754156
39
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/57
Next page
STEAM MOP SDB 1500 A1
DAMPFBESEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
YRYMOPPI
Käyttö- ja turvaohjeet
STEAM MOP
Operation and Safety Notes
VLOERSTOOMREINIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ÅNGRENGÖRARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
IAN 114903
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_cover_FI_NL.indd 3 11.06.15 17:08
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 15
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant
med apparatens / maskinens funktioner.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_cover_FI_NL.indd 4 11.06.15 17:08
A
C
B
D
9
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16 17
18
19
20
21
92
21
1
15
8 a8 b
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_cover_FI_NL.indd 5 11.06.15 17:08
E F G H
I J K
L
Q R
M N
O
P
11
11
12 11 11
10
817
16
1
15
6
7
18 10
5
14
3
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_cover_FI_NL.indd 8 11.06.15 17:08
5 GB/IE
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................Page 6
Parts description ..................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Safety notices ..............................................................................................................................Page 7
Before Initial Use
Attaching the steam broom ................................................................................................................Page 9
Preparing the steam broom ................................................................................................................Page 9
Start-up
Switching the turbo brush on / off ......................................................................................................Page 9
Using the steam function .....................................................................................................................Page 9
Changing the pads .............................................................................................................................Page 10
Filling the water tank during operation ..............................................................................................Page 10
Using accessories for carpet cleaning ...............................................................................................Page 10
Ending operation .................................................................................................................................Page 10
Cleaning and Maintenance
Replacing the filter ..............................................................................................................................Page 11
Troubleshooting ...................................................................................................................................Page 11
Disposal ............................................................................................................................................Page 13
Warranty .........................................................................................................................................Page 13
Service ...............................................................................................................................................Page 14
Declaration of Conformity ................................................................................................Page 14
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 5 11.06.15 17:08
6 GB/IE
Introduction
Steam Mop SDB 1500 A1
Introduction
Congratulations on your new product. You have
selected a high quality product. Please familiarise
yourself with the appliance before preparing it for
use and using it for the first time. To do so, please
carefully read the following operating instructions
and the important safety information. Use the prod-
uct only as described and for the indicated pur-
pose. Keep these instructions in a safe place. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation.
Intended use
The steam broom is suitable for use as a brush and
a floor cleaner. The turbo brush removes dirt and
dust from the floor and collects it in a dust container.
It is not suitable for removing bulky or heavy ob-
jects. The steam function facilitates a thorough
cleaning of floors made from marble, stone, tiling,
parquet and hardwood under the condition that
the flooring material has been treated and is imper-
meable to water. The pad absorbs excess moisture.
The device uses the active steam output for clean-
ing, without using soaps or cleaning agents.
The device is only suitable for household use.
No other use is intended by the manufacturer. For
this reason the manufacturer accepts no liability for
any kind of damage which occurs to the device as
a result of non-intended use. The warrantee be-
comes void following any non-intended use.
RESIDUAL RISKS
ATTENTION!
Do not use the device on waxed surfaces. The wax
will be removed by the heat and steam. Do not use
the device on untreated or water permeable floors.
Do not leave the device in operation in the same
spot for an extended period of time as the wood
may be caused to swell.
We recommend that you test the device on an area
of the floor which is out of view.
Alternatively please consult your flooring manufac-
turer to ask for the modes of cleaning for your floor
material.
Parts description
1 Handle release button
2 Motor body
3 Cable winder
4 Connecting lead with mains plug
5 ON/OFF switch turbo brush
6 Dust collector
7 Brush protector
8 Pads
8a White pad for hard floors
8b Blue pad for soft floors
9 Steam base
10 Filter
11 Water tank
12 Release lever for water tank
13 Function display
14 Cable winder, pivotable
15 Handle
16 Steam switch
17 Attachment for carpet cleaning
18 Turbo brush
19 Felt for pad attachment
20 Steam jets
21 Retaining screw
Technical Data
Power supply: 220–240 V ∼ 50 / 60 Hz
Output: 1500 W
Protection type: IPX 4
Protection class: l/
Scope of delivery
1 steam broom
1 attachment for carpet cleaning
1 soft pad for hard floors
1 blue pad for soft floors
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 6 11.06.15 17:08
7 GB/IE
Introduction / Safety notices
1 retaining screw
1 set of instructions for use
Safety notices
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE!
Please pass on these instructions along with the item.
RISK OF FA-
TAL INJURY AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN! Never leave children
unattended with the packaging material. The
packaging material represents a danger of suf-
focation. Children frequently underestimate the
dangers. Always keep children away from the
packaging material. Always keep toddlers and
children away from the device in order to mini-
mise danger.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
Before connecting the device check that the
mains voltage corresponds to the values
specified on the type plate of the device.
Use of extension cables not specified by the
manufacturer can lead to damage and acci-
dents.
Do not use extension cables or plugs with
insufficient current capacities.
The device must be connected to an earthed
socket.
Never immerse the device in water or other
liquids.
Do not use the device with wet hands or when
bare foot.
Risk of fire, electric shock and injury when us-
ing with accessories not recommended by the
manufacturer or with accessories not delivered
with the product.
Only use accessories included in the scope of
delivery or accessories recommended by the
manufacturer.
Disconnect the mains plug from the socket
when you do not intend to use the device for
an extended period, if there is a storm and
before you clean it.
Children older than 8 years old and persons
with reduced physical, sensory or mental
abilities, or persons lacking the necessary ex-
perience or knowledge of how to operate the
device, may only use the device under supervi-
sion and once they have been instructed in
how to use the device safely and have been
made to understand the related dangers in
doing so. Do not allow children to play with
the device. The cleaning to be undertaken by
the user, as well as any maintenance work,
may not be completed by children without su-
pervision.
In order to avoid potential hazards, please en-
sure that the device does not take up any flam-
mable or combustible liquids, or any hot ashes.
Do not use the device in closed rooms or in
close proximity to fumes from oil based paints,
solvents, waterproofing agents, combustible
dusts or any other harmful or explosive vapours.
Keep objects, clothing, hair, fingers and other
body parts away from moving parts and the
openings of the turbo brush 18 .
Fill the water tank 11 with water before using the
device. Always disconnect the mains plug 4
from the socket before topping up with water.
Only switch on the device when you are ready
at the site for its use.
If you should leave this site, even for the brief-
est time, always ensure you switch off the
device and disconnect the mains plug 4 from
the socket.
Ensure that the cable does not present a
tripping hazard.
RISK OF BURNS!
Do not touch the metallic parts of the device,
the hot water or the steam during operation or
immediately after operation as this could result
in burns.
Never direct the jet of steam in the
direction of body parts, pets, plants
or delicate objects. Risk of scalding!
Keep the device away from flammable materi-
als, e.g. drapes, curtains, etc.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 7 11.06.15 17:08
8 GB/IE
Safety notices
Do not leave the device on the floor during or
after operation.
Never direct the jet of steam in the direction of
other devices which contain electrical compo-
nents (e.g. the inside of an oven).
Remove the plug from the socket when remov-
ing the pad 8 from the steam jet. Wait for at
least 5 minutes until the steam base 9 and the
pad 8 have been allowed to cool.
If the mains power cable of this appliance is
damaged, it must be replaced by the manufac-
turer or its service department, or a similarly
qualified person to prevent hazards.
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have the work performed by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure the safety of the device.
Do not use any other high-consumers of power
(heaters, irons, radiators) on the same circuit.
Risk of overloading!
Do not place the warm parts of the device onto
the power cable.
Never pull the plug attached to the mains
cable 4 from the socket.
The mains cable 4 may not come into contact
with sharp objects or sharp edges.
Ensure that you do not run over the mains
cable with the device while it is switched on.
Otherwise there is a risk of injury.
Please ensure that the mains cable 4 does
not come into contact with warm parts.
Do not pull the device by the mains cable 4.
Unplug the mains plug 4 from the socket
when there is a storm.
Never wrap the mains cable 4 around your
hand when the device is connected to the
mains.
ATTENTION!
DANGER OF MATERIAL DAMAGE!
Do not use the device for cleaning natural
wood, water-permeable wood, soft plastics,
wooden objects and leather products.
Do not use the device on glass surfaces.
Do not use the device is the pad 8 is worn.
Risk of damage or scratching to the floor!
The device may not be used without a filter 10 .
Always unwind the mains cable 4 completely
prior to use.
Use of extension cables not specified by the
manufacturer can lead to damage and
accidents.
Never use the device without water as the
pump may otherwise burn through. Check the
water level in the water tank 11 regularly.
Do not use sparkling water (with added
carbon dioxide). In cases of particularly hard
water (with a water hardness of more than
2 mmol / l), use a mixture of 50 % tap water
and 50 % distilled water.
Do not add any vinegar, descaling agent or
other perfumed substances to the water tank 11 .
Doing so will void the warranty.
Always remove the mains cable 4 from the
plug before stowing away the device. Wait un-
til the device has completely cooled and empty
the water tank 11 .
Never use or leave the device standing
outdoors.
Possible modifications to the device which have
not been expressly permitted by the manufac-
turer can compromise the safety of the device
and lead to the warranty becoming void.
Do not use the steam broom on glass as the
hot steam can cause the glass to break.
For your own safety, check the device for dam-
age before each use. Cease use immediately
in the case of damage until the device can be
repaired by a specialist.
Do not take the device apart or try to repair
damage yourself. Contact the customer service
team or a specialist.
Never concentrate the steam on one point for
too long.
Do not insert anything into the openings/jets of
the device and ensure that these do not
become blocked.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 8 11.06.15 17:08
9 GB/IE
Before Initial Use / Start-up
Before Initial Use
Attaching the steam broom
Remove the device from the packaging.
Attach the motor body 2 to the steam base 9
(Fig. A).
Tighten both parts together using the retaining
screw 21 and a Phillips screwdriver (Fig. B).
ATTENTION! Check the seating of the retain-
ing screw 21 regularly. Otherwise the steam
base 9 may detach itself from the device.
Press the handle release button 1. Lift up the
handle 15 until it clicks into place on the motor
body 2 (refer to Fig. C and Fig. D).
Preparing the steam broom
Unroll the mains cable 4 completely. You can
lower the pivotable cable winder 14 to make
this easier.
Pull the release lever of the water tank 12
upward in the direction shown by the arrow
(Fig. E) and remove the water tank 11 .
Turn the water tank 11 over and remove the
seal (Fig. F).
Fill the water tank 11 to the lower edge of the
thread with cold tap water (Fig. G). Screw the
seal back on without using too much force.
ATTENTION! In cases of particularly hard
water (with a water hardness of more than
2 mmol / l), use a mixture of 50 % tap water
and 50 % distilled water.
Re-insert the water tank 11 into the device and
ensure that the water tank valve is correctly
seated on the filter inlet (Fig H). Then click the
water tank 11 into the appropriate position
and check for the correct seating.
Start-up
Note: You can only use the turbo broom 18 , the
steam function or both functions at the same time.
However, we recommend that you use the two
functions after one another and first use the turbo
broom 18 to remove dust from the floor. Only
activate the steam function thereafter.
Note: There is a groove below the handle into
which you can clamp the mains cable so that it
does not hang in the way during operation.
Switching the turbo
brush on/off
Press the ON/OFF switch 5 to switch on the
turbo brush 18 (Fig. I). The turbo brush 18 be-
gins to rotate and removes dirt and dust from
the floor, and collects it in the dust collector 6.
ATTENTION! Do not clean the turbo brush 18
during this process. The steam base 9 could
tip over or the dust collector 6 could fall
down. Risk of injury!
Press the ON/OFF button 5 again to switch
off the turbo brush 18 .
Using the steam function
Only use the device in well-ventilated rooms.
Remove the plug from the socket.
Use the blue pad 8b for soft floors and the
white pad 8a for hard floors. Place the pad 8
under the steam base 9 onto the relevant felt
attachment 19 (Fig. J).
ATTENTION! Ensure that the water tank is full
to prevent operation without water - otherwise
the pump could burn through.
ATTENTION! Similarly check before use that
all objects and surfaces to be cleaned are heat
resistant and/or compatible. We recommend
that you follow the care instructions of the man-
ufacturer, particularly for treated terracotta and
wooden floors. Conduct a test on an area which
is not easily visible or on a sample piece.
ATTENTION! There is a risk that a white
edge may develop on the floor if the device is
allowed to rest in the same spot for an ex-
tended duration during operation. This edge is
not indicative of damage! You can remove it
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 9 11.06.15 17:08
10 GB/IE
Start-up
with a standard commercially available descal-
ing agent or with a little vinegar.
Insert the plug into an earthed socket. When
the function display 13 lights up, the device is
switched on and the boiler has begun to heat up.
Hoover the floor to be cleaned before you start
to generate steam.
Start to generate steam by pressing the steam
button 16 (Fig. L).
ATTENTION! Never use the device without a
pad 8! Risk of damage and scratching to the
floor. The pad 8 is available at authorised
service centres.
Press the steam button 16 again to stop the
steam function.
ATTENTION! RISK OF BURNS! Take care
when removing the pad 8 that the steam
base 9 does not tip over.
Remove the plug from the socket. Wait for at
least 5 minutes until the steam base 9 and the
pad 8 have been allowed to cool.
Changing the pads
If you change from a hard floor to a soft floor
when cleaning, you should also change the
pad 8.
Remove the plug from the socket. Wait for at
least 5 minutes until the steam base 9 and the
pad 8 have been allowed to cool.
ATTENTION! RISK OF BURNS! Take care
when removing the pad 8a and 8b that the
steam base 9 is not knocked over.
Remove the pad 8a or 8b .
Place the new pad 8a or 8b under the steam
base 9 onto the relevant felt attachment 19
(Fig. J).
Insert the mains plug into the mains socket.
When the function display 13 lights up, the de-
vice is switched on and the boiler has begun to
heat up. You can now start steam operation.
Filling the water tank
during operation
If the water in the water tank 11 runs out, press
the steam button 16 to discontinue steam pro-
duction.
Remove the plug from the socket and remove -
as previously described - the water tank 11 .
Fill the water tank 11 with cold, still water.
In cases of particularly hard water (with a
water hardness of more than 2 mmol / l), use a
mixture of 50% tap water and 50% distilled
water.
Re-insert the water tanks - as previously
described - and continue steam operation.
Using accessories for
carpet cleaning
ATTENTION! This attachment is only suitable
for cleaning carpets and soft surfaces. Do not
use the attachment on hard surfaces.
Ensure that the pad 8 under the steam
base 9 is attached to the appropriate felt
attachments 19 .
Place the attachment 17 with the flat side on
the floor. Attach the device to the attachment 17
(fig. K).
The device is now ready for carpet cleaning.
Ending operation
Press the steam button 16 to cease steam
production.
Remove the mains cable 4 from the socket.
Empty the water tank completely 11 to avoid a
build-up of limescale caused by standing water.
ATTENTION! Wait for at least 5 minutes until
the steam base 9 and the pad 8 have been
allowed to cool! Risk of burns!
Remove the pad 8.
Wrap the mains cable 4 around the cable
winder 3 and 14 .
Press the handle release button 1.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 10 11.06.15 17:08
11 GB/IE
Start-up / Cleaning and Maintenance
Press the handle 15 downwards vertically until
it clicks into place (Fig. M).
Place the motor body 2 in an upright position
(Fig. N).
ATTENTION! The hinge between the steam
base 9 and motor body 2 must click into
place to ensure that the device can stand
upright in a stable fashion.
Cleaning and Maintenance
ATTENTION! Unplug the mains plug 4 from
the socket before cleaning the device. Allow
the device to cool for several minutes before
cleaning.
ATTENTION! Never immerse the device in
water or other liquids! Risk of electric shock/
short circuit.
ATTENTION! Check the condition of the
mains cable 4 after each use. If this should
become damaged, take it to an appropriate
service centre to be replaced by a specialist.
Do not use any abrasives and/or solvents for
cleaning the device as this could damage the
plastic parts.
Do not fill any vinegar, descaling agents or
other perfumed substances into the tank. Doing
so will void the guarantee.
Clean the plastic parts on the device with a
damp, non-abrasive cloth and dry it with a dry,
non-abrasive cloth.
Rinse out the water tank from time to time with
fresh water and empty it thereafter.
Wash the washable pad 8 as per the instruc-
tions on the label.
Remove the dust container 6 regularly and
empty it (fig. O). Remove the brush protector 7
by unhooking this from the bottom of the
device and pulling it upwards (fig. P). Clean the
turbo brush 18 by removing the dust accumu-
lated (Fig. Q). Reattach the brush protector 7
by hooking it onto the corresponding notches
on the underside of the device and clicking it
into place on the top of the device.
Keep the device in a cool, dry location and out
of the reach of children.
We recommend that you keep the original
packaging in a safe place. The manufacturer
accepts no liability for damage which occurs
through sending in the item to customer ser-
vices in the incorrect packaging.
Replacing the filter
Note: The filter 10 must be replaced every
4–6 months or 100 cleaning cycles (one cycle
denotes use of a full water tank).
Remove the mains plug 4 from the socket
when doing so.
Wait until the hot parts have cooled.
Remove the water tank 11 .
Remove the filter 10 by lifting it upward paral-
lel to the motor body 2.
Replace the filter with a new one and check
that it is seated correctly (Fig. R).
Put the water tank 11 back in place.
Troubleshooting
ATTENTION! In cases of malfunction and
electrical damage, turn the device off immedi-
ately. Unplug the mains plug 4 from the
socket and wait until the device has cooled.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 11 11.06.15 17:08
12 GB/IE
Cleaning and Maintenance
Problems Causes Solution
Function display 13 off. Mains plug 4 not connected.
Check that the mains plug
4
is
plugged in
correctly.
Check that the cable is supplied with
power.
Please try plugging the mains plug
4
into an-
other socket. Should the problem still persist,
please consult one of the afore mentioned
service centres (refer to "Service" chapter).
No steam comes out of
the steam jets 20 .
Steam button
16
has not been
pressed.
Press the steam button 16 .
The device is not ready for
operation. Press the steam button 16 for approximately
30 seconds. If no steam is produced after
this time, please consult one of the afore
mentioned service centres (refer to "Service"
chapter).
No water in the water tank 11 . Fill the water tank 11 to the lower edge of
the thread.
Water tank 11 has not been
correctly inserted.
Remove the water tank 11 and put it in
again. Check that it is seated correctly.
The steam vents may be
blocked by limescale.
Please consult one of the afore mentioned
service centres (refer to "Service" chapter).
Sudden increase in the
volume coming from the
pump
No water in the water tank 11 .Switch off the device and fill the water tank
11 with water.
Water tank 11 has not been
correctly inserted.
Remove the water tank 11 and put it in
again. Check that it is seated correctly.
Water is flowing from
the steam jets 20 .
Possible residual condensation
in the steam tube Press the steam button 16 until no more
steam comes out. Place a cloth under the
device to ensure that the floor does not
become wet. If water continues to flow from
the device, switch off the device. Wait for at
least 5 minutes until the steam base 9 and
the pad 8 have been allowed to cool. Try
again.
The turbo brush 18
does not turn
The ON/OFF button 5 has
not been pressed.
Press the ON/OFF button 5 firmly. Should
the problem still persist, please consult one
of the afore mentioned service centres (refer
to "Service" chapter).
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 12 11.06.15 17:08
13 GB/IE
Disposal / Warranty
Disposal
The product packaging is made from
recyclable materials. Please dispose of
these in an environmentally friendly way
and ensure that they are sorted into the
appropriate collection bins.
Old, disused devices may not be
disposed of in normal household
waste!
At the end of its service lime, the device must be
disposed of in a way according to EC Directive
2012 / 19 / EU. Doing so ensures that the reusable
materials contained in the device can be used and
that the disposal does not burden the environment.
You can hand in your old device at a collection site
for electrical waste or a recycling centre.
For further information please consult your local
recycling company or municipal administration.
Warranty
Dear customer,
This appliance has a warranty of 3 years (or an
agreed warranty) from the date of purchase.
In the event of product defects, you have legal
rights against the retailer of this product. Your
statutory rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
Warranty terms
The warranty period begins on the date of pur-
chase. Please retain the original receipt safely.
This document is required as your proof of purchase.
Should this device show any fault in materials or
manufacture within three years (or the agreed war-
ranty period) from the date of purchase, we will re-
pair or replace it - at our discretion - free of charge
to you. This warranty is conditional on the defective
device and the receipt of purchase being presented
within the three year warranty period (or the
agreed warranty period), and that there is a brief
written description of the nature of the defect and
of the date it arose.
If the defect is covered by our warranty, we will
return the repaired device or replacement thereof.
A repair or exchange of the device does not
extend a new warranty period.
Warranty period and statutory claims
for defects
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This also applies to replaced
and repaired parts. Any damage or defects present
at the time of purchase must be reported immedi-
ately after unpacking the appliance. Repairs made
after the expiration of the warranty period are
subject to payment.
Extent of warranty
The appliance has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined be-
fore delivery. The warranty applies to faults in ma-
terial or manufacture. This warranty does not apply
to product parts which are subject to normal wear
and tear and can be regarded as wearing parts,
or for damage to breakable parts, e.g., switch, re-
chargeable batteries, or parts which are made of
glass, or parts damaged in transport. This warranty
becomes void if the device has been damaged or
improperly used or maintained. All instructions pro-
vided in the instructions for use must be followed
strictly to constitute proper use of the product.
Purposes and practices which the operating instruc-
tions warn of or advise against must be avoided
without fail. This product is intended for private,
non-commercial use only. Any incorrect or improper
use of the device, use of force and changes not
performed by our authorised service branch will
void the warranty.
Procedure in the case of warranty
Please follow the instructions below to ensure quick
processing of your claim:
Please have your receipt and the item number
(IAN 114903) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 13 11.06.15 17:08
14 GB/IE
Warranty / Service / Declaration of Conformity
Please take the product number from the type
plate or from the title page of your operating
instructions (bottom left).
In the event of malfunctions or other defects,
please first contact the afore mentioned service
department by phone or e-mail.
You can send a product, which has first been
registered as defective, postage free to the
address given to you by the service department,
enclosing the purchase slip (receipt) and written
details of the fault and the date it occurred.
Pack your defective device carefully before
sending it back to the service department.
Service
Service address:
GB
Jaleno Europe Limited
Roe Head House
Far Common Road
Mirfield
West Yorkshire
WF14 0DQ
England
IE
Kenilworth Electrical
253 Harolds Cross Road
Dublin
Ireland
Telephone hotline:
01924 481053 (GB)
01-4968036/4963993 (IE)
E-Mail: customerservice@jaleno.com (GB)
kenilworthelec@eircom.net (IE)
Manufacturer / importer designation
De‘Longhi Appliances S.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso
Italy
Tel.: +39-0422-4131
Fax: +39-0422-413736
Product description:
Steam mop SDB 1500 A1
IAN 114903
Declaration of Conformity
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives (Elec-
tromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low
Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 14 11.06.15 17:08
15 FI
Sisällysluettelo
Johdanto
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 16
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 16
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 16
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 16
Turvallisuusohjeet ..................................................................................................................... Sivu 17
Toimenpiteet ennen käyttöönottoa
Höyrymopin kokoaminen .................................................................................................................... Sivu 18
Höyrymopin valmistelu ........................................................................................................................ Sivu 18
Käyttöönotto
Turboharjan päälle- ja päältäkytkeminen ........................................................................................... Sivu 19
Höyrytoiminnon käyttäminen ............................................................................................................... Sivu 19
Puhdistustyynyn vaihtaminen ............................................................................................................... Sivu 20
Vesisäiliön täyttäminen käytön aikana ............................................................................................... Sivu 20
Lisävarusteen käyttö maton puhdistukseen ......................................................................................... Sivu 20
Käytön päättäminen ............................................................................................................................ Sivu 20
Puhdistus ja huolto ................................................................................................................... Sivu 20
Suodattimen vaihtaminen ....................................................................................................................Sivu 21
Vikojen korjaaminen ............................................................................................................................ Sivu 21
Hävittäminen ................................................................................................................................ Sivu 22
Takuu ................................................................................................................................................... Sivu 22
Huoltopalvelu ............................................................................................................................... Sivu 23
Yhdenmukaisuusvakuutus ................................................................................................ Sivu 23
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 15 11.06.15 17:08
16 FI
Johdanto
yrymoppi SDB 1500 A1
Johdanto
Onnittelemme sinua tuotteen hankinnasta. Olet
valinnut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu laitteen
käyttöön ennen ensimmäistä käyttöä. Lue seuraava
käyttöohje ja tärkeät turvallisuusohjeet huolellisesti
läpi. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja
mainittuun käyttötarkoitukseen. Säilytä käyttöohje
huolellisesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana
mahdolliselle uudelle omistajalle.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Höyrymoppia voidaan käyttää harjana ja lattian
puhdistukseen. Turboharja poistaa pölyn ja lian
lattiasta siirtämällä ne pölysäiliöön. Se ei sovellu
isojen tai raskaiden esineiden imurointiin. Höyrytoi-
minto mahdollistaa marmori-, kivi-, laatta-, parketti-
ja kovapuulattioiden perusteellisen puhdistuksen
sillä ehdolla, että lattiat on käsitelty ja vesitiiviit.
Puhdistustyyny imee ylimääräisen kosteuden.
Laite puhdistaa höyryllä ilman puhdistusaineita tai
saippuaa. Laite soveltuu vain kotikäyttöön.
Valmistaja ei ole tarkoittanut laitetta muunlaiseen
käyttöön. Siksi valmistaja ei ota vastuuta vahin-
goista, jotka johtuvat laitteen tarkoituksenvastai-
sesta käytöstä. Soveltumattomasta käytöstä seuraa
takuun raukeaminen.
JÄÄNNÖSRISKIT
HUOMIO!
Älä käytä laitetta vahatuilla pinnoilla. Vaha irtoaa
lämmön ja höyryn vaikutuksesta. Älä käytä laitetta
myöskään käsittelemättömillä tai vettä läpäisevillä
lattioilla. Älä käytä laitetta puulattioilla pitkäjaksoi-
sesti, sillä puu voi turvota.
Suosittelemme laitteen testaamista huomaamatto-
massa kohdassa lattiaa ennen varsinaista käyttöä.
Vaihtoehtoisesti voit tiedustella lattian valmistajalta
sopivista puhdistusmenetelmistä.
Osien kuvaus
1 Kahvan vapautuspainike
2 Moottori
3 Johdonkerääjä
4 Pistokkeella varustettu liitäntäjohto
5 TURBOHARJAN virtapainike
6 Pölysäiliö
7 Harjan suojus
8 Puhdistustyynyt
8 a Valkoinen puhdistustyyny koville lattioille
8 b Sininen puhdistustyyny pehmeille lattioille
9 Höyrylaite
10 Suodatin
11 Vesisäiliö
12 Vesisäiliön vapautusvipu
13 Toimintonäyttö
14 Johdonkerääjä, kääntyvä
15 Kahva
16 Höyrykytkin
17 Lisävaruste maton puhdistukseen
18 Turboharja
19 Huopatarra puhdistustyynyä varten
20 Höyrysuutin
21 Kiinnitysruuvi
Tekniset tiedot
Virtalähde: 220–240 V∼ 50/60 Hz
Teho: 1500 W
Suojaustyyppi: IPX4
Suojausluokka: I /
Toimituksen sisältö
1 höyrymoppi
1 lisävaruste maton puhdistukseen
1 valkoinen puhdistustyyny koville lattioille
1 sininen puhdistustyyny pehmeille lattioille
1 kiinnitysruuvi
1 käyttöohje
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 16 11.06.15 17:08
17 FI
Turvallisuusohjeet
Turvallisuusohjeet
LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN KUIN
YTÄT LAITETTA. SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJETTA
HUOLELLISESTI!
Jos annat tuotteen eteenpäin, liitä myös käyttöohje
mukaan.
HENGEN-JA
TAPATURMANVAARA LAP-
SILLE! Älä koskaan jätä lapsia
yksin pakkausmateriaalin kanssa. Pakkausmate-
riaali voi aiheuttaa tukehtumisen. Lapset
aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä
pakkausmateriaali aina lasten ulottumatto-
missa. Pidä laite aina lasten ulottumattomissa
välttääksesi mahdolliset vaaratilanteet.
SÄHKÖISKUN VAARA!
Ennen kuin laite kytketään sähköverkkoon, tar-
kista ehdottomasti, että verkkojännite vastaa
laitteen tyyppikilvessä ilmoitettua tietoa.
Jatkojohtojen käyttö voi johtaa vahinkoihin ja
tapaturmiin, jos ne eivät ole valmistajan hyväk-
symiä.
Älä käytä jatkojohtoja tai pistokkeita, joissa ei
ole riittävää ylivirtasuojausta.
Laite täytyy kytkeä maadoitettuun pistorasiaan.
Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
Älä käytä laitetta märin käsin tai paljain jaloin.
Tulipalon-, sähköiskun- tai loukkaantumisen
vaara, jos käytät varusteita, joita valmistaja ei
ole hyväksynyt tai toimittanut laitteen mukana.
Käytä siis vain varusteita, jotka sisältyvät toimituk-
seen tai jotka ovat valmistajan hyväksymiä.
Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käy-
tetä pitkään aikaan, ukonilmalla ja ennen lait-
teen puhdistamista.
Laitetta saavat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset ja henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyyk-
kisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita ja
henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa lait-
teen käytöstä vain kun he käyttävät laitetta
valvonnan alaisina tai sen jälkeen kun heitä on
opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he
ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät
saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvon-
taa.
Pidä huolta siitä, että laitteen sisään ei pääse
palavia tai syttyviä nesteitä tai tuhkaa, jotta
vältyt vaaratilanteilta.
Älä käytä laitetta suljetuissa tiloissa äläkä
öljyväreistä, liuotinaineista tai kyllästysaineista
lähtevien höyryjen, helposti syttyvän pölyn tai
muiden vaarallisten tai räjähdysherkkien
höyryjen läheisyydessä.
Pidä esineet, vaatteet, hiukset, sormet ja muut
ruumiinosat etäällä turboharjan 18 liikkuvista
osista ja aukoista.
Täytä vesisäiliö
11 vedellä ennen laitteen käyt-
töönottoa. Irrota liitäntäjohdon 4 pistoke aina
pistorasiasta ennen kuin lisäät vettä säiliöön.
Kytke laite päälle vasta käyttökohteessa.
Jos joudut poistumaan paikalta vaikka vain
lyhyeksi aikaa, kytke laite aina pois päältä ja
irrota pistoke 4 pistorasiasta.
Aseta johto sellaiseen paikkaan, ettei siitä
aiheudu kompastumisvaaraa.
PALOVAMMAN VAARA!
Älä koske laitteen metalliosiin, kuumaan veteen
tai höyryyn käytön aikana tai sen jälkeen, sillä
ne voivat aiheuttaa palovammoja.
Älä koskaan kohdista höyrysuihketta
ruumiinosiin, lemmikkieläimiin, huo-
nekasveihin tai herkkiin esineisiin.
Muutoin palovammojen vaara!
Pidä laite etäällä palavista materiaaleista esim.
verhoista.
Älä jätä laitetta lattialle makaamaan käytön
aikana tai sen jälkeen.
Älä koskaan kohdista höyrysuihketta laitteisiin,
jotka sisältävät sähköisiä osia esim. uunin sisätila.
Irrota pistoke pistorasiasta kun poistat puhdis-
tustyynyn 8 höyrymopista. Odota vähintään
5 minuuttia, kunnes höyrylaite 9 ja puhdistus-
tyyny 8 ovat jäähtyneet.
Jos laitteen virtajohto vaurioituu, sen saa vaih-
taa uuteen vain valmistaja tai sen huoltopalvelu
tai vastaavan pätevyyden omaava
henkilö vaaratilanteiden välttämiseksi.
Laitteen pistokkeen
tai sähköjohdon saa vaihtaa vain
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 17 11.06.15 17:08
18 FI
Turvallisuusohjeet / Toimenpiteet ennen käyttöönottoa
laitteen valmistaja tai sen valtuut-
tama huoltopalvelu. Näin voidaan varmis-
taa
laitteen turvallinen käyttö.
Älä käytä muita tehokkaita sähkölaitteita (esim.
lämmityslaitetta tai silitysrautaa) samassa
virtapiirissä. Ylikuormitusvaara!
Älä aseta laitteen kuumentuneita osia liitäntä-
johdon päälle.
Älä koskaan vedä liitäntäjohdosta 4 kun
irrotat pistokkeen pistorasiasta.
Liitäntäjohtoa
4 ei saa asettaa terävien reuno-
jen tai esineiden päälle.
Huomioi, että laite ei kulje liitäntäjohdon päältä
käytön aikana. Muutoin loukkaantumisvaara.
Pidä huolta siitä, että liitäntäjohto 4 ei osu
kuumentuneisiin osiin.
Älä vedä laitetta liitäntäjohdosta 4.
Irrota pistoke
4 pistorasiasta ukonilmalla.
Älä koskaan kierrä liitäntäjohtoa 4 käden
ympärille kun laite on kytketty sähköverkkoon.
HUOMIO!
AINEELLISTEN VAHINKOJEN VAARA!
Älä käytä laitetta luonnonpuulattioiden, vettä
läpäisevien puupintojen, pehmeän muovin,
puuesineiden tai nahkatuotteiden puhdistuk-
seen.
Älä käytä laitetta lasipinnoilla.
Älä käytä laitetta, jos puhdistustyyny 8 on
kulunut. Lattia voi vahingoittua tai naarmuuntua!
Laitetta ei saa käyttää ilman suodatinta 10 .
Pura liitäntäjohto
4 kokonaan johdonkerää-
jästä ennen käyttöä.
Jatkojohtojen käyttö voi johtaa vahinkoihin
ja tapaturmiin, jos ne eivät ole valmistajan
hyväksymiä.
Älä koskaan käytä laitetta ilman vettä, sillä
pumppu voi palaa. Tarkista säännöllisesti
vesisäiliössä 11 olevan veden määrä.
Älä käytä vettä, johon on lisätty hiilihappoa.
Jos vesi on erityisen kalkkipitoista (veden ko-
vuus yli 2 mmol / l) käytä vesiseosta, joka koos-
tuu 50 %:sta hanavettä ja 50 %:sta destilloitua
vettä.
Älä täytä vesisäiliötä 11 etikalla, kalkinpoisto-
aineella tai muilla hajustetuilla aineilla,
muutoin laitteen takuu raukeaa.
Irrota liitäntäjohdon
4 pistoke pistorasiasta
ennen laitten viemistä säilöön. Odota, kunnes
laite on jäähtynyt, tyhjennä sitten vesisäiliö 11
kokonaan.
Älä jätä laitetta ulos seisomaan tai käytä sitä
ulkona.
Laitteeseen tehtävät muutokset, joita valmistaja
ei ole hyväksynyt, voivat vaarantaa turvalli-
suutta ja johtavat takuun raukeamiseen.
Älä käytä höyrymoppia lasipinnoilla, sillä
kuuma höyry voi rikkoa lasin.
Tarkista laite oman turvallisuutesi vuoksi aina
ennen käyttöä, ettei siinä ole vaurioita. Vaurioi-
tunutta laitetta ei saa käyttää ennen kuin
ammattihenkilö on korjannut sen.
Älä pura laitetta äläkä yritä itse korjata sitä,
vaan ota yhteyttä asiakaspalveluun tai ammat-
tihenkilöön.
Älä kohdista höyryä yhteen kohtaan pitkäksi
aikaa.
Älä laita mitään esineitä laitteen aukkoihin/
suuttimiin ja tarkista, että ne eivät ole tukossa.
Toimenpiteet ennen
käyttöönottoa
yrymopin kokoaminen
Ota laite pakkauksesta.
Aseta moottori
2 höyrylaitteeseen 9 (kuva A).
Kiinnitä osat toisiinsa toimitukseen sisältyvällä
kiinnitysruuvilla 21 ristipäistä ruuvimeisseliä
käyttäen (kuva B).
HUOMIO! Tarkista säännöllisesti kiinnitys-
ruuvi 21 . Muutoin höyrylaite 9 voi irrota itse
laitteesta.
Paina kahvan vapautuspainiketta 1. Taita
kahva 15 suoraksi, kunnes se lukittuu mootto-
riin 2 (kuva C ja D).
yrymopin valmistelu
Pura liitäntäjohto
4 täysin auki. Purkaminen
helpottuu kun käännät johdonkerääjän 14
alaspäin.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 18 11.06.15 17:08
19 FI
Toimenpiteet ennen käyttöönottoa / Käyttöönotto
Vedä vesisäiliön
12 vapautusvipua ylöspäin
nuolen suuntaan (kuva E) ja irrota vesisäiliö 11 .
Käännä vesisäiliö
11 ja irrota suljin (kuva F).
Täytä vesisäiliö
11 kierteen alareunaan kyl-
mällä hanavedellä (kuva G). Kierrä suljin kiinni
kiristämättä sitä liian tiukalle.
HUOMIO! Jos vesi on erityisen kalkkipitoista
(veden kovuus yli 2 mmol / l) käytä vesiseosta,
joka koostuu 50 %:sta hanavettä ja 50 %:sta
destilloitua vettä.
Aseta vesisäiliö
11 takaisin laitteeseen ja tar-
kista, että vesisäiliön venttiili on asetettu kun-
nolla suodattimen sisäaukkoon (kuva H).
Kiinnitä vesisäiliö 11 oikeaan kohtaan niin, että
se lukittuu ja tarkista kiinnitys.
Käyttöönotto
Huomautus: voit käyttää vain turboharjaa 18 ,
höyrytoimintoa tai molempia toimintoja samanai-
kaisesti. Suosittelemme kuitenkin näiden kahden toi-
minnon käyttöä peräkkäin eli ensin pölyn imurointia
lattialta turboharjalla 18 . Käytä vasta sen jälkeen
höyrytoimintoa.
Huomautus: käsikahvan alapuolella on ura,
johon voit kiinnittää liitäntäjohdon, jotta se ei riipu
työskentelyalueella.
Turboharjan päälle- ja
päältäkytkeminen
Turboharja 18 kytketään päälle painamalla
virtapainiketta 5 (kuva I). Turboharja 18 al-
kaa pyörimään poistaen pölyn ja lian lattialta
sekä keräten ne pölysäiliöön 6.
HUOMIO! Älä puhdista turboharjaa 18
käytön aikana. Höyrylaite 9 voi kääntyä nu-
rin ja pölysäiliö 6 tippua alas. Loukkaantumis-
vaara!
Turboharja
18 kytketään pois päältä paina-
malla uudelleen virtapainiketta 5.
yrytoiminnon käyttäminen
Käytä laitetta vain hyvin valaistuissa tiloissa.
Irrota pistoke pistorasiasta.
Käytä pehmeille lattiapinnoille sinistä puhdistus-
tyynyä 8 b ja koville valkoista puhdistustyynyä
8 a . Aseta puhdistustyyny 8 höyrylaitteen 9
alapintaan vastaavaan huopatarraan 19
(kuva J).
HUOMIO! Varmista, että vesisäiliö on täy-
tetty, ennen kuin käytät laitetta – muutoin
pumppu voi palaa.
HUOMIO! Tarkista vielä ennen käyttöä, että
kaikki puhdistettavat esineet ja pinnat kestävät
kuumuutta. Varsinkin käsiteltyjen terrakotta- ja
puulattioiden puhdistuksessa suosittelemme,
että noudatat valmistajan hoito-ohjeita. Suorita
testi huomaamattomassa paikassa tai kuviossa.
HUOMIO! Jos laite seisoo käytön aikana pi-
temmän ajan yhdessä kohdassa, lattiaan saat-
taa muodostua valkoinen reuna. Tämä ei ole
kuitenkaan mikään vaurio! Voit poistaa sen ta-
vallisella kalkinpoistoaineella tai tipalla etikkaa.
Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. Kun
toimintonäyttö 13 palaa, laite on kytketty
päälle ja alkaa lämpenemään.
Imuroi puhdistettava lattia ennen höyrytoimin-
non aktivoimista.
Aloita höyrytoiminto painamalla höyrykytkintä 16
(kuva L).
HUOMIO! Älä koskaan käytä laitetta ilman
puhdistustyynyä 8! Lattia voi vahingoittua tai
naarmuuntua. Puhdistustyynyjä 8 on saata-
villa valtuutetuissa palvelukeskuksissa.
yrytoiminto kytketään pois päältä paina-
malla uudelleen höyrykytkintä 16 .
HUOMIO! PALOVAMMAN VAARA! Ir-
rota puhdistustyyny 8 niin, ettei höyrylaite 9
kaadu nurin.
Irrota pistoke ensin pistorasiasta. Odota vähin-
tään 5 minuuttia, kunnes höyrylaite 9 ja
puhdistustyyny 8 ovat jäähtyneet.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 19 11.06.15 17:08
20 FI
Käyttöönotto / Puhdistus ja huolto
Puhdistustyynyn vaihtaminen
Jos vaihdat käytön aikana kovalta lattiapin-
nalta pehmeälle pinnalle tai päinvastoin, sinun
tulisi vaihtaa puhdistustyyny 8.
Irrota pistoke ensin pistorasiasta. Odota vähin-
tään 5 minuuttia, kunnes höyrylaite 9 ja
puhdistustyyny 8 ovat jäähtyneet.
HUOMIO! PALOVAMMAN VAARA!
Irrota puhdistustyyny 8 a tai 8 b niin, ettei
höyrylaite 9 kaadu nurin.
Irrota puhdistustyyny
8 a tai 8 b .
Aseta uusi puhdistustyyny 8 a tai 8 b höyrylait-
teen 9 alapintaan vastaavaan huopatarraan
19 (kuva J).
Kytke pistoke jälleen pistorasiaan. Kun toiminto-
näyttö 13 palaa, laite on kytketty päälle ja al-
kaa lämpenemään. Voit jatkaa höyrytoiminnon
käyttöä.
Vesisäiliön täyttäminen
käytön aikana
Kun vesisäiliössä
11 ei ole enää vettä, paina
höyrykytkintä 16 , jotta höyryntuotto päättyy.
Irrota pistoke pistorasiasta ja irrota vesisäiliö 11
edellä kuvatulla tavalla.
Täytä vesisäiliö
11 kylmällä vesijohtovedellä.
Jos vesi on erityisen kalkkipitoista (veden ko-
vuus yli 2 mmol / l) käytä vesiseosta, joka koos-
tuu 50 %:sta hanavettä ja 50 %:sta
destilloitua vettä.
Kiinnitä vesisäiliö edellä kuvatulla tavalla
laitteeseen ja jatka höyrytoiminnon käyttöä.
Lisävarusteen käyttö maton
puhdistukseen
HUOMIO! Tämä lisävaruste soveltuu vain
mattojen ja pehmeiden pintojen puhdistukseen.
Älä käytä sitä koville pinnoille.
Varmista, että puhdistustyyny 8 on kiinnitetty
höyrylaitteen alapintaan 9 vastaaviin huopa-
tarroihin 19 .
Aseta lisävaruste
17 tasainen pinta lattiaan
päin. Aseta laite lisävarusteen 17 päälle
(kuva K).
Laite on nyt valmis maton puhdistusta varten.
Käytön päättäminen
Höyryntuotto loppuu painamalla höyrykytkintä
16
.
Irrota liitäntäjohto
4 pistorasiasta.
Tyhjennä vesisäiliö
11 täysin tyhjäksi, niin että
säiliöön ei pääse muodostumaan kalkkikerros-
tumia.
HUOMIO! Odota vähintään 5 minuuttia,
kunnes höyrylaite 9 ja puhdistustyyny 8
ovat jäähtyneet! Muutoin palovamman vaara!
Irrota puhdistustyyny
8.
Kelaa liitäntäjohto
4 johdonkerääjään 3
ja 14 .
Paina kahvan vapautuspainiketta 1.
Taita kahva
15 pystysuoraan asentoon, kunnes
se lukittuu (kuva M).
Aseta moottori
2 pystysuoraan asentoon
(kuva N).
HUOMIO! Jotta laite pysyy tukevasti pysty-
suorassa asennossa, höyrylaitteen 9 ja moot-
torin 2 välisen nivelen täytyy lukittua.
Puhdistus ja huolto
HUOMIO! Ennen laitteen puhdistusta irrota
pistoke 4 pistorasiasta. Anna laitteen jäähtyä
muutaman minuutin.
HUOMIO! Älä upota laitetta veteen tai mui-
hin nesteisiin! Muutoin vaarana on oikosulku/
sähköisku.
HUOMIO! Tarkista liitäntäjohdon 4 kunto
aina käytön jälkeen. Jos johto on vahingoittu-
nut, vaihdatuta se uuteen palvelukeskuksessa
vain ammattilaisten toimesta.
Älä käytä hankaus- ja/tai liuotinaineita laitteen
puhdistukseen, sillä ne vahingoittavat muoviosia.
Älä täytä säiliötä etikalla, kalkinpoistoaineella
tai muilla hajustetuilla aineilla. Muutoin takuu
raukeaa.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 20 11.06.15 17:08
21 FI
Puhdistus ja huolto
Puhdista laitteen muoviosat kostealla, hankaa-
mattomalla liinalla ja kuivaa ne kuivalla,
hankaamattomalla liinalla.
Huuhtele vesisäiliö aika ajoin puhtaalla vedellä
ja tyhjennä se päätteeksi.
Pese pesunkestävä puhdistustyyny 8 tuotela-
pussa olevan ohjeen mukaan.
Irrota pölysäiliö
6 säännöllisesti ja tyhjennä
se (kuva O). Irrota harjan suojus 7 vetämällä
sitä laitteen alapinnasta ylöspäin (kuva P). Puh-
dista turboharja 18 poistamalla pölykertymät
(kuva Q). Aseta harjan suojus 7 jälleen pai-
kalleen kiinnittämällä se laitteen alapinnassa
oleviin uriin niin, että se lukittuu laitteen yläpin-
taan.
Säilytä laitetta kuivassa, viileässä ja suljetussa
paikassa lasten ulottumattomissa.
Suosittelemme alkuperäisten pakkausten säilyt-
tämistä. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista,
jotka johtuvat tuotteen lähettämisestä asiakas-
palveluun sopimattomassa pakkauksessa.
Suodattimen vaihtaminen
Huomautus: suodatin 10 täytyy vaihtaa uuteen
joka 4.–6. kuukausi tai joka 100. puhdistusjakson
jälkeen (jakso vastaa täyden vesisäiliön käyttämistä).
Irrota liitäntäjohdon pistoke 4 pistorasiasta.
Odota, kunnes kuumentuneet osat ovat
jäähtyneet.
Irrota vesisäiliö
11 .
Ota suodatin
10 ulos vetämällä sitä ylöspäin
moottorin 2 suuntaisesti.
Korvaa suodatin uudella ja tarkista kunnollinen
kiinnitys (kuva R).
Aseta vesisäiliö
11 jälleen paikalleen.
Vikojen korjaaminen
HUOMIO! Kytke laite välittömästi pois
päältä, jos siinä on toimintahäiriöitä tai sähkö-
vikoja. Irrota pistoke 4 pistorasiasta ja odota,
kunnes laite on jäähtynyt.
Ongelma Syy Ratkaisu
Toimintonäyttö 13 ei
toimi.
Pistoketta 4 ei ole kytketty.
Tarkista, onko pistoke
4
kytketty kunnolla
pistorasiaan
.
Tarkista, onko johdossa
sähkövirtaa. Kytke
pistoke
4
toiseen pistorasiaan
. Jos ongelma
ei häviä, ota yhteyttä yhteen mainituista pal-
velukeskuksista (katso kappaleesta Huolto).
Höyrysuuttimista
20 ei
tule höyryä.
Höyrykytkintä
16
ei ole
painettu.
Paina höyrykytkintä 16 .
Laite ei ole käyttövalmis. Paina höyrykytkintä 16 n. 30 sekunnin ajan.
Jos tänä aikana höyryä ei muodostu, ota yh-
teyttä yhteen mainituista palvelukeskuksista
(katso kappaleesta Huolto).
Vesisäiliössä 11 ei ole vettä. Täytä vesisäiliö 11 kierteen alareunaan.
Vesisäiliö 11 on asetettu
väärin paikalleen.
Poista vesisäiliö 11 ja aseta se uudelleen
paikalleen sekä tarkista oikea kiinnitys.
yryaukot voivat olla kalkkiu-
tuneet.
Ota yhteyttä yhteen mainituista palvelukes-
kuksista (katso kappaleesta Huolto).
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 21 11.06.15 17:08
22 FI
Puhdistus ja huolto / Hävittäminen / Takuu
Ongelma Syy Ratkaisu
Pumpun äänen yhtäkki-
nen voimistuminen Vesisäiliössä 11 ei ole vettä. Kytke laite pois päältä ja täytä vesisäiliö 11
vedellä.
Vesisäiliö 11 on asetettu
väärin paikalleen.
Poista vesisäiliö 11 ja aseta se uudelleen
paikalleen sekä tarkista oikea kiinnitys.
Höyrysuuttimista 20
vuotaa vettä.
Höyryjohtoon on jäänyt
mahdollisesti lauhdevettä Paina höyrykytkintä 16 , kunnes höyryä ei
enää tule. Aseta laitteen alle liina, jotta lat-
tia ei kastu. Kytke laite pois päältä, jos siitä
vuotaa edelleen vettä. Odota vähintään
5 minuuttia, kunnes höyrylaite 9 ja puhdis-
tustyyny 8 ovat jäähtyneet. Yritä uudelleen.
Turboharja 18 ei pyöri Virtapainiketta 5 ei ole
painettu.
Paina kunnolla virtapainiketta 5. Jos on-
gelma ei häviä, ota yhteyttä yhteen maini-
tuista palvelukeskuksista (katso kappaleesta
Huolto).
Hävittäminen
Tuotepakkaus koostuu kierrätyskelpoi-
sista materiaaleista. Lajittele ne
ympäristöä säästäen lähimmässä kierrä-
tyspisteessä.
Käytettyjä laitteita ei saa hävit-
tää talousjätteen mukana!
Laite tulee kierrättää elinkaarensa lopussa direktii-
vin 2012 / 19 / EY mukaisesti. Laitteen valmistuk-
sessa käytetyt raaka-aineet otetaan uusiokäyttöön,
mikä vähentää ympäristön kuormitusta.
Toimita käytöstä poistettu laite sähkö- ja elektroniik-
karomua keräävään paikkaan.
Lisätietoja saat paikallisesta jätehuoltoyrityksestä
tai paikkakuntasi viranomaisilta.
Takuu
Arvoisa asiakas,
laitteen takuu on 3 vuotta (tai kuten sovittu takuu)
ostopäivästä lukien.
Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana
lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen
myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei
rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.
Takuuehdot
Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä.
Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti.
Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta. Jos kolmen
vuoden sisällä (tai kuten sovittu takuu) tuotteen os-
topäivästä alkaen tuotteesta löytyy materiaali- tai
valmistusvirhe, korjaamme tuotteen ilmaiseksi tai
toimitamme tilalle uuden tuotteen harkintamme
mukaan. Takuusuoritus edellyttää, että vioittunut
laite ja ostotodistus (kassakuitti) toimitetaan meille
kolmen vuoden sisällä (tai kuten sovittu takuu) ja
siihen liitetään lyhyt kirjallinen selvitys laitteessa ha-
vaitusta viasta ja milloin se on ilmaantunut.
Jos takuumme kattaa vian, toimitamme sinulle
korjatun tai uuden laitteen. Tuotteen korjauksesta
tai vaihdosta uuteen takuuaika ei ala uudelleen.
Takuuaika ja lakisääteinen viankorjaus
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista
heti oston jälkeen ilmenevistä vahingoista ja puut-
teista on ilmoitettava välittömästi pakkauksen pur-
kamisen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 22 11.06.15 17:08
23 FI
Takuu / Huoltopalvelu / Yhdenmukaisuusvakuutus
Takuun kattavuus
Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirek-
tiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimi-
tusta. Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä.
Takuu ei koske tuotteen osia, jotka kuluvat normaa-
listi ja joita voidaan sen vuoksi pitää kuluvina osina
eikä myöskään rikkoutuvia osia, joita ovat esim. kyt-
kin, akut ja lasista valmistetut osat. Takuu raukeaa,
jos tuote on vioittunut, sitä on käytetty tai huollettu
tarkoituksenvastaisesti. Tuotteen asianmukainen
käyttö tarkoittaa, että kaikkia käyttöohjeessa annet-
tuja ohjeita noudatetaan tarkasti. Käyttötarkoituksia
tai toimenpiteitä, joista käyttöohjeessa varoitetaan,
on ehdottomasti vältettävä. Tuote on tarkoitettu ai-
noastaan yksityiseen, ei ammattimaiseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivalloin suoritetut toi-
menpiteet ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen
suorittamat korjaukset johtavat takuun raukeamiseen.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme
sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti:
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 114903)
todisteena tekemästäsi ostoksesta mahdollisia
kyselyjä varten.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä tai käyttöoh-
jeen kannesta (vasemmasta alareunasta).
Jos tuotteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita
puutteita, ota yhteys alla olevaan huoltopistee-
seen joko puhelimitse tai sähköpostitse.
Vaurioituneen tuotteen voi lähettää ostotodistuk-
sen (kassakuitin) kanssa maksutta huolto-osas-
tolle. Lähetyksen tulee sisältää myös tiedot siitä,
mikä tuotteessa on vikana ja milloin vika ilmeni.
Pakkaa viallinen tuote huolellisesti kun lähetät
sen huoltopisteeseen.
Huoltopalvelu
Osoite:
FI
Länsisähkö
Lauttasaarentie 38
00200 Helsinki
Asiakaspalvelupuhelin:
9-27058052
Fax:
9-677845
S-posti: huolto@apuwatti.fi
Valmistaja/ maahantuoja:
De‘Longhi Appliances S.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso
Italia
Puh.: +39 (0) 422 4131
Faksi: +39 (0) 422 413 736
Tuote:
Höyrymoppi SDB 1500 A1
IAN 114903
Yhdenmukaisuusvakuutus
Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalais-
ten ja maakohtaisten direktiivien (sähkömagneettinen
yhteensopivuus 2004 / 108 / EY, pienjännitedirek-
tiivi 2006 / 95 / EY) asettamat vaatimukset. Yhteen-
sopivuus on testattu. Vastaavat vakuutukset ja
asiakirjat ovat valmistajan hallussa.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 23 11.06.15 17:08
24
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 24 11.06.15 17:08
25 SE
Innehållsförteckning
Inledning
Ändamålsenlig användning ..............................................................................................................Sidan 26
Beskrivning av delarna ......................................................................................................................Sidan 26
Tekniska specifikationer .....................................................................................................................Sidan 26
Leveransomfattning ............................................................................................................................Sidan 26
Säkerhetsinformation .........................................................................................................Sidan 27
Före idrifttagning
Montering av ångrengöraren ...........................................................................................................Sidan 28
Förberedelse av ångrengöraren .......................................................................................................Sidan 29
Idrifttagning
Påslagning / avstängning av turboborsten .......................................................................................Sidan 29
Användning av ångfunktionen ..........................................................................................................Sidan 29
Byte av dynor .....................................................................................................................................Sidan 30
Påfyllning av vattenbehållaren under användning ..........................................................................Sidan 30
Användning av tillbehör för rengöring av mattor ............................................................................Sidan 30
Avsluta användning ...........................................................................................................................Sidan 30
Rengöring och underhåll ..................................................................................................Sidan 30
Byte av filter ........................................................................................................................................Sidan 31
Felavhjälpning ....................................................................................................................................Sidan 31
Avfallshantering ......................................................................................................................Sidan 32
Garanti .............................................................................................................................................Sidan 33
Service ..............................................................................................................................................Sidan 33
Försäkran om överensstämmelse ............................................................................Sidan 34
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 25 11.06.15 17:08
26 SE
Inledning
Ångrengörare SDB 1500 A1
Inledning
Vi gratulerar till köpet av din nya produkt. Du har
valt en produkt av hög kvalitet. Gör dig bekant med
produkten innan du använder den första gången.
För detta ändamål läs noga nedanstående bruks-
anvisning och den viktiga säkerhetsinformationen.
Använd endast produkten i enlighet med beskriv-
ningen och för angivna ändamål. Förvara denna
bruksanvisning på säker plats. Se till att alla hand-
lingar alltid finns med när produkten överlämnas till
ny användare.
Ändamålsenlig användning
Ångrengöraren är lämplig som borste och golv-
rengöringsmaskin. Turboborsten avlägsnar damm
och smuts från golvet och transporterar det till en
dammbehållare. Den är inte lämplig för att flytta
undan stora eller tunga objekt. Ångfunktionen möj-
liggör grundlig rengöring av golv i marmor, sten,
kakel, parkett och hårt träslag under förutsättning,
att dessa golv är behandlade och ogenomsläpp-
liga för vatten. Dynan suger upp överskottsfukt.
Maskinen utnyttjar den aktiva ångeffekten utan att
använda rengöringsmedel eller tvål. Maskinen är
endast lämpig för vanlig användning i hushållet.
All annan användning är enligt tillverkaren inte än-
damålsenlig. Tillverkaren ansvarar därför inte för
några som helst skador, som orsakas av en icke
ändamålsenlig användning av maskinen. Vid
olämplig användning upphör garantin att gälla.
RESTRISKER
OBS!
Maskinen får inte användas på ytor som behandlats
med vax. Detta vax försvinner genom värmen och
ångan. Maskinen får inte användas på obehand-
lade eller vattengenomsläppliga golv. Använd inte
maskinen på trägolv en längre tid, då det förelig-
ger risk att resp. träslag sväller.
Vi rekommenderar att först testa maskinen på ett
icke väl synligt ställe på golvet.
Alternativt kontakta golvtillverkaren för att fråga
efter lämpliga rengöringsprocedurer.
Beskrivning av delarna
1 Utlösningsknapp
2 Motorkropp
3 Sladdvinda
4 Anslutningskabel med stickkontakt
5 TILL- / FRÅN-knapp turboborste
6 Dammbehållare
7 Borstskydd
8 Dynor
8 a Vit dyna för hårda golv
8 b Blå dyna för mjuka golv
9 Ångmopp
10 Filter
11 Vattenbehållare
12 På/av-knapp vattenbehållare
13 Funktionsindikator
14 Sladdvinda, vridbar
15 Handtag
16 Ångknapp
17 Tillbehör för rengöring av mattor
18 Turboborste
19 Självhäftande filt för dynan
20 Ångmunstycke
21 Fästskruv
Tekniska specifikationer
Strömförsörjning: 220–240 V∼ 50 / 60 Hz
Effekt: 1500 Watt
Kapslingsklassning: IPX4
Skyddsklass: I /
Leveransomfattning
1 ångrengörare
1 tillbehör för rengöring av mattor
1 vit dyna för hårda golv
1 blå dyna för mjuka golv
1 fästskruv
1 bruksanvisning
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 26 11.06.15 17:08
27 SE
Säkerhetsinformation
Säkerhetsinformation
LÄS DENNA HANDLEDNING INNAN DU
ANVÄNDER MASKINEN. SPARA DENNA
HANDLEDNING!
Överlämna även denna handledning om du överlå-
ter artikeln till tredje part.
RISK FÖR
LIVSHOTANDE SKADOR FÖR
SMÅBARN OCH BARN! Lämna
aldrig barn utan uppsikt med förpackningsma-
terialet. Kvävningsrisk föreligger vid hantering
av förpackningsmaterial. Barn underskattar
gärna riskerna. Håll alltid barn borta från
förpackningsmaterial. Håll alltid småbarn och
barn borta från maskinen, för att undvika risker
för och genom dessa.
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR!
Innan maskinen ansluts måste kontrolleras, om
nätspänningen motsvarar uppgifterna på ma-
skinens typskylt.
Användning av förlängningskablar, som inte
godkänts av tillverkaren, kan orsaka skador
och olyckor.
Använd inga förlängningar eller kontakter med
otillräcklig strömbelastningsförmåga.
Maskinen måste anslutas till ett jordat vägguttag.
Doppa aldrig maskinen i vatten eller någon
annan vätska.
Använd inte maskinen med våta händer eller
barfota.
Vid användning av tillbehör som inte rekommen-
deras eller levererats av tillverkaren föreligger
risk för brand, elektriska stötar och personskador.
Använd endast tillbehör, som ingår i leveransen
eller rekommenderas av tillverkaren.
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget, om du inte
tänker använda maskinen en längre tid, vid
åska och före rengöring.
Denna maskin får endast användas av barn
från och med 8 år samt av personer med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga resp.
av personer med bristande erfarenhet eller kun-
skap, om de hålls under uppsikt eller instruerats
om en säker användning av maskinen och om
de förstått de risker som användningen kan
medföra. Barn får inte leka med maskinen.
Rengöring och underhåll som ska utföras av
operatören får inte utföras av barn utan uppsikt.
För att undvika risker måste du se till att inga
brandfarliga eller antändliga vätskor hamnar i
maskinen och att ingen aska sugs upp.
Använd inte maskinen i slutna rum samt i när-
heten av ångor från oljefärger, lösningsmedel
eller impregneringsmedel, antändligt damm
eller andra skadliga eller explosiva ångor.
Håll föremål, kläder, hår, fingrar och andra
kroppsdelar borta från turboborstens 18
rörliga komponenter och öppningar.
Fyll vattenbehållaren 11 med vatten före idrift-
tagning av maskinen. Dra alltid ut anslutnings-
kabelns 4 stickkontakt ur vägguttaget innan
du fyller på vatten.
Slå inte på maskinen förrän du är på den plats
där den ska användas.
Om du lämnar (även om det endast är en kort
tid) den plats där användningen utförs, måste
maskinen alltid stängas av och nätkontakten 4
dras ut ur vägguttaget.
Lägg alltid kabeln på ett sätt, som gör det
omöjligt att snubbla över den.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
Undvik kontakt med maskinens komponenter
av metall, det varma vattnet eller ångan under
pågående drift eller strax efteråt, då det före-
ligger risk för brännskador.
Rikta aldrig ångstrålen mot kropps-
delar, husdjur, växter eller omtåliga
föremål. Risk för skållskador!
Håll maskinen borta från brännbara material,
som t.ex. gardiner, draperier etc.
Låt aldrig maskinen ligga kvar på golvet efter
användning.
Rikta aldrig ångstrålen mot maskiner, som
innehåller elektriska komponenter (t.ex. insidan
av bakugnar).
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när du tar
loss dynan 8 från ångrengöraren. Vänta minst
5 minuter tills ångmoppen 9 och dynan 8
svalnat.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 27 11.06.15 17:08
28 SE
Säkerhetsinformation / Före idrifttagning
Om maskinens nätkabel skadas måste den
bytas ut av tillverkaren eller dennes kundtjänst,
eller av en motsvarande kvalificerad person för
att undvika risk för skador.
Byte av stickkontakt
eller nätkabel får endast utföras av
tillverkaren eller dennes kundtjänst.
Därmed garanteras, att maskinens säkerhet
bevaras.
Använd inga kraftfulla förbrukare (värmeled-
ningar, strykjärn, element, osv.) på samma
strömkrets. Risk för överbelastning!
Lägg inte maskinens varma komponenter på
anslutningskabeln.
Dra aldrig i anslutningskabeln 4 när du skall
dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Anslutningskabeln 4 får inte komma i
beröring med skarpa kanter resp. föremål.
Se till så du inte kör med maskinen över anslut-
ningskabeln. Risk för personskador.
Se till att anslutningskabeln 4 inte kommer i
beröring med varma komponenter.
Dra inte maskinen i anslutningskabeln 4.
Vid åska måste nätkontakten 4 dras ut ur
vägguttaget.
Linda aldrig anslutningskabeln 4 kring han-
den när maskinen är ansluten till elnätet.
OBS!
RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Maskinen får inte användas för rengöring av
golv av naturträ och vattengenomsläppligt trä,
mjuk plast, föremål av trä och läder.
Använd inte maskinen på glasytor.
Använd inte maskinen när dynan 8 är sliten.
Risk för skador och repor på golvet!
Maskinen får inte användas utan filter 10 .
Linda alltid av anslutningskabeln 4 fullstän-
digt innan du använder maskinen.
Användning av förlängningskablar, som inte
godkänts av tillverkaren, kan orsaka skador
och är en olycksrisk.
Använd aldrig maskinen utan vatten, då risk
föreligger att pumpen smälter. Kontrollera vat-
tennivån i vattenbehållaren 11 regelbundet.
Använd inget kolsyrat vatten (med tillsatt koldi-
oxid). Vid vatten med särskilt mycket kalk (med
en hårdhet på över 2 mmol / l) bör en
blandning av 50 % ledningsvatten och 50 %
destillerat vatten användas.
Fyll inte på ättika, avkalkningsmedel eller andra
parfymerade substanser i vattenbehållaren 11 ,
då garantin i dessa fall upphör att gälla.
Dra alltid ut anslutningskabelns kontakt 4 ur
vägguttaget när du sätter undan maskinen.
Vänta tills maskinen svalnat och töm vattenbe-
hållaren 11 fullständigt.
Maskinen får varken användas eller förvaras
utomhus.
Eventuella ändringar på maskinen, som inte
uttryckligen godkänts av tillverkaren, kan
försämra säkerheten och leda till att garantin
förfaller.
Använd inte ångrengöraren på glas, då den
varma ångan kan orsaka att glaset går sönder.
Kontrollera för din egen säkerhets skull maski-
nen före varje användning med avseende på
skador. Vid brister får maskinen inte längre an-
vändas förrän den reparerats av en fackman.
Ta inte isär maskinen och försök inte reparera
skadan själv, utan kontakta kundtjänst eller en
fackman.
Rikta aldrig ångan för länge mot ett ställe.
Stoppa inte in något i maskinens öppningar /
munstycken och se till att de inte täpps igen.
Före idrifttagning
Montering av ångrengöraren
Ta ut maskinen ur förpackningen.
Montera motorkroppen 2 på ångmoppen 9
(se bild A).
Dra åt de båda komponenterna med den
medföljande fästskruven 21 . Använd en stjärn-
skruvmejsel (se bild B).
OBSERVERA! Kontrollera regelbundet om
fästskruven sitter ordentligt fast 21 . Risk förelig-
ger annars att ångmoppen 9 lossnar från
maskinen.
Tryck på handtagets utlösningsknapp 1. Fäll
upp handtaget 15 , tills det klickar fast på
motorkroppen 2 (se bild C och D).
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 28 11.06.15 17:08
29 SE
Före idrifttagning / Idrifttagning
Förberedelse av
ångrengöraren
Rulla ut anslutningskabeln 4 fullständigt. För
att göra det lättare kan du svänga den vrid-
bara sladdvindan 14 nedåt.
Dra spärren till vattenbehållaren 12 i pilriktning
uppåt (se bild E) och ta loss vattenbehållaren 11 .
Vrid på vattenbehållaren 11 och ta loss förslut-
ningen (se bild F).
Fyll vattenbehållaren 11 med kallt ledningsvatten
upp till gängans nedre kant (se bild G). Skruva
åter fast förslutningen utan att använda för
mycket kraft.
OBS! Vid vatten med särskilt mycket kalk (med
en hårdhet på över 2 mmol / l) bör en blandning
av 50 % ledningsvatten och 50 % destillerat
vatten användas.
Sätt vattenbehållaren 11 åter på maskinen och
se till att vattenbehållarens ventil sitter korrekt
på filterinloppet (se bild H). Klicka sedan fast
vattenbehållaren 11 på motsvarande position
och kontrollera att den sitter ordentligt fast.
Idrifttagning
Hänvisning: Du kan antingen använda endast
turboborsten 18 , ångfunktionen eller båda funktio-
nerna samtidigt. Vi rekommenderar dock att endast
använda de två funktionerna efter varandra och
först suga upp dammet från golvet med turbobor-
sten 18 . Aktivera först därefter ångfunktionen.
Hänvisning: Under handtaget finns ett spår, där
du kan klämma fast anslutningskabeln, så att
denna inte hänger in i arbetsområdet.
Påslagning / avstängning
av turboborsten
För att slå på turboborsten 18 , trycker du på
TILL- / FRÅN-knappen 5 (se bild I). Turbobor-
sten 18 börjar nu rotera och samlar upp damm
och smuts från golvet, som hamnar i dammbe-
hållaren 6.
OBS! Rengör inte turboborsten medan denna
procedur pågår 18 . Risk föreligger att ång-
moppen 9 välter och dammbehållaren 6
faller ner. Risk för personskador!
Tryck åter på TILL- / FRÅN-knappen 5, för att
stänga av turboborsten 18 .
Användning av ångfunktionen
Använd maskinen endast i utrymmen med bra
belysning.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Välj den blåa dynan 8b för mjuka golv och
den vita dynan 8a för hårda golv. Dynan 8
under ångmoppen 9 måste läggas på
lämplig självhäftande filt 19 (se bild J).
OBS! Förvissa dig om att vattenbehållaren är
fylld, för att undvika drift utan vatten – risk
föreligger att pumpen smälter.
OBS! Före drift måste dessutom kontrolleras,
att alla föremål och ytor som ska behandlas är
beständiga mot resp. kompatibla med höga
temperaturer. Framför allt för cotto- eller trägolv
rekommenderar vi, att följa tillverkarens skötsel-
råd. Testa på ett dolt ställe eller på ett mönster.
OBS! Det föreligger risk att det uppstår en vit
rand på golvet, om maskinen under använd-
ning står stilla på ett ställe. Denna rand är
ingen skada! Du kan ta bort den med ett van-
ligt avkalkningsmedel som finns i handeln eller
med en droppe ättika.
Sätt nu stickkontakten i ett jordat vägguttag.
Om funktionsindikeringen 13 är tänd, är
maskinen påslagen och börjar värma upp.
Dammsug golvet du tänker rengöra innan du
startar ångproduktionen.
Starta ångproduktionen genom att trycka på
ångknappen 16 (se bild L).
OBS! Använd maskinen aldrig utan dyna 8!
Det föreligger risk för skador och repor på
golvet! Dynan 8 kan köpas i auktoriserade
service centran.
Tryck åter på ångknappen 16 , för att stänga
av ångknappen.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 29 11.06.15 17:08
30 SE
Idrifttagning / Rengöring och underhåll
OBS! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Se
upp så att du inte välter ångmoppen 9 när
du tar bort dynan 8.
Dra först ut stickkontakten ur vägguttaget.
Vänta minst 5 minuter tills ångmoppen 9 och
dynan 8 svalnat.
Byte av dynor
Om du vid rengöring skiftar mellan hårda och
mjuka golv eller vice versa bör du byta dyna 8.
Dra först ut stickkontakten ur vägguttaget.
Vänta minst 5 minuter tills ångmoppen 9 och
dynan 8 svalnat.
OBS! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Se
upp så att du inte välter ångmoppen 9 när
du tar bort dynan 8a och 8b .
Ta loss dyna 8 a resp. 8 b .
Placera den nya dynan 8a och 8b på lämplig
självhäftande filt 19 under ångmoppen 9
(se bild J).
Sätt nu åter stickkontakten i vägguttaget. Om
funktionsindikeringen 13 är tänd, är maskinen
påslagen och börjar värma upp. Du kan nu
fortsätta att använda ångdriften.
Påfyllning av vattenbehållaren
under användning
När vattnet i vattenbehållaren 11 är förbrukat
trycker du på ångknappen 16 för att avbryta
ångtillförseln.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och ta loss
vattenbehållaren 11 - enligt beskrivningen
ovan.
Fyll på vattenbehållaren 11 med kallt vanligt
vatten.
Vid vatten med särskilt mycket kalk (med en
hårdhet på över 2 mmol / l) bör en blandning
av 50 % ledningsvatten och 50 % destillerat
vatten användas.
Sätt åter fast vattenbehållaren – enligt beskriv-
ningen ovan – och fortsätt med användningen
av ångfunktionen.
Användning av tillbehör
för rengöring av mattor
OBS! Detta tillbehör är endast lämpligt för
rengöring av mattor och mjuka ytor. Använd
inte detta tillbehör på hårda ytor.
Förvissa dig om, att dynan 8 under ångmop-
pen 9 sitter fast på lämplig självhäftande filt
19 .
Lägg tillbehöret 17 med den plana sidan på
golvet. Sätt maskinen på tillbehöret 17 (se bild K).
Maskinen kan nu användas för att rengöra
mattor.
Avsluta användning
Tryck på ångknappen 16 , för att avbryta
ångtillförseln.
Dra ut anslutningskabeln 4 ur vägguttaget.
Töm vattenbehållaren 11 fullständigt, för att
undvika att kalkavlagringar uppstår på grund
av stående vatten.
OBS! Vänta minst 5 minuter tills ångmoppen 9
och dynan 8 svalnat. Risk för brännskador
föreligger!
Ta loss dynan 8 .
Linda upp anslutningskabeln 4 på sladd-
vindorna 3 och 14 .
Tryck på handtagets utlösningsknapp 1.
Fäll ihop handtaget 15 lodrätt tills det klickar
fast (se bild M).
Ställ motorkroppen 2 lodrätt (se bild N).
OBS! För att maskinen ska bli stående i lodrätt
läge, måste leden mellan ångfot 9 och
motorkropp 2 klicka fast.
Rengöring och underhåll
OBS! Dra ut nätkontakten 4 ur vägguttaget
innan du rengör maskinen. Låt maskinen svalna
några minuter.
OBS! Doppa aldrig maskinen i vatten eller
någon annan vätska! Det föreligger risk för
elektrisk kortslutning / stöt.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 30 11.06.15 17:08
31 SE
Rengöring och underhåll
OBS! Kontrollera anslutningskabelns 4 till-
stånd efter varje användning. Om kabeln är
skadad får den endast bytas av fackpersonal
på behörigt service center.
Använd inga skur- och / eller lösningsmedel för
rengöring av maskinen, då dessa skadar
delarna av plast.
Fyll inte på ättika, avkalkningsmedel eller an-
dra parfymerade substanser i tanken. I dessa
fall upphör garantin att gälla.
Rengör maskinens delar av plast med en fuktig
mjuk duk och torka torrt med en torr mjuk duk.
Spola vattenbehållaren då och då med färsk-
vatten och töm den därefter.
Tvätta den tvättbara dynan 8 i överensstäm-
melse med den handledning som finns på
etiketten.
Dra regelbundet ut dammbehållaren 6 och
töm den (se bild O). Da bort borstskyddet 7
genom att haka loss detta på maskinens under-
sida och dra av den uppåt (se bild P). Rengör
turboborsten 18 genom att avlägsna det
damm som samlats (se bild Q). Sätt i borst-
skyddet 7 igen genom att haka fast det i
motsvarande spår på maskinens undersida och
klicka fast dem på maskinens ovansida.
Förvara maskinen på en torr, sval och stängd
plats, som befinner sig utom räckhåll för barn.
Vi rekommenderar att spara
originalförpackningarna. Tillverkaren ansvarar
inte för skador som orsakas av felaktiga för-
packningar när du skicka in maskinen till
kundtjänst.
Byte av filter
Hänvisning: Filtret 10 måste bytas efter 4–6 må-
nader eller efter 100 rengöringscykler (en cykel
motsvarar förbrukningen av ett full vattenbehållare).
Dra ut anslutningskontakten 4 ur vägguttaget.
Vänta tills de varma komponenterna svalnat.
Ta loss vattenbehållaren 11 .
Ta ut filtret 10 genom att dra det uppåt paral-
lellt med motorkroppen 2.
Ersätt filtret med ett nytt och kontrollera att det
sitter ordentligt fast (se bild R).
Sätt i vattenbehållaren 11 igen.
Felavhjälpning
OBS! Vid driftstörningar och elektriska skador
måste maskinen omedelbart stängas av. Dra ut
nätkontakten 4 ur vägguttaget och vänta tills
maskinen svalnat.
Problem Orsaker Åtgärd
Funktionsindikeringen
13 släckt. Anslutningskontakten 4 är
inte isatt.
Kontrollera om anslutningskontakten
4
sitter
korrekt
i vägguttaget.
Kontrollera om ledningen får ström
. Prova att
ansluta anslutningskontakten
4
till ett annat
vägguttag
. Om problemet inte försvinner
kontakta ett av de nämnda serviceställen
(se kapitel “Service“).
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 31 11.06.15 17:08
32 SE
Rengöring och underhåll / Avfallshantering
Problem Orsaker Åtgärd
Det kommer ingen ånga
ur ångmunstyckena
20 .
Ångknappen
16
har inte
tryckts.
Tryck på ångknappen 16 .
Maskinen är inte drift klar. Tryck på ångknappen 16 i ca 30 sekunder.
Kommer det fortfarande ingen ånga efter
denna tid kontakta ett av de nämnda servi-
ceställen (se kapitel “Service“).
Inget vatten i vattenbehållaren
11 .Fyll vattenbehållaren 11 upp till gängans
nedre kant.
Vattenbehållaren 11 har satts
i fel.
Ta ut vattenbehållaren 11 och sätt i den
igen, kontrollera därvid att den sitter korrekt.
Ånghålen kan vara tilltäppta av
kalk.
Kontakta ett av de nämnda serviceställen
(se kapitel “Service“).
Plötsligt högre pumpljud Inget vatten i vatten behållaren
11 .
Stäng av maskinen och fyll vattenbehållaren
11 med vatten.
Vattenbehållaren 11 har satts
i fel.
Ta ut vattenbehållaren 11 och sätt i den
igen, kontrollera därvid att den sitter korrekt.
Vatten rinner ut ur ång-
hålen 20 .
Möjliga rester av kondensvat-
ten i ångledningen Tryck på ångknappen 16 tills det inte
längre kommer ut någon ånga. Lägg en duk
under maskinen för att inte våta ner golvet.
Stäng av maskinen om det fortsätter att
rinna ut vatten ur maskinen. Vänta minst
5 minuter tills ångmoppen 9 och dynan 8
svalnat. Försök igen.
Turboborsten 18 roterar
inte
TILL- / FRÅN-knappen 5 har
inte tryckts.
Tryck hårt på TILL- / FRÅN-knappen 5. Om
problemet inte försvinner kontakta ett av de
nämnda serviceställen (se kapitel “Service“).
Avfallshantering
Produktförpackningen består av återvin-
ningsbara material. Säkerställ en miljö-
vänlig avfallshantering genom
källsortering i tillgängliga återvinnings-
behållare.
Uttjänt utrustning får inte kastas
i det normala hushållsavfallet!
I överensstämmelse med EG-direktiv 2012 / 19 / EU
måste maskinen lämnas till fackmässig
avfallshantering när den är uttjänt. Därvid undviker
man att belasta miljön genom att råmaterial som
finns i maskinen lämnas till återvinning.
Lämna den uttjänta maskinen till ett ställe för åter-
vinning av elektroniskt avfall eller på en miljöstation.
För närmare information kontakta närmaste avfalls-
hanteringsföretag eller kommunen.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 32 11.06.15 17:08
33 SE
Garanti / Service
Garanti
Bästa kund!
Vi lämnar 3 års garanti (resp. som avtalad garanti)
från och med inköpsdatum på denna produkt.
Om fel uppstår på produkten gäller dina lagstad-
gade rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstad-
gade rättigheter begränsas inte av vår garanti, som
redovisas nedan.
Garantivillkor
Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara
originalkvittot.
Denna handling behövs som bevis för köpet. Om
ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produk-
ten inom tre år (resp. som avtalad garanti) från
produktens inköpsdatum, reparerar eller ersätter vi
– efter eget gottfinnande – produkten utan extra
kostnad. Denna garanti förutsätter att den trasiga
produkten och kassakvittot skickas till oss inom tre
år (resp. som avtalad garanti) tillsammans med en
kort skriftlig beskrivning av felet och när det uppstod.
Om defekten omfattas av vår garanti, får du tillbaka
den reparerade produkten eller en ny produkt.
Genom reparation eller byte av produkten inleds
ingen ny garantitid.
Garantitid och lagstadgade reklama-
tionsanspråk
Garantitiden förlängs inte för att man tar garantin i
anspråk. Det gäller även för utbytta eller repare-
rade delar. Eventuella skador och brister som upp-
täcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart
efter uppackningen. Reparationer efter garantiti-
dens utgång är avgiftsbelagda.
Garantins omfattning
Denna maskin har tillverkats med omsorg enligt
stränga kvalitetskrav och kontrollerats noggrant
före leverans. Garantin gäller för material- eller till-
verkningsfel. Denna garanti omfattar inte produkt-
komponenter som utsätts för normalt slitage och
därför betraktas som slitdelar. Uteslutna är även
ömtåliga delar som t.ex. brytare, batterier eller de-
lar tillverkade av glas. Det samma gäller för trans-
portskador. Denna garanti förfaller om produkten
skadas, används på fel sätt eller inte underhålls.
För att produkten ska användas på ett korrekt och
fackmässigt sätt måste alla instruktioner i bruksanvis-
ningen följas. Användningsändamål och hantering,
som bruksanvisningen avråder från eller varnar för,
måste absolut undvikas. Produkten är endast av-
sedd för privat bruk och får inte användas yrkes-
mässigt. Vid missbruk och felaktig behandling,
användande av våld och vid ingrepp som inte
gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör
garantin att gälla.
Hantering av garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snab-
bare, ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och ditt artikelnummer
(IAN 114903) till hands som inköpsbevis.
Artikelnummer hittar du på typskylten eller på
framsidan av bruksanvisningen (nere till vänster).
Om funktionsfel eller andra fel uppstår, ber vid
dig först kontakta nedan nämnda serviceställe
via telefon eller e-post.
En produkt som registrerats som defekt kan du
sedan skicka portofritt till den serviceadress som
du meddelats. Tänk på att bifoga inköpskvittot
(kassakvittot) och information om typ av fel och
tidpunkt när det uppträdde.
Förpacka din trasiga maskin omsorgsfullt, innan
du skickar den till servicestället.
Service
Serviceadress:
FI
Länsisähkö
Lauttasaarentie 38
00200 Helsinki
Telejour:
9-27058052 (FI)
E-post: huolto@apuwatti.fi (FI)
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 33 11.06.15 17:08
34 SE
Service / Försäkran om överensstämmelse
Tillverkarens- / importörens beteckning:
De‘Longhi Appliances S.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso
Italien
Tel.: +39-0422-4131
Fax: +39-0422-413736
Produktbeteckning:
Ångrengörare SDB 1500 A1
IAN 114903
Försäkran om
överensstämmelse
Denna produkt uppfyller kraven för gällande
europeiska och nationella direktiv (direktivet om
elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
och lågspänningsdirektivet 2006/95/EG). Över-
ensstämmelse har fastställts. Motsvarande förkla-
ringar och handlingar finns hos tillverkaren.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 34 11.06.15 17:08
35 NL
Inhoudsopgave
Inleiding
Correct gebruik ............................................................................................................................... Pagina 36
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................................................... Pagina 36
Technische gegevens ...................................................................................................................... Pagina 36
Omvang van de levering ................................................................................................................ Pagina 36
Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ Pagina 37
Voor de ingebruikname
Stoombezem monteren ................................................................................................................... Pagina 39
Stoombezem voorbereiden ............................................................................................................ Pagina 39
Ingebruikname
Turboborstel aan- / uitschakelen..................................................................................................... Pagina 39
Stoomfunctie gebruiken .................................................................................................................. Pagina 40
Pads vervangen ............................................................................................................................... Pagina 40
Waterreservoir tijdens het gebruik bijvullen .................................................................................. Pagina 40
Toebehoor voor de reiniging van vloerbedekking gebruiken ...................................................... Pagina 41
Gebruik beëindigen ........................................................................................................................ Pagina 41
Reiniging en onderhoud ................................................................................................. Pagina 41
Filter plaatsen .................................................................................................................................. Pagina 42
Storingen oplossen.......................................................................................................................... Pagina 42
Afvoer ............................................................................................................................................ Pagina 43
Garantie ....................................................................................................................................... Pagina 43
Service ........................................................................................................................................... Pagina 44
Conformiteitsverklaring ................................................................................................. Pagina 45
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 35 11.06.15 17:08
36 NL
Inleiding
Vloerstoomreiniger SDB 1500 A1
Inleiding
Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat.
U hebt voor een hoogwaardig product gekozen.
Maak u vóór de eerste ingebruikname vertrouwd
met het apparaat. Lees daarvoor de volgende ge-
bruiksaanwijzing en de belangrijke veiligheidsin-
structies zorgvuldig door. Gebruik het apparaat
alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor
de aangegeven gebruiksdoeleinden. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle documenten
mee wanneer het product in handen van derden
overgaat.
Correct gebruik
De stoombezem is geschikt als borstel en vloerreini-
ger. De turboborstel verwijdert stof en vuil van de
vloer en leidt deze in een stofreservoir. Hij is niet
geschikt om grotere of zware voorwerpen te verwij-
deren. De stoomfunctie maakt een grondige reini-
ging van vloeren van marmer, steen, tegels, parket
en hardhout mogelijk onder de voorwaarde, dat
deze vloeren behandeld zijn en waterdicht is. Het
pad neemt het overtollige vocht op. Het apparaat
gebruikt de actieve stoom zonder het gebruik van
reinigingsmiddelen of zeep. Het apparaat is alleen
geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Ieder ander gebruik wordt niet door de fabrikant
ondersteund. De fabrikant is op geen enkele manier
aansprakelijk voor schade die wordt veroorzaakt
door een niet doelmatig gebruik. Bij ongeschikt
gebruik komt de garantie te vervallen.
RESTRISICO
WAARSCHUWING!
Het apparaat niet gebruiken op gewaxte opper-
vlakken. De wax wordt verwijderd door de warmte
en de stoom. Gebruik het apparaat niet op onbe-
handelde of waterdoorlatende vloeren. Het appa-
raat mag niet gedurende een langere periode op
een houten vloer worden gebruikt, omdat het hout
hierdoor kan opzwellen.
Wij raden u aan, het apparaat eerst op een onop-
vallende plek van de vloer te testen.
Als alternatief kunt u contact opnemen met de
fabrikant van de vloer, om u te informeren over de
reinigingsmodaliteiten.
Beschrijving van de
onderdelen
1 Greep ontgrendelingsknop
2 Motorbehuizing
3 Kabelwikkelaar
4 Aansluitkabel met stroomstekker
5 AAN- / UIT-knop turboborstel
6 Stofreservoir
7 Borstelbescherming
8 Pads
8 a Wit pad voor harde vloeren
8 b Blauw pad voor zachte vloeren
9 Stoomvoet
10 Filter
11 Waterreservoir
12 Ontgrendelingshendel waterreservoir
13 Functie-indicator
14 Kabelwikkelaar, draaibaar
15 Greep
16 Stoomschakelaar
17 Toebehoor voor de reiniging van vloerbedekking
18 Turboborstel
19 Adhessief vilt voor de pad
20 Stoom-mondstuk
21 Bevestigingsschroef
Technische gegevens
Stroomvoorziening: 220–240 V∼ 50 / 60 Hz
Vermogen: 1500 Watt
Beschermingsklasse: IPX4
Beschermingsniveau: I /
Omvang van de levering
1 stoombezem
1 toebehoor voor de reiniging van vloerbedekking
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 36 11.06.15 17:08
37 NL
Inleiding / Veiligheidsinstructies
1 wit pad voor harde vloeren
1 blauw pad voor zachte vloeren
1 bevestigingsschroef
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
LEES DEZE HANDLEIDING ALSTUBLIEFT
DOOR, ALVORENS HET APPARAAT TE
GEBRUIKEN. BEWAAR DEZE HANDLEIDING!
Als u het artikel aan derden overhandigt, dient u
ook deze handleiding te overhandigen.
LE-
VENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateri-
aal. Er bestaat gevaar voor verstikking door
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten
vaak de gevaren. Houd kinderen steeds uit de
buurt van het verpakkingsmateriaal. Houd
kleuters en kinderen altijd uit de buurt van
het apparaat om gevaren voor resp. door het
apparaat te vermijden.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Voordat het apparaat wordt aangesloten moet
men controleren, of de spanning van het
stroomnet overeen komt met de informatie op
het typeplaatje van het apparaat.
Het gebruik van niet door de fabrikant toege-
stane verlengkabels kan schade of ongevallen
veroorzaken.
Gebruik geen verlengkabel of stekker met
onvoldoende stroomgeleiding.
Het apparaat moet worden aangesloten op
een geaard stopcontact.
Dompel het apparaat nooit in water of andere
vloeistoffen.
Gebruik het apparaat niet met natte handen of
blote voeten.
Bij het gebruik van niet aanbevolen of niet
door de fabrikant van het product meegeleverd
toebehoor, is er sprake van brand- en letselge-
vaar en gevaar voor een elektrische schok.
Gebruik alleen toebehoor, dat wordt meegele-
verd of dat door de fabrikant wordt aanbevolen.
Trek de stekker uit het stopcontact als u het ap-
paraat gedurende een langere periode niet
gebruikt, tijdens onweer of voordat u het reinigt.
Het apparaat mag alleen door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, sensorische of mentale vaardighe-
den resp. door personen, die niet over de
noodzakelijke ervaring of kennis beschikken
worden gebruikt, als zij terzijde worden ge-
staan of nadat ze instructies hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en
de hieraan verbonden gevaren hebben begre-
pen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. De door de gebruiker uit te voeren
reiniging en het onderhoud mag niet worden
uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Let erop, dat het apparaat geen ontvlambare
en brandbare vloeistoffen absorbeert, geen
hete as opzuigt, om gevaren te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in gesloten ruimtes,
evenals in de buurt van damp van olieverf,
oplosmiddelen of impregneermiddelen, brand-
bare stof of andere schadelijke of explosieve
damp.
Houd voorwerpen, kleding, haren, vingers en
andere lichaamsdelen uit de buurt van bewe-
gende onderdelen en openingen van de
turboborstel 18 .
Het waterreservoir 11 voor de ingebruikname
van het apparaat met water vullen. Voor het
bijvullen van water altijd de stekker van de
aansluitkabel 4 uit het stopcontact trekken.
Schakel het apparaat pas in als u op de plek
bent waar u het wilt gebruiken.
Mocht u, ook slechts voor een korte periode,
de plek van gebruik verlaten, dient u het appa-
raat altijd uit te schakelen en de stekker 4
altijd uit het stopcontact te trekken.
Leg de kabel zo, dat men er niet over kan
struikelen.
GEVAAR VOOR
BRANDWONDEN!
De metalen onderdelen van het apparaat, het
hete water of de stoom tijdens het gebruik of
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 37 11.06.15 17:08
38 NL
Veiligheidsinstructies
kort na het gebruik niet aanraken, aangezien
dit brandwonden kan veroorzaken.
De stoomstraal nooit op lichaamsde-
len, huisdieren, planten of gevoelige
voorwerpen richten. Anders bestaat
er gevaar op brandwonden!
Houd het apparaat uit de buurt brandbare ma-
terialen zoals bijvoorbeeld vitrages, gordijnen etc.
Laat het apparaat tijdens of na het gebruik
nooit op de vloer liggen.
Richt de stoomstraal niet op apparaten, die
elektrische onderdelen bevatten (bijv. de bin-
nenkant van een oven).
Om het pad 8 uit de stoomstraler te verwijde-
ren, dient u eerst de stekker uit het stopcontact
te trekken. Wacht tenminste 5 minuten totdat
de stoomvoet 9 en het pad 8 zijn afgekoeld.
Als de stroomkabel van het apparaat wordt
beschadigd, moet deze door de fabrikant of
diens klantenservice of een gelijkwaardig ge-
kwalificeerde persoon worden vervangen, om
gevaren te vermijden.
Laat de stek-
ker of de stroomkabel altijd door de
fabrikant van het apparaat of door
zijn klantenservice vervangen. Op
deze wijze wordt gewaarborgd dat de veilig-
heid van het apparaat behouden blijft.
Gebruik geen andere grote stroomverbruikers
(verwarmingen, strijkijzer, radiatoren, etc.) op
hetzelfde stroomcircuit. Gevaar op overbelasting!
Leg de warme onderdelen van het apparaat
niet op de stroomkabel.
Trek de stekker nooit met behulp van de
aansluitkabel 4 uit het stopcontact.
De aansluitkabel 4 mag niet in contact ko-
men met scherpe randen resp. voorwerpen.
Let erop, dat u niet met het apparaat over de
aansluitkabel gaat. Anders bestaat gevaar op
lichamelijk letsel.
Zorg er alstublieft voor, dat de aansluitkabel 4
niet in contact komt met warme onderdelen.
Trek het apparaat niet aan de aansluitkabel 4.
Trek de stekker 4 uit het stopcontact als het
onweert.
Als het apparaat aan de stroom hangt, mag u
de aansluitkabel 4 nooit om uw hand
draaien.
WAARSCHUWING!
GEVAAR VOOR MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat niet voor de reiniging
van vloeren die gemaakt zijn van natuurhout
en waterdoorlatend hout, zacht kunststof,
houten voorwerpen en lederen producten.
Gebruik het apparaat niet op glazen opper-
vlakken.
Gebruik het apparaat niet, als het pad 8 is
versleten. Gevaar voor beschadigingen of
krassen op de vloer!
Het apparaat mag niet zonder filter 10 wor-
den gebruikt.
Rol voor gebruik de aansluitkabel 4 altijd
volledig af.
Het gebruik van niet door de fabrikant toege-
stane verlengkabels kan schade veroorzaken
en vormt een letselgevaar.
Gebruik het apparaat nooit zonder water,
omdat de pomp anders stuk kan gaan. Het
waterniveau in het waterreservoir 11 dient
regelmatig te worden gecontroleerd.
Gebruik geen koolzuurhoudend water. Bij bij-
zonder kalkhoudend water (met een hardheid
van meer dan 2 mmol / l) dient u een mengsel
uit 50 % kraanwater en 50 % gedistilleerd
water te gebruiken.
Gebruik geen azijn, ontkalker of andere gepar-
fumeerde producten in het waterreservoir 11 .
Mocht u dit toch doen, komt de garantie te
vervallen.
Voordat u het apparaat opbergt, dient u de
stekker van de aansluitkabel 4 altijd uit het
stopcontact te trekken. Wacht af totdat het
apparaat is afgekoeld en maak het waterreser-
voir 11 volledig leeg.
Laat het apparaat niet buitenshuis staan en
gebruik het ook niet buitenshuis.
Eventuele veranderingen aan het apparaat,
die niet uitdrukkelijk zijn toegestaan door de
fabrikant, kunnen de veiligheid in het geding
brengen en leiden ertoe, dat de garantie komt
te vervallen.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 38 11.06.15 17:08
39 NL
Veiligheidsinstructies / Voor de ingebruikname / Ingebruikname
Gebruik de stoombezem niet op glas, aange-
zien de hete stoom ertoe kan leiden, dat het
glas breekt.
Controleer voor uw eigen veiligheid het appa-
raat voor iedere ingebruikname op beschadi-
gingen. Als het apparaat defect is, mag het tot
de reparatie door een vakman niet meer wor-
den gebruikt.
Demonteer het apparaat niet zelf en probeer
niet, beschadigingen zelf te repareren maar
neem hiervoor contact op met de klantenser-
vice of een vakman.
Richt de stoom nooit te lang op één en
dezelfde plek.
Steek niets in de openingen/mondstukken van het
apparaat en let erop, dat deze niet verstopt zijn.
Voor de ingebruikname
Stoombezem monteren
Haal het apparaat uit de verpakking.
Monteer de motorbehuizing 2 op de stoom-
voet 9 (zie afb. A).
Beide onderdelen met de meegeleverde beves-
tigingsschroef 21 met behulp van een kruiskop-
schroevendraaier vast draaien (zie afb. B).
WAARSCHUWING! Controleer regelmatig
of de bevestigingsschroef 21 nog stevig is
vastgedraaid. Anders kan de stoomvoet 9
losraken van het apparaat.
Druk op de greep ontgrendelingsknop 1.
Klap de greep 15 omhoog, totdat de motorbe-
huizing 2 vast klikt (zie afb. C en D).
Stoombezem voorbereiden
De aansluitkabel 4 volledig afrollen. Om dit
makkelijker te maken, kunt u de draaibare
kabelwikkelaar 14 naar beneden zwenken.
Trek de ontgrendelingshendel van het waterre-
servoir 12 in de richting van de pijl naar boven
(zie afb. E) en haal het waterreservoir 11 eruit.
Draai het waterreservoir 11 om en verwijder
de dop (zie afb. F).
Vul het waterreservoir 11 tot aan de onderste
rand van de schroefdraad met koud kraanwa-
ter (zie afb. G). Draai de dop zonder al te veel
kracht weer dicht.
WAARSCHUWING! Bij bijzonder kalkhou-
dend water (met een hardheid van meer dan
2 mmol / l) dient u een mengsel uit 50 % kraan-
water en 50 % gedistilleerd water te gebruiken.
Plaats het waterreservoir 11 weer op het ap-
paraat en let erop, dat het ventiel van het wa-
terreservoir juist op de filterinlaat zit (zie afb.
H). Vervolgens het waterreservoir 11 op de
juiste positie vast laten klikken en de juiste
positie nogmaals controleren.
Ingebruikname
Opmerking: U kunt alleen de turboborstel 18 ,
de stoomfunctie of beide functies gelijktijdig gebrui-
ken. Wij raden u echter aan de beide functies na
elkaar te gebruiken en eerst met de turboborstel 18
de vloer schoon te zuigen. Activeer vervolgens de
stoomfunctie.
Opmerking: Onder de handgreep bevindt zich
een inkerving, waar u de aansluitkabel kunt vast-
klemmen, zodat deze niet in uw werkgebied hangt.
Turboborstel
aan- / uitschakelen
Om de turboborstel 18 in te schakelen, drukt u
op de AAN- / UIT-knop 5 (zie afb. I). De tur-
boborstel 18 begint nu te draaien en verwij-
dert stof en verontreinigingen van de vloer en
verzamelt deze in het stofreservoir 6.
WAARSCHUWING! Reinig de turboborstel
18 niet tijdens het gebruik. De stoomvoet 9
kan kantelen, het stofreservoir 6 kan omlaag
vallen. Er bestaat gevaar voor letsel!
De AAN- / UIT-knop 5 nogmaals drukken om
de turboborstel 18 uit te schakelen.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 39 11.06.15 17:08
40 NL
Ingebruikname
Stoomfunctie gebruiken
Gebruik het apparaat alleen in goed verlichte
ruimtes.
Trek de stekker uit het stopcontact.
Kies voor een zachte vloer het blauwe pad 8 b
en voor harde vloeren het witte pad 8 a . Het
pad 8 onder de stoomvoet 9 op het desbe-
treffende adhessieve vilt 19 plaatsen (zie afb. J).
WAARSCHUWING! Controleer of het wa-
terreservoir gevuld is, om een gebruik zonder
water te vermijden - anders kan de pomp stuk
gaan.
WAARSCHUWING! Controleer voor het
gebruik eveneens, of de te bewerken voorwer-
pen en oppervlakken tegen de hoge tempera-
turen kunnen. Vooral voor behandelde cotto- of
houten vloeren raden wij u aan, de onder-
houdsinstructies van de fabrikant in acht te
nemen. Voer een test uit op een onopvallende
plek of een monster.
WAARSCHUWING! Er bestaat de mogelijk-
heid, dat er een witte rand op de vloer ont-
staat, als het apparaat tijdens het gebruik
langere tijd op één en dezelfde plek blijft
staan. Deze rand is geen beschadiging! U kunt
deze met een gangbare ontkalker of een paar
druppeltjes azijn verwijderen.
Steek de stekker nu in een geaard stopcontact.
Als de functie-indicator 13 brandt, is het appa-
raat ingeschakeld en begint het met opwarmen.
Zuig de te reinigen vloer voordat u begint met
het genereren van stoom.
Start het genereren van de stoom door op de
stoomschakelaar 16 te drukken (zie afb. L).
WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat
nooit zonder pad 8! Er bestaat gevaar voor
beschadigingen en krassen op de vloer. Het
pad 8 is verkrijgbaar bij geautoriseerde
service centra.
Druk nogmaals op de stoomschakelaar 16 om
de stoomfunctie uit te schakelen.
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR
BRANDWONDEN! Let er tijdens het verwij-
deren van de pads 8 op, dat de stoomvoet 9
niet kantelt.
Trek eerst de stekker uit het stopcontact. Wacht
tenminste 5 minuten totdat de stoomvoet 9 en
het pad 8 zijn afgekoeld.
Pads vervangen
Als u bij de reiniging van een harde op een
zachte vloer of omgedraaid wisselt, dient u het
pad 8 te wisselen.
Trek eerst de stekker uit het stopcontact. Wacht
tenminste 5 minuten totdat de stoomvoet 9 en
het pad 8 zijn afgekoeld.
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR
BRANDWONDEN! Let er tijdens het verwij-
deren van de pads 8a en 8b op, dat de
stoomvoet 9 niet kantelt.
Verwijder het pad 8 a resp. 8 b .
Plaats het nieuwe pad 8 a en 8 b onder de
stoomvoet 9 op het dienovereenkomstige
adhessieve vilt 19 (zie afb. J).
Steek vervolgens de stekker weer in het stop-
contact. Als de functie-indicator 13 brandt, is
het apparaat ingeschakeld en begint het met
opwarmen. U kunt nu doorgaan met de
stoomfunctie.
Waterreservoir tijdens het
gebruik bijvullen
Als het water in het waterreservoir 11 op is,
drukt u op de stoomschakelaar 16 , om de
stoomproductie te onderbreken.
Trek de stekker uit het stopcontact en verwijder
– zoals voorheen beschreven - het waterreser-
voir 11 .
Vul het waterreservoir 11 weer met koud
kraanwater.
Bij bijzonder kalkhoudend water (met een
hardheid van meer dan 2 mmol / l) dient u een
mengsel uit 50 % kraanwater en 50 % gedistil-
leerd water te gebruiken.
Plaats het waterreservoir – zoals voorheen
beschreven – weer terug en neem de stoom-
functie weer in gebruik.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 40 11.06.15 17:08
41 NL
Ingebruikname / Reiniging en onderhoud
Toebehoor voor de reiniging
van vloerbedekking gebruiken
WAARSCHUWING! Dit toebehoor is alleen
geschikt voor de reiniging van vloerbedekking
en zachte oppervlakken. Gebruik het toebe-
hoor niet op harde oppervlakken.
Controleer dat het pad 8 onder de stoomvoet
9 op het dienovereenkomstige adhessieve
vilt 19 is bevestigd.
Het toebehoor 17 met de vlakke zijde op de
vloer plaatsen. Het apparaat op het toebehoor
17 plaatsen (zie afb. K).
Het apparaat is nu gereed voor het reinigen
van vloerbedekking.
Gebruik beëindigen
Druk op de stoomschakelaar 16 om de stoom-
productie te onderbreken.
Trek de aansluitkabel 4 uit het stopcontact.
Maak het waterreservoir 11 helemaal leeg,
zodat kalkafzettingen door het water worden
vermeden.
WAARSCHUWING! Wacht tenminste
5 minuten totdat de stoomvoet 9 en het pad
8 zijn afgekoeld! Anders bestaat gevaar voor
brandwonden!
Verwijder het pad 8.
Wikkel de aansluitkabel 4 op de kabelwikke-
laar 3 en 14 .
Druk op de greep ontgrendelingsknop 1.
Klap de greep 15 loodrecht in elkaar, totdat
hij vast klikt (zie afb. M).
Plaats de motorbehuizing 2 loodrecht (zie
afb. N).
WAARSCHUWING! Om ervoor te zorgen
dat het apparaat stabiel loodrecht blijft staan,
moet het scharnier tussen stoomvoet 9 en
motorbehuizing 2 vast klikken.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! Voordat u het appa-
raat reinigt, dient u de stekker 4 uit het stop-
contact te trekken. Laat het apparaat enkele
minuten afkoelen.
WAARSCHUWING! Dompel het apparaat
nooit in water of andere vloeistoffen! Anders
kan een kortsluiting/elektrische schok het
gevolg zijn.
WAARSCHUWING! Na ieder gebruik dient
u de toestand van de aansluitkabel 4 te con-
troleren. Indien deze beschadigd is, dient u
hem bij het desbetreffende service centrum en
alleen door vakkundig personeel te laten ver-
vangen.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen
of oplosmiddelen voor de reiniging van het
apparaat, aangezien de plastic onderdelen
daardoor beschadigd raken.
Gebruik geen azijn, ontkalker of andere gepar-
fumeerde producten in het waterreservoir.
Anders komt de garantie te vervallen.
Reinig de plastic onderdelen van het apparaat
met een vochtige, zachte doek en droog ze
vervolgens met een droge, zachte doek af.
Spoel het waterreservoir regelmatig met
schoon water uit en maak het vervolgens
compleet leeg.
Was het wasbare pad 8 volgens de instruc-
ties op het etiket.
Haal regelmatig het stofreservoir 6 eruit en
maak het leeg (zie afb. O). Verwijder de bor-
stelbescherming 7 door deze aan de onder-
zijde van het apparaat uit te haken en naar
boven te trekken (zie afb. P). Reinig de turbo-
borstel 18 door de stofophopingen te verwij-
deren (zie afb. Q). Plaats de
borstelbescherming 7 vervolgens weer terug,
door deze aan de onderzijde van het appa-
raat in de desbetreffende kerven in te haken en
aan de bovenzijde van het apparaat vast te
laten klikken.
Bewaar het apparaat op een droge, koele en
gesloten ruimte buiten het bereik van kinderen.
Wij raden u aan, de originele verpakking te
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 41 11.06.15 17:08
42 NL
Reiniging en onderhoud
bewaren. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor beschadigingen, die ontstaan door een
foute verpakking tijdens het opsturen naar de
klantenservice.
Filter plaatsen
Opmerking: De filter 10 moet na 4–6 maanden
of na 100 reinigingscycli (één cyclus komt overeen
met het verbruik van een vol waterreservoir) wor-
den vervangen.
Trek hiervoor de stekker 4 uit het stopcontact.
Wacht totdat de hete onderdelen zijn
afgekoeld.
Haal het waterreservoir 11 eruit.
Haal de filter 10 eruit, door hem parallel ten
opzichte van de motorbehuizing 2 naar
boven te trekken.
Vervang de filter door een nieuwe en contro-
leer of hij goed zit (zie afb. R).
Plaats het waterreservoir 11 weer terug.
Storingen oplossen
WAARSCHUWING! Mocht er sprake zijn
van functionele storingen en elektrische be-
schadigingen, dient u het apparaat direct uit te
schakelen. De stekker 4 uit het stopcontact
trekken en wachten totdat het apparaat is
afgekoeld.
Problemen Oorzaken Oplossing
Functie-indicator 13 uit. Stekker 4 niet ingestoken.
Controleer of de stekker
4
juist
is ingestoken
in het stopcontact.
Controleer of er stroom op de leiding
staat.
Probeer de stekker
4
alstublieft uit op een
ander stopcontact. Mocht het probleem niet
verdwijnen, kunt u contact opnemen met één
van de genoemde servicepunten (zie hoofd-
stuk "Service").
Er komt geen stoom uit
de stoom-mondstukken
20 .
Stoomschakelaar
16
niet
geactiveerd.
Stoomschakelaar 16 activeren.
Het apparaat is niet gereed
voor gebruik. Stoomschakelaar 16 ca. 30 seconden lang
drukken. Als er na deze tijd nog steeds
geen stoom uit het apparaat komt, dient u
contact op te nemen met één van de ge-
noemde servicepunten (zie hoofdstuk
"Service").
Geen water in het waterreser-
voir 11 .Het waterreservoir 11 moet tot de onderste
rand van de schroefdraad worden gevuld.
Waterreservoir 11 verkeerd
geplaatst.
Het waterreservoir 11 eruit halen en
opnieuw plaatsen, hierbij de juiste positie
controleren.
De stoomuitgangen kunnen ver-
stopt zijn door kalk.
Neem alstublieft contact op met één van de
bovengenoemde servicepunten (zie hoofd-
stuk "Service").
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 42 11.06.15 17:08
43 NL
Reiniging en onderhoud / Afvoer / Garantie
Problemen Oorzaken Oplossing
Een plotseling toene-
mend geluid van de
pomp
Geen water in het waterreser-
voir 11 .
Het apparaat uitschakelen en het waterre-
servoir 11 met water vullen.
Waterreservoir 11 verkeerd
geplaatst.
Het waterreservoir 11 eruit halen en
opnieuw plaatsen, hierbij de juiste positie
controleren.
Water loopt uit de
stoom-mondstukken 20 .
Mogelijke condensaatresten in
de stoomleiding De stoomschakelaar 16 drukken, totdat er
geen stoom meer uit komt. Leg een doekje
onder het apparaat om de vloer niet nat te
maken. Als er nog steeds water uit het ap-
paraat stroomt, dient u het apparaat uit te
schakelen. Wacht tenminste 5 minuten tot-
dat de stoomvoet 9 en het pad 8 zijn
afgekoeld. Nogmaals proberen.
De turboborstel 18
draait niet.
AAN- / UIT-knop 5 is niet
gedrukt.
Druk stevig op de AAN- / UIT-knop 5.
Mocht het probleem niet verdwijnen, kunt u
contact opnemen met één van de genoemde
servicepunten (zie hoofdstuk "Service").
Afvoer
De verpakking bestaat uit recyclebaar
materiaal. Verwijder dit op een milieu-
vriendelijke manier, soort bij soort, in de
hiervoor bestemde containers.
Afgedankte apparaten mogen
niet via het huishoudelijk afval
worden afgevoerd!
Conform de EG-richtlijn 2012/19/EG moet het
apparaat aan het einde van zijn levensduur correct
worden afgevoerd. Daarbij worden de in het appa-
raat aanwezige recyclebare stoffen gerecycled, om
een belasting van het milieu te voorkomen.
Geef afgedankte apparaten af bij de hiervoor
bestemde verzamelpunten voor elektrisch afval.
Neem voor meer informatie contact op met uw
plaatselijke afvalverwijderaar of uw gemeente.
Garantie
Geachte klant,
U ontvangt op dit apparaat 3 garantie (resp. de
overeengekomen garantieperiode) vanaf aankoop-
datum.
In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum.
Bewaar de originele kassabon alstublieft.
Dit document geldt als aankoopbewijs. Wanneer
binnen drie jaar (resp. de overeengekomen garan-
tieperiode) na de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. De garantie ver-
eist dat defecte apparaten binnen drie jaar (resp.
de overeengekomen garantieperiode) vanaf uw
aankoop (kassabon) worden ingediend en schrifte-
lijk wordt beschreven waar de schade is aangetrof-
fen en wanneer het is opgetreden.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 43 11.06.15 17:08
44 NL
Garantie / Service
Wanneer het defect onder onze garantie valt,
ontvangt u het gerepareerde product of een nieuw
product terug. Door de reparatie of het vervangen
van het product begint geen nieuwe garantieperi-
ode.
Garantieperiode en wettelijke aanspra-
kelijkheid voor defecten
De garantieperiode wordt niet verlengd door de
garantie. Dit geldt eveneens voor vervangen en
gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij de
aankoop aanwezige schade en gebreken moeten
direct na het uitpakken worden gemeld. Na verstrij-
ken van de garantieperiode moeten alle voorko-
mende reparaties vergoed worden.
Omvang van de garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. De garantie geldt voor materiaal-
en productiefouten. De garantie is niet van toepas-
sing op productonderdelen, die onderhevig zijn
aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage
onderhevige onderdelen gelden, of voor breek-
bare onderdelen, zoals bijv. schakelaar, accu‘s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas of
transportbeschadigingen. Deze garantie komt te
vervallen als het product beschadigd wordt of niet
correct gebruikt of onderhouden wordt. Voor een
deskundig gebruik van het product moeten alle in
de gebruiksaanwijzing vermelde instructies exact
worden nageleefd. Toepassingsdoeleinden en han-
delingen waar in de gebruiksaanwijzing van wordt
afgeraden of waar voor gewaarschuwd wordt,
moeten absoluut worden vermeden. Het product is
uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
commerciële doeleinden. Bij verkeerd gebruik en
ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld
en bij reparaties die niet door een door ons geau-
toriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te
waarborgen dient u de volgende instructies in acht
te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en
het artikelnummer (IAN 114903) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje of
op het titelblad van uw handleiding (linksonder).
Wanneer er sprake is van storingen of andere
defecten, dient u eerst telefonisch of per e-mail
contact op te nemen met de hierna genoemde
service-afdeling.
Een defect product kunt u dan samen met het
aankoopbewijs (kassabon) en een omschrijving
van het gebrek en het optreden daarvan, porto-
vrij versturen aan het aan u doorgegeven ser-
vice-adres.
Verpak het defecte apparaat zorgvuldig alvo-
rens het naar het service-adres op te sturen.
Service
Serviceadres:
NL
ESPRESSOSERVICE IL CAFFE’
Veldweg, 6-R
5321 JE Hedel
Telefoon hotline:
+ 31 (0)73 594 9764
Fax:
+31 (0)73 599 2768
E-mail: info@ilcaffe.nl
Fabrikant-/importeuraanduiding:
De‘Longhi Appliances S.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso
Italië
Tel.: +39-0422-4131
Fax: +39-0422-413736
Productbeschrijving:
Vloerstoomreiniger SDB 1500 A1
IAN 114903
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 44 11.06.15 17:08
45 NL
Conformiteitsverklaring
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende
Europese en nationale richtlijnen (elektromagneti-
sche compatibiliteit 2004 / 108 / EG, laagspan-
ningsrichtlijn 2006 / 95 / EG). De conformiteit is
aangetoond. Desbetreffende verklaringen liggen
ter inzage bij de fabrikant.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 45 11.06.15 17:08
46
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 46 11.06.15 17:08
47 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 48
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 48
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 48
Lieferumfang ........................................................................................................................................Seite 49
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 49
Vor der Inbetriebnahme
Dampfbesen montieren .......................................................................................................................Seite 51
Dampfbesen vorbereiten ....................................................................................................................Seite 51
Inbetriebnahme
Turbobürste ein- / ausschalten ............................................................................................................Seite 51
Dampffunktion verwenden .................................................................................................................Seite 51
Pads wechseln .....................................................................................................................................Seite 52
Wasserbehälter während des Gebrauchs auffüllen .........................................................................Seite 52
Zubehör für die Teppichreinigung verwenden ..................................................................................Seite 52
Betrieb beenden ..................................................................................................................................Seite 53
Reinigung und Wartung
Filter ersetzen ......................................................................................................................................Seite 53
Fehlerbehebung ..................................................................................................................................Seite 54
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 55
Garantie ...........................................................................................................................................Seite 55
Service ...............................................................................................................................................Seite 56
Konformitätserklärung .......................................................................................................Seite 56
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 47 11.06.15 17:08
48 DE/AT/CH
Einleitung
Dampfbesen SDB 1500 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Inbe-
triebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Gerät
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicher-
heitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie be-
schrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes
an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Dampfbesen ist als Bürste und Bodenreiniger
geeignet. Die Turbobürste entfernt Staub und Schmutz
vom Boden und führt diese einem Staubbehälter zu.
Sie ist nicht dazu geeignet, sperrige oder schwere
Objekte zu beseitigen. Die Dampffunktion ermöglicht
die gründliche Reinigung von Fußböden aus Mar
mor,
Stein, Fliesen, Parkett und Hartholz unter der Bedin-
gung, dass diese Böden behandelt und wasserun-
durchlässig sind. Das Pad saugt die überschüssige
Feuchtigkeit auf. Das Gerät nutzt die aktive Dampf-
leistung ohne Verwendung von Reinigungsmitteln oder
Seife. Das Gerät ist nur für die haushaltsübliche Ver-
wendung geeignet.
Jeder andere Einsatz ist nicht vom Hersteller vorge-
sehen. Der Hersteller übernimmt daher keinerlei Haf-
tung für jegliche Art von Schäden, die durch eine
nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
verursacht werden. Bei einem ungeeigneten Einsatz
verfallen alle Garantieansprüche.
RESTRISIKEN
ACHTUNG!
Das Gerät nicht auf wachsbehandelten Oberflächen
verwenden. Der Wachs wird durch die Wärme und
den Dampf entfernt. Das Gerät nicht auf unbehandel-
ten oder wasserdurchlässigen Fußböden verwenden.
Das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum auf
Holzfußböden verwenden, weil das Holz aufquellen
könnte.
Wir empfehlen, das Gerät vorher an einer unauffäl-
ligen Stelle des Fußbodens zu testen.
Alternativ wenden Sie sich bitte an den Fußboden-
hersteller, um nach den Reinigungsmodalitäten zu
fragen.
Teilebeschreibung
1 Griffentriegelungstaste
2 Motorkörper
3 Kabelwickler
4 Anschlusskabel mit Netzstecker
5 EIN- / AUS-Taste Turbobürste
6 Staubbehälter
7 Bürstenschutz
8 Pads
8 a weißes Pad für harte Fußböden
8 b blaues Pad für weiche Fußböden
9 Dampffuß
10 Filter
11 Wasserbehälter
12 Entriegelungshebel Wasserbehälter
13 Funktionsanzeige
14 Kabelwickler, drehbar
15 Griff
16 Dampfschalter
17 Zubehör für die Teppichreinigung
18 Turbobürste
19 Haftfilz für das Pad
20 Dampfdüse
21 Befestigungsschraube
Technische Daten
Stromversorgung: 220–240 V∼ 50 / 60 Hz
Leistung: 1500 Watt
Schutzart: IPX4
Schutklasse: I /
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 48 11.06.15 17:08
49 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
Lieferumfang
1 Dampfbesen
1 Zubehör für die Teppichreinigung
1 weißes Pad für harte Fußböden
1 blaues Pad für weiche Fußböden
1 Befestigungsschraube
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG, BEVOR
SIE DAS GERÄT VERWENDEN. BEWAHREN
SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung
mitzugeben.
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
L
assen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge-
fahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Verpackungsmaterial fern.
Halten Sie Kleinkinder und Kinder stets vom
Gerät fern, um Gefahren für bzw. durch diese
zu vermeiden.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kont-
rolliert werden, ob die Netzspannung den Anga-
ben auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelasse-
nen Verlängerungskabeln kann Schäden und
Unfälle verursachen.
Keine Verlängerung oder Stecker mit ungenügen-
der Stromlastfähigkeit verwenden.
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen.
Das Gerät nicht mit nassen Händen oder barfuß
verwenden.
Bei der Verwendung von nicht empfohlenen
oder nicht vom Gerätehersteller mitgelieferten
Zubehör besteht Brand-, Stromschlag- und Ver-
letzungsgefahr.
Verwenden Sie nur Zubehör, dass im Lieferum-
fang enthalten ist oder vom Hersteller empfohlen
wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeit-
raum nicht verwenden, bei einem Gewitter und
bevor Sie es reinigen.
Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. von
Personen, denen es an der notwendigen Erfah-
rung oder Kenntnins mangelt, nur unter Über-
wachung verwendet werden, oder nachdem sie
in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewie-
sen
wurden und die damit verbundenen Gefahre
n
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die vom Betreiber vorzunehmende
Reinigung und Instandhaltung darf ohne Über-
wachung nicht von Kindern ausgeführt werden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät keine ent-
flammbaren und entzündbaren Flüssigkeiten
aufnimmt, keine heiße Asche aufsaugt, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Das Gerät nicht in geschlossenen Räumen ver-
wenden sowie in der Nähe von Dämpfen aus
Ölfarben, Lösungsmitteln oder Imprägnierungs-
mitteln, entzündlichem Staub oder anderen
schädlichen oder explosiven Dämpfen.
Halten Sie Gegenstände, Kleidung, Haare, Finger
und andere Körperteile von den sich bewegenden
Teilen und Öffnungen der Turbobürste 18 fern.
Den Wasserbehälter 11 vor Inbetriebnahme des
Gerätes mit Wasser füllen. Vor dem Nachfüllen
von Wasser stets den Stecker des Anschlusska-
bels 4 aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät erst am vorgesehenen Einsatzort
einschalten.
Sollten Sie, wenn auch nur für kurze Zeit, den
Einsatzort verlassen, das Gerät immer ausschal-
ten und immer den Netzstecker 4 aus der
Steckdose ziehen.
Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht zur
Stolpergefahr wird.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Die metallischen Teile des Gerätes, das heiße
Wasser oder den Dampf während des Betriebs
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 49 11.06.15 17:08
50 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
oder kurz nach dem Betrieb nicht berühren, da
dies Verbrennungen verursachen könnten.
Den Dampfstrahl nie gegen Körper-
teile, Haustiere, Pflanzen oder
empfindliche Gegenstände richten.
Ansonsten besteht Verbrühungsgefahr!
Halten Sie das Gerät von brennbaren Materia-
lien, wie z. B. Gardinen, Vorhängen etc. fern.
Während des Betriebes oder nach dem Betrieb
das Gerät nie auf dem Boden liegen lassen.
Den Dampfstrahl nie gegen Geräte richten, die
elektrische Teile enthalten (z. B. Innenraum von
Backöfen).
U
m das Pad 8 aus dem Dampfstrahler zu ent-
fernen, den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Mindestens 5 Minuten warten bis der Dampf-
fuß 9 und das Pad 8 abgekühlt sind.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Lassen Sie den Aus-
tausch des Steckers oder der Netzlei-
tung immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Keine sonstigen leistungsstarken Verbraucher
(Heizungen, Bügeleisen, Heizkörper, usw.) am
gleichen Stromkreis betreiben. Überlastungsge-
fahr!
Die warmen Teile des Gerätes nicht auf das An-
schlusskabel legen.
Nie den Stecker am Anschlusskabel 4 aus der
Steckdose ziehen.
Das Anschlusskabel 4 darf nicht mit scharfen
Kanten bzw. Gegenständen in Berührung kommen.
Achten Sie darauf, dass Sie mit dem eingeschal-
teten Gerät nicht über das Anschlußkabel
fahren. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Bitte sicherstellen, dass das Anschlusskabel 4
nicht mit warmen Teilen in Berührung kommt.
Das Gerät nicht am Anschlusskabel 4 ziehen.
Bei Gewitter den Netzstecker 4 aus der Steck-
dose ziehen.
Wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist,
das Anschlusskabel
4
nie um die Hand wickeln.
ACHTUNG!
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Das Gerät nicht für die Reinigung von Fußböden
aus Naturholz und wasserdurchlässigem Holz,
weichem Kunststoff, Holzgegenständen und
Lederwaren verwenden.
Das Gerät nicht auf Glasoberflächen verwend
en.
Das Gerät nicht verwenden, wenn das Pad 8
verschlissen ist. Beschädigungs- oder Kratzge-
fahr für den Fußboden!
Das Gerät darf nicht ohne Filter 10 verwendet
werden.
Vor Gebrauch stets das Anschlusskabel 4 voll-
ständig abwickeln.
Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelasse
nen
Verlängerungskabeln kann Schäden verursac
hen
und ist eine Unfallgefahr.
Das Gerät nie ohne Wasser verwenden, da sonst
die Pumpe durchbrennen könnte. Den Wasser-
stand im Wasserbehälter 11 regelmäßig prüfen.
Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzuge-
fügtem Kohlendioxyd). Bei besonders kalkhalti-
gem Wasser (mit einer Wasserhärte von mehr
als 2 mmol / l) ein Gemisch aus 50 % Leitungs-
wasser und 50 % destilliertem Wasser verwende
n.
Keinen Essig, Entkalkungsmittel oder andere par-
fümierte Substanzen in den Wasserbehälter 11
füllen, andernfalls verfallen die Garantiean-
sprüche.
Bevor Sie das Gerät verstauen, den Stecker des
Anschlusskabels 4 immer aus der Steckdose
ziehen. Abwarten, bis das Gerät abgekühlt ist,
und den Wasserbehälter
11
vollständig entleeren
.
Das Gerät nicht im Freien stehen lassen oder
benutzen.
Eventuelle Änderungen am Gerät, die nicht
ausdrücklich vom Hersteller genehmigt worden
sind, können die Sicherheit beeinträchtigen und
führen zum Verfall der Garantie.
Benutzen Sie den Dampfbesen nicht auf Glas,
da der heiße Dampf zu Glasbruch führen kann.
Überprüfen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicher-
heit das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Bei Defekten darf das Gerät
bis zur Instandsetzung durch einen Fachmann
nicht mehr benutzt werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und
versuchen Sie nicht, Schäden selbst zu repariere
n,
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 50 11.06.15 17:08
51 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
sondern wenden Sie sich an den Kundenservice
oder einen Fachmann.
Richten Sie den Dampf nie zu lange auf eine Stelle.
Stecken Sie nichts in die Öffnungen / Düsen des
Gerätes und achten Sie darauf, dass diese nicht
verstopft sind.
Vor der Inbetriebnahme
Dampfbesen montieren
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Montieren Sie den Motorkörper 2 auf den
Dampffuß 9 (s. Abb. A).
Die beiden Teile mit der beiliegenden Befesti-
gungsschraube 21 mit einem Kreuzschrauben-
dreher festziehen (s. Abb. B).
ACHTUNG! Prüfen Sie regelmäßig den Sitz
der Befestigungsschraube 21 . Ansonsten kann
sich der Dampffuß 9 vom Gerät lösen.
Drücken Sie die Griffentriegelungstaste 1.
Klappen Sie den Griff 15 auf, bis er am Motor-
körper 2 einrastet (s. Abb. C und D).
Dampfbesen vorbereiten
Das Anschlusskabel 4 vollständig ausrollen.
Um dieses zu erleichtern, können Sie den dreh-
baren Kabelwickler 14 nach unten schwenken.
Ziehen Sie den Entriegelungshebel des Wasser-
behälters
12
in Pfeilrichtung nach oben (s. Abb. E
)
und entnehmen Sie den Wasserbehälter 11 .
Drehen Sie den Wasserbehälter 11 um und
entfernen Sie den Verschluss (s. Abb. F).
Befüllen Sie den Wasserbehälter 11 bis zum
unteren Rand des Gewindes mit kaltem Leitungs-
wasser (s. Abb. G). Schrauben Sie den Verschlu
ss
wieder zu, ohne zu viel Kraft anzuwenden.
ACHTUNG! Bei besonders kalkhaltigem Wasse
r
(mit einer Wasserhärte von mehr als 2 mmol / l)
ein Gemisch aus 50 % Leitungswasser und 50 %
destilliertem Wasser verwenden.
Setzen Sie den Wasserbehälter 11 wieder am
Gerät an und achten Sie darauf, dass das
Was-
serbehälterventil korrekt auf dem Filtereinl
ass sitzt
(s. Abb. H). Dann den Wasserbehälter 11 an
der entsprechenden Position einrasten und den
korrekten Sitz überprüfen.
Inbetriebnahme
Hinweis: Sie können nur die Turbobürste 18 , die
Dampffunktion oder beide Funktionen gleichzeitig
verwenden. Wir empfehlen allerdings die zwei
Funktionen nacheinander zu verwenden und zuerst
mit der Turbobürste 18 den Staub vom Fußboden zu
saugen. Aktivieren Sie erst danach die Dampffunktion.
Hinweis: Unterhalb des Handgriffes befindet
sich eine Einkerbung, in die Sie das Anschlusskabel
einklemmen können, damit dieses nicht im Arbeits-
bereich hängt.
Turbobürste ein- / ausschalten
Um die Turbobürste 18 einzuschalten, die EIN- /
AUS-Taste 5 betätigen (s. Abb. I). Die Turbo-
bürste 18 beginnt nun, sich zu drehen und
entfernt Staub und Schmutz vom Boden und
sammelt diese im Staubbehälter 6.
ACHTUNG! Reinigen Sie während dieses Vor-
gangs nicht die Turbobürste 18 . Der Dampffuß
9 könnte umkippen, der Staubbehälter 6
herunterfallen. Es besteht Verletzungsgefahr!
Die EIN- / AUS-Taste 5 nochmals betätigen, um
die Turbobürste 18 auszuschalten.
Dampffunktion verwenden
Verwenden Sie das Gerät nur in gut beleuchteten
Räumen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Wählen Sie für weiche Fußböden das blaue Pad
8 b und für harte Fußböden das weiße Pad 8 a .
Das Pad 8 unter den Dampffuß 9 auf die
entsprechenden Haftfilze 19 legen (s. Abb. J).
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserbehälter gefüllt ist, um einen Betrieb ohne
Wasser zu vermeiden – ansonsten könnte die
Pumpe durchbrennen.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 51 11.06.15 17:08
52 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
ACHTUNG! Überprüfen Sie vor dem Betrieb
ebenfalls, dass alle zu behandelnden Gegen-
stände und Oberflächen hochtemperaturbe-
ständig bzw. -kompatibel sind. Vor allem für
behandelte Cotto- oder Holzböden empfehlen
wir, sich an die Pflegeanleitung des Herstellers
zu halten. Führen Sie einen Test auf einer ver-
deckten Stelle oder auf einem Muster durch.
ACHTUNG! Es besteht die Möglichkeit, dass
sich ein weißlicher Rand auf dem Fußboden
bildet, wenn das Gerät während des Betriebes
längere Zeit auf einer Stelle zum Stehen kommt.
Bei diesem Rand handelt es sich um keine Beschä-
digung! Sie können diesen mit einem marktüblichen
Entkalker oder mit einigen Tropfen Essig entfernen.
Stecken Sie nun den Stecker in eine geerdete
Steckdose. Wenn die Funktions-Anzeige 13
leuchtet, ist das Gerät eingeschaltet und der
Kessel beginnt zu heizen.
Saugen Sie den zu reinigenden Fußboden, be-
vor Sie mit der Dampferzeugung starten.
Starten Sie die Dampferzeugung, indem Sie den
Dampfschalter 16 betätigen (s. Abb. L).
ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät niemals
ohne Pad 8! Es besteht Beschädigungs- und
Kratzgefahr für den Fußboden. Das Pad 8 ist
bei autorisierten Service Centern erhältlich.
Betätigen Sie den Dampfschalter erneut 16 , um
die Dampffunktion auszuschalten.
ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Achten Sie beim Entfernen des Pads 8 darauf,
nicht den Dampffuß 9 umzukippen.
Ziehen Sie zunächst den Stecker aus der Steck-
dose. Warten Sie mindestens 5 Minuten, bis
der
Dampffuß 9 und das Pad 8 abgekühlt sind.
Pads wechseln
Wenn Sie bei der Reinigung von einem harten
auf einen weichen Fußboden wechseln oder
umgekehrt, sollten Sie das Pad 8 wechseln.
Ziehen Sie zunächst den Stecker aus der Steck-
dose. Warten Sie mindestens 5 Minuten, bis
der
Dampffuß 9 und das Pad 8 abgekühlt sind.
ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR!
Achten Sie beim Entfernen des Pads 8 a und 8 b
darauf, nicht den Dampffuß 9 umzukippen.
Entnehmen Sie das Pad 8 a bzw 8 b .
Legen Sie das neue Pad 8 a und 8 b unter den
Dampffuß 9 auf die entsprechenden Haftfilze
19 (s. Abb. J).
Stecken Sie nun den Stecker wieder in die Steck-
dose. Wenn die Funktions-Anzeige 13 leuchtet,
ist das Gerät eingeschaltet und der Kessel be-
ginnt zu heizen. Sie können den Dampfbetrieb
nun fortsetzen.
Wasserbehälter während
des Gebrauchs auffüllen
Wenn das Wasser im Wasserbehälter 11 ver-
braucht ist, drücken Sie den Dampfschalter 16 ,
um die Dampfversorgung einzustellen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
entnehmen Sie – wie zuvor beschrieben - den
Wasserbehälter 11 .
Füllen Sie den Wasserbehälter 11 mit kaltem,
stillem Wasser wieder auf.
Bei besonders kalkhaltigem Wasser (mit einer
Wasserhärte von mehr als 2 mmol / l) ein Gem
isch
aus 50 % Leitungswasser und 50 % destilliertem
Wasser verwenden.
Bringen Sie den Wasserbehälter – wie zuvor
beschrieben – wieder an und setzen Sie den
den Betrieb in Dampffunktion fort.
Zubehör für die
Teppichreinigung verwenden
ACHTUNG! Dieses Zubehör ist nur für die
Reinigung von Teppichen und weichen Ober-
flächen geeignet. Das Zubehör nicht auf harten
Oberflächen verwenden.
Vergewissern Sie sich, dass das Pad 8 unter
dem Dampffuß 9 auf den entsprechenden
Haftfilzen 19 befestigt ist.
Das Zubehör 17 mit der flachen Seite auf den
Boden legen. Das Gerät auf das Zubehör 17
setzen (s. Abb. K).
Das Gerät ist nun zur Teppichreinigung bereit.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 52 11.06.15 17:08
53 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Reinigung und Wartung
Betrieb beenden
Betätigen Sie den Dampfschalter 16 , um die
Dampfversorgung einzustellen.
Ziehen Sie das Anschlusskabel 4 aus der
Steckdose.
Entleeren Sie den Wasserbehälter 11 vollstän-
dig, so dass eine Bildung von Kalkablagerungen
durch stehendes Wasser vermieden wird.
ACHTUNG! Mindestens 5 Minuten warten bis
der Dampffuß 9 und das Pad 8 abgekühlt
sind! Anonsten besteht Verbrennungsgefahr!
Entnehmen Sie das Pad 8.
Wickeln Sie das Anschlusskabel 4 auf die
Kabelwickler 3 und 14 .
Drücken Sie die Griffentriegelungstaste 1.
Klappen Sie den Griff 15 senkrecht zusammen,
bis er einrastet (s. Abb. M).
Stellen Sie den Motorkörper 2 senkrecht
(s. Abb. N).
ACHTUNG! Damit das Gerät stabil senkrecht
stehenbleibt, muss das Gelenk zwischen Dampf-
fuß 9 und Motorkörper 2 einrasten.
Reinigung und Wartung
ACHTUNG! Bevor Sie das Gerät reinigen, den
Netzstecker 4 aus der Steckdose ziehen. Das
Gerät einige Minuten abkühlen lassen.
ACHTUNG! Das Gerät nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen! Ansonsten droht
elektrischer Kurzschluss / Stromschlag.
ACHTUNG! Nach jedem Gebrauch den Zu-
stand des Anschlusskabels 4 prüfen. Falls dies
beschädigt ist, das Kabel bei einem zuständigen
Service Center nur durch Fachpersonal ersetzen
lassen.
Keine Scheuer- und / oder Lösungsmittel für die
Reinigung des Gerätes verwenden, da diese
die Plastikteile beschädigen.
Keinen Essig, Entkalkungsmittel oder andere
parfümierte Substanzen in den Tank füllen. An-
dernfalls verfallen die Garantieansprüche.
Reinigen Sie die Plastikteile am Gerät mit einem
feuchten, nicht scheuernden Tuch und trocknen
Sie es mit einem trockenen, nicht scheuernden
Tuch ab.
Spülen Sie den Wasserbehälter von Zeit zu
Zeit mit Frischwasser und entleeren Sie ihn an-
schließend.
Waschen Sie das waschbare Pad 8 laut der
auf dem Etikett angegebenen Anleitung.
Ziehen Sie regelmäßig den Staubbehälter 6
heraus und entleeren Sie diesen (s. Abb. O).
Entfernen Sie den Bürstenschutz 7, indem Sie
diesen an der Unterseite des Geräts aushaken
und nach oben abziehen (s. Abb. P). Reinigen
Sie die Turbobürste 18 durch Entfernen der
Staubansammlungen (s. Abb. Q). Setzen Sie
den Bürstenschutz 7 anschließend wieder ein,
indem Sie diesen ein der Unterseite des Gerätes
an den entsprechenden Kerben einhaken und
an der Oberseite des Gerätes einrasten lassen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und geschlossenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Wir empfehlen die Originalverpackungen auf-
zubewahren. Für Schäden, die durch die falsche
Verpackung bei der Einsendung zum Kunden-
dienst entstehen, übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Filter ersetzen
Hinweis: Der Filter 10 muss alle 4–6 Monate oder
nach 100 Reinigunszyklen (ein Zyklus entspricht dem
Verbrauch eines vollen Wasserbehälters) ersetzt
werden.
Ziehen Sie hierzu den Anschlussstecker 4 aus
der Steckdose.
Warten, bis die heißen Teile abgekühlt sind.
Entnehmen Sie den Wasserbehälter 11 .
Nehmen Sie den Filter 10 heraus, indem Sie ihn
parallel zum Motorkörper 2 nach oben ziehen.
Ersetzen Sie den Filter durch einen neuen und
prüfen Sie den festen Sitz (s. Abb. R).
Setzen Sie den Wasserbehälter 11 wieder ein.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 53 11.06.15 17:08
54 DE/AT/CH
Reinigung und Wartung
Fehlerbehebung
ACHTUNG! Im Falle von Betriebsstörungen
und elektrischen Schäden das Gerät sofort
ausschalten. Den Netzstecker 4 aus der Steck-
dose ziehen und warten, bis das Gerät abge-
kühlt ist.
Probleme Ursachen Abhilfe
Funktions-Anzeige 13
aus.
Anschlussstecker 4 nicht
eingesteckt.
Überprüfen, ob der Anschlussstecker
4
korrekt
in der Steckdose eingesteckt ist.
Überprüfen, ob die Leitung mit Strom versorgt
ist. Probieren Sie bitte, den Anschlussstecker
4
mit einer anderen Steckdose zu verbinden.
Sollte das Problem weiter bestehen, wenden
Sie sich bitte an eine der genannten Service-
stellen (siehe Kapitel „Service“).
Es kommt kein Dampf aus
den Dampfdüsen 20 .
Dampfschalter
16
nicht betätigt.
Dampfschalter 16 betätigen.
Das Gerät ist nicht betriebs-
bereit. Dampfschalter 16 ca. 30 Sekunden lang
betätigen. Wenn nach dieser Zeit immer
noch kein Dampf austritt, wenden Sie sich
bitte an eine der genannten Service-Stellen
(siehe Kapitel „Service“).
Kein Wasser im
Wasserbehälter 11 .Den Wasserbehälter 11 bis zum unteren
Rand des Gewindes auffüllen.
Wasserbehälter 11 falsch
eingesetzt.
Den Wasserbehälter 11 herausnehmen und
wieder einsetzen, dabei den korrekten Sitz
überprüfen.
Die Dampfaustrittslöcher könn-
ten durch Kalk verstopft sein.
Wenden Sie sich bitte an eine der genannten
Servicestellen (siehe Kapitel „Service“).
Plötzliche Erhöhung des
Pumpengeräusches
Kein Wasser im Wasser-
behälter 11 .
Das Gerät ausschalten und den Wasserbe-
hälter 11 mit Wasser füllen.
Wasserbehälter 11 falsch
eingesetzt.
Den Wasserbehälter 11 herausnehmen und
wieder einsetzen, dabei den korrekten Sitz
überprüfen.
Wasser fließt aus den
Dampfdüsen 20 heraus.
Mögliche Kondenswasserreste
in der Dampfleitung Den Dampfschalter 16 drücken, bis kein
Dampf mehr heraustritt. Ein Tuch unter das
Gerät legen, um den Fußboden nicht nass
zu machen. Wenn weiter Wasser aus dem
Gerät fließt, das Gerät ausschalten. Mindes-
tens 5 Minuten warten bis der Dampffuß 9
und das Pad 8 abgkühlt sind. Nochmals
versuchen.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 54 11.06.15 17:08
55 DE/AT/CH
Reinigung und Wartung / Entsorgung / Garantie
Probleme Ursachen Abhilfe
Keine Drehung der
Turbobürste 18 EIN- / AUS-Taste 5 nicht
gedrückt.
Die EIN- / AUS-Taste 5 kräftig drücken.
Sollte das Problem weiter bestehen, wenden
Sie sich bitte an eine der genannten Service-
stellen (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung
Die Produktverpackung besteht aus recy-
clingfähigen Materialien. Entsorgen Sie
diese umweltgerecht und sortenrein in
den bereitgestellten Sammelbehältern.
Altgeräte dürfen nicht im norma-
len Hausmüll entsorgt werden!
Entsprechend EG-Richtlinie 2012 / 19 / EU ist das
Gerät am Ende seiner Lebensdauer einer geordneten
Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät ent-
haltene Wertstoffe der Wiederverwertung zugeführt
und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für
Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Ver-
waltung.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
(bzw. wie vereinbarte Garantie) ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren (bzw. wie
vereinbarte Garantie) ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der
Drei-Jahres-Frist (bzw. wie vereinbarte Garantie) das
defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vor-
gelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material-
oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung aus-
gesetzt sind und daher als Verschleissteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind oder wegen Transportschäden.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für
eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisun-
gen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und
Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 55 11.06.15 17:08
56 DE/AT/CH
Garantie / Service / Konformitätserklärung
unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach-
gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-
Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 114903) als Nach-
weis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie auch dem Ty-
penschild oder auf den Titelblatt Ihrer Anleitung
(unten links).
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die benannte
Servicestelle telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Verpacken Sie Ihr defektes Gerät sorgfältig,
bevor Sie es an die Servicestelle einsenden.
Service
Serviceadresse:
DE
NETSEND GmbH
Nachtwaid 8
D-79206 Breisach
CH
M+R Spedag Group
c/o Netsend GmbH
Hirsrütiweg
CH-4303 Kaiseraugst
AT
Zeitlos Service
Paketfach 90
AT-4005 Linz
Telefon Hotline:
+49 (0) 7667 - 9069493 (DE)
00800 09348567 (CH / AT)
E-Mail: service@mynetsend.de (DE / AT / CH)
Hersteller- / Importeurbezeichnung:
De‘Longhi Appliances S.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso
Italien
Tel.: +39-0422-4131
Fax: +39-0422-413736
Produktbezeichnung:
Dampfbesen SDB 1500 A1
IAN 114903
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten-
den europäischen und nationalen Richtlinien (Elekt-
romagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die
Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_content_FI_NL.indd 56 11.06.15 17:08
DE’LONGHI APPLIANCES S.R.L.
VIA L. SEITZ, 47
31100 TREVISO
ITALY
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
06 / 2015 · Ident.-No.: SDB1500A1062015-FI / SE / NL
IAN 114903
114903_silv_Dampfbesen SDB 1500 A1_cover_FI_NL.indd 2 11.06.15 17:08
cod. 5175103710 rev. 0 - 12/06/15
39


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SDB 1500 A1 - IAN 114903 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SDB 1500 A1 - IAN 114903 in the language / languages: English, German, Dutch, Swedish, Finnish as an attachment in your email.

The manual is 2,55 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info