575482
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/54
Next page
HEIZLÜFTER MIT FERNBEDIENUNG SHLF 2000 A1
HEIZLÜFTER MIT
FERNBEDIENUNG
Bedienungsanleitung
TERMOVENTILATORE
CON TELECOMANDO
Istruzioni per l’uso
RADIATEUR SOUFFLANT
AVEC TÉLÉCOMMANDE
Mode d’emploi
STRAALKACHEL MET
AFSTANDSBEDIENING
Gebruiksaanwijzing
IAN 74284
RP74284_Heizluefter LCD_FB_Cover_LB1.indd 2 27.04.12 09:59
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Veuillez tenir compte des informations fournies sur le rabat
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Osservare la pagina pieghevole
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Neem a.u.b. ook de uitklappagina in acht.
SHLF 2000 A1_12_V1.4_DE_FR_IT_NL
RP74284 mit FB LB1 Seite 1 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
3 45
6
89
2
16
15
14
13
12
11
10
18
17
25
24
23
22
21
20
1
7
19
RP74284 mit FB LB1 Seite 1 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
RP74284 mit FB LB1 Seite 2 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1
3
Inhalt
1. Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. Bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. Störungen beheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. Garantie der HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Produktes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent-
hält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro-
dukts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Heizlüfter SilverCrest
SHLF 2000 A1 können Sie trockene Wohn-
räume beheizen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privat-
haushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung.
Als Alleinheizung für große Räume ist es
weniger geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem
Boden aufgestellt werden.
1.2 Lieferumfang
1 Heizlüfter
1 Fernbedienung
1 Knopfzelle CR2032
1 Bedienungsanleitung
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol
1
warnt
davor, das Gerät abzudecken, da
der dabei entstehende Hitzestau zu
Schäden und Brandgefahr führen
könnte.
RP74284 mit FB LB1 Seite 3 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
4
2. Benennung der Teile
(siehe Ausklappseite)
1
Warnsymbol „Nicht abdecken“
2
Bedienfeld
3
Luftaustritt
4
Fach für Fernbedienung
5
Griff
6
Lufteintritt
7
Temperaturfühler
8
Hauptschalter
9
Sockel
10
Display
11
Funktionswähler
12
Temperatur höher
13
Temperatur niedriger
14
Infrarot-Empfänger
15
Minuten erhöhen
16
Stunden erhöhen
17
Schwenkfunktion
18
Kontroll-Leuchte
19
Fernbedienung
20
Temperatur höher
21
Schwenkfunktion
22
Temperatur niedriger
23
Funktionswähler
24
Minuten erhöhen
25
Stunden erhöhen
3. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220 - 240 V~/50 Hz
Leistung: 1.000/2.000 Watt
Schutzklasse: II
Batterie für Fernbedienung: CR2032/3 V
Umgebungsbedingungen: 0 °C bis +40 °C, max. 85 % relative Luftfeuchtigkeit
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Um-
gang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
4.2 Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jeder-
zeit verfügbar sein.
Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 3).
Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz-
spannung (siehe Typenschild am Gerät)
mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensori-
RP74284 mit FB LB1 Seite 4 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1
5
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Bei eventuellen Funktionsstörungen darf
die Instandsetzung des Gerätes nur
durch unser Service-Center erfolgen.
Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht brenn-
baren Untergrund aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, damit Sie eventuell den
Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung!
Die folgenden Sicher-
heitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vor-
schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-
steckdose an.
Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser gefallen
sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an unser
Service-Center. Die Kontaktdaten finden
Sie in „Service-Center” auf Seite 14.
Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von quali-
fiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Cen-
ter” auf Seite 14.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät niemals in
unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens,
einer Badewanne, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser
in das Gerät gelangen könnte.
In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
niemals im Freien einsetzen,
niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
auf das Gerät stellen,
niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „Service-
Center” auf Seite 14.
Versuchen Sie niemals mit Fingern oder
Gegenständen durch die Schutzgitter in
das Innere des Gerätes zu fassen.
Fassen Sie das Gerät, die Netzan-
schlussleitung oder den Netzstecker nie-
mals mit feuchten Händen an.
Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets
am Stecker heraus. Ziehen Sie niemals
am Kabel selber.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nicht durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Nur dann ist das Gerät
völlig stromfrei.
RP74284 mit FB LB1 Seite 5 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
6
Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von Kin-
dern erreichbar sein.
Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfach-
steckdosen!).
Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer
Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung!
Da das Gerät mit hohen
Temperaturen arbeitet, beachten
Sie die folgenden Sicherheitshin-
weise, damit kein Brand entstehen
kann.
Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
Benutzen Sie das Gerät niemals dazu,
Textilien oder andere Dinge auf, über
oder vor dem Gerät zu trocknen.
Um eine Überhitzung zu vermeiden,
darf das Gerät niemals abgedeckt wer-
den.
Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes
ringsherum einen Mindestabstand von
1,5 m zu anderen Geräten oder der
Wand ein.
Betreiben Sie das Gerät nie in explosi-
onsgefährdeten Räumen oder in der
Nähe von brennbaren Gasen oder Flüs-
sigkeiten.
Das Gerät darf niemals direkt unter
einer Wandsteckdose aufgestellt wer-
den, da die entstehende Hitze zu Schä-
den an der elektrischen Installation
führen könnte.
Achten Sie immer darauf, dass die Luft
frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem
Gerät kommen.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie
in „Service-Center” auf Seite 14.
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung!
Beachten Sie folgende
Hinweise, um Verletzungen zu ver-
meiden.
Achten Sie darauf, dass die Netzan-
schlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann.
Halten Sie ausreichend Abstand von
dem Gerät, damit nicht die Haare oder
Kleidungsstücke vom Ventilator in das
Gerät gesaugt werden.
Wenn Sie das heiße Gerät transportie-
ren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten
könnten Sie sich an der heißen Oberflä-
che verbrennen.
RP74284 mit FB LB1 Seite 6 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1
7
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung!
Kinder können Gefah-
ren oft nicht richtig einschätzen
und sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden um
sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reich-
weite von Kindern befindet.
Die Fernbedienung enthält eine Knopf-
zelle. Achten Sie darauf, dass diese nie-
mals in die Hände von Kindern gerät
und verschluckt wird.
Verschluckte Batterien können lebensge-
fährlich sein. Wurde die Batterie ver-
schluckt, holen Sie sofort ärtztliche Hilfe.
Achten Sie darauf, dass die Verpa-
ckungsfolie nicht zur tödlichen Falle für
Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4.7 Umgang mit Batterien
Warnung!
Um eine Explosionsgefahr zu ver-
meiden, dürfen normale Batterien
nicht geladen, erhitzt oder durch
Verbrennen beseitigt werden.
Versuchen Sie niemals, die Batterie zu
öffnen.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, ver-
meiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten, um Verletzungen zu
verhindern. Spülen Sie bei Kontakt mit
der Säure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen
Sie umgehend einen Arzt auf.
Vorsicht!
Um Schäden am Gerät zu vermei-
den und die Funktion zu gewährleisten
beachten Sie:
Verwenden Sie ausschließlich Batterien
vom Typ CR2032.
4.8 Sachschäden
Vorsicht!
Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
Versuchen Sie niemals das Gerät von
Hand zu drehen, dadurch könnte der
Motor beschädigt werden.
Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbe-
dienung, wenn Sie diese längere Zeit
nicht benutzen. Durch eine auslaufende
Batterie könnte die Fernbedienung
beschädigt werden.
RP74284 mit FB LB1 Seite 7 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
8
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen
5.1 Gerät aufstellen
Hinweis:
Da das Gerät bzw. die Heizschlan-
gen leicht eingefettet geliefert werden, kann
es bei der ersten Benutzung zu
leichter
Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies
ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit
auf. Achten Sie währenddessen auf ausrei-
chende Lüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa-
ckung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
Hinweis:
Zwischen Gerät und Sockel
9
befindet sich ein Stück Wellkarton, das
ebenfalls entfernt werden muss.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
Warnung!
Achten Sie auf genü-
gend Abstand zur Wand, Einrich-
tungsgegenständen oder anderen
Geräten. Der Abstand sollte min-
destens 1,5 m betragen, um eine
Brandgefahr auszuschließen.
4. Wählen Sie einen Standort, der den
Sicherheitshinweisen entspricht (siehe
„4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 4).
5. Wählen Sie den Standort so, dass Perso-
nen, Tiere oder Pflanzen nicht sofort vom
heißen Luftstrom getroffen werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht.
Hinweis:
Das Gerät zieht bis zu
10 Ampere Strom (2.000 Watt). Sollten
Sie noch weitere Verbraucher am glei-
chen Stromkreis angeschlossen haben,
achten Sie darauf, dass die maximale
Belastbarkeit der installierten Sicherung
nicht überschritten wird, da sonst die
Sicherung auslöst.
5.2 Batterie einlegen
Wenn das Gerät neu ist oder wenn die Bat-
terie in der Fernbedienung leer ist, muss
eine neue Batterie vom Typ CR2032 einge-
legt werden.
1. Drücken Sie die
Verschlusslasche
in Richtung Mitte
und ziehen Sie
das Batteriefach
heraus.
2. Entnehmen Sie
die alte Batterie, sofern vorhanden.
Hinweis:
Beachten Sie die Entsorgungs-
hinweise (siehe „9.2 Batterien/Akkus“
auf Seite 12).
3. Legen Sie eine neue Batterie ein.
Hinweis:
Achten Sie beim Einlegen der
Batterie auf die korrekte Polarität (+/–).
Die korrekte Polarität ist auf dem Batte-
riefach eingeprägt. Der Minuspol der
Batterie muss nach oben zeigen.
4. Schieben Sie das Batteriefach wieder
hinein.
RP74284 mit FB LB1 Seite 8 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1
9
6. Bedienen
6.1 Anzeigen im Display
Die gewählte Funktion wird im Display
10
angezeigt.
A
Schwenkfunktion ist eingeschaltet
B
Automatikbetrieb: Gerät passt Heizlei-
stung automatisch an Raumtemperatur
an. Sobald die Raumtemperatur die
Soll-Temperatur erreicht hat, wird das
Gerät abgeschaltet.
C
kleine Heizleistung: Gerät arbeitet mit
1000 Watt
D
große Heizleistung: Gerät arbeitet mit
2000 Watt
E
Laufzeit
F
Anzeige der Raumtemperatur
G
Anzeige der eingestellten Soll-Tempera-
tur
Sobald das Gerät arbeitet, leuchtet die Kon-
troll-Leuchte
18
.
6.2 Fernbedienung
Die Bedienung des Gerätes kann am Bedi-
enfeld
2
oder mit der Fernbedienung
19
erfolgen. Die im Text angegebenen Bezugs-
nummern gelten für das Bedienfeld
2
bzw.
die Fernbedienung
19
.
6.3 Gerät ein- und ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht (siehe „3. Technische Daten“
auf Seite 4).
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
den Hauptschalter
8
auf
I
stellen.
Der Hauptschalter
8 und das Display 10
leuchten.
3. Um das Gerät ganz auszuschalten,
legen Sie den Hauptschalter 8 auf 0.
6.4 Heizleistung einstellen
1. Aktivieren Sie das Gerät, indem Sie eine
Heizstufe wählen. Drücken Sie hierzu
den Funktionswähler 11 bzw. 23 so oft,
bis die gewünschte Heizstufe im Display
10 angezeigt wird:
kleine Heizleistung: Gerät
arbeitet mit 1000 Watt
große Heizleistung: Gerät
arbeitet mit 2000 Watt
Automatikbetrieb: Gerät passt
Heizleistung automatisch an
Raumtemperatur an.
2. Um das Gerät zu deaktivieren, drücken
Sie den Funktionswähler 11 bzw. 23 so
oft, bis die obere Zeile im Display 10
verschwindet.
Nach einigen Sekunden Nachlaufzeit
schaltet das Gerät in den Standby-
Modus.
Hinweis: In diesem Zustand verbraucht
das Gerät Strom.
F
ABCD
E
G
RP74284 mit FB LB1 Seite 9 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
10
6.5 Temperatur wählen
Mit der Taste „Temperatur höher“ 12 bzw.
20 erhöhen Sie die Soll-Temperatur bis auf
maximal 38 °C, mit der Taste „Temperatur
niedriger“ 13 bzw. 22 verringern Sie die
Soll-Temperatur bis auf minimal 6 °C.
Die gewählte Soll-Temperatur wird im Dis-
play 10 angezeigt.
Die Raumtemperatur wird mit dem Tempera-
turfühler 7 gemessen.
Sobald die Raumtemperatur die Soll-Tempe-
ratur erreicht hat, wird das Gerät abge-
schaltet. Fällt die Raumtemperatur unter die
Soll-Temperatur, schaltet sich das Gerät
automatisch wieder ein.
6.6 Laufzeit einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit
dem Sie die gewünschte Laufzeit
einstellen können. Nach Ablauf
der Laufzeit schaltet das Gerät automatisch
ab.
1. Drücken Sie die Taste „H“ 16 bzw. 25,
um die Stunden einzustellen.
2. Drücken Sie die Taste „M“ 15 bzw. 24,
um die Minuten einzustellen.
Hinweis: Wenn Sie die Tasten festhalten,
laufen die Werte weiter, bis Sie die Taste
wieder loslassen.
Die gewählte Laufzeit wird im Display 10
angezeigt.
6.7 Schwenkfunktion
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion.
Diese bewirkt, dass das Gerät hin- und her
schwenkt und dadurch die austretende Luft
gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein,
indem Sie die Taste für Schwenkfunktion
17 bzw. 21 drücken.
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus,
indem Sie den Schalter für die Schwenk-
funktion 17 bzw. 21 erneut drücken.
6.8 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät einen
Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes
zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Hauptschalter 8 auf 0 legen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder
Luftaustritt behindert ist und beseitigen
Sie die Ursache.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und
der Fehler wiederholt auftreten, lassen
Sie das Gerät reparieren oder nehmen
es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abge-
kühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbe-
treiben.
6.9 Sicherheitsschalter
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsschal-
ter gegen Schäden durch Umfallen
geschützt.
Der Sicherheitsschal-
ter sitzt an der Unter-
seite des Gerätes und
schaltet dieses sofort
ab, falls das Gerät
umfallen sollte:
1. Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht
hin.
2. Wählen Sie erneut die gewünschte Funk-
tion (siehe „6.1 Anzeigen im Display“
auf Seite 9).
RP74284 mit FB LB1 Seite 10 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1 11
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha-
ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
–Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
–Lassen Sie das Gerät abkühlen.
–Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
–Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
in den Schutzgittern vorsichtig mit einem
Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer wei-
chen Bürste.
Achten Sie darauf, dass dabei kein
Staub in das Innere des Gerätes fällt.
Halten Sie daher das Gerät so, dass das
Schutzgitter, das Sie gerade reinigen,
nach unten zeigt.
3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch etwas
Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel, da
Ihr Gerät dadurch beschädigt werden
könnte.
4. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit
klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
8. Störungen beheben
Störung Ursache Beseitigung
Gerät lässt sich nicht
einschalten
Sicherung oder Steckdose
defekt
Andere Steckdose wählen.
Gerät defekt Durch Fachwerkstatt instand setzen las-
sen oder Gerät entsorgen. Die Service-
Adresse finden Sie in „Service-Center”
auf Seite 14.
Gerät lässt sich nicht
ausschalten
Elektronische Komponente
defekt
Durch Fachwerkstatt instand setzen las-
sen oder Gerät entsorgen. Die Service-
Adresse finden Sie in „Service-Center”
auf Seite 14.
RP74284 mit FB LB1 Seite 11 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
12
9. Entsorgung
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Sym-
bol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden. Recyc-
ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
9.2 Batterien/Akkus
Batterien dürfen nicht in den Haus-
müll. Verbrauchte Batterien müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu die-
sem Zweck stehen im batterievertreibenden
Handel sowie bei den kommunalen Sammel-
stellen entsprechende Behälter zur Batterie-
Entsorgung bereit. Batterien und Akkus, die
mit den folgenden Buchstaben versehen
sind, beinhalten u.a. die Schadstoffe: Cd
(Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
9.3 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Gerät schaltet
automatisch ab
Sicherheitsschalter hat
ausgelöst
Gerät aufrecht stellen (siehe
„6.9 Sicherheitsschalter“ auf Seite 10)
Überhitzungsschutz hat
ausgelöst
Gerät abkühlen lassen (siehe
„6.8 Überhitzungsschutz“ auf Seite 10)
Gerät reinigen (siehe „7. Reinigen“ auf
Seite 11)
Störung Ursache Beseitigung
RP74284 mit FB LB1 Seite 12 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
20
5. Déballage, installation et insertion des piles
5.1 Mise en place de l'appareil
Remarque : Comme l'appareil ou les
éléments chauffants ont été légèrement
graissés avant la livraison, il est possible
qu'une légère formation de fumée ou
d'odeur se produise lors de la première
utilisation. Ceci est sans conséquence et
s'arrête après quelques minutes. Veillez à
assurer une ventilation suffisante à ce
moment-là.
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez l'emballage de transport.
Remarque : Entre l’appareil et le socle 9
il se trouve un morceau de carton ondulé
qu’il faut aussi retirer.
3. Vérifiez que l’appareil n’est pas endom-
magé.
Attention ! Conservez une distance
suffisante avec le mur, le mobilier
ou les autres appareils. Cette
distance doit être d'au moins
1,5 m, pour éviter tout risque
d'incendie.
4. Choisissez un emplacement qui corres-
pond aux consignes de sécurité (voir
« 4. Consignes de sécurité » à la
page 16).
5. Choisissez l’emplacement de façon à ce
que le flux d’air chaud ne soit pas dirigé
directement vers les personnes, les ani-
maux ou les plantes.
6. Insérez la fiche secteur dans une prise en
conformité avec les données techniques.
Remarque : L’appareil consomme
jusqu’à 10 ampères (2000 watt). Si
d'autres consommateurs de courant sont
branchés sur le même circuit, veillez à ce
que la charge maximale admissible du
disjoncteur général ne soit pas
dépassée, car cela déclencherait le
disjoncteur.
5.2 Insertion des piles
Si l'appareil est neuf ou si la pile de la
télécommande est déchargée, il faut mettre
une pile neuve de type CR2032.
1. Enfoncez la lan-
guette de ferme-
ture dans le sens
du milieu et sortez
le logement de la
pile.
2. Retirez l’anci-
enne pile le cas échéant.
Remarque : Attention aux consignes de
mise au rebut (voir « 9.2 Piles/accus » à
la page 24)
3. Insérez une pile neuve.
Remarque : Lors du placement de la
pile, veillez à respecter la polarité
correcte (+/–). La polarité correcte est
gravée sur le logement de pile. Le pôle
négatif de la batterie doit pointer vers le
haut.
4. Refermez le logement des piles.
RP74284 mit FB LB1 Seite 20 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1 21
6. Utilisation
6.1 Afficher sur l’écran
La fonction choisie est affichée sur l’écran 10.
A La fonction pivotement est enclenchée
B Mode automatique : L’appareil adapte la
puissance de chauffage automatiquement
à la température de la pièce. Dès que la
température de la pièce a atteint la tem-
pérature théorique, l’appareil s’arrête.
C Petite puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec 1000 Watt
D Grande puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec 2000 Watt
E Durée
F Affichage de la température de la pièce
G Affichage de la température théorique
réglée
Dès que l’appareil fonctionne, le voyant de
contrôle s’éclaire 18.
6.2 Télécommande
L’appareil peut être commandé sur le panneau
de commande 2 ou avec la télécommande 19.
Les numéros de référence indiqués dans le
texte sont valables pour le panneau
d’affichage 2 ou la télécommande 19.
6.3 Mise en marche et à l’arrêt de
l’appareil
1. Insérez la fiche secteur dans une prise en
conformité avec les données techniques
(voir « 3. Caractéristiques techniques »
à la page 16).
2. Mettez l'appareil sous tension en plaçant
l'interrupteur principal 8 sur I.
L’interrupteur principal 8 et l’affichage
10 s’éclairent.
3. Pour mettre l’appareil entièrement hors
tension, réglez l’interrupteur principal 8
sur 0.
6.4 Réglage de la puissance de
chauffage
1. Activez l’appareil en choisissant le
niveau de chauffage. Pour ce faire,
appuyez sur le sélecteur 11 ou 23 autant
que nécessaire jusqu’à ce que le niveau
de chauffage s’affiche sur l’écran 10:
Petite puissance de chauffage :
L’appareil fonctionne avec
1000 Watt
Grande puissance de chauf-
fage : L’appareil fonctionne
avec 2000 Watt
Mode automatique : L’appareil
adapte la puissance de chauf-
fage automatiquement à la tempéra-
ture de la pièce.
2. Pour désactiver l’appareil, appuyez sur
le sélecteur 11 ou 23 autant que néces-
saire jusqu’à ce que la ligne supérieure
sur l’écran 10 disparaisse.
Après quelques secondes de
temporisation l’appareil passe en mode
veille.
Remarque : Dans ce mode, l’appareil
consomme du courant.
F
ABCD
E
G
RP74284 mit FB LB1 Seite 21 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
22
6.5 Sélection de la température
Avec la touche „température plus élevée“ 12
ou 20 vous élevez la température théorique
jusqu’à une maximale de 38 °C, avec la
touche „température plus basse“ 13 ou 22
vous abaissez la température théorique
jusqu’à une minimale de 6 °C.
La température théorique choisie est affichée
sur l’écran 10.
La température de la pièce est mesurée par
le capteur de température 7.
Dès que la température de la pièce a atteint
la température théorique, l’appareil s’arrête.
Si la température de la pièce passe en
dessous de la température théorique,
l’appareil se réenclenchent automatiquement.
6.6 Réglage de la durée
L’appareil est doté d’une
minuterie vous permettant de
régler la durée de votre choix.
A la fin de la durée de chauffage, l'appareil
s'éteint automatiquement.
1. Appuyez sur la touche „H“ 16 ou 25,
pour régler les heures.
2. Appuyez sur la touche „M“ 15 ou 24,
pour régler les minutes.
Remarque : Si vous maintenez les touches
enfoncées, les valeurs continuent de défiler
jusqu’à ce que la touche soit de nouveau
relâchée.
La durée choisie est affichée sur l’écran 10.
6.7 Fonction de pivotement
L’appareil possède une fonction de
pivotement.
Elle permet à l’appareil de pivoter et de
répartir par conséquent l’air sortant de
manière homogène dans la pièce :
1. Pour enclencher la fonction de pivote-
ment, appuyez sur la touche de fonction
de pivotement 17 ou 21.
2. Pour arrêter la fonction de pivotement,
appuyez de nouveau sur la touche de
fonction de pivotement 17 ou 21.
6.8 Protection contre la surchauffe
Pour votre sécurité, cet appareil est muni
d'une protection contre la surchauffe.
Si la température à l'intérieur de l'appareil est
trop élevée, celui-ci s'éteint automatiquement :
1. Mettez l'appareil hors tension en plaçant
l'interrupteur principal 8 sur O.
2. Vérifiez si l'entrée d'air ou la sortie d'air
est obstruée et éliminez la cause.
Si aucune cause n'est constatée et que le
problème se reproduit, faites réparer
l'appareil ou mettez-le hors service.
3. Attendez que l'appareil ait refroidi.
4. Vous pourrez alors le remettre en service
normalement.
6.9 Interrupteur de sécurité
L’appareil est protégé à l’aide d’un interrup-
teur de sécurité contre les dommages dus à
la chute.
L’interrupteur de sécu-
rité se trouve sur la
partie inférieure de
l’appareil et le désen-
clenche immédiate-
ment en cas de chute
1. Replacez l’appareil en position droite.
2. Sélectionnez de nouveau la fonction
désirée (voir « 6.1 Afficher sur l’écran »
à la page 21).
RP74284 mit FB LB1 Seite 22 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1 23
7. Nettoyage
Afin que puissiez profiter à long terme de
votre appareil, vous devez le nettoyer
régulièrement.
Attention ! Pour éviter le risque de
décharge électrique ou de brûlure :
–Avant chaque nettoyage,
débranchez la fiche secteur ;
–Laissez refroidir l’appareil ;
–N’immergez jamais l’appareil
dans l’eau ;
–Ne laissez pas pénétrer l’eau ou
du produit de nettoyage dans
l’appareil.
1. Éliminez avec précaution les dépôts de
poussières importants présents dans la
grille de protection à l’aide d’un
aspirateur.
2. Vous pouvez enlever les restes avec une
brosse souple.
Ce faisant, veillez à ce que la poussière
ne puisse pas pénétrer à l’intérieur de
l’appareil. Maintenez l’appareil de
façon à ce que la grille de protection
que vous êtes en train de nettoyer
indique le sens du bas.
3. Nettoyez l’appareil à l’extérieur avec un
chiffon humide. Vous pouvez également
utiliser un peu de produit de vaisselle.
Prudence ! N’utilisez jamais des
produits de nettoyage corrosifs ou
abrasifs car cela risquerait
d’endommager votre appareil.
4. Nettoyez l'appareil avec un chiffon
humidifié à l'eau claire.
5. Ne réutilisez l’appareil qu’une fois ce
dernier totalement sec.
8. Dépannage
Problème Cause Elimination
L'appareil ne veut pas
s'allumer
Fusible ou prise défectueux Choisir une autre prise
Appareil défectueux Faire réparer l'appareil par un atelier
spécialisé ou le mettre au rebut.
L’adresse de notre service après-vente
vous est fournie au paragraphe
« Service après-vente » à la page 26.
L’appareil ne se laisse
pas désenclencher
Composants électroniques
défectueux
Faire réparer l'appareil par un atelier
spécialisé ou le mettre au rebut.
L’adresse de notre service après-vente
vous est fournie au paragraphe
« Service après-vente » à la page 26.
RP74284 mit FB LB1 Seite 23 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
24
9. Mise au rebut
9.1 Appareil
Le pictogramme avec le
tonneau sur roues barré
signifie que le produit doit être
affecté à une collecte des
déchets séparées dans les Etats
membres de l'Union
européenne. Cette disposition s'applique au
produit et à tous les accessoires portant ce
pictogramme. Il est interdit de jeter les
produits marqués en conséquence dans les
ordures ménagères normales et imposé de
les remettre à un poste de collecte pour le
recyclage des appareils électriques et
électroniques. Le recyclage aide à réduire la
consommation de matières premières et
soulage notre environnement. Par
conséquent, veuillez absolument respecter
les prescriptions en matière d’élimination en
vigueur dans votre pays.
9.2 Piles/accus
Les piles ne doivent jamais être jetées
aux ordures ménagères. Les piles
usagées doivent être éliminées
conformément aux règlements locaux. Des
conteneurs adéquats sont mis à disposition
chez les vendeurs ou dans les points de
collecte municipaux. Les piles et accus
possédant les lettres ci-après contiennent des
substances toxiques : Cd (cadmium), Hg
(mercure), Pb (plomb).
9.3 Emballage
Si vous souhaitez mettre l'emballage au
rebut, respectez les règlements en vigueur
dans votre pays.
L'appareil s'éteint
automatiquement
L'interrupteur de sécurité
s'est déclenché
Placez l’appareil en position droite
(voir « 6.9 Interrupteur de sécurité » à
la page 22)
La protection contre la surch-
auffe s'est déclenchée
Laissez refroidir l'appareil (voir
« 6.8 Protection contre la surchauffe »
à la page 22)
Nettoyer l'appareil (voir
« 7. Nettoyage » à la page 23)
Problème Cause Elimination
RP74284 mit FB LB1 Seite 24 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1 25
10. Garantie de la société HOYER Handel GmbH
Chers clients,
Ce produit est garanti pendant 3 ans à
compter de la date d’achat. Si vous
constatez des défauts, vous disposez d'un
recours légal à l'encontre du vendeur. Ces
droits légaux ne sont pas limités par notre
garantie, exposée comme suit.
Conditions de la garantie
Le délai de garantie courre à partir de la
date d'achat. Conservez soigneusement le
ticket de caisse. Ce document sert de preuve
d'achat.
Si un défaut de matériel ou de fabrication
survient au cours des trois années suivant la
date d'achat du produit, celui-ci est réparé
gratuitement ou remplacé, à notre
discrétion. Cette garantie s'applique à
condition que le produit défectueux soit
retourné accompagné du justificatif d'achat
(ticket de caisse) durant cet intervalle de
trois ans, avec une explication écrite
succincte de l'origine et de la date du défaut
constaté.
Si le défaut est couvert par la garantie, nous
vous retournons l'appareil réparé ou un
produit neuf. La réparation ou le
remplacement n'entraîne pas le
renouvellement de la garantie pour une
nouvelle période.
Durée de la garantie et dommages-
intérêts légaux
La durée de garantie n'est pas prolongée du
fait de son application. Il en va de même
pour les pièces réparées. Les défauts et
dommages existants précédemment à
l'achat doivent être signalés immédiatement
au déballage du produit. Les réparations
effectuées en dehors de la durée de garantie
sont payantes.
Etendue de la garantie
La production de ce produit a suivi des
normes de qualité strictes et le produit a été
soigneusement contrôlé avant livraison.
La garantie s'applique pour les défauts de
matériel ou de fabrication. Cette garantie ne
s'applique pas aux pièces soumises à une
usure normale et considérées comme telles
ou aux dommages causés à des pièces
fragiles comme les interrupteurs, les
accumulateurs ou les éléments en verre.
Cette garantie s'annule en cas de
détérioration du produit, d'utilisation ou
d'entretien inappropriés. Afin de s'assurer
d'un usage approprié du produit, il convient
de respecter toutes les consignes
mentionnées dans la notice d'utilisation.
Les modes d'utilisation et les traitements qui
sont déconseillés dans la notice d'utilisation
doivent être évités absolument.
Cet produit est destiné exclusivement à un
usage privé et non à un usage commercial.
En cas de traitement ou d'utilisation abusive
ou inappropriée et en cas d'intervention non
autorisée par notre SAV, la garantie ne
s'applique pas.
Procédure d'application de la garantie
Pour traiter rapidement votre demande
d'application de la garantie, merci de suivre
les consignes suivantes :
Préparez le justificatif d'achat et le
numéro de série (pour ce produit: IAN
74284) et le ticket de caisse faisant
office de preuve d'achat.
RP74284 mit FB LB1 Seite 25 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
26
Le numéro de référence se trouve sur la
plaque signalétique, sur la page de
couverture de la notice d'utilisation
(gravure en bas à gauche) ou sur un
auto-collant situé sur la face avant ou
arrière de l'appareil.
En cas de défaut de fonctionnement ou
autre défaillance, veuillez contacter en
premier lieu le service après-vente
mentionné ci-après, soit par téléphone,
soit pas courriel.
Si le produit est considéré comme
défectueux, vous pouvez le retourner,
accompagné de la preuve d'achat (ticket
de caisse), franco de port à l'adresse qui
vous aura été indiquée, en indiquant la
cause et la date d'apparition du défaut.
Vous pouvez télécharger cette notice,
ainsi que d'autres manuels, des vidéos
du produit et des logiciels sous www.lidl-
service.com.
Vous pouvez télécharger cette
notice, ainsi que d'autres
manuels, des vidéos du produit
et des logiciels sous
www.lidl-service.com.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 74284
Fournisseur
Attention, il ne s'agit pas de l'adresse du
service après-vente. Contactez en premier
lieu le service après-vente indiqué ci-dessus.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Allemagne
RP74284 mit FB LB1 Seite 26 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
28
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1 Simbolo di avvertenza “Non coprire”
2 Quadro di comando
3 Uscita aria
4 Scomparto per telecomando
5 Maniglia
6 Ingresso aria
7 Sensore di temperatura
8 Interruttore principale
9 Zoccolo
10 Display
11 Selettore di funzioni
12 Temperatura maggiore
13 Temperatura minore
14 Ricevitore a infrarossi
15 Aumentare i minuti
16 Aumentare le ore
17 Funzione di oscillazione
18 Spia di controllo
19 Telecomando
20 Temperatura maggiore
21 Funzione di oscillazione
22 Temperatura minore
23 Selettore di funzioni
24 Aumentare i minuti
25 Aumentare le ore
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 220 - 240 V~/50 Hz
Potenza: 1.000/2.000 Watt
Classe di protezione: II
Batteria per il telecomando: CR2032/3 V
Condizioni ambientali: da 0 °C a +40 °C, max. 85 % di umidità relativa dell’aria
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle istruzioni per l’uso trovate questi
simboli e termini:
Pericolo!
Rischio elevato. L’inosservanza
dell’avvertimento può provocare
danni gravissimi e lesioni mortali.
Attenzione!
Rischio contenuto. L’inosservanza
dell’avvertimento può causare danni
materiali.
Nota:
Scarso rischio. Dati di fatto che si devono
rispettare durante l’uso dell’apparecchio.
4.2 Indicazioni generali
Prima dell’utilizzo leggere attentamente
queste istruzioni per l’uso. Sono parte
integrante dell’apparecchio e devono
essere disponibili in qualsiasi momento.
Utilizzare l’unità solo per gli scopi
applicativi descritti (vedere “1.1 Impiego
previsto” a pagina 27).
• Controllate se la tensione di rete
necessaria (vedi targhetta
sull’apparecchio) corrisponde alla
vostra.
Il seguente apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i
RP74284 mit FB LB1 Seite 28 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
32
5. Disimballaggio, posizionamento, inserimento della batteria
5.1 Posizionamento dell’apparecchio
Nota: L’apparecchio o i serpentini di
riscaldamento sono forniti con un leggero
ingrassaggio, pertanto in occasione del
primo utilizzo potrebbe verificarsi una
debole produzione di fumo e di cattivo
odore. Si tratta di un fenomeno del tutto
innocuo, che termina dopo breve tempo. Al
verificarsi del fenomeno, provvedere a
un’aerazione sufficiente.
1. Estrarre l’apparecchio dalla confezione.
2. Rimuovere l’imballaggio di trasporto.
Nota: tra l’apparecchio e lo zoccolo 9 si
trova un pezzo di cartone ondulato, che
deve essere a sua volta rimosso.
3. Verificare che l’apparecchio non
presenti danni.
Pericolo! Rispettare una distanza
adeguata dal muro, dagli oggetti
di arredamento o dalle altre
apparecchiature. La distanza deve
essere di almeno 1,5 m, per
escludere il pericolo d’incendio.
4. Scegliere un luogo di posizionamento
conforme alle istruzioni di sicurezza
(vedere “4. Indicazioni di sicurezza” a
pagina 28).
5. Selezionare una posizione in cui
persone, animali o piante non possano
essere investite direttamente dalla
corrente di aria calda.
6. Inserire la spina di rete in una presa che
corrisponda ai dati tecnici.
Nota: L’apparecchio consuma max.
10 Ampere di corrente (2.000 Watt).
Qualora siano state collegate altre
utenze allo stesso circuito elettrico,
prestare attenzione a non superare il
carico massimo ammissibile per il
dispositivo di protezione installato, al
fine di non farlo scattare.
5.2 Inserimento della batteria
Se l’apparecchio è nuovo o se la batteria nel
telecomando è esaurita, è necessario
inserire una nuova batteria di tipo CR2032.
1. Premere la
linguetta di
chiusura verso il
centro ed estrarre
il vano batteria.
2. Rimuovere la
vecchia batteria,
se presente.
Nota: rispettare le norme di smaltimento
(vedere “9.2 Batterie/Accumulatori” a
pagina 36).
3. Inserire una nuova batteria.
Nota: per l’inserimento della batteria,
rispettare la corretta polarità (+/–),
indicata peraltro sul vano batteria. Il
polo negativo della batteria deve
puntare verso l'alto.
4. Far nuovamente scorrere in avanti il
vano batteria.
RP74284 mit FB LB1 Seite 32 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1 35
7. Pulizia
Per poter prolungare la durata dell’unità si
consiglia di effettuare una pulizia regolare.
Pericolo! Per evitare il pericolo di
folgorazioni o di ustioni:
estrarre la spina dalla presa
prima di ogni operazione di
pulizia;
far raffreddare il dispositivo;
non immergere l’unità in acqua;
evitare la penetrazione di acqua
o detergenti nell’apparecchio.
1. Rimuovere con cautela i depositi di
polvere sulla griglia di protezione
utilizzando un aspirapolvere.
2. Per rimuovere la polvere più ostinata
utilizzare una spazzola morbida.
Evitare la penetrazione di polvere
all’interno dell’apparecchio. Posizionare
l’apparecchio in modo che durante le
operazioni di pulizia la griglia di
protezione sia rivolta verso il basso.
3. Pulire l’unità esterna con un panno
umido. Eventualmente con l’aggiunta di
detergente.
Attenzione! Evitare l’uso di detergenti
aggressivi che possono danneggiare
l’unità.
4. Strofinare con un panno inumidito con
acqua pulita.
5. Riutilizzare l’apparecchio solo quando è
completamente asciutto.
8. Risoluzione dei problemi
Problema Causa Soluzione
Non è possibile
accendere l’unità
Fusibile o presa
difettosa
Scegliere un'altra presa
Unità difettosa Rivolgersi ad un’officina specializzata oppure rotta-
mare l’unità. L’indirizzo dell’assistenza si trova nel
capitolo “Centro d’assistenza” a pagina 38.
Impossibile
spegnere
l’apparecchio
Componente
elettronico
difettoso
Rivolgersi a un’officina specializzata oppure smaltire
l’apparecchio. L’indirizzo dell’assistenza è riportato
al capitolo “Centro d’assistenza” a pagina 38.
L’apparecchio si
spegne
automaticamente
L’interruttore di
sicurezza è
scattato
Posizionare l’apparecchio in verticale (vedere
“6.9 Interruttore di sicurezza” a pagina 34)
La protezione da
surriscaldamento è
scattata
Lasciar raffreddare l’apparecchio (vedere
“6.8 Protezione da surriscaldamento” a pagina 34)
Pulire l’apparecchio (vedere “7. Pulizia” a
pagina 35)
RP74284 mit FB LB1 Seite 35 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
36
9. Smaltimento
9.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della
spazzatura su ruote depennato
significa che nell'Unione
Europea il prodotto deve
essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò
vale sia per il prodotto che per tutti gli
accessori contrassegnati con lo stesso
simbolo. I prodotti contrassegnati non
possono essere smaltiti nei rifiuti normali,
ma devono essere consegnati ad un ufficio
accettazione di riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il
riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il
consumo di materie grezze e soprattutto
l'inquinamento ambientale. Rispettare
scrupolosamente le disposizioni in materia
di smaltimento in vigore nel proprio paese.
9.2 Batterie/Accumulatori
Le batterie non devono essere gettate
tra i rifiuti domestici. Le batterie
esaurite devono essere smaltite in
modo appropriato. A tale scopo, presso i
negozi che vendono batterie e nei punti di
raccolta dei rifiuti cittadini sono presenti gli
idonei contenitori per lo smaltimento delle
batterie. Batterie e accumulatori
contraddistinti dai seguenti caratteri
contengono, tra le altre, le seguenti
sostanze: Cd (cadmio), Hg (mercurio),
Pb (piombo).
9.3 Imballaggio
Se volete smaltire la confezione, fate
attenzione alle relative disposizioni
ambientali del vostro paese.
10. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è accompagnato da
una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto
può far valere i Suoi diritti nei confronti del
venditore come previsto dalla legge. Tali
diritti di legge non sono limitati dalla nostra
garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data
di acquisto. Conservare pertanto lo
scontrino di cassa originale, in quanto
documento comprovante l'acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di
questo prodotto insorge un difetto di
materiale o di fabbricazione, ci
impegniamo a riparare o a sostituire a
nostra scelta il prodotto. La prestazioni di
garanzia presuppone, entro il termine di tre
anni, la presentazione dell'apparecchio
difettoso e della prova di acquisto (scontrino
di cassa) e una breve descrizione scritta del
difetto e del momento in cui è insorto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
ci impegniamo a rispedire il prodotto
riparato o un nuovo prodotto. Con la
riparazione o la sostituzione del prodotto
non decorre un nuovo periodo di garanzia.
RP74284 mit FB LB1 Seite 36 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1 37
Periodo di garanzia e rivendicazioni
per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato
dalla prestazione di garanzia. Questo vale
anche per le parti sostituite e riparate.
Eventuali danni o difetti riscontrati già al
momento dell'acquisto devono essere
comunicati subito dopo l'apertura della
confezione. Dopo lo scadere del periodo di
garanzia le riparazioni vengono effettuate a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i
più severi standard di qualità ed è stato
scrupolosamente testato prima della
spedizione.
La garanzia copre i difetti di materiale o di
fabbricazione. Non si estende alle parti del
prodotto soggette a normale usura e
considerate pertanto parti usurabili, né ai
danni ai componenti più fragili, ad es.
interruttori, batterie o parti in vetro.
La garanzia decade se il prodotto viene
danneggiato, utilizzato o sottoposto a
manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo conforme del prodotto è
necessario attenersi a tutte le avvertenze
contenute nelle istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e
le azioni che le istruzioni per l'uso
sconsigliano.
Il prodotto è concepito esclusivamente per
l’uso privato, non per quello commerciale.
La garanzia decade in caso di utilizzo
indebito e non conforme, uso della forza e
interventi non effettuati dal nostro centro
d'assistenza autorizzato.
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si consiglia di attenersi
alla procedura seguente:
Per tutte le richieste tenere a
disposizione il numero di articolo (per
questo apparecchio: IAN 74284) e lo
scontrino di cassa comprovante
l'acquisto.
Il numero di articolo si trova sulla
targhetta dati, inciso, sul frontespizio
delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure sull'adesivo sul retro o sulla
parte inferiore dell'apparecchio.
In caso di errori di funzionamento o altri
difetti, contattare dapprima
telefonicamente o per e-mail il centro
d'assistenza riportato di seguito.
Il prodotto difettoso può essere spedito
gratuitamente all'indirizzo di assistenza
fornito, allegando la prova di acquisto
(scontrino di cassa) e indicando in cosa
consiste il difetto e quando è stato
riscontrato.
Su www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e
tanti altri manuali, video dei
prodotti e software.
RP74284 mit FB LB1 Seite 37 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
38
Centro d’assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 74284
Fornitore
Nota bene: l'indirizzo seguente non è
l'indirizzo d'assistenza. Contattare
dapprima il centro d'assistenza indicato
sopra.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
MT
RP74284 mit FB LB1 Seite 38 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1 39
Inhoud
1. Beschrijving apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Technische gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6. Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. Reiniging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8. Storingen verhelpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9. Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe apparaat.
U heeft voor een hoogwaardig product
gekozen. De gebruiksaanwijzing is
bestanddeel van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor de
veiligheid, het gebruik en de verwijdering.
Maak u, voor het eerste gebruik van het
product , vertrouwd met alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen. Gebruik het
product alleen op de beschreven wijze en
voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig ook alle documenten wanneer
u dit product aan derden doorgeeft.
1. Beschrijving apparaat
1.1 Toepassingsdoel
Met deze verwarmingsventilator SilverCrest
SHLF 2000 A1 kunt u droge woonruimtes
verwarmen.
Dit apparaat is bedoeld voor privégebruik
en is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Het apparaat is geschikt als aanvullende
verwarming. Het apparaat is minder
geschikt als enige verwarming van grote
ruimtes.
Het apparaat mag uitsluitend op de bodem
worden geplaatst.
1.2 Omvang van de levering
1 Convector
1 Afstandsbediening
1 Knopbatterij CR2032
1 gebruiksaanwijzing
1.3 Aanduidingen op het apparaat
Het hiernaast afgebeelde symbool
1 waarschuwt ervoor het apparaat
af te dekken omdat hierdoor een
hittestuwing ontstaat die schade en
brandgevaar kan veroorzaken.
RP74284 mit FB LB1 Seite 39 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
40
2. Namen van de onderdelen (zie uitklapbare bladzijde)
1 Waarschuwingssymbool „Niet
afdekken“
2 Bedieningsveld
3 Luchtuittrede
4 Vak voor afstandsbediening
5 Greep
6 Luchtintrede
7 Temperatuurvoeler
8 Hoofdschakelaar
9 Sokkel
10 Display
11 Functiekiezer
12 Temperatuur hoger
13 Temperatuur lager
14 Infraroodontvanger
15 Minuten verhogen
16 Uren verhogen
17 Zwenkfunctie
18 Controlelampje
19 Afstandsbediening
20 Temperatuur hoger
21 Zwenkfunctie
22 Temperatuur lager
23 Functiekiezer
24 Minuten verhogen
25 Uren verhogen
3. Technische gegevens
Spanningsvoeding: 220 - 240 V~/50 Hz
Vermogen: 1.000/2.000 Watt
Beschermklasse: II
Batterij voor afstandsbediening: CR2032/3 V
Omgevingscondities: 0 °C tot +40 °C, max. 85 % relatieve luchtvochtigheid
4. Veiligheidsinstructies
4.1 Verklaring van begrippen
Volgende aandachtstrekkers vindt u in deze
gebruiksaanwijzing:
Waarschuwing!
Hoog risico. Niet-naleving van de
waarschuwing kan tot letsel en
zelfs de dood leiden.
Voorzichtig!
Gemiddeld risico. Niet-naleving van de
waarschuwing kan tot materiële schade
leiden.
Opmerking:
Laag risico. Zaken waar u in de omgang
met het apparaat rekening mee dient te
houden.
4.2 Algemene aanwijzingen
Lees vóór het gebruik a.u.b. aandachtig
deze gebruiksaanwijzing. Ze is
bestanddeel van het apparaat en moet
te allen tijde beschikbaar zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beschreven toepassing (zie
„1.1 Toepassingsdoel“ op pagina 39).
RP74284 mit FB LB1 Seite 40 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1 41
Controleer of de benodigde netspanning
(zie typeplaatje op het apparaat)
overeenstemt met uw netspanning.
Dit apparaat is niet bedoeld om te
worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke capaciteiten of
met een gebrek aan ervaring en/of
kennis, tenzij dit gebeurt onder toezicht
van een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is of indien ze van
deze persoon instructies kregen over hoe
het apparaat dient te worden gebruikt.
Op kinderen dient men altijd toe te zien,
om te garanderen dat ze niet met het
apparaat spelen.
Bij eventuele storingen in de werking
mag de reparatie van het apparaat
alleen door ons servicecenter gebeuren.
Het apparaat mag uitsluitend op een
stevige, vlakke, droge en niet brandbare
ondergrond worden geplaatst.
Let erop dat het stopcontact goed
toegankelijk is zodat u de netstekker er
eventueel snel uit kunt trekken.
4.3 Bescherming tegen elektrische
schokken
Waarschuwing! De volgende
veiligheidsinstructies zijn bestemd
om u tegen een elektrische schok te
beschermen.
Sluit het toestel alleen aan een volgens
de voorschriften geïnstalleerd geaard
stopcontact aan.
Als het apparaat mocht zijn gevallen of
als er hard tegenaan is gestoten, of als
het in het water is gevallen, mag u het
niet verder gebruiken. Wend u in dat
geval tot ons service-center. De
contactgegevens vindt u in „Service-
center” op pagina 49.
Als het apparaat is beschadigd, mag het
in geen geval meer worden gebruikt.
Laat het apparaat in dat geval door
gekwalificeerd personeel repareren. De
contactgegevens vindt u in „Service-
center” op pagina 49.
Als het netsnoer van dit apparaat wordt
beschadigd, moet het door de fabrikant
of een ander gekwalificeerd persoon
worden vervangen om gevaar te
voorkomen.
Gebruik het apparaat nooit in de directe
nabijheid van een gootsteen, een
badkuip, een douche of een zwembad
omdat er spatwater in het apparaat zou
kunnen komen.
Er mogen in geen geval water of andere
vloeistoffen in het apparaat komen. Let
daarom op het volgende:
Gebruik het apparaat nooit in de
open lucht.
Plaats nooit met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals glazen of vazen op
het apparaat.
nooit in zeer vochtige omgeving zoals
bijvoorbeeld een badkamer gebruiken
Als er niettemin vloeistof in het apparaat
komt, trek dan onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat
door gekwalificeerd vakpersoneel
repareren. De contactgegevens vindt u
in „Service-center” op pagina 49.
Probeer nooit met uw vingers of
voorwerpen door het beschermrooster in
het inwendige van het apparaat te
grijpen.
Raak het apparaat, het netsnoer of de
stekker nooit met vochtige handen aan.
Trek het netsnoer altijd aan de stekker
uit. Trek nooit aan het snoer zelf.
Let erop dat het netsnoer niet geknikt of
afgekneld wordt.
RP74284 mit FB LB1 Seite 41 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
42
Let erop dat het netsnoer niet door
scherpe randen wordt beschadigd.
Houd het netsnoer uit de buurt van hete
oppervlakken (bijv. kookplaten).
Wanneer u het apparaat langere tijd
niet gebruikt, trek dan de stekker uit het
stopcontact. Alleen dan is het apparaat
volledig stroomvrij.
Het gebruik van verlengsnoeren dient u
te vermijden. Dit is slechts onder strikte
voorwaarden toegestaan:
het verlengsnoer moet geschikt zijn
voor de stroomsterkte van het appa-
raat;
het verlengsnoer mag niet "hangend"
worden gelegd: het mag niet voor
struikelgevaar zorgen en moet voor
kinderen onbereikbaar zijn;
het verlengsnoer mag in geen geval
beschadigd zijn;
er mogen geen andere apparaten dan
dit apparaat op hetzelfde stopcontact
worden aangesloten, want dit zou tot
een overbelasting van het stroomnet
kunnen leiden (meervoudige contact-
dozen verboden!).
Het apparaat mag niet met een externe
tijdschakelklok of een aparte
afstandsbedieningssyteem zoals bij v.
een radiocontactdoos worden gebruikt.
4.4 Bescherming tegen brandgevaar
Waarschuwing! Daar het
apparaat met hoge temperaturen
werkt, dient u de volgende
veiligheidsaanwijzingen in acht te
nemen zodat er geen brand kan
ontstaan.
Tijdens de werking mogen er geen
brandbare voorwerpen (bijv. gordijnen,
papier enz.) in de directe omgeving van
het apparaat aanwezig zijn.
Gebruik het apparaat nooit om textiel of
andere dingen op, boven of voor het
apparaat te drogen.
Om oververhitting te voorkomen, mag
het apparaat nooit worden afgedekt.
Houd bij het opstellen van het apparaat
rondom een minimumafstand van 1,5 m
tot andere apparaten of de muur aan.
Gebruik het apparaat nooit in
explosiegevaarlijke ruimtes of in de
nabijheid van brandbare gassen of
vloeistoffen.
Het apparaat mag nooit direct onder
een wandcontactdoos worden geplaatst
omdat de hitte die ontstaat, schade aan
de elektrische installatie kan
veroorzaken.
Let er steeds op dat de lucht vrij in- en uit
kan treden. Anders kan er een
hitteophoping in het apparaat optreden.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht
lopen. Schade kondigt zich bijna altijd
aan door een intensieve geurvorming.
Trek in dit geval onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact en laat het apparaat
controleren. De contactgegevens vindt u
in „Service-center” op pagina 49.
4.5 Bescherming tegen letsel
Waarschuwing! Neem de
volgende aanwijzingen in acht om
letsel te voorkomen.
Zorg ervoor dat niemand over het
netsnoer kan struikelen, er verstrikt in
kan raken of erop kan trappen.
Houd voldoende afstand van het
apparaat, zodat uw haar of
kledingsstukken niet door de ventilator in
het apparaat kunnen worden gezogen.
Wanneer u het hete apparaat wilt
transporteren, schakel het dan uit, trek
de stekker uit het stopcontact en wacht
tot het apparaat afgekoeld is. Anders
RP74284 mit FB LB1 Seite 42 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
SHLF 2000 A1 43
kunt u zich aan de hete oppervlakken
verbranden.
4.6 Voor de veiligheid van uw kind
Waarschuwing! Kinderen kunnen
gevaren vaak niet juist inschatten
en daardoor letsel oplopen. Let
daarom op het volgende:
Dit product mag alleen onder toezicht
van volwassenen worden gebruikt om te
garanderen dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
Let er zorgvuldig op dat het apparaat
zich altijd buiten bereik van kinderen
bevindt.
De afstandsbediening heeft 1
knopbatterij. Let erop dat deze nooit in
de hand van kinderen komen en worden
ingeslikt.
Ingeslikte batterijen kunnen
levensgevaarlijk zijn. Consulteer
onmiddellijk een arts wanneer de
batterij is ingeslikt.
Zorg ervoor dat de verpakkingsfolie niet
een dodelijke val voor kinderen kan
vormen. Verpakkingsfolie is geen
speelgoed.
4.7 Omgaan met batterijen
Waarschuwing!
Om explosiegevaar te voorkomen
mogen normale batterijen niet
geladen, verhit of door verbranden
worden opgeruimd.
Probeer nooit de batterij te openen.
Als er batterijzuur is uitgelopen, vermijd
dan contact met huid, ogen en
slijmvliezen om letsel te voorkomen.
Spoel, bij contact met het zuur, de
betreffende plaatsen onmiddellijk met
veel helder water en consulteer
onmiddellijk een arts.
Voorzichtig! Let op het volgende om schade
te vermijden en de functie te garanderen.
Gebruik uitsluitend batterijen van het
type CR2032.
4.8 Materiaalschade
Voorzichtig! Let op de volgende
voorschriften om materiaalschade te
voorkomen.
Probeer nooit het apparaat met de hand
te draaien, daardoor kan de motor
worden beschadigd.
Verwijder de batterij uit de
afstandsbediening wanneer u deze
langere tijd niet gebruikt. Door een
lekkende batterij kan de
afstandsbediening worden beschadigd.
RP74284 mit FB LB1 Seite 43 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
44
5. Uitpakken, opstellen, batterij plaatsen
5.1 Apparaat opstellen
Aanwijzing: Omdat het apparaat resp. de
verwarmingsslangen licht ingevet worden
geleverd, kan zich bij het eerste gebruik
lichte rook- en geurvorming vormen. Dat
kan geen kwaad en houdt na korte tijd op.
Zorg ondertussen op voldoende ventilatie.
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder de transportverpakking.
Aanwijzing: Tussen apparaat en sokkel
9 bevindt zich een stuk golfkarton, dat
ook moet worden verwijderd.
3. Controleer of het toestel geen
beschadigingen heeft.
Waarschuwing! Let op voldoende
afstand tot de muur,
inrichtingsvoorwerpen of andere
apparaten. De afstand moet
minstens 1,5 m bedragen, om
brandgevaar uit te sluiten.
4. Kies een standplaats die aan de
veiligheidsaanwijzingen voldoet (zie
„4. Veiligheidsinstructies“ op
pagina 40).
5. Kies de opstellingsplaat zo dat
personen, dieren of planten niet direct
door de hete luchtstroom worde geraakt.
6. Stop de netstekker in een stopcontact dat
aan de technische gegevens voldoet.
Aanwijzing: Het apparaat trekt tot
maximaal 10 Ampère stroom
(2.000 Watt). Wanneer er nog meer
verbruikers aan het zelfde stroomcircuit
zijn aangesloten, let er dan op dat de
maximale belastbaarheid van de
geïnstalleerde zekering niet worden
overschreden omdat anders de zekering
activeert.
5.2 Batterijen plaatsen
Wanneer het apparaat nieuw is of de
batterij in de afstandsbediening is leeg,
moet een nieuwe batterij van het type
CR2032 worden geplaatst.
1. Druk de sluitlip
naar het midden
en trek het
batterijvak eruit.
2. Verwijder de
aanwezige oude
batterij.
Aanwijzing: Neem de
afvalverwijderingsaanwijzingen in acht
(zie „9.2 Batterijen/accu’s“ op
pagina 48).
3. Plaats een nieuwe batterij.
Aanwijzing:Let op de correcte polariteit
(+/–) bij het plaatsen van de batterij. De
juiste polariteit is te lezen op het
batterijvak. De negatieve pool van de
batterij moet naar boven wijzen.
4. Schuif het batterijvak er weer in.
RP74284 mit FB LB1 Seite 44 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
48
9. Weggooien
9.1 Apparaat
Het symbool van de
doorstreepte afvalcontainer op
wielen betekent dat het product
in de Europese Unie apart
moet worden verwijderd. Dit
geldt voor het product en alle
van dit symbool voorziene accessoires. Met
dit symbool gekenmerkte producten mogen
nooit met het gewone huisvuil worden
verwijderd, maar moeten worden ingediend
bij een inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
Recycling helpt het verbruik van
grondstoffen te verminderen en het milieu te
ontlasten. Let daarom in elk geval op de
afvalverwijderingsvoorschriften in uw land.
9.2 Batterijen/accu’s
Batterijen mogen niet bij het huisvuil
worden verwijderd. Lege batterijen
moeten volgens de voorschriften
worden ingeleverd. Voor dit doel staan er in
winkels die batterijen verkopen en bij de
gemeentelijke inzamelplaatsen
overeenkomstige bakken voor het
weggooien van batterijen klaar. Batterijen
en accu's die van de volgende letters zijn
voorzien, bevatten o.a. de volgende
schadelijke stoffen: Cd (cadmium), Hg
(kwikzilver), Pb (lood).
9.3 Verpakking
Als u de verpakking wilt verwijderen, dient u
de in uw land geldende milieuvoorschriften
na te leven.
10. Garantie van de HOYER Handel GmbH
Geachte klant,
Op dit apparaat verlenen wij 3 jaar
garantie vanaf de koopdatum. In geval van
defecten aan dit product heeft u wettelijke
rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint vanaf de
koopdatum. Bewaar de originele kassabon
op een veilige plaats. Deze bon heeft u
nodig om de koopdatum aan te tonen.
Indien binnen drie jaar vanaf de koopdatum
van het product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product
door ons (naar onze keuze) of kosteloos
voor u gerepareerd of vervangen. De
voorwaarde voor deze garantieprestatie is
dat binnen de periode van drie jaar het
defecte apparaat en de koopkwitantie
(kassabon) wordt ingeleverd en schriftelijk
kort wordt beschreven waaruit het gebrek
bestaat en wanneer dit is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
of een nieuw product terug. Door de
reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
RP74284 mit FB LB1 Seite 48 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
50
Leverancier
Let op dat het volgende adres geen service-
adres is. Neem eerst contact op met het
bovengenoemde service-center.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
RP74284 mit FB LB1 Seite 50 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
RP74284 mit FB LB1 Seite 51 Freitag, 25. Mai 2012 2:13 14
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Stand der Informationen · Version des informations ·
Stato attuale delle conoscenze · Stand van de informatie:
04/2012 · Ident.-Nr.: SHLF 2000 A1
IAN 74284
1
RP74284_Heizluefter LCD_FB_Cover_LB1.indd 1 27.04.12 09:59
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SHLF 2000 A1 - IAN 74284 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SHLF 2000 A1 - IAN 74284 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 0,63 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SHLF 2000 A1 - IAN 74284

Silvercrest SHLF 2000 A1 - IAN 74284 User Manual - English, German, Danish, Swedish, Finnish - 62 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info