750333
135
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/136
Next page
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
2-IN-1 AKKU-STAUBSAUGER SHAZ 22.2 D5
2-IN-1 CORDLESS VACUUM CLEANER SHAZ 22.2 D5
ASPIRATEUR SANS FIL 2 EN 1 SHAZ 22.2 D5
Mode d'emploi
ASPIRATEUR SANS FIL 2 EN 1
FR
BE
Operating instructions
2-IN-1 CORDLESS VACUUM
CLEANER
GB
IE
Gebruiksaanwijzing
2-IN-1 ACCU-STOFZUIGER
NL
BE
Bedienungsanleitung
2-IN-1 AKKU-STAUBSAUGER
DE
AT
Návod k obsluze
AKU VYSAVAČ 2 V 1
CZ
Instrukcja obsługi
ODKURZACZ AKUMULATOROWY
2W1
PL
Návod na obsluhu
AKU VYSÁVAČ 2 V 1
SK
02/2020 ID: SHAZ 22.2 D5_20_V1.2
PL
CZ
SK
DE
BE
NL
IAN 339791_1910 IAN 339791_1910
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 1 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
Deutsch.................................................................................... 2
English................................................................................... 20
Français ................................................................................. 38
Nederlands............................................................................ 60
Polski .................................................................................... 80
Česky .................................................................................. 100
Slovenčina ........................................................................... 118
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 2 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil /
Overzicht
/ Przegląd /
Přehled / Prehľad
30
31
32
35
1
36
3
5
14
10
16
20
28
26
29
27
21
6
22
23
25
24
38 39 40
15
18
19
37
2
89
17
33
7
4
11
12
34
41 42 43
13
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 3 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
2 DE
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 4
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 5
4. Lieferumfang ................................................................................... 7
5. Basisstation ..................................................................................... 7
5.1 Basisstation befestigen ........................................................................... 7
5.2 Lagern nach dem Saugen ...................................................................... 8
6. Akku laden ..................................................................................... 8
7. Montage .......................................................................................... 9
7.1 Verbindungen herstellen und lösen .......................................................... 9
7.2 Vor jedem Einsatz ............................................................................... 10
7.3 Saugrohr ........................................................................................... 10
7.4 Bodendüse ......................................................................................... 10
7.5 Fugendüse ......................................................................................... 11
7.6 Große Bürstendüse .............................................................................. 11
7.7 Kleine Bürstendüse .............................................................................. 11
8. Saugen .......................................................................................... 11
9. Staubbehälter und Filter ................................................................ 12
9.1 Staubbehälter montieren ...................................................................... 12
9.2 Staubbehälter entleeren ....................................................................... 12
9.3 Papierfilter (HEPA) ............................................................................... 13
9.4 Metallfilter .......................................................................................... 13
9.5 Motorschutzfilter ................................................................................. 13
9.6 Abluftfilter .......................................................................................... 13
10. Reinigen und Pflegen ..................................................................... 13
11. Aufbewahren ................................................................................ 14
12. Entsorgen ...................................................................................... 15
13. Problemlösung .............................................................................. 15
14. Technische Daten ........................................................................... 16
15. Zubehörteile bestellen ................................................................... 16
16. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 17
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 2 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
3
DE
1. Übersicht
1Ein-/Ausschalter
2ECO ECO-Taste mit LED (reduziert die Saugleistung)
3Griff
4Buchse für den direkten Anschluss des Netzadapters
5Ladekontakte (für das Laden auf der Basisstation)
6Akkufach mit Sichtfenster
7Entriegelung des Akkus
8Markierung für das Aufsetzen des Staubbehälters
9Filterträger (im Staubbehälter)
10 Metallfilter (am Filterträger)
11 Papierfilter (HEPA) (im Filterträger)
12 Staubbehälter
13 Klappe zum Entleeren des Staubbehälters
14 Motorschutzfilter (im Filterträger über dem Papierfilter)
15 Taster zum Öffnen des Staubbehälters
16 Öffnung am Sauger für Saugrohr, Bodendüse, Fugendüse und Adapter
17 Buchse zum Aufnehmen der Stecker des Saugrohres / der Bodendüse
18 Sauger
19 Abluftfilter
20 Filterabdeckung
21 Entriegelung für die Filterabdeckung
22 Stecker zum Anschluss an den Sauger
23 Entriegelungstaste (gibt es auch bei der Bodendüse, der Fugendüse und der
großen Bürstendüse, zur Vereinfachung nur einmal nummeriert)
24 Saugrohr
25 Buchse zum Aufnehmen des Steckers der Bodendüse
26 Öffnung am Saugrohr für Bodendüse, Fugendüse, Bürstendüse und Adapter
27 Bodendüse (mit Gelenk)
28 Rollen der Bodendüse
29 Sichtfenster der Bodendüse
30 rotierende Bürste
31 Aufnahme für den Sauger
32 Netzadapter mit Anschlussleitung
33 Buchse für Netzadapter
34 Basisstation
35 Halterungen für zwei Düsen
36 Akku
37 Ladeanzeige des Akkus + LEDs blinken bei blockierter rotierender Bürste
38 kleine Bürstendüse
39 Taste für die Verlängerung der großen Bürstendüse
40 große Bürstendüse (Länge verstellbar)
41 Fugendüse
42 Adapter für kleine Bürstendüse
43 Zweiter Adapter für kleine Bürstendüse
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 3 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
4 DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Akku-
Handstaubsauger.
Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
nenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu. Die
Bedienungsanleitung ist Be-
standteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem
neuen
Akku-Handstaubsauger
!
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Der
Akku-Handstaubsauger
ist zum Saugen
von normalem, trockenen Hausstaub und et-
was gröberem Schmutz geeignet.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon-
zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe-
cke eingesetzt werden.
Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt
werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
DIVERSE GEFAHREN!
~Folgende Stoffe dürfen nicht angesaugt
werden:
- Flüssigkeiten und feuchter Schmutz,
- explosive oder brennbare Stoffe wie
zum Beispiel Mehl- oder Kohlestaub,
- gesundheitsgefährdende Stoffe wie
zum Beispiel Asbeststaub,
- glühende Asche, brennende Streich-
hölzer oder andere heiße Stoffe,
- besonders feine Stäube wie zum Bei-
spiel Toner für Kopierer. Der Filter im
Gerät ist für solche Stoffe nicht geeig-
net.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 4 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
5
DE
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn-
hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver-
wendet:GEFAHR! Hohes Risiko: Missach-
tung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung
der Warnung kann Verletzungen oder
schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung
der Warnung kann leichte Verletzungen
oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei-
ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet
werden sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re-
sultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
~
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
~Vor der Reinigung muss der Akku aus dem Sauger genommen
werden.
~Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ...
bevor Sie das Gerät zusammen oder auseinander bauen,
bevor Sie die Filter wechseln,
bevor Sie Verstopfungen beseitigen und bevor Sie das Gerät
reinigen.
~Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls es heruntergefallen ist,
wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist oder undicht ist.
~
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
GEFAHR für Kinder
~Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
GEFAHR für und durch Haus-
und Nutztiere
~Von Elektrogeräten können Gefahren für
Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Weiteren können Tiere auch einen
Schaden am Gerät verursachen. Halten
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von
Elektrogeräten fern.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 5 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
6 DE
GEFAHR von Stromschlag
durch Feuchtigkeit
~Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- und Spritzwasser.
~Das Gerät, das Kabel und der Netz-
stecker dürfen nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten getaucht werden.
~Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prü-
fen lassen.
~Sollte das Gerät (Sauger oder Basisstati-
on) doch einmal ins Wasser gefallen
sein, ziehen Sie sofort den Netzadapter
und nehmen Sie erst danach das Gerät
heraus. Benutzen Sie das Gerät in die-
sem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie
es von einer Fachwerkstatt überprüfen.
~Bedienen Sie das Gerät nicht mit nas-
sen Händen.
GEFAHR durch Stromschlag
~Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass niemand auf diese treten, daran
hängen bleiben oder darüber stolpern
kann
.
~Schließen Sie den Netzadapter nur an
eine ordnungsgemäß installierte, gut zu-
gängliche Steckdose an, deren Span-
nung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Die Steckdose muss auch
nach dem Anschließen weiterhin gut zu-
gänglich sein.
~
Achten Sie darauf, dass die Anschlusslei-
tung nicht durch scharfe Kanten oder hei-
ße Stellen beschädigt werden kann.
Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht
um das Gerät (Gefahr von Kabelbruch!).
~Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
leitung nicht eingeklemmt oder ge-
quetscht wird.
~Um den Netzadapter aus der Steckdose
zu ziehen, immer am Netzadapter, nie
an der Anschlussleitung ziehen.
~Ziehen Sie den Netzadapter aus der
Steckdose, …
wenn eine Störung auftritt,
wenn Sie den Akku nicht aufladen,
bevor Sie die Basisstation reinigen
und
bei Gewitter.
~Ziehen Sie bei Beschädigungen des
Netzkabels oder des Gerätes (Basis-
station) sofort den Netzadapter aus der
Steckdose.
~Prüfen Sie vor der Benutzung regelmä-
ßig alle Teile auf Beschädigungen. Be-
nutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
sichtbare Beschädigungen am Gehäu-
se, der Basisstation, dem Netzadapter
mit Anschlussleitung oder dem Akku auf-
weist. Reparaturen dürfen ausschließlich
vom Service Center vorgenommen wer-
den, um Gefährdungen zu vermeiden.
GEFAHR - Explosionsgefahr
~Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
~Es dürfen keine nicht wiederaufladba-
ren Batterien mit diesem Produkt gela-
den werden.
GEFAHR durch drehende
Teile
~Halten Sie lange Haare oder weite Klei-
dung von den drehenden Teilen der Bo-
dendüse fern.
~
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
bevor Sie Zubehör oder Zusatzteile, die
im Betrieb bewegt werden, auswechseln.
WARNUNG vor Sachschäden
~Befestigen Sie die Basisstation sicher an
der Wand. Prüfen Sie, ob das beigeleg-
te Befestigungsmaterial geeignet ist.
Verwenden Sie ggf. andere Schrauben
und Dübel. Im Zweifel lassen Sie die
Montage einen Fachmann durchführen.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 6 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
7
DE
~Prüfen Sie vor dem Bohren, dass sich
keine Wasserrohre oder Stromleitungen
an der entsprechenden Stelle in der
Wand befinden.
~Benutzen Sie den Akkusauger immer
nur, wenn alle Filter eingesetzt sind.
Saugen ohne Filter zerstört den Motor.
~Bringen Sie die rotierende Bürste nie-
mals in die Nähe von Haaren oder lo-
ser Kleidung.
~Verwenden Sie nur das Original-Zube-
hör.
~Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
HINWEISE zum Akku
Verwenden Sie zum Aufladen des Ak-
kus nur die original Ladestation (Basis-
station).
Der Akku wird während des Aufladens
warm. Dies ist ein normaler Vorgang.
4. Lieferumfang
1 Sauger18 mit Staubbehälter12
1 Basisstation34
1 Netzadapter32
1 Akku36
1 Saugrohr24
1 Bodendüse27
1 kleine Bürstendüse38
1 große Bürstendüse
(Länge verstellbar)40
1 Fugendüse41
1 Adapter42 für kleine Bürstendüse
1 Adapter43 zur Verlängerung von42
1Bohrschablone
1 Set Befestigungsmaterial (2 Dübel,
2Schrauben)
1 Bedienungsanleitung
5. Basisstation
5.1 Basisstation befestigen
Befestigen Sie die Basisstation34 mit Hilfe
der Bohrschablone und des mitgelieferten
Befestigungsmaterials an einer Wand.
HINWEIS: Prüfen Sie vor dem Befestigen,
ob das mitgelieferte Befestigungsmaterial
für Ihre Gegebenheiten (z. B. Wandbeschaf-
fenheit) geeignet ist. Falls nicht, ersetzen Sie
es durch geeignetes Befestigungsmaterial.
1. Suchen Sie eine Position für die Basis-
station34 an der Wand. Achten Sie
darauf, dass eine Steckdose in der
Nähe ist.
2. Zeichnen Sie mit Hilfe der Bohrschablo-
ne die Markierung für die Bohrlöcher
auf die Wand.
3. Bohren Sie mit einem Bohrer Löcher von
6mm Durchmesser.
4. Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher.
5. Schrauben Sie die Schrauben in die
Dübel.
6. Hängen Sie die Basistation34 an die
Wand und prüfen Sie den sicheren
Halt.
34
34
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 7 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
8 DE
5.2 Lagern nach dem Saugen
Die Basisstation34 dient als Halterung und
Ladestation für den Sauger18 mit Saug-
rohr24, die große Bürstendüse40 und die
Fugendüse41.
Hängen Sie den Sau-
ger18 mit dem
Saugrohr24 nach je-
der Verwendung in
die Basisstation34.
Der Akku36 wird au-
tomatisch geladen.
Die Fugendüse41
und die große Bürs-
tendüse40 können
auf die Halterun-
gen35 gesteckt wer-
den.
Die Bodendüse27 kann mit dem Saug-
rohr24 verbunden bleiben.
6. Akku laden
HINWEISE:
Laden Sie den Akku36 vor dem ersten
Gebrauch vollständig auf. Dies dauert
ca. 5Stunden.
Später dauert das vollständige Aufla-
den ca. 3,5 Stunden.
Hängen Sie den Sauger18 nach je-
dem Gebrauch in die Halterung der Ba-
sisstation34. So haben Sie immer die
volle Leistungsfähigkeit des Saugers.
Der Akku36 wird durch das regelmä-
ßige Laden nicht geschädigt.
Sauger über Basisstation laden
1. Verbinden Sie die
Anschlussleitung
des Netzadap-
ters32 mit der
Buchse33 rechts
oben an der Basis-
station34 und ste-
cken dann den Ste-
cker in eine
geeignete Steckdo-
se.
Die Steckdose muss auch nach dem An-
schließen jederzeit gut zugänglich sein.
2. Hängen Sie den
Sauger18 nach je-
der Verwendung an
die Aufnahme für
den Sauger31 an
der Basisstati-
on34. Die LEDs
der Ladeanzei-
ge37 leuchten
oder blinken. Wenn
alle LEDs leuchten,
ist der Akku36 voll-
ständig geladen.
Eine volle Ladung reicht für ca. 40Minuten
Saugen im ECO-Betrieb oder ca.25Minu-
ten im normalen Betrieb.
Sauger direkt ans Netz anschließen
Sie können den Akku36 auch laden, wenn
der Sauger nicht in der Ladestation ist.
Verbinden Sie die Anschlussleitung des
Netzadapters32 direkt mit der Buch-
se4 unter dem Griff3 des Saugers18
und stecken dann den Stecker in eine
geeignete Steckdose.
35
34
24
18
33
32
18 3437
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 8 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
9
DE
LED-Signale auf der Basisstation
- Leuchtende LEDs zeigen den aktuellen
Ladezustand an.
- Blinkende LEDs zeigen den verbrauch-
ten Teil an. Wenn alle LEDs blinken, soll-
ten Sie den Akku36 aufladen. Ist die
Ladung zu schwach, geht das Gerät
aus.
LED-Signale im Betrieb
- Leuchtende LEDs zeigen den aktuellen
Ladezustand an.
- LEDs, die nicht leuchten, zeigen den ver-
brauchten Teil an.
- Nur die LED über Empty blinkt: Ak-
ku36 schwach, das Gerät schaltet in
rze aus.
7. Montage
Mit dem umfangreichen Zubehör haben Sie
vielfältige Möglichkeiten, auf nahezu jede
denkbare Anforderung an einen Staubsau-
ger perfekt zu reagieren. In diesem Ab-
schnitt beschreiben wir die Montage für die
häufigsten Einsatzgebiete.
VORSICHT:
~Bei allen Montageschritten muss der
Staubsauger ausgeschaltet sein.
7.1 Verbindungen herstellen
und lösen
Es gibt zwei Arten, um die Teile zu montie-
ren und wieder zu lösen.
Mit Verriegelung
Das Saugrohr24,
die Bodendüse27,
die große Bürstendü-
se40 und die Fugen-
düse41 werden ein-
gesteckt, bis sie
hörbar einrasten.
Zum Lösen der Ver-
bindungen drücken
Sie die entsprechen-
de Entriegelungstas-
te23.
HINWEIS: Die Taste wurde nur einmal num-
meriert, da sie an allen Teilen gleich aus-
sieht und gleich arbeitet.
Ohne Verriegelung
Alle anderen Düsen und Adapter werden
aufgesteckt und abgezogen. Gegebenen-
falls drehen Sie die Teile leicht gegeneinan-
der.
23
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 9 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
10 DE
7.2 Vor jedem Einsatz
Vor jedem Einsatz müssen folgende Teile
montiert sein:
Filtereinheit Die Filtereinheit besteht
aus: dem Motorschutz-
filter14, dem Papierfil-
ter11 und dem
Filterträger9 mit Metall-
filter10.
Setzen Sie die Filter-
einheit immer kom-
plett in den Staubbe-
hälter12.
Staubbehälter Der Staubbehälter12
darf nur mit der komplet-
ten Filtereinheit verwen-
det werden.
Setzen Sie den Staub-
behälter12 von un-
ten auf den Sau-
ger18 (siehe
“Staubbehälter mon-
tieren” auf Seite 12).
Akku Ohne montierten und ge-
ladenen Akku36 kann
nicht gesaugt werden.
Schieben Sie den Ak-
ku36 in das Akku-
fach6, bis er hörbar
einrastet.
Um den Akku36 aus dem Akkufach6
zu entfernen, drücken Sie beide Entrie-
gelungstasten7 des Akkus und ziehen
ihn heraus.
7.3 Saugrohr
Das Saugrohr24 dient
der Verlängerung. Alle
Teile, die an das freie
Ende des Saugrohres
angeschlossen werden
können, können auch
direkt in die Öff-
nung16 am Sau-
ger18 gesteckt
werden.
Stecken Sie das
Saugrohr24 in die
Öffnung16, bis es
einrastet. Dabei ver-
binden Sie den Ste-
cker22 mit der Buch-
se17 am
Sauger18.
7.4 Bodendüse
In vielen Fällen werden Sie mit der Bodendü-
se arbeiten. Stecken Sie die Bo-
dendüse27 in die
Öffnung16 am Sau-
ger18 oder die Öff-
nung26 am Saug-
rohr24. Dabei
verbinden Sie den
Stecker der Bodendü-
se mit der Buchse17
am Sauger18 oder
der Buchse25 am
Saugrohr24.
Zum Lösen der Bodendüse27 drücken
Sie die Entriegelungstaste23 und zie-
hen sie dann ab.
HINWEIS: Wenn die rotierende Bürste30
blockiert blinken die 4 LEDs37 am Ak-
ku36. Nach kurzem blinken schaltet sich
der Sauger aus und kann für 1 Minute nicht
wieder eingeschaltet werden.
9
14
10
11
12
12 18
36
6
16
24
27
16
26
18
23
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 10 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
11
DE
7.5 Fugendüse
Die Fugendüse41 kann
direkt an den Sau-
ger18 oder an das
Saugrohr24 gesteckt.
werden.
Stecken Sie die Fu-
gendüse41 in die
Öffnung16
oder26.
Zum Lösen der Fugen-
düse41 drücken Sie
die Entriegelungstas-
te23 und ziehen sie
dann ab.
7.6 Große Bürstendüse
Die große Bürstendü-
se40 kann direkt an
den Sauger18 oder an
das Saugrohr24 ge-
steckt werden.
Stecken Sie die Bürs-
tendüse40 in die
Öffnung16
oder26.
Zum Lösen der großen Bürstendüse40
drücken Sie die Entriegelungstaste23
und ziehen sie dann ab.
Um die Länge zu verstellen, drücken Sie
die Taste39 oben auf der großen Bürs-
tendüse40 und schieben das Bürsten-
teil in eine der Endpositionen bis es
hörbar einrastet.
7.7 Kleine Bürstendüse
Die kleine Bürstendü-
se38 wird immer mit
dem Adapter42 ver-
wendet.
Stecken Sie die Bürs-
tendüse38 auf den
Adapter42.
Stecken Sie den
Adapter
42
in die Öff-
nung
26
des Saugroh-
re
s24 oder in die
Öffnung16 des Sau-
gers18.
HINWEIS: Zur Verlängerung können Sie
auch noch den Adapter43 einsetzen. Die-
ser wird dann mit dem Adapter42 verbun-
den.
8. Saugen
VORSICHT:
~Beim Saugen müssen immer alle Filter
und der Staubbehälter12 montiert sein.
1. Montieren Sie die gewünschten Zube-
hörteile.
2. Stecken Sie den Akku36 in das Akku-
fach6.
3.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter
1
,
um das Gerät einzuschalten.
- Wenn Sie die Saugleistung reduzie-
ren wollen, drücken Sie 1x die ECO-
Taste2. Die LED unter der Taste leuch-
tet grün. Zum Ausschalten der Funktion
drücken Sie die Taste erneut.
4. Zum Ausschalten des Saugers18 drü-
cken Sie wieder den Ein-/Ausschal-
ter1.
5. Entleeren Sie den Staubbehälter12 und
hängen Sie die Teile wieder in die Ba-
sisstation34.
16
26
41 24
23
16
26
40 24
38
42
24
26
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 11 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
12 DE
HINWEISE:
Nach dem Einschalten dauert es 1 - 2 Se-
kunden bis das Gerät wieder ausge-
schaltet werden kann.
Nach dem Einschalten dauert es 1 - 2 Se-
kunden
bis das Gerät mit der Taste
ECO
2
in d
en Modus mit reduzierter Saugleis-
tung geschaltet werden kann.
Verwendung der Düsen
In der folgenden Tabelle finden Sie eine
Übersicht, für welche Reinigungsaufgaben
die verschiedenen Düsen besonders gut ge-
eignet sind.
9. Staubbehälter und
Filter
VORSICHT:
~Beim Saugen müssen immer alle Filter
und der Staubbehälter12 montiert sein.
Bei jedem Betrieb müssen der Staubbehäl-
ter12 und alle Filter eingesetzt sein:
- der Metallfilter10 im Staubbehäl-
ter12,
- der Papierfilter11 im Filterträger9,
- der Motorschutzfilter14 auf dem Pa-
pierfilter11,
- der Abluftfilter19 oben am Sauger18.
9.1 Staubbehälter montieren
1. Setzen Sie den
Staubbehälter12
so auf den Sau-
ger18, dass der
Pfeil über dem offe-
nen Schloss auf die
Markierung8 zeigt.
2. Drehen Sie den
Staubbehälter12
gegen den Uhrzei-
gersinn bis er ein-
rastet. Nun zeigt
der Pfeil über dem
geschlossenen
Schloss auf die Mar-
kierung8.
Zum Entnehmen drehen Sie den Staub-
behälter12 im Uhrzeigersinn und zie-
hen ihn dann nach unten ab.
9.2 Staubbehälter entleeren
Um den Staubbe-
hälter12 zu entlee-
ren, müssen Sie ihn
nicht von dem Sau-
ger18 lösen.
Halten Sie den Sauger über einen Ab-
fallbehälter und öffnen Sie dann durch
Drücken des Tasters15 die Klappe13
unten am Staubbehälter12.
Zum Verriegeln der Klappe13 schlie-
ßen Sie diese wieder, bis sie hörbar ein-
rastet.
Nr. Düse Verwendung
38 kleine
Bürstendüse Sofas, Sessel, Mat-
ratzen, Möbel, Tex-
tilien
40 große
Bürstendüse Bücherregale, ver-
steckte Ecken, Bo-
den
41 Fugendüse Schränke, Fugen,
Ecken, Spalten
12
8
15 13
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 12 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
13
DE
9.3 Papierfilter (HEPA)
Der Papierfilter11 sitzt im Filterträger9.
Entnehmen Sie den Papierfilter11, in-
dem Sie ihn an dem kleinen Griff in der
Mitte nach oben abziehen.
Zum Einsetzen set-
zen Sie den Papierfil-
ter11 von oben in
den Filterträger9.
9.4 Metallfilter
Der Metallfilter10 ist
fest verbunden mit dem
Filterträger9. Der Filter-
träger kann an dem
Bügel einfach herausge-
zogen werden.
Beim Zusammensetzen setzen Sie den
Filterträger9 gerade in den Staubbe-
hälter12. Achten Sie darauf, dass er
ganz gerade in dem Staubbehälter sitzt.
9.5 Motorschutzfilter
Oben auf dem Papierfil-
ter11 sitzt der Motor-
schutzfilter14.
Nehmen Sie den
Staubbehälter12
vom Sauger18 ab.
Anschließend kön-
nen Sie den Motor-
schutzfilter14 von
der Oberseite des Pa-
pierfilters11 neh-
men.
9.6 Abluftfilter
Es gibt einen Abluftfil-
ter19 an der Oberseite
des Saugers18.
1. Zum Entnehmen drücken Sie die Entrie-
gelung21 an der Filterabdeckung20
und ziehen diese hoch. Anschließend
können Sie den Abluftfilter19 aus der
Filterabdeckung20 nehmen.
2. Legen Sie den neuen Abluftfilter19 ein.
3. Setzen Sie den hinteren Teil der Filterab-
deckung20 wieder auf den Sauger.
4. Drücken Sie nun die Entriegelung21
an der Filterabdeckung20 so, dass die-
se geschlossen werden kann.
10. Reinigen und Pflegen
GEFAHR!
~Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie das Gerät reini-
gen.
~Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
abkühlen.
VORSICHT:
~Alle Teile, die feucht oder nass werden,
müssen vor dem nächsten Einsatz voll-
ständig getrocknet sein.
~Verwenden Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel.
Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät
aus und entnehmen den Akku36.
11
9
10
9
11
14
21
20 19
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 13 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
14 DE
Reinigung des Saugers und des
Akkus
Für die Reinigung des Saugers18, der
Bodendüse27 und des Akkus36 ver-
wenden Sie ein angefeuchtetes, wei-
ches Tuch.
Reinigung der Düsen (außer Bo-
dendüse) und der Verlängerun-
gen
Die Teile können unter fließendem Was-
ser gereinigt werden.
Reinigung des Metallfilters und
der Abluftfilter
Der Metallfilter10, der Motorschutzfil-
ter14 und die Abluftfilter19 können
unter fließendem Wasser gereinigt wer-
den.
Reinigung des Motorschutzfilters
und des Papierfilters
Der Papierfilter11
sollte regelmäßig ge-
reinigt werden. Spä-
testens bei nachlas-
sender Saugkraft
muss die Reinigung
erfolgen.
Nehmen Sie den Pa-
pierfilter in die Hand
und klopfen ihn vor-
sichtig aus.
Auswechseln der Filter
Überprüfen Sie regelmäßig alle Filter
auf Beschädigungen oder Verformun-
gen. Beschädigte oder verformte Filter
oder Filter, die sich nicht mehr reinigen
lassen, müssen ausgetauscht werden.
Dies ist notwendig, um die volle Leis-
tungsfähigkeit des Staubsaugers zu er-
halten und Schäden am Gerät zu
vermeiden.
Filter-Sets können Sie nachbestellen (sie-
he “Zubehörteile bestellen” auf
Seite 16).
Reinigung der rotierenden Bürs-
te in der Bodendüse
1. Drehen Sie die Bodendüse27 um.
2. Drücken Sie den Verschluss mit dem
Doppelpfeil nach außen. Das geht et-
was schwer, damit er sich nicht beim
Saugen löst.
3. Nehmen Sie die rotierende Bürste30
aus der Bodendüse27.
4. Klopfen Sie die Bürste30 leicht ab.
Wenn sich z. B. Haare verfangen ha-
ben, ziehen Sie diese mit den Fingern
ab.
5. Legen Sie die Bürste30 wieder in die
Bodendüse27.
6. Drücken Sie den kleinen Verschluss wie-
der in Richtung Bürste.
11. Aufbewahren
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht nut-
zen möchten, bewahren Sie es an einem tro-
ckenen Ort auf.
11
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 14 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
15
DE
12. Entsorgen
Der mit diesem Gerät verwendete Akku darf
nicht in den Hausmüll. Das Gerät und der
Akku müssen fachgerecht entsorgt werden.
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol
der durchgestrichenen Abfall-
tonne auf Rädern bedeutet,
dass das Produkt in der Euro-
päischen Union einer ge-
trennten Müllsammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehör-
teile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden, sondern müssen an einer Annah-
mestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben
werden.
Dieses Recycling-Symbol mar-
kiert z.B. einen Gegenstand
oder Materialteile als für die
Rückgewinnung wertvoll.
Recy-
cling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und
der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal-
ten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in
den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
weltvorschriften in Ihrem Land.
13. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht
funktionieren, gehen Sie bitte erst diese
Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben kön-
nen.
GEFAHR durch Stromschlag!
~Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-
rät selbstständig zu reparieren.
Fehler Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Keine
Funktion Laden Sie den Akku36.
ECO-Mo-
dus läßt
sich nicht
einstel-
len.
Nach dem Einschalten dau-
ert es 1 - 2 Sekunden bis das
Gerät mit der Taste ECO2 in
den Modus mit reduzierter
Saugleistung geschaltet wer-
den kann.
Saugleis-
tung zu
schwach
Sind alle Teile richtig miteinan-
der verbunden?
Ist eine der Düsen oder das
Saugrohr24 verstopft?
Ist der Staubbehälter12
voll?
Sind ein oder mehrere Filter
stark verschmutzt? Beachten
Sie auch den Papierfilter11.
Leuchtet die LED unter ECO-
Taste2?
Dreht sich die rotierende
Bürste30 in der Bodendü-
se27?
•Akku36 zu schwach? Prü-
fen Sie die LEDs der Ladean-
zeige37.
Die 4
LEDs37
blinken
Die rotierende Bürste30 ist
blockiert.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 15 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
16 DE
14. Technische Daten
15. Zubehörteile
bestellen
Zubehörteile und Verschleißteile für den
Akku-Handstaubsauger
SHAZ 22.2 D5 kön-
nen Sie nachbestellen (z. B. Filter, Bürsten
oder Akkupack).
Bestellung online
shop.hoyerhandel.com
1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem
Smartphone/Tablet.
2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf
eine Webseite, wo Sie die Nachbestel-
lung vornehmen können.
Gerät
geht aus Prüfen Sie den Akku36.
Modell: SHAZ 22.2 D5
Basisstation: Eingang: 27V ,
780mA
Akku:
(6INR19/66)
1x 22,2V Li-Ion,
2500mAh, (55.50 Wh)
6 Zellen
Netzteil:
MODEL:
FE001-270078-
AB
Eingang: 100 - 240V ~
50/60Hz, 0,78A
Ausgang:
27V , 780mA
Schutzklasse des
Netzteils: II
Betriebs-
temperatur: 10 °C bis +40 °C
Fehler Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Veröffentlichte Angaben Wert und
Genauigkeit Einheit
TGI (Far East) Limited
NO: 30849179-000-03-19-6
Unit 601-604, 6th Floor, Hilder Centre, 2 Sung Ping Street,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
––
Modellkennung: FE001-270078-AG, FE001-270078-AB
Eingangsspannung 100 - 240 V
Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangsspannung DC 27.0 V
Ausgangsstrom 0.78 A
Ausgangsleistung 21.06 W
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb 87.15 %
Effizienz bei geringer Last (10 %) 79.87 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.083 W
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 16 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
17
DE
Verwendete Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
16. Garantie der
HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres-
frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be-
schrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Sicherheits-Trenntransformator
kurzschlussfest
Schutzisolierung
Geprüfte Sicherheit. Geräte müs-
sen den allgemein anerkannten
Regeln der Technik genügen und
gehen mit dem Produktsicher-
heitsgesetz (ProdSG) konform.
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt
die HOYER Handel GmbH die
EU-Konformität.
Geräte mit diesem Zeichen dür-
fen nur im Haus betrieben (trocke-
ne Umgebung) werden.
Schaltnetzteil
Dieses Symbol erinnert daran,
die Verpackung umweltfreundlich
zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materialien:
Pappe (außer Wellpappe)
Gleichstrom
Zeichen für Polarität
Es handelt sich um ein wiederver-
wertbares Produkt, das der erwei-
terten Herstellerverantwortung
sowie der Abfalltrennung unter-
liegt.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 17 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
18 DE
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Verschleißteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und Be-
schädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Leuchtmittel oder andere Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:339791_1910
und den Kassenbon als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti-
telblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
in der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikel-
nummer (IAN)
339791_1910
Ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 18 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
19
DE
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 339791_1910
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift
keine Serviceanschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
DE
AT
CH
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 19 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
20 GB
Contents
1. Overview ...................................................................................... 21
2. Intended purpose .......................................................................... 22
3. Safety information ......................................................................... 23
4. Items supplied ............................................................................... 25
5. Base station ................................................................................... 25
5.1 Fastening the base station .................................................................... 25
5.2 Storing after use ................................................................................. 26
6. Charging the battery ..................................................................... 26
7. Installation .................................................................................... 27
7.1 Engaging and disengaging connections ................................................ 27
7.2 Prior to every use ................................................................................ 27
7.3 Suction pipe....................................................................................... 28
7.4 Floorhead .......................................................................................... 28
7.5 Crevice nozzle ................................................................................... 29
7.6 Large brush nozzle.............................................................................. 29
7.7 Small brush nozzle.............................................................................. 29
8. Vacuum cleaning ........................................................................... 29
9. Dust container and filters ............................................................... 30
9.1 Assembling the dust container .............................................................. 30
9.2 Emptying the dust container.................................................................. 30
9.3 Paper filter (HEPA) .............................................................................. 31
9.4 Metal filter ......................................................................................... 31
9.5 Motor protection filter.......................................................................... 31
9.6 Exhaust air filter.................................................................................. 31
10. Cleaning and care .......................................................................... 31
11. Storage ......................................................................................... 32
12. Disposal ........................................................................................ 33
13. Trouble-shooting ............................................................................ 33
14. Technical specifications .................................................................. 34
15. Ordering accessories ..................................................................... 34
16. Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 35
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 20 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
21
GB
1. Overview
1On/off switch
2ECO ECO button with LED (reduces the suction power)
3Handle
4Socket for direct connection of the power adapter
5Charging contacts (for charging on the base station)
6Battery compartment with inspection window
7Unlocking mechanism of the battery
8Marking for mounting the dust container
9Filter carrier (in dust container)
10 Metal filter (on filter carrier)
11 Paper filter (HEPA) (in the filter carrier)
12 Dust container
13 Flap for emptying the dust container
14 Motor protection filter (in filter carrier above the paper filter)
15 Button for opening the dust container
16 Opening at the suction device for the suction pipe, the floorhead, the crevice
nozzle and adapter
17 Socket for holding the plug of the suction pipe / floorhead
18 Suction device
19 Exhaust air filter
20 Filter cover
21 Unlocking mechanism for the filter cover
22 Plug for connection to the suction device
23 Release button (also present for floorhead, crevice nozzle and large brush
nozzle, for simplicity only numbered once)
24 Suction pipe
25 Socket for holding the plug of the floorhead
26 Opening at the suction pipe for the floorhead, crevice nozzle, large brush
nozzle and adapter
27 Floorhead (with joint)
28 Rollers of the floorhead
29 Inspection window of the floorhead
30 Rotating brush
31 Holder for the suction device
32 Power adapter with power cable
33 Socket for power adapter
34 Base station
35 Holders for two nozzles
36 Battery
37 Charging indicator of the battery + LEDs flash when rotating brush blocked
38 Small brush nozzle
39 Button for extension of large brush nozzle
40 Large brush nozzle (length adjustable)
41 Crevice nozzle
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 21 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
22 GB
42 Adapter for small brush nozzle
43 Second adapter for small brush nozzle
Thank you for your trust!
Congratulations on your new battery-pow-
ered hand-held vacuum cleaner.
For safe handling of the product and in or-
der to get to know the entire range of fea-
tures:
Read these user instructions
through thoroughly prior to ini-
tial use.
Above all, observe the safety in-
formation!
The device should only be used
as described in these user in-
structions.
Keep this copy of the user in-
structions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include this
copy of the user instructions. The
user instructions are a compo-
nent of the product.
We hope you enjoy your new
battery-pow-
ered hand-held vacuum cleaner
!
2. Intended purpose
The
battery-powered hand-held vacuum
cleaner
is suited to vacuum normal, dry
house dust and a little coarser dirt.
The device is designed for private home use
and must not be used for commercial pur-
poses.
The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
VARIOUS DANGERS!
~The following materials must not be
sucked in:
- Liquids and damp dirt,
- Explosive or flammable materials
such as flour or coal dust,
- Harmful substances such as asbestos
dust,
- Embers, burning matches or other hot
materials,
- Particularly fine dusts such as toner
for copying machines. The filter inside
the device is not suited for such mate-
rials.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 22 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
23
GB
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings are
used in this copy of the user instructions:
DANGER! High risk: failure to ob-
serve this warning may result in inju-
ry to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob-
serve this warning may result in injury or se-
rious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
NOTE: circumstances and specifics that
must be observed when handling the de-
vice.
Instructions for safe operation
~This device can be used by children from the age of 8 and peo-
ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or
people without adequate experience and/or understanding, if
they are supervised or instructed on how to use this device safely
and if they are aware of the resulting dangers. Children must not
play with the device. Cleaning and maintenance by the user
must not be performed by children without supervision.
~
Children must not play with the device.
~Prior to cleaning, the battery must be removed from the suction
device.
~Switch the device off and pull out the mains plug, ...
before you assemble or disassemble the device,
before you change the filters,
before you eliminate blockages, and before you clean the de-
vice.
~The device must not be used after falling or when showing visible
damage, or if it is leaking.
~If the power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's custom-
er service department or a similarly qualified specialist in order
to avoid any hazards.
DANGER for children
~Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags. There is a
risk of suffocation.
DANGER to and from pets
and livestock
~Electrical devices can represent a danger
to pets and livestock. In addition, animals
can also cause damage to the device. For
this reason you should keep animals
away from electrical devices at all times.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 23 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
24 GB
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~Protect the device from moisture, water
drops and water splashes.
~The device, the cable and the mains
plug must not be immersed in water or
any other liquids.
~If liquid gets into the device, remove the
mains plug immediately. Have the de-
vice checked before reusing.
~If the device (suction device or base sta-
tion) has nevertheless fallen into water,
pull out the power adapter immediately,
and only then take the device out of the
water. Do not use the device again, and
have it checked by a specialist workshop.
~Never touch the device with wet hands.
DANGER! Risk of electric
shock
~Lay the power cable such that no one
can step on it, get caught on it, or trip
over it.
~Only connect the power adapter to a
properly installed and easily accessible
wall socket whose voltage corresponds
to the specifications on the rating plate.
The wall socket must still be easily ac-
cessible after connection.
~
Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot spots.
Do not wrap the power cable around the
device (Danger! Risk of cable damage!).
~Ensure that the power cable cannot be
trapped or crushed.
~To pull the power adapter out of the
wall socket, always pull on the power
adapter, and never on the power cable.
~Disconnect the power adapter from the
wall socket …
if there is a fault,
as long as you do not charge the bat-
tery,
prior to cleaning the base station,
and
during thunderstorms.
~If the power cable or the device (base
station) is damaged, immediately pull
the power adapter out of the wall sock-
et.
~Before use, regularly check all parts for
damage. Do not use the device if there
is visible damage to the housing, the
base station, the power adapter with
power cable, or the battery. Repairs
must be performed exclusively by the
service centre in order to avoid haz-
ards.
DANGER - Danger of
explosion
~Never throw the battery into open fire.
~Non-rechargeable batteries must never
be used with this product.
DANGER from rotating
parts
~Keep long hair and loose clothing away
from the rotating parts of the floorhead.
~
Switch the device off and pull out the
mains plug from the wall socket before
you exchange accessories or additional
equipment that moves during operation.
WARNING! Risk of material damage
~Fasten the base station firmly to the
wall. Check whether the enclosed fixing
material is suitable. If necessary, use
other screws and rawlplugs. If in doubt,
have the assembly performed by an ex-
pert.
~Before drilling, check that there are no
water pipes or power cables in the wall
at the relevant point.
~Only use the rechargeable vacuum
cleaner with all filters installed. Vacuum-
ing without the filters installed destroys
the motor.
~Never come close to hair or loose cloth-
ing with the rotating brush.
~Only use original accessories.
~Do not use any sharp or abrasive clean-
ing agents.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 24 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
25
GB
NOTES on the battery
Only use the original battery charger
(base station) to load the batteries.
The battery becomes warm during the
charging process. This is normal.
4. Items supplied
1 suction device18 with dust contain-
er12
1 base station34
1 power adapter32
1 battery36
1 suction pipe24
1 floorhead27
1 small brush nozzle38
1 large brush nozzle
(length adjustable)40
1 crevice nozzle41
1 adapter42 for small brush nozzle
1 adapter43 for extension of42
1 drilling template
1 set of fixing material
(2 rawlplugs, 2 screws)
1 copy of the user instructions
5. Base station
5.1 Fastening the base
station
Fasten the base station34 to the wall using
the drilling template and the fixing material
supplied.
NOTE: before fastening, check that the fix-
ing material supplied meets your require-
ments (e.g. wall structure). If not, replace it
with suitable fixing material.
1. Look for a place on the wall for the base
station34. Make sure that there is a
wall socket nearby.
2. Using the drilling template, draw the
marking for the drill holes on the wall.
3. Drill holes with a diameter of 6 mm us-
ing a drill.
4. Insert the rawlplugs into the drill holes.
5. Tighten the screws in the rawlplugs.
6. Hang the base station34 up on the
wall and check for a secure hold.
34
34
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 25 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
26 GB
5.2 Storing after use
The base station34 is used as a holder and
battery charger for the suction device18
with suction pipe24, the large brush noz-
zle40 and the crevice nozzle41.
After every use, hang
the suction device18
with the suction
pipe24 up in the
base station34.
The battery36 is
charged automatical-
ly.
The crevice noz-
zle41 and the large
brush nozzle40 can
be plugged onto the
holders35.
The floorhead27 can stay connected to
the suction pipe24.
6. Charging the battery
NOTES:
Fully charge the battery36 before us-
ing for the first time. This takes approx.
5hours.
Later complete charging will take ap-
prox. 3.5 hours.
After every use, hang the suction de-
vice18 up in the holder of the base sta-
tion34. This ensures that the suction
device will always work at full power.
The battery36 is not damaged by reg-
ular charging.
Charging the suction device via the
base station 1. Connect the power
cable of the power
adapter32 to the
socket33 at the top
right of the base sta-
tion34 and then in-
sert the plug into a
suitable wall socket.
The wall socket must still be easily accessible
after connection. 2. After every use,
hang the suction de-
vice18 up in the
holder for the suc-
tion device31 in
the base station34.
The LEDs of the
charging indica-
tor37 are lit or start
flashing. Once all
LEDs are lit, the bat-
tery36 is complete-
ly charged.
A full charge is enough to use the vacuum
cleaner in ECO mode for approx. 40 minutes
or in normal mode for approx. 25 minutes.
Connecting the suction device
directly to the mains
You can also charge the battery36 when
the suction device is not in the battery charg-
er.
Connect the power cable of the power
adapter32 directly to the socket4 un-
der the handle3 of the suction de-
vice18 and then insert the plug into a
suitable wall socket.
35
34
24
18
33
32
18 3437
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 26 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
27
GB
LED signals on the base station
- Lit LEDs show the current charging state.
- Flashing LEDs show the consumed por-
tion. When all LEDs are flashing, you
should charge the battery36. With an
insufficient charge, the device will stop
working.
LED signals during operation
- Lit LEDs show the current charging state.
- Unlit LEDs show the consumed portion.
- Only the LED above Empty is flashing:
battery36 weak, the device will switch
off soon.
7. Installation
With its extensive accessories, there are nu-
merous options enabling you to react per-
fectly to almost any conceivable requirement
of a vacuum cleaner. In this section, we de-
scribe the assembly for the most frequent ap-
plications.
CAUTION:
~During all assembly steps, the vacuum
cleaner must be switched off.
7.1 Engaging and
disengaging connections
There are two ways to mount and dismantle
parts.
With locking The suction pipe24,
the floorhead27, the
large brush noz-
zle40 and the crev-
ice nozzle41 are in-
serted until they
audibly click into
place.
Press the respective
release button23 to
disengage the con-
nections.
NOTE: the button has only been numbered
once, because it looks and works the same
on all parts.
Without locking
All other nozzles and adapters are pushed
on and pulled off. If necessary, slightly ro-
tate the parts in opposite directions.
7.2 Prior to every use
Prior to every use, the following parts must
be assembled:
Filter unit The filter unit consists of:
the motor protection fil-
ter14, the paper fil-
ter11 and the filter
carrier9 with metal fil-
ter10.
Always insert the
complete filter unit
into the dust contain-
er12.
23
9
14
10
11
12
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 27 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
28 GB
Dust container Only use the dust con-
tainer12 with the com-
plete filter unit.
Place the dust con-
tainer12 onto the
suction device18
(see “Assembling the
dust container” on
page 30) from be-
low.
Battery The vacuum cleaner can-
not be operated without
the charged battery36
mounted.
Insert the battery36
into the battery com-
partment6 until it en-
gages audibly.
In order to remove the battery36 from
the battery compartment6, press down
both unlocking buttons7 of the battery
and pull it out.
7.3 Suction pipe
The suction pipe24 is
used as an extension.
All parts that can be
connected to the free
end of the suction pipe
can also be plugged di-
rectly into the open-
ing16 at the suction
device18.
Insert the suction
pipe24 into the
opening16 until it
engages. To do this,
connect the plug22
with the socket17 on
the suction de-
vice18.
7.4 Floorhead
In many cases, you will work with the floor-
head. Insert the floor-
head27 into the
opening16 of the
suction device18 or
into the opening26
of the suction
pipe24. To do this,
connect the plug of
the floorhead with the
socket17 on the suc-
tion device18 or the
socket25 on the suc-
tion pipe24.
To release the floorhead27, press the
release button23 and pull it off.
NOTE: when the rotating brush30 is
blocked, the 4 LEDs37 on the battery36
flash. After flashing briefly, the suction de-
vice switches itself off and cannot be
switched on again for 1 minute.
12 18
36
6
16
24
27
16
26
18
23
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 28 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
29
GB
7.5 Crevice nozzle
The crevice nozzle41
can be inserted directly
onto the suction de-
vice18 or onto the suc-
tion pipe24.
Insert the crevice noz-
zle41 into open-
ing16 or26.
To release the crev-
ice nozzle41, press
the release but-
ton23 and pull it off.
7.6 Large brush nozzle
The large brush noz-
zle40 can be inserted
directly onto the suction
device18 or onto the
suction pipe24.
Insert the brush noz-
zle40 into open-
ing16 or26.
To release the large brush nozzle40,
press the release button23 and pull it
off.
To adjust the length, press the button39
on top of the large brush nozzle40
and slide the brush section to one of the
end positions until it audibly clicks into
place.
7.7 Small brush nozzle
The small brush noz-
zle38 is always used
with the adapter42.
Plug the brush noz-
zle38 onto the
adapter42.
Insert the adapter
42
into the opening
26
of
the suction pipe
24 or
into the opening16
of the suction de-
vice18.
NOTE: for extension, you can also use the
adapter43. This is then connected to the
adapter42.
8. Vacuum cleaning
CAUTION:
~Vacuum cleaning always requires all fil-
ters and the dust container12 to be
mounted.
1. Assemble the accessories needed.
2. Insert the battery36 into the battery
compartment6.
3.
Press the on/off switch
1 to switch
the device on.
- If you would like to reduce the suction
power, press the ECO button2 once.
The LED under the button is lit green.
To switch off the function, press the
button again.
4. To switch off the suction device18,
press the on/off switch 1 again.
5. Empty the dust container12 and hang
the parts back in the base station34.
16
26
41 24
23
16
26
40 24
38
42
24
26
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 29 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
30 GB
NOTES:
After switching on, it takes 1 - 2 seconds
before the device can be switched off
again.
After switching on, it takes 1 - 2 seconds
before the device can be switched to re-
duced suction power mode using the
ECO2 button.
Using the nozzles
In the following table, you will find an over-
view of the cleaning tasks for which the var-
ious nozzles are particularly suitable.
9. Dust container and
filters
CAUTION:
~Vacuum cleaning always requires all fil-
ters and the dust container12 to be
mounted.
Every operation requires the dust contain-
er12 and all filters to be inserted:
- the metal filter10 inside the dust con-
tainer12,
- the paper filter11 in the filter carrier9,
- the motor protection filter14 on the pa-
per filter11,
- the exhaust air filter19 at the top of the
suction device18.
9.1 Assembling the dust
container
1. Place the dust con-
tainer12 onto the
suction device18
such that the arrow
above the open
padlock symbol is
pointing to the
marking8.
2. Rotate the dust con-
tainer12 anticlock-
wise until it clicks
into place. The ar-
row above the
closed padlock sym-
bol is now pointing
to the marking8.
To remove, rotate the dust container12
clockwise and pull it off downwards.
9.2 Emptying the dust
container
To empty the dust
container12, you
do not have to first
remove it from the
suction device18.
Hold the suction device over a waste
container and then press the button15
to open the flap13 on the bottom of the
dust container12.
•To lock the flap13, close it again until it
audibly clicks into place.
No. Nozzle Use
38 Small
brush nozzle Sofas, armchairs,
mattresses, furni-
ture, textiles
40 Large
brush nozzle Bookshelves, hid-
den corners, floors
41 Crevice noz-
zle Cabinets, crevices,
corners, gaps
12
8
15 13
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 30 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
31
GB
9.3 Paper filter (HEPA)
The paper filter11 sits in the filter carrier9.
Remove the paper filter11 by pulling it
out upwards by the small handle in the
middle. To insert, place the
paper filter11 from
above into the filter
carrier9.
9.4 Metal filter
The metal filter10 is
firmly connected to the
filter carrier9. The filter
carrier can simply be re-
moved by the handle.
When assembling the device, place the
filter carrier9 straight into the dust con-
tainer12. Ensure that it is positioned
completely straight inside the dust con-
tainer.
9.5 Motor protection filter
On top of the paper fil-
ter11 sits the motor
protection filter14.
Remove the dust con-
tainer12 from the
suction device18.
The motor protection
filter14 can then be
removed from the top
of the paper filter11.
9.6 Exhaust air filter
There is an exhaust air
filter19 at the top of the
suction device18.
1. To remove the filters, press the unlocking
mechanism21 on the filter cover20
and pull it upwards. Then, you can re-
move the exhaust air filter19 from the
filter cover20.
2. Insert the new exhaust air filter19.
3. Place the rear of the filter cover20
back onto the suction device.
4. Now press the unlocking mecha-
nism21 on the filter cover20 so that it
can be closed.
10. Cleaning and care
DANGER!
~Pull the mains plug out of the wall socket
before you clean the device.
~Allow the device to cool down before
cleaning.
CAUTION:
~All parts becoming damp or wet, must
be dried completely prior to the next
use.
~Do not use any sharp or abrasive clean-
ing agents.
Switch off the device prior to cleaning and
remove the battery36.
Cleaning of the suction device
and the battery
Use a damp, soft cloth to clean the suc-
tion device18, the floorhead27 and
the battery36.
11
9
10
9
11
14
21
20 19
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 31 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
32 GB
Cleaning the nozzles (except for
the floorhead) and the exten-
sions
The parts can be cleaned under running
water.
Cleaning of the metal filter and
the exhaust air filter
The metal filter10, the motor protection
filter14 and the exhaust air filters19
can be cleaned under running water.
Cleaning of the motor protection
filter and the paper filter
The paper filter11
should be cleaned
regularly. Cleaning
will be required at the
latest when the suc-
tion power is weaken-
ing.
Carefully tap the paper filter while hold-
ing it in your hand.
Replacing the filters
Check all filters regularly for damage or
deformations. Damaged or deformed
filters that can no longer be cleaned
must be replaced. This is necessary to
maintain the full performance of your
vacuum cleaner and to prevent damage
to the device.
Filter sets can be reordered (see “Order-
ing accessories” on page 34).
Cleaning the rotating brush in-
side the floorhead
1. Turn the floorhead27 upside down.
2. Press the fastener with the double arrow
to the outside. This is a bit difficult so
that it will not disengage during vacuum
cleaning.
3. Remove the rotating brush30 from the
floorhead27.
4. Tap out the brush30 slightly. If, for ex-
ample, hair got trapped, pull it out with
your fingers.
5. Reinsert the brush30 into the floor-
head27.
6. Press the small fastener back into the di-
rection of the brush.
11. Storage
If you do not want to use the device for ex-
tended periods, keep it in a dry location.
11
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 32 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
33
GB
12. Disposal
Batteries must not be discarded with your
household waste. Spent batteries must be
disposed of properly.
This product is subject to the
provisions of European Direc-
tive 2012/19/EC. The sym-
bol showing a wheelie bin
crossed through indicates
that the product requires sep-
arate refuse collection in the
European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol.
Products identified with this symbol may not
be discarded with normal household waste,
but must be taken to a collection point for re-
cycling electric and electronic appliances.
This recycling symbol marks
e.g. an object or parts of the
material as valuable for recy-
cling. Recycling helps to re-
duce the consumption of raw
materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
13. Trouble-shooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock!
~Do not attempt to repair the device your-
self under any circumstances.
Fault Possible causes / Action
No
function Charge the battery36.
ECO
mode
cannot
be set.
After switching on, it takes
1 - 2 seconds before the de-
vice can be switched to re-
duced suction power mode
using the ECO2 button.
Suction
power in-
sufficient
Have all parts been properly
connected?
Is one of the nozzles or suc-
tion pipe24 clogged?
Is the dust container12 full?
Is one or several filters heav-
ily contaminated? Check the
paper filter as well11.
Is the LED under the ECO
button lit2?
Does the rotating brush30
turn within the floor-
head27?
•Battery36 too weak?
Check the LEDs of the charg-
ing indicator37.
The 4
LEDs37
flash
The rotating brush30 is
blocked.
Device
switches
off
Check the battery36.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 33 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
34 GB
14. Technical
specifications
15. Ordering accessories
Accessories and wearing parts for the
bat-
tery-powered hand-held vacuum cleaner
SHAZ 22.2 D5 can be reordered (e.g. fil-
ters, brushes or battery pack).
Ordering online
shop.hoyerhandel.com
1. Scan the QR code with your smart-
phone/tablet.
2. With the QR code you will access a
website where you can submit your re-
order.
Model: SHAZ 22.2 D5
Base station: Input: 27 V ,
780 mA
Battery:
(6INR19/66)
1x 22.2 V Li ion,
2500 mAh, (55.50 Wh)
6 cells
Power unit:
MODEL:
FE001-270078-
AB
Input: 100 - 240 V ~
50/60 Hz, 0.78 A
Output:
27 V , 780 mA
Protection class
of the power
unit: II
Operating tem-
perature: 10 °C to +40 °C
Published data Value and
accuracy Unit
TGI (Far East) Limited
NO: 30849179-000-03-19-6
Unit 601-604, 6th Floor, Hilder Centre, 2 Sung Ping Street,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
––
Model identification: FE001-270078-AG, FE001-270078-AB
––
Input voltage 100 - 240 V
Input AC frequency 50/60 Hz
Output voltage DC 27.0 V
Output current 0.78 A
Output power 21.06 W
Average efficiency in operation 87.15 %
Efficiency at low load (10%) 79.87 %
Power consumption at no load 0.083 W
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 34 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
35
GB
Symbols used
Subject to technical modifications.
16. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you, or the purchase price will be
refunded. This warranty implies that within
the period of three years the defective de-
vice and the purchase receipt are presented,
including a brief written description of the
defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
Safety isolating transformer short
circuit proof
Double insulation
Geprüfte Sicherheit (certified
safety). Devices must comply with
the generally acknowledged
rules of technology and the Ger-
man Product Safety Act (Produkt-
sicherheitsgesetz - ProdSG).
With the CE marking,
HOYERHandel GmbH declares
the conformity with EU guide-
lines.
Devices with this symbol may
only be operated indoors (dry en-
vironment).
Switched-mode power supply
This symbol reminds you to dis-
pose of the packaging in an envi-
ronmentally friendly manner.
Recyclable materials: cardboard
(except corrugated cardboard)
Direct current
Symbol for polarity
It is a recyclable product which is
subject to an extended producer
responsibility and for which the
rules of waste separation apply.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 35 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
36 GB
The warranty applies to material or factory
defects.
Excluded from the warranty are
wear parts subject to normal wear
and damages to fragile parts, e.g.
switches, batteries, lamps or other
parts manufactured from glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 339791_1910
and the purchase
receipt as a purchase verification for all in-
quiries.
The article number can be found on the
rating plate, an engraving, the title
page of your instructions (in the bottom
left), or as a label on the rear or under-
side of the device.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
At www.lidl-service.com you can download
this and many other manuals, product vide-
os and installation software.
This QR code takes you directly to the Lidl Ser-
vice website (www.lidl-service.com), where
you can enter the article number (IAN)
339791_1910 to open your user instruc-
tions.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
IAN: 339791_1910
GB
IE
MT
CY
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 36 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
37
GB
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 37 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
38 FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ....................................................................39
2. Utilisation conforme .....................................................................40
3. Consignes de sécurité ...................................................................41
4. Éléments livrés .............................................................................43
5. Station de base ............................................................................44
5.1 Fixer la station de base ..................................................................... 44
5.2 Stocker après l'aspiration .................................................................. 44
6. Recharger la batterie ...................................................................45
7. Montage ......................................................................................46
7.1 Établir et retirer les connexions .......................................................... 46
7.2 Avant chaque utilisation .................................................................... 46
7.3 Tube d'aspiration ............................................................................. 47
7.4 Buse de sol ...................................................................................... 47
7.5 Suceur plat ...................................................................................... 47
7.6 Grand suceur brosse ........................................................................ 47
7.7 Petit suceur brosse ............................................................................ 48
8. Aspiration ....................................................................................48
9. Réservoir à poussière et filtres .....................................................49
9.1 Monter le réservoir à poussière .......................................................... 49
9.2 Vider le réservoir à poussière ............................................................ 49
9.3 Filtre papier (HEPA) .......................................................................... 49
9.4 Filtre métallique ............................................................................... 49
9.5 Filtre de protection moteur ................................................................. 50
9.6 Filtre d'évacuation d'air .................................................................... 50
10. Nettoyage et entretien .................................................................50
11. Rangement ..................................................................................51
12. Mise au rebut ..............................................................................51
13. Dépannage ..................................................................................52
14. Caractéristiques techniques ..........................................................53
15. Commander des accessoires ........................................................53
16. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la France ............54
17. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour la Belgique ........57
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 38 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
39
FR
1. Aperçu de l'appareil
1Interrupteur Marche/Arrêt
2ECO Bouton ECO avec DEL (réduit la puissance d'aspiration)
3Poignée
4Prise femelle pour le raccordement direct de l'adaptateur réseau
5Contacts de charge (pour le chargement sur la station de base)
6Compartiment de la batterie avec hublot
7Déverrouillage de la batterie
8Repère pour la mise en place du réservoir à poussière
9Support de filtre (dans le réservoir à poussière)
10 Filtre métallique (sur le support de filtre)
11 Filtre papier (HEPA) (dans le support de filtre)
12 Réservoir à poussière
13 Clapet pour la vidange du réservoir à poussière
14 Filtre de protection moteur (dans le support de filtre au-dessus du filtre papier)
15 Bouton d'ouverture du réservoir à poussière
16 Orifice sur l'aspirateur pour le tube d'aspiration, la buse de sol, le suceur plat
et l'adaptateur
17 Douille de réception du connecteur du tube d'aspiration/de la buse de sol
18 Aspirateur
19 Filtre d'évacuation d'air
20 Couvercle de filtre
21 Déverrouillage du couvercle du filtre
22 Connecteur pour le raccordement à l'aspirateur
23 Bouton de déverrouillage (également présent sur la buse de sol, le suceur plat
et le grand suceur brosse, numéroté une seule fois à des fins de simplifica-
tion)
24 Tube d'aspiration
25 Douille de réception du connecteur de la buse de sol
26 Orifice sur le tube d'aspiration pour la buse de sol, le suceur plat, le suceur
brosse et l'adaptateur
27 Buse de sol (avec articulation)
28 Roulettes de la buse de sol
29 Hublot de la buse de sol
30 Brosse rotative
31 Logement pour l'aspirateur
32 Adaptateur réseau avec câble de raccordement
33 Prise femelle pour adaptateur réseau
34 Station de base
35 Supports pour deux suceurs
36 Batterie
37 Témoin de charge de la batterie + DEL clignotantes en cas de blocage de la
brosse rotative
38 Petit suceur brosse
39 Bouton destiné à prolonger le grand suceur brosse
non illustré :
Matériel de fixation
(2 chevilles, 2 vis)
Gabarit de perçage
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 39 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
40 FR
40 Grand suceur brosse (longueur réglable)
41 Suceur plat
42 Adaptateur pour petit suceur brosse
43 Deuxième adaptateur pour petit suceur brosse
Merci beaucoup pour
votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouvel aspirateur à main sur batterie.
Pour manipuler le produit en toute sécurité et
vous familiariser avec le volume de
livraison :
Lisez attentivement ce mode
d'emploi avant la première utili-
sation.
Respectez en priorité les
consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé
qu'aux fins décrites dans ce
mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à
un tiers, n'oubliez pas d'y joindre
ce mode d'emploi. Le mode
d'emploi fait partie intégrante du
produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
avec votre nouvel
aspirateur à main sur
batterie
!
2. Utilisation conforme
L'
aspirateur à main sur batterie
est conçu
pour aspirer la poussière domestique nor-
male et sèche et des saletés un peu plus
grosses.
L'appareil est conçu pour un usage domes-
tique privé et ne peut être utilisé à des fins
commerciales.
L'appareil doit être utilisé uniquement à l'in-
térieur.
Utilisation impropre prévisible
DANGERS DIVERS !
~Les matières suivantes ne doivent pas
être aspirées :
- liquides et saleté humide,
- matière explosive ou combustible
comme la poussière de farine ou de
charbon,
- matières nocives pour la santé comme
la poussière d'amiante,
- braises incandescentes, allumettes en
flamme ou autres matières chaudes,
- poussières particulièrement fines
comme le toner de photocopieur. Le
filtre dans l'appareil n'est pas adapté
à de telles matières.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 40 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
41
FR
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né-
cessaire dans le présent mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-
respect de l'avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire
la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-
respect de l'avertissement peut provoquer
des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect
de l'avertissement peut provoquer des bles-
sures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités
dont il faut tenir compte en manipulant l'ap-
pareil.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais-
sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili-
sation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques
qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appa-
reil sans surveillance.
~
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
~La batterie doit être retirée de l'aspirateur avant de le nettoyer.
~Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche secteur ...
avant d'assembler ou de démonter l'appareil,
avant de remplacer les filtres,
avant d'éliminer les éléments obstruants et avant de nettoyer
l'appareil.
~L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé par terre, s'il pré-
sente des dommages apparents ou s'il n'est plus étanche.
~Si le câble de raccordement de cet appareil est endommagé, il
faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente
ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les
mises en danger.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 41 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
42 FR
DANGER pour les enfants
~Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci
présentent un risque d'asphyxie.
DANGER pour et provoqué
par les animaux domestiques
et d'élevage
~Les appareils électriques peuvent pré-
senter des dangers pour les animaux
domestiques et d'élevage. De plus,
ceux-ci peuvent endommager l'appa-
reil. Maintenez par conséquent les ani-
maux éloignés des appareils
électriques.
DANGER ! Risque
d'électrocution en raison de
l'humidi
~Protégez l'appareil contre l'humidité, les
gouttes et les projections d’eau.
~Ne plongez pas l'appareil, le câble ou
la fiche secteur dans l'eau ou dans un
autre liquide.
~Si du liquide pénètre dans l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche sec-
teur. Faites contrôler l'appareil avant de
le remettre en service.
~En cas de chute de l'appareil (aspira-
teur ou station de base) dans l'eau, dé-
branchez immédiatement l'adaptateur
réseau avant de retirer l'appareil. Dans
ce cas, cessez d'utiliser l'appareil,
faites-le vérifier par un atelier spéciali-
sé.
~N'utilisez pas l'appareil avec des mains
mouillées.
DANGER ! Risque
d'électrocution
~Disposez le câble de raccordement de
façon à ce que personne ne puisse mar-
cher dessus, se prendre dedans ou tré-
bucher
.
~Raccordez l'adaptateur réseau unique-
ment à une prise de courant conforme
et facilement accessible, dont la tension
correspond aux indications figurant sur
la plaque signalétique. Après avoir
branché l'appareil, la prise de courant
doit rester facilement accessible.
~
Évitez toute détérioration du câble de
raccordement par des arêtes vives ou des
surfaces brûlantes. N'enroulez pas le
câble de raccordement autour de l'appa-
reil (risque de rupture du câble !).
~Veillez à ne pas coincer ou écraser le
câble de raccordement.
~Pour débrancher l'adaptateur réseau de
la prise de courant, tirez toujours sur
l'adaptateur réseau, jamais sur le câble
de raccordement.
~Débranchez l'adaptateur réseau de la
prise de courant …
lorsqu'une panne survient,
lorsque vous ne rechargez pas la
batterie,
avant de nettoyer la station de base
et
…en cas d'orage.
~En cas d’endommagement du câble
d'alimentation ou de l’appareil (station
de base), retirez immédiatement l'adap-
tateur réseau de la prise de courant.
~Si le câble d'alimentation est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabri-
cant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter un danger.
~Avant toute utilisation, vérifiez régulière-
ment qu'aucune pièce n'est endomma-
gée. N'utilisez pas l'appareil si le
boîtier, la station de base, l'adaptateur
réseau avec câble de raccordement ou
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 42 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
43
FR
la batterie présentent des dégâts appa-
rents. Les réparations ne doivent être ef-
fectuées que par le service après-vente
afin d'éviter tout risque d'accident.
DANGER - Risque d'explosion
~Ne jetez jamais la batterie dans le feu.
~Aucune batterie non-rechargeable ne
doit être chargée avec ce produit.
DANGER du fait de pièces
en rotation
~Veillez à attacher vos cheveux longs et
à ne pas porter de vêtements amples à
proximité des pièces en rotation de la
buse de sol.
~
Eteignez l'appareil et débranchez la
fiche secteur de la prise de courant avant
de remplacer des accessoires ou des
pièces additionnelles qui sont mobiles
lorsque l'appareil fonctionne.
AVERTISSEMENT : risque de
dommages matériels
~Fixez solidement la station de base au
mur. Vérifiez si le matériel de fixation
fourni est adapté. Au besoin, utilisez
d'autres vis et chevilles. En cas de
doute, confiez le montage à un spécia-
liste.
~Avant de commencer à percer, assurez-
vous qu'il n'y a pas de conduites d'eau
ou de fils électriques à l'endroit concer-
né.
~N'utilisez l'aspirateur sur batterie que
lorsque tous les filtres sont installés. L'as-
piration sans filtre détruit le moteur.
~N'approchez jamais la brosse rotative
des cheveux ou de vêtements amples.
~Utilisez uniquement les accessoires
d'origine.
~N'utilisez pas de détergent corrosif ou
provoquant des rayures.
REMARQUES sur la batterie
Pour recharger la batterie, n'utilisez que
la station de rechargement (station de
base) d'origine.
La batterie devient chaude pendant le
rechargement. C'est normal.
4. Éléments livrés
1 aspirateur18 avec réservoir à pous-
sière12
1 station de base34
1 adaptateur réseau32
1 batterie36
1 tube d'aspiration24
1 buse de sol27
1 petit suceur brosse38
1 grand suceur brosse (rotatif)
(longueur réglable)40
1 suceur plat41
1 adaptateur42 pour petit suceur brosse
1 adaptateur43 pour prolonger le42
1 gabarit de perçage
1 kit de matériel de fixation
(2 chevilles, 2 vis)
1 mode d'emploi
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 43 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
44 FR
5. Station de base
5.1 Fixer la station de base
Fixez la station de base34 sur un mur à
l'aide du gabarit de perçage et du matériel
de fixation fourni.
REMARQUE : avant de fixer, vérifiez que
le matériel de fixation fourni est adapté à
vos conditions (par ex. la consistance du
mur). Dans le cas contraire, remplacez-le
par le matériel de fixation fourni adapté.
1. Cherchez un endroit sur le mur pour la
station de base34. Veillez à ce qu'une
prise de courant soit à proximité.
2. Dessinez, à l'aide du gabarit de per-
çage, les repères des perforations sur le
mur.
3. Percez des trous de 6 mm de diamètre
avec une perceuse.
4. Insérez les chevilles dans les trous per-
cés.
5. Vissez les vis dans les chevilles.
6. Accrochez la station de base34 au
mur et vérifiez qu'elle est bien fixée.
5.2 Stocker après l'aspiration
La station de base34 sert de support et de
station de rechargement pour l'aspira-
teur18 avec tube d'aspiration24, pour le
grand suceur brosse40 et le suceur
plat41. Suspendez l'aspira-
teur18 sur la station
de base34 avec le
tube d'aspiration24
après chaque utilisa-
tion. La batterie36
se charge automati-
quement.
Le suceur plat41 et
le grand suceur
brosse40 peuvent
être enfichés sur les
supports35.
La buse de sol27 peut rester raccordée
au tube d’aspiration24.
34
34
35
34
24
18
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 44 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
45
FR
6. Recharger la batterie
REMARQUES :
Chargez complètement la batterie36
avant la première utilisation. Cela dure
env. 5 heures.
Après cela, le chargement complet dure
env. 3 heures et 30 minutes.
Suspendez l'aspirateur18 après
chaque utilisation au support de la sta-
tion de base34. Ainsi, vous aurez tou-
jours un aspirateur en pleine capacité
de puissance. Le chargement régulier
n'endommage pas la batterie36.
Charger l'aspirateur via la station de
base 1. Branchez le câble
de raccordement de
l'adaptateur ré-
seau32 à la prise
femelle33 en haut
à droite sur la sta-
tion de base34 et
branchez ensuite le
connecteur dans
une prise de cou-
rant adaptée.
Après avoir branché l'appareil, la prise de
courant doit rester facilement accessible à
tout moment. 2. Suspendez l'aspira-
teur18 au loge-
ment pour l'aspira-
teur31 sur la
station de base34
après chaque utili-
sation. Les DEL du
témoin de
charge37 s'allu-
ment ou clignotent.
Lorsque toutes les
DEL sont allumées,
la batterie36 est
complètement char-
gée.
Une pleine charge est suffisante pour aspirer
pendant env. 40 minutes en fonctionnement
ECO ou pendant env. 25 minutes en fonc-
tionnement normal.
Raccorder l'aspirateur directement
au réseau
Vous pouvez aussi charger la batterie36 si
l'aspirateur n'est pas dans la station de re-
chargement.
Branchez directement le câble de rac-
cordement de l'adaptateur réseau32 à
la prise femelle4 sous la poignée3 de
l'aspirateur18 et branchez ensuite le
connecteur dans une prise de courant
adaptée.
Signaux DEL sur la station de base
- Les DEL allumées affichent le niveau de
charge actuel.
- Les DEL clignotantes affichent la portion
consommée. Lorsque toutes les DEL cli-
gnotent, la batterie36 doit être rechar-
gée. Si la charge est trop faible,
l'appareil s'éteint.
Signaux DEL lors du fonctionnement
- Les DEL allumées affichent le niveau de
charge actuel.
- Les DEL qui ne s'allument pas affichent
la portion consommée.
- Seule la DEL au-dessus de Empty
(vide) clignote : Batterie36 faible,
l'appareil va bientôt s'éteindre.
33
32
18 3437
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 45 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
46 FR
7. Montage
Grâce aux multiples accessoires, vous dis-
posez d'une multitude de possibilités pour
réagir parfaitement à presque toutes les exi-
gences imaginables d'un aspirateur. Nous
décrivons dans cette section le montage
pour les applications les plus fréquentes.
ATTENTION :
~L'aspirateur doit être éteint lors de
toutes les étapes du montage.
7.1 Établir et retirer les
connexions
Il existe deux façons de monter et de démon-
ter les pièces.
Avec verrouillage
Le tube d'aspira-
tion24, la buse de
sol27, le grand su-
ceur brosse40 et le
suceur plat41 sont
enclenchés lorsqu'un
déclic se fait en-
tendre.
Pour défaire les
connexions, ap-
puyez sur le bouton
de déverrouil-
lage23 correspon-
dant.
REMARQUE : le bouton n'a été numéroté
qu'une seule fois en raison de son appa-
rence et de son fonctionnement identiques
sur toutes les pièces.
Sans verrouillage
Tous les autres suceurs et adaptateurs sont
enfichés et retirés. Éventuellement, tournez
légèrement les pièces à contresens l'une de
l'autre.
7.2 Avant chaque utilisation
Avant chaque utilisation, les pièces sui-
vantes doivent être montées :
Unité de filtration
L'unité de filtration est
composée : du filtre de
protection moteur14,
du filtre papier11 et du
support de filtre9 avec
filtre métallique10.
Insérez toujours l'uni-
té de filtration com-
plète dans le réser-
voir à poussière12.
Réservoir à poussre
Le réservoir à pous-
sière12 ne peut être uti-
lisé qu'avec l'unité de
filtration complète.
Placez le réservoir à
poussière12 sous
l'aspirateur18 (voir
«Monter le réservoir
à poussière» à la
page49).
Batterie L'aspiration est impos-
sible si la batterie36
n'est pas montée et char-
gée.
Poussez la batte-
rie36 dans le com-
partiment de la batte-
rie6 jusqu'à
entendre un déclic.
Pour retirer la batterie36 du comparti-
ment de la batterie6, appuyez sur les
deux boutons de déverrouillage7 de la
batterie et extrayez-la.
23
9
14
10
11
12
12 18
36
6
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 46 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
47
FR
7.3 Tube d'aspiration
Le tube d'aspiration24
sert de prolongateur.
Toutes les parties pou-
vant être raccordées à
l'extrémité libre du tube
d'aspiration peuvent
également être directe-
ment enfichées dans
l'orifice16 prévu sur
l'aspirateur18.
Enfichez le tube d'as-
piration24 dans
l'orifice16 jusqu'à
entendre un déclic.
Ce faisant, raccor-
dez le connec-
teur22 à la
douille17 située sur
l'aspirateur18.
7.4 Buse de sol
Vous allez, dans de nombreuses situations,
travailler avec la buse de sol.
Insérez la buse de
sol27 dans l'ori-
fice16 prévu sur l'as-
pirateur18 ou dans
l'orifice26 du tube
d'aspiration24. Ce
faisant, raccordez le
connecteur de la
buse de sol à la
douille17 prévue sur
l'aspirateur18 ou à
la douille25 du tube
d'aspiration24.
Pour détacher la buse de sol27, ap-
puyez sur le bouton de déverrouil-
lage23 puis retirez-la.
REMARQUE : lorsque la brosse rota-
tive30 est bloquée, les 4 DEL37 situées sur
la batterie36 clignotent. Laspirateur
s’éteint après un bref clignotement et ne peut
plus être mis en marche pendant 1 minute.
7.5 Suceur plat
Le suceur plat41 peut
être directement enfiché
sur l'aspirateur18 ou
sur le tube d'aspira-
tion24.
Enfichez le suceur
plat41 dans l'ori-
fice16 ou26.
Pour détacher le su-
ceur plat41, ap-
puyez sur le bouton
de déverrouil-
lage23 puis retirez-
le.
7.6 Grand suceur brosse
Le grand suceur
brosse40 peut être di-
rectement enfiché sur
l'aspirateur18 ou sur le
tube d'aspiration24.
Enfichez le suceur
brosse40 dans l'ori-
fice16 ou26.
Pour détacher le grand suceur
brosse40, appuyez sur le bouton de
déverrouillage23 puis retirez-le.
Pour régler la longueur, appuyez sur le
bouton39 situé en haut sur le grand su-
ceur brosse40 et faites coulisser la
brosse dans l'une des positions finales
jusqu'à entendre un déclic.
16
24
27
16
26
18
23
16
26
41 24
23
16
26
40 24
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 47 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
48 FR
7.7 Petit suceur brosse
Le petit suceur
brosse38 est toujours
utilisé avec l'adapta-
teur42.
Insérez le suceur
brosse38 sur l'adap-
tateur42.
Enfichez l'adapta-
teur
42
dans l'ori-
fice
26
du tube d'aspi-
ratio
n24 ou dans
l'orifice16 de l'aspi-
rateur18.
REMARQUE : à des fins de prolongation,
il est également possible d'avoir recours à
l'adaptateur43. Celui-ci est alors relié à
l'adaptateur42.
8. Aspiration
ATTENTION :
~Lors de l'aspiration, tous les filtres et le
réservoir à poussière12 doivent tou-
jours être montés.
1. Installez les accessoires souhaités.
2. Insérez la batterie36 dans le comparti-
ment de la batterie6.
3.
Appuyez sur l'interrupteur Marche/
Arrêt
1 pour allumer l'appareil.
- Si vous souhaitez réduire la puissance
d'aspiration, appuyez 1x sur le bou-
ton ECO2. La DEL sous le bouton s'al-
lume en vert. Pour arrêter la fonction,
appuyez à nouveau sur le bouton.
4. Pour arrêter l'aspirateur18, appuyez à
nouveau sur l'interrupteur Marche/
Arrêt 1.
5. Videz le réservoir à poussière12 et sus-
pendez à nouveau les pièces sur la sta-
tion de base34.
REMARQUES :
Après son allumage, l'appareil peut à
nouveau être éteint après une durée
d'1 à 2 secondes.
Après son allumage, l'appareil peut être
mis en mode « puissance d'aspiration
réduite » à l'aide du bouton ECO2
après une durée d'1 à 2 secondes.
Utilisation des suceurs
Vous trouverez dans le tableau suivant un
aperçu des fonctions de nettoyage adaptées
aux différents suceurs.
38
42
24
26
Suceur Utilisation
38 Petit
suceur brosse Canapés, fau-
teuils, matelas,
meubles, tissus
40 Grand
suceur brosse Bibliothèques, coins
difficiles d'accès,
sol
41 Suceur plat Armoires, joints,
coins, fentes
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 48 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
49
FR
9. servoir à poussière
et filtres
ATTENTION :
~Lors de l'aspiration, tous les filtres et le
réservoir à poussière12 doivent tou-
jours être montés.
Pour chaque utilisation, le réservoir à pous-
sière12 et tous les filtres doivent être en
place :
- le filtre métallique10 dans le réservoir
à poussière12,
- le filtre papier11 dans le support de
filtre9,
- le filtre de protection moteur14 sur le
filtre papier11,
- le filtre d'évacuation d'air19 situé sur
le dessus de l'aspirateur18.
9.1 Monter le réservoir à
poussière
1. Mettez le réservoir
à poussière12 en
place sur l'aspira-
teur18 de manière
à ce que la flèche si-
tuée au-dessus du
cadenas ouvert soit
alignée sur le re-
père8.
2. Tournez le réservoir
à poussière12
dans le sens antiho-
raire jusqu'à ce
qu'il s'enclenche. À
présent, la flèche si-
tuée au-dessus du
cadenas fermé est
alignée sur le re-
père8.
Pour enlever le réservoir à pous-
sière12, tournez-le dans le sens ho-
raire puis retirez-le en tirant vers le bas.
9.2 Vider le réservoir à pous-
sière
Pour vider le réser-
voir à pous-
sière12, il n'est
pas nécessaire de
le séparer de l'aspi-
rateur18.
Tenez l'aspirateur au-dessus d'un conte-
neur à déchets puis ouvrez le clapet13
situé sous le réservoir à poussière12
en appuyant sur le bouton15.
Pour verrouiller le clapet13, refermez-
le jusqu'à entendre un déclic.
9.3 Filtre papier (HEPA)
Le filtre papier11 se trouve dans le support
de filtre9.
Retirez le filtre papier11 en le tirant
vers le haut à l'aide la petite poignée
au centre. Pour mettre le filtre
papier11 en place,
posez-le dans le sup-
port de filtre9 par le
haut.
9.4 Filtre métallique
Le filtre métallique10
est fermement attaché
au support de filtre9.
Le support de filtre peut
facilement être retiré via
l'anse.
12
8
15 13
11
9
10
9
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 49 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
50 FR
Lors de l'assemblage, posez le support
de filtre9 en position droite dans le ré-
servoir à poussière12. Veillez à ce
qu'il soit en position tout à fait droite
dans le réservoir à poussière.
9.5 Filtre de protection mo-
teur
Le filtre de protection
moteur14 est position-
né sur le dessus du filtre
papier11.
Retirez le réservoir à
poussière12 de l'as-
pirateur18.
Vous pouvez alors retirer le filtre de protec-
tion moteur14 de la partie supérieure du
filtre papier11.
9.6 Filtre d'évacuation d'air
Un filtre d'évacuation
d'air19 se trouve sur
les parties supérieures
de l'aspirateur18.
1. Pour le retirer, appuyez sur le système
de déverrouillage21 sur le couvercle
de filtre20 et tirez ce dernier vers le
haut. Vous pouvez alors retirer le filtre
d'évacuation d'air19 du couvercle de
filtre20.
2. Mettez le nouveau filtre d'évacuation
d'air19 en place.
3. Replacez la partie arrière du couvercle
de filtre20 sur l'aspirateur.
4. À présent, appuyez sur le système de
déverrouillage21 sur le couvercle de
filtre20 de manière à fermer ce der-
nier.
10. Nettoyage et
entretien
DANGER !
~Débranchez la fiche secteur de la prise
de courant avant de nettoyer l'appareil.
~Laissez l'appareil refroidir avant le net-
toyage.
ATTENTION :
~Toutes les pièces qui deviennent hu-
mides ou mouillées doivent être entière-
ment séchées avant la prochaine
utilisation.
~N'utilisez pas de détergent corrosif ou
provoquant des rayures.
Avant le nettoyage, éteignez l'appareil et re-
tirez la batterie36.
Nettoyage de l'aspirateur et de
la batterie
Pour le nettoyage de l'aspirateur18, de
la buse de sol27 et de la batterie36,
utilisez un chiffon doux et humide.
Nettoyage des suceurs (hors
buse de sol) et des prolonga-
teurs
Les pièces peuvent être nettoyées à
l'eau courante.
Nettoyage du filtre métallique et
des filtres d'évacuation d'air
Le filtre métallique10, le filtre de pro-
tection moteur14 et les filtres d'évacua-
tion d'air19 peuvent être nettoyés à
l'eau courante.
11
14
21
20 19
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 50 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
51
FR
Nettoyage du filtre de protection
moteur et du filtre papier
Il faut nettoyer régu-
lièrement le filtre pa-
pier11. Au plus
tard, le nettoyage
doit impérativement
être effectué quand la
force d'aspiration di-
minue.
Prenez le filtre papier dans la main et
tapotez-le avec précaution.
Remplacement des filtres
Vérifiez régulièrement la présence éven-
tuelle de détériorations ou de déforma-
tions sur tous les filtres. Les filtres
endommagés ou déformés ou qui ne
peuvent plus être nettoyés doivent être
remplacés. Cela est nécessaire pour
conserver la pleine capacité de puis-
sance de l'aspirateur et pour éviter les
dommages sur l'appareil.
Vous pouvez commander des kits de
filtres (voir «Commander des acces-
soires» à la page53).
Nettoyage de la brosse rotative
dans la buse de sol
1. Tournez la buse de sol27.
2. Pressez la fermeture avec la double
flèche vers l'extérieur. C'est un peu diffi-
cile afin qu'elle ne se détache pas lors
de l'aspiration.
3. Retirez la brosse rotative30 de la buse
de sol27.
4. Tapotez légèrement la brosse30. Si
par ex. des cheveux sont coincés, tirez-
les avec les doigts.
5. Remettez la brosse30 dans la buse de
sol27.
6. Appuyez à nouveau la petite fermeture
dans le sens de la brosse.
11. Rangement
Si vous ne souhaitez pas utiliser l'appareil
pendant une durée prolongée, conservez-le
dans un endroit sec.
12. Mise au rebut
La batterie utilisée dans cet appareil ne peut
pas être éliminée avec les ordures ména-
gères. L'appareil et la batterie doivent être
éliminés de manière conforme.
Ce produit est soumis aux
exigences de la directive
2012/19/UE. Le symbole
de la poubelle sur roues bar-
rée signifie que, dans l’Union
européenne, le produit doit
faire l’objet d’une collecte sé-
parée des déchets. Cela s’applique au pro-
duit et à tous les accessoires portant ce
symbole. Les produits portant ce symbole ne
doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers normaux, mais doivent être dépo-
sés dans un point de collecte chargé du re-
cyclage des appareils électriques et
électroniques.
Ce symbole de recyclage iden-
tifie p. ex. un objet ou des par-
ties de matériaux comme étant
recyclables. Le recyclage
contribue à réduire l’utilisation
de matières premières et à protéger l’envi-
ronnement.
Le produit est recyclable, sou-
mis à la responsabilité élar-
gie du producteur et doit
faire l'objet d'un tri sélectif.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re-
but, respectez les prescriptions environne-
mentales correspondantes de votre pays.
11
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 51 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
52 FR
13. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte-
ment, procédez dans un premier temps aux
tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-
être seulement d'un problème mineur que
vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque
d'électrocution !
~N'essayez en aucun cas de réparer
l'appareil vous-même.
Problème Cause possible /
solution
Ne fonc-
tionne
pas
Chargez la batterie36.
Le mode
ECO ne peut
pas être ré-
glé.
Après son allumage, l'ap-
pareil peut être mis en
mode « puissance d'aspi-
ration réduite » à l'aide
du bouton ECO2 après
une durée d'1 à 2 se-
condes.
Puissance
d'aspiration
trop faible
Toutes les pièces sont-elles
correctement reliées entre
elles ?
Un suceur ou le tube
d'aspiration24 est-il
bouché ?
Le réservoir à poussière
est-il12 plein ?
Un ou plusieurs filtres
sont-ils fortement encras-
sés ? Vérifiez aussi le
filtre papier11.
La DEL située sous le bou-
ton ECO2 est-elle
allumée ?
La brosse rotative30
tourne-t-elle dans la buse
de sol27 ?
Batterie36 trop faible ?
Vérifiez les DEL du té-
moin de charge37.
Les 4
DEL37 cli-
gnotent
La brosse rotative30 est
bloquée.
L'appareil
s'éteint Vérifiez la batterie36.
Problème Cause possible /
solution
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 52 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
53
FR
14. Caractéristiques
techniques
15. Commander des
accessoires
Vous pouvez commander des accessoires et
des pièces d‘usure (par exemple filtres,
brosses ou batteries) pour l'
aspirateur à
main sur batterie
SHAZ 22.2 D5.
Commande en ligne
shop.hoyerhandel.com
1. Scannez le code QR avec votre smart-
phone/tablette.
2. Le code QR vous permet d'accéder à un
site Web sur lequel vous pouvez passer
une commande.
Modèle : SHAZ 22.2 D5
Station de base : Entrée : 27 V ,
780 mA
Batterie :
(6INR19/66)
1x 22,2 V Li-Ion,
2500mAh, (55.50 Wh)
6 cellules
Bloc
d'alimentation :
MODÈLE :
FE001-270078-
AB
Entrée : 100 - 240 V ~
50/60 Hz, 0,78 A
Sortie :
27 V , 780 mA
Classe de protec-
tion du bloc
d'alimentation : II
Température de
fonctionnement : 10 °C à +40 °C
Informations publiées Valeur et
précision Unité
TGI (Far East) Limited
NO: 30849179-000-03-19-6
Unit 601-604, 6th Floor, Hilder Centre, 2 Sung Ping Street,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
––
Identifiant du modèle: FE001-270078-AG, FE001-270078-AB
––
Tension d'entrée 100 - 240 V
Fréquence de courant alternatif d'entrée 50/60 Hz
Tension de sortie DC 27.0 V
Courant de sortie 0.78 A
Puissance de sortie 21.06 W
Efficacité moyenne lors du fonctionnement 87.15 %
Efficacité à faible charge (10 %) 79.87 %
Puissance absorbée hors charge 0.083 W
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 53 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
54 FR
Symboles utilisés
Sous réserves de modifications techniques.
16. Garantie de
HOYER Handel GmbH
valable pour la
France
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce pro-
duit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé-
fauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commer-
ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi-
tion ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la ga-
rantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘interven-
tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la de-
mande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance.
Transformateur d'isolement de sé-
curité protégé contre les courts-
circuits
Isolation de protection
Geprüfte Sicherheit (sécurité
contrôlée). Les appareils doivent
satisfaire aux Règles techniques
reconnues en vigueur et être
conformes à la Loi sur la sécurité
des produits (Produktsicherheits-
gesetz - ProdSG).
Avec ce marquage CE, la société
HOYER Handel GmbH déclare la
conformité avec la règlementa-
tion de l'Union européenne.
Les appareils portant ce sigle ne
doivent être utilisés qu'à l'inté-
rieur des locaux (environnement
sec).
Alimentation à découpage
Ce symbole rappelle qu'il faut éli-
miner l'emballage en respectant
l'environnement.
Matériaux recyclables : carton
(hormis le carton ondulé)
Courant continu
Symboles pour la polarité
Le produit est recyclable, soumis
à la responsabilité élargie du pro-
ducteur et doit faire l'objet d'un tri
sélectif.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 54 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
55
FR
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des instruc-
tions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
- s‘il correspond à la description don-
née par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un ache-
teur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le produc-
teur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou
l‘étiquetage;
2. Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les par-
ties ou être propre à tout usage spécial
recherché par l‘acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce der-
nier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la déli-
vrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code
civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du
vice.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori-
gine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-
cation apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou rem-
placé gratuitement, ou le prix d'achat est
remboursé. Les conditions pour faire valoir
la garantie sont que l’appareil et la preuve
d’achat (ticket de caisse) soient présentés
dans un délai de trois ans et que le défaut
ainsi que le moment où il est survenu soient
brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes
légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également va-
lable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’ex-
piration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 55 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
56 FR
Etendue de la garantie
Lappareil a été fabriqué selon des prescrip-
tions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de maté-
riel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces
d'usure qui sont soumises à une
usure normale et les dommages
subis par des pièces fragiles, par ex.
les interrupteurs, batteries, sources
d'éclairage ou d'autres pièces en
verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’em-
ploi. Les fins d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être
évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipula-
tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
tion de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autori-
sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article
IAN : 339791_1910 et le ticket de
caisse comme preuve d’achat.
Vous trouverez les numéros d'article sur
la plaque signalétique, une gravure, la
page de titre de votre notice (en bas, à
gauche) ou sur l'autocollant apposé à
l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le pro-
duit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé-
charger ce mode d’emploi ainsi que ceux
d’autres produits, des vidéos sur les produits
et des logiciels d'installation.
Ce code QR vous permet d'accéder directe-
ment à la page du service client Lidl
(www.lidl-service.com) et vous permet d'ou-
vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez
saisi le numéro d'article (IAN)
339791_1910.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
IAN : 339791_1910
FR
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 56 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
57
FR
Fournisseur
Attention ! Ladresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALLEMAGNE
17. Garantie de
HOYER Handel GmbH
valable pour la
Belgique
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie
de 3 ans à compter de la date d’achat. En
cas de défauts de ce produit, vous disposez
de droits légaux contre le vendeur de ce pro-
duit. Ces droits ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date
d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori-
gine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-
cation apparaissent sur ce produit, celui-ci
vous est, à notre discrétion, réparé ou rem-
placé gratuitement. Les conditions pour faire
valoir la garantie sont que l’appareil et la
preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré-
sentés dans un délai de trois ans et que le
défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
nous vous renvoyons le produit réparé ou
neuf. La réparation ou l’échange du produit
ne constitue pas un nouveau commencement
de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes
légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée
par son application. Ceci est également va-
lable sur les pièces réparées et remplacées.
Les dommages et les vices déjà présents au
moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’ex-
piration de la garantie, les réparations à
effectuer sont payantes.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 57 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
58 FR
Etendue de la garantie
Lappareil a été fabriqué selon des prescrip-
tions de qualité rigoureuses et a été vérifié
minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de maté-
riel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces
d'usure qui sont soumises à une
usure normale et les dommages
subis par des pièces fragiles, par ex.
les interrupteurs, batteries, sources
d'éclairage ou d'autres pièces en
verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a
pas été utilisé ou entretenu de manière
conforme. Pour une utilisation conforme du
produit, respecter précisément toutes les
consignes présentées dans le mode d’em-
ploi. Les fins d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être
évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un
usage privé non commercial. La manipula-
tion non autorisée et non conforme, l'utilisa-
tion de force et les interventions non
effectuées par notre centre de service autori-
sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre
demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article
IAN : 339791_1910 et le ticket de
caisse comme preuve d’achat.
Vous trouverez les numéros d'article sur
la plaque signalétique, une gravure, la
page de titre de votre notice (en bas, à
gauche) ou sur l'autocollant apposé à
l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
En cas d’erreur de fonctionnement ou
autres pannes, contactez d’abord par
téléphone ou par e-Mail le centre de
service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse
de service qu’on vous a donnée le pro-
duit considéré comme défectueux en y
joignant la preuve d’achat (ticket de
caisse) et l’indication du défaut ainsi que
du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télé-
charger ce mode d’emploi ainsi que ceux
d’autres produits, des vidéos sur les produits
et des logiciels d'installation.
Ce code QR vous permet d'accéder directe-
ment à la page du service client Lidl
(www.lidl-service.com) et vous permet d'ou-
vrir votre mode d'emploi lorsque vous avez
saisi le numéro d'article (IAN)
339791_1910.
Centre de service
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 339791_1910
BE
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 58 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
59
FR
Fournisseur
Attention ! Ladresse suivante n’est pas
une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALLEMAGNE
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 59 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
60 NL
Inhoud
1. Overzicht .....................................................................................61
2. Correct gebruik ............................................................................62
3. Veiligheidsinstructies ...................................................................63
4. Levering ......................................................................................65
5. Basisstation .................................................................................66
5.1 Bevestigen van het basisstation.......................................................... 66
5.2 Opbergen na het stofzuigen.............................................................. 66
6. Accu opladen ...............................................................................66
7. Montage ......................................................................................67
7.1 Verbindingen maken en losmaken...................................................... 67
7.2 Vóór elk gebruik .............................................................................. 68
7.3 Zuigbuis ......................................................................................... 68
7.4 Vloermondstuk................................................................................. 69
7.5 Voegenmondstuk ............................................................................. 69
7.6 Groot borstelmondstuk...................................................................... 69
7.7 Klein borstelmondstuk ....................................................................... 69
8. Stofzuigen ...................................................................................70
9. Stofreservoir en filter ...................................................................70
9.1 Stofreservoir monteren...................................................................... 71
9.2 Stofreservoir leegmaken.................................................................... 71
9.3 Papieren filter (HEPA) ....................................................................... 71
9.4 Metalen filter................................................................................... 71
9.5 Motorbeschermingsfilter.................................................................... 72
9.6 Afvoerluchtfilter................................................................................ 72
10. Reiniging en onderhoud ...............................................................72
11. Bewaren ......................................................................................73
12. Weggooien ..................................................................................73
13. Problemen oplossen ....................................................................74
14. Technische gegevens ....................................................................74
15. Accessoires bestellen ...................................................................75
16. Garantie van HOYERHandel GmbH .............................................76
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 60 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
61
NL
1. Overzicht
1In-/uitschakelknop
2ECO ECO-knop met led (vermindert het zuigvermogen)
3Greep
4Aansluiting voor directe aansluiting van de stroomadapter
5Laadcontacten (voor het laden van het basisstation)
6Accuvak met kijkvenster
7Ontgrendeling van de accu
8Markering voor het plaatsen van het stofreservoir
9Filterhouder (in het stofreservoir)
10 Metalen filter (aan de filterhouder)
11 Papieren filter (HEPA) (in de filterhouder)
12 Stofreservoir
13 Klep voor het legen van het stofreservoir
14 Motorbeschermingsfilter (in de filterhouder boven de papieren filter)
15 Knop voor het openen van het stofreservoir
16 Opening aan de stofzuiger voor zuigbuis, vloermondstuk, voegenmondstuk
en adapter
17 Aansluiting voor het vasthouden van de stekker van de zuigbuis / het vloer-
mondstuk
18 Stofzuiger
19 Afvoerluchtfilter
20 Filterafdekking
21 Ontgrendeling voor de filterafdekking
22 Stekker voor aansluiting op de stofzuiger
23 Ontgrendelingsknop (ook aanwezig bij het vloermondstuk, het voegenmond-
stuk en het grote borstelmondstuk, ter vereenvoudiging slechts één keer
genummerd)
24 Zuigbuis
25 Aansluiting voor het vasthouden van de stekker van het vloermondstuk
26 Opening aan de zuigbuis voor vloermondstuk, voegenmondstuk, borstel-
mondstuk en adapter
27 Vloermondstuk (met scharnier)
28 Wieltjes van het vloermondstuk
29 Kijkvenster van het vloermondstuk
30 Roterende borstel
31 Houder voor de stofzuiger
32 Stroomadapter met aansluitsnoer
33 Aansluiting voor stroomadapter
34 Basisstation
35 Houders voor twee mondstukken
36 Accu
37 Oplaadindicator van de accu + led's knipperen bij een geblokkeerde,
roterende borstel
38 Klein borstelmondstuk
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 61 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
62 NL
39 Toets voor het verlengstuk van het grote borstelmondstuk
40 Groot borstelmondstuk (lengte verstelbaar)
41 Voegenmondstuk
42 Adapter voor klein borstelmondstuk
43 Tweede adapter voor klein borstelmondstuk
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe accu-
handstofzuiger.
Om het product veilig te gebruiken en om
alle functies van het apparaat te leren ken-
nen:
Lees deze handleiding vóór de
eerste ingebruikname zorgvul-
dig door.
Neem altijd de veiligheidsin-
structies in acht!
Het apparaat mag alleen wor-
den bediend zoals in deze hand-
leiding wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding goed.
Wanneer u het apparaat ooit
aan iemand doorgeeft, dient u
deze handleiding bij te voegen.
De handleiding maakt deel uit
van het product.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
accu-handstofzuiger
!
2. Correct gebruik
De
accu-handstofzuiger
is geschikt voor het
zuigen van normaal, droog huisstof en iets
grover vuil.
Het apparaat is ontworpen voor privége-
bruik en mag niet voor commerciële doelein-
den worden gebruikt.
Het apparaat mag uitsluitend binnen wor-
den gebruikt.
Voorzienbaar misbruik
DIVERSE GEVAREN!
~De volgende stoffen mogen niet worden
opgezogen:
- vloeistoffen en vochtig vuil,
- explosieve of brandbare stoffen, zo-
als meel- of koolstof,
- stoffen die een gevaar vormen voor
de gezondheid, zoals asbest,
- gloeiende as, brandende lucifers of
andere hete stoffen,
- zeer fijn stof, zoals toner voor kopi-
eerapparaten. De filter in het appa-
raat is niet geschikt voor dergelijke
stoffen.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 62 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
63
NL
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig, worden de volgende waar-
schuwingen in deze handleiding vermeld:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in
acht nemen van de waarschuwing
kan tot letsel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet
in acht nemen van de waarschuwing kan
verwondingen of ernstige materiële schade
veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht ne-
men van de waarschuwing kan lichte ver-
wondingen of materiële schade
veroorzaken.
AANWIJZING: situaties en bijzonderhe-
den waarop tijdens het gebruik van het ap-
paraat moet worden gelet.
Instructies voor een veilig gebruik
~Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wanneer
zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik
van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit
voortvloeiende risico's hebben begrepen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Het apparaat mag niet door kinderen
worden gereinigd en onderhouden wanneer zij niet onder toe-
zicht staan.
~
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
~Vóór de reiniging moet de accu uit de stofzuiger worden ge-
haald.
~Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact ...
voordat u het apparaat in elkaar zet of uit elkaar haalt,
voordat u de filter vervangt,
voordat u verstoppingen verhelpt en voordat u het apparaat
reinigt.
~Het apparaat mag niet worden gebruikt wanneer het gevallen is,
wanneer het zichtbare beschadigingen vertoont of lek is.
~Wanneer het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is,
moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of door een
gelijkwaardig gekwalificeerde persoon worden vervangen om
gevaar te voorkomen.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 63 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
64 NL
GEVAAR voor kinderen
~Verpakkingsmateriaal is geen kinder-
speelgoed. Kinderen mogen niet met de
plastic zakken spelen. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
GEVAAR voor en door huis-
en gebruiksdieren
~Van elektrische apparaten kunnen geva-
ren voor huis- en gebruiksdieren uit-
gaan. Verder kunnen dieren ook schade
aan het apparaat veroorzaken. Houd
dieren daarom altijd uit de buurt van
elektrische apparaten.
GEVAAR van een elektrische
schok door vocht
~Bescherm het apparaat tegen vocht,
druip- en spatwater.
~Het apparaat, de kabel en de stekker
mogen niet in water of andere vloeistof-
fen worden gedompeld.
~Wanneer er vloeistof in het apparaat te-
rechtkomt, moet de stekker direct uit het
stopcontact worden getrokken. Laat het
apparaat controleren alvorens het op-
nieuw in gebruik te nemen.
~Mocht het apparaat (stofzuiger of basis-
station) toch ooit in het water vallen,
trek dan onmiddellijk de stroomadapter
uit het stopcontact en haal het apparaat
daarna pas uit het water. Gebruik het
apparaat in dat geval niet meer, maar
laat het door een gespecialiseerd be-
drijf controleren.
~Bedien het apparaat niet met natte han-
den.
GEVAAR door een elektrische
schok
~Leg het aansluitsnoer zodanig neer dat
niemand erop kan trappen, erachter
blijft hangen of erover kan struikelen
.
~Sluit de stroomadapter alleen aan op
een op de juiste wijze geïnstalleerd, ge-
makkelijk toegankelijk stopcontact,
waarvan de spanning overeenkomt met
de gegevens op het typeplaatje. Het
stopcontact moet ook na het aansluiten
goed toegankelijk blijven.
~
Let erop dat het aansluitsnoer niet door
scherpe randen of hete plaatsen kan wor-
den beschadigd. Wikkel het aansluit-
snoer niet rond het apparaat (risico op
kabelbreuk!).
~Let erop dat het aansluitsnoer niet vast-
geklemd wordt of bekneld raakt.
~Om de stroomadapter uit het stopcon-
tact te trekken, moet u altijd aan de
stroomadapter trekken, nooit aan het
aansluitsnoer.
~Trek de stroomadapter uit het stopcon-
tact, …
wanneer er zich een storing voor-
doet,
wanneer u de accu niet oplaadt,
vóór het schoonmaken van het basis-
station en
bij onweer.
~Trek de stroomadapter direct uit het
stopcontact wanneer het stroomsnoer of
het apparaat (basisstation) beschadigd
is.
~Controleer voor gebruik regelmatig alle
delen op beschadigingen. Gebruik het
apparaat niet wanneer de behuizing,
het basisstation, de stroomadapter met
aansluitsnoer of de accu zichtbaar be-
schadigd zijn. Reparaties mogen uitslui-
tend worden uitgevoerd door het
servicecentrum om gevaarlijke situaties
te vermijden.
GEVAAR - Explosiegevaar
~Gooi de accu niet in vuur.
~Met dit product mogen geen niet-op-
laadbare batterijen worden opgeladen.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 64 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
65
NL
GEVAAR door draaiende
delen
~Houd lang haar of wijde kleding uit de
buurt van de draaiende delen van het
vloermondstuk.
~
Schakel het apparaat uit en trek de stek-
ker uit het stopcontact voordat u accessoi-
res of extra onderdelen wisselt die tijdens
het gebruik bewegen.
WAARSCHUWING voor materiële
schade
~Bevestig het basisstation stevig op de
wand. Controleer of het meegeleverde
bevestigingsmateriaal geschikt is. Ge-
bruik evt. andere schroeven en plug-
gen. Laat, in geval van twijfel, de
montage door een vakman uitvoeren.
~Controleer voor het boren of er zich
geen waterleidingen of elektriciteitslei-
dingen op de betreffende plek in de
wand bevinden.
~Gebruik de accustofzuiger altijd pas als
alle filters zijn geplaatst. Stofzuigen
zonder filter vernielt de motor.
~Zorg ervoor dat de roterende borstel
nooit in de buurt komt van haren of los-
se kleding.
~Gebruik uitsluitend de originele acces-
soires.
~Gebruik geen scherpe of schurende rei-
nigingsmiddelen.
AANWIJZINGEN m.b.t. de accu
Gebruik voor het opladen van de accu
alleen het originele laadstation (basis-
station).
De accu wordt tijdens het opladen
warm. Dit is normaal.
4. Levering
1 stofzuiger18 met stofreservoir12
1 basisstation34
1 stroomadapter32
1 accu36
1 zuigbuis24
1 vloermondstuk27
1 klein borstelmondstuk38
1 groot borstelmondstuk
(lengte verstelbaar)40
1 voegenmondstuk41
1 adapter42 voor klein borstelmondstuk
1 adapter43 voor verlengstuk van42
1 boorsjabloon
1 set bevestigingsmateriaal
(2 pluggen, 2 schroeven)
1 handleiding
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 65 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
66 NL
5. Basisstation
5.1 Bevestigen van het basis-
station
Bevestig het basisstation34 met behulp van
de boorsjabloon en het meegeleverde be-
vestigingsmateriaal aan een wand.
AANWIJZING: controleer vóór het beves-
tigen of het meegeleverde bevestigingsmate-
riaal voor uw omstandigheden (bijv.
gesteldheid van de wand) geschikt is. Indien
dat niet het geval is, vervang het dan door
geschikt bevestigingsmateriaal.
1. Zoek op de wand een plaats voor het
basisstation34. Let erop dat er een
stopcontact in de buurt is.
2. Teken met behulp van de boorsjabloon
de markering voor de boorgaten op de
wand.
3. Boor met een boormachine gaten met
een diameter van 6 mm.
4. Steek de pluggen in de boorgaten.
5. Schroef de schroeven in de pluggen.
6. Hang het basisstation34 aan de wand
en controleer of het stevig vastzit.
5.2 Opbergen na het stofzui-
gen
Het basisstation34 is bestemd als houder
en laadstation voor de stofzuiger18 met
zuigbuis24, het grote borstelmondstuk40
en het voegenmondstuk41.
Hang de stofzui-
ger18 met de zuig-
buis24 telkens na
gebruik in het basis-
station34. De ac-
cu36 wordt automa-
tisch opgeladen.
Het voegenmond-
stuk41 en het grote
borstelmondstuk40
kunnen in de hou-
ders35 worden ge-
stoken.
Het vloermondstuk27 kan op de zuig-
buis24 aangesloten blijven.
6. Accu opladen
AANWIJZINGEN:
Laad de accu36 vóór het eerste ge-
bruik volledig op. Dit duurt ca. 5 uur.
Later duurt volledig opladen ca. 3,5 uur.
Hang de stofzuiger18 telkens na ge-
bruik in de houder van het basisstati-
on34. Zo beschikt de stofzuiger altijd
over het volledige prestatievermogen.
De accu36 raakt niet beschadigd door
het regelmatige opladen.
34
34
35
34
24
18
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 66 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
67
NL
Stofzuiger via basisstation laden
1. Sluit het aansluit-
snoer van de
stroomadapter32
met de aanslui-
ting33 boven
rechts aan op het
basisstation34 en
steek de stekker ver-
volgens in een ge-
schikt stopcontact.
Het stopcontact moet ook na het aansluiten
altijd goed toegankelijk zijn.
2. Hang de stofzui-
ger18 telkens na
gebruik in de hou-
der voor de stofzui-
ger31 aan het ba-
sisstation34. De
led's van de op-
laadindicator37
branden of knippe-
ren. Wanneer alle
led’s branden, is de
accu36 volledig
opgeladen.
Een volledige oplading is voldoende voor
ca. 40 minuten stofzuigen in de ECO-modus
of ca. 25 minuten in de normale modus.
Stofzuiger direct op het stroomnet
aansluiten
U kunt de accu36 ook laden, wanneer de
stofzuiger niet in het laadstation zit.
Sluit het aansluitsnoer van de
stroomadapter32 direct aan op de
aansluiting4 onder de greep3 van de
stofzuiger18 en steek de stekker ver-
volgens in een geschikt stopcontact.
LED-signalen op het basisstation
- Brandende led's geven de actuele op-
laadstatus weer.
- Knipperende led's laten het verbruikte ge-
deelte zien. Wanneer alle led's knippe-
ren, moet u de accu36 opladen. Als de
lading te zwak is, gaat het apparaat uit.
Led-signalen tijdens het gebruik
- Brandende led's geven de actuele op-
laadstatus weer.
- Led's die niet branden, laten het ver-
bruikte gedeelte zien.
- Alleen de led boven Empty knippert:
accu36 is zwak; het apparaat schakelt
spoedig uit.
7. Montage
Met de uitgebreide accessoires beschikt u
over talloze mogelijkheden om op vrijwel ie-
dere denkbare taak van een stofzuiger per-
fect te reageren. In dit deel beschrijven wij
de montage voor de meest voorkomende
toepassingsgebieden.
LET OP:
~Bij alle montagestappen moet de stof-
zuiger zijn uitgeschakeld.
7.1 Verbindingen maken en
losmaken
Er zijn twee manieren om de delen te mon-
teren en weer los te maken.
Met vergrendeling
De zuigbuis24, het
vloermondstuk27,
het grote borstel-
mondstuk40 en het
voegenmondstuk41
worden ingestoken
tot ze hoorbaar vast-
klikken.
Druk op de betreffen-
de ontgrendelings-
knop23 om de ver-
bindingen los te
maken.
33
32
18 3437
23
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 67 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
68 NL
AANWIJZING: de toets werd slechts één
keer genummerd, omdat deze er op alle de-
len hetzelfde uitziet en op dezelfde wijze
werkt.
Zonder vergrendeling
Alle andere mondstukken en adapters wor-
den erop gestoken en eraf getrokken. Draai
de delen eventueel enigszins naar elkaar
toe.
7.2 Vóór elk gebruik
Vóór elk gebruik moeten de volgende delen
zijn gemonteerd:
Filtereenheid De filtereenheid bestaat
uit: de motorbescher-
mingsfilter14, de pa-
pieren filter11 en de
filterhouder9 met meta-
len filter10.
Plaats de filtereen-
heid altijd compleet
in het stofreser-
voir12.
Stofreservoir Het stofreservoir12
mag alleen met de com-
plete filtereenheid wor-
den gebruikt.
Zet het stofreser-
voir12 van onderaf
op de stofzuiger18
(zie “Stofreservoir
monteren” op
pagina 71).
Accu Zonder een gemonteer-
de en opgeladen ac-
cu36 kunt u niet
stofzuigen.
Schuif de accu36 in
het accuvak6 tot
deze hoorbaar vast-
klikt.
Om de accu36 uit het accuvak6 te
verwijderen, drukt u op de beide ont-
grendelingsknoppen7 van de accu en
trekt u deze eruit.
7.3 Zuigbuis
De zuigbuis24 fun-
geert als verlengstuk.
Alle delen die aan het
vrije uiteinde van de
zuigbuis kunnen wor-
den aangesloten, kun-
nen ook direct in de
opening16 op de stof-
zuiger18 worden ge-
stoken.
Steek de zuig-
buis24 in de ope-
ning16 tot deze
vastklikt. Sluit de stek-
ker22 daarbij aan
op de aanslui-
ting17 op de stofzui-
ger18.
9
14
10
11
12
12 18
36
6
16
24
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 68 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
69
NL
7.4 Vloermondstuk
Vaak zult u met het vloermondstuk werken.
Steek het vloermond-
stuk27 in de ope-
ning16 van de stof-
zuiger18 of in de
opening26 van de
zuigbuis24. Sluit de
stekker van het vloer-
mondstuk daarbij
aan op de aanslui-
ting17 op de stofzui-
ger18 of op de aan-
sluiting25 op de
zuigbuis24.
Voor het losmaken van het vloermond-
stuk27 drukt u op de ontgrendelings-
knop23 en trekt u deze er vervolgens
af.
AANWIJZING: wanneer de roterende bor-
stel30 blokkeert, knipperen de 4 led's37 op
de accu36. Na kort knipperen schakelt de
stofzuiger uit en kan gedurende 1 minuut
niet opnieuw worden ingeschakeld.
7.5 Voegenmondstuk
Het voegenmond-
stuk41 kunt u direct op
de stofzuiger18 of op
de zuigbuis24 steken.
Steek het voegen-
mondstuk41 in de
opening16 of26.
Voor het losmaken
van het voegenmond-
stuk41 drukt u op de
ontgrendelings-
knop23 en trekt u
deze er vervolgens
af.
7.6 Groot borstelmondstuk
Het grote borstelmond-
stuk40 kunt u direct op
de stofzuiger18 of op
de zuigbuis24 steken.
Steek het borstel-
mondstuk40 in de
opening16 of26.
Voor het losmaken van het grote borstel-
mondstuk40 drukt u op de ontgrende-
lingsknop23 en trekt u deze er
vervolgens af.
Om de lengte te verstellen, drukt u op
de toets39 boven op het grote borstel-
mondstuk40 en schuift u het borstel-
deel in een van de eindposities tot dit
hoorbaar vastklikt.
7.7 Klein borstelmondstuk
Het kleine borstelmond-
stuk38 wordt altijd met
de adapter42 ge-
bruikt.
Steek het borstel-
mondstuk38 op de
adapter42.
Steek de adapter
42
in de opening
26
van
de zuigbuis
24 of in
de opening16 van
de stofzuiger18.
AANWIJZING: als verlengstuk kunt u ook
nog de adapter43 gebruiken. Deze wordt
dan op de adapter42 aangesloten.
27
16
26
18
23
16
26
41 24
23
16
26
40 24
38
42
24
26
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 69 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
70 NL
8. Stofzuigen
LET OP:
~Bij het stofzuigen moeten altijd alle fil-
ters en het stofreservoir12 zijn gemon-
teerd.
1. Monteer de gewenste accessoires.
2. Steek de accu36 in het accuvak6.
3.
Druk op de in-/uitschakelknop
1 om
het apparaat in te schakelen.
-Druk 1x op de ECO-knop2, wanneer
u het zuigvermogen wilt verminderen.
De led onder de toets brandt groen.
Druk opnieuw op de toets om de func-
tie uit te schakelen.
4. Om de stofzuiger
18
uit te schakelen, drukt
u weer op de in-/uitschakelknop
1
.
5. Maak het stofreservoir12 leeg en hang
de delen weer in het basisstation34.
AANWIJZINGEN:
Na het inschakelen duurt het 1 - 2 se-
conden tot het apparaat weer kan wor-
den uitgeschakeld.
Na het inschakelen duurt het 1 - 2 se-
conden tot het apparaat met de toets
ECO2 naar de modus met verminderd
zuigvermogen kan worden geschakeld.
Gebruik van de mondstukken
In de volgende tabel ziet u een overzicht
waarbij aangegeven wordt voor welke
schoonmaaktaken de verschillende mond-
stukken zeer goed geschikt zijn.
9. Stofreservoir en filter
LET OP:
~Bij het stofzuigen moeten altijd alle fil-
ters en het stofreservoir12 zijn gemon-
teerd.
Bij elk gebruik moeten het stofreservoir12
en alle filters zijn geplaatst:
- de metalen filter10 in het stofreser-
voir12;
- de papieren filter11 in de filterhou-
der9;
- de motorbeschermingsfilter14 boven
de papieren filter11;
- de afvoerluchtfilter19 bovenop de stof-
zuiger18.
Nr. Mondstuk Gebruik
38 Klein
borstelmond-
stuk
Banken, stoelen,
matrassen, meu-
bels, textiel
40 Groot
borstelmond-
stuk
Boekenplanken,
verborgen hoeken,
vloer
41 Voegenmond-
stuk Kasten, voegen,
hoeken, spleten
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 70 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
71
NL
9.1 Stofreservoir monteren
1. Plaats het stofreser-
voir12 zo op de
stofzuiger18 dat
de pijl boven het ge-
opende slot naar de
markering8 wijst.
2. Draai het stofreser-
voir12 tegen de
wijzers van de klok
in tot deze vastklikt.
Nu wijst de pijl bo-
ven het gesloten slot
naar de marke-
ring8.
Draai het stofreservoir12 met de wij-
zers van de klok mee en trek deze dan
naar beneden om deze te verwijderen.
9.2 Stofreservoir leegmaken
Om het stofreser-
voir12 leeg te ma-
ken, hoeft u het niet
van de stofzui-
ger18 los te ma-
ken.
Houd de stofzuiger boven een afvalbak
en open de klep13 onder aan het
stofreservoir12 dan door te drukken
op de knop15.
Om de klep13 te vergrendelen, sluit u
deze weer, totdat deze hoorbaar vast-
klikt.
9.3 Papieren filter (HEPA)
De papieren filter11 bevindt zich in de fil-
terhouder9.
Verwijder de papieren filter11, door-
dat u deze aan de greep in het midden
naar boven eraf trekt.
Voor het plaatsen van
de filterhouder zet u
de papieren filter11
van bovenaf in de fil-
terhouder9.
9.4 Metalen filter
De metalen filter10 is
vast verbonden met de
filterhouder9. De filter-
houder kan er aan de
beugel gemakkelijk uit
worden getrokken.den
getrokken.
Bij het in elkaar zetten, zet u de filter-
houder9 recht in het stofreservoir12.
Let erop dat die echt recht in het stofre-
servoir zit.
12
8
15 13
11
9
10
9
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 71 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
72 NL
9.5 Motorbeschermingsfilter
Boven op de papieren
filter11 zit de motorbe-
schermingsfilter14.
Verwijder het stofre-
servoir12 van de
stofzuiger18.
Vervolgens kunt u de
motorbeschermingsfil-
ter14 van de boven-
zijde van de papie-
ren filter11
verwijderen.
9.6 Afvoerluchtfilter
Er bevindt zich een af-
voerluchtfilter19 aan
de bovenzijde van de
stofzuiger18.
1. Om deze te verwijderen, drukt u op de
ontgrendeling21 op de filterafdek-
king20 en trekt u deze naar boven.
Vervolgens kunt u de afvoerluchtfil-
ter19 uit de filterafdekking20 halen.
2. Plaats de nieuwe afvoerluchtfilter19 er-
in.
3. Plaats het achterste deel van de filteraf-
dekking20 weer op de stofzuiger.
4. Druk nu zo op de ontgrendeling21 op
de filterafdekking20 dat deze kan wor-
den gesloten.
10. Reiniging en
onderhoud
GEVAAR!
~Trek de stekker uit het stopcontact, voor-
dat u het apparaat reinigt.
~Laat het apparaat afkoelen alvorens het
schoon te maken.
LET OP:
~Alle delen die vochtig of nat worden,
moeten vóór het volgende gebruik volle-
dig zijn gedroogd.
~Gebruik geen scherpe of schurende rei-
nigingsmiddelen.
Schakel het apparaat uit en verwijder de ac-
cu36 voordat u het apparaat gaat schoon-
maken.
Reiniging van de stofzuiger en
de accu
Om de stofzuiger18, het vloermond-
stuk27 en de accu36 schoon te ma-
ken, gebruikt u een iets vochtige, zachte
doek.
Reiniging van de mondstukken
(behalve het vloermondstuk) en
de verlengstukken
De delen kunnen onder stromend water
worden gereinigd.
Reiniging van de metalen filter
en de afvoerluchtfilters
De metalen filter10, de motorbescher-
mingsfilter14 en de afvoerluchtfil-
ter19 kunnen onder stromend water
worden schoongemaakt.
11
14
21
20 19
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 72 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
73
NL
Reiniging van de motorbescher-
mingsfilter en de papieren filter
De papieren fil-
ter11 dient regelma-
tig te worden gerei-
nigd. Uiterlijk
wanneer de zuig-
kracht minder wordt,
moet de reiniging
plaatsvinden.
Neem de papieren filter in de hand en
klop deze voorzichtig uit.
Vervangen van de filters
Controleer regelmatig alle filters op be-
schadigingen of vervormingen. Bescha-
digde of vervormde filters of filters die
niet meer kunnen worden schoonge-
maakt, moeten worden vervangen. Dat
is noodzakelijk om het volle prestatie-
vermogen van de stofzuiger te behou-
den en schade aan het apparaat te
vermijden.
Filtersets kunt u nabestellen (zie Acces-
soires bestellen” op pagina 75).
Reiniging van de roterende bor-
stel in het vloermondstuk
1. Draai het vloermondstuk27 om.
2. Druk de sluiting met de dubbele pijl
naar buiten. Dat gaat een beetje zwaar,
zodat deze bij het stofzuigen niet los-
raakt.
3. Pak de roterende borstel30 uit het
vloermondstuk27.
4. Klop de borstel30 licht af. Haren die
bijv. in de borstel zijn achtergebleven,
kunt u er met de vingers uithalen.
5. Zet de borstel30 opnieuw in het vloer-
mondstuk27.
6. Druk de kleine sluiting weer in de rich-
ting van de borstel.
11. Bewaren
Berg het apparaat op een droge plaats op,
wanneer u het gedurende een langere peri-
ode niet wilt gebruiken.
12. Weggooien
De accu van dit apparaat mag niet bij het
huisvuil worden gegooid. Het apparaat en
de accu moeten professioneel worden afge-
voerd.
Dit product valt onder de Euro-
pese richtlijn 2012/19/EU.
Het symbool van de doorge-
streepte afvalton op wieltjes
betekent dat het product in
de Europese Unie geschei-
den moet worden wegge-
gooid. Dat geldt voor het product en alle
met dit symbool aangeduide accessoires.
Aldus aangeduide producten mogen niet
met het normale huisvuil worden wegge-
gooid, maar moeten bij een innamepunt
voor recycling van elektrische en elektroni-
sche apparaten worden afgegeven.
Dit recyclingsymbool markeert
bijv. een voorwerp of materi-
aaldelen als waardevol voor
de terugwinning. Recycling
help het verbruik van grond-
stoffen te reduceren en het milieu te ontlas-
ten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt
u dan aan de betreffende milieuvoorschrif-
ten in uw land.
11
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 73 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
74 NL
13. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet naar
behoren functioneert, doorloopt u eerst
deze checklist. Misschien is het een klein
probleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR door een elektrische
schok!
~Probeer in geen geval het apparaat zelf
te repareren.
14. Technische gegevens
Storing Mogelijke oorzaken /
maatregelen
Geen
werking Laad de accu36 op.
De ECO-mo-
dus kan niet
worden inge-
steld.
Na het inschakelen duurt
het 1 - 2 seconden tot het
apparaat met de toets
ECO2 naar de modus
met verminderd zuigver-
mogen kan worden ge-
schakeld.
Zuigvermo-
gen is te
zwak
Zijn alle delen correct op
elkaar aangesloten?
Is een van de mondstuk-
ken of de zuigbuis24
verstopt?
Is het stofreservoir12
vol?
Zijn er een of verschil-
lende filters ernstig ver-
ontreinigd? Let ook op
de papieren filter11.
Brandt de led onder de
ECO-knop2?
Draait de roterende bor-
stel30 in het vloer-
mondstuk27?
•Accu36 te zwak? Con-
troleer de led's van de
oplaadindicator37.
De 4
led's37
knipperen
De roterende bor-
stel30 is geblokkeerd.
Het apparaat
gaat uit Controleer de accu36.
Model: SHAZ 22.2 D5
Basisstation: Ingang: 27 V ,
780 mA
Accu:
(6INR19/66)
1x 22,2 V li-ion,
2500 mAh, (55.50 Wh)
6 cellen
Netadapter:
MODEL:
FE001-270078-
AB
Ingang: 100 - 240 V ~
50/60 Hz, 0,78 A
Uitgang:
27 V , 780 mA
Beschermings-
klasse netadap-
ter: II
Gebruikstempe-
ratuur: 10 °C tot +40 °C
Storing Mogelijke oorzaken /
maatregelen
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 74 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
75
NL
15. Accessoires bestellen
Accessoires en slijtonderdelen voor de
accu-
handstofzuiger
SHAZ 22.2 D5 kunt u nabe-
stellen (bijv. filter, borstels of accupack).
Bestelling online
shop.hoyerhandel.com
1. Scan de QR-code met uw smartphone/
tablet.
2. Met de QR-code komt u op een website
terecht waar u de nabestelling kunt
plaatsen.
Gepubliceerde gegevens Waarde en nauw-
keurigheid Eenheid
TGI (Far East) Limited
NO: 30849179-000-03-19-6
Unit 601-604, 6th Floor, Hilder Centre, 2 Sung Ping Street,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
––
Model-ID: FE001-270078-AG, FE001-270078-AB
Ingangsspanning 100 - 240 V
Ingangswisselstroomfrequentie 50/60 Hz
Uitgangsspanning DC 27.0 V
Uitgangsstroom 0.78 A
Uitgangsvermogen 21.06 W
Gemiddelde efficiency gedurende het gebruik 87.15 %
Efficiency bij geringe belasting (10%) 79.87 %
Verbruik bij nullast 0.083 W
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 75 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
76 NL
Gebruikte symbolen
Technische wijzigingen voorbehouden.
16.Garantie van
HOYERHandel GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van-
af de koopdatum. Wanneer dit product on-
volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke
rechten ten opzichte van de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend be-
schreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum.
Bewaar de originele kassabon goed. Deze
bon is nodig als bewijs dat u het apparaat
heeft gekocht.
Indien binnen drie jaar na de koopdatum van
dit product een materiaal- of fabricagefout op-
treedt, wordt het product door ons – naar
onze keus – gratis voor u gerepareerd of ver-
vangen, of ontvangt u de aankoopprijs retour.
Deze garantie stelt als voorwaarde, dat het
defecte apparaat en het koopbewijs (kassa-
bon) binnen de termijn van drie jaar wordt
overlegd en dat er kort schriftelijk wordt be-
schreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat
en wanneer deze zich heeft voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie
wordt gedekt, ontvangt u het gerepareerde
product terug of u krijgt een nieuw exemplaar.
Met reparatie of vervanging van het product
begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwa-
ring niet verlengd. Dat geldt ook voor ver-
vangen en gerepareerde onderdelen.
Schades en onvolkomenheden die eventueel
al bij de koop aanwezig waren, moeten di-
rect na het uitpakken worden gemeld. Aan
reparaties die zich voordoen na het verstrij-
ken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
Veiligheids-scheidingstransforma-
tor kortsluitvast
Randaarde
G
eprüfte
S
icherheit (geteste veilig-
heid). Apparaten moeten aan de
algemeen erkende regels van de
techniek voldoen en zijn conform
de Wet betreffende productveilig-
heid (Produktsicherheitsgesetz -
ProdSG).
Met het CE-keurmerk verklaart
HOYER Handel GmbH de EU-
conformiteit.
Apparaten met dit teken mogen
alleen in huis worden gebruikt
(droge omgeving).
Schakeladapter
Dit symbool herinnert u eraan om
de verpakking op een milieu-
vriendelijke manier weg te gooi-
en.
Herbruikbare materialen: karton
(behalve golfkarton)
Gelijkstroom
Teken voor polariteit
Dit is een recyclebaar product,
waarop de uitgebreide verant-
woordelijkheid van de fabri-
kant,alsmede de afvalscheiding
van toepassing zijn.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 76 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
77
NL
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd
volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw-
gezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabrica-
gefouten.
Van de garantie uitgesloten zijn slij-
tonderdelen die onderhevig zijn aan
normale slijtage en beschadigingen
van breekbare onderdelen, bijv.
schakelaars, accu's, lichtbronnen of
andere onderdelen die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product
werd beschadigd of ondeskundig werd ge-
bruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik
van het product moeten alle instructies die in
de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en
handelingen die in de handleiding worden
afgeraden of waarvoor wordt gewaar-
schuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor parti-
culier gebruik en niet voor commercieel ge-
bruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige
behandeling, bij gebruikmaking van geweld
en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de
garantie.
Afhandeling in geval van
garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek
te waarborgen, dient u de volgende aanwij-
zingen te volgen:
Houd voor alle aanvragen het artikel-
nummer IAN: 339791_1910 en de
kassabon als bewijs voor de koop bij
de hand.
Het artikelnummer vindt u op het type-
plaatje, ingegraveerd, op de titelpagina
van uw handleiding (linksonder) of als
sticker op de achter- of onderkant van
het apparaat.
Wanneer zich functiestoringen of ande-
re onvolkomenheden voordoen, neemt u
eerst telefonisch of per e-mail con-
tact op met het hierna genoemde ser-
vicecenter.
Een product dat geregistreerd staat als
defect, kunt u dan met bijvoeging van
de aankoopnota (kassabon) en de ver-
melding waaruit de onvolkomenheid be-
staat en wanneer deze zich heeft
voorgedaan, franco naar het ser-
viceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en
nog veel meer handleidingen, product-
video's en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de
Lidl-service-pagina (www.lidl-service.com)
en kunt u door middel van het invoeren van
het artikelnummer (IAN) 339791_1910
uw handleiding openen.
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 339791_1910
NL
BE
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 77 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
78 NL
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen
serviceadres is. Neem eerst contact op
met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DUITSLAND
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 78 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
79
NL
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 79 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
80 PL
Spis treści
1. Przegląd......................................................................................... 81
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......................................... 82
3. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 83
4. Zakres dostawy ............................................................................. 85
5. Stacja bazowa................................................................................ 86
5.1 Montaż stacji bazowej ......................................................................... 86
5.2 Przechowywanie po odkurzaniu ............................................................ 86
6. Ładowanie akumulatora ................................................................ 86
7. Montaż........................................................................................... 87
7.1 Składanie i rozkładanie urządzenia....................................................... 88
7.2 Przed każdym użyciem......................................................................... 88
7.3 Rura ssąca .......................................................................................... 89
7.4 Ssawka do podłóg............................................................................... 89
7.5 Ssawka do szczelin.............................................................................. 89
7.6 Duża ssawka ze szczotką..................................................................... 90
7.7 Mała ssawka ze szczotką..................................................................... 90
8. Odkurzanie .................................................................................... 90
9. Pojemnik na kurz i filtry ................................................................. 91
9.1 Montaż pojemnika na pył..................................................................... 91
9.2 Opróżnianie pojemnika na kurz ............................................................ 91
9.3 Papierowy filtr (HEPA) .......................................................................... 92
9.4 Metalowy filtr ...................................................................................... 92
9.5 Filtr ochronny silnika............................................................................. 92
9.6 Filtr zużytego powietrza ....................................................................... 92
10. Czyszczenie i pielęgnacja................................................................ 93
11. Przechowywanie ............................................................................ 94
12. Utylizacja ....................................................................................... 94
13. Rozwiązywanie problemów ........................................................... 94
14. Dane techniczne.............................................................................. 95
15. Zamawianie akcesoriów ................................................................ 95
16. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH .......................................... 96
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 80 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
81
PL
1. Przegląd
1Włącznik/wyłącznik
2ECO Przycisk ECO z LED (zmniejsza moc ssania)
3Rączka
4Gniazdo do bezpośredniego podłączenia adaptera sieciowego
5Styki ładowania (do ładowania na stacji bazowej)
6Schowek na akumulator z okienkiem kontrolnym
7Odblokowanie akumulatora
8Znak do zakładania pojemnika na kurz
9Podstawa filtra (w pojemniku na kurz)
10 Metalowy filtr (przy podstawie filtra)
11 Papierowy filtr (HEPA) (w podstawie filtra)
12 Pojemnik na kurz
13 Klapa do opróżniania pojemnika na kurz
14 Filtr ochronny silnika (w podstawie filtra nad papierowym filtrem)
15 Przycisk do otwierania pojemnika na kurz
16 Otwór w odkurzaczu na rurę ssącą, ssawkę do podłóg, ssawkę do szczelin
oraz adapter
17 Gniazdo na wtyczkę rury ssącej / ssawki do podłóg
18 Odkurzacz
19 Filtr zużytego powietrza
20 Osłona filtra
21 Odblokowanie osłony filtra
22 Wtyczka do podłączenia do odkurzacza
23 Przycisk odblokowania (jest też przy ssawce do podłóg, ssawce do szczelin
i dużej ssawce ze szczotką, w celu uproszczenia jest ponumerowany tylko
raz)
24 Rura ssąca
25 Gniazdo na wtyczkę ssawki do podłóg
26 Otwór rury ssącej do ssawki do podłóg, ssawki do szczelin, dużej dyszy ze
szczotką i adaptera
27 Ssawka do podłóg (z kolankiem)
28 Rolki ssawki do podłóg
29 Wizjer ssawki do podłóg
30 Obrotowa szczotka
31 Uchwyt na odkurzacz
32 Adapter sieciowy z przewodem zasilającym
33 Gniazdo na adapter sieciowy
34 Stacja bazowa
35 Uchwyty na dwie ssawki
36 Akumulator
37 Wskaźnik naładowania akumulatora i diody LED migają w razie zablokowa-
nia obrotowej szczotki
38 Mała ssawka ze szczotką
39 Przycisk przedłużenia dużej ssawki ze szczotką
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 81 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
82 PL
40 Duża dysza ze szczotką (regulowana długość)
41 Ssawka do szczelin
42 Adapter na małą dyszę ze szczotką
43 Drugi adapter na małą dyszę ze szczotką
Serdecznie dziękujemy
za zaufanie!
Gratulujemy Państwu zakupu nowego aku-
mulatorowego odkurzacza ręcznego.
Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze-
nia i poznać cały zakres jego możliwości,
należy zapoznać się z poniższymi wska-
zówkami:
Przed pierwszym uruchomie-
niem należy dokładnie przeczy-
tać niniejszą instrukcję obsługi.
Należy bezwzględnie przestrze-
gać wskazówek bezpieczeń-
stwa!
•Urządzenie można obsługiwać
wyłącznie w sposób opisany w
tej instrukcji obsługi.
Prosimy o zachowanie instrukcji
obsługi.
W przypadku przekazania urzą-
dzenia innym osobom należy
dołączyć do niego instrukcję ob-
sługi. Instrukcja obsługi stanowi
część produktu.
Życzymy Państwu dużo radości podczas ko-
rzystania z nowego akumulatorowego od-
kurzacza ręcznego!
2. Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Akumulatorowy odkurzacz ręczny jest prze-
znaczony do odkurzania zwykłego, suche-
go kurzu w warunkach domowych oraz
nieco większych zabrudzeń.
Urządzenie zaprojektowano do użytku pry-
watnego i nie wolno go używać w celach
komercyjnych.
Urządzenie może być używane wyłącznie
wewnątrz pomieszczeń.
Niewłaściwe użytkowanie
ŻNE NIEBEZPIECZEŃSTWA!
~Nie wolno odkurzać następujących ma-
teriałów:
-płynów oraz wilgotnych zabrudzeń,
-materiałów wybuchowych oraz ła-
twopalnych, np. pyłu mącznego lub
węglowego,
-materiałów szkodliwych dla zdrowia,
np. pyłu azbestowego,
-żarzącego się popiołu, płonących za-
pałek lub innych gorących materia-
łów,
- bardzo drobnych pyłów, np. tonerów
do kopiarek. Filtr zamontowany w
urządzeniu nie nadaje się do takich
materiałów.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 82 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
83
PL
3. Wskazówki
bezpieczeństwa
Ostrzeżenia
W miejscach wymagających zwrócenia
uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi
następujących wskazówek ostrzegaw-
czych: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wyso-
kie ryzyko: Zlekceważenie ostrze-
żenia może stanowić zagrożenie
dla zdrowia i życia.
OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekcewa-
żenie ostrzeżenia może być przyczyną ob-
rażeń ciała lub poważnych szkód
materialnych.
OSTROŻNIE: Niskie ryzyko: Zlekceważe-
nie ostrzeżenia może być przyczyną lekkich
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA: Sytuacje i aspekty, które
należy brać pod uwagę podczas używania
urządzenia.
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania
~Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku
życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczające-
go doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez
inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego
używania urządzenia i zrozumieją wynikające z tego zagroże-
nia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą
zajmować się czyszczeniem i konserwacją bez opieki.
~
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
~Przed czyszczeniem należy wyjąć akumulator z odkurzacza.
~Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę:
przed montażem lub demontażem urządzenia,
przed wymianą filtra,
przed usuwaniem elementu zapychającego i czyszczeniem
urządzenia.
~Nie wolno używać urządzenia, jeśli wcześniej spadło na zie-
mię, ma widoczne uszkodzenia lub jest nieszczelne.
~W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego tego urzą-
dzenia należy zlecić jego wymianę producentowi, jego serwiso-
wi lub osobie o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli na
uniknięcie zagrożeń.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 83 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
84 PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla
dzieci
~Materiał opakowania nie jest zabawką
dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się
workami z tworzywa sztucznego. Istnie-
je niebezpieczeństwo uduszenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla i ze
strony zwierząt domowych
oraz hodowlanych
~Urządzenia elektryczne mogą być źró-
dłem zagrożeń dla zwierząt domowych
i hodowlanych. Również same zwierzę-
ta mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia. Z tego powodu zwierzęta
nie powinny mieć dostępu do urządzeń
elektrycznych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
porażenia prądem
spowodowanego wilgocią
~Urządzenie należy chronić przed wilgo-
cią, kapiącą lub rozbryzgiwaną wodą.
~Urządzenia, kabla i wtyczki sieciowej
nie wolno zanurzać w wodzie lub in-
nych cieczach.
~Jeśli do urządzenia dostanie się jaka-
kolwiek ciecz, natychmiast wyjąć wtycz-
kę. Przed ponownym uruchomieniem
należy zlecić sprawdzenie urządzenia.
~Jeżeli urządzenie (odkurzacz lub stacja
bazowa) wpadnie do wody, należy na-
tychmiast wyciągnąć z gniazdka adap-
ter sieciowy, a dopiero później wyjąć
samo urządzenie. W takim przypadku
urządzenia nie wolno używać i należy
zlecić jego sprawdzenie przez specjali-
styczny serwis.
~Urządzenia nie wolno obsługiwać mo-
krymi rękoma.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
porażenia prądem
~
Przewód zasilający należy układać w taki
sposób, aby wykluczyć ryzyko ewentual-
nego nadepnięcia, zaczepienia lub po-
tknięcia.
~Adapter sieciowy należy podłączać
wyłącznie do prawidłowo zainstalowa-
nego i łatwo dostępnego gniazdka, któ-
rego napięcie odpowiada danym
umieszczonym na tabliczce znamiono-
wej. Gniazdko musi być łatwo dostęp-
ne również po podłączeniu
urządzenia.
~
Należy zwrócić uwagę na to, aby prze-
wód zasilający nie uległ uszkodzeniu w
wyniku kontaktu z ostrymi krawędziami
lub gorącymi elementami. Przewodu za-
silającego nie wolno owijać wokół urzą-
dzenia (niebezpieczeństwo zerwania
przewodu!).
~Należy uważać na to, aby przewód za-
silający nie został zakleszczony ani
zgnieciony.
~Aby wyciągnąć adapter sieciowy z
gniazdka, należy zawsze ciągnąć za
adapter, nigdy za przewód zasilający.
~Wyciągnąć adapter sieciowy z gniazd-
ka:
w przypadku wystąpienia usterki,
gdy akumulator nie jest ładowany,
przed rozpoczęciem czyszczenia
stacji bazowej oraz
podczas burzy.
~W razie uszkodzenia przewodu zasila-
jącego lub urządzenia (stacji bazowej)
należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę
sieciową z gniazdka.
~Należy regularnie przed użyciem
sprawdzać wszystkie elementy pod ka-
tem uszkodzeń. Nie używać urządze-
nia w przypadku stwierdzenia
widocznych uszkodzeń obudowy, sta-
cji bazowej, adaptera sieciowego z
przewodem zasilającym lub akumulato-
ra. Ze względów bezpieczeństwa na-
prawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez centrum serwisowe.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 84 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
85
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO
niebezpieczeństwo wybuchu
~Nie wrzucać akumulatora do ognia.
~W urządzeniu nie wolno ładować bate-
rii nienadających się do ponownego ła-
dowania.
Niebezpieczeństwo
wskutek obecności
wirujących elementów
~Należy trzymać długie włosy i części
luźnej garderoby z dala od ssawki do
podłóg.
~Przed przystąpieniem do wymiany ak-
cesoriów lub części pomocniczych, któ-
re poruszają się podczas pracy,
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
sieciową z gniazdka.
OSTRZEŻENIE przed szkodami
materialnymi
~Stabilnie zamocować stację bazową
na ścianie. Sprawdzić, czy dołączony
materiał montażowy jest odpowiedni.
W razie potrzeby należy użyć innego
rodzaju wkrętów i kołków. W razie
wątpliwości montaż należy zlecić fa-
chowcowi.
~Przed przystąpieniem do wiercenia
otworów należy sprawdzić, czy w od-
powiednich miejscach w ścianie nie ma
rur wodociągowych lub przewodów
prądowych.
~Używać odkurzacza akumulatorowego
zawsze z zamontowanymi wszystkimi
filtrami. Odkurzanie bez filtrów prowa-
dzi do uszkodzenia silnika.
~Nigdy nie trzymać obrotowej szczotki
w pobliżu włosów lub luźnego ubrania.
~Należy używać wyłącznie oryginal-
nych akcesoriów.
~Nie należy używać ostrych lub rysują-
cych środw czyszczących.
WSKAZÓWKI dotyczące
akumulatora
•Do ładowania akumulatora używać wy-
łącznie oryginalnej stacji ładującej (sta-
cja bazowa).
•Podczas ładowania akumulator nagrze-
wa się. Jest to normalny proces.
4. Zakres dostawy
1 odkurzacz18 z pojemnikiem na
kurz12
1 stacja bazowa34
1 zasilacz sieciowy32
1 akumulator36
1 rura ssąca24
1 ssawka do podłóg27
1 mała ssawka ze szczotką38
1 duża ssawka ze szczotką
(regulowana długość)40
1 ssawka do szczelin41
1 adapter42 na małą ssawkę ze szczot-
ką
1 adapter43 do przedłużania42
1 szablon wiertarski
1 zestaw materiałów montażowych
(2 kołki, 2 wkręty)
1 instrukcja obsługi
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 85 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
86 PL
5. Stacja bazowa
5.1 Montaż stacji bazowej
Zamocować stację bazową34 do ściany
przy pomocy szablonu wiertarskiego oraz
dołączonego materiału montażowego.
WSKAZÓWKA: Przed montażem spraw-
dzić, czy dostarczone z urządzeniem mate-
riały montażowe pasują do występujących
warunków (np. właściwości ściany). Jeśli
materiały montażowe nie pasują, należy je
wymienić na pasujące materiały.
1. Znaleźć na ścianie odpowiednią lokali-
zację dla stacji bazowej34. Upewnić
się, że w pobliżu znajduje się gniazdo
wtykowe.
2. Za pomocą szablonu wiertarskiego za-
znaczyć na ścianie otwory do wierce-
nia.
3. Wywiercić otwory wiertłem o średnicy
6 mm.
4. W otworach umieścić kołki.
5. Wkręcić wkręty do kołków.
6. Zawiesić stację bazową34 na ścianie
i sprawdzić stabilność montażu.
5.2 Przechowywanie po od-
kurzaniu
Stacja bazowa34 służy jako zamocowa-
nie i stacja ładująca dla akumulatora18 z
rurą ssącą24, dużej ssawki ze szczot-
ką40 i ssawki do szczelin41.
•Po każdym użyciu od-
kurzacz18 z rurą
ssącą24 należy za-
wieszać na stacji ba-
zowej34. Akumula-
tor36 ładuje się
automatycznie.
Ssawkę do szcze-
lin41 oraz dużą
ssawkę ze szczot-
ką40 można moco-
wać na uchwy-
tach35.
Dysza podłogowa27 może pozostać
połączona z rurą ssącą24.
6. Ładowanie
akumulatora
WSKAZÓWKI:
Przed pierwszym użyciem akumula-
tor36 należy naładować do maksymal-
nego poziomu. Trwa to około 5 godzin.
•Później pełne ładowanie trwa ok. 3,5 go-
dziny.
•Po każdym użyciu wieszać odku-
rzacz18 na uchwycie stacji bazo-
wej34. Dzięki temu odkurzacz będzie
zawsze w pełni naładowany. Regular-
ne ładowanie akumulatora nie powo-
duje uszkodzenia akumulatora36.
34
34
35
34
24
18
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 86 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
87
PL
Ładowanie odkurzacza za pomocą
stacji bazowej 1. Podłączyć prze-
wód zasilający ada-
ptera sieciowe-
go32 do
gniazdka33 z pra-
wej strony u góry
przy stacji bazo-
wej34, następnie
podłączyć wtyczkę
do odpowiedniego
gniazdka.
Gniazdko musi być łatwo dostępne przez
cały czas po podłączeniu urządzenia.
2. Po każdym użyciu
zawiesić odku-
rzacz18 na uchwy-
cie na odku-
rzacz31 przy
stacji bazowej34.
Diody LED wskaźni-
ka naładowania37
świecą lub migają.
Jeśli świecą wszyst-
kie diody LED, aku-
mulator36 jest cał-
kowicie
naładowany.
Pełne naładowanie wystarcza na oko-
ło40minut odkurzania w trybie ECO lub
około 25 minut w normalnym trybie pracy.
Podłączanie odkurzacza
bezpośrednio do zasilania
sieciowego
Można także ładować akumulator36, gdy
odkurzacz nie znajduje się w stacji ładują-
cej.
•Podłączyć przewód zasilający adapte-
ra sieciowego32 bezpośrednio do
gniazdka4 pod rączką3 odkurza-
cza18, następnie podłączyć wtyczkę
do odpowiedniego gniazdka.
Diody LED na stacji bazowej
-Świecące diody LED informują o aktual-
nym stanie naładowania.
-Migające diody LED informują o zuży-
tej części energii. Jeśli migają wszystkie
diody LED, należy naładować akumula-
tor36. Jeśli naładowanie akumulatora
jest zbyt słabe, urządzenie wyłącza się.
Sygnały LED podczas pracy
urządzenia
-Świecące diody LED informują o aktual-
nym stanie naładowania.
- Diody LED, które nie świecą, informują
o zużytej części energii.
-Jeśli miga tylko dioda LED Empty: Aku-
mulator36 jest na wyczerpaniu; urzą-
dzenie wkrótce się wyłączy.
7. Montaż
Dzięki bogatemu wyposażeniu można per-
fekcyjnie wykorzystać odkurzacz do niemal-
że wszystkich możliwych zastosowań. W
tym rozdziale opiszemy montaż dla najczę-
ściej wykorzystywanych obszarów zastoso-
wania.
OSTROŻNIE:
~Na każdym etapie montażu odkurzacz
musi być wyłączony.
33
32
18 3437
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 87 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
88 PL
7.1 Składanie i rozkładanie
urządzenia
Dostępne są dwa rodzaje montażu i demon-
tażu urządzenia.
Z blokadą
•Rurę ssącą24, ssaw-
kę podłogową27,
dużą ssawkę ze
szczotką40 i ssawkę
do szczelin41 nale-
ży zamontować tak,
aby rozległo się sły-
szalne zatrzaśnięcie.
W celu zdemontowa-
nia poszczególnych
połączeń należy wci-
snąć odpowiedni
przycisk odblokowu-
jący23.
WSKAZÓWKA: Przycisk został ponume-
rowany tylko raz, ponieważ na wszystkich
elementach wygląda i działa tak samo.
Bez blokady
Wszystkie inne dysze i adaptery są nakła-
dane i zdejmowane. W razie potrzeby na-
leży delikatnie przekręcić elementy
względem siebie.
7.2 Przed każdym użyciem
Przed każdym użyciem należy zamontować
następujące elementy:
Jednostka filtra
Jednostka filtra składa
się z następujących ele-
mentów: filtr ochronny
silnika14, papierowy
filtr11, podstawa fil-
tra9 i metalowy
filtr10.
•Kompletną jednostkę
filtra należy zawsze
umieszczać w pojem-
niku na kurz12.
Pojemnik na kurz
Pojemnik na kurz12
może być używany wy-
łącznie z kompletną
jednostką filtra.
•Założyć pojemnik na
kurz12 na odku-
rzacz18 od dołu
(patrz „Montaż po-
jemnika na pył” na
stronie 91).
23
9
14
10
11
12
12 18
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 88 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
89
PL
Akumulator Bez zamontowanego i
naładowanego akumu-
latora36 nie można od-
kurzać.
•Wsunąć akumula-
tor36 do schow-
ka6, aż do słyszal-
nego zatrzaśnięcia
się.
•Aby wyjąć akumulator36 ze schow-
ka6, należy wcisnąć oba przyciski od-
blokowujące7 akumulator i wycią-
gnąć go.
7.3 Rura ssąca
Rura ssąca24 służy
jako przedłużenie.
Wszystkie elementy,
które są podłączane do
wolnego końca rury ssą-
cej, mogą być także
wkładane bezpośred-
nio do otworu16 odku-
rzacza18.
•Włożyć rurę ssą-
cą24 do otworu16
aż do zatrzaśnięcia
się. Połączyć wtycz-
kę22 z gniazd-
kiem17 odkurza-
cza18.
7.4 Ssawka do podłóg
W wielu przypadkach odkurzanie odbywa
się przy użyciu ssawki do podłóg.
•Włożyć ssawkę do
podłóg27 do otwo-
ru16 odkurza-
cza18 lub otwo-
ru26 rury ssącej24.
Podłączyć wtyczkę
ssawki do podłóg z
gniazdkiem 17 od-
kurzacza18 lub
gniazdkiem25 rury
ssącej24.
•W celu odłączenia ssawki do pod-
łóg27 wcisnąć przycisk odblokowują-
cy23 i ściągnąć ssawkę.
WSKAZÓWKA: Jeśli obrotowa szczot-
ka30 jest zablokowana, migają 4 diody
LED37 akumulatora36. Po krótkim mignię-
ciu odkurzacz wyłącza się i nie można go
ponownie włączyć przez 1 minutę.
7.5 Ssawka do szczelin
Ssawkę do szczelin41
można mocować bez-
pośrednio do odkurza-
cza18 lub do rury
ssącej24.
•Zamocować ssawkę
do szczelin41 w
otworze16 lub26.
•W celu odłączenia
ssawki do szcze-
lin41 wcisnąć przy-
cisk odblokowują-
cy23 i ściągnąć
ssawkę.
36
6
16
24
27
16
26
18
23
16
26
41 24
23
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 89 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
90 PL
7.6 Duża ssawka ze szczotką
Dużą ssawkę40 moż-
na mocować bezpo-
średnio do
odkurzacza18 lub do
rury ssącej24.
•Zamocować ssawkę
ze szczotką40 w
otworze16 lub26.
•W celu odłączenia dużej ssawki ze
szczotką40 wcisnąć przycisk odbloko-
wujący23 i ściągnąć ssawkę.
W celu zmiany długości należy wci-
snąć przycisk39 u góry na dużej ssaw-
ce ze szczotką40 i przesunąć cześć
szczotkową w jedną z dwóch pozycji
końcowych, aż nastąpi słyszalne za-
trzaśnięcie.
7.7 Mała ssawka ze szczotką
Mała ssawka ze szczot-
ką38 zawsze używa-
na jest razem z
adapterem42.
•Założyć ssawkę ze
szczotką38 na ada-
pter42.
•Włożyć adapter42
do otworu
26
rury
ssącej
24 lub do
otworu16 odkurza-
cza18.
WSKAZÓWKA: W celu zwiększenia dłu-
gości można zastosować jeszcze adap-
ter43. Zostanie on wtedy połączony z
adapterem42.
8. Odkurzanie
OSTROŻNIE:
~Podczas odkurzania zawsze muszą być
zamontowane wszystkie filtry oraz po-
jemnik na kurz12.
1. Zamontować potrzebne elementy wypo-
sażenia.
2. Umieścić akumulator36 w schowku6.
3. W celu włączenia urządzenia nacisnąć
włącznik/wyłącznik 1.
- W celu zredukowania mocy ssania
nacisnąć 1x przycisk ECO2. Dioda
LED pod przyciskiem świeci na zielo-
no. W celu wyłączenia tej funkcji po-
nownie nacisnąć przycisk.
4. W celu wyłączenia odkurzacza18
wcisnąć ponownie włącznik/
wyłącznik 1.
5. Opróżnić pojemnik na kurz12 i zawie-
sić elementy odkurzacza na stacji bazo-
wej34.
WSKAZÓWKI:
•Po włączeniu urządzenie można wyłą-
czyć po 1 – 2 sekundach.
•Po włączenia urządzenie można prze-
łączyć na tryb ECO2 ze zmniejszoną
mocą ssania po 1 – 2 sekundach.
16
26
40 24
38
42
24
26
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 90 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
91
PL
Korzystanie ze ssawek
Poniższa tabela zawiera przegląd zadań
związanych ze sprzątaniem, do których
szczególnie dobrze nadają się wybrane
ssawki.
9. Pojemnik na kurz i
filtry
OSTROŻNIE:
~Podczas odkurzania zawsze muszą być
zamontowane wszystkie filtry oraz po-
jemnik na kurz12.
Podczas każdego odkurzania muszą być
zamontowane pojemnik na kurz12 oraz
wszystkie filtry:
-metalowy filtr10 w pojemniku na
kurz12,
-papierowy filtr11 w podstawie filtra9,
- filtr ochronny silnika14 na papiero-
wym filtrze11
-filtr zużytego powietrza19 u góry na
odkurzaczu18.
9.1 Montaż pojemnika na
pył
1. Założyć pojemnik
na kurz12 na od-
kurzaczu18 tak,
aby strzałka nad
otwartą kłódką była
skierowana na
znak8.
2. Obrócić pojemnik
na kurz12 w lewą
stronę, aby nastąpi-
ło zatrzaśnięcie. Te-
raz strzałka nad za-
mkniętą kłódką jest
skierowana na
znak8.
•W celu wyjęcia obrócić pojemnik na
kurz12 w prawą stronę, a następnie
ściągnąć go w dół.
9.2 Opróżnianie pojemnika
na kurz
Aby opróżnić po-
jemnik na pył12,
nie trzeba go odłą-
czać od odkurza-
cza18.
•Trzymając odkurzacz nad koszem na
śmieci, wcisnąć przycisk15, aby otwo-
rzyć klapę13 na dole pojemnika na
kurz12.
W celu zablokowania klapy13 należy
ją zamknąć, aby nastąpiło słyszalne
zatrzaśnięcie.
Nr Rodzaj
ssawki Zastosowanie
38 mała
ssawka ze
szczotką
wersalki, fotele,
materace, meble,
materiały tekstylne
40 duża
ssawka ze
szczotką
łki na książki,
trudno dostępne na-
rożniki, podłoga
41 ssawka do
szczelin szafy, szpary, na-
rożniki, szczeliny
12
8
15 13
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 91 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
92 PL
9.3 Papierowy filtr (HEPA)
Papierowy filtr11 znajduje się w podsta-
wie filtra9,
•Wyjąć papierowy filtr11, ściągając go
górą za pomocą małej rączki znajdują-
cej się na środku.
•W celu włożenia pa-
pierowy filtr11 nale-
ży włożyć od góry
na podstawę filtra9.
9.4 Metalowy filtr
Metalowy filtr10 jest
trwale połączony z
podstawą filtra9. Pod-
stawę filtra można ła-
two wyciągnąć z
uchwytu.
Podczas montażu należy włożyć pod-
stawę filtra9 prosto do pojemnika na
kurz12. Musi on prosto spoczywać w
pojemniku na kurz.
9.5 Filtr ochronny silnika
U góry na papierowym
filtrze11 znajduje się
filtr ochronny silni-
ka14.
•Zdjąć pojemnik na
kurz12 z odkurza-
cza18.
Następnie można
wyjąć filtr ochronny
silnika14 od górnej
strony papierowego
filtra11.
9.6 Filtr zużytego powietrza
Istnieją dwa filtry zuży-
tego powietrza19 na
górnych bokach odku-
rzacza18.
1. W celu ich wyjęcia nacisnąć przycisk
odblokowania21 na osłonie filtra20 i
wyjąć ją. Następnie można wyjąć filtr
zużytego powietrza19 z osłony fil-
tra20.
2. Włożyć nowy filtr zużytego powie-
trza19.
3. Założyć tylną część osłony filtra20 z
powrotem na odkurzacz.
4. Następnie wcisnąć przycisk odbloko-
wania21 przy osłonie filtra20 tak,
aby można ją było zamknąć.
11
9
10
9
11
14
21
20 19
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 92 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
93
PL
10. Czyszczenie i
pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
~Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia wyciągnąć wtyczkę siecio-
wą z gniazdka.
~Przed rozpoczęciem czyszczenia urzą-
dzenia należy zaczekać do jego osty-
gnięcia.
OSTROŻNIE:
~Wszystkie elementy, które są mokre lub
wilgotne, muszą być dokładnie osuszo-
ne przed kolejnym użyciem odkurza-
cza.
~Nie należy używać ostrych lub rysują-
cych środków czyszczących.
Przed czyszczeniem należy wyłączyć urzą-
dzenie i wyjąć akumulator36.
Czyszczenie odkurzacza i aku-
mulatora
Do czyszczenia odkurzacza18, ssaw-
ki do podłóg27 oraz akumulatora36
używać miękkiej zwilżonej szmatki.
Czyszczenie ssawek (poza
ssawką do podłóg) oraz prze-
dłużek
Elementy można czyścić pod bieżącą
wodą.
Czyszczenie metalowego filtra
oraz filtra zużytego powietrza
•Metalowy filtr10, filtr ochronny silni-
ka14 i filtr zużytego powietrza19
można czyścić pod bieżącą wodą.
Czyszczenie filtra ochronnego
silnika i papierowego filtra
Papierowy filtr11
powinien być regular-
nie czyszczony.
Czyszczenie musi
być przeprowadzo-
ne najpóźniej w mo-
mencie zmniejszenia
się siły ssania.
•Wziąć papierowy filtr do ręki i ostroż-
nie go wytrzepać.
Wymiana filtra
Regularnie sprawdzać wszystkie filtry
pod kątem uszkodzeń oraz odkształceń
Uszkodzone lub zdeformowane filtry
lub filtry, których nie da się już wyczy-
ścić, należy wymienić na nowe. Jest to
niezbędne w celu zapewnienia pełnej
wydajności odkurzacza i uniknięcia
uszkodzenia urządzenia.
•Można zamawiać zestawy filtrów
(patrz „Zamawianie akcesoriów” na
stronie 95).
Czyszczenie obrotowej szczotki
w ssawce do podłóg
1. Odwrócić ssawkę do podłóg27.
2. Docisnąć na zewnątrz zamknięcie z po-
dwójną strzałką. Trzeba użyć nieco siły,
w przeciwnym razie mogłoby docho-
dzić do odczepiania się podczas odku-
rzania.
3. Wyjąć obrotową szczotkę30 ze ssaw-
ki do podłóg27.
4. Delikatnie otrzepać szczotkę30. Wło-
sy zaplątane na szczotce najlepiej usu-
wać palcami.
5. Ponownie umieścić szczotkę30 w
ssawce podłogowej27.
6. Ponownie docisnąć małe zamknięcie w
kierunku szczotki.
11
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 93 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
94 PL
11. Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane
przez dłuższy okres, należy je przechowy-
wać w suchym miejscu.
12. Utylizacja
Baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpada-
mi domowymi. Zużyte baterie muszą zostać
zutylizowane zgodnie z przepisami.
Produkt podlega przepisom
dyrektywy europejskiej
2012/19/UE. Symbol prze-
kreślonego kontenera na
śmieci na kółkach oznacza,
że na terenie Unii Europej-
skiej produkt musi zostać do-
starczony do specjalnego miejsca
składowania odpadów. Dotyczy to zarów-
no produktu, jak i wszystkich jego elemen-
tów oznaczonych tym symbolem. Tak
oznaczone produkty nie mogą być utylizo-
wane łącznie ze zwykłymi odpadami komu-
nalnymi, lecz należy je oddać do
specjalnego punktu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Symbol recyklingu na produk-
cie oznacza, że produkt lub
jego części mogą być podda-
ne procesowi odzysku odpa-
dów. Recykling pomaga
zredukować zużycie surowców oraz odcią-
żyć środowisko naturalne.
Opakowanie
W przypadku utylizacji opakowania należy
przestrzegać odpowiednich przepisów do-
tyczących ochrony środowiska w danym
kraju.
13. Rozwiązywanie
problemów
Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo dzia-
łać, należy sprawdzić poniższą listę. Może oka-
zać się, że przyczyną jest niewielki problem,
który użytkownik może rozwiązać samodziel-
nie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO pora-
żenia prądem elektrycznym!
~W żadnym wypadku nie wolno samo-
dzielnie naprawiać urządzenia.
Usterka
Możliwe przyczyny /
działania
Brak
Funkcja •Naładować akumulator36.
Nie moż-
na usta-
wić trybu
ECO.
•Po włączenia urządzenie moż-
na przełączyć na tryb
ECO
2
ze zmniejszoną mocą ssania
po 1 – 2 sekundach.
Zbyt
mała
moc ssa-
nia
Czy wszystkie elementy są pra-
widłowo ze sobą połączone?
Czy ssawka lub rura ssą-
ca24 są zatkane?
Czy pojemnik na kurz12
jest zapełniony?
Czy jeden lub kilka filtrów są
silnie zabrudzone? Zwrócić
również uwagę na papiero-
wy filtr11.
•Czy świeci się dioda LED
pod przyciskiem ECO2?
•Czy obraca się obrotowa
szczotka30 w ssawce pod-
łogowej27?
•Za słaby akumulator36?
Sprawdzić diody na kontrol-
ce ładowania37.
4 diody
LED37
migają.
Obrotowa szczotka 30 jest
zablokowana.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 94 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
95
PL
14. Dane techniczne
15. Zamawianie
akcesoriów
Można dodatkowo zamawiać akcesoria i
części zużywalne do ręcznego odkurzacza
akumulatorowego SHAZ 22.2 D5 (np. filtry,
szczotki, zestaw akumulatorów).
Zamawianie online
shop.hoyerhandel.com
1. Zeskanuj kod QR swoim smartfonem lub
tabletem.
2. W przypadku użycia kodu QR zostaniesz
przekierowany na stronę internetową, na
której możesz złożyć zamówienie.
Urządze-
nie wyłą-
cza się
Sprawdzić akumulator36.
Model: SHAZ 22.2 D5
Stacja bazowa: Wejście: 27 V ,
780 mA
Akumulator:
(6INR19/66)
1x 22,2 V Li-Ion,
2500 mAh, (55.50Wh)
6 komór
Zasilacz siecio-
wy:
MODEL:
FE001-270078-
AB
Wejście: 100 – 240 V ~
50/60 Hz, 0,78 A
Wyjście:
27 V , 780 mA
Klasa ochronno-
ści zasilacza: II
Temperatura ro-
bocza: od 10 °C do + 40 °C
Usterka
Możliwe przyczyny /
działania
Opublikowane dane Wartość i
dokładność Jednostka
TGI (Far East) Limited
NO: 30849179-000-03-19-6
Unit 601-604, 6th Floor, Hilder Centre, 2 Sung Ping Street,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
––
I
dentyfikator modelu: FFE001-270078-AG, FE001-270078-AB
––
Napięcie wejściowe 100 - 240 V
Częstotliwość wejściowa prądu przemiennego 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe DC 27.0 V
Prąd wyjściowy 0.78 A
Moc wyjściowa 21.06 W
Średnia sprawność podczas pracy 87.15 %
Sprawność przy małym obciążeniu (10%) 79.87 %
Pobór mocy przy zerowym obciążeniu 0.083 W
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 95 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
96 PL
Użyte symbole
Zmiany techniczne zastrzeżone.
16. Gwarancja firmy
HOYER Handel GmbH
Drogi Kliencie,
Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3-let-
nia gwarancja obowiązująca od dnia jego
zakupu. W przypadku usterek niniejszego
produktu kupującemu przysługują wobec
jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa
gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja
nie ogranicza tych ustawowych praw przy-
sługujących kupującemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna
w dniu zakupu produktu. Oryginał dokumentu
zakupu należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Ten dokument będzie potrzebny, jako
potwierdzenie dokonanego zakupu.
Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zaku-
pu niniejszego produktu pojawi usterka w
produkcie lub usterka produkcyjna, to pro-
dukt, wg naszego wyboru, zostanie bez-
płatnie naprawiony lub wymieniony.
Niniejsze świadczenie gwarancyjne zakła-
da, że uszkodzone urządzenie oraz doku-
ment potwierdzający zakup (paragon
kasowy) zostaną przedłożone w przeciągu
trzech lat. Do urządzenia i dowodu zakupu
należy dołączyć także krótki opis usterki
oraz podać moment jej wystąpienia.
Jeżeli usterka jest objęta naszą gwarancją,
to kupujący otrzyma z powrotem naprawio-
ny lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1
niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z
wymianą produktu lub jego istotnej części
rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres obowiązywania gwarancji
i prawne roszczenia związane z
wystąpieniem usterki
Świadczenie gwarancyjne nie przedłuża
okresu obowiązywania gwarancji. To doty-
czy także wymienionych i naprawionych
części. Ewentualne stwierdzone przy zaku-
pie uszkodzenia i usterki należy zgłosić na-
Transformator bezpieczeństwa
separujący odporny na zwarcie
Izolacja ochronna
Geprüfte Sicherheit (potwierdzo-
ne bezpieczeństwo) Urządzenia
muszą spełniać wymagania ogól-
nych zasad techniki i ustawy o
bezpieczeństwie produktów
(Produktsicherheitsgesetz -
ProdSG).
Używając oznaczenia CE, firma
HOYER Handel GmbH oświad-
cza, że produkt jest zgodny z wy-
mogami UE.
Urządzenia z tym znakiem mogą
być używane tylko w warunkach
domowych (suche otoczenie).
Zasilacz impulsowy
Symbol ten przypomina o utyliza-
cji opakowania zgodnie z zasa-
dami ochrony środowiska.
Materiały do powtórnego wyko-
rzystania: tektura (z wyjątkiem fa-
listej)
Prąd stały
Oznaczenia polaryzacji
Jest to produkt nadający się do re-
cyklingu, który podlega rozszerzo-
nej odpowiedzialności
producenta i segregacji odpadów.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 96 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
97
PL
tychmiast po rozpakowaniu produktu.
Naprawy dokonywane po upływie okresu
obowiązywania gwarancji płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro-
wymi przepisami dotyczącymi jakości i do-
kładnie skontrolowano przed opuszczeniem
zakładu produkcyjnego.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje zarów-
no usterki materiałowe, jak i usterki powstałe
podczas produkcji.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części eksploatacyjnych, które są
narażone na normalne zużycie,
oraz uszkodzeń części kruchych, np.
włącznika, akumulatorów, żarówki
czy innych części wykonanych ze
szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w
przypadku nieprawidłowego użytkowania lub
serwisowania produktu. W celu zagwaranto-
wania prawidłowego użytkowania produktu
należy dokładnie stosować się do wszystkich
wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Należy bezwzględnie unikać sposobów uży-
cia oraz działań, które się odradza lub przed
którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do pry-
watnego użytkowania i nie jest przeznaczo-
ny do specjalistycznych zastosowań.
Gwarancja wygasa w przypadku niezgod-
nego z przeznaczeniem i nieprawidłowego
użytkowania, stosowania siły oraz w przy-
padku ingerencji w produkt, których nie prze-
prowadziło nasze autoryzowane centrum
serwisowe.
Postępowanie w przypadku
gwarancji
Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza-
nego przypadku, należy stosować się do
poniższych wskazówek:
W przypadku wszystkich zapytań nale-
ży mieć przygotowany numer artykułu
IAN: 339791_1910 oraz paragon
kasowy potwierdzający dokonanie za-
kupu.
•Numery artykułów znajdują się na ta-
bliczce znamionowej, w grawerowa-
nych oznaczeniach, na stronie
tytułowej instrukcji (na dole po lewej)
lub na naklejce z tyłu lub na spodzie
urządzenia.
W przypadku wystąpienia usterek w
działaniu lub pozostałych usterek nale-
ży w pierwszej kolejności skontaktować
się telefonicznie lub za pomocą
poczty elektronicznej z poniżej po-
danym centrum serwisowym.
•Następnie zarejestrowany jako uszko-
dzony produkt można przesłać nieod-
płatnie wraz z potwierdzeniem zakupu
(paragon kasowy) i informacją opisują-
cą usterkę i moment jej wystąpienia na
podany kupującemu adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com można po-
brać niniejszą instrukcję i wiele innych, fil-
my na temat produktów oraz odpowiednie
oprogramowanie.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 97 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
98 PL
Posługując się tym kodem QR można
przejść bezpośrednio do strony marki Lidl
(www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję
obsługi, wprowadzając numer artykułu
(IAN) 339791_1910.
Centrum Serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 339791_1910
Dostawca
Należy pamiętać, że poniższy adres nie
jest adresem serwisu. W pierwszej ko-
lejności należy kontaktować się z podanym
powyżej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NIEMCY
PL
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 98 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
99
PL
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 99 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
100 CZ
Obsah
1. Přehled ........................................................................................ 101
2. Použití k určenému účelu ............................................................. 102
3. Bezpečnostní pokyny ................................................................... 103
4. Rozsah dodávky .......................................................................... 105
5. Základní stanice .......................................................................... 105
5.1 Upevnění základní stanice ................................................................. 105
5.2 Uskladnění po vysávání ..................................................................... 106
6. Nabití akumulátoru ..................................................................... 106
7. Montáž ........................................................................................ 107
7.1 Vytvoření a uvolnění připojení ............................................................ 107
7.2 Před každým použitím ....................................................................... 107
7.3 Sací trubka ....................................................................................... 108
7.4 Podlahová hubice ............................................................................. 108
7.5 Štěrbinová hubice ............................................................................. 108
7.6 Velká kartáčové hubice ...................................................................... 109
7.7 Malá kartáčová hubice ...................................................................... 109
8. Vysávání ..................................................................................... 109
9. Nádoba na prach a filtry ............................................................. 110
9.1 Montáž nádoby na prach .................................................................. 110
9.2 Vyprázdnění nádoby na prach ........................................................... 110
9.3 Papírový filtr (HEPA) .......................................................................... 111
9.4 Kovový filtr ....................................................................................... 111
9.5 Ochranný filtr motoru ........................................................................ 111
9.6 Výstupní filtr ..................................................................................... 111
10. Čištění a ošetřování ..................................................................... 112
11. Uschování .................................................................................... 113
12. Likvidace ..................................................................................... 113
13. Řešení problémů .......................................................................... 113
14. Technické parametry ................................................................... 114
15. Objednání dílů příslušenství ......................................................... 114
16. Záruka společnosti HOYER Handel GmbH .................................... 115
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 100 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
101
CZ
1. Přehled
1Vypínač
2ECO Tlačítko ECO s LED (snižuje sací výkon)
3Rukojeť
4Zdířka pro přímé připojení síťového adaptéru
5Nabíjecí kontakty (pro nabíjení na základní stanici)
6Přihrádka na akumulátor s průhledovým okénkem
7Zámek akumulátoru
8Značky pro nasazení nádoby na prach
9Držák filtru (v nádobě na prach)
10 Kovový filtr (na držáku filtru)
11 Papírový filtr (HEPA) (v držáku filtru)
12 Nádoba na prach
13 Záklopka k uvolnění nádoby na prach
14 Ochranný filtr motoru (v držáku filtru nad papírovým filtrem)
15 Tlačítko pro otevření nádoby na prach
16 Otvor na vysavači pro sací trubku, podlahovou hubici, štěrbinovou hubici a
adaptér
17 Zdířka k zasunutí zástrčky sací trubky / podlahové hubice
18 Vysavač
19 Výstupní filtr
20 Krytí filtru
21 Zámek pro krytí filtru
22 Zástrčka pro připojení k vysavači
23 Tlačítko uvolnění (je i u podlahové hubice, štěrbinové hubice a velké kartá-
čové hubice, pro zjednodušení číslováno jen jednou)
24 Sací trubka
25 Zdířka k zasunutí zástrčky podlahové hubice
26 Otvor na sací trubce pro podlahovou hubici, štěrbinovou hubici, kartáčovou
hubici a adaptér
27 Podlahová hubice (s kloubem)
28 Kolečka podlahové hubice
29 Průhledové okénko podlahové hubice
30 Rotující kartáč
31 Místo pro vysavač
32 ťový adaptér s napájecím vedením
33 Zdířka pro síťový adaptér
34 Základní stanice
35 Držáky pro dvě hubice
36 Akumulátor
37 Ukazatel nabití akumulátoru + LED blikají v případě zablokování rotujícího
karče
38 Malá kartáčová hubice
39 Tlačítko pro prodloužení velké kartáčové hubice
40 Velká kartáčová hubice (nastavitelná délka)
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 101 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
102 CZ
41 Štěrbinová hubice
42 Adaptér pro malou kartáčovou hubici
43 Druhý adaptér pro malou kartáčovou hubici
Děkujeme za vi
důvěru!
Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové-
ho akumulátorového ručního vysavače.
Pro bezpečné zacházení s výrobkem a za-
chování celého rozsahu výkonu dbejte ná-
sledujících pokynů:
•Před prvním použitím si pozorně
přečtěte tento návod k použití.
•Především se řiďte bezpečnostní-
mi pokyny!
•Přístroj smíte ovládat pouze tak,
jak je popsáno v tomto návodu k
použití.
Tento návod k použití uschovej-
te.
Budete-li přístroj předávat další-
mu uživateli, přiložte prosím ten-
to návod k použití. Návod k
použití je součástí výrobku.
Přejeme vám mnoho spokojenosti s vaším
novým akumulátorovým ručním vysavačem!
2. Použití k určenému
účelu
Akumulátorový ruční vysavač je určen k vy-
sávání běžného, suchého domácího prachu
i trochu hrubších nečistot.
Přístroj je určen pro použití v domácnosti a
nesmí se používat ke komerčním účelům.
Přístroj se smí používat pouze ve vnitřních
prostorách.
Předvídatelné nesprávné použití
RŮZNÁ NEBEZPEČÍ!
~Následující látky se nesmí vysávat:
- tekutiny a vlhké nečistoty,
-explozivní a hořlavé látky jako např.
moučný nebo uhelný prach,
- zdraví škodlivé látky jako např. az-
bestový prach,
- žhavý popel, hořící zápalky nebo
jiné žhavé látky,
-obzvláště jemný prach jako např. to-
ner do kopírky. Filtr v přístroji není
pro takovéto látky vhodný.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 102 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
103
CZ
3. Bezpečnostní pokyny
Výstražná upozorně
V případě potřeby jsou v tomto návodu k po-
užití uvedena následující výstražná upozor-
nění: NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nere-
spektování výstrahy může mít za ná-
sledek poranění a ohrožení života.
VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nere-
spektování výstrahy může mít za následek
zranění nebo závažné věcné škody.
POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý-
strahy může mít za následek lehká zraně
nebo věcné škody.
UPOZORNĚNÍ: Skutečnosti a zvláštnosti,
které by měly být respektovány při zacháze-
ní s přístrojem.
Pokyny pro bezpečný provoz
~Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso-
by, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod
dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou-
žívat, a pochopily, jaké nebezpečí přitom hrozí. Děti si
spřístrojem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí pro-
vádět děti bez dozoru.
~
Děti si s přístrojem nesmí hrát.
~Před čištěním musíte akumulátor vyjmout z vysavače.
~Přístroj vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku, ...
…předtím, než přístroj složíte nebo rozložíte,
…předtím než vyměníte filtr,
…předtím než odstraníte zdroje ucpání a předtím než budete
přístroj čistit.
~Přístroj nesmíte používat, pokud spadl na zem, vykazuje viditel-
ná poškození nebo netěsní.
~Pokud je napájecí vedení tohoto přístroje poškozeno, musí ho vy-
měnit výrobce, zákaznický servis nebo jiná kvalifikovaná osoba,
aby se předešlo rizikům.
NEBEZPEČÍ pro děti
~Obalový materiál není hračka pro děti.
Děti si nesmí hrát s plastovými sáčky.
Hrozí nebezpečí udušení.
NEBEZPEČÍ pro domácí a
užitková zvířata i kvůli nim
~Elektrospotřebiče mohou představovat
nebezpečí pro domácí a užitková zvířa-
ta. Kromě toho mohou zvířata způsobit
škodu na přístroji. Držte proto zvířata
zásadně dále od elektrospotřebičů.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 103 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
104 CZ
NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým
proudem kvůli vlhkosti
~Přístroj chraňte před vlhkostí, kapající
nebo stříkající vodou.
~Kryt, kabel a síťová zástrčka nesmějí být
ponořeny do vody nebo do jiných kapa-
lin.
~V případě, že se do přístroje dostane te-
kutina, ihned vytáhněte síťovou zástrč-
ku. Před opětovným použitím nechejte
přístroj zkontrolovat.
~V případě, že přístroj (vysavač nebo zá-
kladní stanice) přece jen spadne do vo-
dy, vytáhněte ihned síťovou zástrčku ze
zásuvky, a teprve poté přístroj vytáhně-
te. Přístroj v tomto případě již nepouží-
vejte, nechejte ho překontrolovat v
autorizovaném servisu.
~Neobsluhujte přístroj mokrýma rukama.
NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým
proudem
~
Napájecí vedení položte tak, aby na něj
nikdo nemohl stoupnout, zaháknout se
nebo zakopnout o něj.
~Připojte síťový adaptér pouze k řádně
nainstalované, dobře přístupné zásuv-
ce, jejíž napětí odpovídá údaji na vý-
robním štítku. Zásuvka musí být také po
zapojení stále dobře přístupná.
~
Dbejte na to, aby se napájecí vedení ne-
mohlo poškodit na ostrých hranách nebo
horkých místech. Napájecí vedení neo-
motávejte kolem přístroje (hrozí přetržení
kabelu!).
~Dbejte na to, aby nedošlo k přiskřípnutí
nebo promáčknutí napájecího vedení.
~Při vytahování síťového adaptéru ze zá-
suvky vždy táhněte za síťový adaptér,
nikdy za napájecí vedení.
~Vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky, ...
pokud došlo k poruše,
pokud akumulátor nenabíjíte,
…předtím, než budete základní stanici
čistit, a
…při bouřce.
~Při poškození síťového kabelu nebo pří-
stroje (základní stanice) ihned vytáhněte
ťový adaptér ze zásuvky.
~Před použitím pravidelně kontrolujte
všechny díly, zda nejsou poškozené. Pří-
stroj nepoužívejte, pokud vykazuje vidi-
telná poškození krytu, základní stanice,
ťového adaptéru s napájecím vedením
nebo akumulátoru. Opravy může prová-
dět pouze servisní středisko, aby se pře-
dešlo rizikům.
NEBEZPEČÍ – nebezpečí
výbuchu
~Neházejte akumulátor do ohně.
~S tímto výrobkem nesmíte nabíjet žádné
baterie, které nejsou nabíjecí.
NEBEZPEČÍ kvůli rotujícím
dílům
~Dlouhé vlasy nebo volné oblečení udr-
žujte v bezpečné vzdálenosti od rotují-
cích dílů podlahové hubice.
~Před výměnou příslušenství nebo ná-
hradních dílů, které se během provozu
pohybují, vypněte přístroj a vytáhněte
ťovou zástrčku ze zásuvky.
VÝSTRAHA před věcnými škodami
~Upevněte základní stanici bezpečně na
zeď. Zkontrolujte, zda je k tomu přilože-
ný upevňovací materiál vhodný. V pří-
padě potřeby použijte jiné šroubky a
hmoždinky. V případě pochybností ne-
chejte montáž provést odborníka.
~Před vrtáním zkontrolujte, že se na pří-
slušném místě ve stěně nenachází vodo-
vodní potrubí nebo elektrické vedení.
~Akumulátorový vysavač používejte pou-
ze, když jsou nasazeny všechny filtry.
Vysávání bez filtrů ničí motor.
~Rotující kartáč nikdy nepřibližujte do
blízkosti vlasů nebo volného oblečení.
~Používejte pouze originální příslušen-
ství.
~Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní
čisticí prostředky.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 104 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
105
CZ
UPOZORNĚNÍ k akumulátoru
K nabíjení akumulátoru používejte pou-
ze originální nabíjecí stojan (základní
stanici).
Akumulátor se během nabíjení zahřívá.
To je normální.
4. Rozsah dodávky
1 vysavač18 s nádobou na prach12
1 základstanice34
1síťový adaptér32
1 akumulátor36
1 sací trubka24
1 podlahová hubice27
1 malá kartáčová hubice38
1 velká kartáčové hubice
(nastavitelná délka)40
1 štěrbinová hubice41
1 adaptér42 pro malou kartáčovou hubici
1 adaptér43 k prodloužení42
1 vrtací šablona
1 sada upevňovacího materiálu (2 hmož-
dinky, 2 šroubky)
1 návod k použití
5. Základní stanice
5.1 Upevnění základní stanice
Upevněte základní stanici34 na zeď pomo-
cí vrtací šablony a dodaného upevňovacího
materiálu.
UPOZORNĚNÍ: Před upevněním zkontro-
lujte, zda se dodaný upevňovací materiál
hodí pro vaše dané skutečnosti (např. vlast-
nosti stěny). Pokud ne, nahraďte ho vhod-
ným upevňovacím materiálem.
1. Najděte místo pro základní stanici34
na stěně. Dbejte na to, aby se v blízkos-
ti nacházela zásuvka.
2. Pomocí vrtací šablony nakreslete znač-
ky pro otvory pro vrtání na stěnu.
3. Vyvrtejte vrtačkou otvory o průměru 6 mm.
4. Zasuňte hmoždinky do vyvrtaných otvo-
rů.
5. Zašroubujte šroubky do hmoždinek.
6. Zavěste základní stanici34 na stěnu a
zkontrolujte, zda pevně drží.
34
34
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 105 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
106 CZ
5.2 Uskladnění po vysávání
Základní stanice34 slouží jako držák a na-
bíjecí stojan pro vysavač18 se sací trub-
kou24, karčovou hubici40 a
štěrbinovou hubici41.
•Zavěste vysavač18
se sací trubkou24
po každém použití
do základní stani-
ce34. Akumulá-
tor36 se automatic-
ky nabíjí.
•Štěrbinovou hubi-
ci41 a velkou kartá-
čovou hubici40 lze
nasadit do držá-
ků35.
Podlahová hubice27 může zůstat spo-
jená se sací trubkou24.
6. Nabití akumulátoru
UPOZORNĚNÍ:
•Před prvním použitím akumulátor36
plně nabijte. To trvá cca 5 hodin.
•Později trvá úplné nabití cca 3,5 hodi-
ny.
•Zavěste vysavač18 po každém použití
do držáku základní stanice34. Tak
máte vždy zajištěn plný výkon vysava-
če. Akumulátor36 se pravidelným na-
bíjením neničí.
Nabití vysavače přes základní
stanici 1. Připojte napájecí ve-
dení síťového adap-
téru32 do zdíř-
ky33 vpravo
nahoře na základní
stanici34 a zasuň-
te poté zástrčku do
vhodné zásuvky.
Zásuvka musí být také po zapojení kdykoliv
dobře přístupná.
2. Zavěste vysa-
vač18 po každém
použití do místa pro
vysavač31 na zá-
kladní stanici34.
LED ukazatele nabi-
37 svítí nebo bli-
kají. Když svítí
všechny LED, je aku-
mulátor36 plně na-
bitý.
Jedno plné nabití stačí na cca 40 minut vy-
sávání v provozu ECO nebo cca 25 minut v
běžném provozu.
Připojení vysavače přímo do sítě
Akumulátor36 můžete nabíjet také, když
není vysavač v nabíjecím stojanu.
•Připojte napájecí vedení síťového adap-
téru32 přímo do zdířky4 pod rukoje-
3 vysavače18 a zasuňte poté
zástrčku do vhodné zásuvky.
LED signály na základní stanici
- Svítící LED zobrazují aktuální stav nabi-
tí.
- Blikající LED zobrazují spotřebovaný
díl. Když blikají všechny LED, měli byste
akumulátor36 nabít. Je-li nabití příliš
slabé, přístroj se vypne.
35
34
24
18
33
32
18 3437
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 106 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
107
CZ
Signály LED v provozu
- Svítící LED zobrazují aktuální stav nabi-
tí.
- LED, které nesvítí, zobrazují spotřebova-
ný díl.
- Bliká pouze LED nad Empty: akumulá-
tor36 je slabý, přístroj se zakrátko vy-
pne.
7. Montáž
Díky rozsáhlému příslušenství máte různé
možnosti perfektně reagovat téměř na kaž-
dý myslitelný požadavek na vysavač. V tom-
to odstavci popíšeme montáž pro nejčastější
oblasti použití.
POZOR:
~U všech montážních kroků musí být vy-
savač vypnutý.
7.1 Vytvoření a uvolnění při-
pojení
Existují dva způsoby, jak montovat a opět
uvolňovat díly.
Se zámkem
•Sací trubka24, pod-
lahová hubice27,
velká kartáčová hubi-
ce40 a štěrbinová
hubice41 se nasa-
dí, dokud slyšitelně
nezapadnou.
•K uvolnění spojení st-
lačte odpovídající tla-
čítko uvolně23.
UPOZORNĚNÍ: Tlačítko bylo očíslováno
pouze jednou, jelikož na všech dílech vypa-
dá a funguje stejně.
Bez zámku
Všechny další hubice a adaptéry se nasazu-
jí a stahují. V případě potřeby pootočte díly
lehce proti sobě.
7.2 Před každým použitím
Před každým použitím musíte namontovat
následující díly:
Filtrační jednotka
Filtrační jednotka se
skládá z: ochranného
filtru motoru14, papí-
rového filtru11 a držá-
ku filtru9 s kovovým
filtrem10.
Nasazujte do nádo-
by na prach12 vždy
kompletní filtrač
jednotku.
Nádoba na prach
Nádobu na prach12
smíte používat pouze s
kompletní filtrační jed-
notkou.
•Nasaďte nádobu na
prach12 zespodu
na vysavač18 (viz
„Montáž nádoby na
prach“ na stra-
ně110).
23
9
14
10
11
12
12 18
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 107 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
108 CZ
Akumulátor Bez namontovaného a
nabitého akumuláto-
ru36 nelze vysávat.
•Zasuňte akumulá-
tor36 do přihrádky
na akumulátor6, do-
kud slyšitelně neza-
padne.
•Pro odebrání akumu-
látoru36 z přihrádky
na akumulátor6 stisk-
něte obě tlačítka uvol-
nění akumulátoru7 a
vytáhněte ho ven.
7.3 Sací trubka
Sací trubka24 slouží k
prodloužení. Všechny
díly, které lze připojit k
volnému konci sací trub-
ky, lze nasadit také pří-
mo do otvoru16 na
vysavači18.
•Nasaďte sací trub-
ku24 do otvoru16,
dokud nezapadne.
Přitom připojte zástrč-
ku22 do zdířky17
na vysavači18.
7.4 Podlahová hubice
V mnoha případech budete pracovat s pod-
lahovou hubicí. •Nasaďte podlaho-
vou hubici27 do ot-
voru16 na vysava-
či18 nebo
otvoru26 na sací
trubce24. Přitom při-
pojte zástrčku podla-
hové hubice do zdíř-
ky17 na
vysavači18 nebo
zdířky25 na sací
trubce24.
•Pro uvolnění podlahové hubice27 stisk-
něte tlačítko uvolně23 a poté jí stáh-
něte.
UPOZORNĚNÍ: Když je rotující kartáč30
zablokovaný, blikají 4 LED37 na akumulá-
toru36. Po krátkém bliknutí se vysavač vy-
pne a nelze ho po dobu 1 minuty opět
zapnout.
7.5 Štěrbinová hubice
Štěrbinovou hubici41
můžete nasadit přímo
na vysavač18 nebo na
sací trubku24.
•Zasuňte štěrbinovou
hubici41 do otvo-
ru16 nebo26.
•Pro uvolnění štěrbino-
vé hubice41 stiskně-
te tlačítko uvolně-
23 a poté jí
stáhněte.
36
6
16
24
27
16
26
18
23
16
26
41 24
23
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 108 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
109
CZ
7.6 Velká karčové hubice
Velkou kartáčovou hubi-
ci40 můžete nasadit
přímo na vysavač18
nebo na sací trubku24.
•Zasuňte kartáčovou
hubici40 do otvo-
ru16 nebo26.
•Pro uvolnění velké kartáčové hubice40
stiskněte tlačítko uvolně23 a poté jí
stáhněte.
Pro nastavení délky stiskněte tlačítko39
nahoře na velké kartáčové hubici40 a
zasuňte karčový díl do jedné z konco-
vých poloh, dokud slyšitelně nezapad-
ne.
7.7 Malá kartáčová hubice
Malá kartáčová hubi-
ce38 se vždy používá
s adaptérem42.
•Nasaďte kartáčovou
hubici38 na adap-
tér42.
•Zasuňte adaptér42
do otvoru
26
sací
trubky24 nebo otvo-
ru16 vysavače18.
UPOZORNĚNÍ: K prodloužení můžete na-
sadit také ještě adaptér43. Tento pak při-
pojíte k adaptéru42.
8. Vysávání
POZOR:
~Během vysávání musí být vždy namon-
továny všechny filtry a nádoba na
prach12 .
1. Namontujte požadované díly příslušen-
ství.
2. Zasuňte akumulátor36 do přihrádky na
akumulátor6.
3. Pro zapnutí přístroje stiskněte
vypínač1.
- Když chcete sací výkon snížit, stiskně-
te 1x tlačítko ECO2. LED pod tímto
tlačítkem svítí zeleně. Pro vypnutí této
funkce tlačítko opět stiskněte.
4. Pro vypnutí vysavače18 stiskněte opět
vypínač 1.
5. Vyprázdněte nádobu na prach12 a
díly opět zavěste do základní stani-
ce34.
UPOZORNĚNÍ:
Po zapnutí trvá 1 – 2 sekundy, než jde
přístroj opět zapnout.
Po zapnutí trvá 1 – 2 sekundy, než jde
přístroj přepnout tlačítkem ECO2 do re-
žimu se sníženým sacím výkonem.
16
26
40 24
38
42
24
26
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 109 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
110 CZ
Použití hubic
V následující tabulce naleznete přehled, pro
které činnosti jsou obzvláště vhodné různé
hubice.
9. Nádoba na prach a
filtry
POZOR:
~Během vysávání musí být vždy namon-
továny všechny filtry a nádoba na
prach12.
Při každém provozu musí být nasazena ná-
doba na prach12 a všechny filtry:
- kovový filtr10 v nádobě na prach12,
- papírový filtr11 v držáku filtru9,
- ochranný filtr motoru14 na papírovém
filtru11,
- Výstupní filtr19 nahoře na vysava-
či18.
9.1 Montáž nádoby na prach
1. Nasaďte nádobu na
prach12 na vysa-
vač18 tak, aby šip-
ka nad otevřeným
zámkem ukazovala
na značku8.
2. Točte nádobou na
prach12 proti smě-
ru hodinových ruči-
ček, dokud neza-
padne. Nyní
ukazuje šipka nad
zavřeným zámkem
na značku8.
Pro odebrání otočte nádobou na
prach12 ve směru hodinových ručiček
a poté jí stáhněte směrem dolů.
9.2 Vyprázdnění nádoby na
prach
Abyste vyprázdnili
nádobu na
prach12, nemusíte
ji uvolňovat z vysa-
vače18.
•Držte vysavač nad odpadkovým košem
a otevřete poté stisknutím tlačítka15
klapku13 dole na nádobě na
prach12.
Pro zablokování klapky13 ji opět uza-
vřete, dokud slyšitelně nezapadne.
Č. Hubice Použití
38 malá
karčová hu-
bice
pohovky, křesla,
matrace, nábytek,
textilie
40 velká
karčová hu-
bice
knihovny, skrytá zá-
koutí, podlaha
41 štěrbinová hu-
bice skříně, štěrbiny, zá-
koutí, mezery
12
8
15 13
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 110 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
111
CZ
9.3 Papírový filtr (HEPA)
Papírový filtr11 se nachází v držáku fil-
tru9.
Papírový filtr11 odeberete tak, že ho
vytáhnete směrem nahoru za malou ru-
kojeť uprostřed.
Abyste papírový fil-
tr11 nasadili, vložte
ho ze shora do držá-
ku filtru9.
9.4 Kovový filtr
Kovový filtr10 je pevně
spojen s držákem fil-
tru9. Držák filtru může-
te jednoduše vytáhnout
za třmen.
•Při sestavování nasaďte držák filtru9
přímo do nádoby na prach12. Dbejte
přitom na to, aby se nacházel zcela rov-
ně v nádobě na prach.
9.5 Ochranný filtr motoru
Nahoře na papírovém
filtru11 se nachází
ochranný filtr moto-
ru14.
Odeberte nádobu na
prach12 z vysava-
če18.
Následně můžete
odebrat ochranný fil-
tr motoru14 z horní
strany papírového fil-
tru11.
9.6 Výstupní filtr
Na horních stranách vy-
savače18 je výstupní
filtr19.
1. Pro jeho odebrání stlačte zámek21 na
krytí filtru20 a vytáhněte ho. Následně
můžete vzít výstupní filtr19 z krytí fil-
tru20.
2. Vložte nový výstupní filtr19.
3. Nasaďte spodní díl krytí filtru20 opět
na vysavač.
4. Stlačte nyní zámek21 na krytí filtru20
tak, aby šlo zavřít.
11
9
10
9
11
14
21
20 19
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 111 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
112 CZ
10. Čištění a ošetřování
NEBEZPEČÍ!
~Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky
předtím, než budete přístroj čistit.
~Před čištěním nechejte přístroj vychlad-
nout.
POZOR:
~Všechny díly, které jsou vlhké nebo
mokré, musí před dalším použitím zcela
vyschnout.
~Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní
čisticí prostředky.
Před čištěním vypněte přístroj a odeberte
akumulátor36.
Čištění vysavače a akumulátoru
•K čištění vysavače18, podlahové hubi-
ce27 a akumulátoru36 použijte navlh-
čený, měkký hadřík.
Čištění hubic (kromě podlahové
hubice) a prodloužení
•Díly můžete umýt pod tekoucí vodou.
Čištění kovového filtru a výstup-
ního filtru
Kovový filtr10, ochranný filtr moto-
ru14 a výstupní filtr19 můžete umýt
pod tekoucí vodou.
Čištění ochranného filtru motoru
a papírového filtru
•Papírový filtr11 bys-
te měli pravidelně čis-
tit. Čištění byste měli
provádět nejpozději
při poklesu sací síly.
Vezměte papírový filtr do ruky a opatr-
ně ho vyklepejte.
Výměna filtrů
Kontrolujte pravidelně všechny filtry,
zda nejsou poškozeny nebo zdeformo-
vány. Poškozené nebo zdeformované fil-
try nebo filtry, které už nejde vyčistit,
musíte vyměnit. To je nutné proto, abys-
te dosáhli plného výkonu vysavače a
zabránili škodám na přístroji.
•Sady filtrů si můžete doobjednat (viz
„Objednání dílů příslušenství“ na stra-
ně114).
Čištění rotujícího kartáče v pod-
lahové hubici
1. Otočte podlahovou hubici27.
2. Vytlačte uzávěr s dvojitou šipkou ven.
To jde trochu ztěžka, aby se při vysává-
ní neuvolnila.
3. Vezměte rotující kartáč30 z podlahové
hubice27.
4. Kartáč30 lehce vyklepejte. Když se do
něj zamotaly např. vlasy, vytáhněte je
prsty.
5. Vložte kartáč30 opět do podlahové
hubice27.
6. Stlačte malý uzávěr opět do směru kar-
če.
11
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 112 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
113
CZ
11. Uschování
Když nechcete přístroj delší dobu používat,
uschovejte ho na suchém místě.
12. Likvidace
Akumulátor použitý v tomto přístroji se ne-
smí vyhazovat do domácího odpadu. Pří-
stroj s akumulátorem musíte nechat odborně
zlikvidovat.
Tento výrobek podléhá ev-
ropské směrnici
2012/19/EU. Symbol
přeškrtnuté popelnice na ko-
lečkách znamená, že výro-
bek musí být v Evropské unii
zavezen na místo sběru a tří-
dění odpadu. To platí pro výrobek a všech-
ny části příslušenství označené tímto
symbolem. Označené výrobky nesmí být lik-
vidovány společně s normálním domácím
odpadem, ale musí být zavezeny na místa
zabývající se recyklací elektrických a elek-
tronických zařízení.
Tento symbol recyklace ozna-
čuje např. předmět nebo kovo-
vé díly, které mohou být
vráceny jako hodnotný materi-
ál pro recyklaci. Recyklace po-
máhá snižovat spotřebu surovin a odlehčuje
životnímu prostředí.
Obal
Chcete-li obal zlikvidovat, řiďte se příslušný-
mi předpisy k ochraně životního prostředí ve
vaší zemi.
13. Řešení problémů
Pokud by váš přístroj nefungoval podle po-
žadavků, projděte si, prosím, nejdříve tento
kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatr-
ný problém, který můžete sami odstranit.
NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým
proudem!
~V žádném případě se nepokoušejte pří-
stroj sami opravovat.
Chyba Možné příčiny/opatření
Bez
Funkce Nabijte akumulátor36.
Nelze
nastavit
režim
ECO.
Po zapnutí trvá 1 – 2 sekundy,
než jde přístroj přepnout tlačít-
kem ECO2 do režimu se sní-
ženým sacím výkonem.
Sací vý-
kon pří-
liš slabý
Jsou spolu všechny díly správ-
ně spojeny?
Je jedna z hubic nebo sací
trubka24 ucpaná?
Je nádoba na prach12 pl-
ná?
Je jeden nebo více filtrů silně
znečištěn? Dbejte také na
papírový filtr11.
Svítí LED pod tlačítkem
ECO2?
•Točí se rotující kartáč30 v
podlahové hubici27?
Akumulátor36 příliš slabý?
Zkontrolujte LED ukazatele
nabití37.
4
LED37
blikají
Rotující kartáč30 je zablo-
kovaný.
Přístroj
se vypí-
Zkontrolujte akumulátor36.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 113 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
114 CZ
14. Technické parametry 15. Objednání dílů
příslušenství
Díly příslušenství a díly podléhající opotře-
bení pro akumulátorový ruční vysavač
SHAZ 22.2 D5 si můžete doobjednat (např.
filtry, karče nebo akumulátor).
Objednávka online
shop.hoyerhandel.com
1. Naskenujte QR kód vaším smartpho-
nem/tabletem.
2. S QR kódem se dostanete na webové
stránky, kde si můžete doobjednat.
Model: SHAZ 22.2 D5
Základní stani-
ce: Vstup: 27 V ,
780 mA
Baterie:
(6INR19/66)
1× 22,2 V lithium-iontová,
2 500 mAh,
(55.50 Wh)
6 článků
Napájecí zdroj:
MODEL:
FE001-270078-
AB
Vstup: 100–240 V~
50/60 Hz, 0,78 A
Výstup:
27 V , 780 mA
Ochranná třída
napájecího zdro-
je: II
Provozní teplota: 10 °C až +40 °C
Zveřejněné údaje Hodnota a
přesnost Jednotka
TGI (Far East) Limited
NO: 30849179-000-03-19-6
Unit 601-604, 6th Floor, Hilder Centre, 2 Sung Ping Street,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
––
Identifikátor modelu: FE001-270078-AG, FE001-270078-AB
––
Vstupní napě 100 - 240 V
Frekvence vstupního střídavého proudu 50/60 Hz
Výstupní napě DC 27.0 V
Výstupní proud 0.78 A
Výstupní výkon 21.06 W
Průměrná účinnost při provozu 87.15 %
Účinnost při nízkém zatížení (10 %) 79.87 %
Příkon ventilátoru při nulovém zatížení 0.083 W
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 114 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
115
CZ
Použité symboly
Technické změny vyhrazeny.
16. Záruka společnosti
HOYER Handel GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj jste získali 3letou záruku
od data nákupu. V případě vad tohoto vý-
robku vám vůči prodávajícímu náleží zákon-
ná práva. Tato zákonná práva nejsou naší
níže popsanou zárukou omezena.
Podmínky záruky
Záruční lhůta začíná datem nákupu. Uschovej-
te si prosím dobře originál účtenky. Tento pod-
klad bude vyžadován jako důkaz nákupu.
Vyskytne-li se během tří let od data koupě to-
hoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní
chyba, výrobek vám podle naší volby zdar-
ma opravíme, vyměníme nebo vám vrátíme
částku odpovídající kupní ceně. Předpokla-
dem pro poskytnutí záruky je to, že během
tříleté lhůty bude předložen defektní přístroj
a doklad o nákupu (účtenka) s krátkým popi-
sem toho, v čem vada spočívá, a kdy k ní
došlo.
Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte
opravený nebo nový výrobek. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačíná nová zá-
ruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky
na odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky nepro-
dlužuje. To platí také pro náhradní a opra-
vované díly. Případné škody a vady
vyskytující se jpři nákupu musíte ihned po
rozbalení přístroje nahlásit. Po vypršení zá-
ruční lhůty jsou případné opravy zpoplatně-
né.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných
směrnic pro kvalitu výrobku a před dodáním
byl svědomitě testován.
Záruka je poskytována pro chybu materiálu
a výrobní chybu.
Bezpečnostní oddělovací trans-
formátor odolný proti zkratu
Ochranná izolace
Geprüfte Sicherheit (testovaná
bezpečnost). Přístroje musí vyho-
vovat obecně uznávaným nor-
mám techniky a souhlasit se
Zákonem o bezpečnosti výrobku
(Produktsicherheitsgesetz -
ProdSG).
Značka CE je prohlášením spo-
lečnosti HOYER Handel GmbH o
splněpožadavků podle směrnic
EU.
Přístroje stímto symbolem smíte
používat pouze vdomácím (su-
chém) prostředí.
Spínaný napájecí zdroj
Tento symbol upozorňuje na to,
aby byl obal ekologicky zlikvido-
ván.
Recyklovatelné materiály: lepen-
ka (kromě vlnité lepenky)
Stejnosměrný proud
Značky pro polaritu
Jedná se o recyklovatelný produkt,
který podléhá rozšířené odpověd-
nosti výrobce a také třídění odpa-
du.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 115 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
116 CZ
Ze záruky jsou vyloučeny díly pod-
léhající rychlému opotřebení, které
jsou vystaveny běžnému opotřebe-
ní, a poškození křehkých dílů, např.
vypínačů, baterií, osvětlení nebo
skleněných dílů.
Tato záruka propadá, pokud byl výrobek
používán poškozený a nevhodně nebo tak
byl udržován. Pro vhodné použití výrobku
musíte přesně dodržovat všechny pokyny
uvedené v návodu k použití. Bezpodmíneč-
ně se musíte vyvarovat účelům použití a ma-
nipulaci, od kterých jste v návodu k použití
zrazováni nebo před kterými jste varováni.
Výrobek je určen pouze k soukromému, ni-
koliv komerčnímu použití. Při neoprávněném
a nevhodném použití, použití síly a při zása-
zích, které nebyly provedeny autorizova-
ným servisním střediskem, záruka zaniká.
Průběh v případě uplatňování
záruky
Pro zajištění rychlého zpracování vašeho
požadavku dbejte prosím následujících po-
kynů:
•Připravte si prosím pro všechny dotazy
číslo výrobku IAN: 339791_1910 a
účtenku jako důkaz nákupu.
Číslo výrobku naleznete na výrobním
štítku, na rytině, na titulní straně vašeho
návodu (dole vlevo) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně přístroje.
Objeví-li se chyby funkčnosti nebo jiné
vady, kontaktujte nejdříve níže uvedené
servisní středisko telefonicky nebo
e-mailem.
Výrobek považovaný za defektní může-
te s přiloženým dokladem o nákupu
čtenky) a uvedením, v čem spočívá
závada, a kdy se objevila, zdarma za-
slat na vám sdělenou adresu servisu.
Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout
tento a mnoho dalších manuálů, produktová
videa a instalační software.
S tímto QR kódem se dostanete přímo na
servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com)
a můžete zadáním čísla výrobku
(IAN)339791_1910 otevřít váš návod k
použití.
Servisní střediska
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 339791_1910
Dodavatel
Respektujte prosím to, že níže uvedená ad-
resa není adresou servisu. Nejdříve
kontaktuje výše uvedené servisní středisko.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NĚMECKO
CZ
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 116 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
117
CZ
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 117 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
118 SK
Obsah
1. Prehľad ........................................................................................ 119
2. Použitie v súlade s účelom použitia............................................... 120
3. Bezpečnostné pokyny................................................................... 121
4. Obsah balenia.............................................................................. 123
5. Základná stanica.......................................................................... 123
5.1 Upevnenie základnej stanice.............................................................. 123
5.2 Uskladnenie po vysávaní ................................................................... 124
6. Nabitie akumulátora .................................................................... 124
7. Montáž......................................................................................... 125
7.1 Vytvorenie a uvoľnenie spojení ........................................................... 125
7.2 Pred každým použitím ....................................................................... 125
7.3 Sacia trubica.................................................................................... 126
7.4 Podlahová hubica ............................................................................. 126
7.5 Štrbinová hubica............................................................................... 126
7.6 Veľká kefová hubica.......................................................................... 127
7.7 Malá kefová hubica .......................................................................... 127
8. Vysávanie .................................................................................... 127
9. Nádoba na prach a filter .............................................................. 128
9.1 Montáž nádoby na prach .................................................................. 128
9.2 Vyprázdnenie nádoby na prach ......................................................... 128
9.3 Papierový filter (HEPA)....................................................................... 128
9.4 Kovový filter ..................................................................................... 129
9.5 Ochranný filter motora ...................................................................... 129
9.6 Filter vychádzajúceho vzduchu ........................................................... 129
10. Čistenie a ošetrovanie................................................................... 130
11. Uskladnenie ................................................................................. 131
12. Likvidácia ..................................................................................... 131
13. Riešenie problémov ...................................................................... 131
14. Technické údaje ............................................................................ 132
15. Objednanie dielov príslušenstva ................................................... 132
16. Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH..................................... 133
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 118 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
119
SK
1. Prehľad
1Tlačidlo zapnutia/vypnutia
2ECO Tlačidlo ECO s LED (znižuje sací výkon)
3Rukoväť
4Zásuvka na priame pripojenie sieťového adaptéra
5Nabíjacie kontakty (na nabíjanie na základnej stanici)
6Priehradka akumulátora s priezorom
7Odblokovanie akumulátora
8Značka pre nasadenie nádoby na prach
9Držiak filtra (v nádobe na prach)
10 Kovový filter (na držiaku filtra)
11 Papierový filter (HEPA) (v držiaku filtra)
12 Nádoba na prach
13 Klapka na vyprázdnenie nádoby na prach
14 Ochranný filter motora (v držiaku filtra nad papierovým filtrom)
15 Tlačidlo na otvorenie nádoby na prach
16 Otvor na vysávači na sacej trubici, podlahovú hubicu, štrbinovú hubicu a
adaptér
17 Zásuvka na upevnenie konektora sacej trubice/podlahovej hubice
18 Vysávač
19 Filter vychádzajúceho vzduchu
20 Kryt filtra
21 Odblokovanie krytu filtra
22 Konektor na pripojenie na vysávač
23 Uvoľňovacie tlačidlo (nachádza sa aj pri podlahovej hubici, štrbinovej hubici
a veľkej kefovej hubici, na zjednodušenie je číslované len raz)
24 Sacia trubica
25 Zásuvka na upevnenie konektora podlahovej hubice
26 Otvor na sacej trubici na podlahovú hubicu, štrbinovú hubicu, kefovú hubicu
a adaptér
27 Podlahová hubica (s kĺbom)
28 Kolieska podlahovej hubice
29 Priezor podlahovej hubice
30 Rotujúca kefa
31 Upevnenie pre vysávač
32 Sieťový adaptér s pripojovacím káblom
33 Zdierka na sieťový adaptér
34 Základná stanica
35 Držiaky na dve hubice
36 Akumulátor
37 Indikátor nabitia akumulátora + LED blikajú, keď je zablokovaná rotujúca
kefa
38 Malá kefová hubica
39 Tlačidlo na predĺženie veľkej kefovej hubice
40 Veľká kefová hubica (dĺžkovo nastaviteľná)
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 119 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
120 SK
41 Štrbinová hubica
42 Adaptér na malú kefovú hubicu
43 Druhý adaptér na malú kefovú hubicu
Ďakujeme vám za
dôveru!
Gratulujeme vám k novému akumulátorové-
mu ručnému vysávaču.
Na bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a
oboznámenie sa s celým rozsahom výko-
nov:
Pred prvým uvedením do pre-
vádzky si dôkladne prečítajte
tento návod na obsluhu.
Bezpodmienečne sa riaďte bez-
pečnostnými pokynmi!
Prístroj sa smie používať len tak,
ako je to opísané v tomto návo-
de na obsluhu.
Tento návod na obsluhu si uscho-
vajte.
Ak prístroj v budúcnosti odo-
vzdáte ďalej, priložte k nemu aj
tento návod na obsluhu. Návod
na obsluhu je súčasťou produk-
tu.
Prajeme vám veľa radosti s novým akumulá-
torovým ručným vysávačom!
2. Použitie v súlade s
účelom použitia
Akumulátorový ručný vysávač je určený na
vysávanie normálneho, suchého prachu v
domácnosti a trochu hrubších nečistôt.
Prístroj je koncipovaný na používanie
v domácnosti a nesmie sa používať na ko-
merčné účely.
Prístroj sa smie používať len vo vnútorných
priestoroch.
Predvídateľné nesprávne použitie
ROZLIČNÉ NEBEZPEČENSTVÁ!
~Nasledujúce látky sa nesmú vysávať:
- kvapaliny alebo vlhká nečistota,
- výbušné alebo horľavé látky, ako na-
pr. múka alebo uhoľný prach,
- zdraviu škodlivé látky, ako napríklad
azbestový prach,
- žeravý popol, horiace zápalky alebo
iné horúce látky,
-zvlášť jemný prach, ako napríklad to-
ner do kopírovacích prístrojov. Filter v
prístroji nie je vhodný na takéto látky.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 120 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
121
SK
3. Bezpečnostné pokyny
Výstražné upozornenia
Pre prípad potreby sú v tomto návode na ob-
sluhu uvedené nasledovné výstražné upo-
zornenia:
NEBEZPEČENSTVO! Vysoké rizi-
ko: Nerešpektovanie tejto výstrahy
môže spôsobiť poranenia a ohroze-
nie života.
VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpekto-
vanie tejto výstrahy môže spôsobiť porane-
nia alebo rozsiahle vecné škody.
POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie
tejto výstrahy môže spôsobiť ľahké porane-
nia alebo vecné škody.
UPOZORNENIE: Skutočnosti a špecifiká,
ktoré by sa mali rešpektovať pri manipulácii
s prístrojom.
Pokyny pre bezpečnú prevádzku
~Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop-
nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak
sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní
prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
~
Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
~Pred čistením sa musí vybrať akumulátor z vysávača.
~Prístroj vypnite a vytiahnite zástrčku predtým, ako...
ho budete skladať alebo rozoberať,
budete vymieňať filter,
budete odstraňovať upchatia a čistiť prístroj.
~Prístroj sa nesmie používať, ak spadol, vykazuje viditeľné poško-
denia alebo je netesný.
~V prípade, že je poškodený elektrický pripojovací kábel tohto
prístroja, musí ho výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podob-
ne kvalifikovaná osoba nahradiť, aby sa predišlo ohrozeniu.
NEBEZPEČENSTVO pre deti
~Obalový materiál nie je hračka. Deti sa
nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia.
NEBEZPEČENSTVO pre
domáce a hospodárske
zvieratá a nebezpečenstvo
nimi spôsobené
~Elektrické prístroje môžu predstavovať
nebezpečenstvo pre domáce a hospo-
dárske zvieratá. Zároveň môžu zvieratá
prístroj poškodiť. Preto im zabráňte pri-
blížiť sa k elektrickým prístrojom.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 121 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
122 SK
NEBEZPEČENSTVO zásahu
elektrickým prúdom v
dôsledku vlhkosti
~Prístroj chráňte pred vlhkosťou, kvapka-
júcou a striekajúcou vodou.
~Prístroj, kábel a zástrčku prístroja nes-
miete ponárať do vody alebo iných kva-
palín.
~Ak by sa do prístroja dostala kvapalina,
okamžite vytiahnite zástrčku. Pred opä-
tovným uvedením do prevádzky dajte
prístroj skontrolovať.
~Ak prístroj (vysávač alebo základná sta-
nica) predsa len niekedy spadne do vo-
dy, ihneď vytiahnite zástrčku a až
potom prístroj vyberte. V takom prípade
prístroj viac nepoužívajte a nechajte ho
skontrolovať v odbornom servise.
~Prístroj neobsluhujte s mokrými rukami.
NEBEZPEČENSTVO v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom
~
Pripojovacie vedenie veďte tak, aby naň
nikto nemohol stúpiť, zachytiť sa oň alebo
sa na ňom potknúť.
~Sieťový adaptér pripájajte len do riadne
nainštalovanej, dobre prístupnej zásuv-
ky, ktorej napätie zodpovedá údaju na
typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po
pripojení naďalej dobre prístupná.
~
Dávajte pozor na to, aby sa pripojovacie
vedenie nemohlo poškodiť na ostrých
hranách alebo horúcich miestach. Pripá-
jací kábel neovíjajte okolo prístroja (ne-
bezpečenstvo zalomenia kábla!).
~Dbajte na to, aby sa pripojovací kábel
nezasekol alebo nestlačil.
~Pri vyťahovaní sieťového adaptéra zo
zásuvky ťahajte vždy za zástrčku, nikdy
nie za pripojovací kábel.
~Vytiahnite sieťový adaptér zo zásuvky ...
v prípade poruchy,
ak nenabíjate akumulátor,
…pred čistením základnej stanice a
…počas búrky.
~Pri poškodení sieťového kábla alebo prí-
stroja (základnej stanice) okamžite vy-
tiahnite zástrčku zo zásuvky.
~Pred použitím pravidelne kontrolujte
všetky diely vzhľadom na možné poško-
denia. Prístroj nepoužívajte v prípade,
viditeľných poškodení na telese, základ-
nej stanici, sieťovom adaptéri s pripojo-
vacím káblom alebo na akumulátore.
Aby sa predišlo nebezpečenstvám, smie
opravy vykonávať výlučne servisné cen-
trum.
NEBEZPEČENSTVO –
nebezpečenstvo výbuchu
~Akumulátor neodhadzujte do ohňa.
~S týmto produktom sa nesmú nabíjať ne-
nabíjateľné batérie.
NEBEZPEČENSTVO
spôsobené rotujúcimi
dielmi
~Dlhé vlasy alebo voľné oblečenie udr-
žujte v bezpečnej vzdialenosti od rotujú-
cich dielov podlahovej hubice.
~Vypnite prístroj a vytiahnite zástrčku zo
zásuvky, skôr než vymeníte príslušenstvo
alebo doplnkové diely, ktoré sa počas
prevádzky pohybujú.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami
~Základnú stanicu upevnite bezpečne na
stenu. Skontrolujte, či je priložený upev-
ňovací materiál vhodný. Prípadne pou-
žite iné skrutky a príchytky. V prípade
pochybností prenechajte montáž odbor-
níkovi.
~Pred vŕtaním skontrolujte, či na mieste
na stene nie sú vodovodné potrubia ale-
bo elektrické vedenia.
~Akumulátorový vysávač používajte len
vtedy, keď sú nasadené všetky filtre. Vy-
sávanie bez filtrov zničí motor.
~Rotujúcu kefu nikdy nedávajte do blíz-
kosti vlasov alebo voľného oblečenia.
~Používajte iba originálne príslušenstvo.
~Nepoužívajte agresívne alebo abrazív-
ne čistiace prostriedky.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 122 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
123
SK
UPOZORNENIA k akumulátoru
Na nabíjanie akumulátora používajte
len originálnu nabíjaciu stanicu (základ-
nú stanicu).
Akumulátor sa počas nabíjania zahrie-
va. To je normálne.
4. Obsah balenia
1 vysávač18 s nádobou na prach12
1 základná stanica34
1sieťový adaptér32
1 akumulátor36
1 sacia trubica24
1 podlahová hubica27
1 malá kefová hubica38
1 veľká kefová hubica
(nastaviteľná dĺžka)40
1 štrbinová hubica41
1 adaptér42 na malú kefovú hubicu
1 adaptér43 na predĺženie42
1vŕtacia šablóna
1 súprava upevňovacieho materiálu
(2 príchytky, 2 skrutky)
1 návod na obsluhu
5. Základná stanica
5.1 Upevnenie základnej sta-
nice
Upevnite základnú stanicu34 na stenu po-
mocou vŕtacej šablóny a dodaného upevňo-
vacieho materiálu
UPOZORNENIE: Pred montážou skontro-
lujte, či je dodaný upevňovací materiál
vhodný na vaše podmienky (napr. vlastnosti
steny). Ak nie je, nahraďte ho vhodným
upevňovacím materiálom.
1. Na stene nájdite polohu pre základnú
stanicu34. Dbajte na to, aby bola v
blízkosti zásuvka.
2. Pomocou vŕtacej šablóny vyznačte
značky pre diery na vyvŕtanie.
3. Vrtákom vyvŕtajte diery s priemerom 6
mm.
4. Do dier zastrčte príchytky.
5. Zaskrutkujte skrutky do príchytiek.
6. Zaveste základnú stanicu34 na stenu a
skontrolujte, či bezpečne drží.
34
34
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 123 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
124 SK
5.2 Uskladnenie po vysávaní
Základná stanica34 slúži ako držia a nabí-
jacia stanica pre vysávač18 so sacou trubi-
cou24, veľkú kefo hubicu40 a štrbino
hubicu41.
•Zaveste vysávač18
so sacou trubi-
cou24 po každom
použití do základnej
stanice34. Akumulá-
tor36 sa automatic-
ky nabíja.
Štrbinová hubica41
a veľká kefová hubi-
ca40 sa môžu na-
sunúť na držiaky35.
Podlahová hubica27 môže zostať spo-
jená so sacou trubicou24.
6. Nabitie akumulátora
UPOZORNENIA:
Pred prvým použitím akumulátor36
úplne nabite. Toto trvá cca 5 hodín.
Neskôr trvá plné nabitie cca 3,5 hodi-
ny.
Zaveste vysávač18 po každom použití
do držiaka základnej stanice34. Tak
dosiahnete vždy úplnú výkonnosť vysá-
vača. Akumulátor36 sa pravidelným
nabíjaním nepoškodí.
Nabíjanie vysávača pomocou
základnej stanice
1. Spojte pripojovací
kábel sieťového
adaptéra32 so
zdierkou33 vpra-
vo hore na základ-
nej stanici34 a po-
tom zastrčte
zástrčku do vhod-
nej zásuvky.
Zásuvka musí byť aj po pripojení kedykoľvek
dobre prístupná.
2. Vysávač18 po kaž-
dom použití zaves-
te na upevnenie pre
vysávač31 na zák-
ladnej stanici34.
LED indikátora nabi-
tia37 svietia alebo
blikajú. Keď svietia
všetky LED, je aku-
mulátor36 úplne
nabitý.
Plné nabitie stačí asi na 40 minút vysávania
v ECO režime alebo asi 25 minút v normál-
nom režime.
Pripojenie vysávača priamo na sieť
Akumulátor36 tiež môžete nabíjať, keď vy-
sávač nie je v nabíjacej stanici.
Spojte pripojovací kábel sieťového
adaptéra32 priamo so zásuvkou4
pod rukovätou3 vysávača18 a po-
tom zastrčte zástrčku do vhodnej zásuv-
ky.
Signály LED na základnej stanici
- Svietiace LED zobrazujú aktuálny stav
nabitia.
- Blikajúce LED zobrazujú spotrebovanú
časť. Keď blikajú všetky LED, mali by ste
35
34
24
18
33
32
18 3437
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 124 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
125
SK
akumulátor36 nabiť. Ak je nabitie sla-
bé, prístroj sa vypne.
Signály LED v prevádzke
- Svietiace LED zobrazujú aktuálny stav
nabitia.
- LED, ktoré nesvietia, zobrazujú spotre-
bovanú časť.
-Keď bliká len LED nad Empty: Akumu-
látor36 je slabý, prístroj sa o chvíľu
vypne.
7. Montáž
Vďaka rozsiahlemu príslušenstvu máte roz-
ličné možnosti perfektne reagovať skoro na
všetky mysliteľpožiadavky na vysávač. V
tomto odseku popisujeme montáž pre naj-
častejšie oblasti použitia.
POZOR:
~Pri všetkých krokoch montáže musí byť
vysávač vypnutý.
7.1 Vytvorenie a uvoľnenie
spojení
Existujú dva spôsoby, ako diely namontovať
a znovu uvoľniť.
So zablokovaním
Sacia trubica24,
podlahová hubi-
ca27, veľ kefová
hubica40 a štrbino-
vá hubica41 sa za-
sunú, kým počuteľne
nezapadnú.
•Na uvoľnenie spoje-
ní stlačte príslušné
uvoľňovacie tla-
čidlo23.
UPOZORNENIE: Tlačidlo bolo očíslované
len raz, pretože na všetkých dieloch vyzerá
a pracuje rovnako.
Bez zablokovania
Všetky ostatné hubice a adaptér a zasunú a
stiahnu. Prípadne diely zľahka zatočte proti
sebe.
7.2 Pred každým použitím
Pred každým použitím musia byť namonto-
vané nasledujúce diely:
Filtračná jednotka
Filtračná jednotka pozo-
stáva z: ochranného fil-
tra motora14,
papierového filtra11 a
držiaka filtra9 s kovo-
vým filtrom10.
Filtračnú jednotku
vždy kompletne za-
suňte do nádoby na
prach12.
Nádoba na prach
Nádoba na prach12
sa môže používať len s
kompletnou filtračnou
jednotkou.
•Nasaďte nádobu na
prach12 zdola na
vysávač18 (pozri
„Montáž nádoby na
prach“ na
strane 128).
23
9
14
10
11
12
12 18
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 125 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
126 SK
Akumulátor Bez namontovaného a
nabitého akumuláto-
ra36 sa nedá vysávať.
•Posuňte akumulá-
tor36 do priečinka
akumulátora6, kým
počuteľne nezapad-
ne.
Na vybratie akumulátora36 z priečin-
ka akumulátora6 stlačte obidve uvoľňo-
vacie tlačidlá7 akumulátora a vytiahni-
te ho.
7.3 Sacia trubica
Sacia trubica24 slúži
na predĺženie. Všetky
diely, ktoré sa môžu pri-
pojiť na voľný koniec sa-
cej trubice, sa môžu
zasunúť priamo do otvo-
ru16 na vysávači18.
•Zasuňte saciu trubi-
cu24 do otvoru16,
kým nezapadne. Pri-
tom spojte konek-
tor22 so zásuv-
kou17 na
vysávači18.
7.4 Podlahová hubica
V mnohých prípadoch budete pracovať s
podlahovou hubicou.
•Zasuňte podlahovú
hubicu27 do otvo-
ru16 na vysáva-
či18 alebo do otvo-
ru26 na sacej
trubici24. Pritom
spojte konektor
podlahovej hubice so
zásuvkou17 na vy-
sávači18 alebo zá-
suvkou25 na sacej
trubici24.
•Na uvoľnenie podlahovej hubice27
stlačte uvoľňovacie tlačidlo23 a potom
ju stiahnite.
UPOZORNENIE: Keď sa rotujúca kefa30
zablokuje, blikajú 4 LED37 na akumuláto-
re36. Po krátkom čase sa vysávač vypne a
1 minútu sa nedá znovu zapnúť.
7.5 Štrbinová hubica
Štrbinová hubica41 sa
môže pripojiť priamo na
vysávač18 alebo za-
sunúť na saciu trubi-
cu24.
•Zasuňte štrbinovú hu-
bicu41 do otvo-
ru16 alebo26.
•Na uvoľnenie štrbino-
vej hubice41 stlačte
uvoľňovacie tla-
čidlo23 a potom ju
stiahnite.
36
6
16
24
27
16
26
18
23
16
26
41 24
23
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 126 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
127
SK
7.6 Veľká kefová hubica
Veľká kefová hubica40
sa môže pripojiť priamo
na vysávač18 alebo
zasunúť na saciu trubi-
cu24.
•Zasuňte kefovú hubi-
cu40 do otvoru16
alebo26.
•Na uvoľnenie veľkej kefovej hubice40
stlačte uvoľňovacie tlačidlo23 a potom
ju stiahnite.
Na prestavenie dĺžky stlačte tlačidlo39
hore na veľkej kefovej hubici40 a po-
suňte kefovú časť do jednej z koncových
polôh, kým počuteľne nezapadne.
7.7 Malá kefová hubica
Malá kefová hubica38
sa používa vždy s adap-
térom42.
•Zasuňte kefovú hubi-
cu38 na adap-
tér42.
•Zasuňte adaptér42
do otvoru
26
sacej tru-
bic
e24 alebo do
otvoru16 vysáva-
ča18.
UPOZORNENIE: Na predĺženie môžete
tiež použiť adaptér43. Tento sa potom spo-
jí s adaptérom42.
8. Vysávanie
POZOR:
~Pri vysávaní musia byť vždy namontova-
né všetky filtre a nádoba na prach12.
1. Namontujte požadované diely príslu-
šenstva.
2. Zasuňte akumulátor36 do priečinka
akumulátora6.
3. Stlačte zapínač/vypínač 1
,
aby ste
zapli prístroj.
-Keď chcete znížiť sací výkon, stlačte
1x tlačidlo ECO2. LED pod tlačidlom
svieti na zeleno. Na vypnutie funkcie
znovu stlačte tlačidlo.
4. Na vypnutie vysávača18 znovu stlačte
zapínač/vypínač1.
5. Vyprázdnite nádobu na prach12 a
diely znovu zaveste do základnej stani-
ce34.
UPOZORNENIA:
Po zapnutí trvá 1 – 2 sekundy, kým sa
prístroj znovu dá vypnúť.
Po zapnutí trvá 1 – 2 sekundy, kým sa
prístroj môže prepnúť tlačidlom ECO2
do režimu so zníženým sacím výkonom.
Použitie hubíc
V nasledujúcej tabuľke nájdete prehľad o
tom, ktorá dýza je určená na ktorú čistiacu
úlohu.
16
26
40 24
38
42
24
26
Č. dýzy Použitie
38 malá
dýza s kefami pohovky, kreslá,
matrace, nábytok,
textílie
40 veľ
dýza s kefami regály na knihy,
skryté rohy, podla-
hy
41 štrbinová hubi-
ca skrine, štrbiny, ro-
hy, škáry
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 127 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
128 SK
9. Nádoba na prach a
filter
POZOR:
~Pri vysávaní musia byť vždy namontova-
né všetky filtre a nádoba na prach12.
Pri každom použití musí byť nasadená nádo-
ba na prach12 a všetky filtre:
- kovový filter10 v nádobe na
prach12,
-papierový filter11 v držiaku filtra9,
- ochranný filter motora14 na papiero-
vom filtri11
- filter vychádzajúceho vzduchu19 hore
na vysávači18.
9.1 Montáž nádoby na prach
1. Nasaďte nádobu na
prach12 na vysá-
vač tak18, aby šíp-
ka nad otvoreným
zámkom ukazovala
na značku8.
2. Otočte nádobu na
prach12 proti sme-
ru hodinových ruči-
čiek, kým nezapad-
ne. Teraz šípka nad
zatvoreným zám-
kom ukazuje na
značku8.
Na vybratie otočte nádobu na
prach12 v smere hodinových ručičiek
a potom ju stiahnite nadol.
9.2 Vyprázdnenie nádoby na
prach
Na vyprázdnenie
nádoby na
prach12 ju musíte
odpojiť z vysáva-
ča18.
•Podržte vysávač nad nádobou na od-
pad a potom stlačením tlačidla15
otvorte klapku13 dole na nádobe na
prach12.
Na zablokovanie klapku13 znovu za-
tvorte, kým počuteľne nezapadne.
9.3 Papierový filter (HEPA)
Papierový filter11 sedí v držiaku filtra9.
Vyberte papierový filter11 tak, že ho
za malú rúčku v strede stiahnete nahor.
•Na vloženie nasaďte
papierový filter11
zhora do držiaka fil-
tra9.
12
8
15 13
11
9
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 128 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
129
SK
9.4 Kovový filter
Kovový filter10 je pev-
ne spojený s držiakom
filtra9. Držiak filtra sa
dá jednoducho vytiah-
nuť za držadlo.
Pri skladaní nasaďte držiak filtra9 pria-
mo do nádoby na prach12. Dbajte o
to, aby sedel úplne rovno v nádobe na
prach.
9.5 Ochranný filter motora
Hore na papierovom fil-
tri11 sedí ochranný fil-
ter motora14.
Vyberte nádobu na
prach12 z vysáva-
ča18.
Potom môžete vybrať
ochranný filter moto-
ra14 z hornej časti
papierového fil-
tra11.
9.6 Filter vychádzajúceho
vzduchu
Filter vycdzajúceho
vzduchu19 sa nachá-
dza na hornej strane vy-
sávača18.
1. Na vybratie stlačte odblokovanie21
na kryte filtra20 a vytiahnite ho hore.
Potom môžete filter vychádzajúceho
vzduchu19 vybrať z krytu filtra20.
2. Vložte nový filter vychádzajúceho vzdu-
chu19.
3. Znovu nasaďte na vysávač zadný diel
krytu filtra20.
4. Teraz stlačte odblokovanie21 na kryte
filtra20 tak, aby sa tento dal zatvoriť.
10
9
11
14
21
20 19
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 129 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
130 SK
10. Čistenie a
ošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO!
~Pred čistením prístroja vytiahnite sieťovú
zástrčku zo zásuvky.
~Prístroj nechajte pred čistením vychlad-
ť.
POZOR:
~Všetky diely, ktoré sú vlhké alebo
mokré, sa musia pred ďalším použitím
vysušiť.
~Nepoužívajte agresívne alebo abrazív-
ne čistiace prostriedky.
Pred čistením vypnite prístroj a vyberte aku-
mulátor36.
Čistenie vysávača a akumuláto-
ra
•Na čistenie vysávača18, podlahovej
hubice27 a akumulátora36 použite
navlhčenú, mäkkú handru.
Čistenie hubíc (okrem podlaho-
vej hubice) a predĺžení
Diely možno čistiť pod tečúcou vodou.
Čistenie kovového filtra a filtra
vychádzajúceho vzduchu
Kovový filter10, ochranný filter moto-
ra14 a filter vychádzajúceho vzdu-
chu19 sa môžu čistiť pod tečúcou
vodou.
Čistenie ochranného filtra moto-
ra a papierového filtra
•Papierový filter11
by sa mal pravidelne
čistiť. Čistenie sa musí
vykonať najneskôr
vtedy, keď sa zníži
sacia sila.
Zoberte papierový filter do ruky a opatr-
ne ho vyklepte.
Výmena filtrov
Pravidelne kontrolujte všetky filtre vzhľa-
dom na poškodenia alebo deformácie.
Poškodené alebo zdeformované filtre
alebo filtre, ktoré sa už nedajú vyčistiť,
sa musia vymeniť. Toto je nutné na za-
chovanie plnej výkonnosti vysávača a
prechádzanie poškodeniam na prístroji.
Súpravy filtrov si môžete doobjed-
nať(pozri „Objednanie dielov príslušen-
stva“ na strane 132).
Čistenie rotujúcej kefy v podla-
hovej hubici
1. Otočte podlahovú hubicu27.
2. Stlačte uzáver s dvojitou šípkou nadol.
Ide to trochu ťažšie, aby sa pri vysávaní
neuvoľnila.
3. Vyberte rotujúcu kefu30 z podlahovej
hubice27.
4. Kefu30 zľahka vyklepte. Keď sú na nej,
napr. zachytené vlasy, povyťahujte ich
prstami.
5. Kefu30 znovu vložte do podlahovej
hubice27.
6. Znovu stlačte malý uzáver v smere kefy.
11
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 130 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
131
SK
11. Uskladnenie
Keď prístroj nebudete dlhší čas používať,
uschovajte ho na suchom mieste.
12. Likvidácia
Akumulátor používaný s týmto prístrojom sa
nesmie odhadzovať do komunálneho odpa-
du. Prístroj a akumulátor sa musia odborne
zlikvidovať.
Tento produkt podlieha eu-
rópskej smernici
2012/19/EÚ. Symbol pre-
čiarknutého smetného koša
na kolesách znamená, že
produkt musí byť odovzdaný
do osobitného zberu odpadu
v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky
diely príslušenstva, ktoré sú označené týmto
symbolom. Označené produkty sa nesmú
likvidovať s bežným domácim odpadom,
ale musia sa odovzdať na zberné miesto na
recykláciu elektrických a elektronických prí-
strojov.
Tento symbol recyklácie ozna-
čuje, napr. predmet alebo časti
materiálu, ako hodiace sa na
recykláciu. Recyklácia pomá-
ha znižovať spotrebu surovín a
zaťaženie životného prostredia.
Obal
Ak chcete zlikvidovať obal, dbajte na prís-
lušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa
životného prostredia.
13. Riešenie problémov
Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun-
govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto
kontrolného zoznamu. Možno ide len o
malý problém, ktorý budete vedieť odstrániť
aj vy.
NEBEZPEČENSTVO v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
~V žiadnom prípade sa nepokúšajte
opraviť prístroj sami.
Chyba Možné príčiny / opatrenia
Žiadne
Funkcia Nabite akumulátor36.
Režim
ECO sa
nedá na-
staviť.
Po zapnutí trvá 1 – 2 sekundy,
kým sa prístroj môže prepnúť
tlačidlom ECO2 do režimu
so zníženým sacím výkonom.
Sací vý-
kon prí-
liš slabý
Sú všetky diely správne spoje-
né?
Nie je upchatá niektorá z
hubíc, sacia trubica24?
Nie je plná nádoba na
prach12?
Nie sú jeden alebo viaceré
filtre silne znečistené? Vší-
majte si aj papierový fil-
ter11.
Svieti LED pod tlačidlom
ECO2?
•Otáča sa rotujúca kefa30 v
podlahovej hubici27?
Akumulátor36 príliš slabý?
Skontrolujte LED na indikáto-
re nabitia37.
4 LED
37
blikajú
•Rotujúca kefa30 je zablo-
kovaná.
Prístroj
sa vypne Skontrolujte akumulátor36.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 131 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
132 SK
14. Technické údaje 15. Objednanie dielov
príslušenstva
Diely príslušenstva a opotrebovateľné diely
pre akumulátorový ručný vysávač
SHAZ 22.2 D5 si môžete doobjednať (napr.
filtre, kefy alebo balík akumulátora).
Objednávka online
shop.hoyerhandel.com
1. Smartfónom alebo tabletom naskenujte
QR kód.
2. Pomocou QR kódu sa dostanete na we-
bovú stránku, kde môžete zadať objed-
návku.
Model: SHAZ 22.2 D5
Základná stani-
ca: Vstup: 27 V ,
780 mA
Akumulátor:
(6INR19/66)
1x 22,2 V lítium-iónový,
2500 mAh,
(55.50 Wh)
6 článkov
Zástrčka:
MODEL:
FE001-270078-
AB
Vstup: 100 - 240 V ~
50/60 Hz, 0,78 A
Výstup:
27 V , 780 mA
Trieda ochrany
zástrčky: II
Prevádzková tep-
lota: 10 °C až +40 °C
Publikované údaje Hodnota a
presnosťJednotka
TGI (Far East) Limited
NO: 30849179-000-03-19-6
Unit 601-604, 6th Floor, Hilder Centre, 2 Sung Ping Street,
Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
––
Označenie modelu: FE001-270078-AG, FE001-270078-AB
––
Vstupné napätie 100 - 240 V
Frekvencia vstupného striedavého prúdu 50/60 Hz
Výstupné napätie DC 27.0 V
Výstupný prúd 0.78 A
Výstupný výkon 21.06 W
Priemerná efektivita v prevádzke 87.15 %
Efektivita pri nízkom zaťažení (10 %) 79.87 %
Príkon pri nulovom zaťažení 0.083 W
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 132 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
133
SK
Použité symboly
Technické zmeny vyhradené.
16. Záruka spoločnosti
HOYER Handel GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky
od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo-
statkov tohto výrobku máte voči predajcovi
výrobku zákonom stanovené práva. Tieto
zákonom stanovené práva nie sú obmedze-
né našimi nižšie uvedenými záručnými pod-
mienkami.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy.
Originálny pokladničný blok si, prosím, uscho-
vajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe.
V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dá-
tumu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová
alebo výrobná chyba, výrobok pre vás bez-
platne opravíme, vymeníme alebo vám vráti-
me kúpnu cenu – podľa nášho výberu. Toto
záručplnenie predpokladá, že v rámci troj-
ročnej lehoty predložíte nefunkčný prístroj a
doklad o kúpe (pokladničný blok) a krátko pí-
somne popíšete, v čom spočíva nedostatok a
kedy sa vyskytol.
V prípade, že sa záruka vzťahuje na príslušnú
poruchu, obdržíte od nás opravený alebo
nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrob-
ku nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonná záruka
Záručná doba sa záručným plnením nepredl-
žuje. Toto sa vzťahuje aj na vymenené a
opravené diely. Prípadné poškodenia a ne-
dostatky existujúce už pri kúpe sa musia na-
hlásiť ihneď po vybalení. Prípadné opravy po
uplynutí záručnej doby budú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo zhotovený podľa prís-
nych smerníc kvality a pred zaslaním bol dô-
kladne skontrolovaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na materiál a
navýrobné chyby.
Bezpečnostný oddeľovací trans-
formátor odolný proti skratu
Ochranná izolácia
G
eprüfte
S
icherheit (overená bez-
pečnosť). Prístroje musia zodpove-
dať všeobecne uznávaným
pravidlám techniky a sú v súlade s
nemeckým zákonom o bezpečnosti
výrobkov (Produktsicherheitsgesetz -
ProdSG).
S označením CE spoločnosť
HOYER Handel GmbH vyhlasuje
zhodu ES.
Prístroje stýmto označením sa
smú prevádzkovať len v domá-
com (suchom prostredí).
Spínaný zdroj
Tento symbol pripomína, aby ste
obal ekologicky zlikvidovali.
Recyklovateľné materiály: kartón
(okrem vlnitej lepenky)
Jednosmerný prúd
Značka polarity
Ide o recyklovateľný produkt, ktorý
podlieha rozšírenej zodpovednos-
ti výrobcu, ako aj povinnosti trie-
denia odpadu.
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 133 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
134 SK
Záruka sa nevzťahuje na namáhané
diely, ktoré sú vystavené normálne-
mu opotrebeniu, na poškodenia
krehkých dielov, napr. spínačov, ba-
térií, osvetľovacích prostriedkov ale-
bo iných dielov vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode-
alebo nebol používaný alebo udržiavaný
odborne. Pre správne používanie výrobku sa
musia presne dodržiavať všetky pokyny uve-
dené v návode na obsluhu. Účelom použitia
a konaniam, ktoré návod na obsluhu neod-
porúča alebo pred ktorými varuje, je potreb-
né sa bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený výlučne na súkromné pou-
žitie a nie na komerčné účely. V prípade ne-
vhodného a neodborného, príp. násilného
zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré
neboli vykonané našim servisným centrom,
záruka zaniká.
Postup pri reklamácii
Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím,
postupujte podľa nasledovných pokynov:
Pri všetkých otázkach majte pripravené
číslo výrobku IAN: 339791_1910 a
pokladničný blok ako doklad o kúpe.
Číslo artikla nájdete na typovom štítku,
ako rytinu, na titulnej stránke návodu
(vľavo dole) alebo ako nálepku na
zadnej alebo spodnej strane prístroja.
V prípade, že sa na prístroji vyskytli chy-
by vo funkcii alebo iné nedostatky, naj-
skôr telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte nižšie uvedené servisné cen-
trum.
Výrobok, ktorý bol označený za ne-
funkčný, môžete následne spolu s dokla-
dom o kúpe (pokladničný blok) a
uvedením, v čom spočíva daný nedosta-
tok a kedy sa objavil, zaslať zdarma na
servisnú adresu, ktorá vám bola ozná-
mená.
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť
túto a ďalšie príručky, produktové videá a in-
štalačný softvér.
S týmto QR kódom sa dostanete priamo na
stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a
po zadaní čísla artikla (IAN)
339791_1910 si môžete otvoriť svoj ná-
vod na obsluhu.
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 339791_1910
Dodávateľ
Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca
adresa nie je servisná adresa: Najskôr
kontaktujte vyššie uvedené servisné centum.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NEMECKO
SK
__339791_1910_Handstaubsauger Akku Zyklon_B8.book Seite 134 Montag, 24. Februar 2020 11:40 11
135


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 339791 SHAZ 22.2 D5 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 339791 SHAZ 22.2 D5 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 6,32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info