679067
21
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/68
Next page
IAN 273091
HANDHELD STEAM CLEANER SDR 1100 A2
HANDHELD STEAM CLEANER
Operating instructions
HANDDAMPFREINIGER
Bedienungsanleitung
HANDSTOOMREINIGER
Gebruiksaanwijzing
NETTOYEUR VAPEUR À MAIN
Mode d'emploi
GB / IE Operating instructions Page 1
FR / BE Mode d’emploi Page 17
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
B
1
SDR 1100 A2
GB
IE
Contents
Introduction ...................................................2
Copyright ............................................................... 2
Warning notes ........................................................... 2
Intended use ..................................................3
Package contents ..............................................4
Description of appliance/accessories ..............................5
Technical data .................................................5
Safety guidelines ..............................................6
Operating the appliance ........................................8
Filling/refilling with water .................................................. 8
Operating the appliance .................................................. 10
Areas of application ..................................................... 11
Fitting/removing attachments ...............................................11
Child safety lock ........................................................13
Cleaning .....................................................13
Storage .....................................................14
Troubleshooting ..............................................14
Disposal of the appliance .......................................15
Disposal of packaging materials ............................................15
Notes on the Declaration of Conformity ...........................15
Warranty ....................................................16
Service ......................................................16
Importer .....................................................16
2
SDR 1100 A2
GB
IE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety instruc-
tions. Use the product only as described and for the range of applications specified.
Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisa-
tion of the manufacturer.
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
3
SDR 1100 A2
GB
IE
Intended use
This appliance is a steam cleaner designed for the removal of dirt and stains in
domestic households, for example ...
smooth surfaces: work surfaces, tiles, glazed tiles, windows, mirrors
hard-to-reach areas: corners, joints, blinds, WC, bathroom fittings, etc.
textiles: curtains, cushions, clothing, car seats.
This appliance is not intended:
for outdoor use,
for use with liquids other than water,
for use in commercial or industrial applications.
WARNING
Danger if not used for the intended purpose!
The appliance may pose a hazard if it is not used for its intended purpose
and/or if it is used for any other purpose.
Use the appliance only for its intended purpose.
Observe the procedures described in these operating instructions.
NOTE
Incorrect use of the appliance and/or using it for an alternative purpose
can be dangerous. Use the appliance only for its intended purpose.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage resulting from misuse, incompetent repairs,
unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not
be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
4
SDR 1100 A2
GB
IE
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Steam cleaner
Extension hose
Extension nozzle
Angle nozzle
Upholstery nozzle
Round brush
Safety valve
Pulling attachment
Cotton cover
Funnel
Measuring cup
Operating instructions
Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all
packaging materials.
WARNING
Risk of suffocation!
Packaging material must not be used as a plaything. Risk of suffocation.
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
5
SDR 1100 A2
GB
IE
Description of appliance/accessories
Steam lever
2
“Child safety lock” button
3
Water tank
4
Red control lamp
5
Green control lamp
6
Steam nozzle
7
Water tank filler opening
8
Safety valve
9
Extension hose
10
Extension nozzle
11
Round brush
12
Angle nozzle
13
Squeegee attachment
14
Upholstery nozzle
15
Cotton cover
16
Measuring cup
17
Funnel
Technical data
Mains voltage 220–240 V
~
, 50Hz
Rated power 950–1100 W
Appliance protection rating IPX4
Water tank capacity
350 ml
With a water filling of 250 ml (MAX), steam
can be generated for about 5 minutes.
6
SDR 1100 A2
GB
IE
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains
power voltage of 220–240 V
~
/ 50 Hz.
In the event of operating malfunctions, and before cleaning the appliance,
disconnect the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull the plug from the socket, do not
pull the power cable itself.
Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it cannot
be stepped on or tripped over.
To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be
replaced at once by qualified technicians or our Customer Service
Department.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Should the appliance, the power cable or the plug become damaged,
arrange for them to be repaired by Customer Services to avoid hazardous
situations.
Disconnect the appliance from the mains power socket before filling it
with water, changing accessories or cleaning it.
Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
Never submerse the appliance in water or other liquids!
Never aim the steam jet directly at electrical appliances or equipment
which contains electrical components, such as the interior of ovens.
Never leave a heat-generating device unattended! After use or during work
pauses, always remove the plug from the mains power socket. The appliance
heats up and generates steam pressure continuously when the plug is con-
nected to a mains power socket!
Use the appliance only with dry hands and never without shoes (i.e. not
barefoot). This will help reduce the effect of an electric shock in the event
of a malfunction.
Never aim the appliance at moisture-sensitive objects.
This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks. The appliance must not be
used as a plaything by children.
7
SDR 1100 A2
GB
IE
WARNING! RISK OF INJURY!
Never remove the safety valve
8
if steam is still exiting the steam nozzle!
Do not operate the appliance with an empty water tank. When the water
reserve is used up, remove the power cable to prevent the appliance from
overheating.
The accessories will get hot during use! There is a risk of scalding!
Allow the accessories used to cool down before dismantling them.
Use only the original accessory parts for this appliance. Other accessories
may not meet the safety requirements.
The appliance may not be used if it has been dropped, if there are any
obvious signs of physical damage or if it is leaking.
The appliance must be kept out of the reach of children if it is switched on
or is cooling down.
Wear gloves, protective glasses and breathing protection equipment when
attempting to remove substances that could be hazardous to health.
Never direct the steam toward people or animals. Hot steam can cause
serious injuries!
WARNING! RISK OF SCALDING!
This symbol warns you about escaping steam.
Please follow the safety instructions!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Start by carrying out a test on an unobtrusive area to be certain that the
material is suitable for cleaning with a steam cleaner, for instance:
Painted/varnished wood or leather can be bleached by steam.
Unprotected wood can swell up.
Protective wax coatings can be dissolved by steam.
Plastics can become tarnished from the effects of steam.
Soft plastics can deform when exposed to steam.
Cold glass or mirror surfaces can crack when sprayed with hot steam.
If you wish to clean windows, you must first preheat them, for instance by
applying the steam over large areas from a greater distance, then moving
in progressively closer.
Acrylics, velvet and silk react sensitively to hot steam, as do plastic fibres.
8
SDR 1100 A2
GB
IE
Operating the appliance
WARNING! RISK OF INJURY!
To ensure fault-free operation and a long service life for the
appliance, pay heed to the following instructions:
Do not press the steam lever
until the green control lamp
5
lights up.
If you press too early, it may cause an accumulation of hot water in the
steam nozzle
6
which will drip or spray from the nozzle. There is a risk
of scalding.
Before switching off, allow all of the steam to escape from the appliance.
Press the steam lever
until no more steam comes out of the steam
nozzle
6
.
If the appliance is to be used in continuous operation, the "Child safety
lock" button
2
with the symbol
must be pressed before switching off.
Filling/refilling with water
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always disconnect the plug from the mains power socket before you add
water to the water tank
3
!
Open the safety valve
8
.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not put any additives or cleaning agents in the water tank
3
!
NOTE
Ensure that you fill the appliance’s water tank
3
with around 250 ml of water.
Fill the water tank
3
with water through the filler opening
7
.
To do this, use the supplied measuring cup
16
and the funnel
17
for assistance
(see figure). Fill the measuring cup
16
with water up to the marking line
(approx. 250 ml).
Reclose the safety valve
8
.
9
SDR 1100 A2
GB
IE
If there is no more water in the water tank
3
, no steam will come out when
the steam lever is pressed . The water tank must be filled as follows:
Remove the plug from the mains power socket.
Wait about 10 seconds.
Slowly open the safety valve
8
. Before fully opening up the valve, wait
a few seconds until the hissing of the water vapour stops.
Fill the water tank
3
with water.
Reclose the safety valve
8
.
If the mains water at your locality is rated as hard, it is recommended that you
mix the mains water with distilled water. Otherwise, the appliance could calcify
prematurely and clog the steam nozzle
6
.
To extend the optimal functioning of the appliance, mix the mains water with
distilled water as per the following table.
Water hardness
Ratio of distilled water
to mains water
very soft/soft 0
medium 1:1
hard 2:1
very hard 3:1
The water hardness level of your tap water can be queried at your local water
works.
10
SDR 1100 A2
GB
IE
Operating the appliance
1) Insert the plug into a mains power socket.
The red control lamp
4
lights up to indicate that there is a connection to the
mains electricity.
2) As soon as the appliance is ready to use, the green control lamp
5
lights
up. The red control lamp
4
stays lit.
NOTE
While heating up, steam may occasionally escape from the steam nozzle
6
.
3) Press the steam lever
downwards. Steam comes out of the steam nozzle
6
.
If the steam pressure drops, the green control lamp
5
will go out.
Release the steam lever
until the green control lamp
5
comes back on.
4) If you want to work with the appliance in continuous operation, press the
steam lever
down and at the same time press the "Child safety lock"
button
2
with the icon.
5) To end continuous operation, press the "Child safety lock" button
2
with
the
icon.
NOTE
If water drips out of the steam nozzle
6
during operation or the steam
pressure falls, release the steam lever . The appliance needs to heat up
again. Wait until the green control lamp
5
lights up again.
The steam cleaner has a thermal cut-out. It switches itself off automatically
in case of overheating (e.g. due to an empty water tank). If this happens,
pull out the mains plug and refill the water tank
3
.
WARNING! RISK OF INJURY!
If you stop working for an extended period of time and leave the appliance
switched on, steam may occasionally escape even though the steam lever
is not pressed.
11
SDR 1100 A2
GB
IE
Areas of application
You can clean either by using steam directly from the steam nozzle
6
or you
can fit an accessory.
Do not use an accessory if you want to clean items such as toilets and sinks,
taps and drains, windows, furniture, fabrics, shutters or mirrors.
You can easily remove water and dissolved dirt from smooth surfaces after
cleaning using the squeegee attachment
13
.
NOTE
The closer you hold the steam nozzle
6
to the surface to be cleaned, the
better the effect. The steam pressure and temperature are at their highest
directly after leaving to the steam nozzle
6
.
Stubborn stains and dirt must be soaked with water beforehand.
Use the angle nozzle
12
for tight corners or joints, or hard-to-reach places.
Use the round brush
11
for stubborn soiling, for example, on wheel rims.
Fitting/removing attachments
WARNING! RISK OF INJURY!
Always remove the plug from the mains power socket before you fit/remove
an attachment.
Wait until the appliance has cooled down before you fit/remove an attach-
ment.
Wait until all of the steam has dissipated before you fit/remove an attach-
ment.
Extension hose
Push the extension hose
9
on to the steam nozzle
6
as far as the stop.
The marking line on the extension hose
9
and the marking
line on the appliance must be aligned with each other
(see fold-out page Figure A).
Turn anticlockwise until both marking lines on the extension hose
9
are
aligned with both marking lines on the appliance. The extension hose
9
remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
NOTE
The fixture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, however, not possible with the
extension hose
9
.
The extension hose
9
is removed in the reverse order.
12
SDR 1100 A2
GB
IE
Extension nozzle
Push the extension nozzle
10
on to the steam nozzle
6
as far as the stop .
The marking line on the extension nozzle
10
and the marking line on the
appliance must be aligned with each other (see fold-out page Figure A).
Turn anticlockwise until both marking lines on the extension nozzle
10
are
aligned with both marking lines on the appliance. The extension nozzle
10
remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
NOTE
The fixture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, however, not possible with the
extension nozzle
10
.
The extension nozzle
10
is removed in the reverse order.
Assembling the squeegee
Remove the upholstery nozzle
14
and place this together with the two
brackets onto the squeegee attachment
13
.
Then press the upholstery nozzle
14
under the mount of the squeegee
attachment
13
(see fold-out page).
Upholstery nozzle
Push the upholstery nozzle
14
on to the steam nozzle
6
as far as the stop.
The marking line on the upholstery nozzle
14
and the marking line on the
appliance must be aligned with each other (see fold-out page Figure A).
Turn anticlockwise until both marking lines on the upholstery nozzle
14
are
aligned with both marking lines on the appliance. The upholstery nozzle
14
remains locked in this position (see fold-out page Figure B).
A cotton cover
15
is supplied for use with the upholstery nozzle
14
. This can
be used for the cleaning of sensitive surfaces, such as sofas and armchairs.
NOTE
The fixture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position. This is, however, not possible with the
upholstery nozzle
14
.
The upholstery nozzle
14
is removed in the reverse order.
13
SDR 1100 A2
GB
IE
Angle nozzle and round brush
Both of these attachments can be used either on the extension hose
10
or on
the extension nozzle
9
or directly onto the steam nozzle
6
.
Push the respective attachment on the hexagonal mount.
NOTE
The fixture on the appliance has a joint so that the attachment can be
aligned to the best usage position.
The respective attachment can now be turned to the desired position.
Child safety lock
This appliance is equipped with a child safety lock
2
.
To activate the child safety lock
2
, press the "Child safety lock" button
2
with the
icon. The steam lever can now no longer be pressed down.
To deactivate the child safety lock
2
, press the "Child safety lock" button
2
with the
icon. The steam lever can now be activated again.
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the
appliance.
You must never immerse the appliance in water when cleaning it or
hold it under running water.
WARNING – RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool sufficiently before cleaning it.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents!
They could irreparably damage the surface!
Remove the power plug from the socket.
Allow the appliance to cool down.
Empty the water tank
3
.
Clean the appliance and the accessories with a moist cloth. For stubborn
dirt, wipe, adding mild detergent to the cloth.
14
SDR 1100 A2
GB
IE
If it is dirty, the removable cotton cover
15
can be cleaned in accordance
with the symbols on the label:
The cotton cover
15
is machine washable at 60°C.
The cotton cover
15
can be dried at a low temperature in
a tumble drier.
Do not iron the cotton cover
15
.
Storage
Store the cleaned and dried appliance in a clean and dust-free location.
Troubleshooting
PROBLEM
POSSIBLE
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
The appliance is
not working.
The plug is not con-
nected.
Connect the appliance to
a mains power socket.
The appliance is
damaged.
Contact the Customer
Service department.
No steam is
produced.
The water tank
3
is
empty.
Fill the water tank
3
with
water.
The appliance is not yet
heated up.
Wait until the green control
lamp
5
lights up.
The green control
lamp
5
lights up and
then goes out again.
This is not a fault: the
temperature dropped
for a short time and the
appliance started heat-
ing up again.
-
The steam volume is
low.
The temperature is too
low.
Wait until the appliance
has heated up again.
Water drips from the
steam nozzle
6
.
The temperature is too
low.
Wait until the appliance
has heated up again.
15
SDR 1100 A2
GB
IE
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose of the appliance
with the normal household waste. This product is subject to
the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the appliance during the
warranty period so that the device can be packed properly for
returning in the event of a warranty claim.
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the European Electromagnetic
Compatibility Directive 2004/108/EC, the Low Voltage
Directive 2006/95/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete Declaration of Conformity, in its original form, is
available from the importer.
16
SDR 1100 A2
GB
IE
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date
of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by
telephone. This is the only way to guarantee free return of your merchandise.
NOTE
The warranty is valid only for material or manufacturing faults, not for trans-
port damage, parts subject to wear or damage to fragile parts, e.g. switches.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling,
use of force or interventions which were not carried out by one of our authorised
Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The
warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also
applies to replaced and repaired components. Any damage or defects present at
the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the
warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273091
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 273091
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
17
SDR 1100 A2
FR
BE
Table des matières
Introduction ..................................................18
Droits d'auteur ..........................................................18
Avertissements ..........................................................18
Utilisation conforme ...........................................19
Matériel livré .................................................20
Description de l'appareil / accessoires ............................21
Caractéristiques techniques .....................................21
Consignes de sécurité ..........................................22
Utilisation de l'appareil ........................................24
Remplissage en eau/ appoint d'eau .........................................24
Mise en service de l'appareil ...............................................26
Domaines d'application ................................................... 27
Installer/retirer l'embout ...................................................27
Sécurité enfant .......................................................... 29
Nettoyage ...................................................29
Rangement ..................................................30
Dépannage ..................................................30
Mise au rebut de l'appareil .....................................31
Élimination de l'emballage ................................................. 31
Remarques relatives à la déclaration de conformité .................31
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service après-vente ...........................................32
Importateur ..................................................32
18
SDR 1100 A2
FR
BE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous fami-
liariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Conservez soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le produit
à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de danger indique une situation
potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des
blessures.
Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de
blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger indique un risque
de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
19
SDR 1100 A2
FR
BE
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour dissoudre les salissures à la vapeur d'eau dans le
cadre domestique, par exemple ...
surfaces lisses: surfaces de travail, carreaux, fenêtres, miroirs
zones difficilement accessibles: coins, joints, stores, W.-C., robinetterie,
etc.
textiles: rideaux, meubles capitonnés, vêtements, sièges de voiture.
Cet appareil n'est pas conçu:
pour utilisationà l'extérieur,
pour une utilisation avec d'autres liquides que de l'eau
pour utilisation dans un cadre commercial ou industriel.
AVERTISSEMENT
Danger résultant d'un usage non conforme!
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utilisation non conforme et / ou
d'usage différent.
Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.
Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
REMARQUE
Des dangers en cas d'utilisation non conforme et/ou d'usage différent
peuvent émaner de l'appareil. Utiliser l'appareil exclusivement de manière
conforme à sa destination. Respectez les procédures décrites dans ce
mode d'emploi. Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des
dommages résultant d'une utilisation du matériel non conforme à la desti-
nation, de réparations effectuées incorrectement, de modification arbitraire,
ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées. L'utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
20
SDR 1100 A2
FR
BE
Matériel livré
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants:
Nettoyeur à vapeur
Rallonge flexible
Lance
Embout incur
Embout meubles
Brosse ronde
Fermeture de sécurité
Raclette
Housse en coton
Entonnoir
Gobelet gradué
Mode d'emploi
Enlevez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et retirez l'ensemble
du matériau d'emballage.
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés comme des jouets.
Il y a risque d'étouffement.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
21
SDR 1100 A2
FR
BE
Description de l'appareil / accessoires
Levier à vapeur
2
Interrupteur "Sécurité enfant"
3
Réservoir à eau
4
Voyant de contrôle rouge
5
Voyant de contrôle vert
6
Buse à vapeur
7
Orifice de remplissage du réservoir à eau
8
Fermeture de sécurité
9
Rallonge flexible
10
Lance
11
Brosse ronde
12
Embout incur
13
Raclette
14
Embout meubles
15
Housse en coton
16
Gobelet gradué
17
Entonnoir
Caractéristiques techniques
Tension secteur 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Puissance nominale 950 - 1100 W
Type de protection de l'appareil IPX4
Contenance du réservoir d'eau
350 ml
250 ml d'eau (MAX) pour env. 5 minutes
de vapeur.
22
SDR 1100 A2
FR
BE
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Raccordez l'appareil uniquement sur une prise électrique installée en bonne
et due forme avec une tension secteur de 220 - 240 V
~
/ 50 Hz.
En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appareil, débranchez
la fiche secteur de la prise électrique.
Retirez toujours la fiche secteur de la prise électrique, sans tirer sur le câble
lui-même.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation et posez-le de
manière à que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Faites immédiatement remplacer les fiches secteur ou les cordons d'alimen-
tation endommagés par du personnel agréé ou par le service clientèle,
pour éviter toute mise en danger.
Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas mouillé ou humide pendant
le fonctionnement. Acheminez-le de telle manière qu'il ne soit ni coincé ni
endommagé.
Si l'appareil, le câble de raccordement ou la fiche secteur est endommagé,
veuillez le/la faire remplacer par le service après-vente pour éviter toute
mise en danger.
Débranchez préalablement la fiche de la prise électrique avant de verser
de l'eau dans l'appareil, de le nettoyer ou de remplacer des pièces de
rechange.
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux secs, surtout pas à
l'extérieur.
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides!
Ne jamais diriger la vapeur vers des appareils ou équipements électriques
qui contiennent des composants électriques comme l'intérieur de fours.
Ne laissez jamais un appareil générant de la chaleur sans surveillance!
Après utilisation ou en cas d'interruptions du travail, débranchez toujours
la fiche de la prise électrique. L'appareil chauffe et génère de la vapeur
tant que la fiche est branchée dans la prise électrique!
Utilisez l'appareil seulement si vous avez les mains sèches et conservez vos
chaussures (n'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus). Vous réduisez
ainsi des courants dangereux pouvant traverser le corps en cas de panne.
Ne jamais diriger l'appareil vers des objets sensibles à l'humidité.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience
et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles
comprennent les dangers encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l'appareil.
23
SDR 1100 A2
FR
BE
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Ne jamais retirer la fermeture de sécurité
8
tant que de la vapeur
s'échappe de la buse!
Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un réservoir vide. Lorsque la réserve
d'eau est vide, débranchez le cordon d'alimentation, afin d'éviter la surchauffe.
Les accessoires sont brûlants pendant leur utilisation! Il y a risque d'ébouil-
lantage!
Laissez refroidir les accessoires utilisés avant de les démonter.
Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant prévus pour cet
appareil. Des pièces différentes peuvent ne pas êtresuffisamment fiables.
L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, si des détériorations évidentes
sont visibles ou s'il n'est pas étanche.
L'appareil doit être tenu éloigné des enfants, lorsqu'il est allumé ou qu'il refroidit.
Portez des gants, des lunettes de protection et un masque de protection
pour les voies respiratoires, si vous essayez de dissoudre des matières
dangereuses pour la santé.
Ne dirigez jamais le jet de vapeur en direction des personnes ou des
animaux. La vapeur brûlante peut provoquer de graves blessures.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BRÛLURES!
Ce symbole vous met en garde contre la sortie de vapeur.
Respecter les consignes de sécurité!
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Contrôlez à un endroit non visible si le matériau à nettoyer est compatible
avec un nettoyeur vapeur, par exemple:
un bois vernis ou du cuir peut ternir à l'usage de la vapeur.
Risque de boursouflure sur un bois non protégé.
Risque de dissolution par la vapeur de couches de protection en cire.
Les matières plastiques peuvent se ramollir et couler sous l'effet de la
vapeur.
Risque de déformation sous l'effet de la vapeur de pièces en plastique
souple.
Risque d'éclatementde pièces en verre, de miroirs, etc. exposés à la
vapeur chaude.
Pour le nettoyage d'une fenêtre: réchauffer la fenêtre en appliquant la
vapeur d'abord à une distance plus grande, puis poursuivre l'application
en se rapprochant progressivement de la fenêtre.
L'acrylique, le velours, la soie ainsi que les fibres synthétiques sont sensibles
à la vapeur chaude.
24
SDR 1100 A2
FR
BE
Utilisation de l'appareil
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Noter les recommandations suivantes pour garantir un
fonctionnement sans incident et une longue durée de vie de
l'appareil:
N'appuyer sur le levier à vapeur
que lorsque le voyant de contrôle
vert
5
est allumé. Sinon, il y a risque d'accumulation d'eau chaude dans
l'appareil avec égouttement ou pulvérisation par la buse à vapeur
6
.
Il y a risque d'ébouillantage.
Avant d'arrêter l'appareil, toujours laisser sortir toute la vapeur de l'appa-
reil. Appuyez sur le levier à vapeur
, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
vapeur sortant de la buse à vapeur
6
.
Si l'appareil a été utilisé en fonctionnement permanent
2
, l'interrupteur
"Sécurité enfant" avec le symbole
doit être actionné avant de l'arrêter.
Remplissage en eau/ appoint d'eau
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Toujours débrancher de la fiche secteur de la prise électrique avant de
remplir le réservoir d'eau
3
!
Ouvrez la fermeture de sécurité
8
.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Ne mettre aucun additif ni produit détergent dans le réservoir d'eau
3
!
REMARQUE
Veillez à remplir env. 250 ml d'eau dans le réservoir
3
de l'appareil.
Remplissez l'eau par l'orifice de remplissage
7
du réservoir d'eau
3
.
Utilisez pour cela le gobelet gradué
16
et l'entonnoir
17
(voir figure).
Remplissez le gobelet gradué
16
jusqu'à la ligne marquée (env. 250 ml).
Refermez la fermeture de sécurité
8
.
25
SDR 1100 A2
FR
BE
S'il n'y a plus d'eau dans le réservoir d'eau
3
, la vapeur ne sort pas de
l'appareil lors de l'actionnement du levier à vapeur . Effectuez le remplis-
sage d'eau comme suit:
Débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
Attendez env. 10 secondes.
Tournez lentement la fermeture de sécurité
8
et patientez quelques
secondes avant l'ouverture complète jusqu'à ce que le sifflement de la
vapeur d'eau s'arrête.
Remplissez le réservoir
3
avec de l'eau.
Refermez la fermeture de sécurité
8
.
Si l'eau du robinet de votre domicile est trop dure, il est recommandé de mélanger
celle-ci avec de l'eau distillée. Sinon il y a risque d'entartrage prématuré de l'appa-
reil et de colmatage de la buse à vapeur
6
.
Pour prolonger le fonctionnement optimal de l'appareil, mélanger l'eau du robinet
avec de l'eau distillée selon les proportions indiquées dans le tableau.
Dureté de l'eau
Proportion eau distillée
et eau du robinet
très douce/douce 0
moyennement dure 1:1
dure 2:1
très dure 3:1
Vous pouvez vous renseigner sur la dureté de l'eau en consultant votre service
des eaux local.
26
SDR 1100 A2
FR
BE
Mise en service de l'appareil
1) Branchez la fiche secteur dans une prise électrique.
Le voyant de contrôle rouge
4
s'allume et signale la liaison au réseau
électrique.
2) Dès que l'appareil est prêt à fonctionner, le témoin de contrôle vert
5
s'allume. Le voyant de contrôle rouge
4
reste allumé.
REMARQUE
Au cours de la mise en chauffe, de la vapeur peut toujours s'échapper de
la buse à vapeur
6
.
3) Appuyez le levier à vapeur
vers le bas. La vapeur sort de la buse à
vapeur
6
. Lorsque le jet de vapeur diminue, le voyant de contrôle
5
vert
s'éteint.
Relâchez le levier à vapeur
jusqu'à ce que le voyant de contrôle vert
5
s'allume à nouveau.
4) Si vous souhaitez travailler en mode continu avec l'appareil, poussez le levier
de vapeur
vers le bas et appuyez en même temps sur l'interrupteur "Sécurité
enfant"
2
avec le symbole .
5) Pour quitter le fonctionnement permanent appuyez sur l'interrupteur "Sécurité
enfant"
2
avec le symbole .
REMARQUE
Si durant le fonctionnement de l'eau goutte de la buse à vapeur
6
ou si
la vapeur diminue, relâchez le levier à vapeur . Il faut que l'appareil se
remette d'abord en chauffe. Attendre que le témoin lumineux vert
5
se
rallume.
Le nettoyeur vapeur possède une protection anti-surchauffe. Elle s'en-
clenche automatiquement en cas de surchauffe (par ex. lorsque le réservoir
d'eau est vide). Si c'est le cas, débranchez la fiche secteur et remplissez le
réservoir d'eau
3
.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Si l'appareil allumé reste inutilisé pendant un certain temps, il est possible
que la vapeur s'échappe, même si le levier à vapeur
n'est pas actionné!
27
SDR 1100 A2
FR
BE
Domaines d'application
Le nettoyage peut être réalisé soit avec la vapeur sortant directement de la buse
à vapeur
6
soit avec un embout.
N'utilisez pas d'embout pour nettoyer des toilettes, un évier, des robinets, des
écoulements, des fenêtres, du mobilier, des volets ou des miroirs.
Il suffit de racler l'eau avec la saleté dissoute sur les surfaces lisses après le
nettoyage à l'aide de la raclette
13
.
REMARQUE
Plus la buse à vapeur
6
est proche de la surface à nettoyer, plus le résul-
tat obtenu est meilleur. La pression et la température de la vapeur sont au
niveau maximal directement à la sortie de la buse à vapeur
6
.
La saleté tenace doit d'abord tremper dans l'eau.
Utiliser l'embout incur
12
pour les coins étroits, les jointures ou les endroits
difficilement accessibles.
Utiliser la brosse ronde
11
pour les salissures tenaces par ex. sur des jantes.
Installer/retirer l'embout
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Avant de mettre en place ou d'enlever un embout, toujours débrancher la
fiche secteur de la prise électrique.
Attendre que l'appareil ait refroidi avant de mettre en place ou d'enlever un
embout.
Attendre que la vapeur se soit évacuée de l'appareil avant de mettre en
place ou d'enlever un embout.
Rallonge
Glissez la rallonge flexible
9
jusqu'à la butée sur la buse à vapeur
6
, la
ligne marquée sur la rallonge flexible
9
et les lignes marquées sur l'appa-
reil doivent pointer les unes vers les autres (voir volet dépliant A).
Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux
lignes marquées sur la rallonge flexible
9
pointent vers les deux lignes
marquées sur l'appareil. La rallonge flexible
9
reste bloquée dans cette
position (voir volet dépliant figure B).
REMARQUE
Le dispositif sur l'appareil est muni d'ne articulation de manière à ce que
l'embout puisse être orienté vers la meilleure position possible. Cela n'est
cependant pas possible avec la rallonge flexible
9
.
Le démontage de la rallonge flexible
9
s'effectue en sens inverse.
28
SDR 1100 A2
FR
BE
Lance
Glissez la lance
10
jusqu'à la butée dans la buse à vapeur
6
, la ligne
marquée doit pointer vers la lance
10
et les deux lignes marquées vers
l'appareil (voir volet dépliant A).
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux
lignes marquées sur la lance
10
soient alignées sur les deux lignes mar-
quées de l'appareil. La lance
10
reste bloquée dans cette position
(voir volet dépliant figure B).
REMARQUE
Le dispositif sur l'appareil est munid'une articulation de manière à ce que
l'embout puisse être orienté vers la meilleure position possible. Cela n'est
cependant pas possible avec la lance
10
.
Le retrait de la lance
10
se fait en sens inverse.
Montage de la raclette
Prenez l'embout meubles
14
et placez-le avec les deux fixations d'abord sur
la raclette
13
.
Appuyez sur l'embout meubles
14
sous la fixation de la raclette
13
(voir volet dépliant).
Embout meubles
Glissez l'embout meubles
14
jusqu'à la butée sur la buse à vapeur
6
, la
ligne marquée doit être orientée vers l'embout meubles
14
et les lignes
marquées sur l'appareil doivent être orientées les unes vers les autres
(voir volet dépliant figure A).
Tournez celui-ci dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les
deux lignes marquées soient orientées vers l'embout meubles
14
sur les
deux lignes marquées de l'appareil. L'embout meubles
14
reste bloquée
dans cette position (voir volet dépliant B).
Pour l'utilisation avec l'embout meubles
14
une housse en coton
15
est jointe
à la livraison. Celle-ci peut être utilisée pour nettoyer des surfaces fragiles
comme par ex. les canapés et les fauteuils.
REMARQUE
Le dispositif sur l'appareil est muni d'une articulation, afin que l'embout
puisse être orienté vers la meilleure position possible. Cela n'est cependant
pas possible avec l'embout meubles
14
.
Le retrait de l'embout meubles
14
s'effectue en sens inverse.
29
SDR 1100 A2
FR
BE
Embout incurvé et brosse ronde
Les deux embouts peuvent être tout aussi bien fixés sur la lance
10
que sur la
rallonge flexible
9
ou bien directement sur la buse à vapeur
6
.
Glissez l'embout respectif jusqu'à l'hexagone.
REMARQUE
Le dispositif sur l'appareil est muni d'une articulation, afin que l'embout
puisse être orienté vers la meilleure position possible.
L'embout respectif peut être tourné en position souhaitée.
Sécurité enfant
Cet appareil est équipé d'une sécurité enfant
2
.
Pour activer la sécurité enfant
2
, appuyez sur l'interrupteur "Sécurité enfant"
2
avec le symbole
. Le levier à vapeur ne peut maintenant plus être
déplacé vers le bas.
Pour désactiver la sécurité enfant
2
appuyez sur l'interrupteur "Sécurité
enfant"
2
avec le symbole . Le levier à vapeur est alors de nouveau
manœuvrable.
Nettoyage
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours la fiche secteur de la prise de
courant.
Lors du nettoyage, ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le
tenez pas sous l'eau courante.
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE!
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer!
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
N'utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs. Ceux-ci peuvent attaquer
les surfaces de manière irréversible!
Débranchez la fiche secteur.
Laissez l'appareil refroidir.
Videz le réservoir d'eau
3
.
Nettoyez l'appareil et les accessoires à l'aide d'un chiffon humidifié. En cas
de taches tenaces, mettez du produit vaisselle doux sur votre chiffon.
30
SDR 1100 A2
FR
BE
La housse en coton
15
amovible peut être nettoyée en cas de fortes salissures
conformément aux symboles de nettoyage figurant sur l'étiquette.
La housse en coton
15
peut être lavée en machine à 60 °C.
La housse en coton
15
peut être séchée dans le sèche
-linge à température basse.
Ne pas repasser la housse en coton
15
.
Rangement
Rangez l'appareil nettoyé et sec dans un local propre et sans poussière.
Dépannage
PROBLÈME
CAUSE
POSSIBLE
SOLUTIONS
POSSIBLES
L'appareil ne fonc-
tionne pas.
La fiche secteur n'est
pas branchée.
Branchez l'appareil sur
une prise secteur.
L'appareil est endom-
magé.
Adressez-vous au service
après-vente.
Absence de vapeur.
Réservoir d'eau
3
vide.
Verser de l’eau dans le
réservoir
3
L'appareil n'a pas
encore chauffé.
Attendez que le témoin
lumineux vert
5
soit
allumé.
Le témoin lumineux
vert
5
s'allume puis
s'éteint.
Il n'y a aucun dérange-
ment: la température
a été brièvement trop
basse et l'appareil a de
nouveau chauffé.
-
Quantité de vapeur
trop faible.
Température trop basse.
Attendre que l’appareil se
réchauffe.
Egouttement d'eau sur
la buse
6
.
Température trop basse.
Attendre que l’appareil
chauffe.
31
SDR 1100 A2
FR
BE
Mise au rebut de l'appareil
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la régle-
mentation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du trans-
port. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de res-
pect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté-
riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de
garantie de l'appareil, afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due
forme en cas de recours en garantie.
Remarques relatives à la déclaration de
conformité
Cet appareil est en conformité avec les dispositions fondamentales
et d'autres prescriptions de la directive 2004/108/EC sur la
compatibilité électromagnétique, de la directive 2006/95/EC sur
les basses tensions ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale complète est disponible
auprès de l'importateur.
32
SDR 1100 A2
FR
BE
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué
avec soin et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. En cas de
garantie, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit
être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie s'applique uniquement en cas de vice de fabrication et
ne couvre pas les pièces d'usure ou les dommages subis par des pièces
fragiles par ex. les commutateurs.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et non pas industriel. La garantie
est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force
et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi-
tion s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre tout dommage et vice éventuels constatés au moment du
déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de
garantie.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 273091
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 273091
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
33
SDR 1100 A2
NL
BE
Inhoud
Inleiding .....................................................34
Auteursrecht ............................................................34
Waarschuwingen ........................................................ 34
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................35
Inhoud van het pakket .........................................36
Beschrijving van het apparaat / de accessoires .....................37
Technische gegevens ..........................................37
Veiligheidsvoorschriften ........................................38
Omgaan met het apparaat .....................................40
Vullen met water/bijvullen .................................................40
Apparaat in gebruik nemen ................................................42
Toepassingsmogelijkheden ................................................ 43
Opzetstukken plaatsen/verwijderen .........................................43
Kinderslot .............................................................. 45
Reinigen .....................................................45
Opbergen ...................................................46
Problemen oplossen ...........................................46
Apparaat afvoeren ............................................47
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring .....................47
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Service ......................................................48
Importeur ...................................................48
34
SDR 1100 A2
NL
BE
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig-
heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge-
schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwij-
zing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan
een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand,
is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg
hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te
voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
35
SDR 1100 A2
NL
BE
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor het losmaken van vuil met waterdamp in het privé-
huishouden, bijvoorbeeld ...
gladde oppervlakken: werkbladen, tegels, kachels, ramen, spiegels
moeilijk bereikbare punten: hoeken, voegen, jaloezieën, WC, armaturen,
enz.
stoffen: gordijnen, kussens, kleding, autostoelen.
Dit apparaat is niet bestemd:
voor gebruik in de openlucht,
voor gebruik in combinatie met andere vloeistoffen dan water
en ook niet voor bedrijfsmatige of industriële doeleinden.
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming!
Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig
gebruik kan gevaarlijk zijn.
Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.
Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op.
OPMERKING
Gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of an-
dersoortig gebruik kan gevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat uitsluitend in
overeenstemming met de bestemming. Volg de in deze gebruiksaanwijzing
beschreven procedures op. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwij-
zing, gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkun-
dige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik
van reserve-onderdelen die niet zijn toegelaten. Het risico is uitsluitend voor
de gebruiker.
36
SDR 1100 A2
NL
BE
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Stoomreiniger
Verlengslang
Verlengsproeikop
Haakse sproeikop
Kussensproeikop
Ronde borstel
Dop met veiligheidssluiting
Wisseropzetstuk
Katoenen overtrek
Trechter
Maatbeker
Gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder
alle verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING
Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
37
SDR 1100 A2
NL
BE
Beschrijving van het apparaat / de accessoires
Stoomhendel
2
Knop “Kinderslot”
3
Waterreservoir
4
Rood indicatielampje
5
Groen indicatielampje
6
Stoomsproeikop
7
Vulopening waterreservoir
8
Dop met veiligheidssluiting
9
Verlengslang
10
Verlengsproeikop
11
Ronde borstel
12
Haakse sproeikop
13
Wisseropzetstuk
14
Kussensproeikop
15
Katoenen overtrek
16
Maatbeker
17
Trechter
Technische gegevens
Netspanning 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Nominaal vermogen 950 - 1100 W
Beschermingsklasse van het
apparaat
IPX4
Capaciteit van het waterreservoir
350 ml
Met 250 ml watervulling (MAX)
kan ca. 5 minuten stoom worden
geproduceerd.
38
SDR 1100 A2
NL
BE
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voorschriften geïnstal-
leerd stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V
~
/ 50 Hz.
Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt
de stekker uit het stopcontact.
Trek het snoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het
snoer zelf.
Knik of plet het snoer niet en leidt het snoer zodanig dat niemand erop kan
gaan staan of erover kan struikelen.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door geautoriseerd en
vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te
vermijden.
Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het gebruik van het
apparaat. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd kan
raken.
Laat het apparaat, het snoer of de stekker bij beschadiging door de
klantendienst vervangen, om risico's te vermijden.
Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat met
water vult, accessoires verwisselt of het apparaat schoonmaakt.
Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de openlucht.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen!
Richt de stoom nooit direct op elektrische apparaten of op installaties met
elektrische componenten, zoals bijvoorbeeld de binnenkant van ovens.
Laat een apparaat dat warmte produceert nooit zonder toezicht! Haal
na gebruik of bij onderbreking van het werk altijd de stekker uit het
stopcontact. Het apparaat wordt heet en produceert stoomdruk zolang
de stekker in het stopcontact steekt!
Gebruik het apparaat uitsluitend met droge handen en niet zonder schoenen
(niet met blote voeten). Op die manier vermindert u bij storingen het ge-
vaar voor elektrische schokken.
Richt het apparaat nooit op vochtgevoelige voorwerpen.
Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met verminderde fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits
ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn
geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen.
39
SDR 1100 A2
NL
BE
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Verwijder nooit de dop met de veiligheidssluiting
8
als er nog stoom uit
de stoomsproeikop komt!
Gebruik het apparaat niet als het reservoir leeg is. Trek de stekker uit het
stopcontact om oververhitting te voorkomen als het reservoir leeg is.
De accessoires worden tijdens gebruik heet! Er bestaat gevaar voor brand-
wonden!
Laat de gebruikte accessoires eerst afkoelen, voordat u deze verwijdert.
Gebruik uitsluitend de originele accessoires voor dit apparaat. Andere
accessoires zijn daarvoor mogelijk niet veilig genoeg.
Het apparaat mag niet worden gebruikt wanneer het is gevallen, wanneer
er duidelijk zichtbare beschadigingen zijn en wanneer het lekt.
Het apparaat moet uit de buurt van kinderen worden gehouden wanneer
het ingeschakeld is of afkoelt.
Draag handschoenen, een veiligheidsbril en een mondkapje als u probeert
stoffen te verwijderen die schadelijk voor de gezondheid zijn.
Richt de stoom nooit op mensen of dieren. Hete stoom kan aanzienlijke
verwondingen veroorzaken!
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN!
Dit symbool waarschuwt voor ontsnappende stoom.
Neem de veiligheidsvoorschriften in acht!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Controleer eerst op een onopvallende plek of het schoon te maken materiaal
geschikt is om gereinigd te worden met een stoomreiniger, bijvoorbeeld:
Gelakt hout of leer kan door stoom verbleken.
Onbehandeld hout kan uitzetten.
Beschermlagen van was kunnen door stoom worden opgelost.
Kunststoffen kunnen door stoominwerking opzwellen.
Zachte kunststoffen kunnen door stoominwerking vervormen.
Koude oppervlakken van glas of spiegels kunnen barsten als ze in
aanraking komen met hete stoom.
Wanneer u ramen wilt schoonmaken, moet u die eerst voorverwarmen,
bijvoorbeeld door eerst op grotere afstand en daarna steeds iets dichterbij
over grote oppervlakken stoom te sproeien.
Acryl, fluweel en zijde zijn gevoelig voor hete stoom, net als kunststofvezels.
40
SDR 1100 A2
NL
BE
Omgaan met het apparaat
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Neem de volgende instructies in acht om een perfecte werking
en een lange levensduur van het apparaat te garanderen:
Druk pas op de stoomhendel
als het groene indicatielampje
5
brandt.
Anders kan het in het apparaat tot een accumulatie van heet water komen,
dat uit de sproeikop
6
druppelt of spuit. Er bestaat gevaar voor brand-
wonden.
Laat altijd alle stoom uit het apparaat ontsnappen voordat u het uitschakelt.
Druk op de stoomhendel
tot er geen stoom meer uit de stoomsproeikop
6
komt.
Als u het apparaat in de continustand hebt gebruikt, drukt u op de knop
“Kinderslot”
2
met het symbool om het apparaat uit te schakelen.
Vullen met water/bijvullen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u water bijvult in het
waterreservoir
3
!
Draai de dop met de veiligheidssluiting
8
open.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Doe geen toevoegingen of schoonmaakmiddelen in het waterreservoir
3
!
OPMERKING
Vul het waterreservoir
3
van het apparaat met ca. 250 ml water.
Vul het waterreservoir
3
met water door de vulopening
7
.
Gebruik hiervoor de meegeleverde maatbeker
16
en de trechter
17
(zie afbeelding). Vul de maatbeker
16
tot aan de markeringslijn met water
(ca. 250 ml).
Draai de dop met de veiligheidssluiting
8
weer vast.
41
SDR 1100 A2
NL
BE
Als er geen water meer in het waterreservoir
3
is, komt er bij bediening van
de stoomhendel geen stoom meer uit het apparaat. Water bijvullen gaat
als volgt:
Trek de stekker uit het stopcontact.
Wacht ca. 10 seconden.
Draai de dop met de veiligheidssluiting
8
langzaam omhoog en wacht een
paar seconden voordat u deze volledig opent, tot het sissen van de stoom is
opgehouden.
Vul het waterreservoir
3
met water.
Draai de dop met de veiligheidssluiting
8
weer vast.
Als het leidingwater in uw woonplaats erg hard is, kunt u het leidingwater het
beste mengen met gedestilleerd water. Anders kan het apparaat voortijdig
verkalken en kan de stoomsproeikop
6
verstopt raken.
Voor verlenging van de optimale werking van het apparaat mengt u het leiding-
water met gedestilleerd water volgens de volgende tabel.
Waterhardheid
Aandeel gedestilleerd
water bij leidingwater
zeer zacht/zacht 0
gemiddeld 1:1
hard 2:1
zeer hard 3:1
De waterhardheid van uw leidingwater kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf
opvragen.
42
SDR 1100 A2
NL
BE
Apparaat in gebruik nemen
1) Steek de stekker in een stopcontact.
Het rode indicatielampje
4
brandt en geeft aan dat er verbinding met het
lichtnet is.
2) Zodra het apparaat klaar is voor gebruik, brandt het groene indicatie-
lampje
5
. Het rode indicatielampje
4
blijft branden.
OPMERKING
Er kan steeds weer stoom uit de stoomsproeikop
6
komen tijdens het
opwarmen.
3) Druk de stoomhendel
omlaag. Er komt stoom uit de stoomsproeikop
6
.
Wanneer de stoomstoot ophoudt, dooft het groene indicatielampje
5
.
Laat de stoomhendel
los tot het groene indicatielampje
5
weer brandt.
4) Wanneer u het apparaat in de continustand wilt gebruiken, drukt u de stoom-
hendel
omlaag en drukt u tegelijkertijd op de knop “Kinderslot”
2
met
het symbool
.
5) Druk op de knop “Kinderslot”
2
met het symbool om de continustand
uit te schakelen.
OPMERKING
Laat de stoomhendel
los als er tijdens gebruik water uit de stoomsproei-
kop
6
drupt of als de stoomstoot ophoudt. Het apparaat moet eerst weer
opwarmen. Wacht totdat het groene indicatielampje
5
weer brandt.
De stoomreiniger heeft een oververhittingsbeveiliging. Bij oververhitting
(bijv. door een leeg waterreservoir) wordt het automatisch uitgeschakeld.
Als dit het geval is, haalt u de stekker uit het stopcontact en vult u het
waterreservoir
3
.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Als u het apparaat langere tijd ingeschakeld neerzet, kan er stoom
ontsnappen, ook al wordt de stoomhendel
niet ingedrukt!
43
SDR 1100 A2
NL
BE
Toepassingsmogelijkheden
Om te reinigen kunt u of de stoom direct uit de stoomsproeikop
6
gebruiken
of een opzetstuk opzetten.
Gebruik geen opzetstuk als u bijvoorbeeld toilet en wasbak, armaturen en
afvoeren, ramen, meubelstoffen, luiken of spiegels wilt reinigen.
U kunt het water met het losgemaakte vuil van gladde oppervlakken gewoon
na het schoonmaken met het wisseropzetstuk
13
weghalen.
OPMERKING
Hoe dichter de stoomsproeikop
6
bij het te reinigen oppervlak komt, hoe
beter de werking is. De stoomdruk en stoomtemperatuur zijn meteen bij het
verlaten van de stoomsproeikop
6
het hoogst.
Hardnekkig vuil moet eerst met water worden geweekt.
Gebruik de haakse sproeikop
12
voor nauwe hoeken of voor voegen en
moeilijk toegankelijke plekken.
Gebruik de ronde borstel
11
voor hardnekkig vuil, bijvoorbeeld op velgen.
Opzetstukken plaatsen/verwijderen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u een opzetstuk
plaatst of verwijdert.
Wacht tot het apparaat afgekoeld is, voordat u een opzetstuk plaatst of
verwijdert.
Wacht tot er geen stoom meer uit het apparaat komt, voordat u een opzet-
stuk plaatst of verwijdert.
Verlengslang
Schuif de verlengslang
9
tot aan de aanslag op de stoomsproeikop
6
.
Daarbij moet de enkele markeringslijn op de verlengslang
9
op de dubbele
markeringslijnen op het apparaat zijn uitgelijnd (zie uitvouwpagina, af-
beelding A).
Draai de verlengslang met de wijzers van de klok mee tot de dubbele
markeringslijnen op de verlengslang
9
op de dubbele markeringslijnen van
het apparaat zijn uitgelijnd. De verlengslang
9
blijft in deze positie geblok-
keerd (zie uitvouwpagina, afbeelding B).
OPMERKING
De constructie op het apparaat is scharnierend, zodat het opzetstuk in
de beste positie voor gebruik kan worden uitgelijnd. Dit is echter met de
verlengslang
9
niet mogelijk.
Het verwijderen van de verlengslang
9
vindt in omgekeerde volgorde plaats.
44
SDR 1100 A2
NL
BE
Verlengsproeikop
Schuif de verlengsproeikop
10
tot aan de aanslag op de stoomsproeikop
6
.
Daarbij moet de enkele markeringslijn op de verlengsproeikop
10
zijn uitge-
lijnd op de dubbele markeringslijnen op het apparaat (zie uitvouwpagina,
afbeelding A).
Draai de verlengsproeikop met de wijzers van de klok mee tot de dubbele
markeringslijnen op verlengsproeikop
10
op de dubbele markeringslijnen
van het apparaat zijn uitgelijnd. De verlengsproeikop
10
blijft in deze positie
geblokkeerd (zie uitvouwpagina, afbeelding B).
OPMERKING
De constructie op het apparaat is scharnierend, zodat het opzetstuk in
de beste positie voor gebruik kan worden uitgelijnd. Dit is echter met de
verlengsproeikop
10
niet mogelijk.
Het verwijderen van de verlengsproeikop
10
vindt in omgekeerde volgorde
plaats.
Wisser monteren
Neem de kussensproeikop
14
en bevestig deze eerst met de beide houders
op het wisseropzetstuk
13
.
Druk de kussensproeikop
14
onder de houder van het wisseropzetstuk
13
(zie uitvouwpagina).
Kussensproeikop
Schuif de kussensproeikop
14
tot aan de aanslag op de stoomsproeikop
6
.
Daarbij moet de enkele markeringslijn op de kussensproeikop
14
zijn uitge-
lijnd op de dubbele markeringslijnen op het apparaat (zie uitvouwpagina,
afbeelding A).
Draai de kussensproeikop met de wijzers van de klok mee tot de dubbele
markeringslijnen op de kussensproeikop
14
op de dubbele markeringslijnen
van het apparaat zijn uitgelijnd. De kussensproeikop
14
blijft in deze positie
geblokkeerd (zie uitvouwpagina, afbeelding B).
Voor gebruik met de kussensproeikop
14
wordt een katoenen overtrek
15
meegeleverd. Deze kan worden gebruikt bij het reinigen van kwetsbare op-
pervlakken, bijv. banken en stoelen.
OPMERKING
De constructie op het apparaat is scharnierend, zodat het opzetstuk in de
beste positie voor gebruik kan worden uitgelijnd. Dit is echter met de kus-
sensproeikop
14
niet mogelijk.
Het verwijderen van de kussensproeikop
14
vindt in omgekeerde volgorde plaats.
45
SDR 1100 A2
NL
BE
Haakse sproeikop en ronde borstel
De beide opzetstukken kunnen zowel op de verlengsproeikop
10
als op de
verlengslang
9
worden bevestigd, of rechtstreeks op de stoomsproeikop
6
.
Schuif het gewenste opzetstuk op de zeskant.
OPMERKING
De constructie op het apparaat is scharnierend, zodat het opzetstuk in de
beste positie voor gebruik kan worden uitgelijnd.
Het betreffende opzetstuk kan nu in de gewenste stand worden gedraaid.
Kinderslot
Dit apparaat is voorzien van een kinderslot
2
.
Druk op de knop “Kinderslot”
2
met het symbool om het kinderslot
2
in
te schakelen. De stoomhendel kan nu niet meer omlaag worden gedrukt.
Druk op de knop “Kinderslot”
2
met het symbool om het kinderslot
2
uit te schakelen. De stoomhendel kan nu weer worden gebruikt.
Reinigen
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt.
Dompel het apparaat bij het schoonmaken in geen geval onder in
water en houd het niet onder stromend water.
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve, schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
Deze kunnen het oppervlak onherstelbaar aantasten!
Haal de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen.
Maak het waterreservoir
3
leeg.
Reinig het apparaat en de accessoires met een vochtige doek. Doe bij
hardnekkig vuil een mild afwasmiddel op het doek.
46
SDR 1100 A2
NL
BE
De afneembare katoenen overtrek
15
kan bij sterkere vervuiling worden
gereinigd volgens de reinigingssymbolen op het label:
De katoenen overtrek
15
is tot 60 °C wasbaar in de
wasmachine.
De katoenen overtrek
15
kan bij een lage temperatuur in
de droogtrommel worden gedroogd.
Strijk de katoenen overtrek
15
niet.
Opbergen
Bewaar het gereinigde en droge apparaat op een schone en stofvrije
plaats.
Problemen oplossen
PROBLEEM
MOGELIJKE
OORZAAK
MOGELIJKE
OPLOSSINGEN
Het apparaat werkt
niet.
De stekker zit niet in
het stopcontact.
Sluit het apparaat aan
op een stopcontact.
Het apparaat is be-
schadigd.
Neem contact op met de
klantenservice.
Er wordt geen stoom
geproduceerd.
Het waterreservoir
3
is leeg.
Vul het waterreservoir
3
met water.
Het apparaat is nog
niet opgewarmd.
Wacht totdat het groene
indicatielampje
5
brandt.
Het groene indicatie-
lampje
5
gaat
branden en gaat
dan weer uit.
Dit is geen storing: de
temperatuur is even te
laag geworden en het
water wordt weer verhit.
-
De hoeveelheid stoom
wordt minder.
De temperatuur is te
laag.
Wacht totdat het apparaat
weer is opgewarmd.
Er druppelt water
uit de stoomsproei-
kop
6
.
De temperatuur is te
laag.
Wacht totdat het apparaat
weer is opgewarmd.
47
SDR 1100 A2
NL
BE
Apparaat afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeen-
tereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings-
materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een
besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garan-
tieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie
volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming met
de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften
aan de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
2004/108/EC, de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC en de
RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij
de importeur.
48
SDR 1100 A2
NL
BE
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u aanspraak willen maken
op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen op
die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, niet voor
transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen
van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik
van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn
uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. De garantie-
periode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum
van aankoop.
Na afloop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in
rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 273091
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 273091
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
49
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................50
Urheberrecht ...........................................................50
Warnhinweise .......................................................... 50
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................51
Lieferumfang .................................................52
Gerätebeschreibung / Zubehör ..................................53
Technische Daten ..............................................53
Sicherheitshinweise ...........................................54
Gerät bedienen ...............................................56
Wasser einfüllen / nachfüllen ...............................................56
Gerät in Betrieb nehmen .................................................. 58
Anwendungsbereiche ....................................................58
Aufsätze aufsetzen / abnehmen .............................................59
Kindersicherung ......................................................... 61
Reinigen .....................................................61
Aufbewahren ................................................62
Fehlerbehebung ..............................................62
Gerät entsorgen ..............................................63
Entsorgung der Verpackung ............................................... 63
Hinweise zur Konformitätserklärung .............................63
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Service ......................................................64
Importeur ...................................................64
50
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftli-
cher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen
führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
51
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zum Lösen von Verschmutzungen mit Wasserdampf
im privaten häuslichen Bereich, zum Beispiel ...
glatte Flächen: Arbeitsflächen, Fliesen, Kacheln, Fenster, Spiegel
schwer zugängliche Bereiche: Ecken, Fugen, Jalousien, WC,
Armaturen usw.
Textilien: Vorhänge, Polster, Kleidungsstücke, Autositze.
Dieses Gerät ist nicht vorgesehen:
zur Verwendung im Freien,
zur Verwendung mit anderen Flüssigkeiten als Wasser
zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
HINWEIS
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder
andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich bestimmungsgemäß. Die in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen
Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung
nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
52
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Dampfreiniger
Verlängerungsschlauch
Verlängerungsdüse
Winkeldüse
Polsterdüse
Rundbürste
Sicherheitsverschluss
Abzieheraufsatz
Baumwollüberzug
Trichter
Messbecher
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie
sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
53
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Gerätebeschreibung / Zubehör
Dampfhebel
2
Schalter „Kindersicherung“
3
Wassertank
4
Rote Kontrollleuchte
5
Grüne Kontrollleuchte
6
Dampfdüse
7
Einfüllöffnung Wassertank
8
Sicherheitsverschluss
9
Verlängerungsschlauch
10
Verlängerungsdüse
11
Rundbürste
12
Winkeldüse
13
Abzieheraufsatz
14
Polsterdüse
15
Baumwollüberzug
16
Messbecher
17
Trichter
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V
~
, 50 Hz
Nennleistung 950 - 1100 W
Schutzart des Gerätes IPX4
Wassertankkapazität
350 ml
Bei 250 ml Wasserfüllung (MAX) kann
ca. 5 Minuten Dampf erzeugt werden.
54
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V
~
/ 50 Hz an.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autori-
siertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
kann.
Sollte das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein,
lassen Sie diese durch den Kundendienst ersetzen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit
Wasser befüllen, reinigen oder Zubehörteile wechseln.
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein!
Richten Sie den Dampf niemals direkt auf elektrische Geräte oder Einrich-
tungen, die elektrische Bauteile enthalten, wie zum Beispiel den Innenraum
von Öfen.
Lassen Sie ein Hitze erzeugendes Gerät niemals unbeaufsichtigt! Ziehen
Sie nach Gebrauch oder bei Arbeitsunterbrechungen stets den Stecker aus
der Steckdose. Das Gerät heizt und erzeugt solange Dampfdruck, wie der
Stecker in der Steckdose steckt!
Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und nicht ohne Schuhe
(nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme.
Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegenstände.
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
55
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nehmen Sie niemals den Sicherheitsverschluss
8
ab, solange noch Dampf
aus der Dampfdüse tritt!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit leerem Tank. Wenn der Wasservorrat ver-
braucht ist, ziehen Sie den Netzstecker, um ein Überhitzen zu vermeiden.
Die Zubehörteile werden bei Verwendung heiß! Es besteht Verbrühungsgefahr!
Lassen Sie die verwendeten Zubehörteile erst abkühlen, bevor Sie diese
abnehmen.
Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu diesem Gerät. Andere
Teile sind dafür möglicherweise nicht ausreichend sicher.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn
offensichtliche Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist.
Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten wenn es eingeschaltet ist oder sich
abkühlt.
Tragen Sie Handschuhe, Schutzbrille und Atemschutz, wenn Sie gesund-
heitsgefährdende Stoffe zu lösen versuchen.
Richten Sie niemals den Dampfstrahl auf Menschen oder Tiere. Heißer
Dampf kann erhebliche Verletzungen bewirken!
WARNUNG! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Prüfen Sie erst an einer unauffälligen Stelle, ob das zu reinigende Material
für die Reinigung mit einem Dampfreiniger geeignet ist, z. B.:
Lackiertes Holz oder Leder kann durch Dampf ausgebleicht werden.
Ungeschütztes Holz kann quellen.
Wachs-Schutzschichten können durch Dampf abgelöst werden.
Kunststoffe können durch Dampfeinwirkung anlaufen.
Weich-Kunststoffe können sich unter Dampfeinwirkung verformen.
Kalte Glas- oder Spiegelflächen können springen, wenn heißer Dampf
auftrifft.
Wenn Sie Fenster reinigen wollen, müssen Sie diese erst vorher erwärmen,
z. B. indem Sie zunächst aus größerem Abstand und dann immer näher
heran großflächig Dampf auftragen.
Acryl, Samt und Seide reagieren empfindlich auf heißen Dampf, ebenso
Kunststoff-Fasern.
56
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Gerät bedienen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bitte beachten Sie folgende Hinweise, um einen einwandfreien
Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten:
Dampfhebel
erst drücken, wenn die grüne Kontrollleuchte
5
leuchtet.
Ansonsten kann es im Gerät zur Ansammlung von heißem Wasser kommen,
das aus der Dampfdüse
6
tropft oder sprüht. Es besteht Verbrühungsgefahr.
Vor dem Ausschalten immer allen Dampf aus dem Gerät entweichen
lassen. Drücken Sie den Dampfhebel
, bis kein Dampf mehr aus der
Dampfdüse
6
kommt.
Falls das Gerät im Dauerbetrieb verwendet wurde, muss der Schalter „Kindersi-
cherung“
2
mit dem Symbol vor dem Aussschalten betätigt werden.
Wasser einfüllen / nachfüllen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie Was-
ser in den Wassertank
3
nachfüllen!
Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss
8
.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Geben Sie keine Zusätze oder Reinigungsmittel in den Wassertank
3
!
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Sie ca. 250 ml Wasser in den Wassertank
3
des
Gerätes einfüllen.
Füllen Sie über die Einfüllöffnung
7
den Wassertank
3
mit Wasser.
Nehmen Sie hierzu den mitgelieferten Messbecher
16
und den Trichter
17
zur Hilfe (siehe Abbildung). Füllen Sie den Messbecher
16
bis zu der
Markierungslinie mit Wasser (ca. 250 ml).
Schließen Sie den Sicherheitsverschluss
8
wieder.
57
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Ist kein Wasser mehr im Wassertank
3
, tritt bei Betätigung des Dampfhebels
kein Dampf mehr aus. Das Auffüllen des Wassers muss wie folgt vorge-
nommen werden:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Warten Sie ungefähr 10 Sekunden.
Drehen Sie den Sicherheitsverschluss
8
langsam auf und vor vollständi-
gem Öffnen einige Sekunden warten, bis das Zischen des Wasserdampfes
aufgehört hat.
Füllen Sie den Wassertank
3
wieder mit Wasser auf.
Schließen Sie den Sicherheitsverschluss
8
wieder.
Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes sehr hart sein, empfiehlt es sich, das
Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten kann das Gerät
vorzeitig verkalken und die Dampfdüse
6
verstopfen.
Zur Verlängerung der optimalen Funktion des Gerätes mischen Sie das Leitungs-
wasser mit destilliertem Wasser entsprechend der folgenden Tabelle.
Wasserhärte
Anteil destilliertes Wasser
zu Leitungswasser
sehr weich/weich 0
mittel 1:1
hart 2:1
sehr hart 3:1
Die Wasserhärte Ihres Leitungswassers können Sie beim örtlichem Wasserwerk
erfragen.
58
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Gerät in Betrieb nehmen
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Die rote Kontrollleuchte
4
leuchtet und signalisiert die Verbindung zum
Stromnetz.
2) Sobald das Gerät betriebsbereit ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte
5
.
Die rote Kontrollleuchte
4
leuchtet weiter.
HINWEIS
Während des Aufheizens kann es immer wieder zum Entweichen von
Dampf aus der Dampfdüse
6
kommen.
3) Drücken Sie den Dampfhebel nach unten. Dampf tritt aus der Dampfdüse
6
aus. Wenn der Dampfstoß nachlässt, erlischt die grüne Kontrollleuchte
5
.
Lassen Sie solange den Dampfhebel
los, bis die grüne Kontrollleuchte
5
wieder leuchtet.
4) Wenn Sie mit dem Gerät im Dauerbetrieb arbeiten möchten, drücken Sie
den Dampfhebel
nach unten und gleichzeitig den Schalter „Kindersiche-
rung“
2
mit dem Symbol .
5) Um den Dauerbetrieb zu beenden, drücken Sie den Schalter „Kindersiche-
rung“
2
mit dem Symbol .
HINWEIS
Wenn während des Betriebes Wasser aus der Dampfdüse
6
tropft oder
der austretende Dampf nachlässt, lösen Sie den Dampfhebel . Das Gerät
muss erst wieder aufheizen. Warten Sie, bis die grüne Kontrollleuchte
5
wieder leuchtet.
Der Dampfreiniger besitzt einen Überhitzungsschutz. Er schaltet sich bei
Überhitzung (z. B. durch leeren Wassertank) automatisch ab. Ist dies der
Fall, ziehen Sie den Netzstecker und befüllen Sie den Wassertank
3
.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn Sie das Gerät eingeschaltet für längere Zeit abstellen, kann es sein,
dass Dampf entweicht, obwohl der Dampfhebel
nicht gedrückt wird!
Anwendungsbereiche
Sie können zum Reinigen entweder den Dampf direkt aus der Dampfdüse
6
verwenden oder einen Aufsatz aufsetzen.
Benutzen Sie keinen Aufsatz, wenn Sie zum Beispiel Toilette und Wasch-
becken, Armaturen und Abflüsse, Fenster, Möbelstoffe, Fensterläden oder
Spiegel reinigen wollen.
Sie können das Wasser mit dem gelösten Schmutz auf glatten Flächen nach
der Reinigung mit dem Abzieheraufsatz
13
einfach abziehen.
59
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
HINWEIS
Je näher die Dampfdüse
6
an der zu reinigenden Fläche, desto besser die
Wirkung. Der Dampfdruck und -temperatur sind unmittelbar bei Austritt an
der Dampfdüse
6
am höchsten.
Hartnäckiger Schmutz muss vorher mit Wasser eingeweicht werden.
Benutzen Sie die Winkeldüse
12
für enge Ecken oder Fugen oder schwer
zugängliche Stellen.
Benutzen Sie die Rundbürste
11
für hartnäckige Verschmutzungen, zum
Beispiel an Felgen.
Aufsätze aufsetzen / abnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie einen
Aufsatz aufsetzen/abnehmen.
Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat, bevor Sie einen Aufsatz
aufsetzen/abnehmen.
Warten Sie, bis jeglicher Dampf abgelassen ist, bevor Sie einen Aufsatz
aufsetzen/abnehmen.
Verlängerungsschlauch
Schieben Sie den Verlängerungsschlauch
9
bis zum Anschlag auf die
Dampfdüse
6
, dabei muss die Markierungslinie auf dem Verlängerungs-
schlauch
9
und die Markierungslinien am Gerät aufeinander ausgerichtet
sein (siehe Ausklappseite Bild A).
Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an
dem Verlängerungsschlauch
9
auf die beiden Markierungslinien am Gerät
ausgerichtet sind. Der Verlängerungsschlauch
9
bleibt in dieser Position
blockiert (siehe Ausklappseite Bild B).
HINWEIS
Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit dem
Verlängerungsschlauch
9
nicht möglich.
Das Abnehmen des Verlängerungsschlauches
9
erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
60
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Verlängerungsdüse
Schieben Sie die Verlängerungsdüse
10
bis zum Anschlag auf die Dampf-
düse
6
, dabei muss die Markierungslinie auf der Verlängerungsdüse
10
und die beiden Markierungslinien am Gerät aufeinander ausgerichtet sein
(siehe Ausklappseite Bild A).
Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an
der Verlängerungsdüse
10
auf die beiden Markierungslinien am Gerät aus-
gerichtet sind. Die Verlängerungsdüse
10
bleibt in dieser Position blockiert
(siehe Ausklappseite Bild B).
HINWEIS
Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit der
Verlängerungsdüse
10
nicht möglich.
Das Abnehmen der Verlängerungsdüse
10
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Abzieher zusammenbauen
Nehmen Sie die Polsterdüse
14
und setzen Sie diese mit den beiden Halte-
rungen zuerst auf den Abzieheraufsatz
13
.
Drücken Sie die Polsterdüse
14
unter die Halterung des
Abzieheraufsatzes
13
(siehe Ausklappseite).
Polsterdüse
Schieben Sie die Polsterdüse
14
bis zum Anschlag auf die Dampfdüse
6
, da-
bei muss die Markierungslinie auf der Polsterdüse
14
und die Markierungslinien
am Gerät aufeinander ausgerichtet sein (siehe Ausklappseite Bild A).
Drehen Sie soweit im Uhrzeigersinn, bis die beiden Markierungslinien an
der Polsterdüse
14
auf die beiden Markierungslinien am Gerät ausgerichtet
sind. Die Polsterdüse
14
bleibt in dieser Position blockiert
(siehe Ausklappseite Bild B).
Zur Benutzung mit der Polsterdüse
14
wird ein Baumwollüberzug
15
mitge-
liefert. Dieser kann bei der Reinigung empfindlicher Oberflächen, wie z. B.
Sofas und Sessel benutzt werden.
HINWEIS
Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann. Dies ist aber mit der Polster-
düse
14
nicht möglich.
Das Abnehmen der Polsterdüse
14
erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
61
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Winkeldüse und Rundbürste
Die beiden Aufsätze können sowohl an der Verlängerungsdüse
10
als auch an
dem Verlängerungsschlauch
9
befestigt werden, oder direkt an der Dampf-
düse
6
.
Schieben Sie den jeweiligen Aufsatz auf den Sechskant.
HINWEIS
Die Vorrichtung am Gerät hat ein Gelenk, so dass der Aufsatz auf die
beste Einsatzposition ausgerichtet werden kann.
Der jeweilige Aufsatz kann jetzt in die gewünschte Stellung gedreht werden.
Kindersicherung
Dieses Gerät ist mit einer Kindersicherung
2
ausgestattet.
Um die Kindersicherung
2
zu aktivieren, drücken Sie den Schalter „Kinder-
sicherung“
2
mit dem Symbol . Der Dampfhebel lässt sich nun nicht
mehr nach unten drücken.
Um die Kindersicherung
2
zu deaktivieren, drücken Sie den Schalter „Kin-
dersicherung“
2
mit dem Symbol . Der Dampfhebel lässt sich nun
wieder betätigen.
Reinigen
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser tauchen
oder unter fließendes Wasser halten.
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen!
Ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Entleeren Sie den Wassertank
3
.
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile mit einem feuchten Tuch. Bei
hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
62
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Der abnehmbare Baumwollüberzug
15
kann bei stärkeren Verschmutzungen
gemäß den Reinigungssymbolen auf dem Etikett gereinigt werden:
Der Baumwollüberzug
15
ist bis 60°C maschinenwasch-
bar.
Der Baumwollüberzug
15
kann bei niedriger Temperatur
im Trommeltrockner getrocknet werden.
Den Baumwollüberzug
15
nicht bügeln.
Aufbewahren
Bewahren Sie das gereinigte und trockene Gerät an einem sauberen und
staubfreien Ort auf.
Fehlerbehebung
PROBLEM
MÖGLICHE
URSACHE
MÖGLICHE
LÖSUNGEN
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker ist nicht
angeschlossen.
Schließen Sie das Gerät
an eine Netzsteckdose an.
Das Gerät ist beschä-
digt.
Wenden Sie sich an den
Service.
Es wird kein Dampf
erzeugt.
Der Wassertank
3
ist
leer.
Füllen Sie Wasser in den
Wassertank
3
.
Das Gerät ist noch nicht
aufgeheizt.
Warten Sie, bis die grüne
Kontrollleuchte
5
leuchtet.
Die grüne Kontroll-
leuchte
5
leuchtet
auf und geht dann
wieder aus.
Es liegt keine Störung
vor: die Temperatur war
kurzzeitig unterschritten
und wurde dann wieder
aufgeheizt.
-
Die Dampfmenge
wird geringer.
Die Temperatur ist zu
niedrig.
Warten Sie, bis das Gerät
wieder aufgeheizt hat.
Es tropft Wasser aus
der Dampfdüse
6
.
Die Temperatur ist zu
niedrig.
Warten Sie, bis das Gerät
wieder aufgeheizt hat.
63
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EC, der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
64
SDR 1100 A2
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273091
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273091
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273091
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 273091
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
07 / 2015 · Ident.-No.: SDR1100A2-072015-1
21


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SDR 1100 A2 - IAN 273091 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SDR 1100 A2 - IAN 273091 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,67 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info