118114
38
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/46
Next page
CV_KH2185_2186_BL1.qxd 22.04.2008 14:16 Uhr Seite 1
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2185_2186-2/08-V2
1
CV_KH2185_2186_BL1.qxd 22.04.2008 14:16 Uhr Seite 2
RADIOWECKER
Bedienungsanleitung
KH 2186
KH 2185
RADIOWECKER
RADIO-RÉVEIL
Mode d'emploi
RADIOWEKKER
Gebruiksaanwijzing
RÁDIO DESPERTADOR
Manual de instruções
CV_KH2185_2186_BL1.qxd 22.04.2008 14:16 Uhr Seite 3
CV_KH2185_2186_BL1.qxd 22.04.2008 14:16 Uhr Seite 4
KH 2185
o i
f
g
j
k
q
w
h
s
a
e r
d
y
t
D
A
B
C
u
CV_KH2185_2186_BL1.qxd 22.04.2008 14:16 Uhr Seite 5
KH 2186
d
i
u
o
f
g
h
a
h
j
k
q
w
a
er
y
t
D
A
B
C
s
CV_KH2185_2186_BL1.qxd 22.04.2008 14:16 Uhr Seite 8
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 2
Technische Daten 2
Lieferumfang 2
Sicherheitshinweise 2
Bedienelemente 4
Inbetriebnahme 4
Batterien einlegen 4
Uhr stellen 5
Radio-Empfang 5
Weckzeit stellen 5
Wecken einschalten 6
Wecken ausschalten 6
Einschlaf-Timer 6
Reinigung und Pflege 7
Entsorgen 7
Garantie & Service 8
Importeur 8
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH2185_2186_V2 08.02.2008 10:48 Uhr Seite 1
- 2 -
RADIOWECKER
KH 2185 / KH 2186
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/ AM-Radio-
sendern, sowie zum Wecken durch Signalton oder
Radio vorgesehen. Dieses Gerät ist nur zur Verwen-
dung im häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es ist
nicht für die Verwendung in gewerblichen oder in
industriellen Bereichen geeignet.
Technische Daten
Netzspannung: 230-240 V
~
/ 50 Hz
Uhrzeitspeicher: 9 V Blockbatterie Typ 6LR61
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
Leistungsaufnahme: 5 W
Schutzklasse: II /
Frequenzbereiche Radio:
FM (UKW): 87,5 – 108 MHz
AM (MW): 526,5 - 1606,5 kHz
Die technischen Gegebenheiten des Gerätes
ermöglichen einen einstellbaren Frequenzbereich
von 87,1 - 109,2 MHz bzw. 525 - 1708 kHz.
In verschiedenen Ländern können abweichende na-
tionale Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunk-
frequenzbereichen bestehen. Beachten Sie, dass Sie
die außerhalb des zugewiesenen Rundfunkfrequenz-
bereiches empfangenen Informationen nicht verwer-
ten, an Dritte weiterleiten oder zweckentfremdet
missbräuchlich verwenden dürfen.
Weck-Funktionen: Radio, Alarm
Betriebstemperatur-
bereich: +5°— +40°C
Feuchtigkeit: 5 — 90% (keine Kondensation)
Abmessungen (L x B x H):
KH 2185: 17,5 x 10 x 8 cm
KH 2186: 14,8 x 14,8 x 7,5 cm
Gewicht: KH 2185: ca. 490 g
KH 2186: ca. 470 g
Lieferumfang
Radiowecker
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten, physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in An-
spruch genommen werden.
Um Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag zu vermeiden:
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts-
mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose
an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzka-
bel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die
nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt
wurden, sofort vom Kundendienst reparieren
oder austauschen.
IB_KH2185_2186_V2 08.02.2008 10:48 Uhr Seite 2
- 3 -
Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
ein. Wischen Sie es nur mit einem leicht
feuchten Tuch ab.
Stellen Sie sicher, dass niemals Flüssigkeiten oder
Gegenstände in das Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter
(wie z. B. Blumenvasen) auf das Gerät.
Platzieren Sie das Gerät in der Nähe der Netz-
steckdose. Achten Sie darauf, dass die Netz-
steckdose leicht zugänglich ist.
Um Stolperfallen zu vermeiden, verwenden Sie
keine Verlängerungskabel. Bei Gefahr muss der
Netzstecker schnell erreichbar sein.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder
reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht
gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Reparaturen sind ausschließlich durch einen
Fachbetrieb bzw. Service-Center auszuführen.
Hinweis zur Netztrennung
Der Schiebeschalter (ON/ OFF/ AUTO) dieses
Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im
Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät voll-
ständig vom Netz zu trennen, muss der Netz-
stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Explosionsgefahr!
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf.
Um Brand- und Verletzungsgefahr zu ver-
meiden:
Stellen Sie keine Kerzen oder andere offenen
Brandquellen auf das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
heißen Oberflächen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direk-
ter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Andernfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein Hitzestau
entstehen kann, also frei und gut belüftet.
Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen zu!
Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B.
durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen,
andere Geräte usw.!
Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät
fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren
von Elektrogeräten.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt
ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen.
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachper-
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Gewitterwarnung!
Vor einem Sturm und/oder Gewitter mit Blitz-
schlaggefahr trennen Sie das Gerät bitte vom
Stromnetz!
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät hält die gesetzlichen Grenzwerte für
die elektromagnetische Verträglichkeit ein! Falls Sie
dennoch Bedenken haben, was das Aufstellen im
Schlafzimmer betrifft:
Sie gehen ganz sicher, wenn Sie das Gerät etwa
einen halben Meter vom Bett entfernt aufstellen.
Ab dieser Entfernung spätestens sind die Felder
selbst für elektrosensible Menschen nicht mehr
vorhanden.
Hinweis:
Überprüfen Sie die Batterie des Netzausfall-
schutzes einmal im Jahr und erneuern Sie sie ge-
gebenenfalls.
Hinweis:
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Gummifüßen
ausgestattet. Da Möbeloberflächen aus den ver-
schiedenen Materialien bestehen und mit unter-
schiedlichsten Pflegemitteln behandelt werden,
kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die
die Gummifüße angreifen und aufweichen. Le-
gen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterla-
ge unter die Füße des Gerätes.
IB_KH2185_2186_V2 08.02.2008 10:48 Uhr Seite 3
- 4 -
Bedienelemente
Vorderseite
q
Frequenzskala
w
Display
Oberseite
e
Wurfantenne
r
Netzkabel
t
Taste SLEEP
y
Taste MIN
u
Taste HOUR
i
Lautsprecher
o
Taste SNOOZE
a
Taste AL OFF (KH 2186: AL-OFF)
s
Taste AL SET (KH 2186: ALARM)
d
Taste TIME
Rechte Seite
f
TUNING-Regler
g
Bandwahlschalter
h
Batteriefach (auf der Unterseite)
h
a Schalter RADIO/BUZZER (nur KH 2186)
Linke Seite
j
Schiebeschalter (OFF/ON/AUTO)
KH 2186: AUTO/OFF/ON
k
Lautstärkeregler
Inbetriebnahme
Aufstellen
Entnehmen Sie den Radiowecker und das Zube-
hör aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Transportsicherungen und Kle-
bebänder/-Folien.
Achtung!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Stellen Sie den Radiowecker auf eine ebene,
waagerechte Fläche auf.
D
C
B
A
Batterien einlegen
Netzausfallschutz
Durch Einlegen einer 9 V Blockbatterie (Typ 6LR61)
vermeiden Sie, dass bei einem möglichen Netzaus-
fall die Funktion des Gerätes unterbrochen wird und
somit eingestellte Daten, wie Uhrzeit und Weckzeit,
verloren gehen. Die Batterie bewirkt, dass der
Radiowecker auch während des Netzausfalls auf
Notbetrieb weiterläuft. Bei Wiedereinschalten des
Netzstroms erscheint auf dem Display
w
automa-
tisch die korrekte Zeit.
Hinweis:
Wecker, Radio und Display funktionieren nicht
mit Batterie.
Öffnen Sie das Batteriefach
h
an der Unterseite
und legen Sie dort eine 9 V Blockbatterie (Typ
6LR61) ein.
Umgang mit Batterien
Auslaufende Batterien können Beschädigungen
an dem Radiowecker verursachen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, entnehmen Sie die Batterie.
• Bei ausgelaufener Batterie, ziehen Sie Schutz-
handschuhe an und reinigen Sie das Batterie-
fach mit einem trockenen Tuch.
Hinweis:
Es können keine Akkus über den Batteriean-
schluss geladen werden. Bei längerem Netzaus-
fall (mehrere Stunden), muss die Uhr- und Weck-
zeit kontrolliert und ggf. nachgestellt werden.
IB_KH2185_2186_V2 08.02.2008 10:48 Uhr Seite 4
- 5 -
Anschließen
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen
Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist.
Andernfalls darf es nicht verwendet werden.
Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdo-
se. Wählen Sie eine Steckdose, die jederzeit zu-
gänglich ist, so dass Sie im Fehlerfall schnell den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen können.
Uhr stellen
Wenn Sie das Gerät erstmals nach dem Einlegen ei-
ner neuen Batterie in Betrieb nehmen:
Während Sie die Taste TIME
d
gedrückt halten:
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drü-
cken und halten Sie die Taste HOUR
u
, um die
Stunden einzustellen.
Lösen Sie die Taste HOUR
u
, sobald die ge-
wünschte Stundenanzeige im Display
w
darge-
stellt wird.
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drü-
cken und halten Sie die Taste MIN
y
, um die
Minuten einzustellen.
Lösen Sie die Taste MIN
y
, sobald die ge-
wünschte Minutenanzeige im Display
w
darge-
stellt wird.
Die eingestellte Uhrzeit wird automatisch übernom-
men, sobald die Taste TIME
d
gelöst wird.
Radio-Empfang
Stellen Sie den Schiebeschalter
j
in die Stel-
lung ON.
Drehen Sie den Lautstärkeregler
k
auf eine mitt-
lere Position.
Wählen Sie das Rundfunk-Band am Bandwahl-
schalter AM/FM
g
.
Stellen Sie nun den gewünschten Sender durch
Drehen des TUNING-Reglers
f
ein.
Hinweis:
Um den Empfang von Radiosendern im FM-Fre-
quenzbereich zu verbessern, halten Sie das
Ende der Wurfantenne
e
langsam in verschie-
dene Richtungen. Sollten Sie einen guten Emp-
fang für den eingestellten Radiosender gefun-
den haben, fixieren Sie die Wurfantenne in
dieser Position, z. B. mit einem Klebestreifen. Für
den Empfang von AM-Radiosendern ist eine
Empfangsantenne im Gerät fest eingebaut. Ver-
ändern Sie zur Empfangs-verbesserung die Posi-
tion des Gerätes im Radiobetrieb.
Weckzeit stellen
Wenn die Uhrzeit richtig eingestellt ist, wie zuvor
beschrieben:
Während Sie die Taste AL SET
s
gedrückt halten:
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drü-
cken und halten Sie die Taste HOUR
u
, um die
Stunden einzustellen.
Lösen Sie die Taste HOUR
u
, sobald die ge-
wünschte Stundenanzeige im Display
w
darge-
stellt wird.
Drücken Sie mehrfach hintereinander, oder drü-
cken und halten Sie die Taste MIN
y
, um die
Minuten einzustellen.
Lösen Sie die Taste MIN
y
, sobald die ge-
wünschte Minutenanzeige im Display
w
darge-
stellt wird.
Die eingestellte Weckzeit wird automatisch über-
nommen, sobald die Taste AL SET
s
gelöst wird.
IB_KH2185_2186_V2 08.02.2008 10:48 Uhr Seite 5
- 6 -
Wecken einschalten
Wenn Uhrzeit und Weckzeit richtig eingestellt ist,
wie zuvor beschrieben:
Stellen Sie den Schiebeschalter
j
in die Stel-
lung AUTO. Der Wecker ist nun eingeschaltet.
Zur Kontrolle erscheint im Display
w
links ein
Punkt.
Sie werden vom Radio geweckt,
wenn...
der Lautstärkeregler
k
auf eine entsprechende
Lautstärke eingestellt ist, von der Sie wach wer-
den.
KH 2186:
Der Schalter RADIO/BUZZER
h
a sich in der
Position RADIO befindet.
Sie werden vom Alarmton geweckt,
wenn...
der Lautstärkeregler
k
so weit heruntergedreht
ist, dass er mit hörbarem Klick ausschaltet, also
in Stellung BUZZER steht.
KH 2186:
Der Schalter RADIO/BUZZER
h
a sich in der
Position BUZZER befindet.
Wecken ausschalten
Drücken Sie die Taste SNOOZE
o
und der
Weckruf wird nach 9 Minuten wiederholt.
Stellen Sie den Schiebeschalter
j
in die Stellung
OFF, um die Weckfunktion ganz auszuschalten.
Stellen Sie den Schiebeschalter
j
erneut in die
Stellung AUTO, um die Weckfunktion für den
nächsten Tag zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste AL OFF
a
, um den Weck-
ruf für 24 Stunden auszuschalten.
Einschlaf-Timer
Wenn Sie vor dem Einschlafen noch etwas Ra-
dio hören möchten und sich das Gerät von al-
leine ausschalten soll:
Stellen Sie den Schiebeschalter
j
in die Stel-
lung OFF oder AUTO.
Drücken Sie die Taste SLEEP
t
. Das Radio läuft
nun für 59 Minuten.
Sie können die Zeit bis zum Ausschalten ver-
längern, indem Sie ...
die Taste SLEEP
t
gedrückt halten und zugleich
mit der Taste HOUR
u
die Ausschaltzeit auf 1
Stunde und 59 Minuten erhöhen.
Sie können die Zeit bis zum Ausschalten ver-
kürzen, indem Sie ...
die Taste SLEEP
t
gedrückt halten und zugleich
mit der Taste MIN
y
die Restdauer einstellen.
Durch Drücken der Taste SNOOZE
o
wird der
Einschlaf-Timer deaktiviert.
Durch erneutes Drücken der Taste SLEEP
t
wird
die Ausschaltzeit auf 59 Minuten zurückgesetzt.
IB_KH2185_2186_V2 08.02.2008 10:48 Uhr Seite 6
- 7 -
Reinigung und Pflege
Achtung!
Gefahr durch elektrischen Schlag:
Bevor Sie das Gerät reinigen:
• Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse vom Gerät.
Es befinden sich keinerlei Bedienelemente
darin.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht
angefeuchteten Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lö-
sungsmittel. Diese können die Kunststoff-Ober-
flächen beschädigen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unter-
liegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EG.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflich-
tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzu-
geben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge-
führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_KH2185_2186_V2 08.02.2008 10:48 Uhr Seite 7
- 8 -
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Sollten Sie trotz unserer hohen Quali-
tätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses
Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere
Service-Hotline.
Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstan-
dung nicht möglich ist, erhalten Sie dort
eine Bearbeitungsnummer (RMA-Nummer) so-
wie
eine Adresse, an die Sie Ihr Produkt zur Garan-
tieabwicklung einsenden können.
Bitte legen Sie im Falle einer Einsendung eine Kopie
des Kaufbeleges (Kassenzettel) bei. Das Gerät muss
transportsicher verpackt und die RMA-Nummer di-
rekt ersichtlich sein. Einsendungen ohne RMA-Num-
mer können nicht bearbeitet werden.
Hinweis:
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Die Garantieleistung gilt nicht
• für Verschleißteile
• für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen
wie Schaltern oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlich festgelegten Gewährleistungsansprü-
che werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2185_2186_V2 08.02.2008 10:48 Uhr Seite 8
Diesen Abschnitt vollständig ausfüllen und dem Gerät beilegen!
Absender bitte deutlich schreiben:
Name
Vorname
Strasse
PLZ/ORT
Land
Telefon
Datum/Unterschrift
Fehlerbeschreibung :
Garantie
Kompernaß Service Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz,
ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: (+43) 07612/6260516
email: support.at@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Um einen kostenlosen Reparaturab-
lauf zu gewährleisten, setzen Sie
sich bitte mit der Service-Hotline in
Verbindung. Halten Sie hierfür Ihren
Kassenbeleg bereit.
Radiowecker
KH 2185 / KH 2186
IB_KH2185_2186_V2 08.02.2008 10:48 Uhr Seite 9
IB_KH2185_2186_V2 08.02.2008 10:48 Uhr Seite 10
- 11 -
SOMMAIRE PAGE
Destination Destination de l'appareil 12
Caractéristiques techniques 12
Accessoires fournis 12
Consignes de sécurité 12
Eléments de réglage 14
Mise en service 14
Mise en place des piles 15
Réglage de l'heure 15
Réception des stations radio 15
Réglage de l'heure du réveil 16
Activation du réveil 16
Eteindre la fonction de réveil 16
Minuterie d'arrêt différé 17
Nettoyage et entretien 17
Mise au rebut 18
Garantie & service après-vente 18
Importateur 18
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation
ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_KH2185_2186_V2_FR.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 11
- 12 -
RADIO-RÉVEIL
KH 2185/KH 2186
Destination de l'appareil
Cet appareil est destiné à la réception des stations
de radio FM / AM. Il comporte également une
fonction réveil par sonnerie ou par radio. Cet appareil
est uniquement prévu pour un usage domestique.
Il n'est pas prévu pour une utilisation commerciale ou
industrielle.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 230 - -240 V
~
/ 50 Hz
Mémoire de l'heure : pile monobloc 9 V de
type 6LR61
(non fournies)
Puissance consommée : 5 W
Classe de protection : II /
Plages de fréquences de la radio :
FM (OUC) : 87,5 - 108 MHZ
AM (OM) : 526,5 - 1606,5 kHz
Les données techniques de l'appareil permettent une
gamme de fréquence réglable de 87,1 - 109,2 MHz
ou 525 - 1708 kHz.
Dans différents pays, il est possible qu'il existe des
régulations nationales divergentes pour les plages
de fréquence radio attribuées. Attention à ne pas
exploiter des informations diffusées hors de la plage
de fréquences radio attribuée, à ne pas les rediffuser
à des tiers ou à en faire un usage non autorisé.
Fonctions réveil : radio, alarme
Fourchette de
température de service : +5°— +40°C
Humidité : 5 — 90% (pas de condensation)
Dimensions (L x l x H) :
KH 2185 : 17,5 x 10 x 8 cm
KH 2186 : 14,8 x 14,8 x 7,5 cm
Poids : KH 2185 : env. 490 g
KH 2186 : env. 470 g
Accessoires fournis
Radio-réveil
Mode d'emploi
Carte de garantie
Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
présentent des déficiences ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empê-
chent d'opérer l'appareil en toute sécurité,
quand bien même une personne avertie surveil-
lerait les opérations.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge : risque de manipulation dangereuse, inges-
tion d'une pile par l'enfant, etc.. Dans le cas où
une personne avalerait une pile, il faut immédiate-
ment consulter un médecin.
Afin d'éviter tout danger de mort par
électrocution :
Branchez l'appareil exclusivement à une prise de
courant réseau installée et mise à la terre en bonne
et due forme. La tension secteur doit correspondre
aux indications figurant sur la plaque signalétique
de l'appareil.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit
jamais mouillé ou même humide lorsque l'appa-
reil est utilisé. Disposez le cordon de manière à
éviter qu'il ne soit endommagé ou coincé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur
ou le cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afin d'éviter tout danger.
Si des câbles de raccordement ou des appareils
ne fonctionnent pas correctement ou ont été en-
dommagés, veuillez les remettre immédiatement
au service après-vente pour réparation ou rem-
placement.
IB_KH2185_2186_V2_FR.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 12
- 13 -
Utilisez l'appareil exclusivement dans des locaux
secs.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
Essuyez la poussière avec un tissu légère-
ment humidifié.
Assurez-vous que des liquides ou des objets ne
pénètrent jamais dans l'appareil.
Ne placez pas de récipient (vase, etc.) conte-
nant de l'eau sur l'appareil.
Placez l'appareil à proximité d'une prise secteur.
Veillez à ce que la prise secteur soit facilement
accessible.
Pour éviter que quelqu'un ne trébuche, n'utilisez
pas de rallonge de câble. La fiche secteur doit
être rapidement accessible en cas de danger.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de
le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus as-
surée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Les réparations doivent exclusivement être réalisées
par une entreprise spécialisée ou par le service
après-vente.
Remarque sur la coupure
d'alimentation
L'interrupteur à glissière (ON/ OFF/ AUTO) de
cet appareil ne coupe pas complètement l'ali-
mentation secteur de l'appareil. Par ailleurs,
l'appareil consomme du courant lorsqu'il est en
mode veille. Pour couper complètement l'alimen-
tation électrique de l'appareil, retirez la fiche
secteur de la prise d'alimentation.
Risque d'explosion
• Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se
rechargent pas.
Pour éviter les risques d'incendie et d'acci-
dent :
Ne posez pas de bougies ou d'autres sources
d'incendie sur l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
N'installez pas l'appareil dans un endroit directe-
ment exposé aux rayons du soleil. Il y a en effet un
risque certain de surchauffe et de dommage irré-
parable.
Placez l'appareil de manière à éviter la formation
de condensation, en choisissant un emplacement
bien aéré.
Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation.
Evitez toute source de chaleur supplémentaire
telle que l'exposition aux rayons du soleil, les
appareils de chauffage ou autres, etc.
Tenir le câble de raccordement et l'appareil hors
de portée des enfants. Les enfants sous-estiment
fréquemment les risques émanant des appareils
électriques.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une sur-
face stable.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous ne
devez pas le remettre en fonctionnement. Faites in-
specter et réparer, le cas échéant, l'appareil par
des techniciens spécialisés et qualifiés..
Attention orage !
Avant une tempête et/ou un orage avec des
risques de foudre, débranchez la fiche de l'ali-
mentation secteur.
Champs électromagnétiques
Cet appareil respecte les seuils définis par la loi pour
la compatibilité électromagnétique ! En cas d'inquié-
tude concernant l'utilisation de l'appareil dans une
chambre à coucher :
Pour plus de sûreté, placez l'appareil à un mètre
environ du lit. Au-delà de cette distance, les
champs électromagnétiques ne sont plus percep-
tibles par les personnes sensibles aux émissions
électromagnétiques.
Remarque :
Contrôlez la pile de la protection anti-coupure
une fois pas an et remplacez-la si besoin.
IB_KH2185_2186_V2_FR.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 13
- 14 -
Remarque :
Cet appareil est équipé de pieds caoutchoutés
antidérapants. Etant donné que les surfaces des
meubles sont composées de différents matériaux
et traitées avec des produits d'entretien extrême-
ment divers, il n'est pas totalement exclu que
certaines de ces substances contiennent des élé-
ments qui attaquent les pieds caoutchoutés et les
ramollissent. Posez éventuellement un support
antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Eléments de réglage
Face avant
q
Echelle de fréquence
w
Ecran
Dessus de l'appareil
e
Antenne baladeuse
r
Câble secteur
t
Touche SLEEP
y
Touche MIN
u
Touche HOUR
i
Haut-parleur
o
Touche SNOOZE
a
Touche AL OFF (KH 2186: AL-OFF)
s
Touche AL SET (KH 2186: ALARM)
d
Touche TIME
Côté droit
f
Bouton de réglage TUNING
g
Interrupteur de sélection des bandes
de fréquence
h
Compartiment à piles (sur le dessous)
h
Interrupteur RADIO/BUZZER
(uniquement KH 2186)
Côté gauche
j
Interrupteur à glissière (ON/ OFF/ AUTO)
KH 2186 : AUTO/OFF/ON
k
Bouton de réglage du volume
D
C
B
A
Mise en service
Installation
Sortez le radio-réveil et ses accessoires de l'em-
ballage.
Enlevez toutes les bandes adhésives, les films et
les sécurités pour le transport.
Attention !
Ne laissez pas jouer les enfants avec les films.
Il y a risque d'étouffement !
Posez le radio-réveil sur une surface plane et
horizontale.
IB_KH2185_2186_V2_FR.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 14
- 15 -
Mise en place des piles
Protection anti-coupure
Insérez une pile monobloc 9 V (type 6LR61) afin
d'éviter une interruption de fonctionnement en cas
de coupure de courant et de perdre les réglages tels
que l'heure et l'heure de réveil. La pile permet au
radio-réveil de continuer à fonctionner même en cas
de coupure de courant. Lors de la réactivation du
courant du secteur, le temps correct s'affiche auto-
matiquement sur l'écran
w
.
Remarque :
Le réveil, la radio et l'affichage ne fonctionnent
pas sur pile.
Ouvrez le compartiment à piles
h
sous l'appa-
reil et introduisez-y une pile monobloc 9 V
(type 6LR61).
Quelques conseils concernant
l'opération sur piles
En cas de fuites des piles, le radio-réveil peut
être endommagé.
• Si vous laissez l'appareil inutilisé pendant une
période prolongée, retirez la pile.
• En cas de fuite de la pile, utilisez des gants
de protection et nettoyez le compartiment
à piles à l'aide d'un chiffon sec.
Remarque :
Il n'est pas possible de charger des accumula-
teurs par le biais du raccordement des piles.
En cas de panne prolongée (plusieurs heures),
il est nécessaire de contrôler et éventuellement
de régler l'heure et l'heure de réveil.
Branchement
Avant toute utilisation de l'appareil, assurez-vous de
son bon état de fonctionnement.
Dans le cas contraire, vous ne devez pas l'utiliser.
Insérez la fiche secteur dans la prise. Choisissez
une prise restant accessible en permanence afin
de permettre de débrancher rapidement la fiche
secteur en cas de panne.
Réglage de l'heure
Si vous utilisez l'appareil pour la première fois
après avoir mis en place une nouvelle pile :
Pendant que vous maintenez la touche TIME
d
enfoncée :
Appuyez plusieurs fois successivement ou main-
tenez la touche HOUR
u
enfoncée, pour régler
les heures.
Relâchez la touche HOUR
u
dès que l'heure
souhaitée s'affiche sur l'écran
w
.
Appuyez plusieurs fois successivement ou main-
tenez la touche MIN
y
, enfoncée, pour régler
les minutes.
Relâchez la touche MIN
y
dès que l'heure
souhaitée s'affiche sur l'écran
w
.
L'heure réglée est validée automatiquement dès que
vous relâchez la touche TIME
d
.
Réception des stations radio
Réglez l'interrupteur à glissière
j
sur la position
ON.
Réglez le bouton de réglage du volume
k
sur
une position intermédiaire.
Sélectionnez la bande radio avec le bouton de
réglage des bandes AM/FM
g
.
Réglez la radio sur la chaîne de votre choix en
tournant le bouton de réglage TUNING
f
.
IB_KH2185_2186_V2_FR.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 15
- 16 -
Remarque :
Pour améliorer la réception de stations de radio
dans la plage de fréquence FM, tenez lentement
l'extrémité de l'antenne baladeuse
e
dans diffé-
rentes directions. Si vous avez trouvé une bonne
réception pour l'émetteur radio réglé, fixez l'an-
tenne baladeuse dans cette position, par exemple
avec une bande collante. Une antenne de récep-
tion est intégrée à l'appareil pour la réception
des stations radio AM. Pour améliorer la récep-
tion, modifiez la position de l'appareil en mode
radio.
Réglage de l'heure du réveil
Après avoir réglé l'heure comme indiqué précédem-
ment :
Pendant que vous maintenez la touche AL SET
s
enfoncée :
Appuyez plusieurs fois successivement ou main-
tenez la touche HOUR
u
enfoncée, pour régler
les heures.
Relâchez la touche HOUR
u
dès que l'heure
souhaitée s'affiche sur l'écran
w
.
Appuyez plusieurs fois successivement ou main-
tenez la touche MIN
y
enfoncée, pour régler
les minutes.
Relâchez la touche MIN
y
dès que l'heure
souhaitée s'affiche sur l'écran
w
.
L'heure de réveil réglée est automatiquement validée
dès que la touche AL SET
s
est relâchée.
Activation du réveil
Après avoir réglé l'heure et le réveil comme indiqué
précédemment :
Réglez l'interrupteur à glissière
j
sur la position
AUTO. Le réveil est activé. L'écran
w
affiche à
gauche un point de contrôle.
Vous êtes réveillé par la radio
lorsque...
le bouton de réglage du volume
k
est réglé sur
un volume donné suffisamment fort pour vous
veiller.
KH 2186 :
L'interrupteur RADIO/BUZZER
h
se trouve en
position RADIO.
Vous êtes réveillé par la sonnerie
lorsque...
le bouton de réglage du volume
k
est abaissé
jusqu'au clic signalant que le volume est coupé,
c'est-à-dire en position BUZZ.
KH 2186 :
L'interrupteur RADIO/BUZZER
h
se trouve en
position BUZZER.
Eteindre la fonction de réveil
Appuyez sur la touche SNOOZE
o
et le signal
du réveil sera répété dans 9 minutes.
Mettez l'interrupteur à glissière
j
en position
OFF, pour éteindre entièrement la fonction de
veil.
Réglez à nouveau l'interrupteur à glissière
j
en
position AUTO, pour activer la fonction de réveil
pour le lendemain.
Appuyez sur la touche AL OFF
a
, afin de
désactiver la sonnerie pendant 24 heures.
IB_KH2185_2186_V2_FR.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 16
- 17 -
Minuterie d'arrêt différé
Si vous souhaitez avant de vous endormir
écouter encore un peu la radio et que l'appa-
reil doit s'éteindre de lui-même :
Réglez l'interrupteur à glissière
j
sur la position
OFF ou AUTO.
Appuyez sur la touche SLEEP
t
. La radio
restera allumée pendant 59 minutes.
Vous pouvez rallonger le temps jusqu'à ce que
l'appareil s'éteigne en ...
maintenant la touche SLEEP
t
enfoncée et en
même temps la touche HOUR
u
pour faire passer
la durée d'interruption à 1 heure 59 minutes.
Vous pouvez réduire le temps jusqu'à ce que
l'appareil s'éteigne en ...
maintenant la touche SLEEP
t
enfoncée et
en réglant en même temps la durée restante en
appuyant sur la touche MIN
y
.
Appuyez sur la touche SNOOZE
o
pour dés-
activer la minuterie d'arrêt différé.
Appuyez à nouveau sur la touche SLEEP
t
pour
faire revenir la durée d'interruption à 59 minutes.
Nettoyage et entretien
Attention !
Risque d'électrocution :
Avant de nettoyer l'appareil :
• Retirez tout d'abord la fiche secteur de la
prise.
• N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
La machine ne contient aucun élément de
commande dans ces pièces.
• Nettoyez l'appareil uniquement avec un
chiffon légèrement humecté.
• N'utilisez pas de produits de nettoyage ou
de solvants. Ils risqueraient d'endommager
la surface en plastique.
IB_KH2185_2186_V2_FR.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 17
- 18 -
Mise au rebut
Surtout ne jetez pas l'appareil dans les or-
dures ménagères. Ce produit est assujetti
à la directive européenne 2002/96/CE.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre-
prise spécialisée ou au centre de recyclage de votre
commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de
recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Chaque consommateur est
légalement obligé de remettre les piles/accumula-
teurs à un point de collecte de sa commune / son
quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au
rebut écologique des piles/accus. Ne rejeter que
des piles/accus à l'état déchargé.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage
d'une manière respectueuse de l'environnement.
Garantie & service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter
de la date d'achat. Dans le cas où vous auriez une
réclamation en dépit de nos standards de qualité
élevés, veuillez contacter la hotline de notre service
après-vente.
Dans le cas où votre réclamation ne pourra être
traitée par téléphone, vous recevrez
un numéro de traitement (numéro RMA) ainsi que
une adresse à laquelle envoyer votre produit
pour la mise en œuvre de la garantie.
Dans ce cas, veuillez joindre à votre envoi une copie
du justificatif d'achat (ticket de caisse). L'appareil
doit être emballé de manière à ne pas être endom-
magé durant le transport et le numéro RMA doit
être clairement indiqué. Des envois sans numéro
RMA ne peuvent pas être traités.
Remarque :
La garantie ne couvre que les défauts
matériels ou de fabrication.
La garantie ne couvre pas
• les pièces d'usure
•les dommages sur les pièces fragiles tels
que les interrupteurs ou les piles.
Le produit est exclusivement destiné à un usage
privé et non commercial.
La garantie prend fin en cas de manipulation abusive
et non conforme, de recours à la force et d'interven-
tions qui n'ont pas été réalisées par notre succursale
de service après-vente agréée.
Cette garantie s'applique sans préjudice de vos
prétentions telles que définies par la législation.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2185_2186_V2_FR.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 18
Merci de fournir tous les renseignements demandés et de les envoyer avec l'appareil
Indiquez le nom de l'expéditeur :
Nom
Prénom
Rue
Code postal/Localité
Pays
Téléphone
Date/signature
DESCRIPTION DE LA PANNE :
Garantie
Kompernaß Service Deutschland
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz,
ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Afin de garantir la gratuité de la
réparation, veuillez prendre contact
avec la hotline du service après-vente.
Préparez à cet effet votre ticket de
caisse.
Radio-réveil
KH 2185 / KH 2186
IB_KH2185_2186_V2_FR.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 19
IB_KH2185_2186_V2_FR.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 20
- 21 -
INHOUDSOPGAVE PAGINA
Gebruiksdoel 22
Technische gegevens 22
Inhoud van het pakket 22
Veiligheidsvoorschriften 22
Bedieningselementen 24
Ingebruikname 24
Batterijen plaatsen 24
Tijd instellen 25
Radio-ontvangst 25
Wektijd instellen 25
Wekken inschakelen 26
Wekken uitschakelen 26
Timer voor inslapen 26
Reiniging en onderhoud 27
Milieurichtlijnen 27
Garantie & service 28
Importeur 28
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
IB_KH2185_2186_V2_NL.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 21
- 22 -
RADIOWEKKER
KH 2185/KH 2186
Gebruiksdoel
Dit toestel is bedoeld om FM / AM radiozenders
te ontvangen, alsook om met een geluidssignaal of
met het geluid van de radio iemand te wekken. Dit
toestel is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk ge-
bruik. Het is niet geschikt voor commercieel of in-
dustrieel gebruik.
Technische gegevens
Netspanning: 230 - 240 V
~
/ 50 Hz
Kloktijdgeheugen : 9 V blokbatterij type
6LR61
(Niet meegeleverd)
Vermogen : 5 W
Beveiligingsklasse : II /
Frequentiebereiken radio:
FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ
AM (MW) : 526,5 - 1606,5 kHz
De technische gegevens van het apparaat maken
het instellen van een frequentiebereik van 87,1 -
109,2 MHz, resp. 525 - 1708 kHz mogelijk.
In verschillende landen kunnen afwijkende landelijke
bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofre-
quentiebereiken. Houd er rekening mee dat u buiten
het toegewezen radiofrequentiebereik ontvangen in-
formatie niet mag verkopen, doorgeven aan derden
of gebruiken voor niet-geëigende doeleinden.
Wekfuncties : radio, alarm
Bereik van de
bedrijfstemperatuur: +5°— +40°C
Vochtigheid: 5 — 90% (geen condensatie)
Afmetingen (L x B x H):
KH 2185: 17,5 x 10 x 8 cm
KH 2186: 14,8 x 14,8 x 7,5 cm
Gewicht : KH 2185: ca. 490 g
KH 2186: ca. 470 g
Inhoud van het pakket
Radiowekker
Handleiding
Garantiekaart
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met be-
perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo-
gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen
kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken.
Indien een batterij werd ingeslikt, moet er on-
middellijk medische hulp worden gezocht.
Voorkom levensgevaar van een
elektrische schok:
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens
de voorschriften geïnstalleerd en geaard stopcon-
tact. De netspanning moet overeenstemmen met
de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
Let erop dat het netsnoer nooit nat of vochtig
wordt wanneer het apparaat in bedrijf is. Leg het
zo neer dat het niet beklemd raakt of anderszins
beschadigd kan worden.
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer on-
middellijk door deskundig personeel of door de
klantenservice vervangen, om gevaarlijke situaties
te vermijden.
Laat netsnoeren en apparaten die niet probleem-
loos werken of beschadigd zijn, terstond door
de klantendienst repareren of vervangen.
IB_KH2185_2186_V2_NL.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 22
- 23 -
Het apparaat alleen te gebruiken in droge ruimtes.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Veeg het alleen af met een vochtige doek.
Zorg ervoor dat er nooit vloeistoffen of voorwerpen
in het apparaat kunnen komen.
Zet geen voorwerpen die vloeistoffen bevatten
(zoals bijv. vazen) op het toestel.
Plaats de wekkerradio in de buurt van een stop-
contact. Zorg ervoor dat het stopcontact gemakke-
lijk bereikbaar is.
Om struikelblokken te voorkomen, dient u geen
verlengsnoeren te gebruiken. In geval van ge-
vaar moet de netstekker snel te bereiken zijn.
U mag de behuizing van het toestel niet zelf
openen of repareren. In dat geval is de veilig-
heid niet gegarandeerd en vervalt de garantie.
Reparaties mogen uitsluitend door een vakhandel
of een servicecentrum worden verricht.
Aanwijzing over ontkoppelen van
de netstroom
De schuifknop (ON/ OFF/ AUTO) van dit appa-
raat ontkoppelt het apparaat niet volkomen van
het stroomnet. Bovendien verbruikt het apparaat
in de stand-by stand stroom. Om het apparaat
volledig van het net los te koppelen, dient de net-
stekker uit het stopcontact getrokken te worden.
Explosiegevaar!
Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen
niet opnieuw op.
Voorkom brand- en letselgevaar:
Plaats geen kaarsen of andere open vuurhaarden
op het toestel.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Stel het apparaat niet op plaatsen op waar het aan
rechtreeks zonlicht blootstaat. Anders kan het over-
verhit raken en onherstelbaar worden beschadigd.
Plaats het toestel zodanig dat er zich geen hitte
in kan ontwikkelen, dus vrij staand en goed ge-
ventileerd.
Dek de ventilatieopeningen nooit af.
Voorkom extra warmteontwikkeling, bijvoor-
beeld door rechtstreeks zonlicht, verwarmingen,
andere apparatuur, e.d.
Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
apparaat. Kinderen onderschatten vaak de ge-
varen van elektrische apparaten.
Zorg voor een veilige opstelling van het appa-
raat.
In het geval dat het apparaat gevallen of be-
schadigd is, mag u het niet meer in gebruik
nemen. Laat het apparaat door deskundig per-
soneel nakijken en eventueel repareren.
Waarschuwing voor onweer!
Vóór een storm en/of onweer, met gevaar voor
blikseminslag, dient u het apparaat van het lichtnet
los te koppelen!
Elektromagnetische velden
Dit apparaat komt tegemoet aan wettelijke grens-
waarden voor de elektromagnetische tolerantie!
Mocht u toch nog bedenkingen hebben wat betreft
het plaatsen in de slaapkamer:
als u het toestel ongeveer een halve meter van
het bed plaatst, loopt u geen enkel risico. Vanaf
deze afstand zijn de velden zelfs voor mensen
die gevoelig zijn voor elektromagnetische straling,
niet meer aanwezig.
Opmerking:
controleer de batterij voor de stroomuitvalbevei-
liging een keer per jaar en vervang deze als
dat nodig mocht zijn.
Opmerking:
Dit apparaat is uitgerust met rubberen slipvrije
voetjes. Aangezien de oppervlakken van meubi-
lair uit verschillende materialen kunnen bestaan
en met diverse middelen voor onderhoud worden
behandeld, kan het niet volledig worden uitge-
sloten, dat een aantal van deze stoffen onderdelen
bevatten, die de rubberen voetjes kunnen aan-
tasten en week maken. Leg eventueel een anti-
slipmatje onder de voetjes van het apparaat.
IB_KH2185_2186_V2_NL.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 23
- 24 -
Bedieningselementen
Voorkant
q
Frequentieschaal
w
Display
Bovenkant
e
Draadantenne
r
Netsnoer
t
Toets SLEEP
y
Toets MIN
u
Toets HOUR
i
Luidspreker
o
Toets SNOOZE
a
Toets AL OFF (KH 2186: AL-OFF)
s
Toets AL SET (KH 2186: ALARM)
d
Toets TIME
Rechterkant
f
Tuning-knop
g
Bandkeuzeknop
h
Batterijvak (aan de onderkant)
h
a Schakelaar/BUZZER (alleen KH 2186)
Linkerkant
j
Schuifknop (OFF/ON/AUTO)
KH 2186: AUTO/OFF/ON
k
Volumeknop
Ingebruikname
Plaatsen
Haalt u de radiowekker en de accessoires uit de
verpakking.
Verwijder de transportbeveiligingen, het plak-
band en de folies.
Let op!
Laat kleine kinderen niet met folie spelen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Zet de radiowekker op een egaal, horizontaal
vlak.
D
C
B
A
Batterijen plaatsen
Noodstroomvoorziening
Door een 9 V blokbatterij (type 6LR61) te plaatsen
voorkomt u dat bij een evt. stroomuitval de werking
van het toestel onderbroken wordt en dientengevolge
de ingestelde gegevens, zoals de tijd en de wektijd,
verloren gaan. De batterij zorgt ervoor dat de wekker-
radio ook tijdens stroomuitval in de noodmodus
door blijft functioneren. Als de netstroom weer
wordt ingeschakeld, verschijnt op het display
w
automatisch de juiste tijd.
Opmerking:
wekker, radio en display werken niet op de
batterij.
Open het batterijvak
h
aan de onderkant en
zet daar een 9 V blokbatterij (type 6LR61) in.
Omgang met batterijen
Lekkende batterijen kunnen de radiowekker
beschadigen.
• Als u het apparaat gedurende langere tijd
niet gebruikt, haal dan de batterij eruit.
• Trek bij een lekkende batterij veiligheidshand-
schoenen aan en reinig het batterijvak met
een droge doek.
Opmerking:
er kunnen geen accu's via de batterijaansluiting
worden opgeladen. In geval van een langdurige
stroomuitval (verscheidene uren) dient u het tijd-
stip en de wektijd te controleren en evt. bij te
stellen.
IB_KH2185_2186_V2_NL.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 24
- 25 -
Aansluiten
Voordat u het toestel in gebruik neemt, controleer
of het compleet en zonder gebreken is.
Anders mag het niet worden gebruikt.
Steek daarna de stekker in het stopcontact. Kies
een stopcontact dat te allen tijde toegankelijk is,
zodat u in geval van een storing snel de stekker
uit het stopcontact kunt trekken.
Tijd instellen
Als u het toestel na het plaatsen van een nieuwe
batterij voor het eerst gebruikt:
terwijl u de toets TIME
d
ingedrukt houdt:
drukt u meerdere keren achtereen, of drukt en
houdt u de toets HOUR
u
ingedrukt om de uren
in te stellen.
laat u de toets HOUR
u
los, zodra de gewenste
uuraanduiding op het display
w
wordt weerge-
geven.
drukt u meerdere keren achtereen, of drukt en
houdt u de toets MIN
y
ingedrukt om de minuten
in te stellen.
laat u de toets MIN
y
los, zodra de gewenste
minutenaanduiding op het display
w
wordt
weergegeven.
De ingestelde tijd wordt automatisch aanvaard
zodra u de toets TIME
d
los laat.
Radio-ontvangst
Zet de schuifknop
j
in de stand ON.
Draai de volumeknop
k
op een gemiddelde
positie.
Kies de radioband met de bandkeuzeknop
AM/FM
g
.
Stel nu de gewenste zender in door de
TUNING-regelaar
f
te draaien.
Opmerking:
om de ontvangst van radiozenders in het FM-
frequentiebereik te verbeteren, houdt u het uiteinde
van de draadantenne
e
langzaam in verschil-
lende richtingen. Als u voor de ingestelde radio-
zender een goede ontvangst hebt gevonden,
zet u de antenne op deze positie vast, bijvoor-
beeld met plakband. Voor de ontvangst van
AM-radiozenders is een ontvangstantenne in
het toestel ingebouwd. Verandert u voor de
verbetering van de ontvangst de positie van
het apparaat tijdens de radiofunctie.
Wektijd instellen
Wanneer
de tijd correct is ingesteld, zoals hiervoor beschreven:
terwijl u op de toets AL SET
s
ingedrukt houdt:
drukt u meerdere keren achtereen, of drukt en
houdt u de toets HOUR
u
ingedrukt om de uren
in te stellen.
laat u de toets HOUR
u
los, zodra de gewenste
uuraanduiding op het display
w
wordt weerge-
geven.
drukt u meerdere keren achtereen, of drukt en
houdt u de toets MIN
y
ingedrukt om de minuten
in te stellen.
laat u de toets MIN
y
los, zodra de gewenste
minutenaanduiding op het display
w
wordt
weergegeven.
De ingestelde wektijd wordt automatisch overgenomen
zodra de toets AL SET
s
losgelaten wordt.
IB_KH2185_2186_V2_NL.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 25
- 26 -
Wekken inschakelen
Indien de tijd en de wektijd correct zijn ingesteld,
zoals voorheen beschreven:
Zet de schuifknop
j
in de stand AUTO. De wekker
is nu ingeschakeld. Ter controle verschijnt op het
display
w
links een punt.
U wordt door de radio gewekt, als...
de volumeknop
k
op een volume is ingesteld
waarvan u wakker wordt.
KH 2186:
De schakelaar RADIO/BUZZER
h
in de stand
RADIO staat.
U wordt door het weksignaal gewekt,
als...
de volumeknop
k
zo ver omlaag is gedraaid,
dat deze met een hoorbare klik is uitgeschakeld
en zodoende in de stand BUZZER staat.
KH 2186:
De schakelaar RADIO/BUZZER
h
in de stand
BUZZER staat.
Wekken uitschakelen
Druk op de toets SNOOZE
o
en het wekgeluid
wordt na 9 minuten herhaald.
Zet de schuifknop
j
in de stand OFF om de
wekfunctie helemaal uit te schakelen.
Zet de schuifknop
j
opnieuw in de stand AUTO
om de wekfunctie voor de volgende dag te acti-
veren.
Druk op de toets AL OFF
a
om het wekgeluid
24 uur lang uit te schakelen.
Timer voor inslapen
Als u voor het inslapen nog een beetje naar de
radio wilt luisteren en het apparaat zelfstandig
moet uitschakelen:
zet de schuifknop
j
in de stand OFF of AUTO.
Druk op de toets SLEEP
t
. De radio blijft nog
59 minuten aan.
U kunt de tijd tot het uitschakelen verlengen
door ...
de toets SLEEP
t
ingedrukt te houden en tege-
lijkertijd met de toets HOUR
u
de uitschakeltijd
naar 1 uur en 59 minuten te verhogen.
U kunt de tijd tot het uitschakelen verkorten
door...
de toets SLEEP
t
ingedrukt te houden en tege-
lijkertijd met de toets MIN
y
de resterende duur
in te stellen.
Door op de toets SNOOZE
o
te drukken, wordt
de inslaap-timer gedeactiveerd.
Door opnieuw op de toets SLEEP
t
te drukken,
wordt de uitschakeltijd teruggezet op 59 minuten.
IB_KH2185_2186_V2_NL.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 26
- 27 -
Reiniging en onderhoud
Let op!
Gevaar voor elektrische schok:
Alvorens het toestel schoon te maken:
• trek eerst de netstekker uit het stopcontact,
• Open nooit de behuizing van het apparaat.
Hierin bevinden zich geen bedieningselementen.
• Reinigt u het apparaat alleen met een licht
vochtige doek.
• Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
Deze kunnen de kunststofoppervlakken be-
schadigen.
Milieurichtlijnen
Gooi het apparaat niet af bij het normale
huisvuil. Dit product is onderworpen aan
de Europese richtlijn 2002/96/EG.
Voer het toestel af via een erkend afvalverwerkings-
bedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw
gemeentereinigingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke
afval worden afgevoerd. Elke consument is wettelijk
verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een in-
zamelpunt in zijn gemeente of in de handel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot
afval te kunnen verwerken op een manier die het
milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in
ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke manier af.
IB_KH2185_2186_V2_NL.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 27
- 28 -
Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwali-
teitsstandaard een gegronde klacht met betrekking
tot apparaat hebben, neem dan contact op met
onze Service-Hotline.
Als telefonische behandeling van uw klacht niet
mogelijk is, krijgt u daar
een verwerkingsnummer (RMA-nummer)
alsmede
een adres, waar u het product voor het afhan-
delen van de garantie naar toe kunt sturen.
Voeg bij de verzending altijd een kopie van de aan-
koopnota (kassabon) toe. Het apparaat moet zodanig
zijn verpakt dat het veilig kan worden vervoerd en
het RMA-nummer moet direct zichtbaar zijn. Zendingen
zonder RMA-nummer kunnen niet in behandeling
worden genomen.
Opmerking:
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal-
of fabricagefouten.
De garantie geldt niet
•voor aan slijtage onderhevige delen
•voor beschadiging van breekbare onderdelen,
zoals schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik
en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke garantierechten worden door deze
garantie niet beperkt.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2185_2186_V2_NL.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 28
Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat!
Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:
Naam
Voornaam
Adres
Postcode/plaats
Land
Telefoon
Datum/handtekening
Beschrijving van de fout/storing:
Garantie
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
www.mysilvercrest.de
Om verzekerd te zijn van een koste-
loze reparatie, neemt u contact op
met de Service-Hotline. Houd hierbij
uw aankoopnota bij de hand.
Radiowekker
KH 2185/KH 2186
IB_KH2185_2186_V2_NL.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 29
IB_KH2185_2186_V2_NL.qxd 08.02.2008 10:49 Uhr Seite 30
- 31 -
ÍNDICE PÁGINA
Finalidade 32
Dados técnicos 32
Volume de funcionamento 32
Indicações de segurança 32
Elementos de comando 34
Colocação em funcionamento 34
Colocar as pilhas 35
Ajustar a hora 35
Recepção de rádio 35
Configurar a hora de despertar 36
Ligar o despertador 36
Desligar o despertador 36
Temporizador Sleep 37
Limpeza e conservação 37
Eliminação 38
Garantia & Assistência 38
Importador 38
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar
posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual.
IB_KH2185_2186_V2_PT.qxd 08.02.2008 10:50 Uhr Seite 31
- 32 -
RÁDIO DESPERTADOR
KH 2185/KH 2186
Finalidade
Este aparelho está preparado para a recepção de
emissoras de rádio FM/AM, assim como para a
função de despertar através de som de alarme ou
de rádio. Este aparelho apenas deve ser utilizado
a nível doméstico. Não é adequado para utilização
em áreas industriais.
Dados técnicos
Tensão de rede: 230 - -240 V
~
/ 50 Hz
Memorizador da hora : pilha de 9 V, tipo
6LR61
(Não incluída no volume de fornecimento)
Consumo de energia : 5 W
Classe de protecção: II /
Gama de frequências de rádio:
FM (UKW): 87,5 - 108 MHZ
AM (MW) : 526,5 - 1606,5 kHz
As características técnicas permitem uma gama
de frequências ajustável de 87,1 - 109,2 MHz ou
525 - 1708 kHz.
Noutros países podem existir regulamentos nacionais
diferentes, relativamente às gamas de frequência
de rádio mencionadas. Tenha em atenção que não
pode utilizar as informações recebidas fora da área
de frequência de radiodifusão, transmitir a terceiros
ou utilizar para outros fins de forma abusiva.
Funções de despertar : Rádio, alarme
Gama de temperatura
de funcionamento: +5°— +40°C
Humidade: 5 — 90% (sem condensação)
Dimensões (C x L x A):
KH 2185: 17,5 x 10 x 8 cm
KH 2186: 14,8 x 14,8 x 7,5 cm
Peso : KH 2185: aprox. 490 g
KH 2186: aprox. 470 g
Volume de funcionamento
Rádio-despertador
Manual de instruções
Certificado de garantia
Indicações de segurança
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) com limitações das capaci-
dades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e/ou de conhecimento do mesmo,
a não ser que seja efectuada uma vigilância por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou
que recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
Manter as pilhas longe do alcance das crianças.
Estas poderiam colocar as pilhas na boca e
engoli-las. No caso de ingestão das pilhas,
procurar imediatamente ajuda médica.
Para evitar o perigo de morte devido
a choque eléctrico:
Ligue o aparelho a uma tomada de rede correcta-
mente instalada e ligada à terra. A tensão de
rede deve estar de acordo com a indicação exis-
tente na chapa de identificação do aparelho.
Tenha atenção para que o cabo de rede nunca
fique molhado nem húmido quando está em
funcionamento. Disponha-o de modo a que este
não fique entalado nem danificado de qualquer
outra forma.
No caso de danos, a ficha ou o cabo de rede
devem ser imediatamente substituídos por técnicos
autorizados ou pela Assistência Técnica, de modo
a evitar perigos.
Mande imediatamente reparar ou substituir, pelo
serviço de apoio ao cliente, cabos de ligação
ou aparelhos danificados, que não funcionem
na perfeição ou que tenham sido danificados.
IB_KH2185_2186_V2_PT.qxd 08.02.2008 10:50 Uhr Seite 32
- 33 -
Utilize o aparelho apenas em compartimentos
secos.
Nunca mergulhe o aparelho em água.
Limpe-o apenas com um pano levemente
humedecido.
Certifique-se de que nunca entram líquidos ou
objectos no aparelho.
Não coloque recipientes com água (como, por
exemplo, jarras de flores) sobre o aparelho.
Coloque o aparelho perto da tomada de rede.
Certifique-se de que a tomada de rede se en-
contra facilmente acessível.
Para evitar que se tropece, não utilize cabos de
extensão. Em caso de perigo, a tomada deve
estar rapidamente acessível.
Não deve abrir ou reparar a estrutura do apare-
lho. Nesse caso a segurança não é garantida
e a garantia extingue-se. As reparações só devem
ser efectuadas por técnicos especializados ou
pelo Serviço de Assistência.
Indicação relativa à desconexão
da rede
O interruptor de corrediça (ON/ OFF/ AUTO)
deste aparelho não o desliga totalmente da cor-
rente eléctrica. Além disso, o aparelho continua
a consumir energia, mesmo no modo Standby.
Para desligar o aparelho totalmente da rede, a
ficha de rede tem de ser retirada da tomada.
Perigo de explosão!
• Não coloque as pilhas no fogo. Não volte a
carregar as pilhas.
Para evitar perigo de queimaduras e
ferimentos:
Não coloque velas ou outras fontes de incêndio
sobre o aparelho.
Não utilize o aparelho próximo de superfícies
quentes.
Não coloque o aparelho em locais em que fique
sujeito à exposição directa de raios solares. Caso
contrário poderia sobreaquecer e ficar irreparavel-
mente danificado.
Coloque o aparelho de tal forma que não possa
acontecer uma acumulação de calor, ou seja,
de forma a que este esteja desimpedido e com
boa ventilação.
Não tape as aberturas de ventilação!
Evite demasiada exposição ao calor, p. ex. através
da radiação solar directa, aquecedores e outros
aparelhos, etc.!
Mantenha as crianças afastadas do cabo de liga-
ção e do aparelho. As crianças não têm noção
dos perigos que os aparelhos eléctricos podem
causar.
Certifique-se de que o aparelho é instalado de
forma segura.
Se o aparelho sofreu uma queda ou estiver da-
nificado, não o deve voltar a colocar em funcio-
namento. O aparelho deve ser verificado por um
técnico especializado e, se necessário, reparado.
Aviso relativo a tempestades!
Antes de uma tempestade e/ou ameaça de
trovoadas, desligue o aparelho da corrente
eléctrica!
Campos electromagnéticos
Este aparelho cumpre os valores limite legais relativa-
mente a compatibilidade electromagnética! Mas
se mesmo assim tiver receio de o colocar no seu
quarto:
Pode ficar descansado se o colocar a uma dis-
tância de meio metro em relação à cama. Mesmo
para as pessoas mais sensíveis, a partir desta
distância deixam de existir campos electromag-
néticos.
Nota:
Verifique a pilha da protecção de falha de
corrente uma vez por ano e, se necessário,
substitua-a.
IB_KH2185_2186_V2_PT.qxd 08.02.2008 10:50 Uhr Seite 33
- 34 -
Nota:
Este aparelho está equipado com bases em bor-
racha antiderrapantes. Uma vez que as superfícies
dos móveis são feitas de diferentes materiais e
são tratadas com diferentes substâncias de con-
servação, não se pode garantir que muitas destas
substâncias não contêm componentes que são
agressivos para as bases de borracha. Se neces-
sário, coloque uma base antiderrapante por
baixo da base do aparelho.
Elementos de comando
Parte da frente
q
Escala de frequência
w
Visor
Parte de cima
e
Antena de fio
r
Cabo de rede
t
Botão SLEEP
y
Botão MIN
u
Botão HOUR
i
Coluna
o
Botão SNOOZE
a
Botão AL OFF (KH 2186: AL-OFF)
s
Botão AL SET (KH 2186: ALARM)
d
Botão TIME
Lado direito
f
Regulador TUNING:
g
Interruptor de selecção da banda
h
Compartimento para as pilhas
(na parte de baixo)
h
Interruptor RADIO/BUZZER (apenas KH 2186)
Lado esquerdo
j
Interruptor de corrediça (OFF/ON/AUTO)
KH 2186: AUTO/OFF/ON
k
Regulador do volume
D
C
B
A
Colocação em funcionamento
Instalação
Retire o rádio e os acessórios da embalagem.
Retire todas as protecções de transporte, fitas
adesivas e películas de protecção.
Atenção!
Não deixe que as crianças brinquem com as
películas. Existe perigo de asfixia!
Coloque o despertador numa superfície plana
e horizontal.
IB_KH2185_2186_V2_PT.qxd 08.02.2008 10:50 Uhr Seite 34
- 35 -
Colocar as pilhas
Protecção de falha de corrente eléctrica
Colocando uma pilha de 9 V (tipo 6LR61) evita
que, em caso de falha da corrente eléctrica, o fun-
cionamento do aparelho seja interrompido, ou seja,
que os dados configurados, como a hora e a hora
de despertar, sejam perdidos. A pilha permite que
o despertador continue a funcionar em modo de
emergência, mesmo durante a falha de corrente.
Assim que existir novamente corrente eléctrica surge
automaticamente no visor
w
a hora correcta.
Nota:
O despertador, o rádio e o visor não funcionam
a pilhas.
Abra o compartimento para as pilhas
h
que
se encontra na parte inferior e introduza aí
uma pilha de 9 V (tipo 6LR61).
Manuseamento das pilhas
Se as pilhas verterem, podem causar danos no
despertador.
• Se não pretender utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo, retire as pilhas.
• Se as pilhas verterem, calce luvas de protec-
ção e limpe o compartimento para as pilhas
com um pano seco.
Nota:
Não é possível recarregar pilhas recarregáveis
através da ligação para pilhas. Se a falha de
corrente eléctrica durar várias horas, a hora
e a hora de despertar devem ser verificadas e,
eventualmente, novamente configuradas.
Ligar
Antes de colocar o aparelho em funcionamento,
certifique-se de que este se encontra em perfeitas
condições.
Caso contrário não o utilize.
Insira a ficha na tomada. Escolha uma tomada
que esteja sempre acessível, de forma a que, em
caso avaria, seja possível retirar rapidamente a
ficha da tomada.
Ajustar a hora
Ao colocar o aparelho em funcionamento pela
primeira vez, após ter inserido uma pilha nova:
Mantendo o botão TIME
d
premido:
Prima várias vezes ou mantenha premido o
botão HOUR
u
, para ajustar a hora.
Solte o botão HOUR
u
, assim que a hora
pretendida é indicada no visor
w
.
Prima várias vezes ou mantenha premido o
botão MIN
y
, para ajustar os minutos.
Solte o botão MIN
y
, assim que os minutos
pretendidos são indicados no visor
w
.
A hora introduzida é automaticamente aceite, assim
que soltar a tecla TIME
d
.
Recepção de rádio
Coloque o interruptor de corrediça
j
na posi-
ção ON.
Rode o regulador do volume
k
para uma posi-
ção média.
Seleccione a banda de rádio no interruptor de
selecção da banda AM/FM
g
.
Ajuste agora a emissora desejada rodando
o regulador TUNING
f
.
IB_KH2185_2186_V2_PT.qxd 08.02.2008 10:50 Uhr Seite 35
- 36 -
Nota:
Para melhorar a recepção das emissoras de
rádio na frequência FM, segure na antena de
fio
e
e desloque-a lentamente em diferentes
direcções. Quando tiver encontrado uma boa
recepção para a emissora de rádio ajustada,
fixe a antena de fio nessa posição, p.ex. com
fita adesiva. Para a recepção de emissoras de
rádio AM está montada uma antena de recep-
ção no aparelho. Para melhorar a recepção,
mude a posição do aparelho no modo de rádio.
Configurar a hora de despertar
Se a hora estiver correctamente ajustada, como
descrito anteriormente:
Com o botão AL SET
s
premido:
Prima várias vezes ou mantenha premido o
botão HOUR
u
, para ajustar a hora.
Solte o botão HOUR
u
, assim que a hora
pretendida é indicada no visor
w
.
Prima várias vezes ou mantenha premido o
botão MIN
y
, para ajustar os minutos.
Solte o botão MIN
y
, assim que os minutos
pretendidos são indicados no visor
w
.
A hora de despertar é assumida automaticamente,
assim que solta o botão AL SET
s
.
Ligar o despertador
Se a hora e a hora de despertar estiverem reguladas
correctamente, como descrito anteriormente:
Coloque o interruptor de corrediça
j
na posi-
ção AUTO. O despertador está agora ligado.
Para controlo, surge um ponto do lado esquerdo
do visor
w
.
É acordado pelo rádio, se...
o regulador de volume
k
estiver regulado para
um volume com o qual acorda.
KH 2186:
o interruptor RADIO/BUZZER
h
se encontrar
na posição RADIO.
É acordado pelo alarme se...
o regulador do volume
k
for rodado totalmente
para baixo, até se ouvir um clique, ou seja, se
este se encontrar na posição BUZZER.
KH 2186:
O interruptor RADIO/BUZZER
h
se encontrar
na posição BUZZER.
Desligar o despertador
Prima o botão SNOOZE
o
e o som para des-
pertar repete-se de 9 em 9 minutos.
Coloque o interruptor de corrediça
j
na posi-
ção OFF, para desactivar totalmente a função
de despertar.
Coloque o interruptor de corrediça
j
novamente
naposição AUTO, para activar a função de des-
pertar para o dia seguinte.
Prima o botão AL OFF
a
, para desactivar
o som para despertar durante 24 horas.
IB_KH2185_2186_V2_PT.qxd 08.02.2008 10:50 Uhr Seite 36
- 37 -
Temporizador Sleep
Se pretender ouvir rádio antes de adormecer
e se quiser que o aparelho se desligue auto-
maticamente:
Coloque o interruptor de corrediça
j
na posi-
ção OFF ou AUTO.
Prima o botão SLEEP
t
. O rádio funciona
durante 59 minutos.
Pode aumentar o tempo até à desconexão,
mantendo ...
o botão SLEEP
t
premido e aumentando o
tempo até à desconexão para 1 hora e
59 minutos, com o botão HOUR
u
.
Pode encurtar o tempo até à desconexão,
mantendo ...
o botão SLEEP
t
premido e ajustando a dura-
ção restante com o botão MIN
y
.
O temporizador Sleep é desactivado, premindo
o botão SNOOZE
o
.
Premindo novamente o botão SLEEP
t
o tempo
até à desconexão é reposto para os 59 minutos.
Limpeza e conservação
Atenção!
Perigo de choque eléctrico:
Antes de limpar o aparelho:
• retire a ficha de rede da tomada.
• nunca abra a estrutura do aparelho. Não
se encontram lá quaisquer elementos de
comando.
• Limpe o aparelho apenas com um pano
levemente húmido.
• Não utilize detergentes ou solventes. Estes
podem danificar as superfícies de plástico.
IB_KH2185_2186_V2_PT.qxd 08.02.2008 10:50 Uhr Seite 37
- 38 -
Eliminação
Não coloque o aparelho no lixo doméstico.
Este produto está em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/CE.
Elimine o aparelho através de um serviço de elimina-
ção autorizado ou das entidades de eliminação
locais.
Tenha atenção aos regulamentos actualmente em
vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a en-
tidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de pilhas/pilhas recarregáveis
As pilhas/pilhas recarregáveis não podem ser elimi-
nadas no lixo doméstico. O consumidor deve entre-
gar as baterias/pilhas num ponto de recolha das
mesmas ou nos estabelecimentos que efectuam a
recolha de pilhas.
A finalidade desta obrigação é garantir uma elimina-
ção ecológica das pilhas/pilhas recarregáveis.
Entregue as baterias/pilhas apenas quando com-
pletamente descarregadas.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
Garantia & Assistência
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Se, apesar do nosso elevado
padrão de qualidade, tiver algum motivo para re-
clamação relacionado com o aparelho, entre em
contacto com a nossa Assistência Técnica, através
da Hotline de Assistência Técnica. Se o tratamento
telefónico não for suficiente para resolver a sua
reclamação, obtém durante o telefonema
um número de processamento (número RMA) e
uma morada, para a qual deve enviar o seu
produto, com a finalidade de activar o direito
à garantia.
No caso de envio, não se esqueça de juntar uma
cópia do talão de compra. O aparelho tem de estar
embalado de forma segura para transporte e o
número RMA tem de estar bem visível. Os envios
sem número RMA não podem ser tratados.
Nota:
A garantia só é válida para defeitos de
fabrico e de material.
A garantia não se aplica a
• peças sujeitas a desgaste
•danos em peças frágeis como interruptores
ou baterias.
O produto foi concebido apenas para uso a nível
doméstico e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incor-
recta e de intervenções que não foram efectuadas
pela nossa filial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos de garantia determinados por lei não
são limitados por esta garantia.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH2185_2186_V2_PT.qxd 08.02.2008 10:50 Uhr Seite 38
Preencher completamente esta secção e juntar ao aparelho!
Escrever o remetente de forma bem legível:
Apelido
Nome
Rua
CP/LOCALIDADE
País
Telefone
Data/Assinatura
DESCRIÇÃO DA AVARIA:
Garantia
Kompernass Service Portugal
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail: fgm-fgm@sapo.pt
www.mysilvercrest.de
De modo a garantir um processo
de reparação gratuito, entre em
contacto com a Hotline de Assistência
Técnica. Tenha o talão de compra
à mão.
Rádio Despertador
KH 2185/KH 2186
IB_KH2185_2186_V2_PT.qxd 08.02.2008 10:50 Uhr Seite 39
IB_KH2185_2186_V2_PT.qxd 08.02.2008 10:50 Uhr Seite 40
38


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest KH2185 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest KH2185 in the language / languages: German, Dutch, French, Italian, Portuguese as an attachment in your email.

The manual is 1,63 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info