsanvisningar
4.1 Förklaring av begrepp
Följande symboler hittar du i denna
bruksanvisning:
Varning!
Hög risk. Att ignorera varningen
kan leda till svåra personskador.
Försiktig!
Risk. Att ignorera varningen kan leda till
materiella skador.
Anmärkning:
Låg risk. Sakförhållanden som du ska
beakta vid hantering av apparaten.
4.2 Allmänna anvisningar
Läs igenom denna bruksanvisning
ordentligt före användningen. Den är en
del av apparaten och måste alltid finnas
tillgänglig.
Använd apparaten enbart för avsett
ändamål (se "1.1 Avsedd användning"
på sidan 25).
Kontrollera att apparatens spänning (se
apparatens typskylt) överensstämmer
med nätspänningen.
Denna produkt får inte användas av
personer (inklusive barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 26 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 27
förmåga eller bristande erfarenheter
och/eller kunskaper, såvida de inte
använder produkten under uppsikt av en
person med ansvar för deras säkerhet
eller om de får anvisningar av denne om
hur produkten ska användas.
Vid eventuella funktionsstörningar får
reparationen av apparaten endast
utföras av vårt service-center.
Apparaten får bara ställas upp på ett
fast, plant, torrt och obrännbart
underlag.
Kontrollera att vägguttaget är lätt
tillgängligt så att man snabbt kan dra ut
stickkontakten.
4.3 Skydd mot elektrisk stöt
Varning! Följ de här
säkerhetsföreskrifterna så att du
skyddar dig mot elektriska stötar.
Produkten får endast anslutas till riktigt
installerade jordade uttag.
Om produkten fallit ner på golvet eller i
vatten eller utsatts för ett hårt slag, får
den inte användas vidare. Kontakta i så
fall vår kundtjänst. Kontaktuppgifter
finns i "Service-center" på sidan 35.
Om apparaten är skadad, får
apparaten inte användas. Låt endast
behörig elektriker reparera apparaten.
Kontaktuppgifter finns i "Service-center"
på sidan 35.
Om apparatens nätanslutningskabel är
skadad måste denna bytas av
tillverkaren eller behörig elektriker för att
undvika faror.
Använd aldrig apparaten i närheten av
ett tvättställ, ett badkar, en dusch eller en
simbassäng eftersom vattenstänk kan
tränga in i apparaten.
Låt aldrig vatten eller andra vätskor
komma in i apparaten. Därför:
Använd aldrig apparaten utomhus.
Ställ aldrig vätskefyllda dricksglas,
vaser etc. på apparaten.
använd aldrig i mycket fuktig
omgivning som t.ex. ett badrum
Om vätska trots detta skulle komma in i
apparaten måste du genast dra ut
nätkontakten och låta en auktoriserad
fackman reparera apparaten.
Kontaktuppgifter finns i "Service-center"
på sidan 35.
Försök aldrig att sticka in fingrar eller
föremål i apparaten genom
skyddsgallret.
Vidrör aldrig apparaten, nätkabeln eller
kontakten med fuktiga händer.
Drag alltid ur nätkabeln i kontakten.
Drag aldrig i själva kabeln.
Se till att sladden inte knäcks eller
kommer i kläm.
Se till att nätsladden inte skadas av
vassa kanter.
Se till att nätkabeln inte kommer i
närheten av heta ytor (t.ex. kokplatta).
Om du låter apparaten stå oanvänd en
längre tid bör du ta ut nätkontakten ur
uttaget. Bara på så sätt gör du
apparaten helt spänningslös.
Undvik att använda förlängningskablar.
Dessa är endast tillåtna under speciella
förutsättningar:
förlängningskabeln måste vara
lämplig för apparatens strömstyrka;
förlängningskabeln får inte läggas
"löst": den får inte vara inom räckhåll
för barn eller utgöra en risk för
stolpning;
förlängningskabeln får under inga
omständigheter vara skadad;
inga andra apparater än denna får
vara anslutna till vägguttaget,
eftersom detta kan medföra att
strömnätet överlastas (förbjudet att
använda grenuttag!).
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 27 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
28
Produkten får ej drivas med en extern
timer eller ett separat telekommando-
system som t ex radiouttag.
4.4 Skydd mot brand
Varning! Eftersom apparaten blir
mycket varm under användningen
måste du följa de här
säkerhetsföreskrifterna för att
brand inte ska uppstå.
Inga brännbara föremål (t.ex. gardiner,
papper m.m.) får finnas i apparatens
omedelbara närhet när den är igång.
Använd aldrig apparaten för att torka
textilier eller annat på, över eller framför
apparaten.
Undvik överhettning genom att aldrig
täcka över maskinen.
När du ställer upp apparaten måste du
se till att den får minst 1,5 m fritt avstånd
till andra apparater och till väggen.
Använd aldrig apparaten i
explosionsfarliga utrymmen eller i
närheten av brännbara gaser eller
vätskor.
Ställ aldrig produkten direkt under ett
eluttag, eftersom värmen från produkten
kan orsaka skador på elinstallationen.
Se alltid noga till att luften kan strömma
in och ut obehindrat. Annars kan
apparaten bli överhettad.
Låt aldrig apparaten vara igång utan
tillsyn. Skador gör sig nästan alltid
påminda genom en intensiv
luktutveckling. Dra i så fall genast ut
nätkontakten och lämna in apparaten
för kontroll. Kontaktuppgifter finns i
"Service-center" på sidan 35.
4.5 Skydd mot skador
Varning! Beakta följande
anvisningar för satt undvika
skador.
Kontrollera att sladden inte utgör
snubbelrisk eller att någon kan fastna
eller trampa på den.
Håll tillräckligt avstånd till apparaten så
att inte hår eller kläder kan sugas in i
fläkten.
Om du vill transportera apparaten när
den är varm måste du först stänga av
den, dra ut nätkontakten och vänta tills
apparaten har svalnat. Annars kan du
bränna dig på den heta ytan.
4.6 För barnens säkerhet
Varning! Barn kan inte förutse ev.
olyckor eller skador. OBS!
Produkten får bara användas under
tillsyn av vuxna. Låt aldrig barn leka
med den.
Se alltid till att fläkten hålls utom räckhåll
för barn.
Fjärrkontrollen innehåller en knappcell.
Kontrollera att denna alltid förvaras
oåtkomlig för barn.
Svalda batterier kan vara livsfarliga.
Om batteriet har svalts skall en läkare
omedelbart uppsökas.
Förpackningsfolie kan vara en dödsfälla
för barn. Förpackningsfolier är inga
leksaker.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 28 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 29
4.7 Batterihantering
Varning!
För att undvika explosionsrisk får
normala batterier inte laddas,
värmas upp eller förbrännas.
Försök aldrig att öppna batteriet.
När batterisyra runnit ut skall man
undvika kontakt med hud, ögon och
slemhinnor för att undvika skador. Vid
kontakt med syra skall man spola rikligt
med rent vatten och omedelbart
uppsöka läkare.
Försiktigt! För att undvika skador på
apparaten och garantera funktionen skall
följande beaktas:
Använd endast batterier av typ CR2032.
4.8 Sakskador
Försiktigt! För att undvika sakskador skall
följande bestämmelser beaktas.
Försök aldrig någonsin att vrida
apparaten för hand, motorn kan annars
skadas.
Plocka ut batteriet ur fjärrkontrollen när
denna inte skall användas under en
längre tid. Fjärrkontrollen kan skadas
genom ett läckande batteri.
5. Packa upp, ställ upp, lägg i batteri
5.1 Ställ upp apparaten
Observera! Eftersom apparaten resp.
värmeslingorna levereras lätt infettade, kan
det vid första användningen uppstå lätt rök-
och luktutveckling. Detta är ofarligt och
upphör efter kort tid. Sörj för tillräcklig
ventilation under tiden.
1. Ta ut apparaten ur förpackningen.
2. Ta bort transportförpackningen.
Observera: Mellan apparat och sockel
9 befinner sig en bit wellpapp, som även
måste avlägsnas.
3. Kontrollera att produkten inte är skadad.
Varning! Se till att apparaten får
tillräckligt avstånd till väggar,
inredningsdetaljer och andra
apparater. Avståndet ska vara
minst 1,5 m för att ingen brandrisk
ska uppkomma.
4. Välj en uppställningsplats som uppfyller
säkerhetsanvisningarna (se
"4. Säkerhetsanvisningar" på sidan 26).
5. Välj uppställningsplatsen så att personer,
djur eller växter inte träffas av den
varma luftströmmen.
6. Stick in stickkontakten i ett vägguttag
som motsvarar tekniska data.
Observera: Apparaten drar upp till
10 ampere ström (2 000 W). Om även
andra förbrukare är anslutna till samma
strömkrets måste du kontrollera att den
installerade säkringens kapacitet inte
överskrids så att säkringen löser ut.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 29 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
30
5.2 Lägg i batteri
När apparaten är ny eller när batteriet är
förbrukat i fjärrkontrollen måste man lägga i
ett nytt batteri av typ CR2032.
1. Tryck på låsby-
geln mot mitten
och dra ut batteri-
facket.
2. Plocka ut det gamla batteriet i förekom-
mande fall.
Observera: Beakta bestämmelserna för
avfallshantering(se "9.2 Batterier" på
sidan 33).
3. Lägg in ett nytt batteri.
Observera: Kontrollera att batteriet
läggs in med korrekt polaritet (+/-).
Korrekta polariteten visas på
batterifacket. Den negativa Polen
batteriet måste peka uppåt.
4. Skjut in batterifacket igen.
6. Användning
6.1 Indikeringar på displayen
Den valda funktionen visas på displayen .
10.
A Svängfunktionen är inkopplad
B Automatisk drift: Apparaten anpassar
värmeeffekten till rumstemperaturen.
När rumstemperaturen har uppnått den
inställda temperaturen stängs
apparaten av.
C Liten värmeeffekt: apparaten arbetar
med 1000 Watt
D Stor värmeeffekt: apparaten arbetar
med 2000 Watt
E Gångtid
F Visning av rumstemperaturen
G Visning av den inställda
börtemperaturen
När apparaten är igång lyser
kontrollampan 18.
6.2 Fjärrkontroll
Manövreringen av apparaten kan ske på
manöverpanelen 2eller med fjärrkontrollen
19. De i texten angivna referensnumren
gäller för manöverpanelen 2 resp.
fjärrkontrollen 19.
6.3 Koppla till och från apparaten
1. Stick in stickkontakten i ett vägguttag
som motsvarar tekniska data.(se
"3. Tekniska data" på sidan 26)
2. Koppla till apparaten genom att ställa
huvudbrytaren 8I.
Huvudbrytaren 8 och displayen 10 lyser.
3. För att stänga av apparaten ställer man
huvudbrytaren 80.
F
ABCD
E
G
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 30 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 31
6.4 Inställning av värmeeffekten
1. Aktivera apparaten genom att välja ett
värmesteg. För detta trycker man på
funktionsväljaren 11 resp. 23 så ofta tills
önskat värmesteg visas på displayen10:
Liten värmeeffekt: apparaten
arbetar med 1000 Watt
Stor värmeeffekt: apparaten
arbetar med 2000 Watt
Automatisk drift: Apparaten
anpassar värmeeffekten till
rumstemperaturen.
2. För att avaktivera apparaten trycker
man på funktionsväljaren 11 resp. 23
ofta tills den övre raden på displayen 10
försvinner.
Efter några sekunders efterkörningstid
kopplas apparaten till standby-läge.
Observera: I detta tillstånd förbrukar
apparaten ström.
6.5 Val av temperatur
Med knappen "Temperatur högre" 12 resp.
20 ökar man börtemperaturen upp till
maximalt 38 °C, med knappen "Temperatur
lägre" 13 resp. 22 minskar man
börtemperaturen till minimalt 6 °C.
Den valda börtemperaturen visas på
displayen 10.
Rumstemperaturen mäts med
temperatursensorn 7.
När rumstemperaturen har uppnått den
inställda temperaturen stängs apparaten av.
Faller rumstemperaturen under
börtemperaturen, kopplas apparaten
automatiskt till igen.
6.6 Inställning av gångtid
Apparaten har en timer med
vilken den önskade gångtiden kan
ställas in. Efter denna gångtid
stänger apparaten av sig själv automatiskt.
1. Tryck på knappen "H" 16 resp. 25, för
att ställa in timmarna.
2. Tryck på knappen "M" 15 resp. 24, för
att ställa in minuterna.
Observera: När knapparna hålls tryckta
löper värdena vidare tills man släpper
dessa.
Den valda gångtiden visas på displayen 10.
6.7 Svängfunktion
Produkten är utrustad med en
svängfunktion.
Detta betyder att fläkten svänger fram och
tillbaka och fläktar luften ut i rummet i jämn
takt:
1. Koppla in svängfunktionen genom att
trycka på knappen för svängfunktionen
17 resp. 21.
2. Koppla in svängfunktionen genom att
trycka på kontakten för svängfunktionen
17 resp. 21.
6.8 Överhettningsskydd
För din säkerhet är apparaten försedd med
överhettningsskydd.
Om temperaturen inuti apparaten blir för
hög stängs apparaten automatiskt av:
1. Stäng av apparaten genom att placera
huvudbrytaren 80 .
2. Kontrollera om luftinloppet eller luftutlop-
pet är igensatta och åtgärda orsaken.
Om det inte går att fastställa orsaken, och
felet återkommer, måste du låta reparera
apparaten eller sluta att använda den.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 31 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
32
3. Vänta tills apparaten har svalnat.
4. Sedan kan du använda den igen på
normalt sätt.
6.9 Säkerhetskontakt
Apparaten är skyddad mot vältningsskador
med en säkerhetsbrytare.
Säkerhetskontakten
sitter på apparatens
undersida och
stänger omedelbart
av apparaten om den
skulle välta:
1. Ställ tillbaka
apparaten i upprätt läge.
2. Välj den önskade funktionen igen (se
"6.1 Indikeringar på displayen" på
sidan 30).
7. Rengöring
För att du ska få långvarig nytta av
apparaten bör du rengöra den regelbundet.
Varning! Tänk på risken för
elektriska stötar och brännsakdor!
Dra alltid ut nätkontakten före
rengöringen.
Låt apparaten svalna.
Doppa aldrig apparaten i vatten.
Se till att inget vatten eller
rengöringsmedel kan komma in i
apparaten.
1. Ta försiktigt bort grova dammavlag-
ringar på skyddsgallren med en damm-
sugare.
2. Borsta bort resterna med en mjuk borste.
Se noga till att dammet inte kan falla in i
apparaten. Håll apparaten så att det
skyddsgaller som du rengör är vänt
nedåt.
3. Rengör apparaten utvändigt med en fuk-
tig trasa. Du kan också använda lite
diskmedel.
Försiktig! Använd aldrig skarpa eller
slipande rengöringsmedel. De kan
skada apparaten.
4. Torka av med en trasa som fuktats i rent
vatten.
5. Använd apparaten först när denna är
helt torr igen.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 32 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 33
8. Felavhjälpning
9. Avfallshantering
9.1 Produkt
Symbolen med en överkorsad
soptunna på hjul betyder att
produkten måste lämnas till
separat avfallshantering i den
Europeiska unionen. Detta
gäller för produkten och allt
tillbehör som är försett med denna symbol.
Märkta produkter får inte slängas i de
vanliga hushållssoporna, utan måste lämnas
till återvinning av elektriska och elektroniska
enheter. Återvinning bidrar till att minska
förbrukningen av råmaterial och skona
miljön. Följ därför ovillkorligen
avfallshanteringsföreskrifter i ditt land.
9.2 Batterier
Batterier får inte kastas i
hushållsavfallet! Förbrukade
batterier måste sophanteras på
föreskrivet sätt. Lägg batterierna i avsedda
kärl. Batterier och uppladdningsbara
batterier som är försedda med följande
bokstäver innehåller bland annat följande
skadliga ämnen: Cd (kadmium), Hg
(kvicksilver), Pb (bly).
9.3 Förpackning
Följ miljöföreskrifterna i respektive land när
förpackningen avfallshanteras.
Fel Orsak Åtgärd
Apparaten startar
inte
Säkringen eller elut-
taget är defekt
Välj ett annat vägguttag
Apparaten är defekt Låt en auktoriserad verkstad reparera apparaten
eller lämna den för avfallshantering. Kontaktadres-
ser till kundtjänst finns i "Service-center" på
sidan 35.
Apparaten går
inte att stänga av
Elektronisk kompo-
nent defekt
Låt en auktoriserad verkstad reparera apparaten
eller lämna den för avfallshantering. Kontaktadres-
ser till kundtjänst finns i "Service-center" på
sidan 35.
Apparaten stängs
av automatiskt
Säkerhetskontakten
har löst ut
Ställ apparaten upprätt (se "6.9 Säkerhetskontakt"
på sidan 32)
Överhettningsskyd-
det har löst ut
Låt apparaten svalna (se "6.8 Överhettningsskydd"
på sidan 31)
Rengör apparaten (se "7. Rengöring" på sidan 32)
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 33 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
34
10. HOYER Handel GmbH garanterar
Bästa kund!
Du erhåller 3 års garanti på denna apparat
från och med köpdatum. Om produkten
uppvisar brister gäller lagliga rättigheter
gentemot försäljaren av produkten. Dessa
lagliga rättigheter begränsas inte av vår
garanti som beskrivs i det följande.
Garantivillkor
Garantitiden börjar med köpdatum. Ta vara
på originalkvittot. Detta underlag behövs för
att påvisa köpet.
Om ett material- eller fabrikationsfel
uppträder på produkten inom 3 år efter
köpdatum, kommer vi att – efter vårt val –
reparera eller ersätta produkten
kostnadsfritt. Denna garanti förutsätter att
den defekta apparaten och originalkvittot
lämnas in tillsammans med en kort skriftlig
beskrivning av bristen och när denna
uppträtt.
När defekten täcks av vår garanti erhåller
du den reparerade eller nya produkten.
Med reparation eller ersättning av
apparaten börjar inte någon ny garantitid.
Garantitid och lagliga anspråk vid
brister
Garantitiden förlängs inte genom lämnad
garanti. Detta gäller även för ersatta och
reparerade delar. Skador och brister som
finns redan vid köpet måste meddelas
omedelbart efter uppackningen.
Reparationer som görs efter garantitidens
slut är kostnadspliktiga.
Garantins omfattning
Apparaten är sorgfälligt tillverkad enligt
strikta kvalitetsriktlinjer och har kontrollerats
noggrant före leveransen.
Garantin gäller för material- eller
fabrikationsfel. Denna garanti gäller inte för
produktdelar, som är utsatta för normalt
slitage och därför kan betraktas som
slitagedelar eller för skador på bräckliga
delar, t.ex. kontakter, batterier eller delar av
glas.
Garantin upphör att gälla när den skadade
produkten inte använts eller underhållits
fackmässigt. För en fackmässig användning
av produkten skall alla angivna anvisningar
i bruksanvisningen följas exakt.
Användningsändamål och hanteringar som
avråds eller varnas för i bruksanvisningen
skall ovillkorligen undvikas.
Denna produkt är avsedd för privat bruk
och inte för kommersiellt bruk.
Vid missbruk och felaktig behandling, våld
och vid ingrepp som inte utförts av vårt
auktoriserade serviceställe, upphöra
garantin att gälla.
Vid garantianspråk
Följande anvisningar skall följas för en
snabb avveckling av garantianspråken:
För alla frågor skall du ha artikelnumret
(för denna apparat: IAN 74284) och
inköpskvittot i beredskap för att påvisa
köpet.
Artikelnumret hittar man på typskylten,
graverat, på bruksanvisningens titelblad
(nere till vänster) eller som etikett på
bak- eller undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister
uppträder, kontaktar du först följande
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 34 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 35
service-center per telefon eller per E-
post.
En produkt som registrerats som defekt
kan därefter skickas portofritt till den
meddelade service-adressen med
bifogat köpkvitto och uppgifter om
bristen och när den uppträtt.
På www.lidl-service.com
kan denna och många andra
handböcker, produktvideos och
program laddas ner.
Service-center
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: hoyer@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: hoyer@lidl.fi
IAN: 74284
Leverantör
Beakta att följande adress inte är någon
serviceadress. Kontakta först ovan nämnda
service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 35 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
36
Indhold
1. Beskrivelse af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. Delenes betegnelse (se foldudsiden) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4. Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7. Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8. Fejlafhjælpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9. Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10. Garanti fra HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hjertelig tillykke med købet af dit nye
apparat.
Hermed har du valgt et førsteklasses
produkt. Brugsanvisningen er del af dette
produkt. Den indeholder vigtige
henvisninger om sikkerhed, brug og
bortskaffelse.
Inden du bruger produktet, skal du gøre dig
fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedshenvisninger. Brug altid kun
produktet som beskrevet og til de angivne
anvendelsesområder.
Hvis produktet gives videre til tredjemand,
skal alle dokumenter udleveres.
1. Beskrivelse af apparatet
1.1 Anvendelsesformål
Med denne varmeblæser SilverCrest
SHLF 2000 A1 kan du opvarme tørre
beboelsesrum.
Apparatet er beregnet til brug i private
husholdninger og ikke til erhvervsmæssig
brug.
Dette apparat egner sig som ekstra
opvarmning. Det egner sig mindre som
eneste opvarmning til store rum.
Apparatet må kun opstilles på gulvet.
1.2 Leveringsomfang
1 varmeblæser
1 fjernbetjening
1 knapcelle CR2032
1 brugsanvisning
1.3 Symboler på apparatet
Dette symbol 1 advarer mod
tildækning af apparatet, da dette
medfører varmeophobning og kan
resultere i skader og brandfare.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 36 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 37
2. Delenes betegnelse (se foldudsiden)
1 Advarselssymbol "Må ikke tages af"
2 Betjeningsfelt
3 Luftudgang
4 Rum til fjernbetjening
5 Greb
6 Luftindgang
7 Temperaturføler
8 Hovedafbryder
9 Sokkel
10 Display
11 Funktionsvælger
12 Temperatur højere
13 Temperatur lavere
14 Infrarød-modtager
15 Forøge minutter
16 Forøge timer
17 Drejefunktion
18 Kontrollampe
19 Fjernbetjening
20 Temperatur højere
21 Drejefunktion
22 Temperatur lavere
23 Funktionsvælger
24 Forøge minutter
25 Forøge timer
3. Tekniske data
Spændingsforsyning: 220 - 240 V~/50 Hz
Effekt: 1.000/2.000 watt
Beskyttelsesklasse: II
Batteri til fjernbetjening: CR2032/3 V
Omgivelsesbetingelser: 0 °C til +40 °C, maks. 85 % relativ luftfugtighed
4. Sikkerhedshenvisninger
4.1 Forklaring af begreberne
Du finder følgende signalbegreber i denne
betjeningsvejledning:
Advarsel!
Høj risiko: Manglende
overholdelse af advarslen kan
forårsage skader på liv og lemmer.
Forsigtig!
Middel risiko: Manglende overholdelse af
advarslen kan forårsage en materiel skade.
Henvisning:
Lav risiko: Ting, som bør overholdes ved
brug af apparatet
4.2 Generelle anvisninger
Læs denne betjeningsvejledning
omhyggeligt inden brug. Den er en del
af apparatet og skal altid stå til
rådighed.
Benyt kun apparatet til det beskrevne
anvendelsesformål (se „1.1
Anvendelsesformål“ på side 36).
Kontroller, at den nødvendige
netspænding (se typeskiltet på
apparatet) stemmer overens med den
aktuelle netspænding.
Apparatet er ikke beregnet til at blive
benyttet af personer (inklusiv børn) med
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 37 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
38
begrænsede fysiske, sensoriske eller
åndelige evner eller med manglende
erfaring og/eller manglende viden,
medmindre der føres opsyn med dem af
den person, som er ansvarlig for deres
sikkerhed, eller denne har instrueret dem
i, hvordan grillen skal bruges. Børn skal
altid være under opsyn, for at sikre at de
ikke leger med grillen.
Ved eventuelle fejl må apparatet i
garantiperioden kun repareres af vores
servicecenter.
Apparatet må kun opstilles på et solidt,
plant, tørt og ikke brændbart underlag.
Sørg for, at stikket er let tilgængelig, så
du eventuelt hurtigt kan trække stikket ud
af stikkontakten.
4.3 Beskyttelse mod elektrisk stød
Advarsel! Efterfølgende
sikkerhedsanvisninger skal beskytte
dig mod elektrisk stød.
Apparatet må kun tilsluttes en korrekt
installeret stikkontakt.
Hvis apparatet er faldet på gulvet, har
fået et kraftigt stød eller er faldet ned i
vand, må du ikke tage det i brug igen. I
så fald skal du kontakte vores
servicecenter. Kontaktdataene findes i
„Service-center” på side 46.
Hvis apparatet er beskadiget, må den
under ingen omstændigheder bruges.
Lad i så fald apparatet reparere af
kvalificerede fagfolk. Kontaktdataene
findes i „10. Garanti fra HOYER Handel
GmbH” på side 45.
Hvis denne apparater netledning bliver
beskadiget, skal den udskiftes af
producenten eller en lignende
kvalificeret person for at undgå farer.
Apparatet må ikke anvendes i
umiddelbar nærhed af en håndvask, et
badekar, en bruser eller en
swimmingpool, da der kan trænge
vandstænk ind i apparatet.
Der må ikke trænge vand eller andre
væsker ind i selve apparatet. Derfor:
anvend aldrig apparatet udendørs
dyp den aldrig i væsker
må aldrig bruges i meget fugtige
omgivelser, fx et badeværelse
Hvis der alligevel kommer væske ind i
apparatet, skal du straks trække stikket
ud af stikkontakten og få apparatet
repareret af kvalificerede fagfolk.
Kontaktdataene findes i „10. Garanti fra
HOYER Handel GmbH” på side 45.
Forsøg ikke at stikke fingre eller
genstande ind gennem apparatets
beskyttelsesgitre.
Tag aldrig fat i apparatet, netledningen
eller stikket med fugtige hænder.
Træk altid netledningen ud ved stikket.
Træk aldrig i selve netledningen.
Sørg for, at netledningen ikke bliver
knækket eller klemt.
Sørg for, at ledningen ikke bliver
beskadiget pga. skarpe kanter.
Hold netledningen væk fra varme
overflader (f.eks. komfuret).
Træk stikket ud af stikkontakten, hvis
apparatet ikke skal bruges. Kun da er
apparatet helt strømfrit.
Undgå brugen af forlængerledninger.
Dette er kun tilladt under visse
forudsætninger:
forlængerledningen skal være egnet til
apparatets strømstyrke
forlængerledningen må ikke ligge løst,
dvs. at man ikke må kunne snuble
over den, og at børn ikke må kunne få
fat i den
forlængerledningen må under ingen
omstændigheder være beskadiget
der må ikke tilsluttes andre apparater
end dette til stikkontakten, da
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 38 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 39
strømnettet ellers kan blive
overbelastet (det er ikke tilladt at
bruge multistikdåser!).
Apparatet må ikke anvendes med en
ekstern timer eller et separat, trådløst
system, som f.eks. en trådløs stikkontakt.
4.4 Beskyttelse mod brandfare
Advarsel! Da maskinen arbejder
med høje temperaturer, skal du
overholde følgende sikkerheds-
anvisninger for at undgå brand.
Ved brug af apparatet må der ikke være
brændbare genstande (f.eks. gardiner,
papir osv.) i umiddelbar nærhed af det.
Anvend aldrig apparatet til at tørre
tekstiler eller andre ting på, over eller
foran apparatet.
For at undgå overophedning må
apparatet aldrig tildækkes.
Sørg for, at der ved opstilling af
apparatet er en min. afstand på 1,5 m til
andre apparater og væggen.
Brug aldrig apparatet i eksplosive rum
eller i nærheden af brændbare gasser
eller væsker.
Apparatet må ikke placeres lige under
en stikkontakt, idet den varme, som
opstår, kan medføre beskadigelse af
elinstallationen.
Sørg altid for, at luften kan komme frit
ind og ud. Ellers kan varmen ophobes i
apparatet.
Apparatet må ikke være tændt uden
opsyn. Skader indikeres næsten altid
ved en kraftig lugt. I så fald skal du
straks trække stikket ud, og få apparatet
undersøgt. Kontaktdataene findes i
„Service-center” på side 46.
4.5 Beskyttelse mod kvæstelser
Advarsel! Overhold følgende
henvisninger for at undgå
kvæstelser.
Sørg for, at man ikke kan snuble over
ledningen, og at ingen sidder fast i den
eller kan træde på den.
Sørg for at holde tilstrækkelig afstand til
apparatet, så hår eller tøj ikke suges ind
i ventilatoren.
Hvis du ønsker at flytte det varme
apparat, skal du slukke det, trække
stikket ud og vente, indtil apparatet er
afkølet. Ellers kan du brænde dig på den
varme overflade.
4.6 Af hensyn til dit barns sikkerhed
Advarsel! Børn kan ofte ikke
vurdere farer rigtigt og derfor
pådrage sig kvæstelser. Overhold
derfor følgende:
Dette produkt må kun bruges under
voksnes tilsyn for at sikre, at børn ikke
leger med apparatet.
Sørg for, at produktet altid er uden for
børns rækkevidde.
Fjerbetjeningen indeholder en knapcelle.
Sørg for, at børn aldrig får fat i den, og
at den ikke bliver slugt.
Slugte batterier kan være livsfarlige.
Hvis batteriet er blevet slugt, skal man
straks tilkalde lægehjælp.
Sørg for, at emballagefolien ikke bliver
en dødelig fælde for børn.
Emballagefolie er ikke legetøj.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 39 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
40
4.7 Batterier
Advarsel!
For at undgå eksplosionsfare må
almindelige batterier ikke oplades,
opvarmes eller brændes.
Prøv aldrig at åbne batteriet.
Hvis der er løbet batterisyre ud, skal du
undgå at det kommer i kontakt med hud,
øjne og slimhinder for at forhindre
kvæstelser. Ved kontakt med syre skal du
straks skylle det pågældende sted med
rigeligt, klart vand. Kontakt straks en
læge.
Forsigtig! Overhold følgende for at undgå
skader på apparatet og for at sikre dets
funktion:
Brug udelukkende batterier af typen
CR2032.
4.8 Materielle skader
Forsigtig! Overhold følgende bestemmelser
for at undgå materielle skader.
Prøv aldrig, at dreje apparatet manuelt,
da det kan beskadige motoren.
Tag batteriet ud af fjernbetjeningen, hvis
denne ikke skal bruges i længere tid.
Fjernbetjeningen kunne blive beskadiget
pga. et udløbende batteri.
5. Udpakning, opstilling, isætning af batteriet
5.1 Opstilling af apparatet
Henvisning! Da apparatet eller
varmeslangerne er smurt let ved levering,
kan der udvikles let røg og lugt, når det
tages i brug første gang. Dette er ikke
skadeligt og stopper efter kort tid. Sørg for
tilstrækkelig udluftning.
1. Tag apparatet ud af emballagen.
2. Tag transportemballagen af.
Henvisning: Mellem apparat og sokkel 9
sidder et stykke bølgepap, der også skal
fjernes.
3. Kontroller, at apparatet ikke viser tegn
på beskadigelse.
Advarsel! Sørg for tilstrækkelig
afstand til vægge, interiør og
andre apparater. Afstanden bør
mindst være 1,5 m for at udelukke
brandfare.
4. Vælg et opstillingssted, som svarer til
sikkerhedshenvisningerne (se „4.
Sikkerhedshenvisninger“ på side 37).
5. Vælg et opstillingssted, så personer, dyr
eller planter ikke straks rammes af den
varme luftstrøm.
6. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data.
Henvisning: Apparatet bruger op til
10 ampere strøm (2.000 watt). Hvis
andre forbrugere er tilsluttet samme
strømkreds, bør du sikre dig, at den
installerede sikrings maksimale
belastningsevne ikke overskrides, da
dette vil udløse sikringen.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 40 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 41
5.2 Isætning af batteriet
Når apparatet er nyt, eller hvis batteriet i
fjernbetjeningen er tomt, skal der indsættes
et nyt batteri af typen CR2032.
1. Tryk låselasken
ind mod midten
og træk
batterirummet ud.
2. Tag det gamle
batteri ud, hvis
der er et.
Henvisning: Overhold henvisningerne
om bortskaffelse (se „9.2 Almindelige
og genopladelige batterier“ på side 44).
3. Læg et nyt batteri i.
Henvisning: Ved ilægning af batteriet
skal du være opmærksom på den
korrekte polaritet (+/–). Den korrekte
polaritet er præget på batterirummet.
Den negative pol af batteriet skal pege
opad.
4. Skub batterirummet ind igen.
6. Betjening
6.1 Visninger på displayet
Den valgte funktion vises på displayet 10.
A Drejefunktionen er tilkoblet
B Automatisk drift: Apparatet tilpasser
automatisk varmeeffekten til
rumtemperaturen. Når rumtemperaturen
har nået den nominelle temperatur,
frakobles apparatet.
C Lille varmeeffekt: apparatet arbejder
med 1000 watt
D Stor varmeeffekt: apparatet arbejder
med 2000 watt
E Funktionstid
F Visning af rumtemperaturen
G Visning af den indstillede nominelle
temperatur
Når apparatet arbejder, lyser
kontrollampen 18.
6.2 Fjernbetjening
Apparatet kan betjenes på betjeningsfeltet 2
eller med fjernbetjeningen 19. De
referencenumre, der angives i teksten
gælder for betjeningsfeltet 2 eller
fjernbetjeningen 19.
6.3 Til- og frakobling af apparatet
1. Sæt stikket i en stikkontakt, der er i
overensstemmelse med de tekniske data
(se „3. Tekniske data“ på side 37).
2. Tænd for apparatet ved at stille
hovedafbryderen 8I.
Hovedafbryderen 8 og displayet 10
lyser.
3. Hvis du vil slukke apparatet helt, skal du
stille hovedafbryderen 80.
6.4 Indstilling af varmeeffekt
1. Aktiver apparatet ved at vælge et
varmetrin. Tryk på funktionsvælgeren 11
eller 23 indtil et ønskede varmetrin vises
på displayet 10:
F
ABCD
E
G
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 41 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
42
Lille varmeeffekt: apparatet
arbejder med 1000 watt
Stor varmeeffekt: apparatet
arbejder med 2000 watt
Automatisk drift: Apparatet
tilpasser automatisk
varmeeffekten til rumtemperaturen.
2. Hvis du vil deaktivere apparatet, skal du
holde funktionsvælgeren 11 nede eller
23 trykke på den, indtil den øverste linje
på displayet 10 forsvinder.
Efter nogle sekunders efterløbstid skifter
apparatet til standby.
Henvisning: I denne tilstand bruger
apparatet strøm.
6.5 Valg af temperatur
Med tasten „Temperatur højere“ 12 eller 20
øges den nominelle temperatur op til maks.
38 °C, med tasten „Temperatur lavere“ 13
eller 22 reduceres den nominelle temperatur
ned til min. 6 °C.
Den valgte nominelle temperatur vises på
displayet 10.
Rumtemperaturen måles med
temperaturføleren 7.
Når rumtemperaturen har nået den
nominelle temperatur, frakobles Aapparatet.
Hvis rumtemperaturen falder til under den
nominelle temperatur, tænder apparatet
automatisk igen.
6.6 Indstilling af funktionstid
Apparatet har en timer, hvormed
du kan indstille den ønskede
funktionstid. Når funktionstiden er
udløbet, slukker apparatet automatisk.
1. Tryk på tasten „H“ 16 eller 25, for at
indstille timerne.
2. Tryk på tasten „M“ 15 eller 24, for at
indstille minutterne.
Henvisning: Hvis du holder tasterne nede,
kører værdierne videre, indtil du slipper
tasten igen.
Den valgte funktionstid vises på displayet
10.
6.7 Drejefunktion
Apparatet har en drejefunktion.
Det betyder, at det drejer fra side til side, og
at luften dermed fordeles mere ensartet i
lokalet:
1. Tænd for drejefunktionen, ved at du
trykker på tasten for drejefunktion 17
eller 21.
2. Sluk for drejefunktionen, ved at du
trykker på kontakten for drejefunktionen
17 eller 21 igen.
6.8 Overophedningsbeskyttelse
Af hensyn til din sikkerhed er apparat
forsynet med en overophedningsbeskyttelse.
Hvis temperaturen inde i apparatet bliver for
høj, slukker det automatisk:
1. Sluk for apparatet ved at stille
hovedafbryderen 80.
2. Kontroller, om luftindgangen eller
luftudgangen er blokeret, og afhjælp
årsagen.
Hvis du ikke finder frem til årsagen, eller
hvis fejlen optræder gentagne gange,
skal du sende apparatet til reparation
eller tage det ud af drift.
3. Vent, indtil apparatet er kølet af.
4. Derefter kan det tages i brug igen.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 42 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 43
6.9 Sikkerhedsafbryder
En sikkerhedskontakt beskytter apparatet
mod skader pga. væltning.
Sikkerhedsafbryderen
sidder på undersiden
af apparatet og
slukker straks, hvis det
vælter:
1. Rejs apparatet op
igen.
2. Vælg på ny den ønskede funktion (se
„6.1 Visninger på displayet“ på
side 41).
7. Rengøring
Hvis du gerne vil have glæde af apparatet i
lang tid, bør du rengøre det regelmæssigt.
Advarsel! Undgå faren for elektrisk
stød eller forbrænding:
Træk stikket ud før hver
rengøring.
Lad apparatet køle af.
Dyp aldrig apparatet i vand.
Der må ikke komme vand eller
rengøringsmiddel ind i
apparatet.
1. Fjern forsigtigt større støvaflejringer i
beskyttelsesgitrene med en støvsuger.
2. Fjern resten med en blød børste.
Sørg for, at der ikke kommer støv ind i
apparatet. Hold apparatet, så
beskyttelsesgitteret ved rengøring peger
nedad.
3. Apparatet skal rengøres udvendigt med
en fugtig klud. Du må gerne bruge lidt
opvaskemiddel.
Forsigtig! Brug aldrig stærke eller
skurende rengøringsmidler, da
ventilatoren kan blive beskadiget.
4. Tør efter med en klud vædet med rent
vand.
5. Tag først apparatet i brug igen, når det
er helt tørt.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 43 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
44
8. Fejlafhjælpning
9. Bortskaffelse
9.1 Apparat
Symbolet med skraldespanden
på hjul betyder, at produktet
inden for den Europæiske
Union skal tilføres en separat
affaldsindsamling. Dette
gælder både for produktet og
alle tilbehørsdele, som er markeret med
dette symbol. Markerede produkter må ikke
bortskaffes med det almindelige
husholdningsaffald, men skal afleveres til et
indsamlingssted for recycling af elektriske
og elektroniske apparater. Recycling hjælper
med til at reducere forbruget af råstoffer og
til at aflaste miljøet. Overhold derfor
ubetinget dit lands bortskaffelsesforskrifter.
9.2 Almindelige og genopladelige
batterier
Batterier må ikke kommes i
skraldespanden. Brugte batterier skal
bortskaffes faglig korrekt. Til dette
formål står der tilsvarende beholdere parat
hos de forhandlere, som sælger batterier,
samt ved de kommunale indsamlingssteder.
Almindelige og genopladelige batterier, som
er forsynet med følgende bogstaver,
indeholder bl.a. følgende skadelige stoffer:
Cd (cadmium), Hg (kviksølv), Pb (bly).
9.3 Emballage
Når du vil bortskaffe emballagen, skal du
overholde de gældende miljøforskrifter.
Fejl Årsag Afhjælpning
Apparatet kan
ikke tændes.
Sikring eller stikkontakt
defekt
Vælg en anden stikkontakt
Apparatet er defekt Få det repareret hos en autoriseret forhand-
ler eller bortskaf apparatet. Serviceadres-
sen finder du under „Service-center” på
side 46.
Apparatet kan
ikke slukkes.
Elektronisk komponent defekt Få det repareret hos en autoriseret forhand-
ler eller bortskaf apparatet. Serviceadres-
sen finder du i „Service-center” på side 46.
Apparatet sluk-
ker automatisk
Sikkerhedsafbryderen er
aktiveret.
Stil apparatet op (se „6.9 Sikkerhedsafbry-
der“ på side 43).
Overophedningsbeskyttel-
sen er aktiveret
Lad apparatet køle af (se „6.8 Overophed-
ningsbeskyttelse“ på side 42)
Rengør apparatet (se „7. Rengøring“ på
side 43)
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 44 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 45
10. Garanti fra HOYER Handel GmbH
Kære kunde!
For dette apparat får du 3 års garanti fra
købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette
produkt tilkommer der dig rettigheder over
for sælgeren af produktet i henhold til loven.
Disse rettigheder i henhold til loven
indskrænkes ikke af vores nedenfor angivne
garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på dagen for
købet. Opbevar venligst den originale
kvittering godt. Dette dokument er
nødvendigt som dokumentation for købet.
Hvis der inden for tre år fra datoen for købet
af dette produkt opstår en materiale- eller
fabrikationsfejl, bliver produktet af os – efter
vores valg – gratis repareret eller udskiftet
for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at
det defekte apparat og kvitteringen for købet
(kassebonen) fremlægges inden for fristen
på tre år, og det skriftligt beskrives, hvori
manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er omfattet af vores garanti,
får du det reparerede eller et nyt produkt
tilbage. Med reparationen eller
udskiftningen af produktet begynder der
ikke nogen ny garantiperiode.
Garantiperiode og mangelkrav i
henhold til loven
Garantiperioden bliver ikke forlænget ved
garantiydelsen. Det gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Der skal
straks efter udpakningen gives meddelelse
om skader og mangler, som eventuelt
allerede foreligger ved købet. Reparationer,
som udføres efter garantiperiodens udløb,
forpligter til betaling.
Garantiens omfang
Apparatet er produceret omhyggeligt efter
strenge kvalitetsdirektiver og kontrolleret
samvittighedsfuldt inden udleveringen.
Garantiydelsen gælder for materiale- eller
fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke
produktdele, som er udsat for normal slitage
og derfor kan anses for at være sliddele,
eller ved beskadigelser af skrøbelige dele, fx
kontakter, genopladelige batterier eller dele,
som er fremstillet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet
beskadiges, ikke bruges korrekt eller ikke er
blevet vedligeholdt. For en korrekt brug af
produktet skal alle anvisninger, som er
angivet i brugsanvisningen, nøje
overholdes.
Anvendelser og håndteringer, som frarådes
i brugsanvisningen, eller som der advares
imod, skal ubetinget undgås.
Produktet er udelukkende fremstillet til privat
brug, ikke til erhvervsmæssig brug.
Ved misbrug og ukorrekt behandling,
anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke
er foretaget af vores autoriserede service-
center, bortfalder garantien.
Afvikling i garantitilfælde
For at sikre en hurtig behandling af dit
anliggende, bedes du overholde følgende
henvisninger:
Hold artikelnummer (for dette apparat:
IAN 74284) og kassebon parat som
dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du se af typeskiltet,
en gravure, på forsiden af din
vejledning (forneden til venstre) eller som
mærkat på bag- eller undersiden.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 45 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
46
Skulle der opstå funktionsfejl eller andre
mangler, bedes du i første omgang
kontakte det nedenfor angivne service-
center telefonisk eller pr. e-mail.
Et produkt, som er registreret som defekt,
kan du så portofrit sende til den service-
adresse, du får meddelt. Vedlæg
købskvitteringen (kassebonen) og
angivelsen af, hvori manglen består, og
hvornår den er opstået.
Under www.lidl-service.com
kan du downloade denne og
mange andre manualer,
produktvideoer og software.
Service-center
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: hoyer@lidl.dk
IAN: 74284
Leverandør
Vær venligst opmærksom på, at den
følgende adresse ikke er nogen
serviceadresse. Kontakt i første omgang det
ovennævnte service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 46 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 47
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. Bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
8. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Produktes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent-
hält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Heizlüfter SilverCrest
SHLF 2000 A1 können Sie trockene Wohn-
räume beheizen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat-
haushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung.
Als Alleinheizung für große Räume ist es
weniger geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem
Boden aufgestellt werden.
1.2 Lieferumfang
1 Heizlüfter
1 Fernbedienung
1 Knopfzelle CR2032
1 Bedienungsanleitung
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 1 warnt
davor, das Gerät abzudecken, da
der dabei entstehende Hitzestau zu
Schäden und Brandgefahr führen
könnte.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 47 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
48
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1 Warnsymbol „Nicht abdecken“
2 Bedienfeld
3 Luftaustritt
4 Fach für Fernbedienung
5 Griff
6 Lufteintritt
7 Temperaturfühler
8 Hauptschalter
9 Sockel
10 Display
11 Funktionswähler
12 Temperatur höher
13 Temperatur niedriger
14 Infrarot-Empfänger
15 Minuten erhöhen
16 Stunden erhöhen
17 Schwenkfunktion
18 Kontroll-Leuchte
19 Fernbedienung
20 Temperatur höher
21 Schwenkfunktion
22 Temperatur niedriger
23 Funktionswähler
24 Minuten erhöhen
25 Stunden erhöhen
3. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 - 240 V~/50 Hz
Leistung: 1.000/2.000 Watt
Schutzklasse: II
Batterie für Fernbedienung: CR2032/3 V
Umgebungsbedingungen: 0 °C bis +40 °C, max. 85 % relative Luftfeuchtigkeit
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Um-
gang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4.2 Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jeder-
zeit verfügbar sein.
Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 47).
Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz-
spannung (siehe Typenschild am Gerät)
mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensori-
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 48 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 49
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Bei eventuellen Funktionsstörungen darf
die Instandsetzung des Gerätes nur
durch unser Service-Center erfolgen.
Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht brenn-
baren Untergrund aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, damit Sie eventuell den
Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicher-
heitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
steckdose an.
Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser gefallen
sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an unser
Service-Center. Die Kontaktdaten finden
Sie in „Service-Center” auf Seite 58.
Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von quali-
fiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen-
ter” auf Seite 58.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät niemals in
unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens,
einer Badewanne, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser
in das Gerät gelangen könnte.
In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
niemals im Freien einsetzen,
niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
auf das Gerät stellen,
niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-
Center” auf Seite 58.
Versuchen Sie niemals mit Fingern oder
Gegenständen durch die Schutzgitter in
das Innere des Gerätes zu fassen.
Fassen Sie das Gerät, die Netzan-
schlussleitung oder den Netzstecker nie-
mals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets
am Stecker heraus. Ziehen Sie niemals
am Kabel selber.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Nur dann ist das Gerät
völlig stromfrei.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 49 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
50
Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von Kin-
dern erreichbar sein.
Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfach-
steckdosen!).
Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer
Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen
Temperaturen arbeitet, beachten
Sie die folgenden Sicherheitshin-
weise, damit kein Brand entstehen
kann.
Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
Benutzen Sie das Gerät niemals dazu,
Textilien oder andere Dinge auf, über
oder vor dem Gerät zu trocknen.
Um eine Überhitzung zu vermeiden,
darf das Gerät niemals abgedeckt wer-
den.
Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes
ringsherum einen Mindestabstand von
1,5 m zu anderen Geräten oder der
Wand ein.
Betreiben Sie das Gerät nie in explosi-
onsgefährdeten Räumen oder in der
Nähe von brennbaren Gasen oder Flüs-
sigkeiten.
Das Gerät darf niemals direkt unter
einer Wandsteckdose aufgestellt wer-
den, da die entstehende Hitze zu Schä-
den an der elektrischen Installation
führen könnte.
Achten Sie immer darauf, dass die Luft
frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem
Gerät kommen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie
in „Service-Center” auf Seite 58.
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende
Hinweise, um Verletzungen zu ver-
meiden.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann.
Halten Sie ausreichend Abstand von
dem Gerät, damit nicht die Haare oder
Kleidungsstücke vom Ventilator in das
Gerät gesaugt werden.
Wenn Sie das heiße Gerät transportie-
ren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten
könnten Sie sich an der heißen Oberflä-
che verbrennen.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 50 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 51
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefah-
ren oft nicht richtig einschätzen
und sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden um
sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern befindet.
Die Fernbedienung enthält eine Knopf-
zelle. Achten Sie darauf, dass diese nie-
mals in die Hände von Kindern gerät
und verschluckt wird.
Verschluckte Batterien können lebensge-
fährlich sein. Wurde die Batterie ver-
schluckt, holen Sie sofort ärtztliche Hilfe.
Achten Sie darauf, dass die Verpa-
ckungsfolie nicht zur tödlichen Falle für
Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4.7 Umgang mit Batterien
Warnung!
Um eine Explosionsgefahr zu ver-
meiden, dürfen normale Batterien
nicht geladen, erhitzt oder durch
Verbrennen beseitigt werden.
Versuchen Sie niemals, die Batterie zu
öffnen.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, ver-
meiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten, um Verletzungen zu
verhindern. Spülen Sie bei Kontakt mit
der Säure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen
Sie umgehend einen Arzt auf.
Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu vermei-
den und die Funktion zu gewährleisten
beachten Sie:
Verwenden Sie ausschließlich Batterien
vom Typ CR2032.
4.8 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
Versuchen Sie niemals das Gerät von
Hand zu drehen, dadurch könnte der
Motor beschädigt werden.
Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbe-
dienung, wenn Sie diese längere Zeit
nicht benutzen. Durch eine auslaufende
Batterie könnte die Fernbedienung
beschädigt werden.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 51 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
52
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen
5.1 Gerät aufstellen
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizschlan-
gen leicht eingefettet geliefert werden, kann
es bei der ersten Benutzung zu leichter
Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies
ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit
auf. Achten Sie währenddessen auf ausrei-
chende Lüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa-
ckung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
Hinweis: Zwischen Gerät und Sockel 9
befindet sich ein Stück Wellkarton, das
ebenfalls entfernt werden muss.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
Warnung! Achten Sie auf genü-
gend Abstand zur Wand, Einrich-
tungsgegenständen oder anderen
Geräten. Der Abstand sollte min-
destens 1,5 m betragen, um eine
Brandgefahr auszuschließen.
4. Wählen Sie einen Standort, der den
Sicherheitshinweisen entspricht (siehe
„4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 48).
5. Wählen Sie den Standort so, dass Perso-
nen, Tiere oder Pflanzen nicht sofort vom
heißen Luftstrom getroffen werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht.
Hinweis: Das Gerät zieht bis zu
10 Ampere Strom (2.000 Watt). Sollten
Sie noch weitere Verbraucher am glei-
chen Stromkreis angeschlossen haben,
achten Sie darauf, dass die maximale
Belastbarkeit der installierten Sicherung
nicht überschritten wird, da sonst die
Sicherung auslöst.
5.2 Batterie einlegen
Wenn das Gerät neu ist oder wenn die Bat-
terie in der Fernbedienung leer ist, muss
eine neue Batterie vom Typ CR2032 einge-
legt werden.
1. Drücken Sie die
Verschlusslasche
in Richtung Mitte
und ziehen Sie
das Batteriefach
heraus.
2. Entnehmen Sie
die alte Batterie, sofern vorhanden.
Hinweis: Beachten Sie die Entsorgungs-
hinweise (siehe „9.2 Batterien/Akkus“
auf Seite 56).
3. Legen Sie eine neue Batterie ein.
Hinweis: Achten Sie beim Einlegen der
Batterie auf die korrekte Polarität (+/–).
Die korrekte Polarität ist auf dem Batte-
riefach eingeprägt. Der Minuspol der
Batterie muss nach oben zeigen.
4. Schieben Sie das Batteriefach wieder
hinein.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 52 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 53
6. Bedienen
6.1 Anzeigen im Display
Die gewählte Funktion wird im Display 10
angezeigt.
A Schwenkfunktion ist eingeschaltet
B Automatikbetrieb: Gerät passt Heizlei-
stung automatisch an Raumtemperatur
an. Sobald die Raumtemperatur die
Soll-Temperatur erreicht hat, wird das
Gerät abgeschaltet.
C kleine Heizleistung: Gerät arbeitet mit
1000 Watt
D große Heizleistung: Gerät arbeitet mit
2000 Watt
E Laufzeit
F Anzeige der Raumtemperatur
G Anzeige der eingestellten Soll-Tempera-
tur
Sobald das Gerät arbeitet, leuchtet die Kon-
troll-Leuchte 18.
6.2 Fernbedienung
Die Bedienung des Gerätes kann am Bedi-
enfeld 2 oder mit der Fernbedienung 19
erfolgen. Die im Text angegebenen Bezugs-
nummern gelten für das Bedienfeld 2 bzw.
die Fernbedienung 19.
6.3 Gerät ein- und ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht (siehe „3. Technische Daten“
auf Seite 48).
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
den Hauptschalter 8 auf I stellen.
Der Hauptschalter 8 und das Display 10
leuchten.
3. Um das Gerät ganz auszuschalten,
legen Sie den Hauptschalter 8 auf 0.
6.4 Heizleistung einstellen
1. Aktivieren Sie das Gerät, indem Sie eine
Heizstufe wählen. Drücken Sie hierzu
den Funktionswähler 11 bzw. 23 so oft,
bis die gewünschte Heizstufe im Display
10 angezeigt wird:
kleine Heizleistung: Gerät
arbeitet mit 1000 Watt
große Heizleistung: Gerät
arbeitet mit 2000 Watt
Automatikbetrieb: Gerät passt
Heizleistung automatisch an
Raumtemperatur an.
2. Um das Gerät zu deaktivieren, drücken
Sie den Funktionswähler 11 bzw. 23 so
oft, bis die obere Zeile im Display 10
verschwindet.
Nach einigen Sekunden Nachlaufzeit
schaltet das Gerät in den Standby-
Modus.
Hinweis: In diesem Zustand verbraucht
das Gerät Strom.
F
ABCD
E
G
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 53 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
54
6.5 Temperatur wählen
Mit der Taste „Temperatur höher“ 12 bzw.
20 erhöhen Sie die Soll-Temperatur bis auf
maximal 38 °C, mit der Taste „Temperatur
niedriger“ 13 bzw. 22 verringern Sie die
Soll-Temperatur bis auf minimal 6 °C.
Die gewählte Soll-Temperatur wird im Dis-
play 10 angezeigt.
Die Raumtemperatur wird mit dem Tempera-
turfühler 7 gemessen.
Sobald die Raumtemperatur die Soll-Tempe-
ratur erreicht hat, wird das Gerät abge-
schaltet. Fällt die Raumtemperatur unter die
Soll-Temperatur, schaltet sich das Gerät
automatisch wieder ein.
6.6 Laufzeit einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit
dem Sie die gewünschte Laufzeit
einstellen können. Nach Ablauf
der Laufzeit schaltet das Gerät automatisch
ab.
1. Drücken Sie die Taste „H“ 16 bzw. 25,
um die Stunden einzustellen.
2. Drücken Sie die Taste „M“ 15 bzw. 24,
um die Minuten einzustellen.
Hinweis: Wenn Sie die Tasten festhalten,
laufen die Werte weiter, bis Sie die Taste
wieder loslassen.
Die gewählte Laufzeit wird im Display 10
angezeigt.
6.7 Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion.
Diese bewirkt, dass das Gerät hin- und her
schwenkt und dadurch die austretende Luft
gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein,
indem Sie die Taste für Schwenkfunktion
17 bzw. 21 drücken.
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus,
indem Sie den Schalter für die Schwenk-
funktion 17 bzw. 21 erneut drücken.
6.8 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät einen
Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes
zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Hauptschalter 8 auf 0 legen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder
Luftaustritt behindert ist und beseitigen
Sie die Ursache.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und
der Fehler wiederholt auftreten, lassen
Sie das Gerät reparieren oder nehmen
es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abge-
kühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbe-
treiben.
6.9 Sicherheitsschalter
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsschal-
ter gegen Schäden durch Umfallen
geschützt.
Der Sicherheitsschal-
ter sitzt an der Unter-
seite des Gerätes und
schaltet dieses sofort
ab, falls das Gerät
umfallen sollte:
1. Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht
hin.
2. Wählen Sie erneut die gewünschte Funk-
tion (siehe „6.1 Anzeigen im Display“
auf Seite 53).
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 54 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 55
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha-
ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
–Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
–Lassen Sie das Gerät abkühlen.
–Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
–Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
in den Schutzgittern vorsichtig mit einem
Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer wei-
chen Bürste.
Achten Sie darauf, dass dabei kein
Staub in das Innere des Gerätes fällt.
Halten Sie daher das Gerät so, dass das
Schutzgitter, das Sie gerade reinigen,
nach unten zeigt.
3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch etwas
Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel, da
Ihr Gerät dadurch beschädigt werden
könnte.
4. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit
klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
8. Störungen beheben
Störung Ursache Beseitigung
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Sicherung oder Steckdose
defekt
Andere Steckdose wählen.
Gerät defekt Durch Fachwerkstatt instand setzen las-
sen oder Gerät entsorgen. Die Service-
Adresse finden Sie in „Service-Center”
auf Seite 58.
Gerät lässt sich nicht
ausschalten
Elektronische Komponente
defekt
Durch Fachwerkstatt instand setzen las-
sen oder Gerät entsorgen. Die Service-
Adresse finden Sie in „Service-Center”
auf Seite 58.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 55 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
56
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym-
bol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden. Recyc-
ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
9.2 Batterien/Akkus
Batterien dürfen nicht in den Haus-
müll. Verbrauchte Batterien müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu die-
sem Zweck stehen im batterievertreibenden
Handel sowie bei den kommunalen Sammel-
stellen entsprechende Behälter zur Batterie-
Entsorgung bereit. Batterien und Akkus, die
mit den folgenden Buchstaben versehen
sind, beinhalten u.a. die Schadstoffe: Cd
(Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
9.3 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Gerät schaltet
automatisch ab
Sicherheitsschalter hat
ausgelöst
Gerät aufrecht stellen (siehe
„6.9 Sicherheitsschalter“ auf Seite 54)
Überhitzungsschutz hat
ausgelöst
Gerät abkühlen lassen (siehe
„6.8 Überhitzungsschutz“ auf Seite 54)
Gerät reinigen (siehe „7. Reinigen“ auf
Seite 55)
Störung Ursache Beseitigung
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 56 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
SHLF 2000 A1 57
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis-
tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
jahresfrist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei-
sungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgera-
ten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisier-
ten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie den fol-
genden Hinweisen:
Halten Sie für alle Anfragen die Artikel-
nummer (für dieses Produkt:
IAN 74284) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 57 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
58
Die Artikelnummer entnehmen Sie dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titel-
blatt ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte Ser-
vice-Center telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com kön-
nen Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 74284
Lieferant
Beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie
zunächst das oben benannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
22761 Hamburg
Deutschland
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 58 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
RP74284 HL mit FB LB3 Seite 59 Freitag, 25. Mai 2012 3:18 15
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Status of information · Tiedot päivitetty · Informationsstatus ·
Informationernes stand · Stand der Informationen:
04/2012 · Ident.-Nr.: SHLF 2000 A1
IAN 74284
3
RP74284_Heizluefter LCD_FB_Cover_LB3.indd 1 27.04.12 10:01
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SHLF 2000 A1 - IAN 74284 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SHLF 2000 A1 - IAN 74284 in the language / languages: English, German, Danish, Swedish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 0,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SHLF 2000 A1 - IAN 74284

Silvercrest SHLF 2000 A1 - IAN 74284 User Manual - German, Dutch, French, Italian - 54 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info