749591
211
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/214
Next page
V 1.6
Deutsch ................................................................... 2
English .................................................................. 32
Français ................................................................ 61
Nederlands ........................................................... 95
Polski .................................................................. 125
Čeština ................................................................ 155
Slovensky ........................................................... 183
SilverCrest SBL 3 D1
2 - Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Warenzeichen .............................................................. 4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .............................. 5
3. Lieferumfang ................................................................ 6
4. Übersicht Bedienelemente ............................................ 7
4.1 Tastenfunktionen ............................................................................... 8
4.2 Displayanzeigen ............................................................................. 10
5. Technische Daten ........................................................ 11
6. Sicherheitshinweise .................................................... 12
7. Urheberrecht .............................................................. 18
8. Vor der Inbetriebnahme ............................................. 19
8.1 Akku aufladen ................................................................................. 19
9. Inbetriebnahme .......................................................... 19
9.1 Lautsprecher ein- und ausschalten ................................................. 19
9.2 Lautstärke anpassen ....................................................................... 20
9.3 Modus auswählen .......................................................................... 20
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 3
9.4 Bluetooth® Betrieb .......................................................................... 20
9.5 Radio Betrieb .................................................................................. 22
9.5.1 Automatischer Sendersuchlauf .............................................. 22
9.5.2 Manueller Sendersuchlauf ..................................................... 22
9.5.3 Gespeicherte Sender aufrufen ............................................... 23
9.5.4 Stummschaltung ...................................................................... 23
9.6 Uhrzeit einstellen ............................................................................ 23
9.7 Alarm einstellen .............................................................................. 24
9.8 Alarmstatus prüfen .......................................................................... 25
9.9 Alarmton beenden .......................................................................... 25
10. Problemlösung .......................................................... 26
11. Reinigung .................................................................. 27
12. Lagerung bei Nichtbenutzung ................................... 27
13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .............. 28
14. Konformitätsvermerke .............................................. 29
15. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung .......... 30
SilverCrest SBL 3 D1
4 - Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf des SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth® Bad Lautsprechers, im
Folgenden als Lautsprecher bezeichnet, haben Sie sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Lautsprecher
vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den
Lautsprecher nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Lautsprechers an Dritte ebenfalls mit aus.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
1. Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung
dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und die SilverCrest Handelsmarke sind
Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber.
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum,
Inc.
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zur
Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per Bluetooth®
zugespielt werden. Des Weiteren kann das Gerät auch als Radio
eingesetzt werden. Der Lautsprecher darf nur zu privaten und nicht zu
industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden. Bei
eigenmächtigen Umbauten des Gerätes und hieraus resultierenden
Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers
ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze
des jeweiligen Einsatzlandes.
Beachten Sie, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale
Regelungen bestehen können, welche Frequenzbereiche frei empfangen
werden dürfen. Außerhalb der zugestandenen Frequenzbereiche
empfangene Informationen dürfen weder verwertet noch deren Inhalt
oder die Tatsache des Empfangs an Dritte weitergegeben werden.
SilverCrest SBL 3 D1
6 - Deutsch
3. Lieferumfang
Nehmen Sie den Lautsprecher und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle
Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen
oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
A Lautsprecher (inkl. Saugnapf)
B Ladekabel (USB-A auf Micro-USB)
C Bedienungsanleitung und Kurzanleitung (Symbolbild)
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 7
4. Übersicht Bedienelemente
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag
versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die
Bedienelemente immer vor Augen haben.
1 Taste
2 Display
3 Taste
4 ▸▸I Taste
5 ▸II Taste
6 Micro-USB-Ladebuchse (inkl. Abdeckung)
7 Saugnapf
8 I◂◂ Taste
9 M Taste
SilverCrest SBL 3 D1
8 - Deutsch
4.1 Tastenfunktionen
Taste Funktion
(1) Ein-/Ausschalten: ca. 2 Sekunden gedrückt halten
M (9) Modus auswählen (Bluetooth
®
, Radio, Alarm):
kurz drücken
▸▸I (4) Lautstärke erhöhen: kurz drücken
Nächster Titel (Bluetooth
®
): ca. 2 Sekunden
gedrückt halten
Nächster Speicherplatz (Radio): ca. 2 Sekunden
gedrückt halten
Manueller Sendersuchlauf zum nächsten
Sender (Radio): 2 x kurz drücken
I◂◂ (8) Lautstärke verringern: kurz drücken
Titelanfang / Vorheriger Titel (Bluetooth
®
): ca.
2 Sekunden gedrückt halten, um zum Titelanfang zu
gelangen / erneut ca. 2 Sekunden gedrückt halten, um
zum vorherigen Titel zu gelangen
Vorheriger Speicherplatz (Radio): ca. 2
Sekunden gedrückt halten
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 9
Manueller Sendersuchlauf zum vorherigen
Sender (Radio): 2 x kurz drücken
▸II (5) Wiedergabe starten/pausieren (Bluetooth
®
):
kurz drücken
Stummschaltung aktivieren/deaktivieren
(Radio): kurz drücken
(3) Bluetooth
®
Verbindung trennen (Bluetooth
®
):
ca. 2 Sekunden gedrückt halten / Der Lautsprecher trennt
nun die Bluetooth
®
Verbindung und befindet sich
anschließend im Kopplungsmodus.
SilverCrest SBL 3 D1
10 - Deutsch
4.2 Displayanzeigen
10 Uhrzeit / Senderfrequenz / Lautstärke
11 Akkuanzeige
12 Anzeige für Bluetooth
®
-Betrieb
13 Anzeige für Radiobetrieb
14 Anzeige für Alarmbetrieb
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 11
5. Technische Daten
Das Typenschild befindet sich am Boden des Lautsprechers.
Betriebsspannung/-strom 5V / 500 mA
Akku 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh
Ausgangsleistung 3 Watt RMS
Bluetooth
®
V4.2
Unterstützte Profile A2DP / AVRCP
Bluetooth
®
Sendeleistung max. 10 dBm
Bluetooth
®
Frequenzband 2,402 - 2,480 GHz
FM Frequenzband 87,5 – 108 MHz
Bluetooth
®
Reichweite max. 10 Meter
Ladezeit ca. 3 Stunden
Musikwiedergabe ca. 6,5 Stunden
(bei mittlerer Lautstärke)
Abmessung (Ø x H) ca. 84 x 52 mm
Gewicht ca. 130 g
Schutzart IPX6 (Schutz gegen starkes
Strahlwasser)
Betriebsumgebung 5°C bis 35°C, max 85 % rel. Feuchte
Lagertemperatur 0°C bis 40°C
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne
Ankündigung erfolgen.
SilverCrest SBL 3 D1
12 - Deutsch
6. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Lautsprechers lesen Sie die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst
wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Verwendete Warnhinweise und Symbole und ihre
Bedeutung
GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere
Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder
mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige
Hinweise zum Schutz vor Sachschäden.
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 13
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative
Hinweise zum Thema.
Gleichspannung
WARNUNG! Funkschnittstelle
Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in
einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines
medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen
können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie
den Lautsprecher mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher bzw.
einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen
Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt
werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen. Bringen Sie den Lautsprecher nicht mit
eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder
in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die
übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose
Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu
empfangen. Die TARGA GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen
verantwortlich, die durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät
SilverCrest SBL 3 D1
14 - Deutsch
verursacht wurden. TARGA übernimmt ferner keine Verantwortung für den
Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht
von der TARGA GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von
Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen
wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der
Benutzer verantwortlich.
WARNUNG! Explosionsgefahr!
Der Lautsprecher darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der
eingebaute Akku explodieren kann.
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass:
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben
den Lautsprecher stehen.
keine Fremdkörper eindringen.
der Lautsprecher keinen übermäßigen Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu
elektrischen Kurzschlüssen führen kann; wurde der Lautsprecher jedoch
starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca. 2
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 15
Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Lautsprecher die
Umgebungstemperatur angenommen hat.
der Lautsprecher während des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden
darf, da er sich hierbei erwärmen kann.
angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf
treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass:
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf den Lautsprecher
wirken.
kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf den Lautsprecher
trifft.
der Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird. Wenn Sie
den Lautsprecher in der Nähe von Wasser betreiben, ist unbedingt
darauf zu achten, dass keine Kabel angeschlossen sind und die
Abdeckung der Micro-USB-Ladebuchse (6) korrekt verschlossen ist.
Stellen Sie auch keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B. Vasen
oder Getränke auf oder neben den Lautsprecher.
der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht.
der Lautsprecher keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen
ausgesetzt wird.
SilverCrest SBL 3 D1
16 - Deutsch
Kabel immer am Stecker angefasst werden und nicht am Kabel selbst
gezogen wird. Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schweren
Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht
geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den
Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und
binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen.
der Saugnapf immer sauber gehalten werden muss, um eine sichere
Befestigung des Lautsprechers zu gewährlisten. Außerdem darf der
Saugnapf nicht beschädigt werden, da in diesem Fall ein sicherer Halt
nicht länger möglich ist.
die Auswahl der Oberflächen, an denen der Saugnapf befestigt
werden kann, sich auf glatte Oberflächen, z.B. Glasscheiben oder
glatte Fliesen, beschränkt.
immer eine sichere Befestigung besteht, da ansonsten der Lautsprecher
herabfallen und dadurch Verletzungen und Sachschäden verursachen
kann.
der Lautsprecher nur in trockener Umgebung aufgeladen werden darf.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch hohe
Lautstärke.
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden Sie extreme
Lautstärken!
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 17
WARNUNG! Personensicherheit
Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Lautsprechers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Lautsprecher spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die
Verpackungsfolien von Kindern fern. Verpackungsmaterial
ist kein Spielzeug.
GEFAHR! Es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG! Wartung / Reinigung
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Lautsprecher beschädigt
wurde, z.B. das Gerätegehäuse beschädigt ist, Gegenstände oder
Flüssigkeit ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Achten Sie zur Vermeidung von
Feuchtigkeitsschäden unbedingt darauf, dass die Abdeckung der Micro-
USB-Ladebuchse (6) korrekt verschlossen ist, wenn Sie das Gerät reinigen.
SilverCrest SBL 3 D1
18 - Deutsch
Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei
funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung,
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den
Lautsprecher sofort aus und trennen Sie alle angeschlossenen Kabel. In
diesen Fällen darf der Lautsprecher nicht weiterverwendet werden, bevor
eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie
alle Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, leicht angefeuchteten
Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals das
Gehäuse des Lautsprechers, da es keine zu wartenden Teile im Inneren
des Lautsprechers gibt. Außerdem würde Ihr Garantieanspruch verfallen.
7. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden
dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches
Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne
ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten.
Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text
und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten.
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 19
8. Vor der Inbetriebnahme
8.1 Akku aufladen
Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist
laden Sie diesen folgendermaßen auf:
Öffnen Sie die Abdeckung der Micro-USB-Ladebuchse (6).
Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel (B) an der Micro-USB-
Ladebuchse (6) und an einen freien USB-Anschluss eines USB-Netzteils
(nicht im Lieferumfang enthalten) an.
Während des Ladevorgangs blinkt die Akkuanzeige (11), nach
Abschluss des Ladevorgangs leuchtet die Akkuanzeige (11).
Trennen Sie nach dem Ladevorgang das Ladekabel (B) und schließen
Sie die Abdeckung der Micro-USB-Ladebuchse (6).
Ein niedriger Akkustand wird Ihnen durch Blinken der
Akkuanzeige (11) angezeigt. Außerdem ertönt ein
Signalton.
9. Inbetriebnahme
9.1 Lautsprecher ein- und ausschalten
Halten Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher
einzuschalten. Eine Tonfolge wird ausgegeben. Der Lautsprecher startet
mit dem zuletzt verwendeten Modus.
SilverCrest SBL 3 D1
20 - Deutsch
Halten Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher
auszuschalten. Eine Tonfolge wird ausgegeben und im Display (2) wird
„OFF“ angezeigt.
Das Display (2) schaltet sich nach ca. 2 Minuten ab,
wenn kein Tastendruck erfolgt.
9.2 Lautstärke anpassen
Die Lautstärke können Sie durch kurzes Drücken der Taste I◂◂ (8) oder
▸▸I (4) anpassen. Die aktuell eingestellte Lautstärke wird Ihnen dabei im
Display (2) angezeigt. Bei Erreichen der minimalen bzw. maximalen
Lautstärke ertönt ein akustisches Signal. Der Lautsprecher startet beim
Einschalten auf der Lautstärkestufe, auf der er zuletzt ausgeschaltet wurde.
9.3 Modus auswählen
Durch mehrmaliges Drücken der Taste M (9) können Sie die Modi
durchschalten. Der aktuell ausgewählte Modus wird Ihnen dabei im
Display (2) angezeigt. Es stehen folgende Modi zur Verfügung:
(Bluetooth
®
), FM (Radio) und AL (Alarm).
9.4 Bluetooth
®
Betrieb
Über die Bluetooth
®
Verbindung können Sie einen Bluetooth
®
fähigen
Musikplayer, z.B. Ihr Smartphone oder MP3 Spieler, mit dem Lautsprecher
koppeln. Nach erfolgreicher Koppelung können Sie Musik über den
Lautsprecher wiedergeben und die wichtigsten Grundfunktionen des
Players mit den Tasten am Lautsprecher fernbedienen.
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 21
Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon bzw.
Abspielgeräte zu verbinden:
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2
Sekunden gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis (12) im Display (2) blinkt. Der
Kopplungsmodus ist nun für ca. 15 Minuten aktiv. Wird in dieser Zeit
keine Verbindung hergestellt, schaltet der Lautsprecher sich aus.
Verbinden Sie nun Ihr Mobiltelefon bzw. Abspielgerät per Bluetooth
®
mit dem Lautsprecher. Beachten Sie hierzu die Anleitung Ihres
Mobiltelefons. Aus der Liste der gefundenen Geräte wählen Sie das
Gerät „SBL 3 D1“ aus und stellen die Verbindung her. Sollten Sie nach
einer PIN gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Der Lautsprecher quittiert den Verbindungsaufbau mit einem Signalton
und im Display (2) wird (12) dauerhaft angezeigt.
Starten Sie nun die Wiedergabe an Ihrem Bluetooth
®
-Gerät. Die
Wiedergabe erfolgt über den verbundenen Lautsprecher.
Beim Einschalten verbindet sich der Lautsprecher
automatisch mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth
®
-
Gerät. Möchten Sie den Lautsprecher mit einem
anderen Bluetooth
®
-Gerät verbinden, halten Sie die
Taste (3) ca. 2 Sekunden gedrückt, bis ein Signalton
ertönt. Der Lautsprecher trennt nun die Verbindung und
befindet sich danach in den Kopplungsmodus.
SilverCrest SBL 3 D1
22 - Deutsch
9.5 Radio Betrieb
Der Lautsprecher verfügt über eine Radio-Funktion. Gehen Sie wie folgt
vor, um den Lautsprecher im Radio Betrieb zu verwenden:
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2
Sekunden gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „FM“ (13)
im Display (2)
angezeigt wird. Im Display (2) wird die zuletzt verwendete
gespeicherte Senderfrequenz (10) kurz angezeigt.
9.5.1 Automatischer Sendersuchlauf
Den automatischen Sendersuchlauf können Sie starten, indem Sie die
Taste ▸II (5) für ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Gefundene Sender
werden in der Reihenfolge der Senderfrequenz automatisch gespeichert.
Nach dem Sendersuchlauf wird der erste gespeicherte Sender
wiedergegeben. Es können maximal 30 Sender gespeichert werden.
9.5.2 Manueller Sendersuchlauf
Mit dieser Funktion können Sie einen Sender suchen, ohne diesen zu
speichern. Drücken Sie zweimal kurz die Taste I◂◂ (8) oder ▸▸I (4), um
den Suchlauf in die gewählte Richtung zu starten. Der Suchlauf stoppt
beim nächsten gefundenen Sender. Bitte beachten Sie, dass ein auf
diesem Wege gefundener Sender nach einem Moduswechsel oder Aus-
und Einschalten des Gerätes nicht mehr wiedergegeben wird.
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 23
9.5.3 Gespeicherte Sender aufrufen
Halten Sie die Taste I◂◂ (8) oder ▸▸I (4) ca. 2 Sekunden gedrückt, um
gespeicherte Sender durchzuschalten.
9.5.4 Stummschaltung
Drücken Sie kurz die Taste ▸II (5), um die Stummschaltung zu aktivieren
bzw. zu deaktivieren.
9.6 Uhrzeit einstellen
Die Uhrzeit kann nur im Alarm-Modus eingestellt werden. Gehen Sie wie
folgt vor, um die Uhrzeit einzustellen:
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2
Sekunden gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „AL“ (14)
im Display (2)
angezeigt wird und (12) bzw. „FM“ (13) erloschen sind.
Halten Sie die Taste M (9) ca. 2 Sekunden gedrückt.
Die Stundenanzeige blinkt, nun können Sie mit den Tasten I◂◂ (8) und
▸▸I (4) die Stunde einstellen. Um den Fortlauf der Ziffern zu
beschleunigen, können Sie die Tasten auch gedrückt halten. Um die
Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste ▸II (5).
Die Minutenanzeige blinkt, nun können Sie mit den Tasten I◂◂ (8) und
I (4) die Minute einstellen. Um den Fortlauf der Ziffern zu
beschleunigen, können Sie die Tasten auch gedrückt halten. Um die
Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste ▸II (5).
SilverCrest SBL 3 D1
24 - Deutsch
9.7 Alarm einstellen
Der Alarm kann nur im Alarm-Modus eingestellt werden. Gehen Sie wie
folgt vor, um den Alarm einzustellen:
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2
Sekunden gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „AL“ (14)
im Display (2)
angezeigt wird und (12) bzw. „FM“ (13) erloschen sind.
Halten Sie die Taste ▸II (5) ca. 2 Sekunden gedrückt.
Wählen Sie mit den Tasten I◂◂ (8) und ▸▸I (4) die Option „ON“ (AN)
oder „OFF“ (AUS) aus.
Drücken Sie kurz die Taste ▸II (5).
Wurde die Option „ON“ (AN) gewählt, blinkt die Stundenanzeige. Sie
können nun mit den Tasten I◂◂ (8) und ▸▸I (4) die Stunde einstellen.
Um den Fortlauf der Ziffern zu beschleunigen, können Sie die Tasten
auch gedrückt halten. Um die Einstellung zu übernehmen, drücken Sie
kurz die Taste ▸II (5).
Die Minutenanzeige blinkt, nun können Sie mit den Tasten I◂◂ (8) und
I (4) die Minute einstellen. Um den Fortlauf der Ziffern zu
beschleunigen, können Sie die Tasten auch gedrückt halten. Um die
Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste ▸II (5).
Die Anzeige für die Lautstärke (10) blinkt. Sie können nun mit den
Tasten I◂◂ (8) und ▸▸I (4) die Lautstärke für den Alarm einstellen.
Während der Einstellung wird der Alarmton in der eingestellten
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 25
Lautstärke wiedergegeben. Um den Fortlauf der Ziffern zu
beschleunigen, können Sie die Tasten auch gedrückt halten. Um die
Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste ▸II (5).
9.8 Alarmstatus prüfen
Sie können den Alarmstatus im Alarm-Modus prüfen. Gehen Sie dazu wie
folgt vor:
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2
Sekunden gedrückt halten.
Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis „AL“ (14)
im Display (2)
angezeigt wird und (12) bzw. „FM“ (13) erloschen sind.
Drücken Sie kurz die Taste ▸II (5). Im Display (2) wird nun „A ON“ (bei
aktiviertem Alarm) und danach die eingestellte Alarmzeit oder „A OFF“
(bei deaktiviertem Alarm) angezeigt.
Bei aktiviertem Alarm leuchtet „AL“ (14) dauerhaft im
Display.
9.9 Alarmton beenden
Während der Alarmton ertönt blinkt die Uhrzeit (10) auf dem Display (2).
Der Alarmton schaltet sich nach ca. einer Minute automatisch aus.
Drücken Sie eine beliebege Taste, um den Alarmton manuell zu beenden.
SilverCrest SBL 3 D1
26 - Deutsch
10. Problemlösung
Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten
Der Akku des Lautsprechers ist leer. Laden Sie den Akku auf.
Die Bluetooth® Verbindung wird nicht aufgebaut
Prüfen Sie, ob der Lautsprecher eingeschaltet und der Bluetooth®-
Modus aktiv ist. Schalten Sie den Lautsprecher ggf. ein bzw. aktivieren
Sie den Bluetooth®-Modus.
Prüfen Sie, ob die Bluetooth® Funktion Ihres Mobiltelefons bzw.
Audiogerätes und Lautsprechers eingeschaltet ist.
Der Abstand zwischen den Geräten ist zu groß, verringern Sie diesen.
Stellen Sie sicher, dass eine vorher hergestellte Verbindung mit einem
anderen Bluetooth®-Gerät nicht mehr aktiv ist. Trennen Sie ggf. die
Verbindung und stellen Sie eine neue Verbindung mit dem gewünschten
Bluetooth®-Gerät her.
Sie stellen Einschränkungen in der Funktionalität zwischen
Lautsprecher und dem verwendeten Bluetooth®-Gerät fest
Dieses Problem kann mit einem veralteten Softwarestand Ihres
Bluetooth®-Gerätes zusammenhängen. Versuchen Sie ggf. den
Softwarestand zu aktualisieren. Beachten Sie dazu die
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-Gerätes.
Kein Ton
Erhöhen Sie die Lautstärke des Lautsprechers.
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 27
11. Reinigung
Es darf keine Feuchtigkeit in den Lautsprecher gelangen. Halten Sie
während der Reinigung die Abdeckung der Micro-USB-Ladebuchse (6)
geschlossen. Reinigen Sie den Lautsprecher nur mit einem leicht
angefeuchteten weichen Tuch. Verwenden Sie keine ätzenden,
scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Die Oberfläche
des Lautsprechers kann daduch irreparabel beschädigt werden.
12. Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie den Lautsprecher an einem trockenen, sauberen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung. Laden Sie den integrierten Akku bei längerer
Nichtbenutzung gelegentlich nach, um dessen Lebensdauer zu
verlängern.
SilverCrest SBL 3 D1
28 - Deutsch
13. Umwelthinweise und
Entsorgungsangaben
Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen
Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür
staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
erworben haben.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und
unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht
entnehmbar, geben Sie das Gerät vollständig zur
Entsorgung.
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 29
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen
oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung
abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs
werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten
Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
14. Konformitätsvermerke
Dieses Produkt entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den
grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der RE Richtlinie 2014/53/EU
sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden
nationalen Richtlinien der Republik Serbien.
SilverCrest SBL 3 D1
30 - Deutsch
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link
heruntergeladen werden:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf
15. Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte
Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf
diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere
Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn
vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische
Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der
Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie wird
das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler – nach unserer Wahl –
kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie
Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer
bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht
eingeschränkt.
SilverCrest SBL 3 D1
Deutsch - 31
Service
Telefon: 0800 5435111
E-Mail: targa@lidl.de
Telefon: 0820 201222
E-Mail: targa@lidl.at
Telefon: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch
IAN: 344984_2004
Hersteller
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
DEUTSCHLAND
SilverCrest SBL 3 D1
32 - English
Table of Contents
1. Trademarks ................................................................ 34
2. Intended use ............................................................... 35
3. Package contents ....................................................... 36
4. Overview of controls .................................................. 37
4.1 Button functions ............................................................................... 38
4.2 Display indicators ........................................................................... 40
5. Technical specifications ............................................... 41
6. Safety instructions ...................................................... 42
7. Copyright ................................................................... 47
8. Before you start .......................................................... 48
8.1 Charging the battery ...................................................................... 48
9. Getting started ........................................................... 48
9.1 Switching the speaker on and off .................................................. 48
9.2 Adjusting the volume ...................................................................... 49
9.3 Selecting the mode ......................................................................... 49
SilverCrest SBL 3 D1
English - 33
9.4 Bluetooth® mode ............................................................................. 49
9.5 Radio mode ..................................................................................... 51
9.5.1 Automatic tuning ..................................................................... 51
9.5.2 Manual tuning......................................................................... 51
9.5.3 Recalling a saved station ....................................................... 51
9.5.4 Mute ........................................................................................ 52
9.6 Setting the time ............................................................................... 52
9.7 Setting the alarm ............................................................................. 52
9.8 Checking the alarm status .............................................................. 53
9.9 Stopping the alarm ......................................................................... 54
10. Troubleshooting ........................................................ 55
11. Cleaning .................................................................... 56
12. Storage when not in use ........................................... 56
13. Environmental regulations and disposal information 57
14. Conformity notes ....................................................... 58
15. Warranty and service information ............................ 59
SilverCrest SBL 3 D1
34 - English
Congratulations!
By purchasing the SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth® bathroom speaker,
hereinafter referred to as the speaker, you have opted for a quality
product.
Before first using it, familiarise yourself with the way the speaker works
and read these operating instructions through carefully. Be careful to
follow the safety instructions and only use the speaker as described in the
operating instructions and for the applications given.
Keep these operating instructions in a safe place. If you pass the speaker
on to someone else, make sure to give them all the relevant documents
too. The User Manual forms part of this product.
1. Trademarks
The Bluetooth® wording and its logo are registered trademarks of
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH is using these
marks under license.
The SilverCrest trademark and the SilverCrest brand are the property of
their respective owners.
USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
Other names and products may be the trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
SilverCrest SBL 3 D1
English - 35
2. Intended use
This device is a consumer electronics device. It has been designed to play
music. Audio data can be transferred to it via Bluetooth®. The device can
also be used as a radio. The speaker is suitable for private use only, not
for industrial or commercial purposes. The manufacturer is not liable for
any damage or problems caused by unauthorised modifications. Observe
the regulations and laws in the respective country of use.
Please note that different national regulations may exist in different
countries as to which frequency bands may be received freely. Information
received outside of the granted frequency ranges may not be used, nor
may its content or the fact that it has been received be passed on to third
parties.
SilverCrest SBL 3 D1
36 - English
3. Package contents
Remove the speaker and all the accessories from the packaging. Remove
all packaging material and check that all parts are complete and
undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the
manufacturer.
A Speaker (incl. suction pad)
B Charging cable (USB A to Micro USB)
C User Manual and Quick Start Guide (lineart illustration)
SilverCrest SBL 3 D1
English - 37
4. Overview of controls
These operating instructions have a fold-out cover. Fold-out the cover so
you can refer to the relevant controls at any time.
1 button
2 Display
3 button
4 ▸▸I button
5 ▸II button
6 Micro USB charging socket (incl. cover)
7 Suction pad
8 I◂◂ button
9 M button
SilverCrest SBL 3 D1
38 - English
4.1 Button functions
Button Function
(1) Powering On/Off: keep pressed for approx. 2
seconds
M (9) Selecting mode (Bluetooth
®
, Radio, Alarm):
press briefly
▸▸I (4) Increasing the volume: press briefly
Next track (Bluetooth
®
): press and hold for approx.
2 seconds
Next station preset (radio): keep pressed for
approx. 2 seconds
Manual scan for next station (radio): press
briefly 2x
I◂◂ (8) Reducing the volume: press briefly
Beginning of track / Previous track
(Bluetooth
®
): press and hold for approx. 2 seconds to
go back to the beginning of the track / press and hold
again for approx. 2 seconds to skip to the previous track
SilverCrest SBL 3 D1
English - 39
Previous station preset (radio): keep pressed for
approx. 2 seconds
Manual scan for previous station (radio): press
briefly 2x
▸II (5) Start/pause playback (Bluetooth
®
): press briefly
Mute on/off (radio): press briefly
(3) Unpairing Bluetooth
®
(Bluetooth
®
): press and
hold for approx. 2 seconds / the speaker disconnects
Bluetooth
®
and then goes into pairing mode.
SilverCrest SBL 3 D1
40 - English
4.2 Display indicators
10 Time / Frequency / Volume
11 Battery indicator
12 Bluetooth
®
mode indicator
13 Radio mode icon
14 Alarm mode indicator
SilverCrest SBL 3 D1
English - 41
5. Technical specifications
The rating label can be found on the bottom of the speaker.
Operating voltage/current 5V / 500 mA
Battery 3.7 V / 1200 mAh /
4.44 Wh
Output power 3 W RMS
Bluetooth
®
V4.2
Profiles supported A2DP / AVRCP
Bluetooth
®
transmission power max. 10 dBm
Bluetooth
®
frequency band 2.402 - 2.480 GHz
FM frequency band 87,5 – 108 MHz
Bluetooth
®
range max. 10 m
Charging time approx. 3 hours
Music playback approx. 6,5 hours
(at medium volume setting)
Dimensions (Ø x H) approx. 84 x 52 mm
Weight approx. 130 g
Degree of protection IPX6 (protection against
powerful water jets)
Operating environment 5°C to 35°C, max 85 %
rel. humidity
Storage temperature 0°C to 40°C
The technical data and design may be changed without prior notice.
SilverCrest SBL 3 D1
42 - English
6. Safety instructions
Before you use this speaker for the first time, please read the following
notes and heed all warnings, even if you are familiar with handling
electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for
future reference.
Explanation of warnings and symbols used
DANGER! This signal word indicates a danger with
a high risk, which could lead to death or major injuries
if not avoided.
WARNING! This signal word indicates a danger
with a moderate risk, which can lead to death or major
injuries if not avoided.
ATTENTION! This signal word indicates a danger
with a low risk, which can lead to minor or moderate
injuries if not avoided.
CAUTION! This symbol indicates important
instructions to protect against damage to property.
This symbol denotes further information on the topic.
DC voltage
SilverCrest SBL 3 D1
English - 43
WARNING! Radio interface
Turn the speaker off when on board an aircraft, in a hospital, in an
operating theatre or near electronic medical equipment. The RF signals
may interfere with the functionality of sensitive devices. Keep the speaker
at least 20 cm away from pacemakers or implanted defibrillators, as the
RF signals could prevent them from working properly. The RF signals
transmitted can interfere with hearing aids. If wireless mode is switched
on, do not place the speaker near flammable gases or in a potentially
explosive area (e.g. a paint shop), as the RF signals transmitted could
cause explosions or fire. The range of the radio frequency signals depends
on environmental conditions. If data is transmitted via a wireless
connection, it can also be received by unauthorised parties. TARGA
GmbH is not liable for any interference caused to RF or TV signals derived
from unauthorised modification to this device. Furthermore, TARGA does
not assume any liability if cables or devices are replaced with those that
have not been specifically approved by TARGA GmbH. The user is solely
responsible and liable for remedying any interference caused by such
unauthorised modification of this device or for replacing the device.
WARNING! Risk of explosion!
Never throw the speaker into a fire, as this could cause the built-in battery
to explode.
SilverCrest SBL 3 D1
44 - English
WARNING! Make sure that:
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the
speaker.
Make sure there is no penetration by foreign bodies.
the speaker is not subjected to any major temperature fluctuations, as
this can cause condensation and short-circuiting. If the speaker has
been exposed to strong temperature fluctuations, wait for it to reach the
ambient temperature before switching it on (about 2 hours).
the speaker is never covered while it is charging, as the battery can heat
up during charging.
Lay any connected cables so they do not present a trip hazard. There
is a danger of injury.
CAUTION! Make sure that:
no direct heat sources (e.g. radiators) can affect the speaker.
the speaker is not exposed to direct sunlight or bright artificial light.
contact with aggressive liquids is avoided. When operating the speaker
near water, no cables must be connected to it and the cover of the
Micro USB charging socket (6) must be properly closed. Do not place
any vessels containing liquids, e.g. drinks or vases, on or next to the
speaker.
SilverCrest SBL 3 D1
English - 45
the speaker is not placed right next to magnetic fields (e.g. speakers).
the speaker is not subjected to excessive shocks and vibrations.
Always disconnect cables using the plug and not by pulling on the cable
itself. Do not place furniture or other heavy objects on the cables and
make sure that the cables are not kinked, especially at the plug and
sockets. Never tie knots in a cable and do not tie them to other cables.
the suction pad must be kept clean at any time in order to guarantee
the speaker is affixed securely. Also, the suction pad must not be
damaged, as it could then no longer hold the speaker securely.
the suction pad must always be fixed to a smooth surface, e.g. windows
or smooth tiles.
the speaker is always affixed securely, otherwise it could fall and cause
injury or damage.
the speaker must always be charged in a dry environment.
WARNING! Risks of injury associated with
high volumes.
Listening to music too loudly can damage the hearing. Avoid listening to
the music at extremely high volume!
SilverCrest SBL 3 D1
46 - English
WARNING! Personal safety
This speaker may be used by children of 8 years or over or by persons
with physical, sensory or mental impairments or those with no knowledge
or experience providing they are supervised or they have been given
instructions on the proper use of the speaker and they understand the
associated risks. Children must not play with the speaker. The product must
not be cleaned or maintained by unsupervised children. Keep the
packaging materials out of the reach of children. Packaging
material is not a toy.
DANGER! There is a risk of suffocation.
WARNING! Maintenance / cleaning
Repairs are required if the speaker has been damaged in any way, for
example if the device housing is damaged, if liquids or objects have
penetrated the device or if it has been exposed to rain or moisture. To
avoid damage due to moisture, make sure that the cover of the Micro USB
charging socket (6) is properly closed when cleaning the device. Repairs
are also necessary if the product is not working properly or has been
dropped. If you notice smoke, unusual noises or smells, power off the
speaker immediately and unplug any connected cables. If this occurs, the
SilverCrest SBL 3 D1
English - 47
speaker should not be used before it has been inspected by authorised
service personnel. All repairs must be carried out by qualified service
personnel. Only use a clean, slightly damp cloth to clean the device.
Never use any aggressive liquids. Do not open the speaker housing - it
contains no serviceable parts. Doing so will also void the warranty.
7. Copyright
All the contents of this user manual are protected by copyright and
provided to the reader for information only. Copying data and information
without the prior explicit written consent of the author is strictly forbidden.
This also applies to any commercial use of the contents and information.
All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to
change without notice.
SilverCrest SBL 3 D1
48 - English
8. Before you start
8.1 Charging the battery
Before the first use or when the built-in battery is empty, charge it up as
follows:
Open the cover for the Micro USB charging socket (6).
Connect the charging cable (B) supplied to the Micro USB charging
socket (6) and to a free USB port on a USB power adapter (not
supplied).
The battery indicator (11) flashes during the charging process. Once
charging is complete, the battery indicator (11) is lit continuously.
After charging, disconnect the charging cable (B) and close the cover
of the Micro USB charging socket (6).
A flashing battery indicator (11) means that the
battery is low. A beep also sounds.
9. Getting started
9.1 Switching the speaker on and off
Press and hold the button (1) for approx. 2 seconds to switch the
speaker on. A sequence of beeps can be heard. The speaker starts in the
mode last used.
SilverCrest SBL 3 D1
English - 49
Press and hold the button (1) for approx. 2 seconds to switch the
speaker off. A sequence of beeps can be heard and the display (2) reads
“OFF”.
If no button is pressed for approx. 2 minutes, the display
(2) switches off.
9.2 Adjusting the volume
Briefly press the I◂◂ (8) or ▸▸I (4) buttons to adjust the volume to the
desired level. The current volume setting is shown on the display (2). A
beep sounds when the minimum or maximum volume is reached. The
speaker will always switch on at the volume it was at when it was switched
off.
9.3 Selecting the mode
Press the M button (9) several times to toggle through the different modes.
The current mode is shown on the display (2). The following modes are
available: (Bluetooth
®
), FM (radio) and AL (alarm).
9.4 Bluetooth
®
mode
Via Bluetooth
®
, you can pair a Bluetooth
®
-compatible music player (such
as a smartphone or MP3 player) with the speaker. After pairing, you can
play the music on the speaker and control basic player functions remotely
using the buttons on the speaker.
Proceed as follows to pair the speaker with your mobile phone or player:
SilverCrest SBL 3 D1
50 - English
Switch the speaker on by pressing and holding the button (1) for
approx. 2 seconds.
Press the M button (9) multiple times until (12) flashes on the display
(2). The pairing mode will now be active for approx. 15 minutes. If no
device is paired during this time, the speaker switches off.
Now pair your mobile phone or music player to the speaker via
Bluetooth
®
. Please read the operating instructions of your mobile phone.
From the list of devices found, select “SBL 3 D1” and establish the
connection. If you are prompted to enter a PIN, use "0000".
The speaker beeps to confirm the pairing and (12) is shown
continuously on the display (2).
You can now start playback from your Bluetooth
®
device. The speaker
starts playing the audio.
When it is switched on, the speaker automatically
reconnects to the last-paired Bluetooth
®
device. To pair
the speaker with a different Bluetooth
®
device, press
and hold the button (3) for approx. 2 seconds until a
beep sounds. The speaker disconnects and toggles to
pairing mode.
SilverCrest SBL 3 D1
English - 51
9.5 Radio mode
The speaker has a radio function. Proceed as follows to use the radio
mode:
Switch the speaker on by pressing and holding the button (1) for
approx. 2 seconds.
Press the M button (9) several times until "FM" (13)
is shown on the
display (2). The frequency of the last station used (10) is shown briefly
on the display (2).
9.5.1 Automatic tuning
Start automatic tuning by pressing the ▸II button (5) and holding it down
for about 2 seconds. Any stations found are saved automatically in order
of frequency. After the station scan has finished, the first station saved is
tuned and played. You can save up to 30 stations.
9.5.2 Manual tuning
This function allows you to search for a station without saving it. Briefly
press the I◂◂ (8) or ▸▸I (4) button twice to launch the station scan in the
selected direction. The search stops at the next station found. Please note
that any station found using this method is not played after switching the
device off and back on or after toggling to a different mode.
9.5.3 Recalling a saved station
Press and hold the I◂◂ (8) or ▸▸I (4) button for approx. 2 seconds to
toggle through stored stations.
SilverCrest SBL 3 D1
52 - English
9.5.4 Mute
Press the ▸II button (5) briefly to enable or disable the mute function.
9.6 Setting the time
The time can only be set in alarm mode. To set the time, proceed as
follows:
Switch the speaker on by pressing and holding the button (1) for
approx. 2 seconds.
Press the M button (9) several times until "AL" (14) is shown on the
display (2) and (12) or “FM” (13) goes out.
Press and hold the M button (9) for approx. 2 seconds.
The hour display flashes and you can now use the I◂◂ (8) and ▸▸I (4)
buttons to set the hour. You can keep the buttons pressed to accelerate
the digits count. Press the ▸II button (5) briefly to apply the setting.
The minute display flashes and you can now use the I◂◂ (8) and ▸▸I (4)
buttons to set the minutes. You can keep the buttons pressed to
accelerate the digits count. Press the ▸II button (5) briefly to apply the
setting.
9.7 Setting the alarm
The alarm can only be set in alarm mode. To set the alarm, proceed as
follows:
Switch the speaker on by pressing and holding the button (1) for
approx. 2 seconds.
SilverCrest SBL 3 D1
English - 53
Press the M button (9) several times until "AL" (14) is shown on the
display (2) and (12) or “FM” (13) goes out..
Press and hold the ▸II button (5) for approx. 2 seconds.
Use the I◂◂ (8) and ▸▸I (4) buttons to select the “ON” or "OFF" option.
Press the ▸II button (5) briefly.
If you selected "ON", the hours flash. You can now set the hours by
pressing the I◂◂ (8) and ▸▸I buttons (4). You can keep the buttons
pressed to accelerate the digits count. Press the ▸II button (5) briefly to
apply the setting.
The minute display flashes and you can now use the I◂◂ (8) and ▸▸I (4)
buttons to set the minutes. You can keep the buttons pressed to
accelerate the digits count. Press the ▸II button (5) briefly to apply the
setting.
The volume indicator (10) flashes. You can now set the alarm volume
by pressing the I◂◂ (8) and ▸▸I (4) buttons. During the adjustment the
alarm sound is played at the set volume. You can keep the buttons
pressed to accelerate the digits count. Press the ▸II button (5) briefly to
apply the setting.
9.8 Checking the alarm status
The alarm status can be checked in alarm mode. Proceed as follows:
Switch the speaker on by pressing and holding the button (1) for
approx. 2 seconds.
Press the M button (9) several times until "AL" (14) is shown on the
display (2) and (12) or “FM” (13) goes out.
SilverCrest SBL 3 D1
54 - English
Press the ▸II button (5) briefly. The display (2) reads "A ON" (if the
alarm is enabled) followed by the alarm time set or "A OFF" if the alarm
is disabled.
"AL“ (14) is lit on the display when the alarm is enabled.
9.9 Stopping the alarm
While the alarm is sounding, the time (10) flashes on the display (2). The
alarm switches off automatically after approx. one minute. Press any
button to stop the alarm manually.
SilverCrest SBL 3 D1
English - 55
10. Troubleshooting
Unable to power the speaker on
The speaker battery is empty. Recharge the battery.
No Bluetooth® connection can be established
Check if the speaker is switched on and Bluetooth® mode is enabled. If
necessary, switch the speaker on and enable the Bluetooth® mode.
Please check whether the Bluetooth® function is activated on your
mobile phone or audio device and on the speaker.
The distance between the devices is too great, move them closer.
Make sure that any previous pairing to another Bluetooth® device has
been unpaired. If necessary, unpair the connection and make a new
pairing with the desired Bluetooth® device.
You notice limitations on the functionality between the
speaker and the Bluetooth® device used
This problem could be related to the current software version of your
Bluetooth® device. You could try updating the software version. See the
User Manual for your Bluetooth® device.
No sound
Increase the speaker volume.
SilverCrest SBL 3 D1
56 - English
11. Cleaning
No moisture must penetrate into the speaker. Keep the cover for the Micro
USB charging socket (6) closed during cleaning. Only clean the speaker
with a soft, slightly damp cloth. Do not use any solvents or abrasive or
astringent cleaners. This could irreparably damage the surface of the
speaker.
12. Storage when not in use
Keep the speaker in a clean, dry place away from direct sunlight. You
should recharge the battery from time to time when not using the speaker
for an extended period in order to preserve the battery life.
SilverCrest SBL 3 D1
English - 57
13. Environmental regulations and
disposal information
The product bears the symbol of a rubbish bin crossed out.
This means it is subject to European Directive 2012/19/EU.
All electrical and electronic devices must be disposed of
separately from household waste at official disposal centres.
For further information, contact your local government,
disposal bodies or the shop where you bought the device.
Environmental damage through incorrect disposal
of batteries!
Do not dispose of any batteries with domestic waste. They can
contain toxic heavy metals and must be handled as specialist
waste. The chemical symbols of the heavy metals are as
follows: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead. Always
take spent batteries to a local collection point. The built-in
rechargeable battery cannot be removed for
disposal, therefore the complete product has to be
disposed of.
SilverCrest SBL 3 D1
58 - English
Dispose of all packaging in an environmentally friendly
manner. Cardboard packaging can be taken to paper
recycling centres or public collection points for recycling. Any
film or plastic contained in the packaging should be taken to
your public collection points for disposal.
Please note the markings on the packaging material when
disposing of it, it is labelled with abbreviations (a) and
numbers (b), the meanings of which are as follows:
1–7: plastic / 20–22: paper and cardboard / 80-98:
composite materials.
The product can be recycled, is subject to an extended
producer responsibility and is collected separately.
14. Conformity notes
This product complies with the basic and other relevant
requirements of RE Directive 2014/53/EU and the RoHs
Directive 2011/65/EU.
The product complies with the requirements of the
applicable national directives of the Republic of Serbia. The
complete EU Declaration of Conformity is available for
download from this link:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf
SilverCrest SBL 3 D1
English - 59
15. Warranty and service information
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase.
Before using your product for the first time, please read the enclosed
documentation. Should any problems arise which cannot be solved in this
way, please call our hotline. Please have the article number and, if
available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible to
solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further
servicing procedures depending on the fault. Within the warranty period
the product will be repaired or replaced free of charge as we deem
appropriate. No new warranty period commences if the product is
repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable
batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this
warranty.
Service
Phone: 0800 404 7657
E-Mail: targa@lidl.co.uk
SilverCrest SBL 3 D1
60 - English
Phone: 1890 930 034
E-Mail: targa@lidl.ie
Phone: 800 62230
E-Mail: targa@lidl.com.mt
Phone: 8009 4409
E-Mail: targa@lidl.com.cy
IAN: 344984_2004
Manufacturer
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
GERMANY
SilverCrest SBL 3 D1
61 - Français
Table des matières
1. Marques commerciales ............................................... 63
2. Utilisation prévue ........................................................ 64
3. Contenu de l’emballage .............................................. 65
4. Aperçu des commandes .............................................. 66
4.1 Fonctions des boutons .................................................................... 67
4.2 Indicateurs à l’écran ....................................................................... 69
5. Spécifications techniques ............................................. 70
6. Instructions de sécurité ................................................ 71
7. Droits d’auteur ............................................................ 77
8. Avant de commencer................................................... 78
8.1 Recharge de la batterie ................................................................. 78
9. Mise en route .............................................................. 78
9.1 Mise en marche et arrêt de l’enceinte .......................................... 78
9.2 Réglage du volume ........................................................................ 79
9.3 Sélection du mode de fonctionnement ......................................... 79
SilverCrest SBL 3 D1
62 - Français
9.4 Mode Bluetooth® ............................................................................ 79
9.5 Mode Radio .................................................................................... 81
9.5.1 Recherche automatique .......................................................... 81
9.5.2 Réglage manuel ...................................................................... 81
9.5.3 Rappel d’une station en mémoire .......................................... 82
9.5.4 Coupure du son ...................................................................... 82
9.6 Réglage de l’heure ......................................................................... 82
9.7 Réglage de l’alarme (réveil) .......................................................... 83
9.8 Vérification de l’état de l’alarme ................................................... 84
9.9 Arrêt de l’alarme sonore ................................................................ 84
10. Résolution des problèmes ......................................... 85
11. Nettoyage ................................................................ 86
12. Stockage en cas de non-utilisation ............................ 86
13. Réglementation environnementale et informations
sur la mise au rebut ........................................................ 87
14. Avis de conformité .................................................... 88
15. Informations relatives à la garantie et à l’assistance 89
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 63
Félicitations !
En achetant l’enceinte de salle de bain SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth® ,
dénommée ci-après l’enceinte, vous avez choisi un produit de qualité.
Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement et
lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention. Veillez à
respecter les consignes de sécurité et n’utilisez l’enceinte que de la
manière décrite dans le manuel d’utilisation et pour les usages indiqués.
Conservez ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous cédez
l’enceinte à quelqu’un d’autre, veillez à lui remettre également tous les
documents qui s’y rapportent. Le manuel d’utilisation fait partie de ce
produit.
1. Marques commerciales
Le mot Bluetooth® et le logo correspondant sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH utilise ces
marques sous licence.
La marque commerciale SilverCrest et la marque SilverCrest
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
USB est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
Les autres noms et produits peuvent être les marques commerciales ou les
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
SilverCrest SBL 3 D1
64 - Français
2. Utilisation prévue
Ce dispositif est un appareil électronique grand public. Il a été conçu pour
écouter de la musique. Les données audio peuvent être transférées vers
l’enceinte via la technologie Bluetooth®. L’appareil peut également être
utilisé comme radio. L’enceinte est exclusivement destinée à un usage
privé, et en aucun cas à un usage industriel ou commercial. Le fabricant
ne pourra pas être tenu responsable de tout dommage ou problème
résultant de modifications non autorisées de l’appareil. Veuillez respecter
les réglementations et législations en vigueur dans le pays d’utilisation.
Notez que la réglementation concernant les bandes de fréquences
pouvant être librement syntonisées peut varier selon le pays. Les
informations reçues en dehors de ces bandes de fréquence autorisées ne
peuvent pas être utilisées et il est interdit de dévoiler à des tiers leur
contenu et le fait de les avoir reçues.
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 65
3. Contenu de l’emballage
Sortez l’enceinte et tous les accessoires de l’emballage. Retirez tous les
matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont complètes et
intactes. Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés,
veuillez contacter le fabricant.
A Enceinte (avec ventouse)
B Câble de charge (USB A vers micro USB)
C Manuel d’utilisation et guide de mise en route rapide (représenté
par un dessin)
SilverCrest SBL 3 D1
66 - Français
4. Aperçu des commandes
Ce manuel d’utilisation inclut une couverture dépliante. Dépliez la
couverture afin de pouvoir vous référer à tout moment aux différentes
commandes.
1 Bouton
2 Écran
3 Bouton
4 Bouton ▸▸I
5 Bouton ▸II
6 Prise de charge micro USB (avec capot)
7 Ventouse
8 Bouton I◂◂
9 Bouton M
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 67
4.1 Fonctions des boutons
Bouton Fonction
(1) Mise en marche/Arrêt : pression prolongée
d’environ 2 secondes
M (9) Sélection du mode (Bluetooth
®
, Radio,
Alarme) : pression brève
▸▸I (4) Augmentation du volume audio : pression brève
Titre suivant (Bluetooth
®
): pression prolongée
d’environ 2 secondes
Station préréglée suivante (radio) : pression
prolongée d’environ 2 secondes
Recherche manuelle de la station suivante
(radio) : 2 pressions brèves
I◂◂ (8) Diminution du volume audio : pression brève
Début de piste/Titre précédent (Bluetooth
®
) :
pression prolongée d’environ 2 secondes pour aller en
début de piste / nouvelle pression prolongée d’environ
2 secondes pour passer au titre précédent
SilverCrest SBL 3 D1
68 - Français
Station préréglée précédente (radio) : pression
prolongée d’environ 2 secondes
Recherche manuelle de la station précédente
(radio) : 2 pressions brèves
▸II (5) Démarrage/suspension de la lecture
(Bluetooth
®
) : pression brève
Couper/Activer le son (radio) : pression brève
(3) Annulation du Bluetooth
®
(Bluetooth
®
) :
pression prolongée d’environ 2 secondes / l’enceinte se
déconnecte de la technologie Bluetooth
®
et passe en
mode association.
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 69
4.2 Indicateurs à l’écran
10 Durée / Fréquence / Volume
11 Indicateur de charge de la batterie
12 Indicateur du mode Bluetooth
®
13 Icône du mode Radio
14 Indicateur de mode Alarme
SilverCrest SBL 3 D1
70 - Français
5. Spécifications techniques
La plaque signalétique figure sous l’enceinte.
Tension/intensité de
fonctionnement
5 V /500 mA
Batterie 3,7 V /1 200 mAh/4,44 Wh
Puissance de sortie 3 W RMS
Bluetooth
®
V4.2
Profils pris en charge A2DP / AVRCP
Puissance d’émission
Bluetooth
®
10 dBm max.
Bande de fréquence
Bluetooth
®
2,402 - 2,480 GHz
Bande de fréquences FM 87,5 – 108 MHz
Portée Bluetooth
®
10 m max.
Temps de charge environ 3 heures
Lecture de musique environ 6,5 heures
(à un volume moyen)
Dimensions (Ø x H) environ 84 x 52 mm
Poids environ 130 g
Classe de protection IPX6 (protection contre les jets d’eau
puissants)
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 71
Conditions de
fonctionnement
5 °C à 35 °C, 85 % d’humidité
relative max.
Température de stockage de 0 °C à 40 °C
Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
6. Instructions de sécurité
Avant d’utiliser cette enceinte pour la première fois, veuillez lire
attentivement les remarques ci-dessous et tenir compte de tous les
avertissements, même si vous avez l’habitude de manipuler des appareils
électroniques. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir
vous y reporter à tout moment.
Explication des avertissements et des symboles
utilisés
DANGER ! Ce mot d’avertissement indique un danger
impliquant un risque élevé, qui pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique
un danger impliquant un risque modéré, qui peut
entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas
évité.
SilverCrest SBL 3 D1
72 - Français
ATTENTION ! Ce mot d’avertissement indique un
danger impliquant un risque faible, qui peut mener à
des blessures légères ou modérées s’il n’est pas évité.
ATTENTION ! Ce symbole indique des instructions
importantes à respecter pour éviter les dommages
matériels.
Ce symbole signale la présence d’informations
supplémentaires sur le sujet.
Tension CC
AVERTISSEMENT ! Interface radio
Éteignez l’enceinte à bord des avions, dans les hôpitaux, les salles
d’opération ou à proximité d’équipements médicaux électroniques. Les
signaux de radiofréquence peuvent nuire au bon fonctionnement des
appareils les plus sensibles. Maintenez l’enceinte à 20 cm au moins des
stimulateurs cardiaques (pacemakers) ou des défibrillateurs implantables
afin d’éviter que les signaux de radiofréquence ne fassent interférence et
n’altèrent leur bon fonctionnement. Les signaux de radiofréquence émis
peuvent produire des interférences avec les prothèses auditives. Si le
mode sans fil est activé, ne placez pas l’enceinte à proximité de gaz
inflammables ou dans des zones propices aux explosions (ateliers de
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 73
peinture, etc.), car les signaux de radiofréquence émis pourraient être à
l’origine d’une explosion ou d’un incendie. La portée des signaux de
radiofréquence dépend de l’environnement ambiant. Lors de la
transmission de données par le biais d’une connexion sans fil, les données
peuvent également être reçues par des individus non autorisés. TARGA
GmbH ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des
interférences pouvant altérer les signaux de radiofréquence ou du
téléviseur suite à une modification non autorisée de cet appareil. De plus,
TARGA ne pourra pas être tenu pour responsable des éventuels
dommages si des câbles ou périphériques sont remplacés par d’autres
qui n’ont pas été spécifiquement approuvés par TARGA GmbH. En cas
d’interférences dues à la modification non autorisée de cet appareil, seul
l’utilisateur sera responsable d’y remédier ou de remplacer l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion !
Ne jetez jamais l’enceinte au feu, sous peine de voir sa batterie exploser.
AVERTISSEMENT ! Observez les précautions
suivantes :
Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur l’enceinte
ou à proximité.
SilverCrest SBL 3 D1
74 - Français
Veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur de
l’appareil.
Évitez de soumettre l’enceinte à des changements importants de
température qui risqueraient de créer de la condensation et des courts-
circuits. Si l’enceinte a tout de même été exposée à de fortes variations
de température, attendez avant de la rallumer (environ 2 heures),
qu’elle soit revenue à la température ambiante.
Ne couvrez jamais l’enceinte lors du chargement de la batterie car cette
dernière peut chauffer pendant l’opération.
Disposez les éventuels câbles connectés de sorte que l’on ne risque pas
de trébucher dessus. Vous pourriez vous blesser.
ATTENTION ! Observez les précautions suivantes :
N’exposez pas l’enceinte à des sources directes de chaleur (radiateurs,
par exemple).
N’exposez pas directement l’enceinte à la lumière du soleil ou à une
lumière artificielle intense.
Évitez tout contact avec des liquides agressifs. Lors de l’utilisation de
l’enceinte près de l’eau, elle ne doit être raccordée à aucun câble et le
capot de la prise de charge micro USB (6) doit être parfaitement fermé.
Ne placez pas de récipients contenant des liquides (comme des vases
ou des boissons) sur l’enceinte ou à proximité.
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 75
Ne placez jamais l’enceinte juste à côté de champs magnétiques (par
exemple, haut-parleurs).
Évitez les vibrations et chocs excessifs.
Pour débrancher les câbles, tirez toujours sur leur fiche et jamais sur les
câbles eux-mêmes. Ne placez pas de meubles ou d’autres objets lourds
sur les câbles et veillez à ce que les câbles ne soit pas coincés, en
particulier au niveau de la prise de courant et des connecteurs. Ne
faites jamais de nœuds avec les câbles et ne les raccordez à aucun
autre câble.
La ventouse doit rester propre en permanence afin de garantir la
fixation appropriée de l’enceinte. La ventouse ne doit pas être
endommagée. Dans le cas contraire, l’enceinte ne pourrait plus être
fixée de manière sécurisée.
La sélection de la surface sur laquelle la ventouse peut être fixée se
limite aux surfaces lisses (par ex., fenêtres ou carreaux de carrelage
lisse).
La fixation doit être sécurisée, sinon l’enceinte risquerait de tomber et
de provoquer des blessures ou des dommages.
L’enceinte ne doit être chargée que dans des endroits secs.
AVERTISSEMENT ! Risques de blessures
associés aux volumes sonores élevés.
Un volume élevé peut provoquer des dommages auditifs. Évitez d’écouter
de la musique à un volume très élevé !
SilverCrest SBL 3 D1
76 - Français
AVERTISSEMENT ! Sécurité des personnes
Cette enceinte peut être utilisée par les enfants de plus de 8 ans, par les
personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou
qui ne possèdent pas les connaissances ou l’expérience nécessaires, à
condition qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu les instructions
nécessaires pour une bonne utilisation de l’enceinte et qu’ils aient compris
les risques existants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’enceinte. Le
produit ne doit pas être nettoyé ou entretenu par les enfants sans
surveillance. Conservez les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants. L’emballage n’est pas un jouet.
DANGER ! Ils risqueraient de s’étouffer.
AVERTISSEMENT ! Entretien/nettoyage
L’enceinte doit être réparée si elle a été endommagée, par exemple si le
boîtier a été abîmé, si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de
l’appareil ou si elle a été exposée à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter
les dommages liés à l’humidité, vérifiez que le capot de la prise de charge
micro USB (6) est parfaitement fermé lorsque vous nettoyez l’appareil. Le
produit doit également être réparé en cas de dysfonctionnement ou de
chute. En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel, éteignez aussitôt
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 77
l’enceinte et débranchez tous les câbles. Si une telle situation se produit,
cessez d’utiliser l’enceinte jusqu’à ce qu’elle ait été inspectée par un
service technique agréé. Toutes les réparations doivent exclusivement être
réalisées par un technicien qualifié. Utilisez uniquement un chiffon propre
et légèrement humide pour nettoyer l’appareil. N’utilisez jamais de
liquides agressifs. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’enceinte. Il ne
contient pas de pièces pouvant être parées par l’utilisateur. De plus,
cela annulerait la garantie.
7. Droits d’auteur
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est
fourni au lecteur uniquement à titre d’information. La copie des données
et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite préalable de
l’auteur, est strictement interdite. Cela s’applique également à toute
utilisation commerciale du contenu et des informations. Tous les textes et
les illustrations sont à jour à la date d’impression. Ils peuvent faire l’objet
de modifications sans préavis.
SilverCrest SBL 3 D1
78 - Français
8. Avant de commencer
8.1 Recharge de la batterie
Avant la première utilisation ou lorsque la batterie intégrée est épuisée,
chargez-la en procédant comme suit :
Ouvrez le capot de la prise de charge micro USB (6).
Connectez le câble de charge (B) fourni à la prise de charge
micro USB (6) et à un port USB libre de votre adaptateur secteur USB
(non fourni).
L’indicateur de charge de la batterie (11) clignote pendant le processus
de chargement. Une fois le chargement terminé, l’indicateur de charge
de la batterie (11) est allumé.
Après le chargement, débranchez le câble de charge (B) et fermez le
capot de la prise de charge micro USB (6).
Un indicateur de charge (11) qui clignote indique
que la batterie est faible. De plus, un bip sonore retentit.
9. Mise en route
9.1 Mise en marche et arrêt de l’enceinte
Appuyez sur le bouton (1) et maintenez-le enfoncé pendant environ
2 secondes pour allumer l’enceinte. Une séquence de bips retentit.
L’enceinte démarre dans le dernier mode utilisé.
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 79
Appuyez sur le bouton (1) et maintenez-le enfoncé pendant environ
2 secondes pour éteindre l’enceinte. Une séquence de bips retentit
l’écran (2) affiche « OFF ».
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant environ
2 minutes, l’écran (2) s’éteint.
9.2 Réglage du volume
Appuyez brièvement sur le bouton I◂◂ (8) ou ▸▸I (4) pour régler le
volume au niveau souhaité. Le réglage du volume actuel s’affiche sur
l’écran (2). Un bip retentit lorsque le volume minimum ou maximum est
atteint. L’enceinte s’allumera toujours au volume auquel elle était réglée
lorsqu’elle a été éteinte.
9.3 Sélection du mode de fonctionnement
Appuyez plusieurs fois sur le bouton M (9) pour basculer entre les
différents modes. Le mode actuel s’affiche sur l’écran (2). Les modes
disponibles sont les suivants : (Bluetooth
®
), FM (radio) et AL (alarme).
9.4 Mode Bluetooth
®
La technologie Bluetooth
®
vous permet d’associer un lecteur de musique
compatible Bluetooth
®
(comme un smartphone ou un lecteur MP3) à
l’enceinte. Une fois l’association faite, vous pouvez lire de la musique avec
l’enceinte et contrôler les fonctions du lecteur de base avec les boutons
de l’enceinte.
SilverCrest SBL 3 D1
80 - Français
Procédez comme suit pour associer l’enceinte à votre téléphone portable
ou votre lecteur :
Allumez l’enceinte en appuyant sur le bouton (1) et en le maintenant
enfoncé pendant environ 2 secondes.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton M (9) jusqu’à ce que (12)
clignote sur l’écran (2). Le mode association sera désormais actif
pendant 15 minutes environ. Si aucun appareil n’est associé au cours
de cette période, l’enceinte s’éteint.
Maintenant, associez l’enceinte à votre téléphone portable ou lecteur
avec le Bluetooth
®
. Veuillez lire le mode d’emploi de votre téléphone
portable. Dans la liste des périphériques trouvés, sélectionnez
« SBL 3 D1 » et établissez la connexion. Si vous êtes invité à saisir un
code PIN, tapez « 0000 ».
L’enceinte émet un bip pour confirmer l’association et (12) s’affiche
en continu sur l’écran (2).
Lancez maintenant la lecture de la musique depuis votre appareil
Bluetooth
®
. L’enceinte commence à lire la musique.
Lorsque vous l’allumez, l’enceinte se reconnecte
automatiquement au dernier appareil Bluetooth
®
associé. Pour associer l’enceinte à un autre appareil
Bluetooth
®
, maintenez le bouton (3) enfoncé pendant
environ 2 secondes jusqu’à ce qu’un bip retentisse.
L’enceinte se déconnecte et bascule en mode
association.
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 81
9.5 Mode Radio
L’enceinte est dotée d’une fonction radio. Procédez comme suit pour
utiliser le mode radio :
Allumez l’enceinte en appuyant sur le bouton (1) et en le maintenant
enfoncé pendant environ 2 secondes.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton M (9) jusqu’à ce que « FM » (13)
s’affiche à l’écran (2). La fréquence de la dernière station
enregistrée (10) s’affiche brièvement à l’écran (2).
9.5.1 Recherche automatique
Lancez la recherche automatique en appuyant sur le bouton ▸II (5) et en
le maintenant enfoncé pendant environ 2 secondes. Toutes les stations
trouvées sont automatiquement enregistrées dans la séquence de
recherche des fréquences. Lorsque la recherche des stations est terminée,
la première station enregistrée est syntonisée et la lecture démarre. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations.
9.5.2 Réglage manuel
Cette fonction vous permet de chercher une station sans l’enregistrer.
Appuyez brièvement sur le bouton I◂(8) ou ▸▸I (4) pour lancer la
recherche de stations dans la direction sélectionnée. La recherche
s’arrêtera à la prochaine station trouvée. Notez qu’une station trouvée
avec cette méthode n’est pas lue une fois l’appareil éteint puis rallumé ou
après avoir changé de mode.
SilverCrest SBL 3 D1
82 - Français
9.5.3 Rappel d’une station en mémoire
Appuyez sur le bouton I◂◂ (8) ou ▸▸I (4) et maintenez-le enfoncé pendant
environ 2 secondes pour basculer entre les stations mémorisées.
9.5.4 Coupure du son
Appuyez brièvement sur le bouton ▸II (5) pour activer ou désactiver la
fonction Muet.
9.6 Réglage de l’heure
L’heure ne peut être réglée que dans le mode Alarme. Pour régler l’heure,
procédez comme suit :
Allumez l’enceinte en appuyant sur le bouton (1) et en le maintenant
enfoncé pendant environ 2 secondes.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton M (9) jusqu’à ce que « AL » (14)
s’affiche à l’écran (2) et que (12) ou « FM » (13) disparaisse.
Appuyez sur le bouton M (9) et maintenez-le enfoncé pendant environ
2 secondes.
L’affichage des heures clignote et vous pouvez maintenant utiliser les
boutons I◂◂ (8) et ▸▸I (4) pour régler l’heure. Maintenez les boutons
enfoncés pour faire défiler plus rapidement les chiffres. Appuyez
brièvement sur le bouton ▸II (5) pour appliquer le réglage.
L’affichage des minutes clignote et vous pouvez maintenant utiliser les
boutons I◂◂ (8) et ▸▸I (4) pour régler les minutes. Maintenez les
boutons enfoncés pour faire défiler plus rapidement les chiffres.
Appuyez brièvement sur le bouton ▸II (5) pour appliquer le réglage.
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 83
9.7 Réglage de l’alarme (réveil)
Le réveil ne peut être réglé qu’en mode Alarme. Pour régler le réveil,
procédez comme suit :
Allumez l’enceinte en appuyant sur le bouton (1) et en le maintenant
enfoncé pendant environ 2 secondes.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton M (9) jusqu’à ce que « AL » (14)
s’affiche à l’écran (2) et que (12) ou « FM » (13) disparaisse.
Appuyez sur le bouton ▸II (5) et maintenez-le enfoncé pendant environ
2 secondes.
Utilisez les boutons I◂◂ (8) et ▸▸I (4) pour sélectionner l’option « ON »
ou « OFF ».
Appuyez brièvement sur le bouton ▸II (5).
Si vous avez sélectionné « ON », les heures clignotent. Vous pouvez
maintenant régler les heures en appuyant sur les boutons I◂◂ (8) et
▸▸I (4). Maintenez les boutons enfoncés pour faire défiler plus
rapidement les chiffres. Appuyez brièvement sur le bouton ▸II (5) pour
appliquer le réglage.
L’affichage des minutes clignote et vous pouvez maintenant utiliser les
boutons I◂◂ (8) et ▸▸I (4) pour régler les minutes. Maintenez les
boutons enfoncés pour faire défiler plus rapidement les chiffres.
Appuyez brièvement sur le bouton ▸II (5) pour appliquer le réglage.
L’indicateur de volume (10) clignote. Vous pouvez maintenant régler le
volume de l’alarme en appuyant sur les boutons I◂◂ (8) et ▸▸I (4).
Pendant le réglage, l’alarme sonore est diffusée au volume réglé.
SilverCrest SBL 3 D1
84 - Français
Maintenez les boutons enfoncés pour faire défiler plus rapidement les
chiffres. Appuyez brièvement sur le bouton ▸II (5) pour appliquer le
réglage.
9.8 Vérification de l’état de l’alarme
L’état de l’alarme peut être vérifié dans le mode Alarme. Procédez comme
suit :
Allumez l’enceinte en appuyant sur le bouton (1) et en le maintenant
enfoncé pendant environ 2 secondes.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton M (9) jusqu’à ce que « AL » (14)
s’affiche à l’écran (2) et que (12) ou « FM » (13) disparaisse.
Appuyez brièvement sur le bouton ▸II (5). L’écran (2) affiche « A ON »
(si l’alarme est activée) suivi de l’heure d’alarme réglée. Ou il affiche
« A OFF » si l’alarme est désactivée.
« AL » (14) s’affiche sur l’écran lorsque l’alarme est
activée.
9.9 Arrêt de l’alarme sonore
Pendant que l’alarme sonne, l’heure (10) clignote sur l’écran (2). L’alarme
sonore s’éteint automatiquement après environ une minute. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour couper manuellement l’alarme sonore.
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 85
10. Résolution des problèmes
Impossible d’allumer l’enceinte
La batterie de l’enceinte est déchargée. Rechargez la batterie.
Aucune connexion Bluetooth® ne peut être établie
Vérifiez si l’enceinte est allumée et si le mode Bluetooth® est activé. Si
nécessaire, allumez l’enceinte et activez le mode Bluetooth®.
Veuillez vérifier si la fonction Bluetooth® est activée sur votre téléphone
portable ou votre périphérique audio et sur l’enceinte.
Il se peut que la distance entre l’enceinte et le périphérique soit trop
grande. Dans ce cas, rapprochez-les.
Vérifiez que l’association précédemment faite avec un autre
périphérique Bluetooth® a été annulée. Si nécessaire, annulez la
connexion et procédez à une nouvelle association avec le périphérique
Bluetooth® souhaité.
Vous constatez des restrictions de fonctionnement entre
l’enceinte et le périphérique Bluetooth® utilisé
Ce problème peut être lié à la version logicielle actuelle de votre
périphérique Bluetooth®. Essayez de mettre à jour la version logicielle.
Consultez le manuel d’utilisation de votre périphérique Bluetooth®.
Pas de son
Permet d’augmenter le volume de l’enceinte.
SilverCrest SBL 3 D1
86 - Français
11. Nettoyage
Il faut absolument éviter que de l’humidité pénètre dans l’enceinte.
Gardez le capot de la prise de charge micro USB (6) fermé pendant le
nettoyage. Nettoyez l’enceinte uniquement avec un chiffon doux,
légèrement humide. N’utilisez ni solvant ni produit de nettoyage abrasif
ou astringent. Cela pourrait endommager irrémédiablement la surface de
l’enceinte.
12. Stockage en cas de non-utilisation
Rangez l’enceinte dans un endroit propre et sec à l’abri des rayons directs
du soleil. Vous devez recharger la batterie de temps en temps lorsque
vous n’utilisez pas l’enceinte pendant une période prolongée afin de
prolonger la durée de vie de la batterie.
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 87
13. Réglementation environnementale et
informations sur la mise au rebut
Ce produit présente le symbole dune poubelle barrée. Cela
signifie qu’il est soumis à la Directive
Européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou
électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec
les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de
collecte officiels. Pour plus d’informations, contactez votre
mairie, vos services locaux de gestion des déchets ou le
magasin où vous avez acheté l’appareil.
Dommages environnementaux dus à la mise au
rebut incorrecte des piles !
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être
traitées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants : Cd = Cadmium, Hg =
Mercure, Pb = Plomb. Déposez toujours les piles usagées
dans un point de collecte local. La batterie
rechargeable intégrée ne peut pas être retirée
pour être mise au rebut. Par conséquent, le
produit complet doit être mis au rebut.
SilverCrest SBL 3 D1
88 - Français
Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de
manière respectueuse de l’environnement. Les cartons
d’emballage peuvent être déposés dans des centres de
recyclage du papier ou dans des points de collecte publics
destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus
dans l’emballage doivent être déposés dans des points de
collecte publics.
Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau
d’emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des
abréviations (a) et des numéros (b), qui ont la signification
suivante :
1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80-98 :
matériaux composites.
Le produit est recyclable, il est soumis à la responsabilité du
fabricant et doit être collecté séparément.
14. Avis de conformité
Ce produit est conforme aux exigences de base et aux
autres règlements de la directive RED 2014/53/EU et de
la directive RoHS 2011/65/EU.
Le produit est conforme aux exigences des directives
nationales applicables de la République de Serbie.
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 89
La déclaration de conformité UE complète est disponible en
téléchargement depuis le lien suivant :
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf
15. Informations relatives à la garantie et
à l’assistance
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date
d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve
d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de
cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique.
Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le
numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une
solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une
intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la
période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté,
le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre
discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas
d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les
piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
SilverCrest SBL 3 D1
90 - Français
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni
limités par la présente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de
la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 91
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
SilverCrest SBL 3 D1
92 - Français
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Service
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 344984_2004
Fabricant
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
A
LLEMAGNE
SilverCrest SBL 3 D1
Français - 93
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date
d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve
d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de
cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique.
Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le
numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une
solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une
intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la
période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté,
le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre
discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas
d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les
piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux vis-à-vis du vendeur ne sont ni affectés ni limités par cette
garantie.
SilverCrest SBL 3 D1
94 - Français
Service
Téléphone : 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0842 665 566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN: 344984_2004
Fabricant
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
A
LLEMAGNE
SilverCrest SBL 3 D1
95 - Nederlands
Inhoud
1. Handelsmerken........................................................... 97
2. Beoogd gebruik .......................................................... 98
3. Inhoud van het pakket ................................................ 99
4. Overzicht bedieningselementen ................................ 100
4.1 Knopfuncties .................................................................................. 101
4.2 Informatie op het display ............................................................. 103
5. Technische specificaties ............................................. 104
6. Veiligheidsinstructies ................................................. 105
7. Copyright .................................................................. 111
8. Voordat u start… ....................................................... 111
8.1 De batterij opladen ...................................................................... 111
9. Aan de slag ............................................................... 112
9.1 De luidspreker in- en uitschakelen ............................................... 112
9.2 Het volume aanpassen................................................................. 112
9.3 De bedieningsmodus selecteren .................................................. 113
SilverCrest SBL 3 D1
96 - Nederlands
9.4 Bluetooth®-modus......................................................................... 113
9.5 Radiomodus ................................................................................. 114
9.5.1 Automatisch afstemmen ....................................................... 115
9.5.2 Handmatig afstemmen ........................................................ 115
9.5.3 Een opgeslagen zender weergeven .................................. 115
9.5.4 Dempen ................................................................................ 115
9.6 De tijd instellen ............................................................................. 116
9.7 Het alarm instellen ....................................................................... 116
9.8 De alarmstatus controleren ......................................................... 117
9.9 Het alarmgeluid stoppen............................................................. 118
10. Problemen oplossen ............................................... 119
11. Reinigen ................................................................. 120
12. Opslag indien niet in gebruik ................................. 120
13. Milieuregelgeving en informatie over
afvalverwerking .......................................................... 121
14. Conformiteit ........................................................... 122
15. Garantie- en servicegegevens ................................ 123
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 97
Gefeliciteerd!
Met de aanschaf van deze SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth®-
badkamerluidspreker, hierna 'luidspreker' genoemd, hebt u gekozen voor
een kwaliteitsproduct.
Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de
luidspreker werkt en lees deze handleiding zorgvuldig door. Volg de
veiligheidsinstructies zorgvuldig op en gebruik de ventilator alleen zoals
beschreven in de handleiding en voor de aangegeven toepassingen.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats. Als u de luidspreker aan
iemand anders overdraagt, geeft u er ook alle relevante documenten bij.
De gebruikershandleiding maakt deel uit van het product.
1. Handelsmerken
De formulering Bluetooth® en het logo zijn geregistreerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH gebruikt
deze merken onder licentie.
Het handelsmerk SilverCrest en het merk SilverCrest zijn eigendom van
hun respectievelijke eigenaars.
USB is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
Andere namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars zijn.
SilverCrest SBL 3 D1
98 - Nederlands
2. Beoogd gebruik
Dit apparaat is consumentenelektronica. Het is bedoeld om muziek af te
spelen. De audiogegevens kunnen er via Bluetooth® naartoe worden
verzonden. U kunt de luidspreker ook als radio gebruiken. De luidspreker
is uitsluitend bedoeld voor persoonlijk gebruik, niet voor industriële of
commerciële doeleinden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
of storing die wordt veroorzaakt door ongeoorloofde wijzigingen. Houd
u aan de regelgeving en wetten in het betreffende land van gebruik.
Houd er rekening mee dat er in verschillende landen verschillende
nationale regelgeving kan bestaan met betrekking tot de
frequentiebanden die vrijelijk kunnen worden ontvangen. Informatie die
buiten de toegekende frequentiebanden wordt ontvangen, mag niet
worden gebruikt, noch mag de inhoud ervan, noch de ontvangst ervan
aan derden wordt doorgegeven.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 99
3. Inhoud van het pakket
Haal de luidspreker en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder al
het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en
onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is.
A Luidspreker (incl. zuignap)
B Oplaadkabel (USB A naar Micro USB)
C Gebruikershandleiding en Snelstartgids (lijntekening)
SilverCrest SBL 3 D1
100 - Nederlands
4. Overzicht bedieningselementen
Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Vouw de
omslag uit, zodat u te allen tijde de betekenis van de betreffende
bedieningselementen kunt raadplegen.
1 Knop
2 Display
3 Knop
4 Knop ▸▸I
5 Knop ▸II
6 Micro USB-oplaadaansluiting (incl. afdekking)
7 Zuignap
8 Knop I◂◂
9 Knop M
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 101
4.1 Knopfuncties
Knop Functie
(1) In-/uitschakelen: ongeveer 2 seconden ingedrukt
houden
M (9) Modusselectie (Bluetooth
®
, Radio, Alarm): kort
indrukken
▸▸I (4) Geluidvolume verhogen: kort indrukken
Volgende titel (Bluetooth
®
): ongeveer 2 seconden
ingedrukt houden
Volgende voorkeuzezender (radio): ongeveer 2
seconden ingedrukt houden
Handmatig volgende zender scannen (radio):
kort indrukken 2x
I◂◂ (8) Geluidvolume verlagen: kort indrukken
Begin van het nummer/vorige
titel(Bluetooth
®
): ongeveer 2 seconden ingedrukt
houden om naar het begin van het nummer te
gaan/opnieuw ongeveer 2 seconden ingedrukt houden
om naar de vorige titel te gaan.
SilverCrest SBL 3 D1
102 - Nederlands
Vorige voorkeuzezender (radio): ongeveer 2
seconden ingedrukt houden
Handmatig vorige zender scannen (radio): kort
indrukken 2x
▸II (5) Afspelen starten/pauzeren (Bluetooth
®
): kort
indrukken
Dempen aan/uit (radio): kort indrukken
(3) Bluetooth
®
ontkoppelen (Bluetooth
®
): ongeveer
2 seconden ingedrukt houden/de luidspreker verbreekt
de verbinding met Bluetooth
®
en gaat vervolgens over op
de koppelingsmodus.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 103
4.2 Informatie op het display
10 Tijd/frequentie/volume
11 Batterij-indicator
12 Indicatie Bluetooth
®
-modus
13 Pictogram voor radiomodus
14 Indicatie alarmmodus
SilverCrest SBL 3 D1
104 - Nederlands
5. Technische specificaties
Het typeplaatje vindt u aan de onderkant van de luidspreker.
Werkingsspanning/-stroom 5 V /500 mA
Batterij 3,7 V /1200 mAh/4,44 Wh
Uitgangsvermogen 3 W RMS
Bluetooth
®
V4.2
Ondersteunde profielen A2DP/AVRCP
Bluetooth
®
-
transmissievermogen
Max. 10 dBm
Bluetooth
®
-frequentieband 2,402 - 2,480 GHz
FM-frequentieband 87,5 – 108 MHz
Bluetooth
®
-bereik max. 10 m
Laadtijd Circa 3 uur
Muziek afspelen Circa 6,5 uur
(bij instelling op gemiddeld volume)
Afmetingen (Ø x H) Circa 84 x 52 mm
Gewicht Circa 130 g
Beveiligingsklasse IPX6 (bescherming tegen krachtige
waterstralen)
Gebruiksomgeving 5 °C tot 35 °C, max. 85% relatieve
luchtvochtigheid
Bewaartemperatuur 0 °C tot 40 °C
De technische data en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 105
6. Veiligheidsinstructies
Voordat u deze luidspreker voor het eerst gebruikt, dient u de
onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te
volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische
apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u
deze later kunt raadplegen.
Verklaring van de gebruikte waarschuwingen en
symbolen
GEVAAR! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met
een hoog risico dat tot de dood of zwaar lichamelijk
letsel kan leiden, als het niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt op een
gevaar met een gemiddeld risico dat tot de dood of
zwaar lichamelijk letsel kan leiden, als het niet wordt
vermeden.
LET OP! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met
een laag risico dat tot licht of middelzwaar letsel kan
leiden, als het niet wordt vermeden.
VOORZICHTIG! Dit symbool staat bij belangrijke
instructies ter bescherming tegen schade aan
eigendommen.
SilverCrest SBL 3 D1
106 - Nederlands
Dit symbool staat bij nadere informatie over het
onderwerp.
Gelijkspanning
WAARSCHUWING! Radio-interface
Schakel de luidspreker uit aan boord van een vliegtuig, in een ziekenhuis,
in een operatiekamer of in de buurt van elektronische medische
apparatuur. De RF-signalen kunnen de werking van gevoelige apparatuur
verstoren. Houd de luidspreker ten minste 20 cm van een pacemaker of
geïmplanteerde defibrillators, aangezien RF-signalen de werking van de
pacemaker kunnen verstoren. De verzonden RF-signalen kunnen storing in
gehoorapparaten veroorzaken. Plaats de luidspreker met ingeschakelde
draadloze modus niet in de buurt van ontvlambare gassen of in een ruimte
met explosiegevaar (zoals een verfwinkel), aangezien de verzonden RF-
signalen explosies of brand kunnen veroorzaken. Het bereik van de RF-
signalen hangt af van de omgeving. Als gegevens worden verzonden via
een draadloze verbinding kunnen deze mogelijk ook worden ontvangen
door onbevoegden. TARGA GmbH is niet aansprakelijk voor enige
storing van RF- of tv-signalen die het gevolg is van ongeoorloofde
wijzigingen aan dit apparaat. Bovendien aanvaardt TARGA geen enkele
aansprakelijkheid als kabels of apparaten worden vervangen door kabels
of apparaten die niet uitdrukkelijk door TARGA GmbH zijn goedgekeurd.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 107
De gebruiker is als enige verantwoordelijk en aansprakelijk voor het
verhelpen van eventuele interferentie die wordt veroorzaakt door een
dergelijke ongeoorloofde wijziging van dit apparaat of voor het
vervangen van het apparaat.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar!
Gooi de luidspreker nooit in het vuur; dit kan ertoe leiden dat de
ingebouwde batterij ontploft.
WAARSCHUWING! Tref altijd de volgende
voorzorgsmaatregelen:
Plaats geen brandende voorwerpen (zoals kaarsen) op of in de buurt
van de luidspreker.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen in de luidspreker
terechtkomen.
Stel de luidspreker niet bloot aan grote temperatuurschommelingen,
aangezien dit kan leiden tot vocht door condensvorming en kortsluiting.
Als de luidspreker toch is blootgesteld aan sterke
temperatuurschommelingen, wacht u totdat deze de
omgevingstemperatuur heeft aangenomen voordat u de luidspreker
inschakelt (ongeveer 2 uur).
SilverCrest SBL 3 D1
108 - Nederlands
Bedek de luidspreker nooit tijdens het laden van de batterij, omdat de
batterij warm kan worden tijdens het laden.
Leg aangesloten kabels zo neer, dat ze geen struikelgevaar opleveren.
Er bestaat gevaar voor letsel.
VOORZICHTIG! Tref altijd de volgende
voorzorgsmaatregelen:
Houd de luidspreker uit de buurt van directe warmtebronnen (zoals een
verwarming).
Stel de luidspreker niet bloot aan direct zonlicht of fel kunstlicht.
Vermijd contact met agressieve vloeistoffen. Bij gebruik van de
luidspreker in de buurt van water mogen er geen kabels op worden
aangesloten en moet de afdekking van de Micro USB-
oplaadaansluiting (6) correct zijn gesloten. Plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen of drankjes, op of naast de
luidspreker.
Plaats de luidspreker nooit in de directe nabijheid van magnetische
velden (bijv. luidsprekers).
Stel de luidspreker niet bloot aan hevige schokken en trillingen.
Trek kabels altijd los aan de stekker en nooit aan de kabel zelf. Plaats
geen meubels of andere zware voorwerpen op de kabels en zorg
ervoor dat de kabels niet geknikt worden, vooral bij de stekker en de
aansluitingen. Leg nooit een knoop in kabels en bind ze niet samen met
andere kabels.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 109
Houd de zuignap te allen tijde schoon om een goede bevestiging van
de luidspreker te garanderen. Ook mag de zuignap niet beschadigd
raken, want dan blijft de luidspreker niet meer vastzitten.
De keuze van het oppervlak waarop de zuignap kan worden
bevestigd, is beperkt tot gladde oppervlakken (bijv. ramen of gladde
tegels).
Er moet altijd een veilige bevestiging zijn, anders kan de luidspreker
naar beneden vallen en letsel of schade veroorzaken.
De luidspreker mag alleen in droge ruimten worden opgeladen.
WAARSCHUWING! Risico's op letsel door een
hoog geluidsvolume
Muziek met een hoog volume kan gehoorschade veroorzaken. Voorkom
dat u naar muziek luistert bij een extreem hoog volume!
WAARSCHUWING! Persoonlijke veiligheid
Deze luidpreker kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder,
door personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen
of door personen met weinig kennis of ervaring, mits er toezicht op wordt
gehouden of ze instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van
de luidspreker en de bijhorende risico's begrijpen. Kinderen mogen niet
spelen met de luidspreker. Het apparaat mag niet worden gereinigd of
SilverCrest SBL 3 D1
110 - Nederlands
onderhouden door kinderen die niet onder toezicht staan. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen.
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
GEVAAR! Er bestaat gevaar voor verstikking.
WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging
Reparatie is vereist als de luidspreker op welke wijze dan ook is
beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, als er vloeistof
of voorwerpen in het apparaat zijn terechtgekomen of als het product is
blootgesteld aan regen of vocht. Voorkom schade door vocht en zorg
ervoor dat de afdekking van de Micro USB-oplaadaansluiting (6) goed is
gesloten wanneer u het apparaat reinigt. Reparatie is ook vereist als het
apparaat niet correct werkt of als het is gevallen. Als de luidspreker rook
of vreemde geluiden of geuren produceert, schakelt u deze direct uit en
verwijdert u alle aangesloten kabels. In dat geval mag u de luidspreker
pas gebruiken nadat deze is nagekeken door een bevoegd
onderhoudstechnicus. Elke reparatie moet worden uitgevoerd door een
bevoegd onderhoudstechnicus. Reinig de luidspreker uitsluitend met een
schone, licht vochtige doek. Gebruik nooit agressieve vloeistoffen. Open
de behuizing van de luidspreker niet. Deze bevat geen onderdelen die u
zelf kunt repareren. Als u dit wel doet, vervalt de garantie.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 111
7. Copyright
De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd
door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer
verstrekt. Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren
zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de
auteur. Dit geldt ook voor commercieel gebruik van de inhoud en
informatie. Alle teksten en afbeeldingen waren actueel op het moment dat
deze handleiding werd gedrukt. De inhoud kan zonder kennisgeving
worden gewijzigd.
8. Voordat u start…
8.1 De batterij opladen
Laad de batterij als volgt op vóór het eerste gebruik of als de ingebouwde
batterij leeg is:
Open de afdekking van de Micro USB-oplaadaansluiting (6).
Sluit de meegeleverde oplaadkabel (B) aan op de Micro-USB-
oplaadaansluiting (6) en op een vrije USB-poort van een USB-
voedingsadapter (niet meegeleverd).
De batterij-indicator (11) knippert tijdens het opladen. Nadat het
opladen is voltooid, brandt de batterij-indicator (11).
Maak na het opladen de laadkabel (B) los en sluit de afdekking van
de Micro USB-oplaadaansluiting (6).
SilverCrest SBL 3 D1
112 - Nederlands
Een knipperende batterij-indicator (11) geeft aan
dat de batterij bijna leeg is. Daarnaast klinkt er een
pieptoon.
9. Aan de slag
9.1 De luidspreker in- en uitschakelen
Druk op de knop (1) en houd deze circa 2 seconden ingedrukt om de
luidspreker in te schakelen. U hoort een reeks pieptonen. De luidspreker
begint met de laatst gebruikte modus.
Druk op de knop (1) en houd deze circa 2 seconden ingedrukt om de
luidspreker uit te schakelen. U hoort een reeks pieptonen en op het display
(2) staat 'OFF' (UIT).
Als er gedurende ca. 2 minuten geen knop wordt
ingedrukt, schakelt het display (2) uit.
9.2 Het volume aanpassen
Druk op de knoppen I◂◂ (8) of ▸▸I (4) om het volume in te stellen op het
gewenste niveau. De huidige volume-instelling knippert op het display (2).
Er klinkt een pieptoon als het minimale of maximale volume is bereikt. Bij
het inschakelen wordt hetzelfde volumeniveau gebruikt als toen de
luidspreker werd uitgeschakeld.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 113
9.3 De bedieningsmodus selecteren
Druk meerdere malen op de knop M (9) om te schakelen tussen de
verschillende modi. De huidige modus wordt weergegeven op het display
(2). De volgende modi zijn beschikbaar: (Bluetooth
®
), FM (radio) en AL
(alarm).
9.4 Bluetooth
®
-modus
Via Bluetooth
®
kunt u een Bluetooth
®
-compatibele muziekspeler (zoals
een smartphone of MP3-speler) koppelen met de luidspreker. Na het
koppelen kunt u de muziek afspelen met de luidspreker en de basisfuncties
van de speler bedienen met de knoppen op de luidspreker.
Ga als volgt te werk om de luidspreker te koppelen met uw mobiele
telefoon of muziekspeler:
Schakel de luidspreker in door de knop (1) ongeveer 2 seconden
ingedrukt te houden.
Druk de knop M (9) meerdere malen in totdat (12) op het display (2)
knippert. De koppelingsmodus is nu ongeveer 15 minuten actief. Als er
gedurende deze tijd geen apparaat wordt gekoppeld, wordt de
luidspreker uitgeschakeld.
Koppel nu uw mobiele telefoon of muziekspeler via Bluetooth
®
aan de
luidspreker. Lees de bedieningsinstructies van uw mobiele telefoon.
Selecteer 'SBL 3 D1' in de lijst met gevonden apparaten en breng de
verbinding tot stand. Als u wordt gevraagd een pincode in te voeren,
typt u '0000'.
SilverCrest SBL 3 D1
114 - Nederlands
De luidspreker geeft een pieptoon om de koppeling te bevestigen en
(12) wordt permanent op het display weergegeven (2).
Start nu de muziek vanaf het Bluetooth
®
-apparaat. De luidspreker
begint het geluid af te spelen.
Bij het inschakelen maakt de luidspreker automatisch
opnieuw verbinding met het laatst gekoppelde
Bluetooth
®
-apparaat. Als u de luidspreker met een
ander Bluetooth
®
-apparaat wilt koppelen, houdt u de
knop (3) ca. 2 seconden ingedrukt tot er een pieptoon
klinkt. De luidspreker verbreekt de verbinding en
schakelt over naar de koppelingsmodus.
9.5 Radiomodus
De luidspreker heeft een radiofunctie. Ga als volgt te werk om de
radiomodus te gebruiken:
Schakel de luidspreker in door de knop (1) ongeveer 2 seconden
ingedrukt te houden.
Druk de knop M (9) meerdere malen in totdat 'FM' (13) op het display
(2) wordt weergegeven. De laatst opgeslagen zenderfrequentie (10)
wordt kortstondig op het display (2) weergegeven.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 115
9.5.1 Automatisch afstemmen
Start het automatisch zoeken door op de knop ▸II (5) te drukken en
ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden. De gevonden zenders worden
automatisch opgeslagen op volgorde van de frequentiescan. Na afloop
van de zenderscan wordt op de eerste opgeslagen zender afgestemd en
wordt deze afgespeeld. U kunt maximaal 30 zenders instellen.
9.5.2 Handmatig afstemmen
Met deze functie zoekt u een zender zonder deze op te slaan. Druk kort
op de knop I (8) ofI (4) om de zender in de gekozen richting te
zoeken. Het zoeken stopt als de volgende zender is gevonden. Houd er
rekening mee dat een zender die met deze methode wordt gevonden,
niet wordt afgespeeld nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld en weer
hebt ingeschakeld of nadat er naar een andere modus is overgeschakeld.
9.5.3 Een opgeslagen zender weergeven
Houd de knop I◂◂ (8) of ▸▸I (4) gedurende ongeveer 2 seconden
ingedrukt om door de opgeslagen zenders te bladeren.
9.5.4 Dempen
Druk kort op de knop ▸II (5) om de dempingsfunctie in of uit te schakelen.
SilverCrest SBL 3 D1
116 - Nederlands
9.6 De tijd instellen
De tijd kan alleen worden ingesteld in de alarmmodus. Ga als volgt te
werk om de tijd in te stellen:
Schakel de luidspreker in door de knop (1) ongeveer 2 seconden
ingedrukt te houden.
Druk de knop M (9) verschillende keren in totdat 'AL' (14) op het
display (2) wordt weergegeven en (12) of 'FM' (13) uitgaat.
Druk op de knop M (9) en houd deze circa 2 seconden ingedrukt.
De uurweergave knippert en met de knoppen I◂◂ (8) en ▸▸I (4) stelt u
nu het uur in. U kunt de knoppen ingedrukt houden om de waarden
sneller aan te passen. Druk kort op de knopII button (5) om de
instelling toe te passen.
De minutenweergave knippert en met de knoppen I◂◂ (8) en ▸▸I (4)
stelt u de minuten in. U kunt de knoppen ingedrukt houden om de
waarden sneller aan te passen. Druk kort op de knop ▸II button (5) om
de instelling toe te passen.
9.7 Het alarm instellen
Het alarm kan alleen worden ingesteld in de alarmmodus. Ga als volgt te
werk om het alarm in te stellen:
Schakel de luidspreker in door de knop (1) ongeveer 2 seconden
ingedrukt te houden.
Druk de knop M (9) verschillende keren in totdat 'AL' (14) op het
display (2) wordt weergegeven en (12) of 'FM' (13) uitgaat.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 117
Druk op de knop ▸II button (5) en houd deze circa 2 seconden
ingedrukt.
Met de knoppen I◂◂ (8) en ▸▸I (4) selecteert u de optie 'ON' (AAN) of
'OFF' (UIT).
Druk kort op de knop ▸II (5).
Als u 'AAN' hebt geselecteerd, knipperen de uren. U kunt nu de uren
instellen door op de knoppen I◂◂ (8) en ▸▸I (4) te drukken. U kunt de
knoppen ingedrukt houden om de waarden sneller aan te passen. Druk
kort op de knop ▸II button (5) om de instelling toe te passen.
De minutenweergave knippert en met de knoppen I◂◂ (8) en ▸▸I (4)
stelt u de minuten in. U kunt de knoppen ingedrukt houden om de
waarden sneller aan te passen. Druk kort op de knop ▸II button (5) om
de instelling toe te passen.
De volumeaanduiding (10) knippert. U kunt nu het alarm instellen door
op de knoppen I◂◂ (8) en ▸▸I (4) te drukken. Tijdens het instellen wordt
het alarmgeluid afgespeeld op het ingestelde volume. U kunt de
knoppen ingedrukt houden om de waarden sneller aan te passen. Druk
kort op de knop ▸II (5) om de instelling toe te passen.
9.8 De alarmstatus controleren
De alarmstatus kan alleen worden gecontroleerd in de alarmmodus. Ga
hiervoor als volgt te werk:
Schakel de luidspreker in door de knop (1) ongeveer 2 seconden
ingedrukt te houden.
SilverCrest SBL 3 D1
118 - Nederlands
Druk de knop M (9) verschillende keren in totdat 'AL' (14) op het
display (2) wordt weergegeven en (12) of 'FM' (13) uitgaat.
Druk kort op de knop ▸II (5). Op het display (2) staat 'A ON’ (A AAN)
(als het alarm is ingeschakeld), gevolgd door de ingestelde alarmtijd.
Of er wordt 'A OFF' (A UIT) weergegeven als het alarm is
uitgeschakeld.
‘AL’ (14) brandt op het display terwijl het alarm is
ingeschakeld.
9.9 Het alarmgeluid stoppen
Terwijl het alarm afgaat, knippert de tijd (10) op het display (2). Het alarm
gaat automatisch uit na ongeveer een minuut. Druk op een willekeurige
knop om het alarm handmatig te stoppen.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 119
10. Problemen oplossen
De luidspreker kan niet worden ingeschakeld
De batterij van de luidspreker is leeg. Laad de batterij op.
Er kan geen Bluetooth®-verbinding tot stand worden
gebracht
Controleer of de luidspreker is aangezet en de Bluetooth®-modus is
ingeschakeld. Zet indien nodig de luidspreker aan en schakel de
Bluetooth®-modus in.
Controleer of de Bluetooth®-functie is ingeschakeld op uw mobiele
telefoon of audioapparaat en op de luidspreker.
De afstand tussen de apparaten is te groot, zet ze dichter bij elkaar.
Zorg ervoor dat een eerder gemaakte koppeling met een ander
Bluetooth® -apparaat is verbroken. Verbreek indien nodig de
verbinding en maak een nieuwe koppeling met het gewenste
Bluetooth®-apparaat.
U merkt functionele beperkingen op tussen de luidspreker
en het gebruikte Bluetooth®-apparaat
Dit probleem kan te maken hebben met de huidige softwareversie van
uw Bluetooth®-apparaat. U kunt proberen de softwareversie bij te
werken. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw Bluetooth®-
apparaat.
Geen geluid
Verhoog het luidsprekervolume.
SilverCrest SBL 3 D1
120 - Nederlands
11. Reinigen
Er mag geen vocht terechtkomen in de luidspreker. Houd de afdekking
van de Micro USB-oplaadaansluiting (6) gesloten tijdens het reinigen.
Maak de luidspreker alleen schoon met een zachte, licht bevochtigde
doek. Gebruik geen oplosmiddelen of schurende of agressieve
reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van de luidspreker
beschadigen.
12. Opslag indien niet in gebruik
Berg de luidspreker op een schone, droge plaats op, uit de buurt van
direct zonlicht. Laad de batterij van tijd tot tijd op wanneer u de
luidspreker lange tijd niet gebruikt om de levensduur van de batterij te
verlengen.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 121
13. Milieuregelgeving en informatie over
afvalverwerking
Dit product is voorzien van het symbool van een
doorgestreepte afvalbak. Dit betekent dat het onderworpen is
aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en
elektronische apparaten moeten worden gescheiden van
huishoudelijk afval en bij een officiële
afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Neem voor
meer informatie contact op met de plaatselijke overheid, de
afvalverwerkingsinstantie of de winkel waar u het apparaat
hebt gekocht.
Er ontstaat milieuschade door verkeerde
verwijdering van batterijen!
Gooi batterijen niet weg bij huishoudelijk afval. Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en moeten als speciaal afval
worden behandeld. De chemische symbolen van de zware
metalen zijn: Cd = Cadmium, Hg = Kwik, Pb = Lood. Breng
gebruikte batterijen altijd naar een plaatselijk inzamelpunt.
De ingebouwde oplaadbare batterij kan vóór het
afvoeren niet worden verwijderd uit het product.
Voer daarom het hele product af.
SilverCrest SBL 3 D1
122 - Nederlands
Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een
milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor
recycling naar de oudpapierbak of een openbaar
inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de
verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor
bestemde inzamelmethode.
Let bij het verwijderen van het verpakkingsmateriaal op de
aangebrachte merktekens; op het etiket staan de afkortingen
(a) en (b) met de volgende betekenis:
1-7: kunststof/20-22: papier en karton/80-98:
samengestelde materialen.
Het product kan worden gerecycled, is onderworpen aan een
uitgebreidere verantwoordelijkheid van de fabrikant en wordt
gescheiden ingezameld.
14. Conformiteit
Dit product voldoet aan de basis- en andere relevante
vereisten van de radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU en
de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Het product voldoet aan de eisen van de toepasselijke
nationale richtlijnen van de Republiek Servië.
SilverCrest SBL 3 D1
Nederlands - 123
De volledige Europese conformiteitsverklaring is te downloaden via deze
link:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf
15. Garantie- en servicegegevens
Garantie van TARGA GmbH
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop.
Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees
voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie
door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan
worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline. Houdt u bij elke
navraag het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer bij de
hand. In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze
hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat
het probleem op andere wijze wordt opgelost. Binnen de garantie wordt
het product bij materiaal- of fabricagefouten – naar ons goeddunken –
gratis gerepareerd of vervangen. Met de reparatie of vervanging van het
product begint geen nieuwe garantietermijn. Verbruiksmateriaal zoals
batterijen, accu's en lampen vallen buiten de garantie.
SilverCrest SBL 3 D1
124 - Nederlands
Uw wettelijke rechten jegens de verkoper worden door deze garantie niet
aangetast of beperkt.
Service
Telefoon: 0900 0400 223
E-Mail: targa@lidl.nl
Telefoon: 070 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
Telefoon: +32 70 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
IAN: 344984_2004
Fabrikant
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
DUITSLAND
SilverCrest SBL 3 D1
125 – Polski
Spis treści
1. Znaki towarowe ....................................................... 127
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................... 128
3. Zawartość opakow ania ............................................ 129
4. Przegląd elementów regulacyjnych .......................... 130
4.1 Funkcje przycisków ...................................................................... 131
4.2 Wskaźniki wyświetlacza .............................................................. 133
5. Dane techniczne ........................................................ 134
6. Wskazówki bezpiec zeństwa ..................................... 135
7. Prawa autorskie ....................................................... 141
8. Czynności przygotowawcze ..................................... 142
8.1 Ładowanie akumulatora .............................................................. 142
9. Rozpoczęcie użytkowania ........................................ 142
9.1 Włączanie i wyłączanie głośnika ............................................... 142
9.2 Regulacja głośności ...................................................................... 143
9.3 Wybór trybu pracy ....................................................................... 143
SilverCrest SBL 3 D1
126 - Polski
9.4 Tryb Bluetooth® ............................................................................ 143
9.5 Tryb radia ..................................................................................... 145
9.5.1 Automatyczne strojenie ....................................................... 145
9.5.2 Ręczne strojenie ................................................................... 145
9.5.3 Przywoływanie zapisanej stacji .......................................... 146
9.5.4 Wyciszanie ........................................................................... 146
9.6 Ustawianie czasu zegara ........................................................... 146
9.7 Ustawianie alarmu ....................................................................... 147
9.8 Sprawdzanie stanu alarmu ......................................................... 148
9.9 Wyłączanie dźwięku alarmu ...................................................... 148
10. Rozwiązywanie problemów .................................. 149
11. Czyszczenie ............................................................ 150
12. Przechowywanie nieużywanego urządzenia ........ 150
13. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz
informacje o utylizacji produktu ................................... 151
14. Zgodność z dyrektywami ....................................... 152
15. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu .............. 153
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 127
Gratulacje!
Dokonując zakupu głośnika łazienkowego SilverCrest SBL 3 D1
Bluetooth®, zwanego dalej głośnikiem, wybrali Państwo produkt wysokiej
jakości.
Przed pierwszym użyciem głośnika prosimy o zapoznanie się z jego
działaniem i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o
przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używanie
głośnika wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi i zgodnie z
przeznaczeniem.
Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. W przypadku przekazania głośnika innej osobie należy
dołączyć również wszystkie istotne dokumenty. Instrukcja obsługi stanowi
część niniejszego produktu.
1. Znaki towarowe
Wyraz Bluetooth® oraz jego logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Firma TARGA GmbH
używa tych znaków na mocy licencji.
Znak towarowy SilverCrest i marka SilverCrest są własnością ich
odnośnych właścicieli.
USB jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy USB Implementers
Forum, Inc.
Inne nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do ich właścicieli.
SilverCrest SBL 3 D1
128 - Polski
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest urządzeniem elektronicznym klasy
konsumenckiej. Zostało zaprojektowane do odtwarzania muzyki.
Przesyłanie sygnału audio może odbywać się za pośrednictwem
technologii Bluetooth®. Urządzenie może być również wykorzystywane
jako radio. Głośnik nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego, a nie
przemysłowego bądź komercyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub problemy spowodowane
przez nieuprawnione modyfikacje. Należy przestrzegać przepisów i
unormowań prawnych obowiązujących w kraju użytkowania.
Należy pamiętać, że w różnych krajach mogą istnieć różne krajowe
przepisy dotyczące tego, które zakresy częstotliwości mogą być
odbierane bez ograniczeń. Informacje odbierane poza przyznanymi
zakresami częstotliwości nie mobyć wykorzystywane, a ponadto ich
treść lub fakt ich odbioru nie może być przekazywany osobom trzecim.
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 129
3. Zawartość opakowania
Wyjąć głośnik i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć cały materiał
opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i
nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś
części prosimy o kontakt z producentem.
A głośnik (łącznie z przyssawką)
B kabel ładowarki (USB A/micro USB)
C Instrukcja obsługi i skrócona instrukcja (ilustracje wykonane w
trybie „lineart”)
SilverCrest SBL 3 D1
130 - Polski
4. Przegląd elementów regulacyjnych
Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Po rozłożeniu
okładki można w dowolnym momencie sprawdzić rozmieszczenie
poszczególnych elementów regulacyjnych.
1 przycisk
2 wyświetlacz
3 przycisk
4 przycisk ▸▸I
5 przycisk ▸II
6 gniazdo ładowania micro USB (z pokrywką)
7 przyssawka
8 przycisk I◂◂
9 przycisk M
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 131
4.1 Funkcje przycisków
Przycisk Funkcja
(1) Wł./wył. zasilania: przytrzymaj wciśnięty przez
ok. 2 sekundy
M (9) Wybór trybu pracy (Bluetooth
®
, radio,
alarm): naciśnij krótko
▸▸I (4) Zwiększanie głośności dźwięku: naciśnij krótko
Następny tytuł (Bluetooth
®
): przytrzymaj
wciśnięty przez ok. 2 sekundy
Następna zaprogramowana stacja (radio):
przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2 sekundy
Ręczne wyszukiwanie następnej stacji
(radio): naciśnij krótko 2 razy
I◂◂ (8) Zmniejszanie głośności dźwięku: naciśnij
krótko
Początek ścieżki / poprzedni tytuł
(Bluetooth
®
): przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2
sekundy, aby przejść na początek ścieżki / ponownie
SilverCrest SBL 3 D1
132 - Polski
przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2 sekundy, aby
przeskoczyć do poprzedniego tytułu
Poprzednia zaprogramowana stacja
(radio): przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2 sekundy
Ręczne wyszukiwanie poprzedniej stacji
(radio): naciśnij krótko 2 razy
▸II (5) Rozpoczęcie/przerwanie odtwarzania
(Bluetooth
®
): naciśnij krótko
Wł./wył. wyciszenia (radio): naciśnij krótko
(3) Usunięcie sparowania Bluetooth
®
(Bluetooth
®
): przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2
sekundy / głośnik rozłącza się z Bluetooth
®
, a
następnie przechodzi do trybu parowania.
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 133
4.2 Wskaźniki wyświetlacza
10 godzina/częstotliwość/głośność
11 wskaźnik naładowania akumulatora
12 wskaźnik trybu Bluetooth
®
13 ikona trybu radia
14 wskaźnik trybu alarmowego
SilverCrest SBL 3 D1
134 - Polski
5. Dane techniczne
Etykieta znamionowa znajduje się na spodzie głośnika.
Napięcie/prąd roboczy 5 V /500 mA
Akumulator 3,7 V /1200 mAh/4,44 Wh
Moc wyjściowa 3 W RMS
Bluetooth
®
V4.2
Obsługiwane profile A2DP/AVRCP
Moc nadawania Bluetooth
®
maks. 10 dBm
Zakres częstotliwości Bluetooth
®
2,402 – 2,480 GHz
Zakres częstotliwości FM 87,5 – 108 MHz
Zasięg Bluetooth
®
maks. 10 m
Czas ładowania ok. 3 godziny
Odtwarzanie muzyki ok. 6,5 godziny
(przy ustawieniu średniej
głośności)
Wymiary (Ø x wys.) ok. 84 x 52 mm
Masa ok. 130 g
Stopień ochrony obudowy IPX6 (ochrona przed silnymi
strumieniami wody)
Środowisko użytkowania 5°C do 35°C, maks. 85%
wilgotności wzgl.
Temperatura przechowywania 0°C do 40°C
Dane techniczne i konstrukcja mogą ulegać zmianom bez
wcześniejszego powiadomienia.
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 135
6. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem głośnika należy przeczytać poniższe
wskazówki i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które
mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych.
Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu do wykorzystania w przyszłości.
Objaśnienie użytych ostrzeżeń i symboli
NIEBEZPIECZEŃSTWO! To hasło ostrzegawcze
wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu
zagrożenia, które może prowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć.
OSTRZEŻENIE! To hasło ostrzegawcze wskazuje
niebezpieczeństwo o umiarkowanym stopniu
zagrożenia, które może prowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć.
UWAGA! To hasło ostrzegawcze wskazuje
niebezpieczeństwo o niskim stopniu zagrożenia, które
może doprowadzić do lekkich lub umiarkowanych
obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć.
PRZESTROGA! Tym symbolem oznaczono ważne
wskazówki dotyczące ochrony przed szkodami
materialnymi.
SilverCrest SBL 3 D1
136 - Polski
Tym symbolem oznaczono dodatkowe informacje
związane z omawianym tematem.
Napięcie stałe
OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe
Głośnik należy wyłączyć na pokładzie samolotu, w szpitalu, w bloku
operacyjnym oraz w pobliżu elektronicznego sprzętu medycznego.
Sygnały o częstotliwości radiowej mogą zakłócać funkcjonowanie
czułych urządzeń. Głośnik powinien znajdować się w odległości co
najmniej 20 centymetrów od rozruszników serca lub wszczepionych
defibrylatorów, gdyż sygnały o częstotliwości radiowej mogą zakłócać
funkcjonowanie tych urządzeń. Transmitowane sygnały o częstotliwości
radiowej mogą zakłócać działanie aparatów słuchowych. Po włączeniu
trybu bezprzewodowego nie należy umieszczać głośnika w pobliżu
palnych gazów ani w obszarze zagrożonym wybuchem (np. w lakierni),
gdyż transmitowane sygnały o częstotliwości radiowej mogą
spowodować wybuch lub pożar. Zasięg sygnałów o częstotliwości
radiowej zależy od warunków propagacji w danym środowisku. Jeśli
dane są transmitowane za pośrednictwem połączenia
bezprzewodowego, mogą być również odbierane przez osoby
nieupoważnione. Firma TARGA GmbH nie ponosi odpowiedzialności za
zakłócenia w pracy urządzeń radiowych lub telewizyjnych powstałe na
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 137
skutek nieuprawnionej modyfikacji niniejszego urządzenia. Ponadto firma
TARGA nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku wymiany
przewodów lub urządzeń na takie, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez firmę TARGA GmbH. Użytkownik ponosi wyłączną
odpowiedzialność za wyeliminowanie wszelkich zakłóceń
spowodowanych niedozwolonymi modyfikacjami niniejszego
urządzenia lub za wymianę urządzenia.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu!
W żadnym wypadku nie wolno wrzucać głośnika do ognia, gdyż może
to spowodować wybuch wbudowanego akumulatora.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać następujących
zasad:
Nie umieszczać źródeł otwartego ognia (np. palących się świec) na
lub w pobliżu głośnika.
Nie dopuszczać do penetracji ciał obcych do wnętrza głośnika.
Nie narażać głośnika na duże skoki temperatury, ponieważ może to
doprowadzić do kondensacji wilgoci i zwarcia. Jeśli głośnik został
narażony na duże wahania temperatury, należy przed jego
SilverCrest SBL 3 D1
138 - Polski
włączeniem poczekać, aż osiągnie temperaturę otoczenia (po około 2
godzinach).
Nie przykrywać głośnika podczas ładowania akumulatora, gdyż może
to spowodować jego nadmierne nagrzanie.
Podłączone przewody należy układać w taki sposób, aby nie
stwarzały ryzyka potknięcia się. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ciała.
PRZESTROGA! Należy przestrzegać następujących
zasad:
Głośnik nie może znajdować się w pobliżu źródeł ciepła (na przykład
grzejników).
Głośnik nie może być narażony na bezpośrednie działanie światła
słonecznego lub jasnego światła sztucznego.
Należy unikać kontaktu z płynami o działaniu korozyjnym. W
przypadku używania głośnika w pobliżu wody nie wolno podłączać
do niego żadnych kabli, a pokrywka gniazda ładowania micro USB
(6) musi być prawidłowo zamknięta. Nie należy stawiać żadnych
pojemników z płynami, np. puszek z napojami bądź wazonów, na lub
obok głośnika.
W żadnym wypadku nie należy umieszczać głośnika bezpośrednio
obok pól magnetycznych (np. głośników).
Głośnik nie powinien być narażany na nadmierne wstrząsy i drgania.
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 139
Podczas odłączania przewodu należy ciągnąć za wtyczkę, nie zaś za
sam przewód. Nie należy stawiać mebli ani innych ciężkich
przedmiotów na przewodach i upewnić, że przewody nie są
poskręcane, szczególnie przy wtyczce i gniazdach. W żadnym
wypadku nie należy robić węzłów na przewodzie ani nie wiązać go z
innymi przewodami.
Przyssawka musi być zawsze utrzymywana w czystości, aby
zagwarantować właściwe zamocowanie głośnika. Ponadto,
przyssawka nie może być uszkodzona, gdyż nie będzie już
utrzymywać głośnika.
Wybór powierzchni, na której można zamocować przyssawkę
ogranicza się do gładkich powierzchni (np. okien lub gładkich płytek).
Zawsze należy zadbać o pewne zamocowanie, w przeciwnym razie
głośnik może spaść i spowodować obrażenia lub uszkodzenia.
Głośnik może być ładowany wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wystąpienia
uszczerbku na zdrowiu związane z wysokim
poziomem dźwięku.
Głośna muzyka może spowodować uszkodzenie słuchu. Należy unikać
słuchania bardzo głośnej muzyki!
SilverCrest SBL 3 D1
140 - Polski
OSTRZEŻENIE! Bezpieczeństwo osobiste
Niniejszy głośnik może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub mentalnych bądź przez osoby nieposiadające
stosownej wiedzy lub doświadczenia pod warunkiem, że znajdują się
one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie prawidłowego
posługiwania się głośnikiem i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się głośnikiem. Produkt nie może być w
żadnym wypadku czyszczony ani konserwowany przez dzieci
pozostające bez nadzoru. Materiały opakowaniowe należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Materiał opakowaniowy to nie zabawka.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Istnieje ryzyko uduszenia.
OSTRZEŻENIE! Konserwacja/czyszczenie
W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia głośnika należy oddać go do
naprawy. Dotyczy to m.in. uszkodzenia obudowy urządzenia,
przedostania się płynów bądź obcych ciał do wnętrza obudowy lub
narażenia produktu na działanie deszczu bądź wilgoci. Aby uniknąć
uszkodzeń spowodowanych wilgocią, należy dopilnować, aby
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 141
pokrywka gniazda ładowania micro USB (6) była prawidłowo zamknięta
podczas czyszczenia urządzenia. Naprawy są konieczne także w
przypadku, gdy produkt nie działa w normalny sposób lub gdy został
upuszczony. Jeśli z głośnika wydostaje się dym, nietypowe dźwięki lub
zapachy, należy go natychmiast wyłączyć oraz odłączyć wszystkie
podłączone przewody. W takim przypadku głośnik nie powinien być
używany, zanim nie zostanie sprawdzony w autoryzowanym punkcie
serwisowym. Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez
wykwalifikowany personel serwisowy. Do czyszczenia urządzenia
należy używać wyłącznie czystej, lekko zwilżonej ściereczki. W żadnym
wypadku nie wolno używać agresywnych płynów. Nie należy otwierać
obudowy głośnika – wewnątrz nie ma części nadających się do naprawy
przez użytkownika. Spowoduje to ponadto unieważnienie gwarancji.
7. Prawa autorskie
Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi chroniona jest prawami
autorskimi i przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach
informacyjnych. Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego
uzyskania wyraźnej pisemnej zgody autora jest surowo zabronione.
Dotyczy to również wszelkiego komercyjnego wykorzystywania treści i
informacji. Wszystkie teksty i ilustracje są aktualne na dzień przekazania
do druku. Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian bez
powiadomienia.
SilverCrest SBL 3 D1
142 - Polski
8. Czynności przygotowawcze
8.1 Ładowanie akumulatora
Przed pierwszym użyciem lub gdy wbudowany akumulator jest
rozładowany, należy go naładować w następujący sposób:
Otwórz pokrywkę gniazda ładowania micro USB (6).
Podłącz znajdujący się w zestawie kabel do ładowania (B) do gniazda
ładowania micro USB (6) i do wolnego portu USB zasilacza USB (nie
wchodzi w skład zestawu).
Podczas procesu ładowania miga wskaźnik naładowania akumulatora
(11). Po zakończeniu ładowania wskaźnik naładowania akumulatora
(11) świeci się.
Po zakończeniu ładowania odłącz kabel ładowarki (B) i zamknij
pokrywkę gniazda ładowania micro USB (6).
Migający wskaźnik naładowania akumulatora
(11) oznacza niski poziom naładowania akumulatora.
Dodatkowo emitowany jest sygnał akustyczny.
9. Rozpoczęcie użytkowania
9.1 Włączanie i wyłączanie głośnika
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (1) przez ok. 2 sekundy, aby włącz
głośnik. Słychać sekwencję sygnałów dźwiękowych. Głośnik włącza się
w ostatnio używanym trybie.
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 143
Naciśnij i przytrzymaj przycisk (1) przez ok. 2 sekundy, aby wyłączyć
głośnik. Słychać sekwencję sygnałów dźwiękowych, a na wyświetlaczu
(2) pojawia się komunikat „OFF” (WYŁ.).
Jeśli przez ok. 2 minuty nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk, wyświetlacz (2) gaśnie.
9.2 Regulacja głośności
Naciskaj krótko przyciski I◂◂ (8) lub ▸▸I (4), aby ustawić żądany poziom
głośności. Aktualne ustawienie głośności jest pokazywane na
wyświetlaczu (2). Po osiągnięciu minimalnej lub maksymalnej głośności
zostaje wyemitowany sygnał dźwiękowy. Głośnik zawsze włącza się na
poziomie głośności ustawionym w chwili jego wyłączania.
9.3 Wybór trybu pracy
Naciskaj wielokrotnie przycisk M (9), aby przełączać się między różnymi
trybami pracy. Aktualny tryb pracy jest pokazywany na wyświetlaczu (2).
Dostępne są następujące tryby: (Bluetooth
®
), FM (radio) oraz AL
(alarm).
9.4 Tryb Bluetooth
®
Przy użyciu trybu Bluetooth
®
można sparować z głośnikiem odtwarzacz
muzyczny kompatybilny z technologią Bluetooth
®
(np. smartfon lub
odtwarzacz MP3). Po sparowaniu można odtwarzać muzykę za pomocą
głośnika i sterować podstawowymi funkcjami odtwarzacza za pomocą
przycisków znajdujących się na głośniku.
SilverCrest SBL 3 D1
144 - Polski
Aby sparować głośnik z telefonem komórkowym lub odtwarzaczem,
wykonaj następujące czynności:
Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2
sekundy.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) zacznie
migać wskaźnik (12). Tryb parowania pozostanie teraz aktywny
przez ok. 15 minut. Jeśli w tym czasie nie zostanie sparowane żadne
urządzenie, głośnik zostanie wyłączony.
Teraz sparuj telefon komórkowy lub odtwarzacz z głośnikiem przez
Bluetooth
®
. W tym celu zapoznaj się z instrukcją obsługi telefonu
komórkowego. Z listy znalezionych urządzeń wybierz „SBL 3 D1” i
ustanów połączenie. W przypadku wyświetlenia monitu o
wprowadzenie kodu PIN, wprowadź „0000”.
Głośnik emituje sygnał dźwiękowy w celu potwierdzenia sparowania,
a na wyświetlaczu (2) na stałe pojawia się symbol (12).
Rozpocznij teraz odtwarzanie muzyki z urządzenia Bluetooth
®
. Głośnik
rozpoczyna odtwarzanie dźwięku.
Po włączeniu głośnik automatycznie łączy się
ponownie z ostatnim sparowanym urządzeniem
Bluetooth
®
. Aby sparować głośnik z innym
urządzeniem Bluetooth
®
, naciśnij i przytrzymaj przycisk
(3) przez ok. 2 sekundy, aż do usłyszenia sygnału
dźwiękowego. Głośnik odłącza się i przechodzi w tryb
parowania.
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 145
9.5 Tryb radia
Głośnik jest wyposażony w funkcję radia. Aby skorzystać z trybu radia,
wykonaj następujące czynności:
Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2
sekundy.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) pojawi się
symbol „FM” (13). Ostatnio zapisana częstotliwość stacji radiowej
(10) zostaje przez chwilę wyświetlona na wyświetlaczu (2).
9.5.1 Automatyczne strojenie
Aby rozpocząć automatyczne strojenie, naciśnij przycisk ▸II (5) i
przytrzymaj go przez około 2 sekundy. Wszystkie wyszukane stacje są
automatycznie zapisywane w kolejności skanowania częstotliwości. Po
zakończeniu skanowania stacji, pierwsza zapisana stacja zostaje
dostrojona i odtworzona. Można zapisać w pamięci do 30 stacji.
9.5.2 Ręczne strojenie
Ta funkcja umożliwia wyszukanie stacji bez jej zapisywania w pamięci.
Aby rozpocząć skanowanie stacji w wybranym kierunku, naciśnij krótko
przycisk I◂◂ (8) lub przycisk ▸▸I (4). Wyszukiwanie zostaje zatrzymane
po znalezieniu następnej stacji. Należy pamiętać, że żadna stacja
znaleziona przy użyciu tej metody nie jest odtwarzana po wyłączeniu i
ponownym włączeniu urządzenia lub po przełączeniu w inny tryb.
SilverCrest SBL 3 D1
146 - Polski
9.5.3 Przywoływanie zapisanej stacji
Aby przełączać się między zapisanymi stacjami, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk I◂◂ (8) lub ▸▸I (4) przez około 2 sekundy.
9.5.4 Wyciszanie
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję wyciszania, należy krótko nacisnąć
przycisk ▸II (5).
9.6 Ustawianie czasu zegara
Czas można ustawić tylko w trybie alarmowym. Aby ustawić czas,
wykonaj następujące czynności:
Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2
sekundy.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) pojawi się
symbol „AL” (14) i zgaśnie symbol (12) lub „FM” (13).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk M (9) przez ok. 2 sekundy.
Miga wyświetlacz godzin i możesz teraz użyć przycisków I◂◂ (8) I ▸▸I
(4), aby ustawić godzinę. Aby przyspieszyć przeskakiwanie cyfr,
możesz nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk. Naciśnij krótko
przycisk ▸II (5), aby zastosować wybrane ustawienie.
Miga wyświetlacz minut i możesz teraz użyć przycisków I◂◂ (8) i ▸▸I
(4), aby ustawić minuty. Aby przyspieszyć przeskakiwanie cyfr, możesz
nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk. Naciśnij krótko przycisk
▸II (5), aby zastosować wybrane ustawienie.
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 147
9.7 Ustawianie alarmu
Alarm można ustawić tylko w trybie alarmowym. Aby ustawić alarm,
wykonaj następujące czynności:
Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2
sekundy.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) pojawi się
symbol „AL” (14) i zgaśnie symbol (12) lub „FM” (13).
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ▸II (5) przez ok. 2 sekundy.
Za pomocą przycisków I◂◂ (8) i ▸▸I (4) wybierz opcję „ON” (WŁ.) lub
„OFF” (WYŁ.).
Naciśnij krótko przycisk ▸II (5).
W przypadku wybrania opcji „ON” (WŁ.) migają godziny. Możesz
teraz ustawić godziny, naciskając przycisk I◂◂ (8) oraz ▸▸I (4). Aby
przyspieszyć przeskakiwanie cyfr, możesz nacisnąć i przytrzymać
odpowiedni przycisk. Naciśnij krótko przycisk ▸II (5), aby zastosować
wybrane ustawienie.
Miga wyświetlacz minut i możesz teraz użyć przycisków I◂◂ (8) oraz
▸▸I (4), aby ustawić minuty. Aby przyspieszyć przeskakiwanie cyfr,
możesz nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk. Naciśnij krótko
przycisk ▸II (5), aby zastosować wybrane ustawienie.
Miga wskaźnik głośności (10). Możesz teraz ustawić głośność alarmu,
naciskając przyciski I◂◂ (8) oraz ▸▸I (4). Podczas regulacji dźwięk
alarmu jest odtwarzany z ustawioną głośnością. Aby przyspieszyć
SilverCrest SBL 3 D1
148 - Polski
przeskakiwanie cyfr, możesz nacisnąć i przytrzymać odpowiedni
przycisk. Naciśnij krótko przycisk ▸II (5), aby zastosować wybrane
ustawienie.
9.8 Sprawdzanie stanu alarmu
Stan alarmu można sprawdzić w trybie alarmowym. Sposób
postępowania:
Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2
sekundy.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) pojawi się
symbol „AL” (14) i zgaśnie symbol (12) lub „FM” (13).
Naciśnij krótko przycisk ▸II (5). Na wyświetlaczu (2) pojawia się
informacja „A ON” (jeśli alarm jest włączony), a po niej ustawiony
czas alarmu. Lub wyświetlana jest informacja „A OFF”, jeśli alarm jest
wyłączony.
SymbolAL (14) świeci się na wyświetlaczu, gdy
alarm jest włączony.
9.9 Wyłączanie dźwięku alarmu
Podczas alarmu na wyświetlaczu (2) miga wskazanie aktualnej godziny
(10). Dźwięk alarmu wyłącza się automatycznie po upływie ok. jednej
minuty. Aby ręcznie wyłączyć dźwięk alarmu, należy nacisnąć dowolny
przycisk.
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 149
10. Rozwiązywanie problemów
Nie można włączyć głośnika
Akumulator głośnika jest rozładowany. Naładuj akumulator.
Nie można ustanowić połączenia Bluetooth®
Sprawdź, czy głośnik jest włączony oraz czy został uaktywniony tryb
Bluetooth®. W razie potrzeby włącz głośnik i uaktywnij tryb Bluetooth®.
Sprawdź, czy funkcja Bluetooth® jest włączona w posiadanym
telefonie komórkowym lub urządzeniu audio oraz w głośniku.
Odległość między urządzeniami jest zbyt duża, zbliż je do siebie.
Upewnij się, że każde wcześniej wykonane sparowanie z innym
urządzeniem Bluetooth® zostało usunięte. W razie potrzeby usuń to
sparowanie i wykonaj nowe sparowanie z żądanym urządzeniem
Bluetooth®.
Między głośnikiem a używanym urządzeniem Bluetooth®
pojawiają się ograniczenia funkcjonalne
Ten problem może być związany z bieżącą wersją oprogramowania
posiadanego urządzenia Bluetooth®. Możesz spróbować
zaktualizować wersję oprogramowania. Patrz instrukcja obsługi
posiadanego urządzenia Bluetooth®.
Brak dźwięku
Zwiększ głośność głośnika.
SilverCrest SBL 3 D1
150 - Polski
11. Czyszczenie
Nie wolno dopuścić do przedostania się wilgoci do wnętrza głośnika.
Podczas czyszczenia pokrywka gniazda ładowania micro USB (6) musi
pozostać zamknięta. Głośnik należy czyścić wyłącznie miękką, lekko
zwilżoną ściereczką. Nie używać żadnych rozpuszczalników, ani
środków czyszczących o właściwościach ściernych. Mogłoby to
nieodwracalnie uszkodzić powierzchnię głośnika.
12. Przechowywanie nieużywanego
urządzenia
Głośnik należy przechowywać w czystym, suchym miejscu z dala od
bezpośredniego światła słonecznego. W przypadku dłuższej przerwy w
użytkowaniu głośnika należy od czasu do czasu naładować akumulator,
aby przedłużyć jego żywotność.
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 151
13. Przepisy dotyczące ochrony
środowiska oraz informacje o utylizacji
produktu
Produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika
na śmieci. Oznacza to, że podlega on postanowieniom
europejskiej dyrektywy 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia
elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielnie od
odpadów z gospodarstwa domowego w oficjalnych
punktach utylizacji. Dodatkowe informacje można uzyskać w
lokalnych urzędach, instytucjach odpowiedzialnych za
gospodarkę odpadami oraz w sklepie, w którym urządzenie
zostało zakupione.
Szkody wyrządzane środowisku naturalnemu w
wyniku nieprawidłowej utylizacji baterii!
Nie wolno wyrzucać zużytych baterii ani akumulatorów
razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać
toksyczne metale ciężkie i muszą być traktowane jako
odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są
następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie
i akumulatory należy zawsze przekazywać do lokalnego
punktu zbiórki. Wbudowanego akumulatora nie
można wyjąć w celu utylizacji, należy zatem
zutylizować cały produkt.
SilverCrest SBL 3 D1
152 - Polski
Wszystkie opakowania należy utylizować w sposób
niezagrażający środowisku. Opakowania kartonowe można
przekazać do centrów recyklingu papieru lub pozostawić w
publicznych punktach zbiórki surowców wtórnych. Folie i
plastik z opakowań należy przekazać do odpowiednich
publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji.
Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na materiale
opakowaniowym przed jego utylizacją; umieszczone są na
nim etykiety zawierające skróty (a) i numery (b), których
znaczenie jest następujące:
1–7: plastik / 20–22: papier i tektura / 80–98: materiały
kompozytowe.
Produkt nadaje się do recyclingu, jest objęty rozszerzoną
odpowiedzialnością producenta i podlega odrębnej zbiórce.
14. Zgodność z dyrektywami
Niniejszy produkt spełnia podstawowe i inne odnośne
wymagania dyrektywy radiowej 2014/53/EU oraz
dyrektywy RoHs 2011/65/EU.
Produkt spełnia wymagania zawarte w stosownych
dyrektywach krajowych Republiki Serbii.
SilverCrest SBL 3 D1
Polski - 153
Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna do pobrania po kliknięciu
poniższego łącza:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf
15. Informacje dotyczące gwarancji i
serwisu
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed
uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną
dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można
rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią
pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy
technicznej należy mieć pod ręką numer artykułu lub numer seryjny, jeśli
jest dostępny. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie
będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia
pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. W razie
stwierdzenia wad materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie
on bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego
swobodnego uznania. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje
rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje
części zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy
oświetlenia.
SilverCrest SBL 3 D1
154 - Polski
Niniejsza gwarancja nie narusza ani nie ogranicza ustawowych praw
użytkownika względem sprzedawcy.
Serwis
Telefon: 22 397 4996
E-Mail: targa@lidl.pl
IAN: 344984_2004
Producent
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NIEMCY
SilverCrest SBL 3 D1
155 - Čeština
Obsah
1. Ochranné známky..................................................... 157
2. Určené použití ........................................................... 158
3. Obsah balení ............................................................. 159
4. Přehled ovládacích prvků .......................................... 160
4.1 Funkce tlačítka .............................................................................. 161
4.2 Údaje na displeji........................................................................... 163
5. Technické úd aje ......................................................... 164
6. Bezpečnostní pokyny ................................................ 165
7. Ochrana autorských práv ......................................... 170
8. Dříve než zač nete ...................................................... 171
8.1 Nabíjení akumulátoru................................................................... 171
9. Začínáme .................................................................. 171
9.1 Zapínání a vypínání reproduktoru............................................... 171
9.2 Nastavení hlasitosti ...................................................................... 172
9.3 Volba provozního režimu ............................................................ 172
SilverCrest SBL 3 D1
156 - Čeština
9.4 Režim Bluetooth® ......................................................................... 172
9.5 Režim Rádio ................................................................................. 174
9.5.1 Automatické ladění .............................................................. 174
9.5.2 Ruční ladění .......................................................................... 174
9.5.3 Vyvolání uložené stanice .................................................... 174
9.5.4 Vypnutí zvuku ....................................................................... 174
9.6 Nastavení času ............................................................................ 175
9.7 Nastavení alarmu ........................................................................ 175
9.8 Kontrola stavu alarmu ................................................................. 176
9.9 Zastavení zvuku alarmu .............................................................. 177
10. Odstraňování problémů ......................................... 177
11. Čištění ..................................................................... 178
12. Skladování, pokud se přístroj nepoužívá ............... 178
13. Předpisy na ochranu životního prostředí a
informace o likvidaci .................................................... 179
14. Prohlášení o sho................................................. 180
15. Informace o záruce a servisu .................................. 181
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 157
Blahopřejeme!
Zakoupením koupelnového reproduktoru SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth®
(v textu označovaný většinou jen jako reproduktor) jste si vybrali jakostní
výrobek.
Před prvním použitím se seznamte s principem, na němž reproduktor
funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na
dodržování bezpečnostních pokynů a reproduktor používejte v souladu
s provozními pokyny a podle doporučovaného využití.
Tyto provozní pokyny si uložte na bezpečném místě. Pokud reproduktor
předáte někomu dalšímu, nezapomeňte mu s ním předat i všechny
související dokumenty. Uživatelská příručka je součástí dodávky produktu.
1. Ochranné známky
Označení Bluetooth® a jeho logo jsou registrovanými ochrannými
známkami společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
Společnost TARGA GmbH používá tyto známky na základě licence.
Obchodní známka SilverCrest a značka SilverCrest jsou majetkem
příslušných vlastníků.
USB je registrovanou obchodní značkou společnosti USB Implementers
Forum, Inc.
Ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
SilverCrest SBL 3 D1
158 - Čeština
2. Určené použití
Toto zařízení představuje zařízení spotřební elektroniky. Bylo navrženo
k přehrávání hudby. Audiodata do něj lze přenášet pomocí Bluetooth®.
Přístroj lze použít také jako radiopřijímač. Reproduktor je vhodný pouze
k soukromému využití, nikoli pro průmyslové nebo komerční účely.
Výrobce není odpovědný za jakékoli škody nebo problémy způsobené
neautorizovanými úpravami. Dodržujte předpisy a zákony platné v zemi
použití.
Uvědomte si, že v dané zemi mohou platit specifické předpisy vztahující
se na frekvenční pásma, která mohou být přijímána. Informace přijaté
mimo povolený kmitočtový rozsah nelze použít, a jejich obsah ani
skutečnost, že byly přijaty, nelze předat třetím stranám.
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 159
3. Obsah balení
Reproduktor a veškeré příslušenství vyndejte z obalu. Odstraňte obalový
materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a
nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou
položku, kontaktujte výrobce.
A Reproduktor (včetně přísavné podložky)
B Nabíjecí kabel (USB A do USB Micro)
C Uživatelská a stručná příručka (vyobrazení)
SilverCrest SBL 3 D1
160 - Čeština
4. Přehled ovládacích prvků
Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Tak si můžete příslušné
položky kdykoli prohlédnout.
1 Tlačítko
2 Displej
3 Tlačítko
4 Tlačítko ▸▸I
5 Tlačítko ▸II
6 Nabíjecí konektor USB Micro (včetně krytu)
7 Přísavná podložka
8 Tlačítko I◂◂
9 Tlačítko M
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 161
4.1 Funkce tlačítka
Tlačítko Funkce
(1) Zapnutí / vypnutí: ponechte stisknuté cca
2 sekundy
M (9) Volba režimu (Bluetooth
®
, Rádio, Alarm):
krátce stisknout
▸▸I (4) Zvýšení hlasitosti: krátce stisknout
Další skladba (Bluetooth
®
): stiskněte a podržte
cca 2 sekundy
Další předvolba stanice (rádio): ponechte
stisknuté cca 2 sekundy
Ruční vyhledávání další stanice (rádio): 2x
krátce stisknout
I◂◂ (8) Snížení hlasitosti: krátce stisknout
Začátek skladby / Předchozí skladba
(Bluetooth
®
): chcete-li přejít na začátek skladby,
ponechte stisknuté cca 2 sekundy / chcete-li skočit na
skladbu předchozí, podržte stisknuté další 2 sekundy
SilverCrest SBL 3 D1
162 - Čeština
Předchozí předvolba stanice (rádio): ponechte
stisknuté cca 2 sekundy
Ruční vyhledávání předchozí stanice (rádio):
2x krátce stisknout
▸II (5) Spuštění/pozastavení přehrávání
(Bluetooth
®
): krátce stisknout
Vypnutí/zapnutí zvuku (rádio): krátce stisknout
(3) Zrušení párování Bluetooth
®
(Bluetooth
®
):
ponechte stisknuté cca 2 sekundy / reproduktor odpojí
Bluetooth
®
a poté přejde do režimu párování.
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 163
4.2 Údaje na displeji
10 Čas / frekvence / hlasitost
11 Indikátor baterie
12 Bluetooth
®
indikátor režimu
13 Ikona rozhlasového režimu
14 Indikátor režimu alarmu
SilverCrest SBL 3 D1
164 - Čeština
5. Technické údaje
Štítek naleznete na spodní straně reproduktoru.
Provozní napětí/proud 5V / 500 mA
Akumulátor 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh
Výstupní výkon efektivní výkon 3 W
Bluetooth
®
V4.2
Podporované profily A2DP / AVRCP
Bluetooth
®
vysílací výkon max. 10 dBm
Bluetooth
®
kmitočtové
pásmo
2.402 - 2.480 GHz
Frekvenční rozsah rádia
FM
87,5 – 108 MHz
Dosah Bluetooth
®
max. 10 m
Doba nabíjení cca 3 hodiny
Přehrávání hudby cca 6,5 hodiny
(při střední úrovni hlasitosti)
Rozměry (Ø x V) přibližně 84 x 52 mm
Hmotnost cca 130 g
Stupeň ochrany Ochrana IPX6 (proti tryskající vodě)
Provozní podmínky 5°C až 35°C, relativní vlhkost max.
85 %
Skladovací teplota 0°C až 40°C
Technické údaje a vzhled mohou být předmětem změny bez předchozího
upozornění.
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 165
6. Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím tohoto reproduktoru si přečtěte níže uvedené
poznámky a dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte
s používáním elektronických zařízení zkušenosti. Tyto bezpečnostní a
provozní pokyny si uložte na bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí.
Popis použitých varování a symbolů
NEBEZPEČÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí
s vysokým rizikem, které při nedodržení způsobí smrt
nebo těžká zranění.
VAROVÁNÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí se
středním rizikem, které může při nedodržení způsobit
smrt nebo těžká zranění.
POZOR! Tato výstraha označuje nebezpečí s nízkým
rizikem, které může při nedodržení způsobit lehká či
střední zranění.
VÝSTRAHA! Tento symbol znázorňuje důležité
pokyny týkající se ochrany před poškozením majetku.
Tento symbol označuje další informace na dané
téma.
Stejnosměrné napětí
SilverCrest SBL 3 D1
166 - Čeština
VAROVÁNÍ! Vysokofrekvenční rozhraní
Pokud jste na palubě letadla, v nemocnici, na operačním sále nebo
v blízkosti lékařských elektronických přístrojů, reproduktor vypněte.
Vysokofrekvenční signály by mohly rušit citlivá zařízení. Reproduktor
umístěte nejméně 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaných
defibrilátorů, protože elektromagnetické vlnění by mohlo rušit jejich
činnost. Vysílané elektromagnetické signály mohou rušit činnost
naslouchacích přístrojů. Reproduktor s aktivovaným bezdrátovým
režimem neumísťujte do blízkosti hořlavých plynů nebo do prostředí, kde
hrozí nebezpečí výbuchu (např. lakýrnické dílny), protože vyzařující
vysokofrekvenční signály mohou vyvolat výbuch nebo požár. Dosah
vysokofrekvenčního signálu je ovlivněn okolními podmínkami. Při
bezdrátovém přenosu dat se může stát, že tato data budou přijata
neautorizovanými stranami. Společnost TARGA GmbH není odpovědná
za problémy s rádiovými nebo televizními signály způsobenými
neautorizovanými úpravami tohoto zařízení. Společnost TARGA dále
nepřijímá žádnou odpovědnost v případě výměny kabelů nebo
součástek, které nebyly schváleny přímo společností TARGA GmbH. Za
řešení veškerých problémů s rušením způsobených neoprávněnými
úpravami tohoto přístroje a za jeho výměnu je plně odpovědný uživatel.
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 167
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí výbuchu!
Reproduktor nikdy nevhazujte do ohně, protože by mohl explodovat
vestavěný akumulátor.
VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že:
na reproduktoru nebo v jeho blízkosti nejsou umístěny žádné zdroje
otevřeného ohně (např. zapálené svíčky).
dbejte na to, aby nedošlo k průniku cizích předmětů.
reproduktor není vystaven větším teplotním rozdílům, které by mohly
způsobit vznik kondenzace a následně zkrat. Pokud byl reproduktor
vystaven větším rozdílům teplot, před jeho zapnutím vyčkejte, dokud
nedosáhne teploty prostředí (asi 2 hodiny).
během nabíjení baterie nesmí být reproduktor nikdy zakryt, protože
nabíjená baterie se může zahřívat.
Veškeré připojené kabely pokládejte tak, aby o ně nikdo nemohl
zakopnout. Hrozí nebezpečí poranění.
SilverCrest SBL 3 D1
168 - Čeština
VÝSTRAHA! Ujistěte se, že:
na reproduktor nepůsobí žádné ímé zdroje tepla (např. topení).
reproduktor není vystaven přímému slunečnímu nebo umělému
osvětlení.
nedochází ke kontaktu s agresivními tekutinami. Při používání
reproduktoru poblíž vody do něho nesmí být zapojeny žádné kabely a
kryt nabíjecího konektoru USB Micro (6) musí být správně uzavřen. Na
reproduktor ani do jeho blízkosti nepokládejte žádné nádoby
obsahující kapaliny (např. nápoje, vázy apod.).
reproduktor nikdy neponechávejte v blízkosti magnetických polí (např.
reproduktorů).
reproduktor nesmí být vystaven prudkým nárazům a vibracím.
kabely vždy přidržujte za vidlici, nikdy netahejte za samotný kabel. Na
kabely nikdy nepokládejte nábytek ani jiné těžké předměty a dbejte na
to, aby nedošlo k zachycení kabelu, zejména u vidlice a zásuvek. Na
kabelu nikdy nedělejte uzly a nesvazujte ho spolu s jinými kabely.
přísavná podložka musí být stále udržována v čistotě, aby byla
zaručena správná fixace reproduktoru. Přísavná podložka nesmí být
také poškozena, protože by pak nemohla reproduktor dobře zajistit.
výběr plochy, na kterou lze přísavnou podložku zafixovat , je omezen
na hladké povrchy (např. okna nebo hladké dlaždice).
tam je fixace vždy bezpečná, jinak může reproduktor spadnout a
způsobit zranění nebo škodu.
reproduktor se smí nabíjet pouze v suchém prostředí.
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 169
VAROVÁNÍ! Rizika související s vysokými
úrovněmi hluku.
Hlasitá hudba může způsobit poškození sluchu. Vyhněte se poslechu
hudby při extrémně vysoké hlasitosti!
VAROVÁNÍ! Osobní bezpečnost
Tento reproduktor mohou používat děti starší 8 let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
podobné osoby s nedostatkem znalostí či zkušeností za předpokladu, že
budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající se správného použití
reproduktoru a jsou si vědomy souvisejících rizik. Děti by si neměly
s reproduktorem hrát. Výrobek nesmí čistit nebo udržovat děti bez dozoru.
Obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí. Obalový
materiál není určen ke hraní.
NEBEZPEČÍ! Hrozí nebezpečí udušení.
SilverCrest SBL 3 D1
170 - Čeština
VAROVÁNÍ! Údržba / čištění
V případě jakéhokoli poškození reproduktoru je nutná oprava. Např.
když dojde k poškození krytu, při vniknutí tekutiny nebo předmětů nebo
pokud byl reproduktor vystaven dešti či vlhkosti. Abyste zabránili
poškození kvůli vlhkosti, při čištění přístroje se ujistěte, že je kryt nabíjecího
konektoru USB Micro (6) správně uzavřen. Oprava je nutná také
v případě, kdy přístroj nefunguje správně nebo došlo k jeho pádu. Pokud
zaznamenáte dým, neobvyklé zvuky nebo zápach, reproduktor okamžitě
vypněte a odpojte všechny připojené kabely. Reproduktor se takovém
případě nesmí dále používat, dokud nebude prověřen pracovníkem
autorizovaného servisu. Všechny opravy musí provádět kvalifikovaný
servisní technik. K čištění přístroje používejte pouze čistý mírně navlhčený
hadřík. Nikdy nepoužívejte agresivní kapaliny. Kryt reproduktoru
neotvírejte – nejsou v něm žádné opravitelné součásti. Navíc by došlo
k porušení záruky.
7. Ochrana autorských práv
Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským
právem a čtenáři slouží pouze k informačním účelům. Kopírování dat a
informací bez předešlého výslovného písemného schválení ze strany
autora je přísně zakázáno. To se týká i jakéhokoli komerčního využití
tohoto obsahu a informací. Všechny texty a obrázky jsou aktuální k datu
vytištění. Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 171
8. Dříve než začnete
8.1 Nabíjení akumulátoru
Před prvním použitím nebo pokud je vestavěná baterie vybitá, postupujte
následujícím způsobem:
Otevřete kryt nabíjecího konektoru USB Micro (6).
Do konektoru nabíjení USB Micro (6) a do vhodného napájecího
adaptéru USB (není součástí dodávky) zapojte nabíjecí kabel (B).
V průběhu nabíjení se bude LED indikátor nabíjení (11) blikat. Po
dokončení nabíjení se indikátor baterie (11) rozsvítí naplno.
Po nabití odpojte nabíjecí kabel (B) a kryt nabíjecího konektoru USB
Micro (6) uzavřete.
Blikající LED indikátor baterie (11) oznamuje
nízkou úroveň nabití baterie. Dále se ozve zvukový
signál.
9. Začínáme
9.1 Zapínání a vypínání reproduktoru
Chcete-li reproduktor zapnout, stiskněte tlačítko (1) a přidržte ho asi
na 2 sekundy. Ozve se zvuková sekvence. Reproduktor se zapne v
naposledy použitém režimu.
Chcete-li reproduktor vypnout, stiskněte a asi na 2 sekundy přidržte
tlačítko (1). Zazní zvukový signál a na displeji (2) se zobrazí „OFF“.
SilverCrest SBL 3 D1
172 - Čeština
Pokud do 2 minut nedojde ke stisku žádného tlačítka,
displej (2) zhasne.
9.2 Nastavení hlasitosti
Krátkým stiskem tlačítka I◂◂ (8) nebo ▸▸I (4) nastavte požadovanou
úroveň hlasitosti. Na displeji (2) se zobrazí aktuální nastavení hlasitosti.
Při dosažení minimální nebo maximální úrovně hlasitosti se ozve zvukový
signál. Reproduktor se vždy zapne s hlasitostí, která byla nastavena při
vypnutí.
9.3 Volba provozního režimu
Opakovaným stiskem tlačítka M (9) lze přepínat mezi různými provozními
režimy. Aktuální režim se zobrazí na displeji (2). K dispozici jsou tyto
režimy: (Bluetooth
®
), FM (rádio) a AL (alarm).
9.4 Režim Bluetooth
®
Prostřednictvím režimu Bluetooth
®
lze s reproduktorem párovat
kompatibilní hudební přehrávače Bluetooth
®
(např. smartphone nebo
MP3 přehrávač). Po spárování můžete v reproduktoru přehrávat hudbu a
tlačítky na jeho panelu ovládat základní funkce přehrávače.
Při párování reproduktoru s vaším mobilním telefonem nebo přehrávačem
postupujte následovně:
Stisknutím a přidržením tlačítka (1) přibližně na 2 sekundy zapněte
reproduktor.
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 173
Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat
symbol (12). Režim párování bude nyní aktivní přibližně po dobu
15 minut. Pokud se během této doby nespáruje žádné zařízení,
reproduktor se vypne.
Nyní provedete spárování svého mobilního telefonu nebo přehrávače
s reproduktorem prostřednictvím funkce Bluetooth
®
. Řiďte se pokyny
v dokumentaci k telefonu. Ze seznamu vyhledaných zařízení vyberte
položku „SBL 3 D1“ a navažte připojení. Pokud budete vyzváni
k zadání kódu PIN, zadejte „0000“.
Reproduktor zvukovým signálem potvrdí párování a na displeji (2) se
trvale rozsvítí symbol (12).
Nyní spusťte ze zařízení Bluetooth
®
přehrávání hudby. Reproduktor
zahájí její přehrávání.
Při zapnutí se reproduktor automaticky připojí
k naposledy spárovanému zařízení Bluetooth
®
. Chcete-
li reproduktor spárovat s jiným zařízením Bluetooth
®
,
ponechte tlačítko (3) stisknuté přibližně na 2 sekundy,
dokud se neozve zvukový signál. Reproduktor se odpojí
a přepne se do režimu párování.
SilverCrest SBL 3 D1
174 - Čeština
9.5 Režim Rádio
Reproduktor disponuje funkcí rádia. Při používání režimu rádio postupujte
takto:
Stisknutím a přidržením tlačítka (1) přibližně na 2 sekundy zapněte
reproduktor.
Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat
symbol „FM“ (13). Na displeji (2) se zobrazí kmitočet naposledy
uložené stanice (10).
9.5.1 Automatické ladění
Automatické ladění spusťte stiskem a přidržením tlačítka ▸II (5) asi na 2
sekundy. Veškeré nalezené stanice se automaticky ukdají v pořadí
skenování kmitočtu. Po dokončení skenování se naladí a začne přehrávat
stanice uložená jako první. Lze uložit až 30 stanic.
9.5.2 Ruční ladění
Tato funkce umožňuje vyhledat stanici i bez ukládání. Chcete-li spustit
vyhledávání stanic ve vybraném směru, krátce stiskněte tlačítko I◂◂ (8)
nebo ▸▸I (4). Vyhledávání se při nalezení další stanice zastaví. Pamatujte
si, že se žádná stanice vyhledaná touto metodou po vypnutí a zapnutí
přístroje nebo po přepnutí do jiného režimu nebude přehrávat.
9.5.3 Vyvolání uložené stanice
Chcete-li procházet mezi uloženými stanicemi, stiskněte a asi na
2 sekundy přidržte tlačítko I◂◂ (8) nebo ▸▸I (4).
9.5.4 Vypnutí zvuku
Krátkým stiskem tlačítka ▸II (5) vypnete nebo zapnete zvuk.
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 175
9.6 Nastavení času
Čas lze nastavit pouze v režimu alarm. Při nastavení času postupujte
následovně:
Stisknutím a přidržením tlačítka (1) přibližně na 2 sekundy zapněte
reproduktor.
Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat
symbol „AL“ (14) a (12) nebo symbol „FM“ (13) zhasne.
Stiskněte a asi na 2 sekundy přidržte tlačítko M (9).
Časové zobrazení hodin začne blikat a nyní můžete tlačítky I◂◂ (8) a
▸▸I (4) nastavit hodiny. Chcete-li odpočet číslic zrychlit, můžete nechat
tlačítka stisknutá. Nastavení potvrďte krátkým stiskem tlačítka ▸II (5).
Časový údaj minut začne blikat a ny můžete tlačítky I◂◂ (8) a ▸▸I (4)
nastavit minuty. Chcete-li odpočet číslic zrychlit, můžete nechat tlačítka
stisknutá. Nastavení potvrďte krátkým stiskem tlačítka ▸II (5).
9.7 Nastavení alarmu
Alarm lze nastavit pouze v režimu alarm. Při nastavení alarmu postupujte
následovně:
Stisknutím a přidržením tlačítka (1) přibližně na 2 sekundy zapněte
reproduktor.
Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat
symbol „AL“ (14) a (12) nebo symbol „FM“ (13) zhasne.
Stiskněte a asi na 2 sekundy přidržte tlačítko ▸II (5).
Tlačítky I◂◂ (8) a ▸▸I (4) vyberte možnost „ON“ nebo „OFF“.
Krátce stiskněte tlačítko ▸II (5).
SilverCrest SBL 3 D1
176 - Čeština
Pokud vyberete „ON“, hodiny začnou blikat. Nyní můžete nastavit
hodiny stiskem tlačítka I◂◂ (8) a ▸▸I (4). Chcete-li odpočet číslic zrychlit,
můžete nechat tlačítka stisknutá. Nastavení potvrďte krátkým stiskem
tlačítka ▸II (5).
Časový údaj minut začne blikat a ny můžete tlačítky I◂◂ (8) a ▸▸I (4)
nastavit minuty. Chcete-li odpočet číslic zrychlit, můžete nechat tlačítka
stisknutá. Nastavení potvrďte krátkým stiskem tlačítka ▸II (5).
Indikátor hlasitosti (10) bliká. Tlačítky I◂◂ (8) a ▸▸I (4) můžete nyní
upravit hlasitost alarmu. Během nastavování se bude zvuk alarmu
ozývat při nastavené hlasitosti. Chcete-li odpočet číslic zrychlit, můžete
nechat tlačítka stisknutá. Nastavení potvrďte krátkým stiskem tlačítka ▸II
(5).
9.8 Kontrola stavu alarmu
Stav alarmu lze zkontrolovat v režimu alarm. Postupujte následujícím
způsobem:
Stisknutím a přidržením tlačítka (1) přibližně na 2 sekundy zapněte
reproduktor.
Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat
symbol „AL“ (14) a (12) nebo symbol „FM“ (13) zhasne.
Krátce stiskněte tlačítko ▸II (5). Pokud je alarm aktivní, na displeji (2) se
zobrazí „A ON“ a poté nastavený čas alarmu. Pokud je alarm vypnutý,
zobrazí se „A OFF“.
Pokud je alarm aktivován, na displeji se objeví symbol
„AL“ (14).
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 177
9.9 Zastavení zvuku alarmu
Během zaznívajícího alarmu je na displeji (2) zobrazen čas (10). Zvukový
signál alarmu se asi po jedné minutě automaticky vypne. Zvukový signál
lze vypnout ručně libovolným tlačítkem.
10. Odstraňování problémů
Reproduktor nelze zapnout
Baterie v reproduktoru je vybitá. Nabijte ji.
Nelze navázat připojení Bluetooth®
Zkontrolujte, zda je reproduktor zapnutý a režim Bluetooth® aktivován.
V opačném případě reproduktor zapněte na aktivujte režim Bluetooth®.
Ověřte si, zda je na vašem mobilním telefonu nebo audiozařízení a na
reproduktoru funkce Bluetooth® zapnutá.
Vzdálenost mezi přístroji je příliš velká, dejte je blíž k sobě.
Ověřte si, zda dříve vytvořené párování s jiným zařízením Bluetooth®
není zrušeno. Jinak spárování zrušte a vytvořte nové párování
s požadovaným Bluetooth®.
Zaznamenali jste funkční omezení mezi reproduktorem a
používaným zařízením Bluetooth®
Problém může souviset s aktuální verzí softwaru vašeho zařízení
Bluetooth®. Zkuste provést jeho aktualizaci. Podrobnosti vyhledejte
v uživatelské příručce ke svému zařízení Bluetooth®.
Není slyšet zvuk
Zvyšte hlasitost reproduktoru.
SilverCrest SBL 3 D1
178 - Čeština
11. Čištění
Do reproduktoru nesmí proniknout vlhkost. Během čištění ponechte kryt
nabíjecího konektoru USB Micro (6) uzavřený. Reproduktor čistěte pouze
lehce navlhčenou tkaninou. Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani
obrusné prostředky či prostředky se stahujícími účinky. Mohlo by dojít
k nevratnému poškození povrchu reproduktoru.
12. Skladování, pokud se přístroj
nepoužívá
Reproduktor ukládejte na čistém a suchém místě stranou od přímého
slunce. Pokud nebudete reproduktor delší dobu používat, měli byste
občas nabít baterii, aby se prodloužila její životnost.
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 179
13. Předpisy na ochranu životního
prostředí a informace o likvidaci
Výrobek je opatřen symbolem přeškrtnutého kontejneru. To
znamená, že se na něj vztahuje evropská směrnice
2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí
být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních
likvidačních střediscích. Další informace získáte od místních
úřadů, sběren odpadů nebo od prodejce, u něho jste zařízení
zakoupili.
Poškození životního prostředí v případě
nesprávné likvidace baterií!
Žádné baterie neodhazujte do běžného domovního odpadu.
Mohou obsahovat toxické těžké kovy a je nutno s nimi
nakládat jako se zvláštním odpadem. Chemické značky
těžch ko jsousledují: Cd = Kadmium, Hg = Rt, Pb
= Olovo. Vybité baterie vždy odevzdejte na místním sběrném
místě. Vestavěnou dobíjitelnou baterii nelze kvůli
její likvidaci vyjmout. Proto je nutné zlikvidovat
celý výrobek.
SilverCrest SBL 3 D1
180 - Čeština
Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní
prostředí. Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro
recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných
sběrnách. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je
třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně.
Při likvidaci obalového materiálu mějte prosím na paměti jeho
označení. Je opatřen zkratkami (a) a číslicemi (b)
s následujícími významy:
1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80-98: kompozitní
materiály.
Výrobek je recyklovatelný, vztahuje se na něj rozšířená
odpovědnost výrobce a je shromažďován samostatně.
14. Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje základní i další související požadavky
Směrnice 2014/53/EU o elektromagnetické kompatibilitě
a Směrnice RoHS 2011/65/EU.
Výrobek splňuje požadavky platných národních směrnic
Republiky Srbské.
SilverCrest SBL 3 D1
Čeština - 181
Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této
adrese:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf
15. Informace o záruce a servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím
pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu
do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k
problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na
naši zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku
popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí
naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další servisní postup.
V rámci záruky je výrobek v případě materiálových a výrobních vad - dle
naší volby - bezplatně opraven nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou
výrobku nezačíná nová záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie,
akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje.
Vaše zákonná práva vzhledem k prodejci nejsou touto zárukou ovlivněna
ani omezena.
SilverCrest SBL 3 D1
182 - Čeština
Servis
Telefon: 800 143 873
E-mailový: targa@lidl.cz
IAN: 344984_2004
V
ýrobce
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NĚMECKO
SilverCrest SBL 3 D1
183 – Slovensky
Obsah
1. Ochranné známky..................................................... 185
2. Určené použitie ......................................................... 186
3. Obsah balenia .......................................................... 187
4. Prehľad ovládacích prvkov ....................................... 188
4.1 Funkcie tlačidiel ............................................................................ 189
4.2 Indikátory displeja ........................................................................ 191
5. Technické parametre ................................................. 192
6. Bezpečnostné pokyny ............................................... 193
7. Autorské práva ......................................................... 198
8. Než začnete .............................................................. 199
8.1 Nabíjanie batérie ......................................................................... 199
9. Začíname .................................................................. 199
9.1 Zapnutie a vypnutie reproduktora .............................................. 199
9.2 Nastavenie hlasitosti .................................................................... 200
9.3 Výber režimu činnosti ................................................................... 200
SilverCrest SBL 3 D1
184 - Slovensky
9.4 Režim Bluetooth® ......................................................................... 200
9.5 Režim rádia .................................................................................. 202
9.5.1 Automatické ladenie ............................................................ 202
9.5.2 Ručné ladenie ...................................................................... 202
9.5.3 Opätovné vyvolanie uloženej sta nice ................................ 203
9.5.4 Vypnutie zvuku ..................................................................... 203
9.6 Nastavenie času .......................................................................... 203
9.7 Nastavenie budíka ...................................................................... 203
9.8 Kontrola stavu budíka ................................................................. 204
9.9 Vypnutie zvuku budíka ................................................................ 205
10. Odstraňovanie problémov ..................................... 206
11. Čistenie ................................................................... 207
12. Skladovanie pri nepoužívaní .................................. 207
13. Informácie o environmentálnych nariadeniach a
likvidácii ....................................................................... 208
14. Informácie o zhode ................................................. 209
15. Informácie o záruke a servise ................................ 210
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 185
Gratulujeme!
Kúpou kúpeľňového reproduktora SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth® , ďalej
len reproduktora, ste si vybrali kvalitný produkt.
Pred jeho prvým použitím sa oboznámte s používaním reproduktora a
pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné
pokyny a používajte reproduktor len tak, ako je uvedené v návode na
obsluhu a pre dané aplikácie.
Návod na obsluhu uložte na bezpečnom mieste. Ak predáte reproduktor
niekomu inému, odovzdajte s ním aj všetky príslušné dokumenty.
Používateľská príručka je súčasťou produktu.
1. Ochranné známky
Slovo Bluetooth® a logo sú registrované ochranné známky spoločnosti
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH používa tieto
známky na základe licencie.
Ochranná známka a značka SilverCrest sú vlastníctvom príslušných
vlastníkov.
USB je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers
Forum, Inc.
Ostatné názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo
registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov.
SilverCrest SBL 3 D1
186 - Slovensky
2. Určené použitie
Toto zariadenie spadá do spotrebnej elektroniky. Je určené na
prehrávanie hudby. Zvukové dáta je možné do neho preniesť cez
Bluetooth®. Zariadenie je možné použiť aj ako rádio. Reproduktor sa
môže používať iba na súkromné účely, nie pre potreby priemyslu alebo
obchodu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za škody alebo
problémy v dôsledku neoprávnených úprav. Dodržujte predpisy a zákony
platné v krajine použitia.
Upozorňujeme, že odlišné národné nariadenia môžu existovať v rôznych
krajinách ohľadom toho, ktoré frekvenčné pásma sa môžu voľne prijímať.
Informácie prijaté mimo určených frekvenčných rozsahov sa nemôžu
použiť, ani ich obsah, ani fakt, že ich príjem prešiel na tretie strany.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 187
3. Obsah balenia
Vyberte reproduktor a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte všetok
obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené.
Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu.
A Reproduktor (vrátane prísavky)
B Nabíjací kábel (USB A do Mikro USB)
C Používateľská príručka a Stručný sprievodca (grafická ilustrácia)
SilverCrest SBL 3 D1
188 - Slovensky
4. Prehľad ovládacích prvkov
Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Otvorte ho a môžete sa
kedykoľvek pozrieť na príslušné ovládacie prvky.
1 Tlačidlo
2 Displej
3 Tlačidlo
4 Tlačidlo ▸▸I
5 Tlačidlo ▸II
6 Nabíjacia zásuvka mikro USB (vrátane krytu)
7 Prísavka
8 Tlačidlo I◂◂
9 Tlačidlo M
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 189
4.1 Funkcie tlačidiel
Tlačidlo Funkcia
(1) Zapnutie/vypnutie: držte stlačený po dobu pribl. 2
sekúnd
M (9) Výber režimu (Bluetooth
®
, rádio, budík):
krátko stlačte
▸▸I (4) Zvýšenie hlasitosti zvuku: krátko stlačte
Nasledujúca skladba (Bluetooth
®
): držte
stlačený po dobu pribl. 2 sekúnd
Ďalšia predvoľba stanice (rádio): držte stlačený
po dobu pribl. 2 sekúnd
Manuálne vyhľadávanie ďalšej stanice
(rádio): krátko stlačte 2x
I◂◂ (8) Zníženie hlasitosti zvuku: krátko stlačte
Začiatok skladby/predchádzajúca skladba
(Bluetooth
®
): držte stlačený po dobu pribl. 2 sekúnd
a prejdete na začiatok skladby/ držte znova stlačený
po dobu pribl. 2 sekúnd a prejdete na predchádzajúcu
skladbu
SilverCrest SBL 3 D1
190 - Slovensky
Predchádzajúca predvoľba stanice (rádio):
držte stlačený po dobu pribl. 2 sekúnd
Manuálne vyhľadávanie predchádzajúcej
stanice (rádio): krátko stlačte 2x
▸II (5) Spustenie/pozastavenie prehrávania
(Bluetooth
®
): krátko stlačte
Zapnutie/vypnutie zvuku (rádio): krátko stlačte
(3) Zrušenie spárovania Bluetooth
®
(Bluetooth
®
):
držte stlačený po dobu pribl. 2 sekúnd/reproduktor
odpojí Bluetooth
®
a prejde do režimu párovania.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 191
4.2 Indikátory displeja
10 Čas/frekvencia/hlasitosť
11 Indikátor batérie
12 Indikátor režimu Bluetooth
®
13 Ikona rádio režimu
14 Indikátor režimu budíka
SilverCrest SBL 3 D1
192 - Slovensky
5. Technické parametre
Výkonnostný štítok nájdete na spodnej časti reproduktora.
Prevádzkové napätie/prúd 5 V / 500 mA
Batéria 3,7 V / 1200 mAh /
4,44 Wh
Výstupný výkon 3 W RMS
Bluetooth
®
V4.2
Podporované profily A2DP / AVRCP
Výkon pri vysielaní Bluetooth
®
max. 10 dBm
Frekvenčné pásmo Bluetooth
®
2,402 – 2,480 GHz
Frekvenčné pásmo FM 87,5 – 108 MHz
Dosah Bluetooth
®
max. 10 m
Doba nabíjania pribl. 3 hodín
Prehrávanie hudby pribl. 6,5 hodín
(pri strednom nastavení hlasitosti)
Rozmery (Ø x V) pribl. 84 x 52 mm
Hmotnosť pribl. 130 g
Stupeň ochrany IPX6 (ochrana pred silnou
striekajúcou vodou)
Prevádzkové podmienky 5°C až 35°C, max. 85 % rel.
vlhkosti
Teplota pri skladovaní 0°C až 40°C
Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 193
6. Bezpečnostné pokyny
Ak reproduktor používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny a
rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa už zoznámili s používaním
rôznych elektronických zariadení. Návod uložte na bezpečnom mieste na
neskoršie použitie.
Vysvetlenie použitých varovaní a symbolov
NEBEZPEČENSTVO! Toto slovo naznačuje
nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktoré, ak sa mu
nepredíde, môže viesť k smrteľnému alebo ťažkému
zraneniu.
VAROVANIE! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo
s priemerným rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže
viesť k smrteľnému alebo ťažkému zraneniu.
POZOR! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s
nízky rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k
malým zraneniam.
UPOZORNENIE! Tento symbol naznačuje dôležité
pokyny na ochranu proti poškodeniu majetku.
Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme.
SilverCrest SBL 3 D1
194 - Slovensky
Jednosmerné napätie
VAROVANIE! Rádiové rozhranie
Vypnite reproduktor, ak ste v lietadle, nemocnici, v operačnej sále alebo
v blízkosti elektronických medicínskych zariadení. Signály RF môžu
narúšať funkčnosť citlivých zariadení. Udržujte reproduktor minimálne 20
cm od kardiostimulátorov alebo implantovaných defibrilátorov, pretože
signály RF môžu narúšať ich fungovanie. Vysielané signály RF môžu rušiť
načúvacie prístroje. Ak je zapnutý bezdrôtový režim, neukladajte
reproduktor do blízkosti horľavých plynov alebo na potenciálne výbušné
miesta (napr. obchod s farbami), pretože vysielané signály RF môžu
spôsobiť výbuch alebo požiar. Dosah signálov RF závisí od podmienok
prostredia. Ak sa údaje prenášajú bezdrôtovo, môžu ich získať aj
neoprávnené strany. Spoločnosť TARGA GmbH nie je zodpovedná za
žiadne rušenie spôsobené RF alebo TV signálom vyvodené neoprávnenou
úpravou tohto zariadenia. Spoločnosť TARGA ďalej neprijíma žiadnu
zodpovednosť za náhradu alebo výmenu spojovacích káblov
alebo zariadení, ktoré nie sú špecificky schválené spoločnosťou TARGA
GmbH. Používateľ je úplne zodpovedný za opravenie každého rušenia
spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou tohto zariadenia a za
výmenu zariadenia.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 195
VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy nehádžte reproduktor do ohňa, pretože zabudovaná batéria môže
vybuchnúť.
VAROVANIE! Uistite sa, že:
na reproduktor alebo do jeho blízkosti nebudú umiestnené zdroje ohňa
(napr. horiace sviečky).
nesmie dôjsť k prerazeniu cudzími telesami.
reproduktor nie je vystavené väčším zmenám teplôt, čo by mohlo
spôsobiť kondenzovanie vlhkosti a následný skrat. Ak bol reproduktor
vystavený silným zmenám teplôt, počkajte pred jeho zapnutím, kým
dosiahne okolitú teplotu (asi 2 hodiny).
počas nabíjania batérie reproduktora, ten nesmie byť nikdy zakrytý,
pretože sa batéria môže počas nabíjania nahriať.
všetky pripojené káble uložte tak, aby o ne nikto nezakopol. Môže
dôjsť k zraneniu.
SilverCrest SBL 3 D1
196 - Slovensky
UPOZORNENIE! Uistite sa, že:
na reproduktor nepôsobia žiadne priame tepelné zdroje (napr.
vykurovanie).
reproduktor nie je vystavený priamemu slnečnému ani jasnému
umelému osvetleniu.
nedochádza kontaktu s agresívnymi kvapalinami. Pri používaní
reproduktora blízko vody nesmú byť k nemu pripojené žiadne káble a
kryt nabíjacej zásuvky mikro USB (6) musí byť správne zatvorený.
Neklaďte na reproduktor alebo do jeho blízkosti žiadne nádoby
s kvapalinami, napr. nápoje alebo vázy.
reproduktor neumiestňujte do tesnej blízkosti magnetických polí (napr.
reproduktorov).
reproduktor nie je vystavený nadmerným nárazom a vibráciám.
ak budete vyťahovať kábel zo zástrčky, držte ho vždy za koncovku.
Nikdy neumiestňujte na káble nábytok alebo iné ťažké predmety
a skontrolujte, či sa káble nezamotali, predovšetkým v mieste zástrčky
a konektorov. Na napájacom kábli nikdy nerobte uzly a nezväzujte ho
s inými káblami.
na správne upevnenie reproduktora musí byť prísavka zakaždým čistá.
prísavka sa tiež nesmie poškodiť, pretože už viac nebude bezpečne
držať reproduktor.
povrch, na ktorý je možné prísavky upevniť, je obmedzený na hladké
povrchy (napr. okná alebo hladké obklady).
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 197
upevnenie prísavky musí byť vždy bezpečné, inak môže reproduktor
spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škodu.
reproduktor sa musí nabíjať len v suchých priestoroch.
VAROVANIE! Riziká spojené s vysokou
hlasitosťou.
Hudba s vysokou hlasitosťou môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Nepočúvajte hudbu s veľmi vysokou hlasitosťou!
VAROVANIE! Osobná bezpečnosť
Tento reproduktor môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ľudia so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo
ľudia s nedostatkom vedomostí a skúseností, pokiaľ sú pod dozorom
alebo majú pokyny o tom, ako správne používať spotrebič a rozumejú
spojeným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto reproduktorom. Deti bez
dozoru nesmú tento produkt čistiť ani na ňom vykonávať údržbu. Držte
baliaci materiál mimo dosahu detí. Baliaci materiál nie je
hračka.
NEBEZPEČENSTVO! Je tu riziko udusenia.
SilverCrest SBL 3 D1
198 - Slovensky
VAROVANIE! Údržba/čistenie
V prípade, že spozorujete akýkoľvek druh poškodenia reproduktora,
napr. poškodený kryt zariadenia, vniknutie tekutiny alebo predmetov do
zariadenia, alebo ak bolo zariadenie vystavené účinkom dažďa alebo
vlhkosti, je potrebná jeho oprava. Pri čistení zariadenia musí byť kryt
nabíjacej zásuvky mikro USB (6) správne zatvorený, aby ste predišli
poškodeniu z dôvodu vlhkosti. Oprava je potrebná aj v prípade, že
výrobok nefunguje normálne alebo spadol. V prípade, ak si všimnete
dym, neobvyklé zvuky alebo neobvyklý zápach, okamžite vypnite
reproduktor a odpojte všetky pripojené káble. V takom prípade sa
reproduktor nemôže používať a musí byť skontrolovaný autorizovaným
servisným personálom. Všetky servisné práce musí vykonať kvalifikovaný
servisný pracovník. Na čistenie zariadenia používajte len čistú, mierne
navlhčenú handričku. Nikdy nepoužívajte agresívne kvapaliny.
Neotvárajte kryt reproduktora – nie sú v ňom žiadne opraviteľné súčasti.
Môžete tak tiež zrušiť platnosť záruky.
7. Autorské práva
Celý obsah tejto Používateľskej príručky je chránený autorským právom
a je poskytnutý čitateľovi iba na informačné účely. Kopírovanie dát
a informácií bez predošlého písomného a explicitne vyjadreného súhlasu
od autora je prísne zakázané. Platí to aj pre akékoľvek obchodné použitie
obsahu a uvedených informácií. Všetky texty a obrázky sú aktualizované
k dátumu tlače. Podliehajú zmene bez upozornenia.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 199
8. Než začnete
8.1 Nabíjanie batérie
Pred prvým použitím alebo pri vybi zabudovanej batérie nabíjajte
nasledovne:
Otvorte kryt nabíjacej zásuvky mikro USB (6).
Pripojte dodávaný nabíjací kábel (B) do nabíjacej zásuvky mikro USB
(6) a do voľného USB portu napájacieho adaptéra USB (nedodáva
sa).
Počas nabíjania bliká indikátor batérie (11). Po dokončení nabíjania
indikátor batérie (11) svieti.
Po nabití odpojte nabíjací kábel (B) a zatvorte kryt nabíjacej zásuvky
mikro USB (6).
Blikajúci indikátor batérie (11) znamená vybitú
batériu. Okrem toho zaznie aj pípnutie.
9. Začíname
9.1 Zapnutie a vypnutie reproduktora
Stlačením a podržaním tlačidla (1) na pribl. 2 sekundy zapnete
reproduktor. Budete počuť pípnutia. Reproduktor sa spustí v naposledy
použitom režime.
Stlačením a podržaním tlačidla (1) na pribl. 2 sekundy vypnete
reproduktor. Budete počuť pípnutia a na displeji (2) sa zobrazí „OFF“.
SilverCrest SBL 3 D1
200 - Slovensky
Ak v rozmedzí 2 minút nestlačíte žiadne tlačidlo, displej
(2) sa vypne.
9.2 Nastavenie hlasitosti
Krátkym stlačením tlačidla I◂◂ (8) alebo▸▸I (4) nastavíte hlasitosť na
požadovanú úroveň. Aktuálne nastavenie hlasitosti sa zobrazí na displeji
(2). Pri dosiahnutí minimálnej alebo maximálnej hlasitosti zaznie pípnutie.
Reproduktor sa vždy zapne na tej úrovni hlasitosti, na ktorej bol nastavený
pri vypnutí.
9.3 Výber režimu činnosti
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9) a môžete prepínať medzi rôznymi
režimami. Aktuálny režim sa zobrazí na displeji (2). K dispozícii sú
nasledujúce režimy: (Bluetooth
®
), FM (rádio) a AL (budík).
9.4 Režim Bluetooth
®
Cez Bluetooth
®
môžete s reproduktorom spárovať hudobný prehrávač
(smartfón alebo MP3 prehrávač) kompatibilný s funkciou Bluetooth
®
. Po
spárovaní môžete cez reproduktor prehrávať hudbu a ovládať základné
funkcie prehrávača tlačidlami na reproduktore.
Reproduktor spárujte s mobilným telefónom alebo prehrávačom
nasledovne:
Zapnite reproduktor stlačením a pridržaním tlačidla (1) na približne
2 sekundy.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 201
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9), pokým nezačne na displeji (2)
blikať (12). Režim párovania bude teraz aktívny približne 15 minút.
Ak sa počas tejto doby nespáruje žiadne zariadenie, reproduktor sa
vypne.
Teraz spárujte s reproduktorom mobilný telefón alebo prehrávač cez
Bluetooth
®
. Prečítajte si používateľskú príručku k mobilnému telefónu.
Zo zoznamu nájdených zariadení vyberte „SBL 3 D1“ a uskutočnite
pripojenie. Ak sa zobrazí výzva na zadanie kódu PIN, zadajte „0000“.
Reproduktor zapípa na potvrdenie spárovania a na displeji (2) sa
trvalo zobrazí (12).
Teraz spustite prehrávanie hudby zo zariadenia Bluetooth
®
. Z
reproduktora zaznie zvuk.
Pri zapnutí sa reproduktor automaticky znova pripojí k
naposledy spárovanému zariadeniu Bluetooth
®
. Ak
chcete spárovať reproduktor s iným zariadením
Bluetooth
®
, podržte na 2 sekundy stlačené tlačidlo
(3), kým nezaznie pípnutie. Reproduktor sa odpojí a
prepne sa do režimu párovania.
SilverCrest SBL 3 D1
202 - Slovensky
9.5 Režim rádia
Reproduktor má funkciu rádia. Ak chcete využiť režim rádia, postupujte
nasledovne:
Zapnite reproduktor stlačením a pridržaním tlačidla (1) na približne
2 sekundy.
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9), pokým sa na displeji (2) nezobrazí
„FM“ (13). Na displeji (2) sa krátko zobrazí naposledy uložená
frekvencia stanice (10).
9.5.1 Automatické ladenie
Automatické ladenie spustíte stlačením a podržaním tlačidla ▸II (5) na
pribl. 2 sekundy. Nájdené stanice sa automaticky uložia do poradia
vyhľadávania frekvencie. Po dokončení hľadania staníc sa prvá uložená
stanica vyladí a spustí. Uložiť môžete až 30 staníc.
9.5.2 Ručné ladenie
Táto funkcia umožňuje vyhľadať stanicu bez jej uloženia. Krátkym
stlačením tlačidla I◂◂ (8) alebo▸▸I (4) spustíte hľadanie stanice v
požadovanom smere. Hľadanie sa zastaví pri nájdení ďalšej stanice.
Upozorňujeme, že týmto spôsobom sa žiadna z nájdených staníc
neprehrá po vypnutí zariadenia a jeho opätovnom zapnutí alebo po
prepnutí do iného režimu.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 203
9.5.3 Opätovné vyvolanie uloženej stanice
Stlačením a podržaním tlačidla I◂◂ (8) alebo▸▸I (4) na pribl. 2 sekundy
budete prepínať medzi uloženými stanicami.
9.5.4 Vypnutie zvuku
Krátkym stlačením tlačidla ▸II (5) zapnete alebo vypnete zvuk.
9.6 Nastavenie času
Čas je možné nastaviť len v režime budíka. Čas nastavte nasledovne:
Zapnite reproduktor stlačením a pridržaním tlačidla (1) na približne
2 sekundy.
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9), pokým sa na displeji (2) nezobrazí
„AL“ (14) a nezhasne (12) alebo „FM“ (13) .
Stlačte a pribl. 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo M (9).
Zobrazenie hodiny bliká a teraz žete pomocou tlačidiel I◂◂ (8) a
▸▸I (4) nastaviť hodinu. Stlačením a podržaním tlačidiel zrýchlite
počítanie číslic. Krátkym stlačením tlačidla ▸II (5) nastavenie potvrdíte.
Zobrazenie minúty bliká a teraz môžete pomocou tlačidiel I◂◂ (8) a
▸▸I (4) nastaviť minúty. Stlačením a podržaním tlačidiel zrýchlite
počítanie číslic. Krátkym stlačením tlačidla ▸II (5) nastavenie potvrdíte.
9.7 Nastavenie budíka
Budík je možné nastaviť len v režime budíka. Budík nastavte nasledovne:
Zapnite reproduktor stlačením a pridržaním tlačidla (1) na približne
2 sekundy.
SilverCrest SBL 3 D1
204 - Slovensky
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9), pokým sa na displeji (2) nezobrazí
„AL“ (14) a nezhasne (12) alebo „FM“ (13).
Stlačte a pribl. 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo ▸II (5).
Pomocou tlačidiel I◂◂ (8) a ▸▸I (4) vyberte možnosť „ON“ (Zap.) alebo
„OFF“ (Vyp.).
Krátko stlačte tlačidlo ▸II (5).
Ak ste vybrali možnosť „ON“ (Zap.), hodiny budú blikať. Hodiny
môžete nastaviť stlačením tlačidiel I◂◂ (8) a ▸▸I (4). Stlačením a
podržaním tlačidiel zrýchlite počítanie číslic. Krátkym stlačením tlačidla
▸II (5) nastavenie potvrdíte.
Zobrazenie minúty bliká a teraz môžete pomocou tlačidiel I◂◂ (8) a
▸▸I (4) nastaviť minúty. Stlačením a podržaním tlačidiel zrýchlite
počítanie číslic. Krátkym stlačením tlačidla ▸II (5) nastavenie potvrdíte.
Indikátor hlasitosti (10) bliká. Hlasitosť budíka môžete teraz nastaviť
stlačením tlačidiel I◂◂ (8) a ▸▸I (4). Počas nastavenia sa zvuk budíka
prehráva nastavenou hlasitosťou. Stlačením a podržaním tlačidiel
zrýchlite počítanie číslic. Krátkym stlačením tlačidla ▸II (5) nastavenie
potvrdíte.
9.8 Kontrola stavu budíka
Stav budíka je možné skontrolovať v režime budíka. Postupujte
nasledovne:
Zapnite reproduktor stlačením a pridržaním tlačidla (1) na približne
2 sekundy.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 205
Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9), pokým sa na displeji (2) nezobrazí
„AL“ (14) a nezhasne (12) alebo „FM“ (13) .
Krátko stlačte tlačidlo ▸II (5). Na displeji (2) sa zobrazí „A ON“ (ak je
budík zapnutý) a za tým nastavený čas budíka. Ak je budík vypnutý,
zobrazí sa „A OFF“.
Keď sa budík aktivuje, na displeji sa rozsvieti „AL“ (14).
9.9 Vypnutie zvuku budíka
Počas pípania budíka bude na displeji (2) blikať čas (10). Pípanie budíka
sa automaticky vypne asi po jednej minúte. Stlačením akéhokoľvek
tlačidla vypnete budík manuálne.
SilverCrest SBL 3 D1
206 - Slovensky
10. Odstraňovanie problémov
Reproduktor sa nepodarilo zapnúť
Batéria reproduktora je vybitá. Nabite batériu.
Nedochádza k pripojeniu cez Bluetooth®
Skontrolujte, či je zapnutý reproduktor a režim Bluetooth®. Ak je to
potrebné, zapnite reproduktor a režim Bluetooth®.
Skontrolujte, či je na mobilnom telefóne alebo audio prehrávači
zapnutá funkcia Bluetooth® a zapnite reproduktor.
Vzdialenosť medzi zariadeniami je príliš veľká, priblížte ich viac k sebe.
Uistite sa, že bolo zrušené akékoľvek predtým vykonané spárovanie s
iným zariadením Bluetooth®. V prípade potreby zrušte párovanie
pripojenia a vykonajte nové spárovanie s požadovaným zariadením s
Bluetooth®.
Všimnete si funkčné obmedzenia medzi reproduktorom a
použitým zariadením Bluetooth®
Tento problém môže súvisieť s aktuálnou verziou softvéru zariadenia
Bluetooth®. Skúste aktualizovať verziu softvéru. Pozrite si používateľskú
príručku pre zariadenie Bluetooth®.
Nepočuť žiaden zvuk
Zvýšte hlasitosť reproduktora.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 207
11. Čistenie
Do reproduktora sa nesmie dostať žiadna vlhkosť. Počas čistenia nechajte
kryt nabíjacej zásuvky mikro USB (6) zatvorený. Reproduktor vyčistite len
mäkkou a mierne navlhčenou handričkou. Nepoužívajte žiadne
rozpúšťadlá ani abrazívne čističe. Nenapraviteľne by ste mohli poškodiť
povrch reproduktora.
12. Skladovanie pri nepoužívaní
Skladujte reproduktor na čistom a suchom mieste mimo priameho
slnečného žiarenia. Keď reproduktor nepoužívate dlhšiu dobu, musíte
občas nabiť batériu, aby ste predĺžili jej životnosť.
SilverCrest SBL 3 D1
208 - Slovensky
13. Informácie o environmentálnych
nariadeniach a likvidácii
Produkt je označený symbolom prečiarknutého odpadkového
koša. Znamená to, že podlieha európskej smernici
2012/19/EÚ. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je
potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na
oficiálnych zberných miestach. Podrobnejšie informácie
získate, keď sa obrátite na miestnu administratívu, na
organizácie zaoberajúce sa likvidáciou alebo na predajcu,
od ktorého ste zariadenie zakúpili.
Nesprávnou likvidáciou batérií škodíte
životnému prostrediu!
Žiadne batérie nikdy nelikvidujte s domovým odpadom. Môžu
obsahovať toxické ťažké kovy a musí sa s nimi zaobchádzať
ako so špeciálnym odpadom. Chemické symboly ťažkých
kovov sú nasledovné: Cd = Kadmium, Hg = Ortuť, Pb =
Olovo. Vybité batérie vždy odneste do miestneho zberného
dvora odpadu. Zabudovaný nabíjací akumulátor
nemôže byť vybratý kvôli likvidácii, preto je
potrebné zlikvidovať celý produkt.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 209
Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné
prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do
odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo
odovzdať na recykláciu na verejných zberných miestach.
Akékoľvek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali
kvôli likvidácii vrátiť na verejné zberné miesta.
Pri likvidácia obalového materiálu si na ňom všimnite
označenia. Na štítku sú označené skratky (a) a čísla (b), a ich
význam je nasledovný:
1 – 7: plast/ 20 – 22: papier a kartón / 80 – 98: kompozitné
materiály.
Výrobok je recyklovateľný, vzťahuje sa naň rozšírená
zodpovednosť výrobcu a podlieha samostatnému zberu.
14. Informácie o zhode
Tento výrobok je plne v súlade so základnými aj inými
súvisiacimi požiadavkami Smernice 2014/53/EÚ o
elektromagnetickej kompatibilite a Smernice RoHs
2011/65/EÚ o nízkom napätí.
Produkt spĺňa požiadavky príslušných národných smerníc
Srbskej republiky.
SilverCrest SBL 3 D1
210 - Slovensky
Úplné Vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na prevzatie cez tento odkaz:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf
15. Informácie o záruke a servise
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si
originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku
do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol
problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu
zákaznícku linku. Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo
výrobku príp. jeho výrobné číslo. V prípade, že telefonické vyriešenie nie
je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie
služby. Počas záruky vám v prípade materiálovej alebo výrobnej chyby
výrobok podľa našej úvahy bezplatne vymeníme alebo opravíme.
Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová záručná doba.
Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie, akumulátory a
žiarovky.
Táto záruka neovplyvňuje ani neobmedzuje vaše zákonné práva voči
predávajúcemu.
SilverCrest SBL 3 D1
Slovensky - 211
Servis
Telefón: 0850 232001
E-mailový: targa@lidl.sk
IAN: 344984_2004
Výrobca
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NEMECKO
211


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 344984 SBL 3 D1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 344984 SBL 3 D1 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 3,75 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info