722858
191
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/199
Next page
4K ACTION CAMERA SAK 4000 A1
IAN 313595
4K ACTION CAMERA
Operation and safety notes
ACTION CAM 4K
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB / IE / NI Operation and safety notes Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 93
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself
with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
A
1 2 3
56 7
8
12
10
9
13 411
11
B
00:16:40
Photo mode
Video mode
27 28 29 30
26
25
14
24
20 19 18 17 16
15
22 2123
3607
35 3436
39 40 43
38
37
31
33
32
41 42 44
Playback mode
45 46 47 48 49
Photo
Photo
5 GB/IE/NI
Warning notices and symbols used ..................... Page 8
List of pictograms used .................................................... Page 8
Introduction ............................................................................... Page 10
Intended use .................................................................................... Page 10
Privacy, copyright and data protection .......................................... Page 10
Parts description............................................................................... Page 11
Delivery contents ............................................................................. Page 13
Technical data ................................................................................. Page 13
General safety notes ......................................................... Page 16
Safety instructions for rechargeable batteries ............................... Page 18
Before use ................................................................................... Page 19
Initial use ...................................................................................... Page 20
Charging the rechargeable battery................................................Page 20
Replacing the rechargeable battery ................... Page 21
Inserting / removing the memory card ............................................ Page 22
Explanation of button functions ...................................................... Page 24
Switching the product on and off ................................................... Page 24
Changing modes ............................................................................. Page 25
Recording video...............................................................................Page 25
Taking photos .................................................................................. Page 26
Viewing videos and photos.............................................................Page 26
Deleting videos and photos ............................................................ Page 29
6 GB/IE/NI
Configuring the product ................................................. Page 31
Adjust video settings ........................................................................ Page 31
Adjust photo settings ....................................................................... Page 45
Setting effects ................................................................................... Page 58
General settings .................................................................... Page 67
Inserting the product into the
waterproof case .................................................................... Page 80
Fitting the helmet mount ................................................ Page 81
Memory and viewing options .................................. Page 82
Connecting the product to a TV ...................................................... Page 82
Connecting the product to a computer .......................................... Page 82
Saving videos and photos to your computer ................................. Page 83
Cleaning and care ................................................................ Page 83
Cleaning and caring for the waterproof case
... Page 84
Storage during non-use .................................................. Page 84
Troubleshooting..................................................................... Page 85
Disposal ......................................................................................... Page 86
7 GB/IE/NI
Warranty ..................................................................................... Page 87
Conditions of warranty .................................................................... Page 87
Warranty period and legal claims for defects...............................Page 88
Scope of warranty ........................................................................... Page 88
Processing of warranty claims ........................................................ Page 89
Service ............................................................................................ Page 90
Supplier / Producer / Importer ......................................................... Page 91
EU Compliance information ......................................... Page 91
8 GB/IE/NI
Warning notices and symbols used
These instructions for use contain the following warnings:
DANGER! This symbol, along with the signal word
“DANGER“, indicates a life-threatening situation which
could cause fatal injuries unless avoided.
WARNING! This symbol, along with the signal word
“WARNING“, indicates a dangerous situation which
could cause serious injuries unless avoided.
CAUTION! This symbol, along with the signal word
“CAUTION“, indicates a low-risk danger which could
cause minor to moderate injuries unless avoided.
ATTENTION! This symbol, along with the signal word
ATTENTION“, indicates that property damage is possibl
e.
List of pictograms used
Refer to instructions for use!
Observe the warnings and safety notes!
Warnings
Instructions
Never leave children unattended with the packaging
material or the product.
9 GB/IE/NI
Wear safety gloves!
Alternating voltage
Direct current
Products and packaging should be disposed of in an
environmentally-friendly manner.
Symbol identifying electrical and electronic devices
Environmental damage through incorrect disposal of
the rechargeable battery!
The packaging is made from 100 % recycled paper.
Li-Ion
Like all batteries, lithium batteries should be disposed
of in commercial battery collection boxes and never in
the household waste. Consumers are legally obliged
to do this.
This product complies with the applicable product-
specific European directives.
10 GB/IE/NI
4K Action camera SAK 4000 A1
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions
for use are part of the product. They contain important in-
formation concerning safety, use and disposal. Before using the
product, please familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product on to anyone else,
please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This information electronics product is intended for the creation of
personal films and photographs both indoors and outdoors, e.g.
when climbing, cycling or diving.
Any use other than described above or any modification of the p
roduct
is prohibited and will result in damage. The manufacturer does not as-
sume any liability for damage arising from improper use. This product
is not intended for commercial use.
Privacy, copyright and data protection
The videos and photographs made with this product are to be pro-
duced for private use. Refrain from creating unauthorized videos and
photographs that breach copyright. Also note that the creation of
videos and photographs at events, performances, exhibitions or
11 GB/IE/NI
recordings in commercial environments goes against copyright law
and other legal rights, even if these images are created for private use.
Please observe and protect the personal rights of others–this also and
specifically applies to country-specific particularities. Ensure that the
created video and photograph files cannot be used by unauthorized
persons (e.g. put on the internet).
Parts description
Camera (Fig. A):
1 On / off / mode button
2 Shutter release / select button
3 Internal microphone
4 Lens
5 LCD touch display
6 Status LED
7 LED charge display
8 Mini USB port
9 Micro SD card slot
10 Micro HDMI port
11 Battery compartment cover
12 Speaker
13 Tripod socket opening
Display screen (Fig. B):
Video Mode:
14 Battery status
15 -touch button (mode menu)
16 Image stabilisation
17 Wind suppression
18 Time lapse
19 Slow motion
20 -touch button settings
(audio / mic / speaker)
21 -touch button
(speaker on / off)
22 -touch button
(microphone on / off)
23 -touch button
(sound on / off)
24 Display “Video resolution“
4K/30 fps**
25 Diving mode
26 Scene mode *
27 Video mode
28 Interval shooting
29 Continuous shooting
12 GB/IE/NI
30 Display “Video time remain-
ing on memory card“
* The symbol shown varies ac-
cording to the mode you have
selected (see chapter “Adjust
video settings“).
* The video resolution shown
varies according to the video
resolution you have selected
(see chapter “Adjust video
settings“).
Photo mode:
31 Battery status
32 -touch button (mode
menu)
33 -touch button
(audio / mic /
speaker settings)
34 -touch button
(speaker on / off)
35 -touch button
(microphone on / off)
36 -touch button
(sound on / off)
37 Diving mode
38 Scene mode ***
39 Photo mode
40 Time lapse interval
41 Continuous shutter
42 Self-timer
43 Display “Remaining image
storage space on memory
card“
44 Display “Photo resolution“
13m****
*** The symbol shown varies
according to which mode y
ou
have selected (see chapter
Adjust photo settings“).
**** The photo resolution varies
according to which photo
resolution you have sele
cted
(see chapter “Adjust photo
settings“).
Playback mode:
45 -touch button (video)
46 -touch button (photo)
47 -touch button (delete)
48 -touch button (back)
49 Display “Disk space“ 0/0
13 GB/IE/NI
Accessories (Fig. C):
50 Frame mount
51 Helmet mount (flat)
52 Helmet mount (curved)
53 3M adhesive labels for
mounting
54 Quick-release mount
55 Universal adaptor
56 USB cable
57 Screw
58
Locking clip (waterproof
case)
59 Waterproof case
60 Screwdriver
Delivery contents
Remove all packaging materials and check that all parts are com-
plete and undamaged. If the delivery is incomplete or damaged,
please contact the manufacturer.
1 4K Action camera
1 Waterproof case
1 USB cable
1 Li-ion rechargeable battery
B028115350001
1 Universal adapter
1 Frame mount
2 Helmet mounts
1 Quick-release mount
2
3M adhesive labels for mounting
2 Screws
1 Screwdriver
1 Set of operating instructions
Technical data
Camera:
Model no.: SAK 4000 A1
Sensor: 13 MP CMOS sensor
LCD touch display: 5.1 cm / 2
14 GB/IE/NI
Dimensions (without
waterproof case): approx. 60 x 41 x 32.5 mm
Weight: approx. 77 g (incl. rechargeable battery)
Operating temperature: 0 °C to 35 °C
Storage temperature: -10 °C to +60 °C
Humidity: 0 % to 75 %
IP protection class: Only when used with waterproof case:
IP68 / 30 m deep / 30 minutes
Memory (external): Micro SD / SDHC memory cards up to
64 GB / at least class 10 required
Lens:
Wide-angle lens: 160 °
Aperture: F2.8
Focal length: 2.27
Focus area: 20 mm - ∞
Focus mode: fixed focus
Video:
Maximum resolution: 3840 x 2160P30
2720 x 1530P30
1920 x 1080P60
1280 x 720P120
Compression format: H.264
File format: MOV
Image stabiliser: digital image stabilisation
15 GB/IE/NI
Photos:
Maximum resolution: 5120 x 3840 pixel
4640 x 3480 pixel
4320 x 3240 pixel
4208 x 3156 pixel (native)
4320 x 2430 pixel
3840 x 2160 pixel
2592 x 1944 pixel
1920 x 1080 pixel
Compression format: JPEG
File format: JPG
Connections:
USB: mini USB port
HDMI: Micro HDMI
Tripod socket: ¼
Power supply:
Rechargeable battery: Lithium-ion, 3.8 V / 1100 mAh / 4.18 Wh
(replaceable)
Model no.: B028115350001
Manufacturer: Shenzhen TAT Electronics Co., Ltd
USB type: mini USB
USB DC-IN: 5 V , 900 mA
16 GB/IE/NI
General safety notes
BEFORE USING THIS PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF
WITH ALL OF THE SAFETY NOTES AND INSTRUCTIONS FOR
USE! PLEASE ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN
PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS!
DANGER! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packag-
ing material. The packaging material poses a suffocation hazard.
Children frequently underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.
This product may be used by children aged 8 years and up,
as well as by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities, or those lacking experience and / or knowledge, as
long as they are supervised or instructed in the safe use of the
product and they understand the associated risks. Do not allow
children to play with the product. Never allow children to clean
or maintain this product unsupervised. This product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Before using the product, make sure that it is not damaged! Never
use a damaged product!
17 GB/IE/NI
If you notice anything unusual during use (e.g. unusual noise,
strange odour or smoke), switch off the product immediately. If
this happens, remove the battery from the product and remove
any connected cables. Do not use the product until it has been
examined by a qualified person.
Product repairs must be performed by an authorised speciality
company or customer service. Improper repairs may place the
user in considerable danger. This will also void the warranty.
Keep the product away from water and other liquids, as well as
from dripping water and spray water (unless using with the water-
proof case
59
). Not doing so can cause the product to malfu
nction.
Never open the housing of the product. It has no internal parts
requiring maintenance.
Do not place burning candles or open fire on or next to the
product.
Do not throw the product into fire or expose it to temperatures
higher than 60 °C.
Only recharge the product using the included USB cable 56 .
Never use the product while it is charging.
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE!
Do not drop the product.
Do not place heavy objects on the product.
Do not place heavy objects, e.g. furniture, on the USB cable 56
.
18 GB/IE/NI
Do not use the product near heat sources or other appliances
emitting heat!
The product‘s rechargeable battery can only be connected with
a USB 3.0 connection or higher. Due to high power consumption
while charging, the camera‘s rechargeable battery can only be
charged using a USB 3.0 connection or higher. Using a USB 2.0
connection or smaller is not permitted. Failure to observe this can
cause damage to the USB host.
Safety instructions for
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep the rechargeable batteries out of the
r
each of children. Seek immediate medical attention if swallow
ed!
EXPLOSION HAZARD! Never short-circuit and / or open
rechargeable batteries. This could cause batteries to overheat,
catch fire or explode.
Never throw batteries into fire or water.
Do not exert mechanical strain on batteries.
Ensure that the product is not covered, e.g. by other objects,
while the battery is charging.
Risk of rechargeable battery leakage
Avoid extreme environmental conditions and temperatures
which could affect batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
If rechargeable batteries have leaked, avoid contact between
skin, eyes and mucous membranes and the chemicals! Flush out
19 GB/IE/NI
the affected areas with clean water and seek immediate medical
attention!
WEAR SAFETY GLOVES! Leaking or damaged
rechargeable batteries can cause caustic burns upon
contact with the skin. Therefore wear suitable protec-
tive gloves in this case.
In the event of a battery leak, remove the rechargeable battery
from the product immediately to prevent damage.
Remove the rechargeable battery if the product will not be used
for an extended period.
Risk of product damage
Only use the battery type specified!
Insert the rechargeable battery according to the polarity marking
(+) and (-) on the battery and the product (see chapter “Replac-
ing the rechargeable battery“).
Clean the contacts on the rechargeable battery and inside the
battery compartment before inserting!
Immediately remove drained rechargeable batteries from the
product.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
The action cam does not have its own storage device. It is only possi-
ble to take photo / video footage when you have inserted a memory
card (not included).
20 GB/IE/NI
Before use, you must therefore insert a memory card (see chap-
ter “Inserting memory card“). Information about memory card
type can be found in the chapter “Technical data“.
Open the battery compartment cover 11 by pushing it to the
side and lifting it up.
Insert the rechargeable battery and close the battery compartment
cover 11 again, so that it clicks into place.
When inserting the battery, pay attention to the polarity .
Ensure that the battery contacts are pointing towards the lens 4
(also see chapter “Replacing the rechargeable battery“).
Fully charge the battery before first use of the product (see chapter
“Charging the rechargeable battery“). The charging time for the
initial charge is approx. 3 hours.
Initial use
Charging the rechargeable battery
The product can only be connected with suitable USB interfaces
(USB 3.0 and higher) (see chapter “Connecting the product to a com-
puter“). Due to high power consumption while charging, the camera‘s
rechargeable battery can only be charged using a USB 3.0 connec-
tion or higher. Using unsuitable USB interfaces can cause damage to
the USB host.
If you are not sure whether your USB interface is suitable, we recom-
mend removing the micro SD card and using a card reader to transfer
photo and video files.
21 GB/IE/NI
Using the USB cable 56 , connect the product to a USB charging
device or a USB device. The LED charge display 7 will light
up red during charging, and the notice will show in the LCD
touch display 5. The notice will only appear if the product
is switched on during the charging process. If the product is
switched off during the charging process, only the LED charge
display 7 will continuously light up red.
A fully drained rechargeable battery requires approx. 3 hours
to recharge. The LED charge display 7 turns off automatically
as soon as the charging process is complete. The battery status
symbol 14 , 31 is shown on the LCD touch display 5.
Note: Prior to every use, check the display for the battery status
14 , 31 and charge the battery if necessary.
If the battery drains fully while the camera is in use, the product
saves the current photo / video and then turns itself off.
Replacing the rechargeable battery
Switch the product off as described in the chapter “Switching the
product on and off“.
Open the battery compartment cover 11 by pushing it to the side
and lifting it up.
Remove the defective rechargeable battery / the battery you wish
to replace by carefully pulling the plastic strip.
Insert the new rechargeable battery (see chapter “Technical data“)
and close the battery compartment cover 11 again, so that it
clicks into place.
22 GB/IE/NI
When inserting the battery, pay attention to the polarity .
Ensure that the battery contacts are pointing towards the lens 4
(see figure).
11
The product is ready to use.
Inserting / removing the memory card
Use a micro SD card of the speed class 10 or higher for your videos /
photographs. Memory cards of a lower speed class can cause prob-
lems during shooting, such as e.g. blurry videos or omitted frames.
To prevent damage to the product and the micro SD card, never
use force to insert the micro SD card.
23 GB/IE/NI
Slide the Micro SD card into the micro SD card slot 9 until it
locks into place. The micro SD card can only be inserted into the
micro SD card slot 9 in one direction. When inserting the micro
SD card, ensure that its contacts are pointing in the direction of
the LCD touch display 5 (see figure).
Carefully press against the micro SD card, e.g. with your finger-
nail or a pen, to remove it again from the micro SD card slot 9.
Format new micro SD cards before use (see chapter “General
settings“).
9
24 GB/IE/NI
Explanation of button functions
Designation Function
On / off / mode
button 1
- Press and hold for approx. 3 seconds to switch
the product on and off.
-
W
ithin a turned-on mode, press quickly to swi
tch
between the different modes (see chapter
“Changing modes“).
- In the settings menu, press to scroll through the
different menu options (see chapter “Config-
uring the product“).
- In screensaver mode, press to end the function.
Shutter release /
select button 2
- In video mode, press to start and press again
to stop recording video.
- In photo mode, press to take a single picture.
- In the settings menu, press to confirm a setting /
selection.
- In the menu, hold down to jump back a level
in the menu.
- In screensaver mode, press to end the function.
Switching the product on and off
Hold the on / off / mode button 1 for approx. 3 seconds to
turn the product on. The status LED 6 will light up blue.
Also hold down the on / off / mode button 1 for approx. 3
seconds to turn the product off. The status LED 6 will flash and
then turn off.
25 GB/IE/NI
Changing modes
Switch the product on (see chapter “Switching the product on
and off“).
Press the on / off / mode button 1 to change between the
modes video , photo , and playback , or to open the
settings menu .
Confirm your selection by tapping the appropriate symbol on the
LCD touch display 5. If you press the shutter release / select
button 2 to confirm, the function will be executed immediately
and a photograph will be taken.
Note: You can access the menu at any time by tapping on the
-touch button (mode menu)
15
,
32
on the LCD touch display
5
.
Playback Setup
PhotoVideo
Mode
Choose between the modes video , photo , and playback
, or open the settings menu by tapping the appropriate
symbol on the LCD touch display 5.
Recording video
Switch the product on (see chapter “Switching the product on
and off“).
26 GB/IE/NI
Make sure that the product is in video mode. The video mode sym-
bol 27 is shown in the top left of the LCD touch display 5.
Press the shutter release / select button 2. The status LED 6
will flash blue. At the top of the LCD touch display 5, a red
dot will appear with a notice of the current length of the video
to the right.
Press the shutter release / select button 2 again to stop record-
ing. The status LED 6 will light up continuously blue. The notice
“Video time remaining on memory card“ 30 will be displayed
in the LCD touch display 5.
Taking photos
Switch the product on (see chapter “Switching the product on
and off“).
Make sure that the product is in photo mode. The photo symbol
39 is shown in the top left of the LCD touch display 5.
Press the shutter release / select button 2 once to take a single
picture. The notice “Remaining image storage space on memory
card“ 43 will be displayed in the LCD touch display 5.
Viewing videos and photos
Switch the product on (see chapter “Switching the product on
and off“).
Press the on / off / mode button 1 to navigate the menu.
Press the shutter release / select button 2 to open playback
mode . Alternatively, you can also open the menu by tapping
on the -touch button (mode menu) 15 , 32 .
27 GB/IE/NI
Note: In playback mode, you have the following options: you can
retrieve the video memory via the -touch button (video) 45 , or
the photo memory via the -touch button (photo) 46 , to look at
the photos / videos you have taken.
You can delete photos / videos via the -touch button (delete) 47 .
You can jump back a level in the menu (see figure B) by tapping the
-touch button (back) 48 .
Viewing video files:
Select the video memory by tapping the -touch button
(video) 45 at the top of the LCD touch display 5. The videos
you have taken will be shown on the LCD touch display 5.
Now tap on a video recording to play the video immediately.
After the video recording has been played, the video file will be
highlighted in red on the LCD touch display
5
. Press the on / of
f /
mode button 1 to switch between the different video files in the
video memory.
Note: One file must be highlighted in red for you to be able to
switch between the video files.
Viewing photo files:
Select the photo memory by tapping the -touch button
(photo) 46 at the top of the LCD touch display 5. The photos
you have taken will be shown on the LCD touch display 5.
Now tap on a photo to look at it.
28 GB/IE/NI
Close the photo view by tapping on the -touch button (back)
48
.
The photo file you viewed will be highlighted in red on the LCD
touch display 5. Press the on / off / mode button 1 to switch
between the different photo files in the photo memory.
Note: One file must be highlighted in red for you to be able to
switch between the photo files.
In the video or photo archive, press the shutter release / select
button 2 to open a menu list with further operating functions
in the lower edge of the screen.
Video memory:
In the video memory, tap the -touch button (pause) in the bar
with
further operating functions to pause the playback of the relevant
video. Tap the -touch button (play) to continue playing the vid
eo.
In the video memory, tap the -touch button (delete) in the bar
with further operating functions to delete the video you are cur-
rently viewing. Confirm the deletion process by tapping “Yes“ in
29 GB/IE/NI
the LCD touch display 5 or cancel the deletion process by tap-
ping “No“.
In the video memory, tap the -touch button (back) in the menu bar
with further operating functions to jump back a level in the menu.
Photo memory:
1/6
In the photo memory, tap the -touch button in the bar with
further operating functions to jump forwards or backwards
one photo. The number of the photo and the total number of
photos are shown in the top right of the LCD touch display 5.
In the photo memory, tap the -touch button (delete) in the bar
with further operating functions to delete the photo you are curr
ently
viewing. Confirm the deletion process by tapping “Yes“ in the LCD
t
ouch display
5
or cancel the deletion process by tapping “N
o“.
In the photo memory, tap the -touch button (back) in the bar with
further operating functions to jump back a level in the menu.
Deleting videos and photos
Switch the product on (see chapter “Switching the product on
and off“).
30 GB/IE/NI
Press the on / off / mode button 1 to navigate the menu.
Press the shutter release / select button 2 to open playback
mode . Alternatively, you can also open the menu by tapping
on the -touch button (mode menu) 15 , 32 .
Deleting video files:
Select the video memory by tapping the -touch button (video)
45 at the top of the LCD touch display 5. The videos you have
taken will be shown on the LCD touch display 5.
Tap the -touch button (delete) 47 and then tap the video file
you wish to delete. The selected file will be marked in red. It is
also possible to select multiple files.
Tap the -touch button (delete) 47 again. A query box will ap-
pear on the LCD touch display 5, asking whether you want to
delete the selected file.
Confirm the deletion process by tapping “Yes“ in the LCD touch
display 5 or cancel the deletion process by tapping “No“.
Deleting photo files:
Select the photo memory by tapping the -touch button 46
at the top of the LCD touch display 5. The photos you have
taken will be shown on the LCD touch display 5.
Tap the -touch button (delete) 47 and then tap the photo file
you wish to delete. The selected file will be marked in red.
Tap the -touch button (delete) 47 again. A query box will
appear on the LCD touch display 5, asking whether you want
to delete the selected file.
31 GB/IE/NI
Confirm the deletion process by tapping “Yes“ in the LCD touch
display 5 or cancel the deletion process by tapping “No“.
Note: You can only delete video and photo files from the product it-
self in the manner described above. If you have connected the prod-
uct to a PC, you can only transfer the video and photo files from the
product to the PC using a USB connection as described in the chapter
“Saving videos and photos to your computer“.
Configuring the product
Adjust video settings
Switch the product on (see chapter “Switching the product on
and off“).
Press and hold the shutter release / select button 2 for approx.
3 seconds to access the settings menu:
Video –Photo –Effects –General
PhotoVideo
Setup
General
Effects
Press the on / off / mode button 1 to navigate the menu.
32 GB/IE/NI
Press the shutter release / select button 2 to open the video
menu option or tap the corresponding video symbol on the
LCD touch display 5.
Press the on / off / mode button 1 to navigate the menu or swipe
your finger over the LCD touch display 5 to scroll through the
menu.
Press the shutter release / select button 2 to select a settings
option.
Hold down the shutter release / select button 2 to jump back
a level in the menu.
33 GB/IE/NI
Setting option Function
Video resolution You can set the video resolution as follows:
3840 x 2160P30 (4 K/30 fps)
2720 x 1530P30 (2.7 K/30 fps)
1920 x 1080P60 (1080 P/60 fps)
1280 x 720P120 (720 P/120 fps)
Select your desired video resolution by
navigating the menu with the on / off /
mode button 1 and confirm your selection
by pressing the shutter release / select but-
ton 2. You can also swipe your finger over
the LCD touch display 5 to scroll through
the menu. To confirm your selection, tap
with
your finger on the desired video resolution.
The video resolution which is currently se-
lected is highlighted in red on the menu.
The currently selected video resolution
“Video resolution“ 4 K/30 fps, 2.7 K/30 fps,
1080 P/60 fps, 720 P/120 fps 24 is shown
in the LCD touch display 5.
34 GB/IE/NI
Setting option Function
Image stabilisation
The image stabilisation function reduces camera
shake in videos if these were created for ex-
ample whilst cycling or whilst performing other
activities involving speed
or movement on an
uneven surface. You c
an activate / deactivate
image stabilisation.
Using the on / off / mode button 1, select
the desired On / Off option and confirm
your selection by pressing the shutter re-
lease / select button 2. Alternatively, tap
“On“ or “Off“ on the LCD touch display
5
to activate or deactivate the “Image stabi-
lisation“ function. The setting option which
is currently selected is highlighted in red on
the menu.
Activation is shown on the LCD touch display
5 with the image stabilisation symbol 16 .
Note: Image stabilisation cannot be activated
at 1280 x 720.
35 GB/IE/NI
Setting option Function
Continuous
shooting
In this function, videos are made continuously
in segments of a set duration (1 min., 3 min.,
5 min.) and saved on the micro SD card. As
soon as the micro SD card is full, the oldest
footage is overwritten. The function offers the
following setting options:
Off / 1 min. / 3 min. / 5 min.
Select your desired setting or turn the func-
tion off by navigating the menu with the
on / off / mode button 1 and confirm your
selection by pressing the shutter release /
select button 2. You can also swipe your
finger over the LCD touch display 5 to
scroll through the menu. To confirm your
selection, tap with your finger on the ap-
propriate setting option. The setting option
which is currently selected is highlighted
in red on the menu.
Activation is shown on the LCD touch display
5 with the continuous shooting symbol 29 .
Note: Save files which should not be overwrit-
ten in advance on a different storage medium.
36 GB/IE/NI
Setting option Function
Interval shooting In this function, the camera records automati-
cally according to a firmly defined time interval
(e.g. 30 seconds). The individual frames are
then saved in a video file. For one second of
video, 30 individual frames are taken.
You can choose from the following settings:
Off / 1 sec. / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. /
30 sec. / 1 min.
Select your desired interval or turn the
function off by navigating the menu with
the on / off / mode button 1 and confirm
your selection by pressing the shutter re-
l
ease / select button
2
. You can also s
wipe
your finger over the LCD touch display 5
to scroll through the menu. To confirm your
selection, tap with your finger on the de-
sired interval or turn the function off by tap-
ping on “Off“. The setting option which is
currently selected is highlighted in red on
the menu.
37 GB/IE/NI
Setting option Function
Activation is shown on the LCD touch display
5 with the interval shooting symbol 28 .
Note: This function cannot be combined with
other settings.
Note: This function is only available if the set-
tings “Time lapse“ and “Continuous shooting“
are deactivated.
Interval shooting
duration
This function restricts the recording time of the
function “Interval shooting“ to a time period
(interval) set in advance. At the end of the in-
terval, recording stops automatically. You can
choose from the following interval options:
Off / 5 min. / 10 min. / 15 min. / 20 min. /
30 min. / 60 min.
38 GB/IE/NI
Setting option Function
Select your desired duration of interval
shooting or turn the function off by navigat-
ing the menu with the on / off / mode button
1 and confirm your selection by pressing
the shutter release / select button 2. You
can also swipe your finger over the LCD
touch display
5
to scroll through the
menu.
To confirm your selection, tap with your
finger on the desired duration of the time
lapse or turn the function off by tapping on
“Off“. The setting option which is currently
selected is highlighted in red on the menu.
Note: This function is only available if the
setting “Interval shooting“ is activated. The
setting “Continuous shooting“ must be deacti-
vated for this.
Slow motion Videos made using the function “Slow motion“
are significantly slower when played back (slow
motion). This function makes sense e.g. if you
want to watch fast events later more slowly.
39 GB/IE/NI
Setting option Function
Activate or deactivate this function by
selecting “On“ or “Off“ using the on /
off / mode button 1 and confirm your
selection by pressing the shutter release /
select button 2. Alternatively, tap “On“
or “Off“ on the LCD touch display 5 to
activate or deactivate the “Slow motion“
function. The setting option which is curr
ently
selected is highlighted in red on the menu.
Activation is shown on the LCD touch display
5
with the slow motion symbol 19 .
Note: This function is only available at a res-
olution of 1280 x 720 pixel (120 fps). This
function is only available if the setting “Time
lapse“ is deactivated.
Note: Take into account that the use of this
function requires more storage space than
recording in “normal“ speed.
40 GB/IE/NI
Setting option Function
Time lapse Videos made using the function “Time lapse“
are significantly faster when played back (time
lapse). This function makes sense if you want
to condense slow processes. You can choose
from the following time lapse options:
Off / 2 x (double speed) / 4 x (4 x the speed) /
6 x (6 x the speed) / 10 x (10 x the speed) /
15 x (15 x the speed)
Select your desired setting or turn the func-
tion off by navigating the menu with the
on / off / mode button 1 and confirm your
selection by pressing the shutter release /
select button 2. You can also swipe your
finger over the LCD touch display 5 to
scroll through the menu. To confirm your
selection, tap with your finger on the appro-
priate setting option. The setting option
which is currently selected is highlighted
in red on the menu.
Activation is shown on the LCD touch display 5
with the time lapse symbol 18 .
41 GB/IE/NI
Setting option Function
Wind suppression With this function you can suppress annoying
wind noises during video recording.
Activate or deactivate this function by sel
ect-
ing “On“ or “Off“ using the on / off / mode
button 1 and confirm your selection by
pressing the shutter release / select button
2. Alternatively, tap “On“ or “Off“ on
the LCD touch display 5 to activate or
deactivate the “Wind suppression“ function.
T
he setting option which is currently sele
cted
is highlighted in red on the menu.
Activation is shown on the LCD touch display
5
with the wind suppression symbol 17 .
Scene mode With this function you can select a scene mode
for different activities and environments. This
function is necessary when you will be record-
ing in altered light conditions or in unusual
situations. The different scene modes enable
correct evaluation of light in the respective
situation.
Manual : This setting is suitable for normal
light situations in nature or inside.
42 GB/IE/NI
Setting option Function
Water : This setting is suitable for record-
ing in and by water.
Cycling : This setting is suitable for rec
ord-
ing fast-moving objects e.g. during exercise.
Winter
:
This setting is suitable for record-
ings in very bright environments e.g. in the snow
or at beaches with light sand.
Night : This setting is suitable when there
is poor light e.g. at dawn or dusk and during
the night.
Select your desired scene mode or turn the
function off by navigating the menu with
the on / off / mode button 1 and confirm
your selection by pressing the shutter re-
lease / select button
2
. You can also s
wipe
your finger over the LCD touch display 5
to scroll through the menu. To confirm your
selection, tap with your finger on the de-
sired scene mode. The scene mode which
is currently selected is highlighted in red on
the menu.
43 GB/IE/NI
Setting option Function
The symbol for the currently selected scene
mode , , , , is shown in the
LCD touch display 5 under 26 .
Note: If you have activated diving mode, the
diving mode symbol 25 will appear here.
The scene mode which was previously set is
then deactivated. As soon as you deactivate
diving mode (see chapter “General settings“)
the selected scene mode will be automatically
re-activated.
Date stamp This function activates a time / date stamp in
your videos. You can choose between a sim-
ple date stamp or date and time stamp. The
information is displayed in your videos at the
top of the frame.
Off / Date / Date & time
44 GB/IE/NI
Setting option Function
Select your desired setting or turn the
function off by navigating the menu with
the on / off / mode button 1 and confirm
your selection by pressing the shutter
release / select button 2. You can also
swipe your finger over the LCD touch dis-
play 5 to scroll through the menu. To con-
firm your selection, tap with your finger on
the appropriate setting option. The setting
option which is currently selected is high-
lighted in red on the menu.
Auto low light This function automatically adjusts the setting
to the light conditions, in order to reach best
performance in weak light. The activation of
this function is recommended if you will be
frequently changing between a lighter and a
darker environment. The product settings do
not have to be manually adjusted in this case.
45 GB/IE/NI
Setting option Function
Activate or deactivate this function by
selecting “On“ or “Off“ using the on /
off / mode button 1 and confirm your
selection by pressing the shutter release /
select button 2. Alternatively, tap “On“
or “Off“ on the LCD touch display 5 to
activate or deactivate the “Auto low light“
f
unction. The setting option which is curre
ntly
selected is highlighted in red on the menu.
Note: This function is only available at a
resolution of 1280 x 720 pixel (120 fps)
or 1920 x 1080 pixel (60 fps).
Adjust photo settings
Switch the product on (see chapter “Switching the product on
and off“).
Press and hold the shutter release / select button 2 for approx.
3 seconds to access the settings menu:
Video –Photo –Effects –General
PhotoVideo
Setup
General
Effects
46 GB/IE/NI
Press the on / off / mode button 1 to navigate the menu.
Press the shutter release / select button 2 to open the photo
menu option or tap the appropriate symbol on the LCD touch
display 5.
Press the on / off / mode button 1 to navigate the menu or
swipe your finger over the LCD touch display 5 to scroll
through the menu.
Press the shutter release / select button
2
to select a settings option.
Hold down the shutter release / select button 2 to jump back
a level in the menu.
Setting options Function
Resolution You can choose from the following setting
options for the photo resolution:
20 MP 5120 x 3840 pixel 20m
16 MP 4640 x 3480 pixel 16m
14 MP 4320 x 3240 pixel 14m
13 MP 4208 x 3156 pixel 13m
10 MP 4320 x 2430 pixel 10m
8 MP 3840 x 2160 pixel 8m
5 MP 2592 x 1944 pixel 5m
2 MP 1920 x 1080 pixel 2m
47 GB/IE/NI
Setting options Function
Select your desired resolution by navi-
gating the menu with the on / off / mode
button 1 and confirm your selection by
pressing the shutter release / select but-
ton 2. You can also swipe your finger
over the LCD touch display 5 to scroll
through the menu. To confirm your selec-
tion, tap with your finger on the desired
resolution.
The setting option which is currently selected
is highlighted in red on the menu.
A notice of the currently selected photo reso-
lution e.g. 13m 44 is shown on the LCD touch
display 5.
Time lapse interval This function enables you to take a continuous
sequence of photos at the following intervals:
Off / 3 sec. / 5 sec. / 10 sec. / 30 sec. /
60 sec.
48 GB/IE/NI
Setting options Function
Select your desired interval or turn the
function off by navigating the menu with
the on / off / mode button 1 and confirm
your selection by pressing the shutter
release / select button 2. You can also
swipe your finger over the LCD touch
display 5 to scroll through the menu.
To confirm your selection, tap with your
finger on the desired interval or turn the
function off by tapping on “Off“. The
setting option which is currently selected
is highlighted in red on the menu.
T
he function starts automatically after you h
ave
pressed the shutter release / select button
2
.
Press the shutter release / select button 2
again to stop the function.
Activation is shown on the LCD touch display
5 with the time lapse interval symbol 40 .
Note: In comparison to the video time lapse
function, only single images are saved in this
function.
49 GB/IE/NI
Setting options Function
Time lapse duration Y
ou can set the duration of the photo time lap
se
with this function:
Off / 5 min. / 10 min. / 15 min. / 20 min. /
30 min. / 60 min.
Select your desired interval duration or
turn the function off by navigating the
menu with the on / off / mode button 1
and confirm your selection by pressing
the shutter release / select button 2.
You can also swipe your finger over the
LCD touch display 5 to scroll through
the menu. To confirm your selection, tap
with your finger on the desired duration
of the time lapse or turn the function off
by tapping on “Off“. The setting option
which is currently selected is highlighted
in red on the menu.
N
ote: This function is only available if the
setting “Time lapse interval“ is activated.
50 GB/IE/NI
Setting options Function
Continuous shutter This function enables you to take multiple
photos one after the other to obtain a pro-
gressive image sequence.
Of
f (continuous shutter function is switched off)
3 photos / 1 s (3 photos for 1 second
continuous shutter sequence)
7 photos / 2 s (7 photos for 2 seconds
continuous shutter sequence)
15 photos / 4 s (15 photos for 4 seconds
continuous shutter sequence)
30 photos / 8 s (30 photos for 8 seconds
continuous shutter sequence)
51 GB/IE/NI
Setting options Function
Select your desired setting or turn the
function off by navigating the menu with
the on / off / mode button 1 and confirm
your selection by pressing the shutter
release / select button 2. You can also
swipe your finger over the LCD touch
display 5 to scroll through the menu.
To confirm your selection, tap with your
finger on the appropriate setting option.
The setting option which is currently se-
lected is highlighted in red on the menu.
Activation is shown on the LCD touch
display 5 with the continuous shutter
symbol 41 .
Self-timer With this function you can set the shutter to
release after a delay, so that you can for
example photograph yourself.
Off / delay 2 s / delay 10 s
52 GB/IE/NI
Setting options Function
Select your desired setting or turn the
function off by navigating the menu with
the on / off / mode button 1 and confirm
your selection by pressing the shutter
release / select button 2. You can also
swipe your finger over the LCD touch
display 5 to scroll through the menu.
To confirm your selection, tap with your
finger on the appropriate setting option.
The setting option which is currently se-
lected is highlighted in red on the menu.
Activation is shown on the LCD touch dis-
play 5 with the self-timer symbol 42 .
Date stamp This function activates a time / date stamp
on your photos. You can choose between
a simple date stamp or date and time stamp.
Dates are displayed on your photos at the
top of the frame.
Off / Date / Date & time
53 GB/IE/NI
Setting options Function
Select your desired setting or turn the
function off by navigating the menu with
the on / off / mode button 1 and confirm
your selection by pressing the shutter
release / select button 2. You can also
swipe your finger over the LCD touch
display 5 to scroll through the menu.
To confirm your selection, tap with your
finger on the appropriate setting option.
The setting option which is currently se-
lected is highlighted in red on the menu.
Scene mode With this function you can select a scene
mode for different activities and environments.
This function is necessary when you will be
taking photos in altered light conditions or in
unusual situations. The different scene modes
enable the correct evaluation of light in the
respective situation.
Manual : This setting is suitable for
normal light situations in nature or inside.
54 GB/IE/NI
Setting options Function
Outside : This setting is suitable for photo-
gr
aphy outside with changeable light conditio
ns.
Inside : This setting is suitable for photo-
graphy in indoor areas with the correspondi
ng
light conditions e.g. artificial light.
Portrait : This setting is suitable for
portraits of people and detailed shots.
Landscape : This setting is suitable for
shots of landscape.
Night : This setting is suitable when there
is poor light e.g. at dawn or dusk and during
the night.
55 GB/IE/NI
Setting options Function
Select your desired scene mode or turn
the function off by navigating the menu
with the on / off / mode button 1 and
confirm your selection by pressing the
shutter release / select button 2. You
can also swipe your finger over the LCD
touch display 5 to scroll through the
menu. To confirm your selection, tap with
your finger on the desired scene mode.
T
he scene mode which is currently sele
cted
is highlighted in red on the menu.
The symbol for the currently selected scene
mode , , , , is shown in the
LCD touch display 5 under 38 .
Note: If you have activated diving mode,
the diving mode symbol 25 will appear
here. The scene mode which was previously
set is then deactivated. As soon as you de-
activate diving mode (see chapter “General
settings“) the selected scene mode will be
automatically re-activated.
56 GB/IE/NI
Setting options Function
Image quality With this function you can adjust the image
quality by adjusting the image compression.
Image compression denotes the reduction of
files in order to save storage space. This pro-
cess worsens image quality.
Note: The higher the image quality (s-fine),
the larger the file to be saved.
S-fine: With this setting you achieve a very
good image quality with the highest image
definition at a low image compression. This
produces the largest file to be saved.
Fine: With this setting you achieve a good
image quality with high image definition at
a middling image compression. This produces
a middling sized file to be saved.
Normal: With this setting you achieve nor-
mal image quality with normal image defini-
tion at the highest image compression. This
produces the smallest file to be saved.
57 GB/IE/NI
Setting options Function
Select your desired setting by navigating
the menu with the on / off / mode button
1 and confirm your selection by press-
ing the shutter release / select button 2.
You can also swipe your finger over the
LCD touch display 5 to scroll through
the menu. To confirm your selection, tap
with your finger on the appropriate setting
option. The setting option which is curr
ently
s
elected is highlighted in red on the
menu.
Time exposure In this function, a subject is lit for a longer
p
eriod of time, which means that a corresp
ond-
ingly long shutter speed is configured, suitable
for example for vehicle light tails in the dark,
or night-time shots.
For the duration of the time exposure (e.g. 60
seconds), the product should not be moved,
making the use of a tripod necessary (see the
chapter “Technical data“). If a tripod is not
used, photos may be indistinct or blurred.
You can choose from the following setting
options for the length of the time exposure:
Off / 1 s / 2 s / 5 s / 8 s / 30 s / 60 s
58 GB/IE/NI
Setting options Function
Select the desired exposure time or turn
the function off by navigating the menu
with the on / off / mode button 1 or
swiping the LCD touch display 5 with
your finger, and confirm your selection on
the appropriate field on the LCD touch
display 5. The setting option which is
currently selected is highlighted in red
on the menu.
Setting effects
Switch the product on (see chapter “Switching the product on
and off“).
Press and hold the shutter release / select button 2 for approx.
3 seconds to access the settings menu:
Video –Photo –Effects –General
PhotoVideo
Setup
General
Effects
Press the on / off / mode button 1 to navigate the menu.
59 GB/IE/NI
Press the shutter release / select button 2 to open the effects
menu option or tap the appropriate symbol on the LCD
touch display 5.
Press the on / off / mode button 1 to navigate the menu or
swipe your finger over the LCD touch display 5 to scroll through
the menu.
Pr
ess the shutter release / select button
2
to select a settings opt
ion.
Hold down the shutter release / select button 2 to jump back
a level in the menu.
Setting option Function
AE measurement The AE (auto exposure) measurement function
determines the optimum settings for the aper-
ture and shutter.
Centre: In this setting, the light values are
determined in the centre of the screen. This
setting is suitable for balanced light conditions
such as when shooting light subjects against
dark backgrounds and the reverse.
Average: In this setting, the average brightn
ess
of the whole picture is measured. This setting is
suitable for high-contrast shooting (landscapes /
people / portraits).
60 GB/IE/NI
Setting option Function
Spot: In this setting, the light value of a very
small area is determined. Other areas are not
considered. This setting is suitable if the back-
ground is a lot brighter or darker than the main
subject (e.g. detailed view or close-up).
Select your desired setting by navigating
the menu with the on / off / mode button
1
and confirm your selection by pressing the
shutter release / select button 2. You can
also swipe your finger over the LCD touch
display 5 to scroll through the menu. To
confirm your selection, tap with your finger
on the appropriate setting option. The set-
ting option which is currently selected is
highlighted in red on the menu.
Filters Using filters enables you to achieve different
image effects when shooting.
Off: Shoot without filters
Black / white: This filter enables you to shoot
in black and white.
Sepia: This filter enables you to take videos
and photos in a retro-look. Shots have a yellow-
brown colour tone.
61 GB/IE/NI
Setting option Function
Vivid: This filter intensifies colours and makes
them appear more vivid in videos and photos
appear.
Natural: With this filter you can create videos
and photos that render natural colour and light
relations.
N
egative: With this filter you can create vid
eos
and photos that look like negatives.
Warm: This setting filters the light in the sur-
roundings, so that the light in shots appears
reddish (sunset).
Cool: This setting filters the light in the surround-
ings, so that the light in shots appears colder
(daybreak).
Red: This filter gives videos and photos a
red tint.
Green: This filter gives videos and photos a
green tint.
Blue: This filter gives videos and photos a
blue tint.
62 GB/IE/NI
Setting option Function
Select your desired filter or turn the function
off by navigating the menu with the on /
off / mode button 1 and confirm your
selection by pressing the shutter release /
select button 2. You can also swipe your
finger over the LCD touch display 5 to
scroll through the menu. To confirm your
selection, tap with your finger on the ap-
propriate setting option. The setting option
which is currently selected is highlighted
in red on the menu.
White balance This function sensitises the product for the col-
our temperature of the light at the respective
shooting location. The colour composition of
light varies depending on the light source (ar-
tificial light, daylight). White balance neutralises
colours which are rendered incorrectly due to
different types of lighting, so that the colours
correspond to human perception. This can
prevent unwanted colour tints, e.g. a yellow
tint in a white subject.
Auto: This is the factory setting. The product
renders white balance automatically.
63 GB/IE/NI
Setting option Function
Daylight: In this setting, white balance ensues
according to the colour temperature of natural
light. This setting is recommended for shooting
predominantly outside in good light conditions.
Shade: In this setting, white balance ensues
according to the colour temperature in the
shade. This setting is recommended for shoot-
ing in poor light conditions e.g. in a forest.
Light bulb: In this setting, white balance
ensues according to the colour temperature
of a light bulb. This setting is recommended
for shooting predominantly inside.
Fluorescent white: In this setting, white
balance ensues according to the colour tem-
perature of fluorescent white light. This setting
is recommended for shooting e.g. at events
with artificial light.
64 GB/IE/NI
Setting option Function
Select your desired white balance setting
by navigating the menu with the on / off /
mode button 1 and confirm your selec-
tion by pressing the shutter release / select
button 2. You can also swipe your finger
over the LCD touch display 5 to scroll
through the menu. To confirm your selection,
tap with your finger on the appropriate
setting option. The white balance setting
which is currently selected is highlighted
in red on the menu.
EV With this function you can adapt the exposure
value (EV) to the respective situation:
-2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0
The exposure value controls the interaction
between exposure time, aperture and the
ISO value.
Setting the exposure value correctly allows you
to avoid over or underexposing shots.
65 GB/IE/NI
Setting option Function
Positive exposure compensations such as e.g.
+1.0 und +2.0 create brighter images and
should mainly be used in darker surroundings
to avoid underexposure. Negative exposure
compensations such as -1.0 und -2.0 create
darker images and should be used in lighter
surroundings to avoid overexposure.
S
elect your desired setting by navigating th
e
menu with the on / off / mode button 1
and confirm your selection by pressing the
shutter release / select button 2. You can
also swipe your finger over the LCD touch
display 5 to scroll through the menu. To
confirm your selection, tap with your finger
on the appropriate setting option. The set-
ting option which is currently selected is
highlighted in red on the menu.
ISO With this setting you can adapt the light
sensitivity of the sensor:
Auto, 50, 100, 200, 400, 800, 1600
66 GB/IE/NI
Setting option Function
The lower ISO values (50, 100, 200) mean
that the sensor is less light sensitive and are
suitable for shooting in an environment with
good light conditions e.g. in sunny weather.
ISO values from 400 to 800 are suitable for
indoor shots or outdoor shots when the sky is
overcast.
An ISO value of 1600 should be used in very
p
oor light conditions (e.g. at events, concerts et
c.).
Note: The higher the set ISO value, the more
s
ensitively the sensor reacts to the occurring lig
ht.
An ISO value that is set very high can lead to
increased image noise and have a negative
impact on the picture quality. Set the ISO value
as low as is possible in the shooting conditions.
67 GB/IE/NI
Setting option Function
Select your desired setting by navigating
the menu with the on / off / mode button
1
and confirm your selection by pressing the
shutter release / select button 2. You can
also swipe your finger over the LCD touch
display 5 to scroll through the menu. To
confirm your selection, tap with your finger
on the appropriate setting option. The
setting option which is currently selected
is highlighted in red on the menu.
General settings
Switch the product on (see chapter “Switching the product on
and off“).
Press and hold the shutter release / select button 2 for approx.
3 seconds to access the settings menu:
Video –Photo –Effects –General
PhotoVideo
Setup
General
Effects
68 GB/IE/NI
Press the on / off / mode button 1 to navigate the menu.
Press the shutter release / select button 2 to open the general
menu option or tap the appropriate symbol on the LCD
touch display 5.
Press the on / off / mode button 1 to navigate the menu or
swipe your finger over the LCD touch display 5 to scroll through
the menu.
Press the shutter release / select button 2 to select a settings
option.
Hold down the shutter release / select button 2 to jump back
a level in the menu.
Volume / brightness You can use this function to set the sensitivity
(audio recording levels) of the internal micro-
phone 3 and the volume of the speaker 12
as well as the brightness of the LCD touch
display 5.
Adjust the settings by sliding the respective
slide bar to the left or the right by tapping
on the LCD touch display 5.
69 GB/IE/NI
You can reduce the sensitivity, volume and
brightness by sliding the respective slide bar
to the left.
To increase the sensitivity, volume and bright-
ness, slide the slide bar to the right.
The current setup is shown in percent on the
right next to the slide bar.
Note: Via the -touch button (audio / mic /
speaker settings) 20 , 33 , you can turn the
microphone 3, speaker 12 and the sound
(shutter, power up and key tones) on and off.
Tap the touch button 20 or 33 on the
LCD touch display 5. You can turn the
functions on and off by tapping the rele-
vant touch button for the speaker 21 ,
34 , microphone 22 , 35 or sound
23 , 36 .
Note: If the relevant symbol is marked
in red, the function is turned off.
Sounds With this function you can turn the shutter
sound (“Shutter“), the power up sound
(“Power up“) and the key sound (“Beep“)
on and off.
70 GB/IE/NI
Via the -touch button (audio / mic / speaker
settings) 20 , 33 , you can turn the sound
(shutter, power up and key tones) on and
off. Read about this in the section “Volume /
Brightness“.
Distortion correction With this function you can correct the wide-
angle lens distortion.
Distortion denotes geometric aberrations that
arise in the shape of a barrel when wide-an-
gle lenses are used. By activating this function,
the barrel-shaped distortion in the shot is
reduced.
Activate or deactivate this function by
selecting “On“ or “Off“ using the on /
off / mode button 1 and confirm your
selection by pressing the shutter release
/
s
elect button
2
. Alternatively, tap “O
n“
or “Off“ on the LCD touch display 5
to activate or deactivate the “Distortion
correction“ function. The setting option
which is currently selected is highli
ghted
in red on the menu.
Picture angle With this function you can set the picture
angle (area visible in the image section) of
the lens 4.
71 GB/IE/NI
Super-wide: With this setting you select
the widest picture angle, that is to say the
largest visible area in the image section.
This setting is suitable for panorama shots.
Wide: This setting is suitable for shots of
landscape.
Medium: This setting enables you to shoot
an image section e.g. in shots of landscape.
This setting is also suitable for shots of people
or objects from a slight distance.
Narrow: This setting is suitable for portraits,
d
etailed views or close-ups due to the redu
ced
visible area of the image section.
Select your desired setting by navigating
the menu with the on / off / mode button
1 and confirm your selection by press-
ing the shutter release / select button 2.
You can also swipe your finger over the
LCD touch display 5 to scroll through
the menu. To confirm your selection, tap
with your finger on the appropriate set-
ting option. The setting option which is
currently selected is highlighted in red
on the menu.
72 GB/IE/NI
Mains frequency
With this function you can set the light frequ
ency,
to prevent the possibility of strobe effects:
50 Hz / 60 Hz
D
epending on the country in which the p
roduct
will be used, there are different power supply
systems which differ in frequency. In Europe,
th
e normal mains frequency is 50 Hz. In No
rth
America, for example, it is 60 Hz.
Set the mains frequency according to the re-
spective requirement, as videos can otherwise
show a significant flicker in the image. This
setting minimises flickering.
Select your desired setting by navigating
the menu with the on / off / mode button
1 and confirm your selection by press-
ing the shutter release / select button 2.
You can also swipe your finger over the
LCD touch display 5 to scroll through
the menu. To confirm your selection, tap
with your finger on the appropriate set-
ting option. The setting option which is
currently selected is highlighted in red
on the menu.
73 GB/IE/NI
Diving mode You can turn diving mode on and off with
this function. By activating this function, the
white balance is adjusted according to the
altered light and colour conditions of under-
water shots, so that the colours in the shots
look authentic.
Activate or deactivate this function by
selecting “On“ or “Off“ using the on /
off / mode button 1 and confirm by
pressing the shutter release / select but-
ton 2. Alternatively, tap “On“ or “Off“
to activate or deactivate the “Diving
mode“ function. The setting option which
is currently selected is highlighted in red
on the menu.
Activation is shown on the LCD touch display
5 with the diving mode symbol 25 , 37 .
Note: In diving mode, no other scene modes
are available.
Date and time Set the date and time by first entering
the year. To do so, tap on the upper or
lower arrow key to enter the year. You
can also set this by pressing the shutter
release / select button 2.
74 GB/IE/NI
Then tap on the upper and lower ar
rows
to set the month and day.
At the bottom, tap on the touch field
“Done“ to continue with setting the time.
T
hen set the hours and minutes. You c
an
also set this by pressing the shutter
release / select button 2.
On the bottom left, tap on the touch
field “Done“ to return to the menu.
Screensaver With this function you can set the number
of minutes until the LCD touch display 5
turns off:
Off / 1 min. / 3 min. / 5 min.
Note: Take into account that the LCD touch
display 5 consumes power unnecessarily.
For this reason, select the shortest possible
time until the screensaver is activated.
75 GB/IE/NI
Select your desired setting or turn the
function off by navigating the menu with
the on / off / mode button 1 and confirm
your selection by pressing the shutter
release / select button 2. You can also
swipe your finger over the LCD touch
display 5 to scroll through the menu.
To confirm your selection, tap with your
finger on the appropriate setting option.
The setting option which is currently se-
lected is highlighted in red on the menu.
Press any button to switch the LCD touch
display on again.
Select the “Off“ option to keep the LCD
touch display 5 permanently on.
Automatic shut-off With this function, you can determine an
automatic shut-off time:
Off / 1 min. / 3 min. / 5 min.
76 GB/IE/NI
Select your desired setting or turn the
function off by navigating the menu
with the on / off / mode button 1 and
confirm your selection by pressing the
shutter release / select button 2. You
can also swipe your finger over the
LCD touch display 5 to scroll through
the menu. To confirm your selection, tap
with your finger on the appropriate set-
ting option. The setting option which is
currently selected is highlighted in red
on the menu.
The product will automatically switch off ac-
cording to the set shut-off time if it is not in use.
T
his prevents unnecessary power consumptio
n.
77 GB/IE/NI
Auto-shooting In this function, the product starts recording
automatically when it is switched on.
Activate or deactivate this function by
selecting “On“ or “Off“ using the on /
off / mode button 1 and confirm your
selection by pressing the shutter release /
select button 2. Alternatively, tap “On“
or “Off“ on the LCD touch display 5 to
activate or deactivate the “Auto shooting
function. The setting option which is cur-
rently selected is highlighted in red on
the menu.
Note: In this function, video recording
starts automatically as soon as the product
is switched on.
You can stop auto-shooting by pressing the
shutter release / select button 2. To turn off
the function completely, you have to turn it
off in the menu.
USB You can connect the product to your com-
puter using a USB cable 56 , to use the
product as an external storage device or
webcam.
78 GB/IE/NI
To
do so, select the option “Data storag
e
mode“ (external storage device) or “PC
camera“ (use as webcam) by selecting
the respective option with the on / off /
mode button 1 and confirming your
selection with the shutter release / selec-
tion button 2. The setting option which
is currently selected is highlighted in red
on the menu.
Language You can choose from the following menu
languages:
English / German / French / Italian /
Spanish / Portuguese / Dutch / Greek /
Czech / Hungarian / Swedish / Norwegian /
Finnish / Romanian / Slovakian
79 GB/IE/NI
Select your desired menu language by
navigating the menu with the on / off /
mode button 1 and confirm your selec-
tion by pressing the shutter release /
select button 2. You can also swipe
your finger over the LCD touch display
5 to scroll through the menu. To confirm
your selection, tap with your finger on
the appropriate setting option. The menu
language which is currently selected is
highlighted in red on the menu.
Format card Check that the micro SD card is inserted.
In the menu option “Format card“, select
“Yes“ by confirming your selection with
the shutter release / select button 2.
Select the option “No“ to cancel format-
ting and return to the menu.
Note: When you format the micro SD card,
all data on the micro SD card are deleted.
System
Factory settings You can return the product to its factory set-
tings at any time. If you do this, all settings a
r
e
cleared. Data on the micro SD card are kept.
80 GB/IE/NI
To do so, in the menu option “Factory
settings“ Select “Yes“ by confirming your
selection with the shutter release / select
button 2 or tapping on the appropriate
area of the LCD touch display 5 to
confirm.
Select the “No“ option to return to the
menu.
System info You can use this option to view the system
information (model number, current software
version).
Card info T
his function shows you information regardin
g
the capacity and free memory of the micro
SD card. Capacities are given in MB.
Inserting the product into the
waterproof case
The waterproof case 59 allows you to shoot underwater. In addition,
you can use the product with the waterproof case 59 while doing
any type of water sport. Please observe the “Technical data“ regard-
ing this.
Open the waterproof case 59 by pushing up the locking clip 58
in the direction of the arrow, and opening it upwards.
81 GB/IE/NI
Make sure that the waterproof case 59 is dry and clean. Ensure
in particular that the seal is clean and undamaged.
Insert the product and make sure that the lens 4 fits exactly in
the lens opening.
Re-seal the waterproof case 59 by hooking part of the locking
clip 58 in the lid and carefully turning the other part of the lock-
ing clip 58 downwards until you hear it click into place.
Fitting the helmet mount
Note: Before fitting the helmet mount using the provided 3M adhe-
sive labels for mounting 53 (e.g. on a bicycle helmet), you must read
the relevant helmet manufacturer‘s instructions and the safety notes.
Ensure that the use of the helmet mount and the fitting accessories is
permitted and that the protective effect of the bicycle helmet will not
be adversely affected by these.
You can use and mount the product in different ways with the acces-
sories included. For assembly examples see figure D.
Note: Clean the mounting surface with a degreasing and non-abrasive
/
non-chemical detergent before you affix the helmet mount 51 , 52 .
82 GB/IE/NI
Memory and viewing options
Connecting the product to a TV
You can view the LCD touch display 5 on a TV screen. It is con-
trolled via the LCD touch display 5, on which all control elements
are shown.
Note: To do this you require an additional micro HDMI to HDMI
cable (not included).
Switch the product on (see chapter “Switching the product on
and off“).
Insert the micro HDMI end of the additional HDMI cable into
the micro HDMI port 10 and the HDMI end of the cable into
the HDMI output on the TV.
On your TV, select the correct source. To do so, refer to your
TV‘s operating instructions.
Connecting the product to a computer
You can connect the product to your computer using a USB cable 56 ,
to use the product as a webcam and to transfer data to the computer.
The product can only be connected using a USB 3.0 connection
or higher. Using a USB 2.0 connection or smaller is not permitted.
Connect the product to your computer using the USB cable 56 .
In advance, select the option “Data storage mode“ to use the
product as an external storage device, or select the option “PC
camera“ to use the product as a webcam (see chapter “General
settings“).
83 GB/IE/NI
The product will display on your computer as device
“SAK 4000 A1“.
Saving videos and photos to your computer
On your computer, select the file(s) on the product that you would
like to transfer by highlighting them.
Either drag these files into the desired folder on your computer
(this creates a copy of the file on your computer) or right-click on
the file and select “Copy“ in the menu. Right-click on the location
on your computer where you would like to save the file, and
select “Paste“ from the menu (right-click).
Note: When you connect the product to your computer via USB, the
product should only be used as a “read only“ mass storage device.
You cannot transfer files from your computer to the micro SD card in
the product or delete files on the micro SD card from the computer.
Note: You can remove the micro SD card from the product and use
a card-reading device (not included) to connect it to your computer.
Note: You can also transfer whole folders with photos and videos
to your computer.
Cleaning and care
Disconnect the product from the USB cable 56 before cleaning.
Do not use solvents, petrol, etc.. These would damage the produ
ct.
Never immerse the product in water (without the waterproof
case 59 ).
84 GB/IE/NI
Only clean with a dry, lint-free cloth.
Clean the lens carefully with a clean, anti-static cloth.
C
leaning and caring for the waterproof case
Do not use solvents, petrol, etc. This would cause damage to the
waterproof case 59 .
Regularly clean the waterproof case 59 and clean it thoroughly
after every dive.
Thoroughly rinse out the waterproof case 59 with clean freshwater.
If necessary, add a little washing-up liquid, in case any grease
or dirt is sticking to the parts. If dirt is persistent, soak the water-
proof case 59 in a warm bath of distilled water.
Then rinse again with clean water.
After cleaning, leave the waterproof case 59 open for a while,
so that it can dry completely.
Treat the seal with a rubber care product at regular intervals to
ensure that it functions for a long period of time.
Storage during non-use
Avoid hard impacts during storage.
If you will not be using the product for an extended period,
store it in a cool location which is protected from dust.
Remove the rechargeable battery before storing.
Store the product in the original packaging.
85 GB/IE/NI
Store the accessories with the camera so you will find all the
necessary parts when using it again.
Regularly recharge the batteries during storage to maintain the
battery capacity.
Troubleshooting
= Problem
= Possible cause
= Solution
= The product does not switch on.
= The rechargeable battery is empty.
= Charge the battery using the USB cable 56 .
= The product turns itself off automatically.
= The rechargeable battery is empty.
= Charge the battery using the USB cable 56 .
= You have selected the function “Automatic shut-off“. Turn the
function off–if desired–or adjust the automatic shut-off (see
chapter “General settings“).
= Videos and photos are blurry.
= The lens 4 or the waterproof case 59 is dirty.
= Clean the product or the waterproof case 59 as described in
the chapter “Cleaning and care“.
86 GB/IE/NI
= The computer doesn‘t detect the product.
= The USB cable 56 or the USB port on the computer is defective.
= Use a different USB cable or a different USB port.
Disposal
Packaging:
The packaging is made from environmentally-friendly materials
which can be disposed of through your local recycling facilities.
Product:
Contact your local waste disposal authority for more details on how
to dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels
indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU.
This directive states at the end of its life, this product must
not be disposed of through regular household refuse but must be re-
turned to special collection sites, recycling depots or waste manage-
ment companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of the product properly.
This product is recyclable, subject to extended producer responsibility
and is collected separately.
87 GB/IE/NI
Rechargeable batteries:
Think of the environment and your personal health. Always dispose
of used batteries in special collection containers. These can be found
in many public buildings or where batteries are sold.
Improper disposal of rechargeable batteries
may result in environmental damage!
Rechargeable batteries may not be disposed with household waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used
rechargeable batteries through a local collection point.
Warranty
Dear customer,
The warranty on this product is 3 years from the date of purchase.
In the event of defects in this product, you have legal rights against
the product vendor. These legal rights are in no way limited by the
warranty described below.
Conditions of warranty
The warranty period begins on the date of purchase. Please take
care to keep the original purchase receipt. This document will serve
as a proof of purchase.
88 GB/IE/NI
If, within three years of the date of purchase of this product, any de-
fect in material or manufacture should become evident, the product
will – as we choose – be repaired free of charge or replaced. This
warranty is subject to presentation, within the three-year term, of the
defective product and the proof of purchase (receipt) and a brief,
written description of what constitutes the defect and when it became
evident.
If the defect is covered by our warranty, you will receive back the
repaired product or a new replacement. Repair or exchange of the
product does not lead to a renewed warranty period.
Warranty period and legal claims
for defects
The warranty period is not prolonged by the above fulfilment. This
also applies for replaced and repaired parts. Any damage or de-
fects present at the time of purchase must be notified immediately
after unpacking. Repairs that are carried out after the expiration of
the warranty period are subject to a charge.
Scope of warranty
The appliance was carefully manufactured according to strict quality
guidelines and meticulously examined before shipment.
The warranty applies for defects in materials or manufacture. This
warranty does not extend to product parts that are subject to normal
wear and can therefore be regarded as wearing parts or to damage
to fragile parts, e.g. switches, batteries or parts made of glass.
89 GB/IE/NI
This warranty is void if the product has been damaged or not prop-
erly used or serviced. For proper use of the product, exact compliance
with all instructions listed in the user manual is required. It is essential
to avoid procedures and use for purposes against which the user
manual advises or warns.
The product is intended for private use only and not for industrial /
commercial use. Improper handling and usage not in accordance
with the intended purpose, use of force and any interventions that
are not carried out by our authorised service centre will render the
warranty null and void.
Processing of warranty claims
For speedy processing of your request, please observe
the following instructions:
For all enquiries, please keep the receipt and the article number
(e.g. IAN 12345) to hand as proof of purchase.
Please refer to the type plate located on the inside of the battery
compartment for the product number.
If functional or other defects occur, first contact the service department
named below by telephone or via our contact form.
90 GB/IE/NI
Service
At www.lidl-service.com, you can
download this and many other hand-
books, product videos and software.
Service United Kingdom
Hotline
Tel.: +44 20 34811602
Mon–Fri: 09:00–17:00
Please use the contact form at www.mlap.info/contact
Service Ireland
Hotline
Tel.: +353 1 6533859
Mon–Fri: 09:00–17:00
Please use the contact form at www.mlap.info/contact
91 GB/IE/NI
Service North Ireland
Hotline
Tel.: +44 28 95922074
Mon–Fri: 09:00–17:00
Please use the contact form at www.mlap.info/contact
IAN 313595
Supplier / Producer / Importer
Please note that you cannot use the address below for returns.
Please contact the Service Centre mentioned above.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
GERMANY
EU Compliance information
MLAP GmbH hereby declares this appliance complies with the
basic requirements and other relevant provisions:
• EMC Directive 2014/30/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU.
The full EU Declaration of Conformity is available at:
www.mlap.info/conformity.
92
93 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole ... Seite 96
Legende der verwendeten Piktogramme .... Seite 96
Einleitung .................................................................................... Seite 98
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................... Seite 98
Privatsphäre, Urheberrecht und Datenschutz ............................... Seite 98
Teilebeschreibung ........................................................................... Seite 99
Lieferumfang ................................................................................... Seite 101
Technische Daten............................................................................ Seite 102
Allgemeine Sicherheitshinweise ............................ Seite 104
Sicherheitshinweise für Akkus ........................................................ Seite 106
Vor der Inbetriebnahme ............................................... Seite 108
Inbetriebnahme .................................................................... Seite 109
Akku aufladen ................................................................................. Seite 109
Akku wechseln ...................................................................... Seite 110
Speicherkarte einsetzen / entnehmen ............................................ Seite 111
Erklärung der Tastenfunktionen ..................................................... Seite 113
Produkt ein- und ausschalten.......................................................... Seite 114
Modus wechseln ............................................................................. Seite 114
Video aufnehmen ........................................................................... Seite 115
Foto aufnehmen .............................................................................. Seite 115
Video- und Fotodateien ansehen ................................................... Seite 116
Video- und Fotodateien löschen .................................................... Seite 119
94 DE/AT/CH
Produkt einrichten .............................................................. Seite 121
Videoeinstellungen vornehmen ...................................................... Seite 121
Stillfoto-Einstellungen vornehmen .................................................. Seite 139
Effekte einstellen ............................................................................. Seite 156
Allgemeine Einstellungen ............................................. Seite 167
Produkt in das wasserdichte
Gehäuse einsetzen ............................................................. Seite 184
Helmhalterung montieren ........................................... Seite 185
Speicher und Betrachtungsoptionen .................. Seite 186
Produkt an ein Fernsehgerät anschließen ..................................... Seite 186
Produkt an einen Computer anschließen ...................................... Seite 186
Video- und Fotoaufnahmen auf dem Computer abspeichern ...... Seite 187
Reinigung und Pflege ...................................................... Seite 188
Reinigung und Pflege des
wasserdichten Gehäuses ............................................. Seite 188
Lagerung bei Nichtbenutzung ................................. Seite 189
Fehlerbehebung ................................................................... Seite 190
Entsorgung ................................................................................ Seite 191
95 DE/AT/CH
Garantie ...................................................................................... Seite 192
Garantiebedingungen .................................................................... Seite 193
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche ......................... Seite 193
Garantieumfang ............................................................................. Seite 193
Abwicklung im Garantiefall ........................................................... Seite 194
Service ........................................................................................... Seite 195
Lieferant / Produzent / Importeur.................................................... Seite 196
EU-Konformitätsinformation ..................................... Seite 196
96 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem
Signalwort „GEFAHR“ auf eine lebensbedrohliche Situa-
tion hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet
wird, tödliche Verletzungen verursachen kann.
W
ARNUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit d
em
Signalwort „WARNUNG“ auf eine gefährliche Situation
hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis nicht beachtet
wird, schwere Verletzungen verursachen kann.
VORSICHT! Dieses Symbol weist in Kombination mit d
em
Signalwort „VORSICHT“ auf eine Gefährdung mit gerin-
gem Risikograd hin, welche, wenn der Gefahrenhinweis
nicht beachtet wird, leichte oder mittlere Verletzungen
verursachen kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort
ACHTUNG“ zeigt an, dass eine Sachbeschädigung
möglich ist.
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung beachten!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
97 DE/AT/CH
Warnhinweise
Handlungsanweisungen
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial und dem Produkt.
Schutzhandschuhe tragen!
Wechselspannung
Gleichspannung
Produkte und Verpackungen sollen umweltschonend
entsorgt werden.
S
ymbol zur Erkennung von Elektro- und Elektronikgeräte
n
Umweltschäden durch falsche Entsorgung des Akkus!
Die Verpackung besteht aus 100 % recyceltem Papier.
Li-Ion
W
erfen Sie Lithium-Akkus–wie alle anderen Akkus auch
nie in den Hausmüll, sondern in die Batterie- / Akku-Sam-
m
elboxen im Handel. Verbraucherinnen und Ver
braucher
sind hierzu gesetzlich verpflichtet.
Das Produkt entspricht den produktspezifisch geltenden
europäischen Richtlinien.
98 DE/AT/CH
Action Cam 4K SAK 4000 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
S
ie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgu
ng.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt der Informationselektronik ist für das Erstellen persön-
licher Film- und Fotoaufnahmen im Innenbereich und im Freien, z. B.
beim Klettern, Radfahren und Tauchen, vorgesehen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Verände-
rung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Für
aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden über-
nimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Privatsphäre, Urheberrecht und Datenschutz
Die mit diesem Produkt gemachten Video- und Fotoaufnahmen sind
für den privaten Gebrauch anzufertigen. Unterlassen Sie unbefugtes
Erstellen von Video- und Fotoaufnahmen, die gegen Urheberrechte
99 DE/AT/CH
verstoßen. Beachten Sie außerdem, dass das Erstellen von Video- und
Fotoaufnahmen bei Veranstaltungen, Aufführungen oder Ausstellun-
gen oder Aufnahmen in gewerblichen Umgebungen Urheberrechten
oder anderen gesetzlich verankerten Rechten zuwiderläuft, selbst
wenn Sie diese Aufnahmen für den privaten Gebrauch erstellen.
Achten und wahren Sie die Persönlichkeitsrechte anderer–dies gilt
auch und insbesondere für länderspezifische Besonderheiten. Stellen
Sie sicher, dass erstellte Video- und Fotodateien nicht von Unbefugten
genutzt werden können (z. B. ins Internet gestellt werden).
Teilebeschreibung
Kamera (Abb. A):
1 Ein- / Aus- / Modus-Taste
2 Auslöser- / Auswahl-Taste
3 Internes Mikrofon
4 Objektiv
5 LCD-Touch-Display
6 Betriebs-LED
7 LED-Ladeanzeige
8 Mini USB-Anschluss
9 Micro-SD-Kartenschlitz
10 Micro-HDMI-Anschluss
11 Akkufachabdeckung
12 Lautsprecher
13 Stativgewinde-Öffnung
Display-Anzeige (Abb. B):
Video-Modus:
14 Akkustatus
15 -Touchtaste (Modus-Menü)
16 Bildstabilisierung
17 Windunterdrückung
18 Zeitraffer
19 Zeitlupe
20 -Touchtaste Einstellungen
(Ton / Mikro / Lspr)
21 -Touchtaste
(Lautsprecher Ein / Aus)
22 -Touchtaste
(Mikrofon Ein / Aus)
23 -Touchtaste (Ton Ein / Aus)
24 Anzeige Videoauflösung“
4K/30 fps**
100 DE/AT/CH
25 Tauch-Modus
26 Szenenmodus *
27 Video-Modus
28 Intervallaufnahme
29 Endlosaufnahme
30 Anzeige Verbleibende
Videoaufnahmezeit auf
Speicherkarte“
* Das angezeigte Symbol variiert,
je nachdem welchen Modus
Sie gewählt haben (siehe
Kapitel „Videoeinstellungen
vornehmen”).
** Die angezeigte Videoauflö-
sung variiert, je nachdem
welche Videoauflösung
Sie gewählt haben (siehe
Kapitel „Videoeinstellungen
vornehmen”).
Stillfoto-Modus:
31 Akkustatus
32 -Touchtaste (Modus-Menü)
33 -Touchtaste (Einstellungen
Ton / Mikro / Lspr)
34 -Touchtaste
(Lautsprecher Ein / Aus)
35 -Touchtaste
(Mikrofon Ein / Aus)
36 -Touchtaste (Ton Ein / Aus)
37 Tauch-Modus
38 Szenenmodus ***
39 Stillfoto-Modus
40 Zeitraffer-Intervall
41 Serienbild
42 Selbstauslöser
43 Anzeige Verbleibende
Bildspeicherplätze auf
Speicherkarte“
44 Anzeige „Stillfoto-Auflösung“
13m****
*** Das angezeigte Symbol
variiert, je nachdem welchen
Modus Sie gewählt haben
(siehe Kapitel „StillFoto-Ein-
stellungen vornehmen”).
**** Die angezeigte Fotoauflö-
sung variiert, je nachdem
welche Fotoauflösung Sie
gewählt haben (siehe Ka-
pitel „Stillfoto-Einstellungen
vornehmen”).
101 DE/AT/CH
Playback-Modus:
45 -Touchtaste (Video)
46 -Touchtaste (Foto)
47 -Touchtaste (Löschen)
48 -Touchtaste (Zurück)
49 Anzeige „Speicherplatz-
belegung“ 0/0
Zubehör (Abb. C):
50 Rahmenhalterung
51 Helmhalterung (flach)
52 Helmhalterung (gebogen)
53 3M-Befestigungsaufkleber
54 Schnellspann-Halterung
55 Universal-Adapter
56 USB-Kabel
57 Schraube
58 Verschlussklemme
(wasserdichtes Gehäuse)
59 Wasserdichtes Gehäuse
60 Schraubwerkzeug
Lieferumfang
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob
alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvoll-
ständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an
den Hersteller.
1 Action Cam
1 wasserdichtes Gehäuse
1 USB-Kabel
1 Li-Ionen-Akku
B028115350001
1 Universal-Adapter
1 Rahmenhalterung
2 Helmhalterungen
1 Schnellspannhalterung
2 3M-Befestigungsaufkleber
2 Schrauben
1 Schraubwerkzeug
1 Bedienungsanleitung
102 DE/AT/CH
Technische Daten
Kamera:
Modell-Nr.: SAK 4000 A1
Sensor: 13 MP CMOS Sensor
LCD-Touch-Display: 5,1 cm / 2
Maße (ohne
wasserdichtes Gehäuse): ca. 60 x 41 x 32,5 mm
Gewicht: ca. 77 g (inkl. Akku)
Betriebstemperatur: 0 °C bis 35 °C
Lagertemperatur: -10 °C bis +60 °C
Luftfeuchtigkeit: 0 % bis 75 %
IP Schutzklasse: Nur bei Verwendung mit Wasserschutz-
gehäuse: IP68 / 30 m Tiefe / 30 Minuten
Speicher (extern): Micro SD / SDHC Speicherkarten bis
64 GB / mindestens Class 10 erforderlich
Linse:
Weitwinkelobjektiv: 160 °
Blende: F2,8
Brennweite: 2,27
Fokusbereich: 20 mm - ∞
Fokusmodus: Fixfokus
Video:
Maximale Auflösung: 3840 x 2160P30
2720 x 1530P30
1920 x 1080P60
1280 x 720P120
103 DE/AT/CH
Komprimierungsformat: H.264
Dateiformat: MOV
Bildstabilisator: Digitale Bildstabilisierung
Fotos:
Maximale Auflösung: 5120 x 3840 Pixel
4640 x 3480 Pixel
4320 x 3240 Pixel
4208 x 3156 Pixel (nativ)
4320 x 2430 Pixel
3840 x 2160 Pixel
2592 x 1944 Pixel
1920 x 1080 Pixel
Komprimierungsformat: JPEG
Dateiformat: JPG
Anschlüsse:
USB: Mini-USB-Port
HDMI: Micro HDMI
Stativgewinde: ¼
Spannungsversorgung:
Akku: Lithium-Ionen, 3,8 V / 1100 mAh / 4,18
Wh (austauschbar)
Modell-Nr.: B028115350001
Hersteller: Shenzhen TAT Electronics Co., Ltd
USB-Typ: Mini-USB
USB DC-IN: 5 V , 900 mA
104 DE/AT/CH
Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRO-
DUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN
VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITER-
GABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS!
GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch das Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Das Verpackungs-
material ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
105 DE/AT/CH
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das Produkt
unbeschädigt ist! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt niemals
in Betrieb!
Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten
bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch
oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus.
Entfernen Sie in diesem Fall den Akku aus dem Produkt und
entfernen Sie ggf. angeschlossene Kabel. Verwenden Sie das
Produkt nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft
wurde.
Lassen Sie Reparaturen am Produkt nur von autorisierten Fach-
betrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen Flüssigkeiten
sowie von Tropf- und Spritzwasser fern (außer bei Verwendung
des wasserdichten Gehäuses 59 ). Das Missachten kann zu
Fehlfunktionen des Produktes führen.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produkts. Es enthält keine
inneren Teile, welche einer Wartung bedürfen.
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Flam-
men auf oder neben das Produkt.
Werfen Sie das Produkt nicht ins Feuer und setzen Sie es keinen
Temperaturen über 60 °C aus.
106 DE/AT/CH
Laden Sie das Produkt nur mit dem mitgelieferten USB-Kabel 56
wieder auf.
Verwenden Sie das Produkt niemals, während Sie es aufladen.
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände, z. B. Möbel auf das
USB-Kabel 56 .
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen
wie Heizkörper oder anderen Geräten, welche Hitze abgeben!
Der Akku des Produkts darf ausschließlich mit einem USB 3.0-
Anschluss oder höher verbunden werden. Aufgrund der hohen
Stromaufnahme während der Akkuladung, darf der Akku der
Kamera nur an einem USB 3.0 Anschluss oder höher aufgeladen
werden. Die Verbindung mit einem USB 2.0-Anschluss oder klei-
ner ist nicht gestattet. Die Nichtbeachtung kann zur Beschädigung
des USB-Hosts führen.
Sicherheitshinweise für Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Akkus außer Reichweite von
Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
107 DE/AT/CH
EXPLOSIONSGEFAHR! Schließen Sie Akkus nicht kurz und /
oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder
Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt während des Akkuladevorgangs
beispielsweise nicht von anderen Gegenstände bedeckt wird.
Risiko des Auslaufens von Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von
Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb
in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Akkus entfernen Sie diese sofort
aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Entfernen Sie den Akku, wenn das Produkt längere Zeit nicht
verwendet wird.
108 DE/AT/CH
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Akkutyp!
Setzen Sie Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-)
am Akku und des Produkts ein (siehe Kapitel „Akku wechseln”).
Reinigen Sie Kontakte am Akku und im Batteriefach vor dem
Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Akkus umgehend aus dem Produkt.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt.
Die Action Cam verfügt über keinen eigenen Speicher. Aufnahmen
sind somit nur mit eingelegter Speicherkarte (nicht im Lieferumfang
enthalten) möglich.
Stecken Sie daher vor dem Gebrauch eine Speicherkarte ein
(siehe Kapitel „Speicherkarte einsetzen“). Angaben zu Speicher-
kartentypen finden Sie im Kapitel „Technische Daten“.
Öffnen Sie die Akkufachabdeckung 11 , indem Sie diese zur
Seite schieben und hochklappen.
Legen Sie den Akku ein und verschließen Sie die Akkufachab-
deckung 11 wieder, bis diese einrastet.
Beachten Sie beim Einlegen des Akkus die Polung . Achte
n
Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus in Richtung Objektiv 4
zeigen (siehe auch Kapitel „Akku wechseln”).
Laden Sie den Akku vor der ersten Verwendung des Produkts
vollständig auf (siehe Kapitel „Akku aufladen“). Die Ladedauer
der Erstaufladung beträgt ca. 3 Stunden.
109 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Akku aufladen
Das Produkt darf nur mit geeigneten USB-Schnittstellen (USB 3.0 und
höher) verbunden werden (siehe Kapitel „Produkt an einen Computer
a
nschließen“). Aufgrund der hohen Stromaufnahme während der Ak
ku-
ladung, darf der Akku der Kamera nur an einem USB 3.0 Anschluss
oder höher aufgeladen werden. Die Verwendung nicht geeigneter
USB-Schnittstellen kann zu Beschädigungen am USB-Host führen.
Sollten Sie nicht sicher sein, ob Ihre USB-Schnittstelle geeignet ist,
empfehlen wir zum Transferieren von Foto- und Videodateien die M
icro
SD-Karte zu entnehmen und mithilfe eines Kartenlesers auszulesen.
Verbinden Sie das Produkt über das USB-Kabel 56 mit einem
U
SB-Ladegerät oder USB-Gerät. Die LED-Ladeanzeige
7
leu
chtet
während des Ladevorgangs durchgehend rot und im LCD-Touch-
Display 5 erscheint die Anzeige . Die Anzeige erscheint
nur, wenn das Produkt während des Ladevorgangs eingeschaltet
ist. Ist das Produkt während des Ladevorgangs ausgeschaltet,
leuchtet nur die LED-Ladeanzeige 7 durchgehend rot.
Ein vollständig entladener Akku benötigt ca. 3 Stunden zum Auf-
laden. Die LED-Ladeanzeige 7 schaltet sich aus, sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist. Das Symbol für den Akkustatus
14 , 31 wird im LCD-Touch-Display 5 angezeigt.
Hinweis: Überprüfen Sie vor jeder Verwendung die Anzeige
für den Akkustatus 14 , 31 und laden Sie den Akku ggf. auf.
110 DE/AT/CH
Wenn der Akku während der Aufnahme vollständig entladen
ist, speichert das Produkt die aktuelle Aufnahme ab und schaltet
sich anschließend aus.
Akku wechseln
Schalten Sie das Produkt aus, wie im Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“ beschrieben.
Öffnen Sie die Akkufachabdeckung 11 , indem Sie diese zur
Seite schieben und hochklappen.
Ziehen Sie den defekten bzw. auszutauschenden Akku am
Plastikstreifen vorsichtig aus dem Akkufach heraus.
Legen Sie einen neuen Akku (siehe Kapitel „Technische Daten“)
ein und verschließen Sie die Akkufachabdeckung 11 wieder,
bis diese einrastet.
Beachten Sie beim Einlegen des Akkus die Polung . Achten
Sie darauf, dass die Kontakte des Akkus in Richtung Objektiv 4
zeigen (siehe Abbildung).
111 DE/AT/CH
11
Das Produkt ist betriebsbereit.
Speicherkarte einsetzen / entnehmen
Verwenden Sie für Ihre Aufnahmen Micro SD-Karten Geschwindig-
keitsklasse 10 (Class 10) oder höher. Speicherkarten niedrigerer
Geschwindigkeitsklassen können zu Problemen während der Auf-
nahmen führen, wie z. B. unscharfe Videoaufnahmen oder ausge-
lassene Einzelbilder.
Setzen Sie die Micro SD-Karte niemals gewaltsam ein, um
Beschädigungen am Produkt und an der Micro SD-Karte zu
vermeiden.
112 DE/AT/CH
Schieben Sie die Micro SD-Karte in den Micro-SD-Kartenschlitz
9
,
bis sie einrastet. Die Micro SD-Karte kann nur in eine Richtung in
den Micro-SD-Kartenschlitz 9 eingesetzt werden. Achten Sie
darauf, dass die Kontakte der Micro SD-Karte beim Einlegen in
Richtung LCD-Touch-Display 5 zeigen (siehe Abbildung).
Drücken Sie vorsichtig z. B. mit dem Fingernagel oder einem Stift
gegen die Micro SD-Karte, um diese wieder aus dem Micro-SD-
Kartenschlitz 9 zu entfernen.
Formatieren Sie eine neue Micro SD-Karte, bevor Sie diese
verwenden (siehe Kapitel „Allgemeine Einstellungen“).
9
113 DE/AT/CH
Erklärung der Tastenfunktionen
Bezeichnung Funktion
Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1
- Drücken und für ca. 3 Sekunden halten, um
das Produkt ein- und auszuschalten.
- Im eingeschalteten Modus kurz drücken, um
zwischen verschiedenen Modi zu wechseln
(siehe Kapitel „Modus wechseln“).
- Im Einstellungsmenü drücken, um durch
verschiedene Menüoptionen zu scrollen
(siehe Kapitel „Produkt einrichten“).
- Im Bildschirmschoner-Modus drücken, um
die Funktion zu beenden.
Auslöser- /
Auswahl-Taste 2
- Im Video-Modus drücken, um ein Video
aufzunehmen und erneut drücken, um die
Aufnahme zu stoppen.
- Im Foto-Modus drücken, um ein Einzelbild
aufzunehmen.
- Im Einstellungsmenü drücken, um eine
Einstellung / Auswahl zu bestätigen.
- Im Menü lange gedrückt halten, um eine
Ebene im Menü zurück zu springen.
- Im Bildschirmschoner-Modus drücken, um
die Funktion zu beenden.
114 DE/AT/CH
Produkt ein- und ausschalten
Halten Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1 für ca. 3 Sekunden
gedrückt, um das Produkt einzuschalten. Die Betriebs-LED 6
leuchtet blau.
Halten Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1 wiederum für ca. 3
Sekunden gedrückt, um das Produkt auszuschalten. Die Betriebs-
LED 6 blinkt und schaltet sich aus.
Modus wechseln
Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“).
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um zwischen den
Modi Video –Stillfoto –Playback –zu wechseln oder
das Einstellungsmenü zu öffnen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie auf das entsprechende
Symbol auf dem LCD-Touch-Display 5 tippen. Wenn Sie zur
Bestätigung die Auslöser- / Auswahl-Taste 2 drücken, wird die
Funktion sofort ausgeführt und automatisch ein Foto aufgenommen.
Hinweis: Sie können auf dieses Menü jederzeit zugreifen,
indem Sie auf dem LCD-Touch-Display 5 die -Touchtaste
(Modus-Menü) 15 , 32 antippen.
Modus
Playback
Stillfoto
Menü
115 DE/AT/CH
Wählen Sie zwischen den Modi Video –Stillfoto –Play-
back oder öffnen Sie das Einstellungsmenü , indem Sie
auf das entsprechende Symbol auf dem LCD-Touch-Display 5
tippen.
Video aufnehmen
Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“).
Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im Video-Modus befindet.
Das Symbol Video-Modus 27 wird Ihnen im LCD-Touch-
Display 5 oben links angezeigt.
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste
2
. Die Betriebs-LED
6
blinkt blau. Oben im LCD-Touch-Display 5 erscheint ein roter
Punkt und rechts daneben die Anzeige über die aktuelle Aufnah-
medauer.
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2 erneut, um die Auf-
nahme zu stoppen. Die Betriebs-LED 6 leuchtet durchgehend
blau. Die Anzeige „Verbleibende Aufnahmezeit auf Speicherka
rte“
30 wird Ihnen im LCD-Touch-Display 5 angezeigt.
Foto aufnehmen
Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“).
Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im Stillfoto-Modus befin-
det. Das Symbol Stillfoto-Modus 39 wird Ihnen im LCD-Touch-
Display 5 oben links angezeigt.
116 DE/AT/CH
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2 einmal, um ein
Einzelbild aufzunehmen. Die Anzeige „Verbleibende Bildspeicher-
plätze auf Speicherkarte“ 43 wird Ihnen im LCD-Touch-Display
5 angezeigt.
Video- und Fotodateien ansehen
Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“).
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um durch das
Menü zu navigieren.
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahltaste 2, um den Playback-
Modus zu öffnen. Alternativ können Sie das Menü auch durch
Antippen der -Touchtaste (Modus-Menü) 15 , 32 öffnen.
Hinweis: Sie haben im Playback-Modus folgende Optionen: Über
die -Touchtaste (Video) 45 können Sie den Videospeicher oder
über die -Touchtaste (Foto) 46 den Fotospeicher aufrufen, um sich
erstellte Aufnahmen anzusehen.
Über die -Touchtaste (Löschen) 47 können Sie erstellte Aufnahmen
löschen. Durch Tippen auf die -Touchtaste (Zurück) 48 können Sie
im Menü eine Ebene zurückspringen (siehe Abb. B).
Videodateien ansehen:
Wählen Sie den Videospeicher, indem Sie oben auf dem LCD-
Touch-Display 5 auf die -Touchtaste (Video) 45 tippen.
Die erstellten Videos werden Ihnen im LCD-Touch-Display 5
angezeigt.
117 DE/AT/CH
Tippen Sie nun auf eine Videoaufnahme, um das Video unmittel-
bar abzuspielen.
Nachdem die Videoaufnahme abgespielt wurde, wird die
Videodatei im LCD-Touch-Display 5 rot hinterlegt angezeigt.
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um zwischen den
verschiedenen Videodateien im Videospeicher zu wechseln.
Hinweis: Um zwischen den Videodateien wechseln zu können, muss
eine Datei rot markiert sein.
Fotodateien ansehen:
Wählen Sie den Fotospeicher, indem Sie oben auf dem LCD-
Touch-Display 5 auf die -Touchtaste (Foto) 46 tippen. Die
erstellten Fotos werden Ihnen im LCD-Touch-Display 5 angezeigt.
Tippen Sie nun auf eine Fotoaufnahme, um sich das Foto
anzusehen.
Schließen Sie die Ansicht der Fotoaufnahme, indem Sie die
-Touchtaste (Zurück) 48 antippen. Die angesehene Fotodatei
wird im LCD-Touch-Display 5 rot hinterlegt angezeigt. Drücken
Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um zwischen den verschie-
denen Fotodateien im Fotospeicher zu wechseln.
Hinweis: Um zwischen den Fotodateien wechseln zu können, muss
eine Datei rot markiert sein.
118 DE/AT/CH
Drücken Sie im Video- oder Fotoarchiv die Auslöser- / Auswahlt
aste
2, um im unteren Bildschirmrand eine Menüleiste mit weiteren
Bedienelementen zu öffnen.
Videospeicher:
Tippen Sie im Videospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienele-
menten auf die -Touchtaste (Pause), um das Abspielen der jewei-
ligen Videoaufnahme zu pausieren. Tippen Sie auf die -Touchta
ste
(Wiedergabe), um mit der Wiedergabe fortzufahren.
Tippen Sie im Videospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienele-
m
enten auf die -Touchtaste (Löschen), um die aktuell angesehe
ne
Video- Aufnahme zu löschen. Bestätigen Sie den Löschvorgang,
indem Sie auf dem LCD-Touch-Display 5 auf „Ja“ tippen oder
brechen Sie den Löschvorgang durch Tippen auf „Nein“ ab.
Tippen Sie im Videospeicher in der Menüleiste mit weiteren
Bedienelementen auf die -Touchtaste (Zurück), um im Menü
eine Ebene zurück zu springen.
119 DE/AT/CH
Fotospeicher:
1/6
Tippen Sie im Fotospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienele-
menten auf die -Touchtasten, um eine Aufnahme weiter
oder zurück zu springen. Die Nummer der Aufnahme sowie
die Gesamtmenge der Aufnahmen wird Ihnen oben rechts im
LCD-Touch-Display 5 angezeigt.
Tippen Sie im Fotospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienelemen-
ten auf die -Touchtaste (Löschen), um die aktuell angesehene
Fotoaufnahme zu löschen. Bestätigen Sie den Löschvorgang, in-
dem Sie auf dem LCD-Touch-Display 5 auf „Ja“ tippen oder
brechen Sie den Löschvorgang durch Tippen auf „Nein“ ab.
Tippen Sie im Fotospeicher in der Leiste mit weiteren Bedienele-
menten auf die -Touchtaste (Zurück), um im Menü eine Ebene
zurück zu springen.
Video- und Fotodateien löschen
Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“).
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um durch das
Menü zu navigieren.
120 DE/AT/CH
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahltaste 2, um den Playback-
Modus zu öffnen. Alternativ können Sie das Menü auch durch
Antippen der -Touchtaste (Modus-Menü) 15 , 32 öffnen.
Videodateien löschen:
Wählen Sie den Videospeicher, indem Sie oben auf dem LCD-
Touch-Display 5 auf die -Touchtaste (Video) 45 tippen.
Die erstellten Videos werden Ihnen im LCD-Touch-Display 5
angezeigt.
Tippen Sie auf die -Touchtaste (Löschen) 47 und anschließend
auf die Videodatei, die Sie löschen möchten. Die ausgewählte
Datei wird rot markiert. Es ist auch möglich mehrere Dateien
auszuwählen.
Tippen Sie erneut auf die -Touchtaste (Löschen) 47 . Im LCD-
Touch-Display 5 erscheint ein Abfragefeld, ob Sie die ausge-
wählte Datei löschen möchten.
Bestätigen Sie den Löschvorgang, indem Sie auf dem LCD-Touch-
Display 5 auf „Ja“ tippen oder brechen Sie den Löschvorgang
durch Tippen auf „Nein“ ab.
Fotodateien löschen:
Wählen Sie den Fotospeicher, indem Sie oben auf dem LCD-To
uch-
Display 5 auf -Touchtaste 46 tippen. Die erstellten Fotos
werden Ihnen im LCD-Touch-Display 5 angezeigt.
Tippen Sie auf die -Touchtaste (Löschen) 47 und anschließend
auf die Fotodatei, die Sie löschen möchten. Die ausgewählte
Datei wird rot markiert.
121 DE/AT/CH
Tippen Sie erneut auf die -Touchtaste (Löschen) 47 . Im LCD-
Touch-Display 5 erscheint ein Abfragefeld, ob Sie die ausge-
wählte Datei löschen möchten.
Bestätigen Sie den Löschvorgang, indem Sie auf dem LCD-Touch-
Display 5 auf „Ja“ tippen oder brechen Sie den Löschvorgang
durch Tippen auf „Nein“ ab.
Hinweis: Sie können Video- und Fotodateien nur vom Produkt selbst
aus löschen, wie oben beschrieben. Wenn Sie das Produkt an einem
PC angeschlossen haben, können Sie die Video- und Fotodateien
nur via USB-Verbindung vom Produkt auf den PC übertragen wie im
Kapitel „Video- und Fotoaufnahmen auf dem Computer abspeichern“
beschrieben.
Produkt einrichten
Videoeinstellungen vornehmen
Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“).
Drücken und halten Sie die Auslöser- / Auswahltaste 2 für
ca. 3 Sekunden, um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen:
Video –Stillfoto –Effekt –Generell
Einstellung
Video Stillfoto
Generell
122 DE/AT/CH
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um durch das
Menü zu navigieren.
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2, um die Menüop-
tion Video zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende
Symbol Video auf dem LCD-Touch-Display 5.
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um durch das
Menü zu navigieren oder „wischen“ Sie mit dem Finger über
das LCD-Touch-Display 5, um durch das Menü zu scrollen.
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahltaste 2, um eine Einstellungs-
option auszuwählen.
Halten Sie die Auslöser- / Auswahltaste 2 gedrückt, um im Menü
eine Ebene zurück zu springen.
Einstellungsoption Funktion
Video-Auflösung Sie haben die Möglichkeit, die Video-
Auflösung folgendermaßen einzustellen:
3840 x 2160P30 (4 K/30 fps)
2720 x 1530P30 (2.7 K/30 fps)
1920 x 1080P60 (1080 P/60 fps)
1280 x 720P120 (720 P/120 fps)
123 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie die gewünschte Video-
Auflösung aus, indem Sie mit der
Ein- / Aus- / Modus-Taste 1 durch
das Menü navigieren und zur Bestä-
tigung Ihrer Auswahl die Auslöser- /
Auswahl-Taste 2 drücken. Sie kön-
nen auch mit dem Finger über das
LCD-Touch-Display 5 wischen, um
durch das Menü zu scrollen. Tippen
Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl
mit dem Finger auf die gewünschte
Video-Auflösung. Die aktuell ausge-
w
ählte Video-Auflösung wird im M
enü
rot hinterlegt angezeigt.
Die Anzeige für die aktuell gewählte
Videoauflösung „Video-Auflösung“ 4 K/
30 fps, 2.7 K/30 fps, 1080 P/60 fps,
720 P/120 fps 24 wird Ihnen im
LCD-Touch-Display 5 angezeigt.
124 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Bildstabilisierung Die Funktion des Bildstabilisators reduziert
das Verwackeln von Videos, wenn diese
beispielsweise beim Radfahren oder bei
anderen Aktivitäten mit Geschwindigkeit
oder bei Bewegung auf unebenem G
rund
erstellt werden. Sie haben die Möglich-
keit, die Bildstabilisierung zu aktivieren /
zu deaktivieren.
Wählen Sie mit der Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1 die gewünschte
Option An / Aus aus und bestätigen
Sie die Auswahl durch Drücken der
Auslöser- / Auswahl-Taste 2. Tippen
Sie alternativ auf dem LCD-Touch-
Display 5 entweder auf „An“ oder
Aus“, um die Funktion „Bildstabili-
sierung“ zu aktivieren bzw. zu deak-
tivieren. Die aktuell ausgewählte
Einstellungsoption wird im Menü rot
hinterlegt angezeigt.
Die Aktivierung wird im LCD-Touch-Display
5 mit dem Symbol Bildstabilisierung
16 angezeigt.
125 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Hinweis: Die Bildstabilisierung kann
bei 1280 x 720 nicht aktiviert werden.
Endlosaufnahme Bei dieser Funktion werden Videos fort-
laufend in Segmenten mit eingestellter
Dauer (1 Min., 3 Min., 5 Min.) aufge-
nommen und auf der Micro SD-Karte ab-
gespeichert. Sobald die Micro SD-Karte
voll ist, wird die älteste Aufnahme über-
schrieben. Die Funktion bietet folgende
Einstellungsmöglichkeiten:
Aus / 1 Min. / 3 Min. / 5 Min.
126 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung oder schalten Sie die Funktion
aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1 durch das Menü
navigieren und zur Bestätigung Ihrer
Auswahl die Auslöser- / Auswahl-
taste 2 drücken. Sie können auch
mit dem Finger über das LCD-Touch-
Display 5 wischen, um durch das
Menü zu scrollen. Tippen Sie zur
Bestätigung Ihrer Auswahl mit dem
Finger auf die entsprechende Einstel-
lungsoption. Die aktuell ausgewählte
Einstellungsoption wird im Menü rot
hinterlegt angezeigt.
D
ie Aktivierung wird im LCD-Touch-Disp
lay
5 mit dem Symbol Endlosaufnahme
29 angezeigt.
Hinweis: Sichern Sie Dateien, die nicht
überschrieben werden dürfen, rechtzeitig
auf einem anderen Speichermedium.
127 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Intervallaufnahme Bei dieser Funktion werden Aufnahmen
automatisch nach einem fest definierten
Z
eitabstand (Intervall) (z. B. 30 Sekund
en)
erstellt. Die einzelnen Bilder werden in
einer Videodatei gespeichert. Für eine
Sekunde Video werden 30 Einzelbilder
aufgenommen.
Folgende Einstellungsmöglichkeiten
stehen Ihnen zur Verfügung:
Aus / 1 Sek. / 3 Sek. / 5 Sek. / 10 Sek. /
30 Sek. / 1 Min.
128 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie den gewünschten Inter-
vall oder schalten Sie die Funktion
aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1 durch das Menü
navigieren und zur Bestätigung Ihrer
Auswahl die Auslöser- / Auswahl-Taste
2
drücken. Sie können auch mit de
m
Finger über das LCD-Touch-Display
5
wischen, um durch das Menü zu
scrollen. Tippen Sie zur Bestätigung
Ihrer Auswahl mit dem Finger auf den
gewünschten Intervall oder schalten
Sie die Funktion durch Tippen auf
Aus“ aus. Die aktuell ausgewählte
Einstellungsoption wird im Menü rot
hinterlegt angezeigt.
D
ie Aktivierung wird im LCD-Touch-Disp
lay
5 mit dem Symbol Intervallaufnahme
28 angezeigt.
Hinweis: Diese Funktion ist nicht mit
anderen Einstellungen kombinierbar.
Hinweis: Diese Funktion ist nur verfüg-
bar, wenn die Einstellungen „Zeitraffer“
und „Endlosaufnahme” deaktiviert sind.
129 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Intervallaufname
Dauer
Diese Funktion begrenzt die Aufnahmezeit
der Funktion „Intervallaufnahme“ auf eine
zuvor eingestellte Zeitspanne (Intervall).
Nach Ablauf der eingestellten Zeitspanne
wird die Aufnahme automatisch beendet.
Ihnen stehen folgende Intervalloptionen
zur Verfügung:
Aus / 5 Min. / 10 Min. / 15 Min. /
20 Min. / 30 Min. / 60 Min.
130 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie die gewünschte Dauer
der Intervallaufnahme oder schalten
Sie die Funktion aus, indem Sie mit
der Ein- / Aus- / Modus-Taste
1
d
urch
das Menü navigieren und zur Bestä-
tigung Ihrer Auswahl die Auslöser- /
Auswahl-Taste 2 drücken. Sie kön-
nen auch mit dem Finger über das
LCD-Touch-Display 5 wischen, um
durch das Menü zu scrollen. Tippen
Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl
mit dem Finger auf die gewünschte
Dauer des Zeitraffers oder schalten
Sie die Funktion durch Tippen auf
Aus“ aus. Die aktuell ausgewählte
Einstellungsoption wird im Menü rot
hinterlegt angezeigt.
Hinweis: Diese Funktion ist nur verfügb
ar,
wenn die Einstellung „Intervallaufnahme“
aktiviert ist. Die Einstellung „Endlosauf-
nahme“ muss dazu deaktiviert sein.
131 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Zeitlupe Mit der Funktion „Zeitlupe” aufgenom-
mene Videos werden anschließend bei
der Wiedergabe deutlich langsamer
abgespielt (Zeitlupe). Diese Funktion ist
sinnvoll, wenn Sie z. B. schnelle Ereignisse
anschließend in Ruhe betrachten wollen.
Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese
F
unktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1 die entsprechende
Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und
mit Drücken der Auslöser- / Auswahl-
Taste 2 bestätigen. Tippen Sie alter-
nativ auf dem LCD-Touch-Display 5
entweder auf „An“ oder „Aus“, um
die Funktion „Zeitlupe“ zu aktivieren
bzw. zu deaktivieren. Die aktuell
ausgewählte Einstellungsoption wird
im Menü rot hinterlegt angezeigt.
Die Aktivierung wird im LCD-Touch-Disp
lay
5 mit dem Symbol Zeitlupe 19 an-
gezeigt.
132 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Hinweis: Diese Funktion steht nur bei
einer Auflösung von 1280 x 720 Pixel
(120 fps) zur Verfügung. Diese Funktion
ist nur verfügbar, wenn die Einstellung
„Zeitraffer“ deaktiviert ist.
Hinweis: Beachten Sie, dass für die Ver-
wendung dieser Funktion mehr Speicher-
platz benötigt wird als bei Aufnahmen in
„normaler” Geschwindigkeit.
Zeitraffer Mit der Funktion „Zeitraffer” aufgenom-
m
ene Videos werden anschließend bei d
er
Wiedergabe deutlich schneller abgespielt
(Zeitraffer). Diese Funktion ist sinnvoll,
wenn Sie langsame Abläufe zusammen-
fassen möchten. Ihnen stehen folgende
Zeitrafferoptionen zur Verfügung:
Aus / 2 x (2-fache Geschwindigkeit) /
4 x (4-fache Geschwindigkeit) /
6 x (6-fache Geschwindigkeit) /
10 x (10-fache Geschwindigkeit) /
15 x (15-fache Geschwindigkeit)
133 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung oder schalten Sie die Funktion
aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1 durch das Menü
navigieren und zur Bestätigung Ihrer
Auswahl die Auslöser- / Auswahl-
Taste 2 drücken. Sie können auch
mit dem Finger über das LCD-Touch-
Display 5 wischen, um durch das
Menü zu scrollen. Tippen Sie zur
Bestätigung Ihrer Auswahl mit dem
Finger auf die entsprechende Einstel-
lungsoption. Die aktuell ausgewählte
Einstellungsoption wird im Menü rot
hinterlegt angezeigt.
D
ie Aktivierung wird im LCD-Touch-Displ
ay
5 mit dem Symbol Zeitraffer 18 an-
gezeigt.
Windunterdrückung Mit dieser Funktion können Sie störende
Windgeräusche während der Videoauf-
nahme unterdrücken.
134 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese
F
unktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1 die entsprechende
Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und
mit Drücken der Auslöser- / Auswahl-
Taste 2 bestätigen. Tippen Sie alter-
nativ auf dem LCD-Touch-Display 5
entweder auf „An“ oder „Aus“, um d
ie
Funktion „Windunterdrückung“ zu ak-
tivieren bzw. zu deaktivieren. Die ak-
tuell ausgewählte Einstellungsoption
wird im Menü rot hinterlegt angez
eigt.
D
ie Aktivierung wird im LCD-Touch-Displa
y
5 mit dem Symbol Windunterdrückung
17 angezeigt.
Szenenmodus
Mit dieser Funktion können Sie für verschie-
dene Aktivitäten und Umgebungsbedin-
gungen einen Szenenmodus auswählen.
Diese Funktion wird benötigt, wenn Auf-
nahmen in veränderten Lichtbedingungen
b
zw. in außergewöhnlichen Situationen g
e-
macht werden. Die verschiedenen Szen
en-
modi ermöglichen eine korrekte Berechnung
der Belichtung in der jeweiligen Situation.
135 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Manuell : Diese Einstellung eignet si
ch
für Aufnahmen bei normalen Lichtsituatio-
nen in der Natur oder in Innenräumen.
Wasser : Diese Einstellung eignet
sich für Aufnahmen im und am Wasser.
Radfahren : Diese Einstellung
eignet sich, um sich schnell bewegende
Objekte z. B. beim Sport aufzunehmen.
W
inter : Diese Einstellung eignet si
ch
für Aufnahmen in sehr heller Umgebung
z. B. im Schnee oder an hellen Sand-
stränden.
Nacht : Diese Einstellung eignet sich
für Aufnahmen bei schlechten Lichtver-
hältnissen z. B. in der Dämmerung und
bei Nacht.
136 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie den gewünschten Szene
n-
modus aus, indem Sie mit der Ein- /
Aus- / Modus-Taste
1
durch das M
enü
navigieren und zur Bestätigung Ihrer
Auswahl die Auslöser- / Auswahl-
Taste 2 drücken. Sie können auch
mit dem Finger über das LCD-Touch-
Display 5 wischen, um durch das
Menü zu scrollen. Tippen Sie zur Be-
stätigung Ihrer Auswahl mit dem Fing
er
auf den gewünschten Szenenmodus.
D
er aktuell ausgewählte Szenenmodu
s
wird im Menü rot hinterlegt angezeigt.
Das Symbol für den aktuell gewählten
Szenenmodus , , , , wird
im LCD-Touch-Display 5 unter 26 ange-
zeigt.
137 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Hinweis: Wenn Sie den Tauch-Modus
aktiviert haben, erscheint an dieser Stelle
das Symbol Tauch-Modus 25 . Der
zuvor eingestellte Szenenmodus ist dann
deaktiviert. Sobald Sie den Tauch-Modus
deaktivieren (siehe Kapitel „Allgemeine
Einstellungen”), wird der gewählte Sze-
nenmodus wieder automatisch aktiviert.
Datumsstempel Mit dieser Funktion aktivieren Sie die Zeit-
bzw. Datumsanzeige in Ihren Videos. Sie
können zwischen einfacher Datumsan-
zeige oder Datum und Uhrzeitanzeige
auswählen. Die Daten werden in Ihren
Videos am oberen Rand eingeblendet.
Aus / Datum / Datum & Zeit
138 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung oder schalten Sie die Funktion
aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1 durch das Menü
navigieren und zur Bestätigung Ihrer
Auswahl die Auslöser- / Auswahl-
Taste 2 drücken. Sie können auch
mit dem Finger über das LCD-Touch-
Display 5 wischen, um durch das
Menü zu scrollen. Tippen Sie zur Be-
s
tätigung Ihrer Auswahl mit dem Finge
r
auf die entsprechende Einstellungs-
option. Die aktuell ausgewählte Ein-
stellungsoption wird im Menü rot
hinterlegt angezeigt.
Auto low light Diese Funktion passt die Einstellung auto-
matisch an die Lichtbedingungen an, um
die beste Leistung bei schwachem Licht
zu erzielen. Die Aktivierung dieser Funk-
tion empfiehlt sich, wenn häufig zwischen
heller und dunkler Umgebung gewechselt
wird. Die Einstellungen des Produkts müs-
sen in diesem Fall manuell nicht neu ange-
passt werden.
139 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese
Fu
nktion, indem Sie mit der Ein-
/ Aus- /
Modus-Taste 1 die entsprechende
Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und
mit Drücken der Auslöser- / Auswahl-
Taste 2 bestätigen. Tippen Sie alter-
nativ auf dem LCD-Touch-Display 5
entweder auf „An“ oder „Aus“, um
die Funktion „Auto Low Light“ zu ak-
tivieren bzw. zu deaktivieren. Die ak-
tuell ausgewählte Einstellungsoption
wir
d im Menü rot hinterlegt angezeig
t.
Hinweis: Diese Funktion steht nur
bei einer Auflösung von 1280 x
720 Pixel (120 fps) sowie 1920 x
1080 Pixel (60 fps) zur Verfügung.
Stillfoto-Einstellungen vornehmen
Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“).
Drücken und halten Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2 für
ca. 3 Sekunden, um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen:
140 DE/AT/CH
Video –Stillfoto –Effekt –Generell
Einstellung
Video Stillfoto
Generell
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um durch das Me
zu navigieren.
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2, um die Menüop-
tion Stillfoto zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende
Symbol auf dem LCD-Touch-Display 5.
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um durch das
Menü zu navigieren oder „wischen“ Sie mit dem Finger über
das LCD-Touch-Display 5, um durch das Menü zu scrollen.
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2, um eine Einstel-
lungsoption auszuwählen.
Halten Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2 gedrückt, um im
Menü eine Ebene zurück zu springen.
141 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Auflösung Sie haben für die Foto-Auflösung
folgende Einstellmöglichkeiten:
20 MP 5120 x 3840 Pixel 20m
16 MP 4640 x 3480 Pixel 16m
14 MP 4320 x 3240 Pixel 14m
13 MP 4208 x 3156 Pixel 13m
10 MP 4320 x 2430 Pixel 10m
8 MP 3840 x 2160 Pixel 8m
5 MP 2592 x 1944 Pixel 5m
2 MP 1920 x 1080 Pixel 2m
Wählen Sie die gewünschte Auf-
l
ösung, indem Sie mit der Ein-
/ Aus- /
Modus-Taste 1 durch das Menü
n
avigieren und zur Bestätigung Ih
rer
Auswahl die Auslöser- / Auswahl-
Ta
ste
2
drücken. Sie können auc
h
m
it dem Finger über das LCD-Tou
ch-
Display 5 wischen, um durch das
Menü zu scrollen. Tippen Sie zur
Bestätigung Ihrer Auswahl mit
dem Finger auf die gewünschte
Auflösung.
142 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Die aktuell ausgewählte Einstellungs-
option wird im Menü rot hinterlegt an-
gezeigt.
Die Anzeige für die aktuell ausge
wählte
Fotoauflösung z. B. 13m 44 wird Ihnen
im LCD-Touch-Display 5 angezeigt.
Zeitraffer Intervall Di
ese Funktion ermöglicht es Ihnen, ein
e
fortlaufende Sequenz von Fotos mit
folgenden Intervallen aufzunehmen:
Aus / 3 Sek. / 5 Sek. / 10 Sek. /
30 Sek. / 60 Sek.
143 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Wählen Sie den gewünschten
Intervall oder schalten Sie die
Funktion aus, indem Sie mit der
Ein- / Aus- / Modus-Taste 1 durch
das Menü navigieren und zur
Bestätigung Ihrer Auswahl die Aus-
löser- / Auswahl-Taste 2 drücken.
Sie können auch mit dem Finger
über das LCD-Touch-Display 5
wischen, um durch das Menü zu
s
crollen. Tippen Sie zur Bestätig
ung
Ihrer Auswahl mit dem Finger auf
den gewünschten Intervall oder
schalten Sie die Funktion durch
Tippen auf „Aus“ aus. Die aktuell
a
usgewählte Einstellungsoption w
ird
im Menü rot hinterlegt angezeigt.
D
i
e Funktion startet automatisch, nach-
dem Sie die Auslöser- / Auswahltaste
2 gedrückt haben. Drücken Sie er-
neut die Auslöser- / Auswahltaste 2,
um die Funktion zu beenden.
144 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Die Aktivierung wird im LCD-Touch-
Display 5 mit dem Symbol Zeitraffer-
Intervall 40 angezeigt.
Hinweis: Im Vergleich zur Funktion
V
ideo-Zeitraffer werden bei dieser Fu
nk-
tion nur Einzelbilder abgespeichert.
Zeitraffer Dauer Mit dieser Funktion können Sie die
Dauer des Foto-Zeitraffers einstellen:
Aus / 5 Min. / 10 Min. / 15 Min. /
20 Min. / 30 Min. / 60 Min.
145 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Wählen Sie die gewünschte D
auer
des Intervalls oder schalten Sie die
Funktion aus, indem Sie mit der
Ein- / Aus- / Modus-Taste 1 durch
das Menü navigieren und zur Be-
stätigung Ihrer Auswahl die Aus-
löser- / Auswahl-Taste 2 drücken.
Sie können auch mit dem Finger
über das LCD-Touch-Display 5
wischen, um durch das Menü zu
scrollen. Tippen Sie zur Bestätigung
Ihrer Auswahl mit dem Finger auf
die gewünschte Dauer des Zeitraf-
fers oder schalten Sie d
ie Funktion
durch Tippen auf „Au
s“ aus. Die
aktuell ausgewählte Einstellungs-
option wird im Menü rot hinterlegt
angezeigt.
Hinweis: Diese Funktion ist nur verfüg-
bar, wenn die Einstellung „Zeitraffer-
Intervall“ aktiviert ist.
146 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Serienbild Diese Funktion ermöglicht Ihnen das
Erstellen mehrerer Aufnahmen hinter-
einander, um eine fortlaufende Bildse-
quenz zu erhalten.
Aus (Serienbildfunktion ist ausge-
schaltet)
3 Fotos / 1 s (3 Aufnahmen für
1 Sekunde Serienbildsequenz)
7 Fotos / 2 s (7 Aufnahmen für
2 Sekunden Serienbildsequenz)
15 Fotos / 4 s (15 Aufnahmen für
4 Sekunden Serienbildsequenz)
30 Fotos / 8 s (30 Aufnahmen für
8 Sekunden Serienbildsequenz)
147 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Wählen Sie die gewünschte Ein-
stellung oder schalten Sie die Funk-
tion aus, indem Sie mit der Ein- /
Aus- / Modus-Taste 1 durch das
Menü navigieren und zur Bestäti-
gung Ihrer Auswahl die Auslöser- /
Auswahl-Taste 2 drücken. Sie
können auch mit dem Finger über
das LCD-Touch-Display
5
wis
chen,
um durch das Menü zu
scrollen.
Tippen Sie zur Bestätig
ung Ihrer
Auswahl mit dem Finger auf die
entsprechende Einstellungsoption.
D
ie aktuell ausgewählte Einstellu
ngs-
option wird im Menü rot hinterlegt
angezeigt. Die Aktivie
rung wird im
L
CD-Touch-Display
5
mit dem Sym-
bol Serienbild 41 angezeigt.
Selbstauslöser Mit dieser Funktion können Sie eine
Verzögerung des Auslösers einstellen,
um sich beispielsweise selbst fotogra-
fieren zu können.
Aus / Verzögerung 2 s /
Verzögerung 10 s
148 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Wählen Sie die gewünschte Ein-
stellung oder schalten Sie die Funk-
tion aus, indem Sie mit der Ein- /
Aus- / Modus-Taste 1 durch das
Menü navigieren und zur
Bestäti-
gung Ihrer Auswahl die
Auslöser- /
Auswahl-Taste 2 drücken. Sie
können auch mit dem Finger über
das LCD-Touch-Display
5
wi
schen,
um durch das Menü zu scrollen.
Tippen Sie zur Bestätigung Ihrer
Auswahl mit dem Finger auf die
entsprechende Einstellungsoption.
Die aktuell ausgewählte Einstel-
lungsoption wird im Menü rot hin-
terlegt angezeigt. Die Aktivierung
wird im LCD-Touch-Display 5 mit
dem Symbol Selbst auslöser 42
angezeigt.
149 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Datumsstempel Mit dieser Funktion aktivieren Sie die
Zeit- bzw. Datumsanzeige auf Ihren
Fotoaufnahmen. Sie können zwischen
einfacher Datumsanzeige oder Datum
und Uhrzeitanzeige auswählen. Die
Daten werden am oberen Rand des
Fotos eingeblendet.
Aus / Datum / Datum & Zeit
Wählen Sie die gewünschte Ein-
s
tellung oder schalten Sie die F
unk-
tion aus, indem Sie mit der Ein- /
Aus- / Modus-Taste 1 durch das
Menü navigieren und zur Bestäti-
gung Ihrer Auswahl die Auslöser- /
Auswahl-Taste 2 drücken. Sie
können auch mit dem Finger über
d
as LCD-Touch-Display
5
wisch
en,
um durch das Menü zu scrollen.
Tippen Sie zur Bestätigung Ihrer
Auswahl mit dem Finger auf die
entsprechende Einstellungsoption.
Die aktuell ausgewählte Einstel-
lungsoption wird im Menü rot hin-
terlegt angezeigt.
150 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Szenenmodus Mit dieser Funktion können Sie für ver-
schiedene Aktivitäten und Umgebungs-
bedingungen einen Szenenmodus
auswählen. Diese Funktion wird benö-
tigt, wenn Aufnahmen in veränderten
Lichtbedingungen bzw. in außerge-
wöhnlichen Situationen gemacht wer-
den. Die verschiedenen Szenenmodi
ermöglichen eine korrekte Berechnung
d
er Belichtung in der jeweiligen Situatio
n.
Manuell : Diese Einstellung eignet
sich für Aufnahmen bei normalen Licht-
situationen in der Natur oder in Innen-
räumen.
Draußen : Diese Einstellung
eignet sich für Aufnahmen im Freien
mit wechselhaften Lichtbedingungen.
Drinnen : Diese Einstellung eignet
sich für Aufnahmen in Innenbereichen
mit den entsprechenden Lichtbedin-
gungen z. B. künstliches Licht.
Porträt : Diese Einstellung eignet
sich für Personendarstellungen und
Detailaufnahmen.
151 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Landschaft : Diese Einstellung
eignet sich für Landschaftsaufnahmen.
Nacht : Diese Einstellung eignet s
ich
für Aufnahmen bei schlechten Lichtver-
hältnissen z. B. in der Dämmerung und
bei Nacht.
Wählen Sie die den gewünschten
Szenenmodus aus, indem Sie mit
der Ein- / Aus- / Modus-Taste 1
durch das Menü navigieren und
zur Bestätigung Ihrer Auswahl
die Auslöser- / Auswahl-Taste 2
drücken. Sie können auch mit dem
Finger über das LCD-Touch-Display
5 wischen, um durch das Menü
zu scrollen. Tippen Sie zur Bestät
i-
gung Ihrer Auswahl mit dem Fing
er
auf den gewünschten Szenenmod
us.
Der aktuell ausgewählte Szenen-
modus wird im Menü rot hinterlegt
angezeigt.
152 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Das Symbol für den aktuell gewählten
Szenenmodus , , , , ,
wird im LCD-Touch-Display
5
unter
38
angezeigt.
H
inweis: Wenn Sie den Tauch-Modu
s
a
ktiviert haben, erscheint an dieser S
telle
das Symbol Tauch-Modus 25 .
Der zuvor eingestellte Szenenmodus
ist dann deaktiviert. Sobald Sie den
Tauch-Modus deaktivieren (siehe
Kapitel „Allgemeine Einstellungen”),
wird der gewählte Szenenmodus
wieder automatisch aktiviert.
Bildqualität Mit dieser Funktion passen Sie die
Bild qualität an, indem Sie die Bildkom-
primierung einstellen. Als Bildkompri-
mierung wird die Reduktion von Daten
bezeichnet, um Speicherplatz zu spar
en.
Die Bildqualität wird durch dieses Ver-
fahren verringert.
153 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Hinweis: Je höher die Bildqualität
(S-Fein), desto größer ist die zu spei-
chernde Datei.
S-Fein: Mit dieser Einstellungen errei-
chen Sie eine sehr gute Bildqualität
mit höchster Bildschärfe bei niedriger
Bildkomprimierung. Die zu speichernde
Datei ist bei dieser Einstellung am größten.
Fein: Mit dieser Einstellungen erreic
hen
Sie eine gute Bildqualität mit hoher
Bildschärfe bei mittlerer Bildkompri-
mierung. Die zu speichernde Datei ist
bei dieser Einstellung mittelgroß.
Normal: Mit dieser Einstellungen er-
reichen Sie eine normale Bildqualität
mit normaler Bildschärfe bei höchster
Bildkomprimierung. Die zu speichernde
Datei ist bei dieser Einstellung am
kleinsten.
154 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Wählen Sie die gewünschte Ein-
st
ellung aus, indem Sie mit der Ei
n- /
Aus- / Modus-Taste 1 durch das
Menü navigieren und zur Bestäti-
gung Ihrer Auswahl die Auslöser- /
Auswahl-Taste 2 drücken. Sie
können auch mit dem Finger über
d
as LCD-Touch-Display
5
wisc
hen,
um durch das Menü zu scrollen.
Tippen Sie zur Bestätigung Ihrer
Auswahl mit dem Finger auf die
entsprechende Einstellungsoption.
Die aktuell ausgewählte Einstel-
lungsoption wird im Menü rot
hinterlegt angezeigt.
Langzeitbelichtung Bei dieser Funktion wird ein Motiv über
einen längeren Zeitraum hinweg be-
lichtet, d. h. es wird eine entsprechend
lange Verschlusszeit eingestellt; geeig-
net beispielsweise für „Lichtschweife“
bei fahrenden Autos bei Dunkelheit
oder bei Nachtaufnahmen.
155 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Das Produkt sollte für die Dauer der
L
angzeitbelichtung (z. B. 60 Sekund
en)
nicht bewegt werden, weshalb die
Benutzung eines Stativs notwendig ist
(
siehe dazu Kapitel „Technische Date
n”).
Ohne Stativ besteht die Gefahr, dass
die Aufnahmen unscharf werden oder
verwackeln.
Sie haben folgende Einstellungsmög-
lichkeiten für die Dauer der Langzeit-
belichtung:
Aus / 1 s / 2 s / 5 s / 8 s / 30 s / 60 s
156 DE/AT/CH
Einstellungsoptionen Funktion
Wählen Sie die gewünschte Be-
lichtungszeit oder schalten Sie die
Funktion aus, indem Sie mit der
Ein- / Aus- / Modus-Taste 1 durch
d
as Menü navigieren bzw. mit de
m
Finger über das LCD-Touch-Display
5 wischen und zur Bestätigung
I
hrer Auswahl auf das entsprec
hende
Feld auf dem LCD-Touch-Display
5
tippen. Die aktuell ausgewählte
Einstellungsoption wird im Menü
rot hinterlegt angezeigt.
Effekte einstellen
Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“).
Drücken und halten Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2 für
ca. 3 Sekunden, um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen:
Video –Stillfoto –Effekt –Generell
Einstellung
Video Stillfoto
Generell
157 DE/AT/CH
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um durch das
Menü zu navigieren.
Drücken Sie den Auslöser- / Auswahl-Taste 2, um die Menüop-
tion Effekt zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende
Symbol auf dem LCD-Touch-Display 5.
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um durch das
Menü zu navigieren oder „wischen“ Sie mit dem Finger über
das LCD-Touch-Display 5, um durch das Menü zu scrollen.
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2, um eine Einstel-
lungsoption auszuwählen.
Halten Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2 gedrückt, um im
Menü eine Ebene zurück zu springen.
Einstellungsoption Funktion
AE-Messung Die Funktion AE-Messung (Auto Exposure)
ermittelt die optimalen Einstellungen für
Blende und Verschluss.
Mitte: Bei dieser Einstellung werden die
Lichtwerte in der Mitte des Bildschirms
bestimmt. Diese Einstellung eignet sich,
bei ausgewogenen Lichtverhältnissen
sowie bei Aufnahmen heller Motive vor
dunklem Hintergrund und umgekehrt.
158 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Durchschnitt: Bei dieser Einstellung
wird die durchschnittliche Helligkeit des
gesamten Bildes gemessen. Diese Ein-
stellung eignet sich bei konstrastreichen
Aufnahmen (Landschaften / Personen /
Porträts).
Punkt: Bei dieser Einstellung wird der
Belichtungswert eines sehr kleinen Bereichs
bestimmt. Andere Bereiche werden dabei
nicht berücksichtigt. Diese Einstellung
eignet sich, wenn der Hintergrund sehr
viel heller oder dunkler ist als das Haupt-
motiv (z. B. Detail- oder Nahaufnahmen).
159 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung aus, indem Sie mit der Ein- /
Aus- / Modus-Taste 1 durch das
Menü navigieren und zur Bestätigung
Ihrer Auswahl die Auslöser- / Auswahl-
Taste 2 drücken. Sie können auch
mit dem Finger über das LCD-Touch-
Display 5 wischen, um durch das
Menü zu scrollen. Tippen Sie zur Be-
st
ätigung Ihrer Auswahl mit dem Fing
er
auf die entsprechende Einstellungs-
option. Die aktuell ausgewählte Ein-
stellungsoption wird im Menü rot
hinterlegt angezeigt.
Filter Durch Verwendung von Filtern lassen
sich bei der Aufnahme verschiedene
Bildeffekte erzielen.
Aus: Aufnahme ohne Filter
Schwarz / Weiß: Dieser Filter dient zur
A
ufnahme von Schwarz-Weiß-Aufnahmen
.
Sepia: Mit diesem Filter ist das Aufneh-
men von Videos und Fotos in Retro-Optik
möglich. Die Aufnahmen erhalten einen
gelb-bräunlichen Farbton.
160 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Lebhaft: Dieser Filter intensiviert Farben
und lässt diese in Videos und Fotos kräf-
tiger wirken.
Natürlich: Mit diesem Filter erstellen
Sie Video- und Fotoaufnahmen, die die
natürlichen Farben und Lichtverhältnisse
wiedergeben.
Negativ: Mit diesem Filter erstellen Sie
Video- und Fotoaufnahmen in Negativ
optik.
Warm: Diese Einstellung filtert das Licht
der Umgebung, damit das Licht in den
Aufnahmen rötlich erscheint (Sonnenun-
tergang).
Kühl: Diese Einstellung filtert das Licht
der Umgebung, sodass das Licht in den
Aufnahmen kühler erscheint (Morgen-
grauen).
Rot: Dieser Filter verleiht Video- und
Fotoaufnahmen einen Rotstich.
Grün: Dieser Filter vereiht Video- und
Fotoaufnahmen einen Grünstich.
Blau: Dieser Filter vereiht Video- und
Fotoaufnahmen einen Blaustich.
161 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie den gewünschten Filter
oder schalten Sie die Funktion aus,
indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-
Taste 1 durch das Menü navigieren
und zur Bestätigung Ihrer Auswahl
die Auslöser- / Auswahl-Taste 2
drücken. Sie können auch mit dem
Finger über das LCD-Touch-Display
5 wischen, um durch das Menü zu
scrollen. Tippen Sie zur Bestätigung
Ihrer Auswahl mit dem Finger auf die
entsprechende Einstellungsoption.
Die aktuell ausgewählte Einstellungs-
option wird im Menü rot hinterlegt
angezeigt.
Weißabgleich Diese Funktion sensibilisiert das Produkt
für die Farbtemperatur des Lichtes am je-
weiligen Aufnahmeort. Je nach Lichtquelle
(künstliches Licht, Tageslicht) variiert die
farbliche Zusammensetzung von Licht.
Beim Weißabgleich werden die falsch
wiedergegebenen Farben aufgrund unter-
schiedlicher Beleuchtungsformen neutra-
lisiert, damit die Farben der menschlichen
Wahrnehmung entsprechen.
162 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Dadurch können bei Aufnahmen unge-
wollte Farbstiche–z. B. ein Gelbstich bei
einem weißen Motiv–verhindert werden.
Auto: Dies ist die Werkseinstellung. Das
Produkt erstellt den Weißabgleich auto-
matisch.
Tageslicht: Der Weißabgleich erfolgt
bei dieser Einstellung entsprechend der
Farbtemperatur bei Tageslicht. Diese Ein-
s
tellung wird empfohlen, wenn Aufnahm
en
hauptächlich im Freien bei guten Licht-
verhältnissen erstellt werden.
Schatten: Der Weißabgleich erfolgt
bei dieser Einstellung entsprechend der
Farbtemperatur im Schatten. Diese Ein-
st
ellung wird empfohlen, wenn Aufnahm
en
beispielsweise im Wald bei schlechten
Lichtverhältnissen erstellt werden.
Glühlampe: Der Weißabgleich erfolgt
bei dieser Einstellung entsprechend der
Farbtemperatur einer Glühlampe. Diese
Einstellung wird empfohlen, wenn Auf-
nahmen hauptsächlich im Innenbereich
erstellt werden.
163 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Weiß fluoreszierend: Der Weißab-
gleich erfolgt bei dieser Einstellung ent-
sprechend der Farbtemperatur bei weiß
fluoreszierendem Licht. Diese Einstellung
wird empfohlen, wenn Aufnahmen beisp
iels-
weise bei Veranstaltungen mit Kunstlicht
erstellt werden.
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
l
ung für den Weißabgleich aus, ind
em
Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-Taste
1 durch das Menü navigieren und
zur Bestätigung Ihrer Auswahl die
A
uslöser- / Auswahl-Taste
2
drück
en.
Sie können auch mit dem Finger über
das LCD-Touch-Display 5 wischen,
um durch das Menü zu scrollen. Tip-
pe
n Sie zur Bestätigung Ihrer Auswa
hl
mit dem Finger auf die entsprechende
Einstellungsoption. Die aktuell aus-
gewählte Einstellung für den Weiß-
abgleich wird im Menü rot hinterlegt
angezeigt.
164 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
EV Mit dieser Funktion können Sie den Belich-
tu
ngswert (EV = Exposure Value (Lichtw
ert))
an die jeweilige Gegebenheit anpassen:
-2.0, -1.0, +0.0, +1.0, +2.0
Der Lichtwert steuert das Zusammenspiel
aus Belichtungszeit, Blende und ISO-Wert
für eine optimale Aufnahme.
Durch die korrekte Einstellung des Belich-
tungswertes kann die Über- oder Unter-
belichtung von Aufnahmen vermieden
werden.
Positive Belichtungskorrekturen wie z. B.
+1.0 und +2.0 erzeugen hellere Bilder
und sollten vorwiegend in einer dunkleren
Umgebung verwendet werden, um eine
Unterbelichtung zu vermeiden. Negative
Belichtungskorrekturen wie -1.0 und -2.0
erzeugen dunklere Bilder und sollten
in einer helleren Umgebung eingesetzt
werden, um eine Überbelichtung zu
vermeiden.
165 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung aus, indem Sie mit der Ein- /
Aus- / Modus-Taste 1 durch das
Menü navigieren und zur Bestätigung
Ihrer Auswahl die Auslöser- / Aus-
wahl-Taste 2 drücken. Sie können
auch mit dem Finger über das LCD-
Touch-Display 5 wischen, um durch
das Menü zu scrollen. Tippen Sie
zur Bestätigung Ihrer Auswahl mit
dem Finger auf die entsprechende
Einstellungsoption. Die aktuell aus-
gewählte Einstellungsoption wird im
Menü rot hinterlegt angezeigt.
ISO
Mit dieser Einstellung können Sie die L
icht-
empfindlichkeit des Sensors anpassen:
Auto, 50, 100, 200, 400, 800, 1600
Die niedrigeren ISO-Werte (50, 100,
200) stehen für eine geringe Lichtemp-
findlichkeit des Sensors und eignen sich
für Aufnahmen in einer Umgebung mit
guten Lichtverhältnissen z. B. bei sonni-
gem Wetter.
166 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
ISO-Werte von 400 bis 800 eignen sich
für Aufnahmen bei bewölktem Himmel
oder in Innenräumen.
Ein ISO-Wert von 1600 sollte bei sehr
schlechten Lichtverhältnissen Anwendung
finden (z. B. bei Veranstaltungen, Kon-
zerten etc.).
Hinweis: Je höher der eingestellte
ISO-Wert, desto empfindlicher reagiert
der Sensor auf das einfallende Licht. Ein
sehr hoch eingestellter ISO-Wert kann zu
erhöhtem Bildrauschen führen und sich
negativ auf die Bildqualität auswirken.
Stellen Sie den ISO-Wert gemäß den
Aufnahmeverhältnissen so niedrig wie
möglich ein.
167 DE/AT/CH
Einstellungsoption Funktion
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung aus, indem Sie mit der Ein- /
Aus- / Modus-Taste 1 durch das
Menü navigieren und zur Bestätigung
Ihrer Auswahl die Auslöser- / Aus-
wahl-Taste 2 drücken. Sie können
auch mit dem Finger über das LCD-
Touch-Display 5 wischen, um durch
das Menü zu scrollen. Tippen Sie
zur Bestätigung Ihrer Auswahl mit
dem Finger auf die entsprechende
Einstellungsoption. Die aktuell aus-
gewählte Einstellungsoption wird im
Menü rot hinterlegt angezeigt.
Allgemeine Einstellungen
Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“).
Drücken und halten Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2 für
ca. 3 Sekunden, um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen:
168 DE/AT/CH
Video –Stillfoto –Effekt –Generell
Einstellung
Video Stillfoto
Generell
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um durch das
Menü zu navigieren.
Drücken Sie den Auslöser- / Auswahl-Taste 2, um die Menüop-
tion Generell zu öffnen oder tippen Sie auf das entsprechende
Symbol auf dem LCD-Touch-Display 5.
Drücken Sie die Ein- / Aus- / Modus-Taste 1, um durch das
Menü zu navigieren oder „wischen“ Sie mit dem Finger über
das LCD-Touch-Display 5, um durch das Menü zu scrollen.
Drücken Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2, um eine Einstel-
lungsoption auszuwählen.
Halten Sie die Auslöser- / Auswahl-Taste 2 gedrückt, um im
Menü eine Ebene zurück zu springen.
169 DE/AT/CH
Lautstärke / Helligkeit Sie können über diese Funktion die Emp-
findlichkeit (Aufnahmelautstärke) des in-
ternen Mikrofons 3, die Lautstärke des
Lautsprechers 12 sowie die Helligkeit des
LCD-Touch-Displays 5 einstellen.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen
v
or, indem Sie den jeweiligen Schieberegle
r
durch Tippen auf das LCD-Touch-Display
5
nach links oder rechts verschieben.
Sie können die Einstellung für Empfindlich-
keit, Lautstärke und Helligkeit reduzieren,
indem Sie den jeweiligen Schieberegler
nach links bewegen.
Um die Einstellung für Empfindlichkeit, Laut-
stärke und Helligkeit zu erhöhen, bewegen
Sie den Schieberegler nach rechts.
Die jeweilige Einstellung wird rechts neben
den Schiebereglern in Prozent angezeigt.
170 DE/AT/CH
Hinweis: Über die -Touchtaste (Einstel-
lungen Ton / Mikro / Lspr 20 , 33 haben Sie
d
ie Möglichkeit, Mikrofon
3
, Lautsprec
her
12 und den Ton (Verschluss, Hochfahren
und Tastentöne) ein- bzw. auszuschalten.
Tippen Sie auf dem LCD-Touch-Display
5 auf die Touchtaste 20 oder 33 .
Durch Tippen auf die entsprechenden
To
uchtasten für Lautsprecher
21
,
34
,
Mikrofon 22 , 35 oder Ton 23 ,
36 können Sie die Funktion ein- oder
ausschalten.
Hinweis: Ist das entsprechende
Symbol rot markiert, ist die Funktion
ausgeschaltet.
Töne Mit dieser Funktion können Sie den Ton
des Auslösers („Verschluss“), den Ton beim
Einschalten des Produkts („Hochfahren“)
sowie die Tastentöne („Beep“) ein- und
ausschalten.
171 DE/AT/CH
Über die -Touchtaste (Einstellungen
Ton / Mikro / Lspr 20 , 33 haben Sie die
Möglichkeit, den Ton (Verschluss, Hoch-
fahren und Tastentöne) ein- bzw. auszu-
schalten. Lesen Sie dazu im Abschnitt
„Lautstärke / Helligkeit”.
Verzeichnungskorrektur
Mit dieser Funktion können Sie die Verzeich-
nung des Weitwinkelobjektivs korrigieren.
Als Verzeichnung werden geometrische
Abbildungsfehler bezeichnet, die bei der
Verwendung von Weitwinkelobjektiven
tonnenförmig erscheinen. Durch Aktivie-
rung dieser Funktion wird die tonnenförmige
Verzeichnung in der Aufnahme reduziert.
172 DE/AT/CH
Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese
Funktion, indem Sie mit der Ein- /
Aus- / Modus-Taste 1 die entspre-
chende Auswahl „An“ oder „Aus“
treffen und mit Drücken der Auslöser- /
Auswahltaste 2 bestätigen. Tippen
Sie alternativ auf dem LCD-Touch-Dis-
play
5
entweder auf „An“ oder
Aus“,
um die Funktion „Verzeichnungskorrek-
tur“ zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Die aktuell ausgewählte Einstellungs-
option wird im Menü rot hinterlegt
angezeigt.
Bildwinkel Mit dieser Funktion können Sie den Bild-
winkel (sichtbare Bereich im Bildausschnitt)
des Objektivs 4 einstellen.
Superweit: Mit dieser Einstellung wäh-
len Sie den weitesten Bildwinkel, d. h. der
sichtbare Bereich im Bildausschnitt ist hier
am größten. Diese Einstellung eignet sich
für Panoramaaufnahmen.
Weit: Diese Einstellung eignet sich für
Landschaftsaufnahmen.
173 DE/AT/CH
Mittel: Diese Einstellung ermöglicht das
Aufnehmen eines Bildausschnittes z. B. bei
Landschaftsaufnahmen. Diese Einstellung
eignet sich auch für Aufnahmen von Perso-
n
en oder Objekten aus geringer Entfernu
ng.
S
chmal: Diese Einstellung eignet sich dur
ch
den verkleinerten sichtbaren Bereich des
Bildausschnittes für Porträt-, Detail- oder
Nahaufnahmen.
Wählen Sie die gewünschte Einstellung
aus, indem Sie mit der Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1 durch das Menü
navigieren und zur Bestätigung Ihrer
Auswahl die Auslöser- / Auswahltaste
2 drücken. Sie können auch mit dem
Finger über das LCD-Touch-Display 5
wischen, um durch das Menü zu scrol-
len. Tippen Sie zur Bestätigung Ihrer
Auswahl mit dem Finger auf die ent-
sprechende Einstellungsoption. Die
aktuell ausgewählte Einstellungsoption
wird im Menü rot hinterlegt angezeigt.
174 DE/AT/CH
Netzfrequenz Mit dieser Funktion können Sie die Licht-
frequenz einstellen, um die Möglichkeit
von Stroboskopeffekten zu verhindern:
50 Hz / 60 Hz
Je nachdem in welchem Land das Produkt
verwendet wird, gibt es unterschiedliche
Systeme der Stromversorgung, die sich in
der Frequenz unterscheiden. In Europa
beträgt die übliche Netzfrequenz 50 Hz.
In Nordamerika beispielsweise 60 Hz.
Stellen Sie die Netzfrequenz entsprechend
der jeweiligen Bedingung ein, da Videoauf-
nahmen ansonsten ein deutliches Flimmern
im Bild aufweisen können. Dieses Flimmern
wird mit dieser Einstellung minimiert.
175 DE/AT/CH
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung aus, indem Sie mit der Ein- /
A
us- / Modus-Taste
1
durch das M
enü
navigieren und zur Bestätigung Ihrer
Auswahl die Auslöser- / Auswahltaste
2 drücken. Sie können auch mit dem
Finger über das LCD-Touch-Display 5
wischen, um durch das Menü zu scrol-
len. Tippen Sie zur Bestätigung Ihrer
Auswahl mit dem Finger auf die ent-
sprechende Einstellungsoption. Die
aktuell ausgewählte Einstellungsoption
wird im Menü rot hinterlegt angezeigt.
Tauch-Modus Mit dieser Funktion können Sie den Tauch-
Modus ein- und ausschalten. Durch Akti-
vierung dieser Funktion wird der Weißab-
gleich entsprechend den veränderten
Licht- und Farbbedingungen bei Unter-
wasseraufnahmen angepasst, damit die
Farben auf den Aufnahmen authentisch
aussehen.
176 DE/AT/CH
Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese
Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1 die entsprechende
Auswahl treffen und bestätigen Sie mit
Drücken der Auslöser- / Auswahltaste
2. Tippen Sie alternativ entweder
auf „An“ oder „Aus“, um die Funktion
Tauch-Modus“ zu aktivieren bzw. zu
deaktivieren. Die aktuell ausgewählte
Einstellungsoption wird im Menü rot
hinterlegt angezeigt.
Die Aktivierung wird im LCD-Touch-Display
5 mit dem Symbol Tauch-Modus 25 ,
37 angezeigt.
Hinweis: Im Tauch-Modus stehen Ihnen
keine anderen Szenenmodi zur Verfügung.
Datum und Zeit Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, in-
dem Sie zunächst das Jahr eingeben.
Tippen Sie dazu auf die obere oder
untere Pfeiltaste, um die Jahrezahl ein-
zugeben. Sie können die Einstellung
auch durch Drücken der Auslöser- /
Auswahltaste 2 vornehmen.
Tippen Sie anschließend auf die obere
oder untere Pfeiltaste, um die Einstellun-
gen für Monat und Tag vorzunehmen.
177 DE/AT/CH
Tippen Sie unten auf die Touchfläche
„Fertig“, um mit der Einstellung der
Uhrzeit fortzufahren.
Stellen Sie anschließend die Stunde
und Minuten ein. Sie können die Ein-
stellung auch durch Drücken der Aus-
löser- / Auswahltaste 2 vornehmen.
Tippen Sie unten links auf die Touch-
fläche „Fertig“, um zum Menü zurück-
zukehren.
Bildschirmschoner Mit dieser Funktion können Sie einstellen,
n
ach wie vielen Minuten sich das LCD-To
uch-
Display 5 ausschaltet:
Aus / 1 Min. / 3 Min. / 5 Min.
Hinweis: Beachten Sie, dass das LCD-
T
ouch-Display
5
unnötig Strom verbr
aucht.
Wählen Sie aus diesem Grund e
ine mög-
lichst kurze Zeit bis zur Aktivier
ung des
Bildschirmschoners.
178 DE/AT/CH
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lu
ng oder schalten Sie die Funktion a
us,
indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-
Taste 1 durch das Menü navigieren
und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die
Auslöser- / Auswahltaste 2 drücken.
Sie können auch mit dem Finger über
das LCD-Touch-Display 5 wischen,
um durch das Menü zu scrollen. Tip-
pen Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl
mit dem Finger auf die entsprechende
Einstellungsoption. Die aktuell ausge-
w
ählte Einstellungsoption wird im M
enü
rot hinterlegt angezeigt.
Zum erneuten Einschalten des LCD-Touch-
Displays drücken Sie eine beliebige Taste.
Wählen Sie die Option „Aus“, um das
LCD-Touch-Display 5 dauerhaft einge-
schaltet zu lassen.
Automatische
Abschaltung
Mit dieser Funktion können Sie die auto-
matische Abschaltzeit festlegen:
Aus, 1 Min., 3 Min., 5 Min.
179 DE/AT/CH
Wählen Sie die gewünschte Einstel-
lung oder schalten Sie die Funktion aus,
indem Sie mit der Ein- / Aus- / Modus-
Taste 1 durch das Menü navigieren
und zur Bestätigung Ihrer Auswahl die
Auslöser- / Auswahltaste 2 drücken.
Sie können auch mit dem Finger über
das LCD-Touch-Display 5 wischen,
um durch das Menü zu scrollen. Tip-
pen Sie zur Bestätigung Ihrer Auswahl
mit dem Finger auf die entsprechende
Einstellungsoption. Die aktuell ausge-
w
ählte Einstellungsoption wird im M
enü
rot hinterlegt angezeigt.
Das Produkt schaltet sich nach der einge-
stellten Abschaltzeit automatisch aus, wenn
es gerade nicht verwendet wird.
Auf diese Weise wird unnötiger Stromver-
brauch verhindert.
180 DE/AT/CH
Automatische
Aufnahme
In dieser Funktion nimmt das Produkt auto-
matisch auf, wenn es eingeschaltet ist.
Aktivieren oder Deaktvieren Sie diese
Funktion, indem Sie mit der Ein- / Aus- /
Modus-Taste 1 die entsprechende
Auswahl „An“ oder „Aus“ treffen und
mit Drücken der Auslöser- / Auswahl-
taste 2 bestätigen. Tippen Sie alter-
nativ auf dem LCD-Touch-Display 5
entweder auf „An“ oder „Aus“, um
die Funktion „Automatische Aufn
ahme“
zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Die aktuell ausgewählte Einstellungs-
option wird im Menü rot hinterlegt
angezeigt.
Hinweis: Die Videoaufnahme startet bei
dieser Funktion automatisch, sobald das
Produkt eingeschaltet wird.
Sie können die automatische Aufnahme
durch Drücken der Auslöser- / Auswahl-
taste 2 stoppen. Um die Funktion ganz
auszuschalten, müssen Sie die Funktion im
Menü ausschalten.
181 DE/AT/CH
USB Sie haben die Möglichkeit, das Produkt
mithilfe des USB-Kabels 56 an Ihren Com-
puter anzuschließen, um das Produkt als
externes Speichergerät oder als Webcam
zu verwenden.
Wählen Sie dazu zwischen den Opti-
onen „Datenspeichermodus“ (externes
Speichergerät) oder „PC-Kamera“
(Verwendung als Webcam), indem
Sie die jeweilige Option mit der Ein- /
Aus- / Modus-Taste 1 auswählen und
die Auswahl mit der Auslöser- / Aus-
wahltaste 2 bestätigen. Die aktuell
ausgewählte Einstellungsoption wird
im Menü rot hinterlegt angezeigt.
182 DE/AT/CH
Sprache Folgende Menüsprachen stehen Ihnen
zur Verfügung:
E
nglisch / Deutsch / Französisch / Italieni
sch /
Spanisch / Portugiesisch / Niederländisch /
Griechisch / Tschechisch / Ungarisch /
Schwedisch / Norwegisch / Finnisch /
Rumänisch / Slowakisch
Wählen Sie die gewünschte Menü-
sprache aus, indem Sie mit der Ein- /
A
us- / Modus-Taste
1
durch das M
enü
navigieren und zur Bestätigung Ihrer
Auswahl die Auslöser- / Auswahltaste
2 drücken. Sie können auch mit dem
Finger über das LCD-Touch-Display 5
wischen, um durch das Menü zu scrol-
len. Tippen Sie zur Bestätigung Ihrer
Auswahl mit dem Finger auf die ent-
sprechende Einstellungsoption. Die
a
ktuell ausgewählte Menüsprache w
ird
im Menü rot hinterlegt angezeigt.
183 DE/AT/CH
Karte formatieren Stellen Sie sicher, dass die Micro SD-
Karte eingelegt ist. Wählen Sie in der
Menüoption „Karte formatieren“ „Ja“
aus, indem Sie die Auswahl mit der
A
uslöser- / Auswahltaste
2
bestätige
n.
Wählen Sie die Option „Nein“ aus,
um die Formatierung abzubrechen und
zum Menü zurückzukehren.
Hinweis: Wenn Sie die Micro SD-Karte
formatieren, werden alle Daten auf der
Micro SD-Karte gelöscht.
System
Werkseinstellung Sie haben die Möglichkeit das Produkt
jederzeit auf die Werkseinstellungen zu-
rückzusetzen. Es werden dabei alle Ein-
stellungen zurückgesetzt. Daten auf der
Micro SD-Karte bleiben erhalten.
184 DE/AT/CH
Wählen Sie dazu in der Menüoption
Werkseinstellung“ „Ja“ aus, indem
Sie die Auswahl mit der Auslöser- /
Auswahltaste 2 bestätigen oder zur
Bestätigung auf die entsprechende
Fläche auf dem LCD-Touch-Display 5
tippen.
Wählen Sie die Option „Nein“ aus,
um zum Menü zurückzukehren.
Systeminfo Mit dieser Funktion können Sie sich die
Systeminformationen (Modellnummer,
aktuelle Softwareversion) anzeigen lassen.
Karteninfo Diese Funktion zeigt Ihnen Informationen
zur Kapazität und zum freien Speicherplatz
der Micro SD-Karte an. Die Kapazitäten
werden in MB angegeben.
Produkt in das wasserdichte
Gehäuse einsetzen
Das wasserdichte Gehäuse 59 ermöglicht es Ihnen, Aufnahmen unter
Wasser zu erstellen. Zudem können Sie das Produkt mit dem wasser-
dichten Gehäuse 59 bei allen Arten von Wassersport verwenden.
Beachten Sie dazu die „Technischen Daten“.
185 DE/AT/CH
Öffnen Sie das wasserdichte Gehäuse 59 , indem Sie die Ver-
schlussklemme 58 in Pfeilrichtung hochdrücken und nach oben
hin öffnen.
Stellen Sie sicher, dass das wasserdichte Gehäuse 59 trocken
und sauber ist. Vergewissern Sie sich, dass insbesondere die
Dichtung sauber und unbeschädigt ist.
Setzen Sie das Produkt ein und stellen Sie sicher, dass das
Objektiv 4 genau in die Objektivöffnung passt.
Verschließen Sie das wasserdichte Gehäuse 59 wieder, indem
Sie den einen Teil der Verschlussklemme 58 im Deckel einhaken
und den anderen Teil der Verschlussklemme 58 vorsichtig nach
unten umlegen bis er hörbar einrastet.
Helmhalterung montieren
Hinweis: Lesen Sie vor der Montage der Helmhalterung mit den
im Lieferumfang enthaltenen 3M-Befestigungsaufklebern 53 (z. B. auf
einen Fahrradhelm) unbedingt die Anleitung und die Sicherheitshin-
weise des jeweiligen Helmherstellers. Vergewissern Sie sich, dass die
Verwendung der Helmhalterung sowie des Montagezubehörs zulässig
ist und die Schutzwirkung des Fahrradhelms dadurch nicht beein-
trächtigt wird.
Mit dem im Lieferumfang enthaltenen Zubehör haben Sie die Mög-
lichkeit, das Produkt auf verschiedene Art und Weise zu benutzen
und zu befestigen. Für beispielhafte Montagemöglichkeiten siehe
Abbildung D.
186 DE/AT/CH
Hinweis: Reinigen Sie die Montagefläche mit einem fettlösenden
und nicht scheuernden bzw. chemischen Reinigungsmittel bevor Sie
die Helmhalterung 51 , 52 aufkleben.
Speicher und Betrachtungsoptionen
Produkt an ein Fernsehgerät anschließen
Sie können sich das LCD-Touch-Display 5 auf einem TV-Bildschirm
anzeigen lassen. Die Bedienung erfolgt über das LCD-Touch-Display
5, auf dem alle Bedienelemente angezeigt werden.
Hinweis: Dazu benötigen Sie ein zusätzliches Micro-HDMI auf
HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
Schalten Sie das Produkt ein (siehe Kapitel „Produkt ein- und
ausschalten“).
Stecken Sie das Micro-HDMI-Ende des zusätzlichen Micro-HDMI-
Kabels in den Micro-HDMI-Anschluss 10 und das HDMI-Ende
des Kabels in den HDMI-Ausgang des Fernsehgeräts.
Wählen Sie am Fernsehgerät die richtige Quelle aus. Beachten
Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
Produkt an einen Computer anschließen
Sie haben die Möglichkeit, das Produkt mithilfe des USB-Kabels 56
an Ihren Computer anzuschließen, um das Produkt als Webcam zu
verwenden und Daten auf den Computer zu übertragen.
187 DE/AT/CH
Das Produkt darf ausschließlich mit einem USB 3.0-Anschluss
oder höher verbunden werden. Die Verbindung mit einem
USB 2.0-Anschluss oder kleiner ist nicht gestattet.
Schließen Sie das Produkt mithilfe des USB-Kabels 56 an Ihren
Computer an.
Wählen Sie dazu zuvor die Option „Datenspeichermodus“ aus,
um das Produkt als externes Speichergerät zu verwenden oder
wählen Sie die Option „PC-Kamera“, um das Produkt als Web-
cam zu verwenden (siehe Kapitel „Allgemeine Einstellungen“).
Das Produkt wird Ihnen als Gerät „SAK 4000 A1“ am Computer
angezeigt.
Video- und Fotoaufnahmen auf dem
Computer abspeichern
Wählen Sie an Ihrem Computer die Datei(en) auf dem Produkt
aus, die Sie auf Ihren Computer übertragen möchten, indem Sie
diese markieren.
Ziehen Sie diese Dateien entweder in den gewünschten Ordner
auf Ihrem Computer (dadurch wird auf Ihrem Computer eine
Kopie der Datei erstellt) oder klicken Sie mit der rechten Maus-
taste auf die Datei und wählen Sie im Menü „Kopieren“ aus.
Klicken Sie nun mit der rechten Maustaste auf den Ort Ihres
Computers, wo Sie die Datei abspeichern möchten, und wählen
Sie im Menü (rechte Maustaste) „Einfügen“ aus.
Hinweis: Wenn Sie das Produkt via USB mit Ihrem Computer
verbinden, ist das Produkt nur als „Read-Only“-Massenspeicher zu
188 DE/AT/CH
verwenden. Sie können keine Dateien von Ihrem Computer auf die
Micro SD-Karte im Produkt übertragen oder Dateien vom Computer
aus von der Micro SD-Karte löschen.
Hinweis: Sie können die Micro SD-Karte auch aus dem Produkt
entnehmen und mithilfe eines Kartenlesegeräts (nicht im Lieferumfang
enthalten) an Ihren Computer anschließen.
Hinweis: Sie können auch ganze Ordner mit Bildern und Videos
auf Ihren Computer übertragen.
Reinigung und Pflege
Trennen Sie zur Reinigung das Produkt zuerst vom USB-Kabel 56 .
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Das Produkt würde
hierbei Schaden nehmen.
Tauchen Sie das Produkt (ohne wasserdichtes Gehäuse 59 )
nicht in Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie die Linse vorsichtig mit einem sauberen, antistati-
schen Tuch.
Reinigung und Pflege des
wasserdichten Gehäuses
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä. Das wasserdichte
Gehäuse 59 würde hierbei Schaden nehmen.
R
einigen Sie das wasserdichte Gehäuse
59
regelmäßig und n
ach
jedem Tauchgang gründlich.
189 DE/AT/CH
Spülen Sie das wasserdichte Gehäuse 59 sehr gründlich mit
sauberem Süßwasser ab.
Helfen Sie gegebenenfalls mit etwas Spülmittel nach, falls ein
wenig Fett oder Schmutz an den Teilen klebt. Legen Sie das
wasserdichte Gehäuse 59 bei hartnäckigen Verschmutzungen
in ein warmes Bad aus destilliertem Wasser.
Spülen Sie abschließend immer klar nach.
Lassen Sie das wasserdichte Gehäuse 59 nach dem Säubern
noch einige Zeit geöffnet liegen, damit es vollständig trocknen
kann.
Behandeln Sie die Dichtung in regelmäßigen Abständen mit
einem Gummipflegemittel, um die Funktion der Dichtung über
einen langen Zeitraum zu gewährleisten.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Vermeiden Sie harte Stöße während der Lagerung.
Wenn Sie das Produkt für längere Zeit nicht benutzen, lagern
Sie dieses an einem kühlen, staubgeschützten Ort.
Entfernen Sie den Akku vor der Lagerung.
Lagern Sie das Produkt in der Originalverpackung.
Bewahren Sie das Zubehör zusammen auf, so dass Sie bei der
erneuten Inbetriebnahme alle benötigten Teile zur Hand haben.
Laden Sie den Akku während der Lagerung regelmäßig nach,
um die Leistungsfähigkeit zu erhalten.
190 DE/AT/CH
Fehlerbehebung
= Fehler
= Mögliche Ursache
= Maßnahme
= Das Produkt lässt sich nicht einschalten.
= Der Akku ist entladen.
= Laden Sie den Akku über das USB-Kabel 56 auf.
= Das Produkt schaltet sich automatisch aus.
= Der Akku ist entladen.
= Laden Sie den Akku über das USB-Kabel 56 auf.
= Sie haben die Funktion „Automatische Abschaltung“ ausgewählt.
Schalten Sie die Funktion – falls gewünscht – aus oder passen
Sie die automatische Abschaltung an (siehe Kapitel „Allgemeine
Einstellungen“).
= Videos und Fotos sind unscharf.
= Das Objektiv 4 oder das wasserdichte Gehäuse 59 sind
verschmutzt.
= Reinigen Sie das Produkt bzw. das wasserdichte Gehäuse 59
wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
= Das Produkt wird vom Computer nicht erkannt.
= Das USB-Kabel 56 oder der USB-Anschluss des Computers ist
defekt.
191 DE/AT/CH
= Verwenden Sie ein anderes USB-Kabel bzw. einen anderen
USB-Anschluss.
Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell einge-
richteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerver-
antwortung und wird getrennt gesammelt.
192 DE/AT/CH
Akkus:
Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit. Geben
Sie verbrauchte Akkus immer in gesonderten Sammelbehältern ab.
Diese finden Sie in vielen öffentlichen Gebäuden oder im Batterie-
handel.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe-
handlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie des-
halb verbrauchte Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu-
fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein-
geschränkt.
193 DE/AT/CH
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garan-
tieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre-
ten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus-
packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
194 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten An-
weisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen,
von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu ge-
währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnumme
r
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, das sich im
Inneren des Akkufachs befindet.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder über unser Kontaktformular.
195 DE/AT/CH
Service
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher, Pro-
duktvideos und Software herunterladen.
Service Deutschland
Hotline
Tel.: +49 201 56579031
Mo.–Fr.: 09:00–17:00
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact
Service Österreich
Hotline
Tel.: +43 1 2531798
Mo.–Fr.: 09:00–17:00
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact
196 DE/AT/CH
Service Schweiz
Hotline
Tel.: +41 44 2006089
Mo.–Fr.: 09:00–17:00
Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter: www.mlap.info/contact
IAN 313595
Lieferant / Produzent / Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Retourenan-
schrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart, DEUTSCHLAND
EU-Konformitätsinformation
Hiermit erklärt die MLAP GmbH, dass sich dieses Gerät in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen befindet:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Adresse erhältlich: www.mlap.info/conformity.
C
50 51 52
53
56
58
59
60
57
54 55
D59
5459 57
5459 57 52
5451 57 59 55 57
5452 57 59 55 57
50
52 54 57 50
5452 57 50 55 57
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
DE-70563 Stuttgart
GERMANY
Last Information Update · Stand der
Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.:
50061335-88074-022019-GB / IE / NI
IAN 313595
191


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules
1

Forum

silvercrest-sak-4000-a1---ian-313595---action-cam-4k
  • My battery is not working, how can i gen new one please? Submitted on 15-6-2023 at 17:17

    Reply Report abuse
  • My battery is not working, how can i gen new one please?
    Submitted on 15-6-2023 at 17:15

    Reply Report abuse
  • Hi. Where can I buy spare batteries for thic action camera? Thank you Submitted on 19-9-2020 at 20:07

    Reply Report abuse


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest SAK 4000 A1 - IAN 313595 - ACTION CAM 4K at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest SAK 4000 A1 - IAN 313595 - ACTION CAM 4K in the language / languages: English as an attachment in your email.

The manual is 1,14 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest SAK 4000 A1 - IAN 313595 - ACTION CAM 4K

Silvercrest SAK 4000 A1 - IAN 313595 - ACTION CAM 4K User Manual - German, Dutch, French - 299 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info