750465
211
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/212
Next page
V 1.41
Deutsch .................................................................................. 2
English .................................................................................. 32
Français ................................................................................ 60
Nederlands .......................................................................... 95
Polski ................................................................................. 124
Čeština ............................................................................... 155
Slovensky .......................................................................... 183
SilverCrest SWRK 800 B1
2 - Deutsch
Inhalt
1. Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................4
2. Lieferumfang .........................................................................5
3. Technische Daten ...................................................................6
4. Sicherheitshinweise ...............................................................7
5. Urheberrecht .......................................................................13
6. Betriebsumgebung ..............................................................13
7. Übersicht Bedienelemente und Tastenfunktionen ................14
7.1 Displayanzeigen ........................................................................................ 15
8. Vor der Inbetriebnahme ......................................................16
8.1 Wurfantenne .............................................................................................. 16
9. Inbetriebnahme ...................................................................17
9.1 Die Displaybeleuchtung ............................................................................ 17
9.2 Das Gerät ein- und ausschalten ................................................................ 17
9.3 Datum/Uhrzeit einstellen .......................................................................... 18
9.3.1 Automatische Einstellung über das RDS-Signal ............................... 18
9.3.2 Manuelle Zeiteinstellung ................................................................... 18
9.4 Kurzzeittimer (NAP-Timer) ......................................................................... 21
9.5 Lautstärke einstellen ................................................................................... 21
9.6 Sendersuchlauf mit automatischer Speicherung (AMS) ......................... 22
9.7 Manueller Sendersuchlauf ........................................................................ 22
9.8 Manuelle Sendereinstellung ..................................................................... 23
9.9 Sender manuell speichern ......................................................................... 23
9.10 Gespeicherte Sender aufrufen ............................................................... 24
9.11 Einschlaftimer (SLEEP-Timer) ................................................................... 24
9.12 Weckzeit einstellen (Alarm) ................................................................... 24
9.13 Mobile Geräte am Radio aufladen ....................................................... 27
9.14 Zurücksetzen in den Auslieferzustand (Reset) ....................................... 27
9.15 Lagerung bei Nichtbenutzung ................................................................ 28
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 3
10. Fehlerbehebung ................................................................28
11. Umwelthinweise und Entso rgungsangaben .......................29
12. Konformitätsvermerke ......................................................30
13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung...................30
SilverCrest SWRK 800 B1
4 - Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf des SilverCrest Uhrenradios SWRK 800 B1, nachfolgend als
Radio bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Radio vertraut und lesen
Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die
Sicherheitshinweise und benutzen Sie das Radio nur, wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Radios an Dritte ebenfalls mit aus.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zum Empfang
und zur Wiedergabe von Radiosendern sowie zum Aufladen von mobilen
Endgeräten. Das Gerät kann außerdem als Wecker und Kurzzeittimer eingesetzt
werden. Es darf nur zu privaten, und nicht zu industriellen und kommerziellen
Zwecken verwendet werden. Außerdem darf das Gerät nicht außerhalb von
geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Das
Gerät erfüllt alle relevanten Normen und Richtlinien. Bei eigenmächtigen
Umbauten des Gerätes und hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist
jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Beachten Sie, dass in verschiedenen Ländern abweichende nationale
Regelungen bestehen können, welche Frequenzbereiche frei empfangen werden
dürfen. Außerhalb der zugestandenen Frequenzbereiche empfangene
Informationen dürfen weder verwertet noch deren Inhalt oder die Tatsache des
Empfangs an Dritte weitergegeben werden.
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 5
2. Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und
unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung
wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
A Uhrenradio SWRK 800 B1
B Diese Anleitung (Symbolbild)
SilverCrest SWRK 800 B1
6 - Deutsch
3. Technische Daten
Diese Angaben beschreiben nur die technischen Möglichkeiten des
Gerätes. Die verschiedenen Länder können davon abweichende
gesetzliche Regelungen über den frei empfangbaren
Frequenzbereich treffen. Beachten Sie, dass der Empfang außerhalb
dieser Regelungen dann illegal und mit Strafe belegt sein kann.
Eingangsspannung / -frequenz 230 V / 50 Hz
USB Ausgangsspannung/ -strom 5V / 1A
Leistungsaufnahme Standby im Auslieferzustand: < 1 W *
Betrieb: max. 8 W
Audioausgangsleistung 0,8 W
FM-Frequenz 87,5 - 108 MHz
Senderspeicherplätze 50 FM
Abmessungen 180 x 80 x 85 mm
Gewicht ca. 430 g
Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C
Schutzklasse II
Betriebsluftfeuchtigkeit max. 85 % rel. Feuchte
zulässige Lagerbedingungen 0°C bis 40°C, max. 85% rel. Feuchte
* Die Displayhelligkeitseinstellung im Auslieferzustand (niedrigste Stufe)
erfüllt die Ökodesign Anforderung. Alle anderen Helligkeitseinstellungen
erhöhen den Stromverbrauch.
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne
Ankündigung erfolgen.
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 7
4. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn
Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese
Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen
oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. Sie ist
Bestandteil des Produktes.
Verwendete Symbole und ihre Bedeutung
GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den
Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den
Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird,
eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige Hinweise
zum Schutz vor Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet eine drohende Gefahr durch
elektrischen Schlag.
Dieses Symbol am Gerät weist darauf hin, dass die
Bedienungsanleitung beachtet werden muss.
SilverCrest SWRK 800 B1
8 - Deutsch
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum
Thema.
Wechselspannung
Gleichspannung
Schutzklasse II
WARNUNG!
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES!
GERÄT NICHT ÖFFNEN!
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass:
immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist (stellen Sie das Gerät
nicht in Regale, auf einen Teppich, auf ein Bett oder dorthin, wo
Belüftungsschlitze verdeckt werden, und lassen Sie mindestens 10 cm Abstand
zu allen Seiten)
der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven Flüssigkeiten
vermieden wird und das Gerät nicht in der Nähe von Wasser betrieben wird.
Insbesondere darf das Gerät niemals untergetaucht werden, stellen Sie auch
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen oder Getränke,
auf oder neben das Gerät.
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 9
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass:
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben dem
Gerät stehen
keine Fremdkörper eindringen
das Gerät keinen übermäßigen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird,
da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu elektrischen Kurzschlüssen
führen kann. Wurde das Gerät jedoch starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt, warten Sie (ca. 2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät
die Umgebungstemperatur angenommen hat.
das Gerät nicht bei Gewitter mit Blitzschlag verwendet wird. Ziehen Sie bei
Gewitter mit Blitzschlag den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
das Kabel immer so verlegt wird, dass niemand darüber stolpern kann.
Achtung! Achten Sie darauf, dass:
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf das Gerät wirken
kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf das Gerät trifft
das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern)
steht
das Gerät keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt
wird.
SilverCrest SWRK 800 B1
10 - Deutsch
GEFAHR! Personensicherheit
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Kleinteile können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurden
Kleinteile verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien fern.
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug!
Es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG! Kabel
Fassen Sie alle Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Der Stecker darf nicht mit nassen Händen angefasst werden. Stellen Sie keine
Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf Kabel und achten Sie
darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den
Anschlussbuchsen. Führen Sie Kabel nicht über heiße oder scharfe Stellen und
Kanten, um Beschädigungen zu vermeiden. Machen Sie niemals einen Knoten
in ein Kabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Alle Kabel
sollten so gelegt werden, dass niemand darauf tritt oder behindert wird.
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 11
WARNUNG! Hinweis zur Netztrennung
Die Taste EIN/STANDBY (12) trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz.
Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Die Trennung vom
Stromnetz erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers.
WARNUNG! Display
Üben Sie keinen Druck auf das Display aus und halten Sie spitze Gegenstände
vom Display fern. Bei einem gebrochenen Display besteht Verletzungsgefahr.
Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie gebrochene Teile einsammeln und setzen Sie
sich gegebenenfalls mit dem Hersteller in Verbindung. Achten Sie bei Kratzern
oder anderen Beschädigungen des Displays mit äußerster Sorgfalt darauf, dass
die Flüssigkeit des Displays nicht austritt.
Sollte Flüssigkeit ausgetreten sein, beachten Sie die folgenden Hinweise:
Falls die Flüssigkeit auf die Haut gelangt, wischen Sie diese mit einem
sauberen Tuch ab und spülen dann mit reichlich Wasser nach.
Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Kommt die Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt, spülen Sie diese
mindestens 15 Minuten lang unter fließendem Wasser aus. Begeben Sie
sich sofort zu einem Arzt.
Wird die Flüssigkeit verschluckt, spülen Sie den Mund zuerst mit Wasser
aus und trinken Sie anschließend reichlich Wasser. Kontaktieren Sie sofort
einen Arzt!
SilverCrest SWRK 800 B1
12 - Deutsch
WARNUNG! Wartung
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, z.B.
wenn das Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände ins
Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde. Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht
einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung,
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät
sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. In diesen Fällen
darf das Gerät nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch
einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle Reparaturarbeiten nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes.
WARNUNG! Reinigung
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Reinigen Sie das Radio nur mit einem
sauberen, trockenen Tuch, niemals mit aggressiven Flüssigkeiten. Öffnen Sie
niemals das Gehäuse des Gerätes. Dadurch würde Ihr Garantieanspruch
verfallen.
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 13
5. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und
werden dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt.
Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne
ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten. Dies
betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten.
Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
6. Betriebsumgebung
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur oder
Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) oder übermäßigem Staubaufkommen
ausgelegt. Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis 35°C, max.
85% rel. Feuchte.
SilverCrest SWRK 800 B1
14 - Deutsch
7. Übersicht Bedienelemente und Tastenfunktionen
Diese Bedienungsanleitung ist zusätzlich mit einem ausklappbaren Umschlag
versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente
immer vor Augen haben.
1 Display
2 Taste
3 Taste
4 Taste SET/STORE/AMS (automatischer Sendersuchlauf mit
Senderspeicherung)
5 Taste NAP
6 Taste (aufsteigende Auswahl der Senderspeicher)
7 Taste (absteigende Auswahl der Senderspeicher)
8 Taste (Sendersuchlauf aufwärts – manuell bzw. automatisch)
9 Taste (Sendersuchlauf abwärts – manuell bzw. automatisch)
10 Taste (Lautstärke erhöhen)
11 Taste (Lautstärke verringern)
12 Taste (EIN/STANDBY)
13 Taste SNOOZE (Weckunterbrechung/Displayhelligkeit)
14 Taste (Sleep-Timer)
15 USB Anschluss 5V/1A (nur zum Laden mobiler Endgeräte)
16 Lautsprecher
17 Wurfantenne
18 Netzkabel
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 15
7.1 Displayanzeigen
19 FM (UKW-Frequenzband)
20 PM (bei 12 STD-Betrieb Anzeige der Nachmittagsstunden)
21 PROG (Sender speichern)
22 Verschiedene Anzeigen: Uhrzeit, Lautstärke, Frequenz, etc.
23 Schlummerfunktion SNOOZE aktiv
24 NAP-Timer aktiv
25 SLEEP-Timer aktiv
26 MHz (Frequenzanzeige)
27 Alarm 2 aktiv
( - Alarmart Alarmton / - Alarmart Radiowiedergabe)
28 Anzeige Alarmzeit 2
29 Anzeige Alarmzeit 1
30 Alarm 1 aktiv
( - Alarmart Alarmton / - Alarmart Radiowiedergabe)
SilverCrest SWRK 800 B1
16 - Deutsch
8. Vor der Inbetriebnahme
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Gerät. Stecken Sie nun den Netzstecker des
Netzkabels (18) in eine immer leicht zugängliche Steckdose. Im Display (1)
erscheint die Anzeige „SYNC“. Das Gerät stellt bei der ersten Inbetriebnahme
und nach dem Zurücksetzen automatisch die Uhrzeit korrekt ein, sucht nach allen
empfangbaren Sendern und speichert diese ab. Dieser Vorgang kann einige
Minuten dauern.
Hinweis: Um diesen Vorgang nach dem Zurücksetzen zu starten, ziehen Sie den
Netzstecker und stecken ihn wieder ein, nachdem die Displayanzeige komplett
erloschen ist.
Durch hochfrequente Störungen und bei ungünstigen
Empfangsverhältnissen z.B. in stark abgeschirmten Gebäuden, kann
der Empfang Uhrzeitsignals eingeschränkt oder gar nicht möglich
sein. In diesem Fall können Sie die Zeit manuell einstellen, wie im
Kapitel „Manuelle Zeiteinstellung“ beschrieben.
Um nach einem Stromausfall Sender- und Weckzeiteinstellungen nicht
erneut durchführen zu müssen, werden diese permanent gespeichert.
Die aktuelle Uhrzeit wird bei Wiederherstellung der Spannungs-
versorgung automatisch eingestellt.
8.1 Wurfantenne
An der Rückseite des Gerätes befindet sich eine Wurfantenne (17). Diese ist im
Auslieferzustand aufgewickelt. Um die Empfangseigenschaften des Radios zu
verbessern, wickeln Sie diese vollständig ab.
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 17
9. Inbetriebnahme
9.1 Die Displaybeleuchtung
Die Displayhelligkeit können Sie in 3 Stufen Ihren Bedürfnissen anpassen.
Drücken Sie dazu die Taste „SNOOZE“ (13) so oft, bis die gewünschte
Displayhelligkeit erreicht ist.
Halten Sie die Taste „SNOOZE“ (13) für ca. 2 Sekunden gedrückt, um das
Display (1) auszuschalten. Das Display (1) schaltet sich für ca. 10 Sekunden ein,
sobald eine Taste gedrückt wird. Drücken Sie kurz auf die Taste „SNOOZE
(13), um das Display (1) wieder dauerhaft einzuschalten.
9.2 Das Gerät ein- und ausschalten
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie einmal kurz die Taste (12). Nach
dem Einschalten wird im Display (1) für einige Sekunden die aktuell gewählte
Frequenz angezeigt. Danach wechselt die Displayanzeige auf die aktuelle
Uhrzeit.
Zusätzlich sind im eingeschalteten bzw. ausgeschalteten Zustand weitere
Anzeigen aktiv.
Immer:
Alarmzeit 1 (29) und Alarmzeit 2 (28) jeweils mit eingestellter Alarmart,
sofern aktiv.
Während der Zeitanzeige das Symbol „PM“ (20) bei aktiviertem12-
Stunden Zeitmodus für die Zeit von 12.00 Uhr mittags bis Mitternacht.
NAP“ (24) bei aktiviertem NAP-Timer
Nur im eingeschalteten Zustand:
Im Radiobetrieb das Symbol (19) für das UKW-Band und zusätzlich
MHZ“ (26), solange die aktuelle Frequenz angezeigt wird.
SilverCrest SWRK 800 B1
18 - Deutsch
Symbol (25) bei aktiviertem Einschlaftimer (SLEEP-Timer)
Nur im ausgeschalteten Zustand:
Aktuelle Uhrzeit
Symbol (23) bei aktivierter Schlummerfunktion SNOOZE
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste (12) kurz drücken.
9.3 Datum/Uhrzeit einstellen
9.3.1 Automatische Einstellung über das RDS-Signal
Der Radiowecker ist mit einer automatischen Zeitanzeige ausgestattet. Die
Einstellung von Datum und Uhrzeit erfolgt automatisch nach der ersten
Verbindung mit dem Stromnetz. Die Anzeige „SYNC“ im Display (1) zeigt Ihnen
an, dass der Radiowecker auf das Signal für Datum und Uhrzeit wartet. Nach
Empfang des Signals wird Ihnen im Display (1) die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Durch hochfrequente Störungen und bei ungünstigen
Empfangsverhältnissen z.B. in stark abgeschirmten Gebäuden, kann
der Empfang Uhrzeitsignals eingeschränkt oder gar nicht möglich
sein. In diesem Fall können Sie die Zeit manuell einstellen, wie im
Kapitel „Manuelle Zeiteinstellung“ beschrieben.
9.3.2 Manuelle Zeiteinstellung
Zusätzlich zur automatischen Einstellung der Uhrzeit gibt es die Möglichkeit, die
Zeit manuell einzustellen. Dieses kann sinnvoll sein, wenn das RDS-Signal aus
irgendwelchen Gründen nicht empfangen werden kann:
Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste „SET/STORE/AMS“ (4)
für ca. 2 Sekunden gedrückt, bis die Displayanzeige von der aktuellen
Uhrzeit auf “24h“ wechselt. Wählen Sie nun mit den Tasten (6) oder
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 19
(7) zwischen 12- und 24-Stunden Modus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl
durch Drücken der Taste „SET/STORE/AMS“ (4).
Die Anzeige für die Stunden blinkt. Stellen Sie die korrekte Stunde mit den
Tasten (6) oder (7) ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken
der Taste „SET/STORE/AMS“ (4).
Die Anzeige für die Minuten blinkt. Stellen Sie die korrekte Minute mit den
Tasten (6) oder (7) ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken
der Taste „SET/STORE/AMS“ (4).
Die Anzeige für den Wochentag blinkt. Stellen Sie den korrekten
Wochentag mit den Tasten (6) oder (7) entsprechend nachfolgender
Tabelle ein und bestätigen Sie anschließend Ihre Auswahl durch Drücken
der Taste „SET/STORE/AMS“ (4).
d-1 Montag
d-2 Dienstag
d-3 Mittwoch
d-4 Donnerstag
d-5 Freitag
d-6 Samstag
d-7 Sonntag
Nun erscheint die Einstellmöglichkeit für die automatische Zeitsynchronisation.
Die Anzeige „CT-ON“ blinkt. Wählen Sie nun mit den Tasten (6) oder
(7) zwischen „CT-ON“, um die automatische Zeitsynchronisation zu
aktivieren und „CT-OFF“, um sie zu deaktivieren. Bestätigen Sie Ihre
Auswahl durch Drücken der Taste „SET/STORE/AMS“ (4).
Jetzt haben Sie die Möglichkeit, einen täglich wiederkehrenden Zeitraum
einzustellen, in dem die Displayhelligkeit auf die niedrigste Stufe reduziert wird.
SilverCrest SWRK 800 B1
20 - Deutsch
Am unteren Rand des Displays erscheint „AUTO DIM“, darüber blinkt
ON“ oder „OFF“.
Wenn Sie die Funktion nicht nutzen wollen, wählen Sie mit den Tasten
(6) oder (7) „OFF“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste „SET/STORE/AMS“ (4).
oder
Wenn Sie die Funktion nutzen wollen, wählen Sie mit den Tasten (6)
oder (7) „ON“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken der
Taste „SET/STORE/AMS“ (4).
Am unteren Rand des Displays erscheint „DIMSTART“, darüber eine
voreingestellte Startzeit. Die Anzeige für die Stunden blinkt. Stellen Sie die
gewünschte Stunde mit den Tasten (6) oder (7) ein. Bestätigen Sie
Ihre Auswahl durch Drücken der Taste „SET/STORE/AMS“ (4).
Die Anzeige für die Minuten blinkt. Stellen Sie die gewünschte Minute mit
den Tasten (6) oder (7) ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Drücken der Taste „SET/STORE/AMS“ (4).
Am unteren Rand des Displays erscheint „DIM ENDS“, darüber eine
voreingestellte Endzeit. Die Anzeige für die Stunden blinkt. Stellen Sie die
gewünschte Stunde mit den Tasten (6) oder (7) ein. Bestätigen Sie
Ihre Auswahl durch Drücken der Taste „SET/STORE/AMS“ (4).
Die Anzeige für die Minuten blinkt. Stellen Sie die gewünschte Minute mit
den Tasten (6) oder (7) ein. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Drücken der Taste „SET/STORE/AMS“ (4). Der Zeitraum für die
Helligkeitsreduzierung des Displays ist somit festgelegt.
Die manuelle Zeiteinstellung ist nun abgeschlossen und die eingestellte Zeit wird
im Display (1) angezeigt.
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 21
9.4 Kurzzeittimer (NAP-Timer)
Sie haben die Möglichkeit, einen einmaligen Kurzzeittimer (nur Alarmton) zu
programmieren. Die Alarmzeit ist wählbar zwischen 1 Minute und 120 Minuten
in Schritten von jeweils 1 Minute:
Drücken Sie im ein- oder ausgeschalteten Zustand die TasteNAP“ (5) so
oft, bis die gewünschte Alarmzeit im Display (1) angezeigt wird. Hierdurch
ist eine Einstellung von 5 bis 120 Minuten in 5-Minuten Schritten möglich.
Nach „120“ (120 Minuten) erscheint die Option „OFF“. Diese Option
deaktiviert den NAP-Timer.
Eine Feinjustierung der Alarmzeit in1-Minuten Schritten können Sie durch
Drücken der Tasten (6) oder (7) vornehmen.
Bei aktivem NAP-Timer leuchtet im Display (1) das zugehörige Symbol
„NAP“ (24).
Während der NAP-Timer aktiv ist können Sie durch einmaliges Drücken der
Taste „NAP“ (5) die Restlaufzeit prüfen oder durch mehrmaliges Drücken
der Taste „NAP“ (5) bzw. der Tasten (6) oder (7) auch ändern.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Alarmton, den Sie durch
Drücken einer beliebigen Taste ausschalten können.
Um den NAP-Timer zu deaktivieren, halten Sie die Taste „NAP“ (5)
ca. 2 Sekunden gedrückt, bis „OFF“ auf dem Display (1) angezeigt
wird.
9.5 Lautstärke einstellen
Bei eingeschaltetem Gerät können Sie die Lautstärke von „00“ (minimale
Lautstärke) bis „30“ (maximale Lautstärke) einstellen. Drücken Sie die Taste
SilverCrest SWRK 800 B1
22 - Deutsch
(11), um die Lautstärke zu verringern oder die Taste (10), um die Lautstärke
zu erhöhen.
9.6 Sendersuchlauf mit automatischer Speicherung (AMS)
Die komfortabelste Art, Sender zu suchen und zu speichern, ist der automatische
Sendersuchlauf mit automatischer Speicherung der Sender (AMS-Funktion).
Halten Sie im eingeschalteten Zustand die Taste „SET/STORE/AMS“ (4)
ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Sendersuchlauf mit automatischer
Speicherung (AMS) zu aktivieren.
Der Suchlauf beginnt am unteren Ende des Frequenzbandes. Sobald ein
signalstarker Sender gefunden ist, wird dieser gespeichert. Der genutzte
Speicherplatz und „PROG“ (21) wird kurz im Display (1) angezeigt.
„AMS“ wird fortgesetzt und in gleicher Weise werden weitere Sender
gespeichert.
Sobald das obere Ende des Frequenzbandes erreicht ist, wird der Suchlauf
beendet.
Die ersten 50 gefundenen Sender werden direkt auf den Speicherplätzen
P01“ bis „P50“ abgelegt und gespeichert.
Wenn alle 50 Speicherplätze belegt sind wird der Suchlauf bei der aktuellen
Frequenz abgebrochen und der Sender auf Speicherplatz „P01
wiedergegeben.
Bitte beachten Sie, dass bereits belegte Speicherplätze
überschrieben werden.
9.7 Manueller Sendersuchlauf
Mit dieser Funktion können Sie manuell nach einem starken Sender suchen ohne
diese automatisch zu speichern.
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 23
Drücken Sie die Taste (8) oder (9) für ca. 2 Sekunden, um den Suchlauf
in die gewählte Richtung zu starten. Der Suchlauf stoppt beim nächsten
gefundenen Sender.
9.8 Manuelle Sendereinstellung
Alternativ zum Sendersuchlauf haben Sie auch die Möglichkeit, Sender manuell
einzustellen. Hierdurch ist es möglich, auch schwächere Sender zu finden.
Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Drücken Sie kurz die Taste (8) oder (9), um die Frequenz um einen
Schritt (0,1 MHz) zu erhöhen, bzw. zu verringern.
Wenn das Ende des Frequenzbandes erreicht ist, wird der Suchlauf am
jeweils anderen Ende des Frequenzbandes fortgesetzt.
9.9 Sender manuell speichern
Sie haben die Möglichkeit 50 Sender, bzw. Frequenzen zu speichern. Im
Display (1) werden die Speicherplätze mit „P01“ bis P50“ dargestellt. Gehen
Sie folgendermaßen vor:
Suchen Sie einen Sender, den Sie speichern möchten.
Drücken Sie kurz die Taste „SET/STORE/AMS“ (4). Im Display (1) wird
nun „PROG“ (21) und der auf den zuletzt programmierten Speicherplatz
folgende Speicherplatz blinkend angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten (6) oder (7) den Speicherplatz aus, auf
dem Sie den gewünschten Sender ablegen wollen.
Drücken Sie kurz die Taste „SET/STORE/AMS“ (4), um die Speicherung
abzuschließen.
Bitte beachten Sie, dass bereits belegte Speicherplätze
überschrieben werden.
SilverCrest SWRK 800 B1
24 - Deutsch
9.10 Gespeicherte Sender aufrufen
Zuvor abgespeicherte Sender können Sie wie folgt aufrufen:
Wählen Sie mit den Tasten (6) oder (7) den gewünschten Sender
P01“ bis „P50“ aus.
9.11 Einschlaftimer (SLEEP-Timer)
Mit dem SLEEP-Timer können Sie eine Zeit zwischen 5 und 120 Minuten
einstellen, nach der sich Ihr Radiowecker automatisch ausschaltet. Gehen Sie
folgendermaßen vor:
Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Taste (14). Jedes weitere
Drücken auf die Taste (14) erhöht die Minutenanzahl.
Einstellbar sind 5, 10, 15, 30, 60, 90 und 120 Minuten. Nach „120“ (120
Minuten) erscheint die Option „OFF“. Diese Option deaktiviert den Sleep-
Timer.
Bei aktivem SLEEP-Timer leuchtet im Display (1) das zugehörige Symbol
(25).
Während der SLEEP-Timer aktiv ist können Sie durch einmaliges Drücken
der Taste (14) die Restlaufzeit prüfen oder durch mehrmaliges Drücken
auch ändern.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird der Radiowecker automatisch
ausgeschaltet.
Um den SLEEP-Timer zu deaktivieren, halten Sie die Taste (14)
ca. 2 Sekunden gedrückt, bis „OFF“ auf dem Display (1) angezeigt
wird.
9.12 Weckzeit einstellen (Alarm)
Sie haben die Möglichkeit, zwei Weckzeiten (Alarm 1 und Alarm 2) einzustellen.
Für beide Weckzeiten können Sie einen Alarmton oder den zuletzt gehörten
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 25
Radiosender auswählen. Verwenden Sie für Alarm 1 die Taste (2) und für
Alarm 2 die Taste (3). Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt
ist.
Bitte beachten Sie, dass bei Wecken mit Radio immer die zuletzt eingestellte
Frequenz wiedergegeben wird.
Halten Sie die Taste (2) oder Taste (3) für ca. 2 Sekunden
gedrückt, um die Weckzeit einzustellen. Im Display (1) blinkt die
Stundenanzeige der Alarmzeit 1 (29) bzw. der Alarmzeit 2 (28).
Sie können nun mit den Tasten (6) und (7) die Stunde der
gewünschten Weckzeit einstellen. Um die Einstellung zu übernehmen,
drücken Sie kurz die Taste (2) bzw. Taste (3). Im Display (1) blinkt
die Minutenanzeige der Alarmzeit 1 (29) bzw. der Alarmzeit 2 (28).
Sie können nun mit den Tasten (6) und (7) die Minute der
gewünschten Weckzeit einstellen. Um die Einstellung zu übernehmen,
drücken Sie kurz die Taste (2) bzw. Taste (3). Im Display (1) blinkt
die Anzeige für die Wochentage der Alarmzeit 1 (29) bzw. der Alarmzeit
2 (28).
Sie können nun mit den Tasten (6) und (7) einstellen, an welchen
Tagen der Alarm ausgelöst werden soll. Folgende Einstellungen sind
möglich.
1T (einmalig)
1-7 (Montag bis Sonntag)
1-5 (Montag bis Freitag)
6-7 (Samstag und Sonntag)
Um die Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste (2) bzw.
Taste (3). Im Display (1) blinkt die Anzeige für die Alarmart der
Alarmzeit 1 (29) bzw. der Alarmzeit 2 (28).
Sie können nun mit den Tasten (6) und (7) einstellen, mit welcher
Alarmart geweckt werden soll. Folgende Einstellungen sind möglich.
SilverCrest SWRK 800 B1
26 - Deutsch
BB (Alarmton)
RAD (Radiowiedergabe)
Um die Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste (2) bzw.
Taste (3). Im Display (1) blinkt die Anzeige für die Lautstärke der
Alarmzeit 1 (29) bzw. der Alarmzeit 2 (28).
Sie können nun mit den Tasten (6) und (7) einstellen, mit welcher
Lautstärke geweckt werden soll. Sie können dabei eine Lautstärke von „00
(minimale Lautstärke) bis „30“ (maximale Lautstärke) einstellen. Um die
Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste (2) bzw. Taste
(3).
Der Wecker ist nun programmiert und auch direkt aktiviert. Die eingestellte
Alarmzeiten werden Ihnen im Display (1) Anzeige Alarmzeit 1 (29) und Anzeige
Alarmzeit 2 (28) angezeigt.
Ein aktivierter Wecker wird Ihnen im Display (1) Alarm 1 aktiv (30) bzw. Alarm
2 aktiv (27) mit der eingestellten Alarmart Alarmton oder
Radiowiedergabe angezeigt.
Einen voreingestellten Wecker können Sie einfach durch kurzes bzw.
mehrmaliges Drücken der Taste (2) bzw. Taste (3) aktivieren bzw.
deaktivieren. Die ausgewählte Alarmart wird Ihnen im Display angezeigt:
- (Alarmton)
- (Radiowiedergabe)
- Keine Anzeige bei Alarm 1 aktiv (30) oder Alarm 2 aktiv (27) bedeutet, dass
kein Wecker aktiviert ist.
Wenn der Wecker ertönt, können Sie ihn durch Drücken der Taste
beenden. Drücken Sie die Taste „SNOOZE“ (13), um den
Wecker für ca. 9 Minuten auszusetzen. Nach dieser Zeit wird der
Weckton fortgesetzt. Während der Weckpause blinkt im Display (1)
das Symbol (23).
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 27
Die Lautstärke des Wecktons beginnt leise und wird stufenweise
lauter, bis die eingestellte Lautstärke erreicht ist.
9.13 Mobile Geräte am Radio aufladen
Sie können mobile Geräte wie z. B. Smartphone am Radio aufladen. Es können
nur Geräte mit einem USB A-Stecker Ladekabel aufgeladen werden. Gehen Sie
folgendermaßen vor:
Verwenden Sie das originale USB-Ladekabel des jeweiligen
Geräteherstellers.
Verbinden Sie den USB A-Stecker Ihres Ladekabels mit dem USB Anschluss
(15) am Radio.
Verbinden Sie das andere Ende Ihres Ladekabels mit dem USB Anschluss
Ihres zu ladenden Gerätes. Der Ladevorgang startet automatisch.
Trennen Sie Ihr Ladekabel vom Radio und Ihrem Endgerät, um den
Ladevorgang zu beenden.
9.14 Zurücksetzen in den Auslieferzustand (Reset)
Diese Funktion dient dazu, das Gerät in den Auslieferzustand zurückzusetzen.
Hierdurch werden alle im Gerät gespeicherten Einstellungen (Senderspeicher,
Weckzeiten etc.) gelöscht. Gehen Sie folgendermaßen vor.
Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste (8) solange gedrückt, bis im
Display „rES“ angezeigt wird. Ignorieren Sie die zwischenzeitlichen
Displayanzeigen.
Nach dem Zurücksetzen muss der Netzstecker gezogen werden, um
Zeitsynchronisation und automatischen Sendersuchlauf wie bei der
Erstinbetriebnahme zu starten. Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein,
nachdem die Displayanzeige komplett erloschen ist.
SilverCrest SWRK 800 B1
28 - Deutsch
9.15 Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie den Radiowecker für längere Zeit nicht benutzen,
bewahren Sie ihn an einem trockenen, sauberen und kühlen Ort auf.
10. Fehlerbehebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel in eine Steckdose eingesteckt ist.
Überprüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt.
Kein Radioempfang, schlechter Radioempfang
Wickeln Sie die Wurfantenne (17) komplett ab und versuchen Sie diese für
einen optimalen Empfang besser auszurichten.
Stellen Sie den Sender korrekt ein. Starten Sie gegebenenfalls einen
erneuten Suchlauf.
Uhrzeit wird nicht automatisch eingestellt
Wickeln Sie die Wurfantenne (17) komplett ab und versuchen Sie diese für
einen optimalen Empfang auszurichten.
Stellen Sie die Uhrzeit manuell ein.
Kein Ton trotz eingeschaltetem Gerät
Überprüfen Sie die Einstellung der Lautstärke.
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 29
11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf
einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür
staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der
ordnungsgemäßen Entsorgung des alten/defekten Gerätes
vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der
persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur Entsorgung des
alten/defekten Gerätes erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
erworben haben.
Entsorgung der Verpackung
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung
zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an
öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben
werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr
örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht
entsorgt.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei
der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe /
80–98: Verbundstoffe.
SilverCrest SWRK 800 B1
30 - Deutsch
12. Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der ERP-Richtlinie
2009/125/EC sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link
heruntergeladen werden:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/334371_1907.pdf
13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor
Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation. Sollte es einmal
zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann,
wenden Sie sich bitte an unsere Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die
Artikelnummer bzw. wenn vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass
eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der
Garantie wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler – nach unserer
Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial wie
Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie ausgeschlossen.
SilverCrest SWRK 800 B1
Deutsch - 31
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer
bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht eingeschränkt.
Service
Telefon: 0800 5435111
E-Mail: targa@lidl.de
Telefon: 0820 201222
E-Mail: targa@lidl.at
Telefon: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch
IAN: 334371_1907
Hersteller
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
DEUTSCHLAND
SilverCrest SWRK 800 B1
32 - English
Contents
1. Intended use ........................................................................34
2. Scope of delivery .................................................................35
3. Technical specifications ........................................................36
4. Safety instructions ...............................................................37
5. Copyright ............................................................................42
6. Operating environment .......................................................42
7. Overview of controls and button functions ..........................43
7.1 Display indicators ...................................................................................... 44
8. Before you start ...................................................................45
8.1 Wire antenna ............................................................................................. 45
9. Getting started ....................................................................46
9.1 Display lighting .......................................................................................... 46
9.2 Switching the device on/off ...................................................................... 46
9.3 Setting the date and time .......................................................................... 47
9.3.1 Automatic setting via the RDS signal ................................................ 47
9.3.2 Manual time setting ........................................................................... 47
9.4 NAP timer ................................................................................................... 49
9.5. Adjusting the volume ................................................................................ 50
9.6 Station search with automatic storage (AMS) ......................................... 50
9.7 Manual station search ............................................................................... 51
9.8 Manual tuning ............................................................................................ 51
9.9 Storing stations manually .......................................................................... 51
9.10 Recalling a stored station ....................................................................... 52
9.11 SLEEP timer ............................................................................................... 52
9.12 Setting the alarm ..................................................................................... 53
9.13 Charging mobile devices from the radio ............................................... 55
9.14 Resetting to factory defaults (Reset) ....................................................... 55
9.15 Storage when not in use ......................................................................... 56
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 33
10. Troubleshooting ................................................................56
11. Environmental regulations and disposal information ........57
12. Conformity notes ...............................................................58
13. Warranty and servicing information..................................58
SilverCrest SWRK 800 B1
34 - English
Congratulations!
By purchasing the SilverCrest SWRK 800 B1 clock radio, hereinafter referred to
as the radio, you have opted for a quality product.
Before first using it, familiarise yourself with the way the radio works and read
these operating instructions through carefully. Be careful to follow the safety
instructions and only use the radio as described in the operating instructions and
for the applications given.
Keep these operating instructions in a safe place. If you pass the radio on to
someone else, make sure to give them all the relevant documents with it.
1. Intended use
This device is a consumer electronics device. It has been designed to receive and
play back radio stations and to charge mobile devices. The device can also be
used as an alarm clock and NAP timer. It is suitable only for private use, not for
industrial or commercial purposes. The device may not be used outdoors or in
tropical climates. The device fulfills all relevant standards. The manufacturer is
not liable for any damage or problems caused by unauthorised modifications.
Observe the regulations and laws in the country of use.
Please note that different national regulations may exist in different countries as
to which frequency bands may be received freely. Information received outside
of the granted frequency ranges may not be used, nor may its content or the fact
that it has been received be passed on to third parties.
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 35
2. Scope of delivery
Remove the device and all the accessories from the packaging. Remove the
packaging material and check that all parts are complete and undamaged. If
you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer.
A Clock radio SWRK 800 B1
B These operating instructions (line-art illustration)
SilverCrest SWRK 800 B1
36 - English
3. Technical specifications
This information describes the technical characteristics of your
device. Different national regulations may apply in different countries
with respect to the frequency bands that are free for public use.
Please note that receiving any information from bands outside these
frequency bands may be illegal and punishable by law.
Input voltage/frequency 230 V (AC) / 50 Hz
USB output voltage/current 5V (AC) / 1A
Power consumption Standby in as-delivered condition:
< 1 W *
Operation: max. 8 W
Output power 0.8 W
FM frequency 87.5 - 108 MHz
Station presets 50 FM
Dimensions 180 x 80 x 85 mm
Weight approx. 430 g
Operating temperature 5 °C to 35 °C
Safety class II
Operating humidity max. 85 % rel. humidity
Permissible storage conditions 0°C to 40°C, max. 85% rel. humidity
* The display brightness setting on delivery (lowest level) meets the
ecodesign requirement. All other brightness settings increase power
consumption.
The technical data and design may be changed without prior notice.
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 37
4. Safety instructions
Before you use this device for the first time, please read the following notes in
this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling
electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future
reference. If you sell the device or pass it on, it is essential that you also hand
over these operating instructions. They are an integral part of the product.
Explanation of symbols used
DANGER! This signal word indicates a danger with a high risk,
which will lead to death or serious injuries if not avoided.
WARNING! This signal word indicates a danger with a moderate
risk, which could lead to death or major injuries if not avoided.
ATTENTION! This signal word indicates a danger with a low risk,
which can lead to minor or moderate injuries if not avoided.
CAUTION! This symbol indicates important instructions to protect
against damage to property.
This symbol denotes possible danger due to electric shock.
This symbol on the device indicates that the operating instructions
must be observed.
This symbol denotes further information on the topic.
AC voltage
DC voltage
SilverCrest SWRK 800 B1
38 - English
Protection Class II
WARNING!
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT OPEN THE DEVICE!
WARNING! Please heed the following:
there is free circulation of air (do not place the device on shelves, on a carpet,
on a bed, or anywhere that obstructs the ventilation slots and leave at least
10 cm clearance on all sides)
contact with water spray and drips and aggressive fluids is avoided and the
device is never operated near water. the device is never submerged (do not
place any items containing liquids, such as drinks, vases, etc. on or near the
device)
WARNING: Please heed the following:
no naked flames (e.g. burning candles) are placed on or near the device
no foreign bodies can penetrate into the device
the device is not subject to major temperature fluctuations as this can cause
condensation and short-circuits. If the device has been exposed to extreme
temperature fluctuations, wait for it to reach the ambient temperature before
switching it on (about 2 hours).
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 39
the device is not used during thunderstorms. When there is the possibility of
thunderstorms, disconnect the power plug from the mains socket.
that cables should be laid so they do not represent a trip hazard.
Warning! Please heed the following:
the device is not exposed to direct heat sources (e.g. radiators)
the device is not exposed to direct sunlight or bright artificial light
the device is not placed near magnetic fields (e.g. speakers)
the device is not subjected to excessive shocks or vibrations.
DANGER! Personal safety
This device may be used by children older than 8 years as well as by persons
with physical, sensory or mental impairments or persons without sufficient
knowledge or experience, providing they are supervised or they have received
instructions regarding the proper use of the device and they understand the
associated risks. Do not allow children to play with the device. Small parts can
represent choking hazards. If small parts are swallowed, seek medical help
immediately. The product must not be cleaned or maintained by unsupervised
children.
Keep the packaging out of the reach of these people. Packaging
material is not a toy!
There is a risk of suffocation!
SilverCrest SWRK 800 B1
40 - English
WARNING! Cables
Always hold cables by the plug and never pull on the cable itself. The mains plug
must not be touched with wet hands. Never place heavy objects or furniture on
the cables and take care that the cable does not become trapped, especially
near the plug and sockets. To avoid damaging them, never install the cables
around hot or sharp objects. Never tie knots in cables and do not tie them to
other cables. All cables should be positioned so that nobody can trip over them
or be obstructed by them.
WARNING! Note on mains disconnection
The ON/STANDBY button (12) does not fully disconnect the device from the
mains. The device still consumes electricity in standby mode. In order to
disconnect the product from the electrical power, you must unplug it from the
mains socket.
WARNING! Display
Do not apply any pressure to the screen and keep sharp objects away from the
screen. Broken screens can cause injuries. Wear gloves to pick up any broken
pieces and contact the manufacturer if necessary. If the screen gets scratched or
otherwise damaged, be very careful to ensure that no liquid escapes from the
display.
If liquid does escape, proceed as follows:
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 41
If the liquid comes into contact with the skin, wipe off with a clean cloth
and rinse with plenty of water. Contact a doctor if necessary.
If the liquid comes into contact with the eyes, rinse them under running
water for at least 15 minutes and contact a doctor immediately.
If the liquid is swallowed, first rinse the mouth out with water and then
drink plenty of water. Contact a doctor immediately!
WARNING! Maintenance
Repairs are required if this device has been damaged in any way, for example
if the device housing is damaged, if liquids or objects have penetrated the device
or if the product has been exposed to rain or moisture. Repairs are also
necessary if the product is not working properly or has been dropped. If you
notice any smoke, unusual noise or strange smells, switch off the device
immediately and pull the plug from the mains socket. If this occurs, the device
should not be used before it has been inspected by authorised service personnel.
All repairs must be carried out by qualified service personnel. Never open the
housing of the device.
WARNING! Cleaning
Disconnect the device from the mains. Only use a clean, dry cloth for cleaning
the radio. Never use any corrosive liquids. Never open the housing of the device.
Doing so will void the warranty.
SilverCrest SWRK 800 B1
42 - English
5. Copyright
All the contents of this User Manual are protected by copyright and provided to
the reader for information only.
Copying data and information without the prior explicit written consent of the
author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the
contents and information.
All text and diagrams are up-to-date as of the date of printing.
6. Operating environment
The device is not designed for use in environments with high temperatures or
humidity (e.g. bathrooms) or those with above-average levels of dust. Operating
temperature and operating humidity: 5 to 35°C, max. 85% relative humidity.
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 43
7. Overview of controls and button functions
These operating instructions have a fold-out cover. Fold-out the cover so you can
refer to the relevant controls at any time.
1 Display
2 button
3 button
4 SET/STORE/AMS button (automatic station search with station
preset)
5 NAP button
6 button (ascending selection of station presets)
7 button (descending selection of station presets)
8 button (upwards station search - manual or automatic)
9 button (downwards station search - manual or automatic)
10 button (increase the volume)
11 button (reduce the volume)
12 (ON/STANDBY) button
13 SNOOZE button (snooze alarm/display brightness)
14 button (sleep timer)
15 5V/1A USB connection (to charge mobile devices only)
16 Speakers
17 Wire antenna
18 Power cable
SilverCrest SWRK 800 B1
44 - English
7.1 Display indicators
19 FM frequency band
20 PM (indicates afternoon in 12-hour time mode)
21 PROG (store stations)
22 Various indicators: Time, volume, frequency, etc.
23 SNOOZE function enabled
24 NAP timer enabled
25 SLEEP timer enabled
26 MHz (frequency indicator)
27 Alarm 2 enabled
( - Alarm sound alarm type / - Radio playback alarm type)
28 Alarm time 2 indicator
29 Alarm time 1 indicator
30 Alarm 1 enabled
( - Alarm sound alarm type / - Radio playback alarm type)
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 45
8. Before you start
Position the device on a stable, flat surface and do not place any heavy objects
on it. Next, connect the power plug of the power cable (18) to an easily
accessible power socket. The display (1) will read “SYNC”. The device
automatically sets the correct time on initial start-up and after resetting, and
searches for and stores all receivable stations. This process may take a few
minutes.
Note: To start this process after resetting the device, unplug the power plug and
then plug it in again after the display has turned off completely.
Due to high-frequency interference and unfavourable reception
conditions, e.g. in heavily shielded buildings, the reception of time
signals may be limited or not possible at all. In this case, you can set
the time manually as described in the chapter “Manual time setting”.
To avoid having to reset the station and alarm time settings after a
power failure, they are stored permanently.
The current time is set automatically when the power supply is
restored.
8.1 Wire antenna
A wire antenna (17) can be found on the rear of the device. It is wound up on
delivery. Unwind it completely to improve the reception on the radio.
SilverCrest SWRK 800 B1
46 - English
9. Getting started
9.1 Display lighting
You can adjust the display brightness to your needs in 3 steps. Press the
SNOOZE” button (13) as many times as necessary to reach the desired
display brightness.
Press and hold the “SNOOZE” button (13) for approx. 2 seconds to switch off
the display (1). The display (1) switches on for approx. 10 seconds as soon as
a button has been pressed. Briefly press the “SNOOZE” button (13), to power
on the display (1) permanently.
9.2 Switching the device on/off
To switch the device on, press the button (12) once. After switching on, the
display (1) shows the frequency currently selected for a few seconds. Then the
display changes to the current time.
In addition, further indicators are active when the device is switched on or off.
Always:
Alarm time 1 (29) and alarm time 2 (28) each with the set alarm type, if
active.
When the time is displayed, the “PM” symbol (20) shows between noon
and midnight if 12-hour time is activated.
NAP” (24) if NAP timer enabled
Only when switched on:
In radio mode the symbol (19) for the FM band and also “MHZ” (26)
while the current frequency is shown.
symbol (25) with SLEEP timer activated
Only when switched off:
Current time
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 47
symbol (23) with SNOOZE timer activated
Switch the device off by pressing the button (12) briefly.
9.3 Setting the date and time
9.3.1 Automatic setting via the RDS signal
The radio alarm clock has an automatic time display. The date and time are set
automatically after it is first connected to the mains. The “SYNC” indicator on
the display (1) indicates that the radio alarm clock is waiting for the date and
time signal. After receiving the signal, the display (1) shows the current time.
Due to high-frequency interference and unfavourable reception
conditions, e.g. in heavily shielded buildings, the reception of time
signals may be limited or not possible at all. In this case, you can set
the time manually as described in the chapter “Manual time setting”.
9.3.2 Manual time setting
In addition to the automatic setting of the time, it is also possible to set the time
manually. This can be useful if the RDS signal cannot be received for some
reason:
When the device is switched off, press and hold the “SET/STORE/AMS
button (4) for approx. 2 seconds until the display switches from the current
time to “24h”. Now, switch between 12 and 24-hour mode using the
(6) or (7) button. Press the “SET/STORE/AMS” button (4) to confirm
your selection.
The hours start flashing. Press the (6) or (7) button to set the correct
hour. Press the “SET/STORE/AMS” button (4) to confirm your selection.
SilverCrest SWRK 800 B1
48 - English
The minutes start flashing. Press the (6) or (7) button to set the correct
minute. Press the “SET/STORE/AMS” button (4) to confirm your selection.
The day of the week starts flashing. Set the correct day of the week with the
(6) or button (7) according to the following table and confirm your
selection by pressing the “SET/STORE/AMS” button (4).
d-1 Monday
d-2 Tuesday
d-3 Wednesday
d-4 Thursday
d-5 Friday
d-6 Saturday
d-7 Sunday
The setting option for automatic time synchronisation now appears.
The “CT-ON” indicator flashes. Use the (6) or (7) buttons to switch
between “CT-ON” to activate automatic time synchronisation and “CT-
OFF” to deactivate it. Press the “SET/STORE/AMS” button (4) to confirm
your selection.
Next, you can set a time period every day during which the display is
automatically set to the lowest level.
“AUTO DIM” appears at the bottom of the display, and “ON” or OFF
flashes above it.
If you do not wish to use this function, use the (6) or (7) button to
select “OFF” and press theSET/STORE/AMS” button (4) to confirm.
or
If you wish to use this function, use the (6) or (7) button to select
ON” and press the “SET/STORE/AMS” button (4) to confirm.
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 49
“DIMSTART” appears at the bottom of the display, and a default start time
above it. The hours start flashing. Press the (6) or (7) button to set
the desired hour. Press the “SET/STORE/AMS” button (4) to confirm your
selection.
The minutes start flashing. Press the (6) or (7) button to set the desired
minute. Press the “SET/STORE/AMS” button (4) to confirm your selection.
“DIM ENDS” appears at the bottom of the display, and a default end time
above it. The hours start flashing. Press the (6) or (7) button to set
the desired hour. Press the “SET/STORE/AMS” button (4) to confirm your
selection.
The minutes start flashing. Press the (6) or (7) button to set the desired
minute. Press the “SET/STORE/AMS” button (4) to confirm your selection.
You have finished setting the display brightness dimming time.
Manual time setting is now complete and the set time is shown on the display
(1).
9.4 NAP timer
You can set a one-off NAP timer (alarm sound only). The alarm time can be
selected in 1 minute increments between 1 minute and 120 minutes:
When the device is switched on or off, press the “NAP” button (5) until the
desired alarm time is shown on display (1). This allows you to set a value
from 5 to 120 minutes in 5 minute increments. After “120” (120 minutes),
the “OFF” option appears. This option deactivates the NAP timer.
You can use the (6) or (7) buttons to fine-tune the alarm time in 1
minute increments.
When the NAP timer is active, the corresponding “NAP” symbol (24)
lights up on the display (1).
SilverCrest SWRK 800 B1
50 - English
While the NAP timer is active, you can check the remaining runtime by
pressing the “NAP button (5) once or change it by pressing the NAP
button (5) or the (6) or (7) buttons several times.
Once the set time has expired, an alarm sounds; this can be switched off by
pressing any button.
To deactivate the NAP timer, press and hold the “NAP” button (5)
for approx. 2 seconds, until “OFF” is shown on the display (1).
9.5. Adjusting the volume
When the device is switched on, you can adjust the volume from “00” (minimum
volume) to “30” (maximum volume). Press the button (11) to reduce the
volume or press the button (10) to increase it.
9.6 Station search with automatic storage (AMS)
The most convenient way to search and store stations is the automatic station
search with automatic station storage (AMS function).
Press and hold the “SET/STORE/AMS” button (4) for approx. 2 seconds
to activate the automatic station search (AMS).
The search starts at the lower end of the frequency band. As soon as a
strong signal station is found, it is stored. The preset used and “PROG
(21) are shown briefly on the display (1).
“AMS” continues and further stations are stored in the same way.
As soon as the upper end of the frequency band is reached, the search
stops.
The 50 first stations found are saved directly on presets “P01” to “P50”.
Once all 50 station presets are full, the search is stopped at the current frequency
and the station at preset P01 is played.
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 51
Please note that any station presets already in use will be
overwritten.
9.7 Manual station search
This function allows you to search manually for a strong station without saving it
automatically.
Press and hold the (8) or (9) button for approx. two seconds to launch
the manual station search upwards or downwards. The search stops at the
next station found.
9.8 Manual tuning
As an alternative to station search, you can also tune stations manually. This
makes it possible to find even weaker stations. To do so, proceed as follows:
Briefly press the (8) or (9) button to increase or decrease the frequency
by one step (0.1 MHz).
When the end of the frequency band is reached, the search continues at the
other end.
9.9 Storing stations manually
You can save up to 50 stations or frequencies. The presets are shown on the
display (1) as “P01” to “P50”. The procedure is as follows:
Tune in the station that you want to store.
Press the “SET/STORE/AMS” button (4) briefly.PROG” (21) and the
next station preset that follows the last programmed preset are shown on
the display (1).
SilverCrest SWRK 800 B1
52 - English
Press (6) or (7) to select the desired preset where you want to store
the station.
Press the “SET/STORE/AMS” button (4) briefly to finish.
Please note that any station presets already used will be overwritten.
9.10 Recalling a stored station
Previously stored stations can be recalled as follows:
Press (6) or (7) to select the desired “P01” to “P50”.
9.11 SLEEP timer
The SLEEP timer function lets you set a countdown time between 5 and 120
minutes. After this time, the radio clock switches off automatically. The procedure
is as follows:
While the device is switched on, press the button (14). The number of
minutes increases every time you press the button (14).
You can select a value of 5, 10, 15, 30, 60, 90 or 120 minutes. After
“120” (120 minutes), the “OFF” option appears. This option deactivates
the sleep timer.
When the SLEEP timer is active, the corresponding symbol (25) is shown
on the display (1).
While the SLEEP timer is active, you can change the remaining time by
pressing the button (14) once or more.
After the preset time, the radio clock switches off automatically.
To deactivate the SLEEP timer, press and hold the button (14) for
approx. 2 seconds, until “OFF” is shown on the display (1).
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 53
9.12 Setting the alarm
You can set up to two alarm times (alarm 1 and alarm 2). You can select an
alarm tone or the radio station last played for both alarms. Use the button
(2) for alarm 1 and the button (3) for alarm 2. Make sure the time is set
correctly.
Please note that when using the radio as an alarm, the last frequency set is
always played.
Press and hold the button (2) or the button (3) for approx. 2
seconds to set the alarm time. The hours of alarm time 1 (29) or alarm time
2 (28) flash on the display (1).
Press the (6) and (7) buttons to set the hour of the desired alarm
time. To accept the setting, briefly press the button (2) or the button
(3). The minutes of alarm time 1 (29) or alarm time 2 (28) flash on the
display (1).
Press the (6) and (7) buttons to set the minute of the desired alarm
time. To accept the setting, briefly press the button (2) or the button
(3). The day of the week of alarm time 1 (29) or alarm time 2 (28) flashes
on the display (1).
Press the (6) and (7) buttons to set the days on which you want the
alarm to be triggered. The following settings are available.
1T (once)
1-7 (Monday through Sunday)
1-5 (Monday through Friday)
6-7 (Saturday and Sunday)
To accept the setting, briefly press the button (2) or the button (3).
The alarm type of alarm time 1 (29) or alarm time 2 (28) flashes on the
display (1).
SilverCrest SWRK 800 B1
54 - English
Press the (6) and (7) buttons to set the type of alarm to be used to
wake up. The following settings are available.
BB (Alarm sound)
RAD (Radio)
To accept the setting, briefly press the button (2) or the button (3).
The volume of alarm time 1 (29) or alarm time 2 (28) flashes on the display
(1).
Press the (6) and (7) buttons to set the volume at which the alarm
should sound. You can adjust the volume from “00” (minimum volume) to
30” (maximum volume). To accept the setting, briefly press the button
(2) or the button (3).
The alarm clock is now programmed and activated. The alarm times set are
shown on the display (1) via the Alarm time 1 (29) and Alarm time 2 (28)
indicators.
An activated alarm clock is shown on the display (1) via Alarm 1 active (30) or
Alarm 2 active (27) with the set alarm type alarm sound or radio.
You can activate or deactivate a preset alarm simply by pressing the button
(2) or the button (3) briefly or several times. The alarm type is indicated on
the display.
- (Alarm sound)
- (Radio)
- No indication with alarm 1 active (30) or alarm 2 active (27) means that no
alarm is activated.
When the alarm sounds, you can stop it by pressing the button.
Press the “SNOOZE” button (13) to delay the alarm for approx. 9
minutes. After this time, the alarm continues to sound. When
snoozed, the symbol (23) flashes on the display (1).
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 55
The volume of the alarm starts low and gradually increases until the
set volume is reached.
9.13 Charging mobile devices from the radio
You can charge mobile devices such as smartphones from the radio. Only
devices with a USB A plug charging cable can be charged. The procedure is as
follows:
Use the original USB charging cable from the respective device
manufacturer.
Connect the USB A plug on your charging cable to the USB port (15) on
the radio.
Connect the other end of your charging cable to the USB port of the device
to be charged. Charging starts automatically.
Disconnect your charging cable from the radio and your mobile device to
stop the charging process.
9.14 Resetting to factory defaults (Reset)
This function lets you restore the factory default settings on your device. This will
erase all custom settings (station presets, alarm times, etc.) on your device. The
procedure is as follows:
While the device is switched off, press and hold the button (8) until the display
reads "rES". You can ignore the other items displayed in the meantime.
After a reset, unplug the power plug to restart the clock synchronisation and
automatic station scan, as when using the device for the first time. Only reconnect
the power plug after the display has completely turned off.
SilverCrest SWRK 800 B1
56 - English
9.15 Storage when not in use
If the clock radio is not to be used for an extended period, store it in
a clean, dry and cool place.
10. Troubleshooting
The device does not switch on
Check that the power cable is plugged into a power socket.
Check whether the power socket is live.
No radio reception, poor radio reception
Unwind the wire antenna (17) completely and try to align it better for
optimum reception.
Tune in the station correctly. If necessary, start a new station search.
Time not set automatically
Unwind the wire antenna (17) completely and try to align it for optimal
reception.
Set the clock manually.
Device switched on but no sound
Check the volume setting.
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 57
11. Environmental regulations and disposal
information
A symbol depicting a crossed-out rubbish bin on a product means it
is subject to European Directive 2012/19/EU. All electrical and
electronic devices must be disposed of separately from household
waste at official disposal centres. With the proper disposal of old or
defective devices, you avoid damage to the environment and your
personal health. For further information about proper disposal,
contact your local government, disposal bodies or the shop where
you bought the device.
Disposal of packaging
Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner.
Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or
public collection points for recycling. Any film or plastic contained in
the packaging should be taken to your public collection points for
disposal.
Please note the markings on the packaging material when
disposing of it, it is labelled with abbreviations (a) and numbers (b),
the meanings of which are as follows:
1–7: plastic / 20–22: paper and cardboard / 80-98: composite
materials.
SilverCrest SWRK 800 B1
58 - English
12. Conformity notes
This device complies with the basic and other relevant
requirements of the RE Directive 2014/53/EU, the ERP Directive
2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available for download from this
link:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/334371_1907.pdf
13. Warranty and servicing information
Warranty of TARGA GmbH
his device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please
keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your
product for the first time, please read the enclosed documentation. Should any
problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline. Please
have the article number and, if available, the serial number to hand for all
enquiries. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline
support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault.
Within the warranty period the product will be repaired or replaced free of
charge as we deem appropriate. No new warranty period commences if the
product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable
batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this
warranty.
SilverCrest SWRK 800 B1
English - 59
Service
Phone: 0800 404 7657
E-Mail: targa@lidl.co.uk
Phone: 1890 930 034
E-Mail: targa@lidl.ie
Phone: 800 62230
E-Mail: targa@lidl.com.mt
Phone: 8009 4409
E-Mail: targa@lidl.com.cy
IAN: 334371_1907
Manufacturer
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
GERMANY
SilverCrest SWRK 800 B1
60 - Français
Table des matières
1. Utilisation prévue ................................................................62
2. Périmètre de livraison .........................................................63
3. Spécifications techniques .....................................................64
4. Instructions de sécurité ........................................................65
5. Droits d’auteur ....................................................................71
6 Environnement d'utilisation ..................................................71
7. Aperçu des commandes et fonctions des touches .................72
7.1 Indicateurs à l'écran .................................................................................. 73
8. Avant de commencer ...........................................................74
8.1 Antenne filaire ............................................................................................ 74
9. Mise en route .......................................................................75
9.1 Luminosité de l'écran ................................................................................. 75
9.2 Mise en marche/à l'arrêt de l'appareil .................................................... 75
9.3 Réglage de la date et de l'heure .............................................................. 76
9.3.1 Réglage automatique via le signal RDS ........................................... 76
9.3.2 Réglage manuel de l'heure ............................................................... 76
9.4 Minuteur NAP ............................................................................................ 79
9.5 Réglage du volume .................................................................................... 79
9.6 Recherche de stations avec mémorisation automatique (AMS) ............ 80
9.7 Recherche manuelle de stations ............................................................... 81
9.8 Réglage manuel ......................................................................................... 81
9.9 Enregistrement manuel de stations ........................................................... 81
9.10 Rappel d'une station mémorisée ............................................................ 82
9.11 Fonction Veille automatique (SLEEP)...................................................... 82
9.12 Réglage de la fonction réveil ................................................................. 83
9.13 Chargement d'appareils mobiles sur le radio-réveil ............................. 85
9.14 Rétablissement des paramètres d’usine par défaut (Reset) ................. 85
9.15 Stockage en cas de non-utilisation ......................................................... 86
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 61
10. Résolution des problèmes ..................................................87
11. Réglementation environnementale et informations
sur la mise au rebut ...........................................................88
12. Avis de conformité .............................................................89
13. Informations relatives à la garantie et à l'assistance .........89
SilverCrest SWRK 800 B1
62 - Français
Félicitations !
En achetant le radio-réveil SilverCrest SWRK 800 B1, dénommé ci-après « le
radio-réveil », vous avez choisi un produit de qualité.
Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement et lire ce
manuel d’utilisation avec la plus grande attention. Veillez à respecter les
consignes de sécurité et n’utilisez le radio-réveil que de la manière décrite dans
le manuel d’utilisation et pour les usages indiqués.
Conservez ce manuel d'utilisation dans un endroit sûr. Si vous cédez le radio-
réveil à quelqu’un d’autre, veillez à lui remettre également tous les documents
qui s’y rapportent.
1. Utilisation prévue
Ce dispositif est un appareil électronique grand public conçu pour la réception
et l'émission de stations de radio et pour le chargement d'appareils mobiles. Il
peut également être utilisé comme réveil et comme minuteur NAP. Il est
exclusivement destiné à un usage privé, et en aucun cas à un usage industriel ou
commercial. L'appareil doit être utilisé en intérieur et dans des climats tempérés.
Cet appareil satisfait à toutes les normes qui s'appliquent. Le fabricant ne pourra
pas être tenu responsable de tout dommage ou problème résultant de
modifications non autorisées de l'appareil.
Veuillez respecter les réglementations et législations en vigueur dans le pays
d’utilisation.
Notez que la réglementation concernant les bandes de fréquences pouvant être
librement syntonisées peut varier selon le pays. Les informations reçues en dehors
de ces bandes de fréquence autorisées ne doivent en aucun cas être utilisées, ni
leur contenu, et leur réception ne doit pas être répercutée sur des tiers.
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 63
2. Périmètre de livraison
Sortez l’appareil et tous les accessoires de l’emballage. Retirez les matériaux
d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont complètes et intactes. Si un ou
plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez contacter le
fabricant.
A Radio-réveil SWRK 800 B1
B Ce mode d’emploi (représenté par un dessin)
SilverCrest SWRK 800 B1
64 - Français
3. Spécifications techniques
Le tableau ci-dessous présente les spécifications techniques de votre
appareil. La réglementation concernant les bandes de fréquences
d'accès public peut varier selon le pays. La réception d'informations
provenant de bandes de fréquences autres que celles indiquées est
par conséquent illégale et constitue un délit puni par la loi.
Tension d’entrée/fréquence 230 V (CA) / 50 Hz
Tension/intensité de sortie USB 5 V (CA) / 1 A
Consommation électrique Veille dans son état d'origine :
< 1 W *
Fonctionnement : 8 W maxi
Puissance de sortie 0,8 W
Fréquence FM 87,5 - 108 MHz
Stations préréglées 50 FM
Dimensions 180 x 80 x 85 mm
Poids env. 430 g
Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C
Classe de sécurité II
Humidité de fonctionnement 85 % max. d'humidité relative
Conditions de stockage
autorisées
0 °C à 40 °C, 85 % d’humidité
relative maximum
* Les réglages de luminosité de l'écran dans l'état d'origine (niveau le plus
bas) répondent à l'exigence d'écoconception. Tous les autres réglages de
luminosité augmentent la consommation d'énergie.
Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis.
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 65
4. Instructions de sécurité
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité suivantes et tenir compte de tous les avertissements, même
si vous êtes habitué à manipuler des appareils électroniques. Conservez ce
mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir vous y reporter à tout moment. Si vous
vendez ou cédez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui remettre
également ce manuel. Il fait partie du produit.
Explication des symboles utilisés
DANGER ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant
un risque élevé, qui pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves s’il n’est pas évité.
AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique un danger
impliquant un risque modéré, qui peut entraîner la mort ou des
blessures graves s’il n’est pas évité.
ATTENTION ! Ce mot d’avertissement indique un danger
impliquant un risque faible, qui peut mener à des blessures légères
ou modérées s’il n’est pas évité.
PRUDENCE ! Ce symbole indique des instructions importantes à
respecter pour éviter les dommages matériels.
Ce symbole signale un risque d'électrocution.
Ce symbole figurant sur l'appareil indique que les instructions de ce
manuel d’utilisation doivent être respectées.
SilverCrest SWRK 800 B1
66 - Français
Ce symbole signale la présence d'informations supplémentaires sur
le sujet.
Tension CA
Tension continue
Classe de protection II
AVERTISSEMENT !
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
NE PAS OUVRIR LE BOÎTIER !
AVERTISSEMENT ! Veuillez respecter les
précautions suivantes :
Assurez-vous que la ventilation de l'appareil est suffisante (ne le placez pas
sur une étagère, un tapis, un lit ou dans un lieu où ses orifices de ventilation
seraient obstrués) etservez un espace d'au moins 10 cm de chaque de
l'appareil.
Évitez tout contact avec de l’eau pulvérisée ou sous forme de gouttes et avec
des liquides agressifs. N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau et ne
l'immergez jamais. Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des
vases ou des boissons, sur ou à proximité de l’appareil.
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 67
AVERTISSEMENT : Veuillez respecter les
précautions suivantes :
Ne placez pas de sources incandescentes (bougies, etc.) sur l’appareil ou à
proximité.
Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer dans l’appareil.
Évitez de soumettre l’appareil à des changements importants de température
qui risqueraient de créer de la condensation et des courts-circuits. Si l’appareil
a tout de même été exposé à des variations extrêmes de température,
attendez avant de le rallumer (environ 2 heures), qu’il soit revenu à la
température ambiante.
N'utilisez pas l'appareil en cas d'orage et de foudre. En cas de risque d'orage,
débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
Les câbles doivent être disposés de sorte que l'on ne risque pas de trébucher
dessus.
Avertissement ! Veuillez respecter les
précautions suivantes :
L’appareil ne doit pas être exposé à une source de chaleur directe (par
exemple, radiateurs).
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil ou à une lumière
artificielle trop intense.
Ne placez jamais l’appareil à proximité de champs magnétiques (par
exemple, haut-parleurs).
Évitez les vibrations ou les chocs excessifs.
SilverCrest SWRK 800 B1
68 - Français
DANGER ! Sécurité des personnes
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les
personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou qui ne
possèdent pas des connaissances ou une expérience suffisantes, à condition
qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une
bonne utilisation de l’appareil et qu’ils aient compris les risques existants. Ne
laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Les petites pièces impliquent un
risque d'étouffement. En cas d'ingestion accidentelle, consultez rapidement un
médecin. Le produit ne doit pas être nettoyé ou entretenu par les enfants sans
surveillance.
Maintenez l'emballage hors de portée de ces personnes.
L'emballage n’est pas un jouet !
Il représente un risque d'asphyxie !
AVERTISSEMENT ! Câbles
Pour retirer un câble, tirez toujours sur sa fiche et jamais sur le câble lui-même.
Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec les mains mouillées. Ne placez
jamais d'objets lourds ou de meubles sur les câbles et veillez à ce que le câble
ne soit pas emmêlé, notamment au niveau de la prise de courant et des
connecteurs. N’installez jamais les câbles autour d'un objet chaud ou tranchant
afin d’éviter de l’endommager. Ne faites jamais de nœuds avec les câbles et ne
les raccordez à aucun autre câble. Tous les câbles doivent être placés de façon
à ne pas gêner le passage et à ce que l'on ne risque pas de trébucher dessus.
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 69
AVERTISSEMENT ! Remarque sur le
débranchement
La touche ON/STANDBY (12) ne permet pas de couper complètement
l’alimentation de cet appareil. En mode veille, l'appareil se trouve toujours sous
tension. Pour déconnecter le produit de l'alimentation électrique, débranchez-le
de la prise murale.
AVERTISSEMENT ! Écran
N'exercez jamais de pression sur l'écran et gardez les objets pointus à distance
de ce dernier. Un écran cassé constitue un risque de blessure. Si jamais cela se
produit, portez des gants pour ramasser les morceaux cassés et contactez le
fabricant si nécessaire. En cas de rayures ou d'autres dommages subis par
l'écran, faites extrêmement attention qu'il n'y ait pas fluide qui s'échappe de ce
dernier.
Si jamais un fluide s'en échappe, procédez comme suit :
Si le fluide entre en contact avec votre peau, essuyez-le avec un chiffon
propre et rincez abondamment à l'eau. Contactez un médecin si
nécessaire.
Si le fluide entre en contact avec vos yeux, rincez-les sous l'eau pendant
au moins 15 minutes et contactez immédiatement un médecin.
Si jamais du fluide est avalé, rincez-vous d'abord la bouche à l'eau puis
buvez une grande quantité d'eau. Contactez immédiatement un
médecin !
SilverCrest SWRK 800 B1
70 - Français
AVERTISSEMENT ! Entretien
L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé, par exemple si le boîtier a été
abîmé, si du liquide ou des objets ont pénétré à l’intérieur de l’appareil ou s’il a
été exposé à la pluie ou à l’humidité. Elle doit également être réparée en cas de
dysfonctionnement ou de chute. En cas de fumée, d’odeur ou de bruit inhabituel,
éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le de la prise de courant. Si
une telle situation se produit, cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce qu’il ait été
inspecté par un service technique agréé. Toutes les réparations doivent
exclusivement être réalisées par un personnel technique qualifié. N'ouvrez en
aucun cas le boîtier de l'appareil.
AVERTISSEMENT ! Nettoyage
Débranchez l’appareil du secteur. Utilisez uniquement un chiffon propre et sec
pour nettoyer le radio-réveil. N’utilisez jamais de liquides corrosifs. N'ouvrez
jamais le boîtier de l'appareil. Dans le cas contraire, vous annuleriez la garantie.
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 71
5. Droits d’auteur
L’ensemble du présent manuel d’utilisation est protégé par copyright et est fourni
au lecteur uniquement à titre d’information.
La copie des données et des informations, sans l’autorisation écrite et explicite
préalable de l’auteur, est strictement interdite. Cela s’applique également à toute
utilisation commerciale du contenu et des informations.
Tous les textes et les illustrations sont à jour à la date d’impression.
6 Environnement d'utilisation
Cet appareil n'a pas été conçu pour être utilisé dans des environnements
poussiéreux ou exposés à une température ou une humidité excessive (ex. salles
de bain). Température et humidité de fonctionnement : 5 à 35 °C, 85 %
d’humidité relative maxi.
SilverCrest SWRK 800 B1
72 - Français
7. Aperçu des commandes et fonctions des touches
Ce manuel d'utilisation inclut une couverture dépliante. Dépliez la couverture afin
de pouvoir vous référer à tout moment aux différentes commandes.
1 Écran
2 Touche
3 Touche
4 Touche SET/STORE/AMS (recherche automatique des stations
avec préréglage des stations)
5 Touche NAP
6 Touche (sélection croissante des stations préréglées)
7 Touche (sélection décroissante des stations préréglées)
8 Touche (recherche des stations vers le haut - manuelle ou
automatique)
9 Touche (recherche des stations vers le bas - manuelle ou
automatique)
10 Touche (augmentation du volume sonore)
11 Touche (réduction du volume sonore)
12 Touche (ON/STANDBY)
13 Touche SNOOZE (interruption du réveil/luminosité de l'écran)
14 Touche (veille automatique)
15 Port USB 5 V/1 A (uniquement pour le chargement d'appareils
mobiles)
16 Haut-parleurs
17 Antenne filaire
18 Câble d'alimentation
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 73
7.1 Indicateurs à l'écran
19 Bande de fréquences FM
20 PM (pour le mode d’affichage 12 heures des heures de l'après-midi)
21 PROG (mémorisation des stations)
22 Différents indicateurs : heure, volume, fréquence, etc.
23 Fonction SNOOZE activée
24 Minuteur NAP activé
25 Veille automatique activée
26 MHz (indicateur de fréquence)
27 Alarme 2 activée
( - Type d'alarme Signal d'alarme / - Type d'alarme Écoute de
la radio)
28 Indicateur heure d'alarme 2
29 Indicateur heure d'alarme 1
30 Alarme 1 activée
( - Type d'alarme Signal d'alarme / - Type d'alarme Écoute de
la radio)
SilverCrest SWRK 800 B1
74 - Français
8. Avant de commencer
Installez l’appareil sur une surface plane et stable. Ne placez aucun objet lourd
dessus. Branchez ensuite la fiche du cordon d'alimentation (18) sur une prise de
courant facile d’accès. L'écran (1) affichera « SYNC ». L'appareil règle
automatiquement l'heure au premier démarrage puis, après une réinitialisation,
il recherche toutes les stations recevables et les mémorise. Ce processus peut
prendre quelques minutes.
Remarque : Pour démarrer ce processus après la réinitialisation de l'appareil,
débranchez la fiche d'alimentation puis rebranchez-la une fois que l'écran s'est
complètement éteint.
En raison de l'interférence des hautes fréquences et de conditions de
réception défavorables, p. ex. dans les bâtiments à fort blindage, la
réception des signaux d'horloge peut être limitée voire impossible.
Dans ce cas, vous pouvez régler l'heure manuellement comme décrit
au chapitre « Réglage manuel de l'heure ».
Pour éviter la réinitialisation des réglages des stations et du réveil
après une panne de courant, ceux-ci sont stockés de manière
permanente.
L'heure actuelle est réglée automatiquement lorsque l'alimentation est
rétablie.
8.1 Antenne filaire
Une antenne filaire (17) est située à l'arrière de l'appareil. Elle est enroulée dans
son état d'origine. Pour améliorer les propriétés de réception de la radio,
déroulez l'antenne complètement.
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 75
9. Mise en route
9.1 Luminosité de l'écran
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran selon vos besoins en 3 étapes.
Appuyez sur la touche « SNOOZE » (13) autant de fois que nécessaire pour
atteindre la luminosité d'écran souhaitée.
Appuyez sur la touche « SNOOZE » (13) et maintenez-la enfoncée pendant
env. 2 secondes pour éteindre l'écran (1). L'écran (1) s'allume pendant env.
10 secondes dès que vous appuyez sur cette touche. Appuyez brièvement sur
la touche « SNOOZE » (13) pour allumer l'écran (1) de façon permanente.
9.2 Mise en marche/à l'arrêt de l'appareil
Pour allumer l'appareil, appuyez une fois sur la touche (12). Après la mise
en marche, l'écran (1) affiche la fréquence actuellement sélectionnée pendant
quelques secondes. L'écran affiche ensuite l'heure actuelle.
De plus, d'autres indicateurs sont activés lors de l'allumage ou de l'extinction de
l'appareil.
Toujours :
Heure d'alarme 1 (29) et heure d'alarme 2 (28) à régler chacune avec le
réglage du type d'alarme, si activé.
Pendant l'affichage de l'heure, le symbole « PM » (20) avec le mode
d'affichage de l'heure sur 12 heures de midi à minuit activé.
« NAP » (24) avec le minuteur NAP activé
Uniquement quand l'appareil est allumé :
En mode radio, le symbole (19) pour la bande FM avec en plus
« MHZ » (26) alors que la fréquence actuelle est affichée.
symbole (25) avec minuteur SLEEP activé
SilverCrest SWRK 800 B1
76 - Français
Uniquement quand l'appareil est éteint :
Heure actuelle
symbole (23) avec minuteur SNOOZE activé
Pour éteindre l'appareil, appuyez brièvement sur la touche (12).
9.3 Réglage de la date et de l'heure
9.3.1 Réglage automatique via le signal RDS
Le radio-réveil est doté d'un affichage de l'heure automatique. La date et l'heure
sont réglés de façon automatique dès que l'appareil est raccordé à une prise de
courant. L'indicateur « SYNC » à l'écran (1) signifie que le radio-réveil attend le
signal de la date et de l'heure. Une fois le signal reçu, l'écran (1) affiche l'heure
actuelle.
En raison de l'interférence des hautes fréquences et de conditions de
réception défavorables, p. ex. dans les bâtiments à fort blindage, la
réception des signaux d'horloge peut être limitée voire impossible.
Dans ce cas, vous pouvez régler l'heure manuellement comme décrit
au chapitre « Réglage manuel de l'heure ».
9.3.2 Réglage manuel de l'heure
Outre le réglage automatique de l'heure, il est possible de régler l'heure
manuellement. Cela peut être utile lorsque le signal RDS ne peut être reçu pour
une raison quelconque :
Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur la touche « SET/STORE/AMS »
(4) et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que
l'affichage passe de l'heure actuelle à « 24h ». Sélectionnez ensuite le
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 77
mode 12 heures ou 24 heures à l'aide de la touche (6) ou (7).
Appuyez sur la touche « SET/STORE/AMS » (4) pour confirmer votre
sélection.
Les heures commencent à clignoter. Appuyez sur la touche (6) ou
(7) pour régler l'heure. Appuyez sur la touche « SET/STORE/AMS » (4)
pour confirmer votre sélection.
Les minutes commencent à clignoter. Appuyez sur la touche (6) ou
(7) pour régler les minutes. Appuyez sur la touche « SET/STORE/AMS »
(4) pour confirmer votre sélection.
Le jour de la semaine se met à clignoter. Réglez le jour de la semaine à
l'aide de la touche (6) ou (7) selon le tableau suivant et confirmez
votre sélection en appuyant sur la touche « SET/STORE/AMS » (4).
d-1 Lundi
d-2 Mardi
d-3 Mercredi
d-4 Jeudi
d-5 Vendredi
d-6 Samedi
d-7 Dimanche
L'option de réglage de la synchronisation automatique de l'heure s'affiche.
L'indicateur « CT-ON » clignote. Utilisez la touche (6) ou (7) pour
sélectionner « CT-ON » afin d'activer la synchronisation automatique de
l'heure ou pour sélectionner « CT-OFF » pour la désactiver. Appuyez sur la
touche « SET/STORE/AMS » (4) pour confirmer votre sélection.
Vous pouvez ensuite définir un intervalle de temps quotidien pendant lequel la
luminosité de l'écran sera maintenue automatiquement au niveau minimum.
SilverCrest SWRK 800 B1
78 - Français
« AUTO DIM » s'affiche en bas de l'écran et « ON » ou « OFF » clignote
au-dessus.
Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, appuyez sur la touche
(6) ou (7) pour sélectionner « OFF » puis appuyez sur
« SET/STORE/AMS » (4) pour confirmer.
ou
Si vous souhaitez utiliser cette fonction, appuyez sur la touche (6) ou
(7) pour sélectionner « ON » puis appuyez sur « SET/STORE/AMS » (4)
pour confirmer.
« DIMSTART » s'affiche en bas de l'écran et une heure de début par défaut
apparaît au-dessus. Les heures commencent à clignoter. Appuyez sur la
touche (6) ou (7) pour régler l'heure souhaitée. Appuyez sur la
touche « SET/STORE/AMS » (4) pour confirmer votre sélection.
Les minutes commencent à clignoter. Appuyez sur la touche (6) ou
(7) pour régler les minutes souhaitées. Appuyez sur la touche
« SET/STORE/AMS » (4) pour confirmer votre sélection.
« DIM ENDS » s'affiche en bas de l'écran et une heure de fin par défaut
apparaît au-dessus. Les heures commencent à clignoter. Appuyez sur la
touche (6) ou (7) pour régler l'heure souhaitée. Appuyez sur la
touche « SET/STORE/AMS » (4) pour confirmer votre sélection.
Les minutes commencent à clignoter. Appuyez sur la touche (6) ou
(7) pour régler les minutes souhaitées. Appuyez sur la touche
« SET/STORE/AMS » (4) pour confirmer votre sélection. Le réglage de
l'intervalle d'atténuation de la luminosité de l'écran est terminé.
Le réglage manuel de l'heure est maintenant terminé et l'heure définie est affichée
à l'écran (1).
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 79
9.4 Minuteur NAP
Vous pouvez configurer un minuteur NAP qui sonnera une seule fois (signal
d’alarme seulement). Le délai de déclenchement du signal d'alarme peut être
sélectionné par incréments de 1 minute, de 1 minute à 120 minutes :
Lorsque l’appareil est allumé ou éteint, appuyez sur la touche « NAP » (5)
jusqu’à ce que le délai de déclenchement du signal d'alarme apparaisse à
l’écran (1). Cela vous permet de régler une valeur de 5 à 120 minutes par
incréments de 5 minutes. Après « 120 » (120 minutes), l'option « OFF »
s'affiche. Cette option désactive le minuteur NAP.
Vous pouvez utiliser les touches (6) ou (7) pour régler précisément
le délai de déclenchement du signal d'alarme par incréments de 1 minute.
Lorsque le minuteur NAP est actif, le symbole « NAP » (24) correspondant
s’allume à l’écran (1).
Lorsque le minuteur NAP est actif, vous pouvez vérifier le temps restant en
appuyant une fois sur la touche « NAP » (5) ou le modifier en appuyant
plusieurs fois sur la touche NAP (5) ou sur les touches (6) ou (7).
Une fois que le temps réglé s’est écoulé, un signal d'alarme retentit ; il peut
être arrêté en appuyant sur n’importe quelle touche.
Pour désactiver le minuteur NAP, appuyez sur la touche « NAP » (5)
et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que
le mot « OFF » apparaisse à l’écran (1).
9.5 Réglage du volume
Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez régler le volume entre « 00 » (volume
minimum) et « 30 » (volume maximum). Appuyez sur la touche (11) pour
réduire le volume sonore ou sur la touche (10) pour l'augmenter.
SilverCrest SWRK 800 B1
80 - Français
9.6 Recherche de stations avec mémorisation
automatique (AMS)
La recherche automatique des stations avec mémorisation automatique (fonction
AMS) est le moyen le plus simple de rechercher des stations de radio et de les
garder en mémoire.
Appuyez sur la touche « SET/STORE/AMS » (4) et maintenez-la
enfoncée pendant env. 2 secondes pour activer la recherche automatique
des stations (AMS).
La recherche démarre par la limite inférieure de la bande de fréquences.
Dès qu'une station avec un signal fort est trouvée, elle est mémorisée. Le
préréglage utilisé et « PROG » (21) s'affichent brièvement à l'écran (1).
La fonction « AMS » continue de s'exécuter et d'autres stations sont
mémorisées de la même manière.
Dès que la limite supérieure de la bande de fréquences est atteinte, la
recherche se termine.
Les 50 premières stations syntonisées sont gardées en mémoire et
numérotées de « P01 » à « P50 ».
Si les 50 emplacements mémoire sont occupés, la recherche s'interrompt à la
fréquence en cours et la station écoutée est celle correspondant au préréglage
P01.
Notez que toute nouvelle station mémorisée remplacera une station
préréglée.
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 81
9.7 Recherche manuelle de stations
Cette fonction vous permet de rechercher manuellement une station avec un
signal fort sans l'enregistrer automatiquement.
Appuyez sur la touche (8) ou (9) et maintenez-la enfoncée pendant
env. deux secondes pour lancer la recherche manuelle de stations vers le
haut ou vers le bas. La recherche s'arrêtera à la prochaine station trouvée.
9.8 Réglage manuel
En plus de la recherche de stations, vous avez également la possibilité de régler
des stations manuellement. Cela permet de trouver même des stations dont le
signal est plus faible. Pour ce faire, procédez comme suit :
Appuyez brièvement sur la touche (8) ou (9) pour augmenter ou
diminuer la fréquence d'un pas (0,1 MHz).
Quand une extrémité de la bande de fréquences est atteinte, la recherche
continue à l'autre extrémité de la bande de fréquences.
9.9 Enregistrement manuel de stations
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 50 stations ou fréquences. Les préréglages sont
affichés à l'écran (1) de « P01 » à « P50 ». Pour ce faire, procédez comme
suit :
Syntonisez la station que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez brièvement sur la touche « SET/STORE/AMS » (4). « PROG »
(21) et le préréglage de station qui suit le dernier préréglage programmé
sont affichés à l'écran (1).
SilverCrest SWRK 800 B1
82 - Français
Appuyez sur (6) ou (7) pour sélectionner le préréglage que vous
voulez attribuer à la station.
Appuyez brièvement sur la touche « SET/STORE/AMS » (4) pour
terminer la mémorisation.
Notez que toute nouvelle station mémorisée remplacera une station
préréglée.
9.10 Rappel d'une station mémorisée
Vous pouvez rappeler des stations précédemment enregistrées comme suit :
Appuyez sur (6) ou (7) pour sélectionner le préréglage souhaité
entre « P01 » et « P50 ».
9.11 Fonction Veille automatique (SLEEP)
La fonction Veille automatique (SLEEP) vous permet de programmer un délai de
mise en veille compris entre 5 et 120 minutes. Passé ce délai, le radio-réveil
s'éteint automatiquement. Pour ce faire, procédez comme suit :
Alors que l’appareil est allumé, appuyez sur la touche (14). Le nombre
de minutes augmente à chaque fois que vous appuyez sur la touche
(14).
Vous pouvez sélectionner une valeur de 5, 10, 15, 30, 60, 90 ou
120 minutes. Après « 120 » (120 minutes), l'option « OFF » s'affiche. Cette
option désactive la veille automatique.
Lorsque la fonction Veille automatique (SLEEP) est activée, le symbole
correspondant (25) s'allume à l'écran (1).
Tant que la fonction Veille automatique (SLEEP) est activée, vous pouvez
changer le temps restant en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche
(14).
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 83
Une fois que le temps prédéfini s'est écoulé, le radio-réveil s'éteint
automatiquement.
Pour désactiver la fonction Veille automatique (SLEEP), appuyez sur
la touche (14) et maintenez-la enfoncée pendant env.
2 secondes jusqu'à ce que la mention « OFF » s'affiche à l'écran
(1).
9.12 Réglage de la fonction réveil
Vous pouvez régler deux heures d'alarme (alarme 1 et alarme 2). Pour les deux
alarmes, vous pouvez sélectionner un signal d'alarme ou la dernière station de
radio réglée. Utilisez la touche (2) pour l'alarme 1 et la touche (3) pour
l'alarme 2. Vérifiez que l'heure est réglée correctement.
Veuillez noter que si vous vous réveillez avec la radio, c'est toujours la dernière
fréquence réglée qui est utilisée.
Appuyez sur la touche (2) ou (3) et maintenez-la enfoncée pendant
env. 2 secondes pour régler l'heure de réveil. Les heures pour l'heure
d'alarme 1 (29) ou pour l'heure d'alarme 2 (28) clignotent à l'écran (1).
Appuyez sur les touches (6) et (7) pour régler les heures de l'heure
d'alarme souhaitée. Pour valider le réglage, appuyez brièvement sur la
touche (2) ou (3). Les minutes pour l'heure d'alarme 1 (29) ou pour
l'heure d'alarme 2 (28) clignotent à l'écran (1).
Appuyez sur les touches (6) et (7) pour régler les minutes de l'heure
d'alarme souhaitée. Pour valider le réglage, appuyez brièvement sur la
touche (2) ou (3). Le jour de la semaine pour l'heure d'alarme 1
(29) ou pour l'heure d'alarme 2 (28) clignote à l'écran (1).
Appuyez sur les touches (6) et (7) pour régler les jours de la semaine
pour lesquels l'alarme doit se déclencher. Les réglages disponibles sont les
suivants.
1T (une fois)
SilverCrest SWRK 800 B1
84 - Français
1-7 (du lundi au dimanche)
1-5 (du lundi au vendredi)
6-7 (samedi et dimanche)
Pour valider le réglage, appuyez brièvement sur la touche (2) ou
(3). Le type d'alarme pour l'heure d'alarme 1 (29) ou pour l'heure
d'alarme 2 (28) clignote à l'écran (1).
Appuyez sur les touches (6) et (7) pour régler le type d'alarme à
utiliser pour le réveil. Les réglages disponibles sont les suivants.
BB (Signal d'alarme)
RAD (Écoute de la radio)
Pour valider le réglage, appuyez brièvement sur la touche (2) ou
(3). Le volume de l'heure d'alarme 1 (29) ou de l'heure d'alarme 2 (28)
clignote à l'écran (1).
Appuyez sur les touches (6) et (7) pour régler le volume sonore de
l'alarme. Vous pouvez régler le volume entre « 00 » (volume minimum) et
« 30 » (volume maximum). Pour valider le réglage, appuyez brièvement sur
la touche (2) ou (3).
La fonction réveil est maintenant programmée et activée directement. Les heures
d'alarme définies sont affichées à l'écran (1) via les indicateurs heure d'alarme 1
(29) et heure d'alarme 2 (28).
Une heure d'alarme activée est affichée à l'écran (1) via Alarme 1 activée (30)
ou Alarme 2 activée (27) avec le type d'alarme réglé Signal d'alarme ou
Écoute de la radio.
Pour activer ou désactiver une alarme préréglée, il suffit d'appuyer brièvement
ou plusieurs fois sur la touche (2) ou (3) . Le type d'alarme est indiqué
à l'écran.
- (Signal d'alarme)
- (Écoute de la radio)
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 85
- L'absence d'indication avec alarme 1 active (30) ou alarme 2 active (27)
signifie qu'aucune alarme n'est activée.
Lorsque l'alarme retentit, vous pouvez l'arrêter en appuyant sur la
touche . Appuyez sur la touche « SNOOZE » (13) pour que la
radio se mette de nouveau en marche dans environ 9 minutes. Passé
ce délai, l'alarme continue de sonner. Pendant la pause, le symbole
(23) clignote à l'écran (1).
Le volume de l'alarme commence à un niveau bas et augmente
progressivement jusqu'au volume réglé.
9.13 Chargement d'appareils mobiles sur le radio-réveil
Vous pouvez recharger des appareils mobiles tels que des smartphones sur le
radio-réveil. Seuls les appareils disposant d'un câble de charge avec une fiche
USB A peuvent être rechargés. Pour ce faire, procédez comme suit :
Utilisez le câble de charge USB d’origine fourni par le fabricant de
l’appareil.
Connectez la fiche USB A du câble de charge au port USB (15) du radio-
réveil.
Connectez l'autre extrémité de votre câble de charge au port USB de
l'appareil à charger. Le chargement démarre automatiquement.
Débranchez le câble de charge du radio-réveil et de votre appareil mobile
pour terminer le processus de chargement.
9.14 Rétablissement des paramètres d’usine par défaut
(Reset)
Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d’usine par défaut de votre
appareil. Tous les réglages personnalisés (préréglages de station, heures
SilverCrest SWRK 800 B1
86 - Français
d'alarme, etc.) seront effacés de votre appareil. Pour ce faire, procédez comme
suit :
Alors que l’appareil est éteint, appuyez sur la touche (8) et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que « rES » apparaisse à l’écran. Vous pouvez ignorer les
autres éléments affichés entre temps.
Après la réinitialisation, débranchez la fiche d'alimentation pour redémarrer la
synchronisation de l'horloge et la recherche automatique de stations comme lors
de la première utilisation de l'appareil. Rebranchez la fiche d'alimentation
seulement lorsque l'écran est complètement éteint.
9.15 Stockage en cas de non-utilisation
Si le radio-réveil ne sera pas utilisé pendant une période prolongée,
rangez-le dans un endroit propre, sec et frais.
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 87
10. Résolution des problèmes
L'appareil ne s'allume pas
Vérifiez que l'adaptateur secteur est bien inséré dans la prise de courant.
Vérifiez que la prise de courant est bien alimentée.
Aucune réception radio / mauvaise réception radio
Déroulez l'antenne filaire (17) complètement et essayez de mieux l'aligner
afin d'obtenir une réception optimale.
Syntonisez correctement la station désirée. Si nécessaire, lancez une
nouvelle recherche de stations.
L’heure n’est pas réglée automatiquement
Déroulez l'antenne filaire (17) complètement et essayez de l'aligner afin
d'obtenir une réception optimale.
Réglez l'heure manuellement.
Aucun son n'est émis alors que l'appareil est allumé
Vérifiez le réglage du volume.
SilverCrest SWRK 800 B1
88 - Français
11. Réglementation environnementale et
informations sur la mise au rebut
Si le symbole d'une poubelle barrée figure sur un produit, ledit
produit est soumis à la Directive européenne 2012/19/EU. Les
appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun
cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des
centres de collecte officiels. En respectant les normes de mise au
rebut des appareils usagés ou défectueux, vous participerez
activement à la protection de l'environnement et à la préservation de
votre propre santé. Pour plus d'informations sur les normes de mise
au rebut et de recyclage en vigueur, contactez votre mairie, vos
services locaux de gestion des déchets ou le magasin où vous avez
acheté l'appareil.
Mise au rebut de l'emballage
Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière
respectueuse de l'environnement. Les cartons d’emballage peuvent
être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des
points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou
plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans des
points de collecte publics.
Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau
d'emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des abréviations
(a) et des numéros (b), qui ont la signification suivante :
1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80-98 : matériaux
composites.
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 89
Le produit est recyclable, il est soumis à la responsabilité du
fabricant et doit être collecté séparément.
12. Avis de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres
exigences de la directive 2014/53/EU sur les équipements
radioélectriques, de la directive ERP 2009/125/EC concernant les
produits liés à l'énergie et de la directive RoHS 2011/65/EU
concernant l’utilisation des substances dangereuses.
La déclaration de conformité UE complète est disponible en téléchargement
depuis le lien suivant :
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/334371_1907.pdf
13. Informations relatives à la garantie et à
l'assistance
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat.
Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant
de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un
problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous
SilverCrest SWRK 800 B1
90 - Français
adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la
référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il
est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance
téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de
la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication
est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre
discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas
d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles
rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités
par la présente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu
des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions
prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un
bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie
qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention
de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 91
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des
instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le
cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou sil présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose
vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
SilverCrest SWRK 800 B1
92 - Français
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans
un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Service
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 334371_1907
Fabricant
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
A
LLEMAGNE
SilverCrest SWRK 800 B1
Français - 93
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat.
Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant
de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un
problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute demande, ayez la
référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à portée de main. S’il
est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance
téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de
la panne. Pendant la période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication
est constaté, le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre
discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas
d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles
rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux vis-à-vis du vendeur ne sont ni affectés ni limités par cette
garantie.
SilverCrest SWRK 800 B1
94 - Français
Service
Téléphone : 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0842 665 566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN: 334371_1907
Fabricant
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
A
LLEMAGNE
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 95
Inhoud
1. Beoogd gebruik ..................................................................97
2. Leveringsomvang ................................................................98
3. Technische specificaties ........................................................99
4. Veiligheidsinstructies .........................................................100
5. Copyright ..........................................................................105
6. Gebruiksomgeving ............................................................106
7. Overzicht functionaliteit kno ppen ......................................106
7.1 Informatie op het display ....................................................................... 107
8. Voordat u start… ...............................................................108
8.1 Draadantenne ......................................................................................... 108
9. Aan de slag .......................................................................109
9.1 Displayverlichting .................................................................................... 109
9.2 Het apparaat in- en uitschakelen ........................................................... 109
9.3 De datum en tijd instellen ....................................................................... 110
9.3.1 Automatisch instellen via het RDS-signaal ......................................110
9.3.2 De tijd handmatig instellen ..............................................................110
9.4 Dommeltimer ........................................................................................... 113
9.5. Het volume aanpassen .......................................................................... 113
9.6 Zenders zoeken met automatische opslag (AMS) ............................... 114
9.7 Handmatig zenders zoeke n ................................................................... 114
9.8 Handmatig afstemmen ........................................................................... 115
9.9 Zenders handmatig opslaa n .................................................................. 115
9.10 Een opgeslagen zender oproepen ..................................................... 116
9.11 Slaaptimer ............................................................................................. 116
9.12 Het alarm instellen ................................................................................ 117
9.13 Mobiele apparaten via de radio opladen ......................................... 119
9.14 De standaardinstellingen herstellen (resetten) ................................... 119
9.15 Opslag indien niet in gebruik .............................................................. 120
SilverCrest SWRK 800 B1
96 - Nederlands
10. Problemen oplossen ........................................................120
11. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking ..121
12. Conformiteit ....................................................................122
13. Garantie- en servicegegevens .........................................122
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 97
Gefeliciteerd!
Met de aanschaf van deze SilverCrest SWRK 800 B1-wekkerradio, hierna
'wekkerradio' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct.
Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de wekkerradio
werkt en lees deze bedieningsinstructies zorgvuldig door. Volg de
veiligheidsinstructies zorgvuldig op en gebruik de wekkerradio alleen zoals
beschreven in de bedieningsinstructies en voor de aangegeven toepassingen.
Bewaar deze bedieningsinstructies op een veilige plaats. Als u de wekkerradio
aan iemand anders overdraagt, geeft u er ook alle relevante documenten bij.
1. Beoogd gebruik
Dit apparaat is consumentenelektronica. Het is ontworpen om radiozenders te
ontvangen en weer te geven en om mobiele apparaten op te laden. Het
apparaat kan ook worden gebruikt als wekker en dommeltimer. Het is uitsluitend
bedoeld voor persoonlijk gebruik, niet voor industriële of commerciële
doeleinden. Het apparaat mag niet buitenshuis of in tropische klimaten worden
gebruikt. Dit apparaat voldoet aan alle relevante normen. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade of problemen die worden veroorzaakt door
ongeoorloofde wijzigingen.
Houd u aan de regelgeving en wetten in het land van gebruik.
Houd er rekening mee dat er in verschillende landen verschillende nationale
regelgeving kan bestaan met betrekking tot de frequentiebanden die vrijelijk
kunnen worden ontvangen. Informatie die buiten de toegekende
frequentiebanden wordt ontvangen mag niet worden gebruikt, noch mag de
inhoud ervan, noch de ontvangst ervan aan derden wordt doorgegeven.
SilverCrest SWRK 800 B1
98 - Nederlands
2. Leveringsomvang
Haal het apparaat en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder al het
verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en
onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is.
A Wekkerradio SWRK 800 B1
B Deze bedieningsinstructies (lijntekening)
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 99
3. Technische specificaties
In deze informatie worden de technische kenmerken van het
apparaat beschreven. In verschillende landen kunnen afwijkende
landelijke voorschriften gelden met betrekking tot frequentiebanden
voor openbaar gebruik. Ontvangst van informatie van banden
buiten die frequentiebanden is illegaal en kan strafrechtelijk worden
vervolgd.
Ingangsspanning/-frequentie 230 V (AC)/50 Hz
USB-uitgangsspanning/-stroom 5 V (AC)/1A
Stroomverbruik Stand-by in afleveringstoestand:
< 1 W *
Tijdens gebruik: max. 8 W
Uitgangsvermogen 0,8 W
FM-frequentie 87,5 - 108 MHz
Voorkeuzezenders 50 FM
Afmetingen 180 x 80 x 85 mm
Gewicht Circa 430 g
Gebruikstemperatuur 5 °C tot 35 °C
Veiligheidsklasse II
Luchtvochtigheid tijdens gebruik Max. 85% rel. luchtvochtigheid
Toegestane opslagcondities 0 °C tot 40 °C, max. 85% relatieve
luchtvochtigheid
* De helderheidsinstelling van het display in de afleveringstoestand
(laagste niveau) voldoet aan de eis voor ecologisch ontwerp. Alle andere
helderheidsinstellingen verhogen het stroomverbruik.
De technische data en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
SilverCrest SWRK 800 B1
100 - Nederlands
4. Veiligheidsinstructies
Voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande
opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend
bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze
bedieningsinstructies op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
Als u het apparaat verkoopt of weggeeft, dient u deze bedieningsinstructies erbij
te geven. Deze maakt integraal deel uit van het product.
Verklaring van de gebruikte symbolen
GEVAAR! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoog
risico dat tot de dood of zwaar lichamelijk letsel kan leiden, als het
niet wordt vermeden.
WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met
een gemiddeld risico dat tot de dood of zwaar lichamelijk letsel kan
leiden, als het niet wordt vermeden.
LET OP! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een laag risico
dat tot licht of middelzwaar letsel kan leiden, als het niet wordt
vermeden.
VOORZICHTIG! Dit symbool staat bij belangrijke instructies ter
bescherming tegen schade aan eigendommen.
Dit symbool duidt op mogelijk gevaar als gevolg van een
elektrische schok.
Dit symbool op het apparaat geeft aan dat de bedieningsinstructies
in acht moet worden genomen.
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 101
Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp.
Wisselspanning
Gelijkspanning
Beschermingsklasse II
WAARSCHUWING!
GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOK
OPEN HET APPARAAT NIET!
WAARSCHUWING! Denk aan het volgende:
Zorg voor voldoende ventilatie (plaats het apparaat niet op een plank, op een
vloerkleed, op een bed of op een plaats waar de ventilatieopeningen kunnen
worden afgedekt, en zorg altijd voor ten minste 10 cm vrije ruimte aan alle
zijden).
Vermijd contact met waternevel, waterdruppels en agressieve vloeistoffen.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water en dompel het beslist niet
onder. Plaats geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen, zoals vazen of
glazen, op of in de buurt van het apparaat.
SilverCrest SWRK 800 B1
102 - Nederlands
WAARSCHUWING! Denk aan het volgende:
Plaats geen brandende voorwerpen (zoals kaarsen) op of in de buurt van het
apparaat.
Steek geen voorwerpen in het apparaat.
Zorg dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan grote
temperatuurschommelingen, aangezien dit kan leiden tot condensvorming en
kortsluiting. Als het apparaat toch is blootgesteld aan extreme
temperatuurschommelingen, wacht u totdat dit de omgevingstemperatuur
heeft aangenomen voordat u het inschakelt (ongeveer 2 uur).
Het apparaat of de netvoeding mag niet worden gebruik tijdens onweer.
Wanneer er kans is op onweer, trekt u de stekker van de netvoeding uit het
stopcontact.
Leg kabels zo neer, dat niemand erover struikelt.
Waarschuwing! Denk aan het volgende:
Stel het apparaat niet bloot aan directe warmtebronnen (zoals radiatoren).
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of fel kunstlicht.
Plaats het apparaat nooit in de buurt van magnetische velden (zoals
luidsprekers).
Stel het apparaat niet bloot aan hevige schokken of trillingen.
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 103
GEVAAR! Persoonlijke veiligheid
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar, door
personen met lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of door
personen met onvoldoende kennis of ervaring, mits er toezicht op wordt
gehouden of ze instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het
apparaat en de bijhorende risico's begrijpen. Laat kinderen niet met het
apparaat spelen. Kleine onderdelen kunnen leiden tot verstikkingsgevaar. Als
kleine onderdelen worden ingeslikt, raadpleegt u direct een arts. Het apparaat
mag niet worden gereinigd of onderhouden door kinderen die niet onder
toezicht staan.
Houd de verpakking buiten het bereik van deze mensen.
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Verstikkingsgevaar!
WAARSCHUWING! Kabels
Trek kabels altijd los aan de stekker en nooit aan het snoer. Steek de stekker niet
in het stopcontact met natte handen. Plaats geen zware voorwerpen of meubels
op de kabel en zorg ervoor dat de kabel niet klem komt te zitten, vooral bij de
stekker en de aansluitingen. Plaats de kabels nooit rond hete of scherpe
voorwerpen om ze niet te beschadigen. Leg nooit een knoop in kabels en bind
ze niet samen met andere kabels. Leg alle kabels zo neer dat niemand erover
kan struikelen of erdoor wordt gehinderd.
SilverCrest SWRK 800 B1
104 - Nederlands
WAARSCHUWING! Opmerking over
loskoppeling van het lichtnet
De knop Aan/stand-by (12) koppelt het apparaat niet volledig los van het
lichtnet. De voedingsadapter verbruikt elektriciteit, zelfs in stand-bymodus. Als u
het apparaat van het lichtnet wilt loskoppelen, dient u de stekker uit het
stopcontact te halen.
WAARSCHUWING! Display
Druk niet op het display en houd scherpe voorwerpen uit de buurt van het
scherm. Een gebroken display vormt een risico op letsel. Draag handschoenen
bij het verzamelen van de kapotte onderdelen en neem, indien nodig, contact
op met de fabrikant. Wees extra voorzichtig bij krassen of andere schade aan
het display, zodat er geen vloeistof uit het display loopt.
Ga als volgt te werk als er vloeistof uit het display loopt:
Als de vloeistof in contact komt met de huid, veegt u deze met een schone
doek weg en spoelt u met veel water. Raadpleeg zo nodig een arts.
Als de vloeistof in contact komt met de ogen, spoelt u ze onder stromend
water gedurende tenminste 15 minuten uit en neemt u onmiddellijk
contact op met een arts.
Als de vloeistof wordt ingeslikt, spoelt u eerst de mond met water en drinkt
u daarna veel water. Neem onmiddellijk contact op met een arts!
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 105
WAARSCHUWING! Onderhoud
Reparatie is vereist als het apparaat op welke wijze dan ook is beschadigd,
bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in
het apparaat zijn terechtgekomen of als het apparaat is blootgesteld aan regen
of vocht. Reparatie is ook vereist als het apparaat niet correct werkt of als het is
gevallen. Als u merkt dat het apparaat rook, vreemde geuren of geluiden
produceert, schakelt u het apparaat onmiddellijk uit en verwijdert u de stekker
uit het stopcontact. In dat geval mag u het apparaat pas gebruiken nadat dit is
nagekeken door een bevoegd onderhoudstechnicus. Elke reparatie moet
worden uitgevoerd door een bevoegd onderhoudstechnicus. Open nooit de
behuizing van het apparaat.
WAARSCHUWING! Reinigen
Koppel het apparaat los van het lichtnet. Reinig het apparaat uitsluitend met een
schone, droge doek. Gebruik nooit agressieve vloeistoffen. Open nooit de
behuizing van het apparaat, omdat daarmee de garantie komt te vervallen.
5. Copyright
De volledige inhoud van deze handleiding wordt beschermd door het
auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt.
Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder
voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt
ook voor commercieel gebruik van de inhoud en informatie.
Alle teksten en afbeeldingen waren actueel op het moment dat deze handleiding
werd gedrukt.
SilverCrest SWRK 800 B1
106 - Nederlands
6. Gebruiksomgeving
Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik in omgevingen met een hoge
temperatuur of luchtvochtigheid (zoals een badkamer) of bovengemiddeld
stoffige ruimten. Gebruikstemperatuur en luchtvochtigheid: 5 tot 35 °C, max.
85% relatieve luchtvochtigheid.
7. Overzicht functionaliteit knoppen
Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Vouw de omslag
uit zodat u de informatie over de knoppen op elk moment kunt raadplegen.
1 Display
2 Knop
3 Knop
4 Knop SET/STORE/AMS (automatisch zenders zoeken met
voorkeuzezender)
5 Knop NAP (dommeltimer)
6 Knop (oplopende selectie van voorkeuzezenders)
7 Knop (aflopende selectie van voorkeuzezenders)
8 Knop (zenders omhoog zoeken - handmatig of automatisch)
9 Knop (zenders omlaag zoeken - handmatig of automatisch)
10 Knop (het geluidsvolume verhogen)
11 Knop (het geluidsvolume verlagen)
12 Knop (Aan/stand-by)
13 Knop SNOOZE (wekker onderbreken/displayhelderheid)
14 Knop (slaaptimer)
15 USB-aansluiting van 5V/1A (alleen voor het opladen van mobiele
apparaten)
16 Luidsprekers
17 Draadantenne
18 Netsnoer
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 107
7.1 Informatie op het display
19 FM-frequentieband
20 PM (voor 12-uurs weergave van de middaguren)
21 PROG (zenders opslaan)
22 Diverse informatie: tijd, volume, frequentie, enz.
23 SNOOZE-functie ingeschakeld
24 Dommeltimer ingeschakeld
25 Slaaptimer ingeschakeld
26 MHz (frequentieaanduiding)
27 Wekker 2 ingeschakeld
( - type wekgeluid/ - type radio afspelen)
28 Wektijd 2
29 Wektijd 1
30 Wekker 1 ingeschakeld
( - type wekgeluid/ - type radio afspelen)
SilverCrest SWRK 800 B1
108 - Nederlands
8. Voordat u start…
Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond en plaats geen zware
voorwerpen op het apparaat. Steek vervolgens de stekker van het netsnoer (18)
in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact. Op het display (1) staat "SYNC".
Op het apparaat wordt bij de eerste ingebruikname automatisch de juiste tijd
ingesteld en na het resetten alle te ontvangen zenders gezocht en opgeslagen.
Dit kan enkele minuten duren.
Opmerking: voor het starten van dit proces na het resetten van het apparaat
haalt u de stekker uit het stopcontact en steekt u deze er weer in nadat het
display volledig is uitgeschakeld.
Door hoogfrequente storingen en ongunstige
ontvangstomstandigheden, bijv. in zwaar afgeschermde gebouwen,
kan de ontvangst van kloksignalen beperkt of helemaal niet mogelijk
zijn. In dit geval kunt u de tijd handmatig instellen zoals beschreven
in het hoofdstuk "De tijd handmatig instellen".
Om te voorkomen dat de instellingen van de zender en de wektijd na
een stroomonderbreking opnieuw moeten worden ingesteld, worden
deze permanent opgeslagen.
De huidige tijd wordt automatisch ingesteld nadat de
stroomvoorziening is hersteld.
8.1 Draadantenne
Aan de achterzijde van het apparaat bevindt zich een draadantenne (17). Deze
is opgewikkeld in de afleveringstoestand. Voor betere ontvangsteigenschappen
van de radio wikkelt u de draadantenne volledig af.
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 109
9. Aan de slag
9.1 Displayverlichting
U kunt de helderheid van het scherm in 3 stappen aanpassen aan uw behoeften.
Druk zo vaak als nodig is op de knop "SNOOZE" (13) om de gewenste
displayhelderheid te bereiken.
Druk op de knop "SNOOZE" (13) en houd deze circa 2 seconden ingedrukt
om het display (1) uit te schakelen. Het display (1) wordt na het indrukken van
een knop gedurende ca. 10 seconden ingeschakeld. Druk kort op de knop
"SNOOZE" (13) om het display (1) permanent in te schakelen.
9.2 Het apparaat in- en uitschakelen
Druk eenmaal op de knop (12) om het apparaat in te schakelen. Na het
inschakelen wordt op het display (1) gedurende enkele seconden de op dat
moment gekozen frequentie weergegeven. Daarna verschijnt op het display de
actuele tijd.
Bovendien wordt bij het in- of uitschakelen van het apparaat nog meer informatie
getoond.
Altijd:
Wektijd 1 (29) en wektijd 2 (28) elk met ingesteld wektype, indien actief.
Tijdens de tijdweergave is het "PM"-symbool (20) actief met ingeschakelde
12-uursnotatie voor de tijd van 12.00 uur 's middags tot middernacht.
"NAP" (24) bij ingeschakelde dommeltimer.
Alleen bij het inschakelen:
In de radiomodus wordt het symbool (19) voor de FM-band en
bovendien "MHZ" (26) weergegeven naast de huidige frequentie.
Symbool (25) bij ingeschakelde slaaptimer.
SilverCrest SWRK 800 B1
110 - Nederlands
Alleen bij het uitschakelen:
Huidige tijd
Symbool (23) bij ingeschakelde SNOOZE-timer.
Zet het apparaat uit door kort op de knop (12) te drukken.
9.3 De datum en tijd instellen
9.3.1 Automatisch instellen via het RDS-signaal
De radiowekker is voorzien van een automatische tijdsaanduiding. De datum en
tijd worden automatisch ingesteld na de eerste aansluiting op het lichtnet. Met
"SYNC" op het display (1) wordt aangegeven dat de radiowekker wacht op
het datum- en tijdsignaal. Na ontvangst van het signaal geeft het display (1) de
huidige tijd aan.
Door hoogfrequente storingen en ongunstige
ontvangstomstandigheden, bijv. in zwaar afgeschermde gebouwen,
kan de ontvangst van kloksignalen beperkt of helemaal niet mogelijk
zijn. In dit geval kunt u de tijd handmatig instellen zoals beschreven
in het hoofdstuk "De tijd handmatig instellen".
9.3.2 De tijd handmatig instellen
Naast het automatisch instellen van de tijd is het ook mogelijk om de tijd
handmatig in te stellen. Dit kan handig zijn als het RDS-signaal om een of andere
reden niet kan worden ontvangen:
Houd bij een uitgeschakelde wekkerradio de knop "SET/STORE/AMS"
(4) ca. 2 seconden ingedrukt, totdat het display van de huidige tijdnotatie
naar "24h" overschakelt. Selecteer nu met de knop (6) of (7) tussen
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 111
de 12- en 24-uursnotatie. Druk op de knop "SET/STORE/AMS" (4) om
uw selectie te bevestigen.
De aanduiding van de uren begint te knipperen. Druk op de knop (6)
of (7) om het juiste uur in te stellen. Druk op de knop
"SET/STORE/AMS" (4) om uw selectie te bevestigen.
De aanduiding van de minuten begint te knipperen. Druk op de knop
(6) of (7) om de juiste minuut in te stellen. Druk op de knop
"SET/STORE/AMS" (4) om uw selectie te bevestigen.
De dag van de week knippert. Stel de juiste dag van de week in met de
knop (6) of (7) volgens onderstaande tabel en bevestig uw selectie
door op de knop "SET/STORE/AMS" (4) te drukken.
d-1 maandag
d-2 dinsdag
d-3 woensdag
d-4 donderdag
d-5 vrijdag
d-6 zaterdag
d-7 zondag
Nu verschijnt de insteloptie voor de automatische tijdsynchronisatie.
De aanduiding "CT-ON" knippert. Schakel met de knop (6) of (7)
tussen "CT-ON" om de automatische tijdsynchronisatie te activeren en "CT-
OFF" om deze te deactiveren. Druk op de knop "SET/STORE/AMS" (4)
om uw selectie te bevestigen.
Vervolgens kunt u een dagelijks tijdsinterval instellen om de helderheid van het
display automatisch op het laagste niveau te houden.
SilverCrest SWRK 800 B1
112 - Nederlands
Onderaan in de display verschijnt "AUTO DIM" en daarboven knippert
"ON" of "OFF".
Als u deze functie niet wilt gebruiken, selecteert u "OFF" met de knop
(6) of (7) en drukt u op de knop "SET/STORE/AMS" (4) om te
bevestigen.
of
Als u deze functie wel wilt gebruiken, selecteert u "ON" met de knop
(6) of (7) en drukt u op de knop "SET/STORE/AMS" (4) om te
bevestigen.
Onderaan in de display verschijnt "AUTO DIM" met erboven een
standaardstarttijd. De aanduiding van de uren begint te knipperen. Druk op
de knop (6) of (7) om het gewenste uur in te stellen. Druk op de
knop "SET/STORE/AMS" (4) om uw selectie te bevestigen.
De aanduiding van de minuten begint te knipperen. Druk op de knop
(6) of (7) om de gewenste minuut in te stellen. Druk op de knop
"SET/STORE/AMS" (4) om uw selectie te bevestigen.
Onderaan in de display verschijnt "AUTO DIM" met erboven een
standaardeindtijd. De aanduiding van de uren begint te knipperen. Druk op
de knop (6) of (7) om het gewenste uur in te stellen. Druk op de
knop "SET/STORE/AMS" (4) om uw selectie te bevestigen.
De aanduiding van de minuten begint te knipperen. Druk op de knop
(6) of (7) om de gewenste minuut in te stellen. Druk op de knop
"SET/STORE/AMS" (4) om uw selectie te bevestigen. U bent klaar met
het instellen van het diminterval van de displayhelderheid.
U hebt de tijd nu handmatig ingesteld en de ingestelde tijd wordt op het display
(1) weergegeven.
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 113
9.4 Dommeltimer
U kunt een eenmalige dommeltimer instellen (alleen wekgeluid). De wektijd kan
in stappen van 1 minuut tussen 1 minuut en 120 minuten worden ingesteld:
Druk, als het apparaat is in- of uitgeschakeld, op de knop "NAP" (5) totdat
de gewenste wektijd op het display (1) wordt weergegeven. Zo kunt u een
waarde van 5 tot 120 minuten in stappen van 5 minuten instellen. Na "120"
(120 minuten) verschijnt de optie "OFF". Met deze optie schakelt u de
dommeltimer uit.
Met de knoppen (6) of (7) stelt u de wektijd in stappen van 1 minuut
nauwkeurig in.
Als de dommeltimer actief is, brandt het bijbehorende "NAP"-symbool (24)
op het display (1).
Terwijl de dommeltimer actief is, kunt u de resterende looptijd controleren
door één keer op de knop "NAP" (5) te drukken of de resterende looptijd
wijzigen door meerdere keren op de knop "NAP" (5), (6) of (7) te
drukken.
Na afloop van de ingestelde tijd klinkt er een wekker; deze kan worden
uitgeschakeld door op een willekeurige knop te drukken.
Voor het uitschakelen van de dommeltimer houdt u de knop "NAP"
(5) ca. 2 seconden ingedrukt, totdat "OFF" op het display (1)
verschijnt.
9.5. Het volume aanpassen
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, kunt u het volume aanpassen van "00"
(minimumvolume) tot "30" (maximumvolume). Druk op de knop (11) om het
volume te verlagen of druk op de knop (10) om het volume te verhogen.
SilverCrest SWRK 800 B1
114 - Nederlands
9.6 Zenders zoeken met automatische opslag (AMS)
De handigste manier om zenders te zoeken en op te slaan, is het automatisch
zoeken van zenders met automatische zenderopslag (AMS-functie).
Houd de knop "SET/STORE/AMS" (4) ca. 2 seconden ingedrukt om het
automatisch zoeken van zenders (AMS) te activeren.
Het zoeken begint onderaan de frequentieband. Zodra een zender met een
sterk signaal wordt gevonden, wordt deze opgeslagen. De gebruikte
voorkeuzezender en "PROG" (21) worden kortstondig weergegeven op
het display (1).
"AMS" gaat door en volgende zenders worden op dezelfde manier
opgeslagen.
Zodra het bovenste gedeelte van de frequentieband is bereikt, wordt het
zoeken beëindigd.
De eerste 50 gevonden zenders worden rechtstreeks opgeslagen onder de
nummers "P01" tot en met "P50".
Als alle 50 geheugenplaatsen bezet zijn, wordt het zoeken op de huidige
frequentie afgebroken en wordt de zender op de voorkeuzezender P01
afgespeeld.
Houd er rekening mee dat reeds gebruikte voorkeuzezenders
worden overschreven.
9.7 Handmatig zenders zoeken
Met deze functie zoekt u handmatig naar een sterke zender zonder deze
automatisch op te slaan.
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 115
Houd de knop (8) of (9) ongeveer twee seconden ingedrukt om
handmatig omhoog of omlaag naar zenders te zoeken. Het zoeken stopt
als de volgende zender is gevonden.
9.8 Handmatig afstemmen
Als alternatief voor het zoeken naar zenders kunt u de zenders ook handmatig
instellen. Hiermee is het mogelijk om nog zwakkere stations te vinden. Ga
hiervoor als volgt te werk:
Druk kort op de knop (8) of (9) om de frequentie stapsgewijs (0,1
MHz) te verhogen of te verlagen.
Als het einde van de frequentieband is bereikt, gaat het zoeken verder aan
het andere uiteinde van de frequentieband.
9.9 Zenders handmatig opslaan
U kunt maximaal 50 zenders of frequenties opslaan. De voorkeuzezenders
worden op het display (1) weergegeven met "P01" tot en met "P50". De
procedure is als volgt:
Stem af op de zender die u wilt opslaan.
Druk kort op de knop "SET/STORE/AMS" (4). Op het display (1) wordt
"PROG" (21) en de volgende voorkeuzezender die volgt op de laatst
geprogrammeerde voorkeuzezender weergegeven.
Druk op (6) of (7) om het nummer te selecteren waaronder u de
voorkeuzezender wilt opslaan.
Druk kort op de knop "SET/STORE/AMS" (4) om het opslaan af te
ronden.
SilverCrest SWRK 800 B1
116 - Nederlands
Houd er rekening mee dat reeds gebruikte voorkeuzezenders
worden overschreven.
9.10 Een opgeslagen zender oproepen
Eerder opgeslagen zenders kunnen als volgt worden opgeroepen:
Druk op (6) of (7) om de gewenste zender "P01" tot en met "P50"
te selecteren.
9.11 Slaaptimer
Met de slaaptimerfunctie kunt u een uitschakeltijd instellen tussen 5 en 120
minuten. Na deze tijd wordt de wekkerradio automatisch uitgeschakeld. De
procedure is als volgt:
Druk op de knop (14) terwijl het apparaat is ingeschakeld. Telkens
wanneer u op de knop (14) drukt, neemt het aantal minuten toe.
U hebt de keuze uit 5, 10, 15, 30, 60, 90 of 120 minuten. Na "120" (120
minuten) verschijnt de optie "OFF". Met deze optie schakelt u de slaaptimer
uit.
Als de slaaptimer actief is, verschijnt het bijbehorende " "-symbool (25)
op het display (1).
Terwijl de slaaptimer actief is, kunt u de resterende looptijd wijzigen door
één of meerdere keren op de knop (14) te drukken.
Na afloop van de ingestelde tijd wordt de wekkerradio automatisch
uitgeschakeld.
Voor het uitschakelen van de slaaptimer houdt u de knop (14)
ca. 2 seconden ingedrukt, totdat "OFF" op het display (1) verschijnt.
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 117
9.12 Het alarm instellen
U kunt maximaal twee wektijden instellen (wektijd 1 en wektijd 2). U kunt een
wektoon of de laatst beluisterde radiozender voor beide wektijden selecteren.
Gebruik knop (2) voor wektijd 1 en knop (3) voor wektijd 2. Zorg ervoor
dat de tijd correct is ingesteld.
Houd er rekening mee dat bij het wekken met de radio altijd de laatst ingestelde
frequentie wordt afgespeeld.
Houd knop (2) of knop (3) ca. 2 seconden ingedrukt om de wektijd
in te stellen. De uren van wektijd 1 (29) of wektijd 2 (28) knipperen op het
display (1).
Druk op de knop (6) of (7) om het gewenste uur van de wektijd in
te stellen. Druk kort op knop (2) of knop (3) om de instelling te
bevestigen. De minuten van wektijd 1 (29) of wektijd 2 (28) knipperen op
het display (1).
Druk op knop (6) of (7) om de gewenste minuten van de wektijd in
te stellen. Druk kort op knop (2) of knop (3) om de instelling te
bevestigen. De dag van de week voor wektijd 1 (29) of wektijd 2 (28)
knippert op het display (1).
Druk op knop (6) of (7) om de dagen in te stellen waarop de wektijd
klinkt. De volgende instellingen zijn beschikbaar:
1T (eenmalig)
1-7 (maandag t/m zondag)
1-5 (maandag t/m vrijdag)
6-7 (zaterdag en zondag)
Druk kort op knop (2) of knop (3) om de instelling te bevestigen.
Het type van wektijd 1 (29) of wektijd 2 (28) knippert op het display (1).
Druk op knop (6) of (7) om het wektype voor het wekken in te stellen.
De volgende instellingen zijn beschikbaar:
SilverCrest SWRK 800 B1
118 - Nederlands
BB (wekker klinkt)
RAD (radio wordt afgespeeld)
Druk kort op knop (2) of knop (3) om de instelling te bevestigen.
Het volume van wektijd 1 (29) of wektijd 2 (28) knippert op het display (1).
Druk op knop (6) of (7) om het volume voor de wektijd in te stellen.
U kunt het volume aanpassen van "00" (minimumvolume) tot en met "30"
(maximumvolume). Druk kort op knop (2) of knop (3) om de
instelling te bevestigen.
De wekker is nu geprogrammeerd en direct geactiveerd. De ingestelde wektijden
worden op het display (1) weergegeven als Wektijd 1 (29) en Wektijd 2 (28).
Een geactiveerde wekker wordt op het display (1) weergegeven als Wekker 1
actief (30) of Wekker 2 actief (27) is met het ingestelde wektype wektoon of
radio afspelen.
U kunt een vooraf ingesteld alarm in- of uitschakelen door knop (2) of knop
(3) kort of meerdere keren in te drukken. Het ingestelde wektype wordt
aangegeven op het display.
- (wekker klinkt)
- (radio wordt afgespeeld)
- Geen melding wekker 1 actief (30) of wekker 2 actief (27) betekent dat er
geen wekker is ingeschakeld.
Als de wekker afgaat, kunt u deze stoppen door op de knop te
drukken. Druk op de knop "SNOOZE" (13) om de wekker circa 9
minuten uit te stellen. Na deze tijd gaat de wekker weer af. Tijdens
de wekkerpauze knippert het symbool (23) op het display (1).
Het volume van de wekker begint laag en neemt geleidelijk toe tot
het ingestelde volume is bereikt.
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 119
9.13 Mobiele apparaten via de radio opladen
U kunt mobiele apparaten, zoals smartphones, opladen via de radio. Alleen
apparaten met een USB A-stekker kunnen worden opgeladen. De procedure is
als volgt:
Gebruik de originele USB-oplaadkabel die bij het betreffende apparaat is
geleverd.
Sluit de USB-A-connector van uw oplaadkabel aan op de USB-poort (15)
van de radio.
Sluit het andere uiteinde van uw oplaadkabel aan op de USB-poort van het
apparaat dat u wilt opladen. Het opladen begint automatisch.
Haal uw oplaadkabel uit de radio en uw mobiele apparaat als het opladen
is voltooid.
9.14 De standaardinstellingen herstellen (resetten)
Met deze functie kunt u de standaardfabrieksinstellingen van uw apparaat
herstellen. Hierdoor worden alle aangepaste instellingen (voorkeuzezenders,
wektijden, enz.) op uw apparaat gewist. De procedure is als volgt:
Houd, terwijl het apparaat is uitgeschakeld, de knop (8) ingedrukt totdat "rES"
op het display verschijnt. De andere items die in de tussentijd worden
weergegeven, kunt u negeren.
Trek na het resetten de stekker uit het stopcontact om de kloksynchronisatie en
de automatische zenderscan opnieuw te starten, zoals bij het eerste gebruik van
het apparaat. Steek de stekker pas weer in het stopcontact als het display
volledig is uitgeschakeld.
SilverCrest SWRK 800 B1
120 - Nederlands
9.15 Opslag indien niet in gebruik
Als u de wekkerradio gedurende een langere periode niet gebruikt,
bewaart u deze op een schone en droge plaats.
10. Problemen oplossen
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld
Controleer of de stekker van het netsnoer correct in het stopcontact is
gestoken.
Controleer of het stopcontact werkt.
Geen radio-ontvangst, slechte radio-ontvangst
Wikkel de draadantenne (17) volledig af en probeer deze beter uit te lijnen
voor een optimale ontvangst.
Stem goed af op een zender. Zoek zo nodig opnieuw naar zenders.
De tijd wordt niet automatisch ingesteld
Wikkel de draadantenne (17) volledig af en probeer deze uit te lijnen voor
een optimale ontvangst.
Stel de klok handmatig in.
Geen geluid ondanks dat het apparaat is ingeschakeld
Controleer de volume-instelling.
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 121
11. Milieuregelgeving en informatie over
afvalverwerking
Een symbool van een doorgekruiste afvalbak op een product
betekent dat het is onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten
worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële
afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Door oude of defecte
apparaten op de juiste manier als afval te verwerken, voorkomt u
schade aan het milieu en uw eigen gezondheid. Voor meer
informatie over een juiste afvalverwerking neemt u contact op met
de plaatselijke overheid, de afvalverwerkingsinstantie of de winkel
waar u het apparaat hebt gekocht.
De verpakking weggooien
Gooi al het verpakkingsmateriaal weg op een milieuvriendelijke
manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de
oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie
of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor
bestemde inzamelmethode.
Let bij het verwijderen van het verpakkingsmateriaal op de
aangebrachte merktekens; op het etiket staan de afkortingen (a) en
(b) met de volgende betekenis:
1-7: kunststof / 20-22: papier en karton / 80-98: samengestelde
materialen.
SilverCrest SWRK 800 B1
122 - Nederlands
12. Conformiteit
Dit apparaat voldoet aan het basis- en andere relevante vereisten
van de radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU, de ErP-richtlijn
2009/125/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige Europese conformiteitsverklaring is te downloaden via deze link:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/334371_1907.pdf
13. Garantie- en servicegegevens
Garantie van TARGA GmbH
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve
de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het
product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door. Mocht er een
probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan
contact op met onze hotline. Houdt u bij elke navraag het artikelnummer of
indien beschikbaar het serienummer bij de hand. In het geval dat een oplossing
per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van
het probleem voor zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost.
Binnen de garantie wordt het product bij materiaal- of fabricagefouten – naar
ons goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen. Met de reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu's en lampen vallen buiten de garantie.
SilverCrest SWRK 800 B1
Nederlands - 123
Uw wettelijke rechten jegens de verkoper worden door deze garantie niet
aangetast of beperkt.
Service
Telefoon: 0900 0400 223
E-Mail: targa@lidl.nl
Telefoon: 070 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
Telefoon: +32 70 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
IAN: 334371_1907
Fabrikant
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
DUITSLAND
SilverCrest SWRK 800 B1
124 – Polski
Spis treści
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...........................126
2. Zakres dostawy ................................................................127
3. Dane techniczne ................................................................127
4. Wskazówki bezpieczeństwa .............................................128
5. Prawa autorskie ................................................................135
6. Środowisko użytkowania .................................................135
7. Przegląd funkcji elementów regulacyjnych i przycisków ..136
7.1 Wskaźniki wyświetlacza ........................................................................ 137
8. Czynności przygotowawcze ..............................................138
8.1 Antena przewodowa ............................................................................. 138
9. Rozpoczęcie użytkowania .................................................139
9.1 Podświetlenie wyświetlacza ................................................................... 139
9.2 Włączanie/wyłączanie urządzenia ..................................................... 139
9.3 Ustawianie daty i godziny ..................................................................... 140
9.3.1 Automatyczne ustawianie za pośrednictwem sygnału RDS .........140
9.3.2 Ręczne ustawianie czasu ................................................................140
9.4 Programator czasu krótkiego snu .......................................................... 143
9.5 Regulacja głośności ................................................................................ 144
9.6 Wyszukiwanie stacji radiowych z automatycznym zapisem
w pamięci (AM S) ................................................................................... 144
9.7 Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych ................................................ 145
9.8 Strojenie ręczne ...................................................................................... 145
9.9 Ręczne programowanie stacji radiowych ............................................ 146
9.10 Przywoływanie zaprogramowanej stacji ........................................... 146
9.11 Programator wyłączania ..................................................................... 146
9.12 Ustawianie budzika ............................................................................. 147
9.13 Ładowanie urządzeń mobilnych za pośrednictwem radia ............... 149
9.14 Przywracanie domyślnych ustawień fabrycznych (Reset) ................. 150
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 125
9.15 Przechowywanie nieużywanego urządzenia .................................... 150
10. Rozwiązywanie problemów ...........................................151
11. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz
informacje o utylizacji produktu ......................................151
12. Zgodność z dyrektywami ................................................152
13. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu .......................153
SilverCrest SWRK 800 B1
126 – Polski
Gratulacje!
Dokonując zakupu radiobudzika SilverCrest SWRK 800 B1, zwanego dalej
radiem, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości.
Przed pierwszym użyciem radia prosimy o zapoznanie się z jego działaniem i
uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o przestrzeganie
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używanie radia wyłącznie w sposób
opisany w instrukcji obsługi i zgodnie z przeznaczeniem.
Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W
przypadku przekazania radia innej osobie należy dołączyć również wszystkie
istotne dokumenty.
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest urządzeniem elektronicznym klasy konsumenckiej.
Zaprojektowano je z myślą o odbiorze i odtwarzaniu stacji radiowych oraz
ładowaniu urządzeń mobilnych. Urządzenie może być również
wykorzystywane jako budzik i programator czasu drzemki. Nadaje się
wyłącznie do użytku prywatnego, a nie przemysłowego bądź komercyjnego. Z
urządzenia nie można korzystać na zewnątrz ani w klimacie tropikalnym.
Urządzenie spełnia wszystkie obowiązujące normy. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody lub problemy spowodowane
niedozwolonymi modyfikacjami.
Przestrzegać przepisów i norm prawnych obowiązujących w kraju użytkowania.
Należy pamiętać, że w różnych krajach mogą istnieć różne krajowe przepisy
dotyczące tego, które zakresy częstotliwości mogą być odbierane bez
ograniczeń. Informacje odebrane poza przyznanymi zakresami częstotliwości
nie mogą być wykorzystywane, a ponadto ich treść lub fakt ich odbioru nie
może być przekazywany osobom trzecim.
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 127
2. Zakres dostawy
Wyjąć urządzenie i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć materiał
opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone.
W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o
kontakt z producentem.
A Radiobudzik SWRK 800 B1
B Niniejsza instrukcja obsługi (ilustracje wykonane w trybie „line art”)
3. Dane techniczne
Niniejsze informacje stanowią charakterystykę techniczną
urządzenia. W różnych krajach mogą mieć zastosowanie różne
przepisy krajowe dotyczące zakresów częstotliwości dostępnych do
użytku publicznego. Należy pamiętać, że odbieranie informacji
pochodzących z zakresów częstotliwości wykraczających poza
zakresy dostępne do użytku publicznego jest nielegalne i może być
ścigane z mocy prawa.
SilverCrest SWRK 800 B1
128 – Polski
Napięcie wejściowe/częstotliwość 230 V (AC) / 50 Hz
Napięcie/prąd wyjściowy portu
USB
5 V (DC) / 1 A
Pobór mocy W stanie gotowości w urządzeniu
w stanie fabrycznym: < 1 W *
Podczas pracy: maks. 8 W
Moc wyjściowa 0,8 W
Zakres częstotliwości FM 87,5 – 108 MHz
Liczba programowanych stacji 50 FM
Wymiary 180 x 80 x 85 mm
Masa ok. 430 g
Temperatura podczas pracy 5°C do 35°C
Klasa ochronności II
Dopuszczalna wilgotność podczas
pracy maks. 85% wilgotności wzgl.
Dopuszczalne warunki
przechowywania
0°C do 40°C, maks. 85%
wilgotności wzgl.
* Ustawienie jasności wyświetlacza w urządzeniu w stanie fabrycznym
(najniższy poziom) spełnia wymóg dotyczący ekoprojektu. Wszystkie inne
ustawienia jasności zwiększają zużycie energii.
Dane techniczne i konstrukcja mogą ulegać zmianom bez
wcześniejszego powiadomienia.
4. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać odpowiednie
instrukcje zawarte w niniejszym podręczniku i zastosować się do wszystkich
ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 129
korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. W
razie sprzedaży lub przekazania urządzenia należy również przekazać
niniejszą instrukcję obsługi. Stanowi ona integralną część produktu.
Objaśnienie użytych symboli
NIEBEZPIECZEŃSTWO! To hasło ostrzegawcze wskazuje
niebezpieczeństwo o wysokim stopniu zagrożenia, które może
prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go
uniknąć.
OSTRZEŻENIE! To hasło ostrzegawcze wskazuje
niebezpieczeństwo o umiarkowanym stopniu zagrożenia, które
może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda
się go uniknąć.
UWAGA! To hasło ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o
niskim stopniu zagrożenia, które może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć.
PRZESTROGA! Tym symbolem oznaczono ważne wskazówki
dotyczące ochrony przed szkodami materialnymi.
Tym symbolem oznaczono możliwe zagrożenie spowodowane
porażeniem prądem elektrycznym.
Ten symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że należy
przestrzegać instrukcji obsługi.
SilverCrest SWRK 800 B1
130 – Polski
Tym symbolem oznaczono dodatkowe informacje związane z
omawianym tematem.
Napięcie przemienne
Napięcie stałe
Klasa ochronności II
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
NIE OTWIERAĆ URZĄDZENIA!
OSTRZEŻENIE! Należy zwrócić uwagę na to,
aby:
urządzenie miało zapewniony swobodny obieg powietrza (nie stawiać
urządzenia na półce, dywanie, łóżku ani w żadnym innym miejscu, w którym
szczeliny wentylacyjne mogłyby zostać zasłonięte; pozostawić przynajmniej
10 cm odstępu z każdej strony);
urządzenie nie było narażone na działanie rozpylanej lub rozpryskiwanej
wody i płynów o działaniu korozyjnym; nie należy użytkować urządzenia w
pobliżu wody, a w szczególności nie zanurzać go w wodzie (nie należy
umieszczać na urządzeniu lub w jego pobliżu naczyń z płynami, np.
wazonów czy kubków z napojami);
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 131
OSTRZEŻENIE: Należy zwrócić uwagę na to,
aby:
na lub w pobliżu urządzenia nie znajdowały się otwarte źródła ognia (na
przykład płonące świece);
do wnętrza urządzenia nie przedostały się żadne przedmioty;
urządzenie nie było narażone na duże zmiany temperatury, ponieważ może
to doprowadzić do wystąpienia kondensacji pary wodnej i zwarcia. Jeśli
urządzenie zostało narażone na skrajne wahania temperatury, należy przed
jego włączeniem poczekać, aż osiągnie temperaturę otoczenia (po około 2
godzinach).
nie używać urządzenia podczas wyładowań atmosferycznych. W przypadku
możliwości wystąpienia burzy z piorunami należy wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilania z gniazdka sieciowego.
przewody umieścić w taki sposób, aby nie stwarzały niebezpieczeństwa
potknięcia.
Ostrzeżenie! Należy zwrócić uwagę na to,
aby:
nie umieszczać urządzenia w bezpośrednim sąsiedztwie źródeł wysokiej
temperatury (np. grzejników);
na urządzenie nie padały bezpośrednio promienie światła słonecznego lub
silnego światła sztucznego;
w żadnym wypadku nie umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł pola
magnetycznego (np. głośników);
nie narażać urządzenia na nadmierne wstrząsy i wibracje.
SilverCrest SWRK 800 B1
132 – Polski
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Bezpieczeństwo
osobiste
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych, bądź przez osoby nieposiadające stosownej wiedzy lub
doświadczenia pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie prawidłowego posługiwania się tym urządzeniem i
rozumieją związane z tym zagrożenia. Nie wolno pozwalać dzieciom na
zabawę urządzeniem. Małe części mogą stwarzać niebezpieczeństwo
zadławienia. W przypadku połknięcia małych części należy natychmiast
skorzystać z pomocy lekarskiej. Produkt nie może być w żadnym wypadku
czyszczony ani konserwowany przez dzieci pozostające bez nadzoru.
Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Materiał opakowaniowy to nie zabawka!
Istnieje ryzyko uduszenia!
OSTRZEŻENIE! Przewody
Przewody należy zawsze chwytać za wtyczkę i w żadnym wypadku nie ciągnąć
za sam przewód. Wtyczki sieciowej nie wolno dotykać mokrymi rękami. W
żadnym wypadku nie należy stawiać na przewodach ciężkich przedmiotów lub
mebli, a ponadto należy uważać, aby żaden przewód nie został przyciśnięty,
zwłaszcza w pobliżu wtyczki i gniazd. Nigdy nie należy umieszczać
przewodów w pobliżu gorących lub ostrych przedmiotów, aby nie dopuścić do
ich uszkodzenia. Nigdy nie należy wiązać pętli na przewodach, ani wiązać ich
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 133
z innymi przewodami. Wszystkie przewody naly umieszczać w taki spob,
aby nie groziły potknięciem i nie utrudniały przejścia.
OSTRZEŻENIE! Uwagi dotyczące odłączania
od sieci zasilającej
Przycisk WŁ./GOTOWOŚĆ (12) nie powoduje całkowitego odłączenia
urządzenia od sieci zasilającej. Urządzenie zużywa energię elektryczną także
w trybie gotowości. Aby odłączyć produkt od zasilania elektrycznego, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
OSTRZEŻENIE! Wyświetlacz
Nie należy wywierać żadnego nacisku na powierzchnię ekranu, ani nie dotykać
ekranu ostrymi przedmiotami. Pęknięty ekran może spowodować obrażenia.
Podczas zbierania popękanych części należy nosić rękawice i w razie potrzeby
skontaktować się z producentem. W przypadku wystąpienia zadrapań lub
innych uszkodzeń wyświetlacza należy zachować szczególną ostrożność, aby
z wyświetlacza nie wydostał się płyn.
W przypadku wycieku płynu należy postąpić w następujący sposób:
Jeśli dojdzie do kontaktu płynu ze skórą, należy wytrzeć płyn czystą
ściereczką i spłukać skórę dużą ilością wody. W razie potrzeby
skontaktować się z lekarzem.
Jeśli dojdzie do kontaktu płynu z oczami, należy przemywać je pod
bieżącą wodą przez co najmniej 15 minut i natychmiast skontaktować
się z lekarzem.
SilverCrest SWRK 800 B1
134 – Polski
W przypadku połknięcia płynu należy najpierw wypłukać usta wodą, a
następnie wypić dużą ilość wody. Natychmiast skontaktować się z
lekarzem!
OSTRZEŻENIE! Konserwacja i naprawy
W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia tego urządzenia należy oddać je do
naprawy. Dotyczy to m.in. uszkodzenia obudowy urządzenia, przedostania się
płynów bądź obcych ciał do wnętrza obudowy lub narażenia produktu na
działanie deszczu bądź wilgoci. Naprawy są konieczne także w przypadku,
gdy produkt nie działa w normalny sposób lub gdy został upuszczony. W
przypadku zauważenia dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów
urządzenie należy natychmiast wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego. W takim przypadku nie wolno dalej używać urządzenia, lecz
należy je przekazać do autoryzowanego punktu serwisowego w celu kontroli.
Wszelkie naprawy muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel
serwisowy. Nigdy nie należy otwierać obudowy urządzenia.
OSTRZEŻENIE! Czyszczenie
Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego. Do czyszczenia radia należy
używać wyłącznie czystej, suchej ściereczki. W żadnym wypadku nie należy
używać jakichkolwiek płynów o właściwościach korozyjnych. Nie wolno
otwierać obudowy urządzenia, gdyż spowoduje to unieważnienie gwarancji.
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 135
5. Prawa autorskie
Cała zawartość niniejszej instrukcji obsługi jest chroniona prawami autorskimi i
przekazywana czytelnikowi wyłącznie w celach informacyjnych.
Kopiowanie danych i informacji bez wcześniejszego uzyskania wyraźnej
pisemnej zgody autora jest surowo zabronione. Dotyczy to również wszelkiego
komercyjnego wykorzystywania treści i informacji.
Wszystkie teksty i ilustracje są aktualne na dzień przekazania do druku.
6. Środowisko użytkowania
Urządzenia nie należy użytkować w środowiskach o wysokiej temperaturze lub
wilgotności (np. w łazienkach) ani w miejscach o ponadprzeciętnym poziomie
zapylenia. Temperatura otoczenia i wilgotność podczas użytkowania: 5 do
35°C, maks. 85% wilgotności względnej.
SilverCrest SWRK 800 B1
136 – Polski
7. Przegląd funkcji elementów regulacyjnych i
przycisków
Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Po rozłożeniu okładki
można w dowolnym momencie sprawdzić rozmieszczenie poszczególnych
elementów regulacyjnych.
1 Wyświetlacz
2 Przycisk
3 Przycisk
4 SET/STORE/AMS – przycisk automatycznego wyszukiwania stacji
z programowaniem stacji
5 NAP – przycisk krótkiego snu
6 – przycisk wyboru zaprogramowanych stacji w porządku
rosnącym
7 – przycisk wyboru zaprogramowanych stacji w porządku
malejącym
8 – przycisk wyszukiwania stacji w górę – ręcznego lub
automatycznego
9 – przycisk wyszukiwania stacji w dół – ręcznego lub
automatycznego
10 – przycisk zwiększania poziomu głośności
11 – przycisk zmniejszania poziomu głośności
12 – przycisk WŁ./GOTOWOŚĆ
13 SNOOZE – przycisk DRZEMKA (przerwanie alarmu/jasność
wyświetlacza)
14 – przycisk programatora wyłączania
15 Złącze USB 5 V/1 A (tylko do ładowania urządzeń mobilnych)
16 Głośniki
17 Antena przewodowa
18 Przewód zasilający
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 137
7.1 Wskaźniki wyświetlacza
19 Zakres częstotliwości FM
20 PM (wskaźnik 12-godzinnego wyświetlania czasu w godzinach
popołudniowych)
21 PROG (programowanie stacji)
22 Różne wskaźniki: czas, głośność, częstotliwość itp.
23 Włączona funkcja DRZEMKI
24 Włączony programator czasu krótkiego snu
25 Włączona funkcja programatora wyłączania
26 MHz (wskaźnik częstotliwości)
27 Włączony alarm 2
( – budzenie sygnałem dźwiękowym / – budzenie radiem)
28 Wskaźnik godziny alarmu 2
29 Wskaźnik godziny alarmu 1
30 Włączony alarm 1
( – budzenie sygnałem dźwiękowym / – budzenie radiem)
SilverCrest SWRK 800 B1
138 – Polski
8. Czynności przygotowawcze
Umieścić urządzenie na stabilnej, płaskiej powierzchni i nie kłaść na nim
żadnych ciężkich przedmiotów. Następnie podłączyć wtyczkę przewodu
zasilającego (18) do łatwo dostępnego gniazda zasilania. Na wyświetlaczu
(1) pojawi się symbol „SYNC”. Urządzenie automatycznie ustawia prawidłowy
czas przy pierwszym uruchomieniu i po zresetowaniu oraz wyszukuje i zapisuje
wszystkie odbierane stacje radiowe. Ten proces może potrwać kilka minut.
Uwaga: Aby rozpocząć ten proces po zresetowaniu urządzenia, należy
odłączyć wtyczkę przewodu zasilającego, a następnie podłączyć ją ponownie
po całkowitym wyłączeniu wyświetlacza.
Ze względu na zakłócenia wysokiej częstotliwości i niekorzystne
warunki odbioru, np. w budynkach o wysokim stopniu ekranowania,
odbiór sygnałów zegarowych może być ograniczony lub w ogóle
niemożliwy. W takim przypadku można ustawić czas ręcznie,
postępując w sposób opisany w rozdziale „Ręczne ustawianie
czasu”.
Aby uniknąć konieczności resetowania ustawień stacji i czasu
włączenia budzika po awarii zasilania, ustawienia te są zapisywane
w pamięci trwałej.
Po przywróceniu zasilania automatycznie ustawiana jest bieżąca
godzina.
8.1 Antena przewodowa
Antena przewodowa (17) znajduje się z tyłu urządzenia. W urządzeniu w
stanie fabrycznym jest ona zwinięta. Aby poprawić charakterystykę odbioru
radia, antenę należy całkowicie rozwinąć.
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 139
9. Rozpoczęcie użytkowania
9.1 Podświetlenie wyświetlacza
Jasność wyświetlacza można dostosować do własnych potrzeb, wybierając
jeden z 3 poziomów. Nacisnąć przycisk „SNOOZE” (DRZEMKA) (13) tyle
razy, ile jest to konieczne, aby uzyskać żądaną jasność wyświetlacza.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk „SNOOZE” (DRZEMKA) (13) przez ok. 2
sekundy, aby wyłączyć wyświetlacz (1). Wyświetlacz (1) włącza się na ok. 10
sekund po naciśnięciu przycisku. Krótko nacisnąć przycisk „SNOOZE
(DRZEMKA) (13), aby włączyć wyświetlacz (1) na stałe.
9.2 Włączanie/wyłączanie urządzenia
Aby włączyć urządzenie, należy jednokrotnie nacisnąć przycisk (12). Po
włączeniu, na wyświetlaczu (1) pokazywana jest przez kilka sekund aktualnie
wybrana częstotliwość. Następnie na wyświetlaczu pokazywana jest bieżąca
godzina.
Ponadto, gdy urządzenie jest włączone lub wyłączone aktywne są jeszcze inne
wskaźniki.
Zawsze:
Godzina alarmu 1 (29) i godzina alarmu 2 (28), każda z ustawionym
rodzajem alarmu, jeśli jest aktywny.
Podczas wyświetlania godziny, symbol „PM” (20), przy aktywnym trybie
12-godzinnym dla czasu od 12:00 w południe do północy.
symbol „NAP” (24), gdy włączony jest programator czasu krótkiego snu
Tylko w przypadku włączenia:
W trybie radia symbol (19) dla zakresu FM i dodatkowo symbol
MHZ” (26), gdy pokazywana jest bieżąca częstotliwość.
SilverCrest SWRK 800 B1
140 – Polski
symbol (25), gdy aktywna jest funkcja programatora wyłączania
Tylko w przypadku wyłączenia:
Bieżąca godzina
symbol (23), gdy aktywny jest programator czasu drzemki
Aby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąć krótko przycisk (12).
9.3 Ustawianie daty i godziny
9.3.1 Automatyczne ustawianie za pośrednictwem sygnału RDS
Radiobudzik jest wyposażony w funkcję automatycznego wyświetlania godziny.
Data i godzina są ustawiane automatycznie po pierwszym podłączeniu do sieci
zasilającej. Wskaźnik „SYNC” na wyświetlaczu (1) wskazuje, że radiobudzik
czeka na sygnał daty i godziny. Po odebraniu tego sygnału na wyświetlaczu (1)
pokazywana jest bieżąca godzina.
Ze względu na zakłócenia wysokiej częstotliwości i niekorzystne
warunki odbioru, np. w budynkach o wysokim stopniu ekranowania,
odbiór sygnałów zegarowych może być ograniczony lub w ogóle
niemożliwy. W takim przypadku można ustawić czas ręcznie,
postępując w sposób opisany w rozdziale „Ręczne ustawianie
czasu”.
9.3.2 Ręczne ustawianie czasu
Oprócz automatycznego ustawiania czasu, możliwe jest również ręczne
ustawianie czasu. Może to być przydatne, jeśli sygnał RDS nie jest z jakiegoś
powodu odbierany:
W stanie wyłączonym należy nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy
przycisk „SET/STORE/AMS” (4), aż wyświetlacz przełączy się z
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 141
bieżącego czasu do trybu „24h”. Teraz należy wybrać tryb 12- lub 24-
godzinny za pomocą przycisku (6) lub (7). Nacisnąć przycisk
SET/STORE/AMS” (4), aby potwierdzić swój wybór.
Zaczyna migać wskazanie godzin. Naciskać przycisk (6) lub (7),
aby ustawić właściwą godzinę. Nacisnąć przycisk „SET/STORE/AMS
(4), aby potwierdzić swój wybór.
Zaczyna migać wskazanie minut. Naciskać przycisk (6) lub (7), aby
ustawić właściwe minuty. Nacisnąć przycisk „SET/STORE/AMS” (4),
aby potwierdzić swój wybór.
Zaczyna migać wskazanie dnia tygodnia. Ustawić właściwy dzień
tygodnia za pomocą przycisku (6) lub (7) zgodnie z poniższą
tabelą i potwierdzić swój wybór, naciskając przycisk
SET/STORE/AMS” (4).
d-1 Poniedziałek
d-2 Wtorek
d-3 Środa
d-4 Czwartek
d-5 Piątek
d-6 Sobota
d-7 Niedziela
Teraz pojawia się opcja ustawiania automatycznej synchronizacji czasu.
Miga wskaźnik „CT-ON”. Za pomocą przycisków (6) lub (7)
wybrać opcję „CT-ON”, aby włączyć automatyczną synchronizację czasu
lub opcjęCT-OFF”, aby ją wyłączyć. Nacisnąć przycisk
SET/STORE/AMS” (4), aby potwierdzić swój wybór.
SilverCrest SWRK 800 B1
142 – Polski
Następnie można ustawić codzienny przedział czasowy w celu
automatycznego utrzymywania jasności wyświetlacza na najniższym poziomie.
U dołu wyświetlacza pojawia się wskazanie „AUTO DIM”
(AUTOMATYCZNE ŚCIEMNIANIE), nad nim zaś miga opcja „ON” (WŁ.)
lub „OFF” (WYŁ.).
Jeśli nie chcemy korzystać z tej funkcji, powinniśmy za pomocą przycisku
(6) lub (7) wybrać opcję „OFF” (WYŁ.) i nacisnąć przycisk
SET/STORE/AMS” (4) w celu potwierdzenia.
lub
Jeśli chcemy korzystać z tej funkcji, powinniśmy za pomocą przycisku
(6) lub (7) wybrać opcję „ON” (WŁ.) i nacisnąć przycisk
SET/STORE/AMS” (4) w celu potwierdzenia.
U dołu wyświetlacza pojawia się wskazanie „DIMSTART”, a nad nim
domyślny czas rozpoczęcia. Zaczyna migać wskazanie godzin. Naciskać
przycisk (6) lub (7), aby ustawić wymaganą godzinę. Nacisnąć
przycisk „SET/STORE/AMS” (4), aby potwierdzić swój wybór.
Zaczyna migać wskazanie minut. Naciskać przycisk (6) lub (7), aby
ustawić wymagane minuty. Nacisnąć przycisk „SET/STORE/AMS” (4),
aby potwierdzić swój wybór.
U dołu wyświetlacza pojawia się wskazanie „DIM ENDS”, a nad nim
domyślny czas zakończenia. Zaczyna migać wskazanie godzin. Naciskać
przycisk (6) lub (7), aby ustawić wymaganą godzinę. Nacisnąć
przycisk „SET/STORE/AMS” (4), aby potwierdzić swój wybór.
Zaczyna migać wskazanie minut. Naciskać przycisk (6) lub (7), aby
ustawić wymagane minuty. Nacisnąć przycisk „SET/STORE/AMS” (4),
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 143
aby potwierdzić swój wybór. Ustawianie okresu zmniejszenia jasności
wyświetlacza zostało zakończone.
Ręczne ustawianie czasu zostało zakończone i ustawiony czas jest wyświetlany
na wyświetlaczu (1).
9.4 Programator czasu krótkiego snu
Istnieje możliwość ustawienia jednorazowego programatora czasu krótkiego
snu (tylko alarm dźwiękowy). Godzinę włączenia budzika można wybrać w
odstępach 1-minutowych w zakresie od 1 do 120 minut:
Gdy urządzenie jest włączone lub wyłączone, należy naciskać przycisk
NAP” (5), aż na wyświetlaczu pojawi się żądana godzina włączenia
budzika (1). Pozwala to na ustawienie wartości w zakresie od 5 do 120
minut w odstępach 5-minutowych. Po opcji „120” (120 minut) pojawia się
opcja „OFF” (WYŁ.). Ta opcja dezaktywuje programator czasu krótkiego
snu.
Za pomocą przycisków (6) lub (7) można dokładnie ustawić
godzinę włączenia budzika w odstępach 1-minutowych.
Gdy programator czasu krótkiego snu jest aktywny, na wyświetlaczu (1)
świeci się odpowiadający mu symbol „NAP” (24).
W trybie aktywności programatora czasu krótkiego snu można sprawdzić
pozostały czas jego działania, naciskając jednokrotnie przycisk „NAP” (5)
lub zmienić ten czas, naciskając kilkakrotnie przycisk „NAP” (5) bądź
przyciski (6) lub (7).
Po upływie ustawionego czasu włącza się alarm; można go wyłączyć
przez naciśnięcie dowolnego przycisku.
SilverCrest SWRK 800 B1
144 – Polski
Aby dezaktywować programator czasu krótkiego snu, należy
nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy przycisk „NAP” (5), aż
na wyświetlaczu (1) pokaże się symbol „OFF” (WYŁ.).
9.5 Regulacja głośności
Gdy urządzenie jest włączone można regulować głośność od poziomu „00
(głośność minimalna) do poziomu „30” (głośność maksymalna). Naciskać
przycisk (11) w celu zmniejszenia głośności dźwięku lub przycisk (10)
w celu jego zwiększenia.
9.6 Wyszukiwanie stacji radiowych z automatycznym
zapisem w pamięci (AMS)
Najwygodniejszym sposobem wyszukiwania i zapisywania stacji radiowych jest
automatyczne wyszukiwanie stacji z automatycznym zapisem w pamięci
(funkcja AMS).
Nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2 sekundy przycisk
SET/STORE/AMS” (4), aby włączyć funkcję automatycznego
wyszukiwania stacji radiowych (AMS).
Wyszukiwanie rozpoczyna się od dolnego końca zakresu częstotliwości.
Gdy tylko zostanie znaleziona stacja o silnym sygnale, jest ona zapisywana
w pamięci. Na wyświetlaczu (1) jest wyświetlany na krótko wykorzystany
kanał stacji oraz symbol „PROG” (21).
Funkcja „AMS” kontynuuje działanie i w ten sam sposób zapisywane są w
pamięci następne stacje radiowe.
Po osiągnięciu górnego końca zakresu częstotliwości wyszukiwanie zostaje
zakończone.
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 145
50 pierwszych znalezionych stacji radiowych zostaje zapisanych
bezpośrednio w kanałach od „P01” do „P50”.
Jeśli wszystkie 50 lokalizacji pamięci zostaną zajęte, wyszukiwanie zostaje
przerwane przy aktualnej częstotliwości i odtwarzana jest stacja
zaprogramowana w kanale P01.
Należy pamiętać, że wszystkie zaprogramowane wcześniej stacje
radiowe zostaną nadpisane.
9.7 Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych
Ta funkcja umożliwia ręczne wyszukiwanie silnej stacji radiowej bez jej
automatycznego zapisywania.
Nacisnąć i przytrzymać przez ok. dwie sekundy przycisk (8) lub (9),
aby uruchomić ręczne wyszukiwanie stacji radiowych w górę lub w dół.
Wyszukiwanie zostaje zatrzymane po znalezieniu następnej stacji
radiowej.
9.8 Strojenie ręczne
Jako alternatywy dla automatycznego wyszukiwania stacji można również
używać ręcznego ustawiania stacji. Dzięki temu możliwe jest wyszukanie nawet
słabszych stacji. W tym celu należy postąpić w następujący sposób:
Krótko naciskać przycisk (8) lub (9), aby zwiększać lub zmniejszać
częstotliwość o jeden skok (0,1 MHz).
Po osiągnięciu końca zakresu częstotliwości, wyszukiwanie jest
kontynuowane na drugim końcu zakresu częstotliwości.
SilverCrest SWRK 800 B1
146 – Polski
9.9 Ręczne programowanie stacji radiowych
Można zaprogramować do 50 stacji lub częstotliwości. Zaprogramowane
stację są wyświetlane na wyświetlaczu (1) przy użyciu symboliP01” do
P50”. Procedura postępowania:
Dostroić stację radiową przeznaczoną do zapisania w pamięci.
Nacisnąć krótko przycisk „SET/STORE/AMS” (4). “Na wyświetlaczu (1)
pokazywany jest symbol PROG” (21) i kanał służący do
zaprogramowania następnej stacji, występujący po ostatniej
zaprogramowanej stacji.
Nacisnąć przycisk (6) lub (7), aby wybrać żądany kanał, w którym
ma zostać zapisana stacja.
Nacisnąć krótko przycisk „SET/STORE/AMS” (4), aby zakończyć
programowanie.
Należy pamiętać, że wszystkie zaprogramowane wcześniej stacje
radiowe zostaną nadpisane.
9.10 Przywoływanie zaprogramowanej stacji
Zaprogramowane stacje można przywołać w następujący sposób:
Naciskać przycisk (6) lub (7), aby wybrać żądany kanał „P01” do
P50”.
9.11 Programator wyłączania
Funkcja programatora wyłączania umożliwia ustawienie odliczania malejącego
czasu w zakresie od 5 do 120 minut. Po upływie tego czasu radiobudzik
wyłącza się automatycznie. Procedura postępowania:
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 147
Przy włączonym urządzeniu nacisnąć przycisk (14). Liczba minut
zwiększa się po każdym naciśnięciu przycisku (14).
Można wybrać wartość 5, 10, 15, 30, 60, 90 lub 120 minut. Po opcji
„120” (120 minut) pojawia się opcja „OFF” (WYŁ.). Ta opcja dezaktywuje
funkcję programatora wyłączania.
Gdy programator wyłączania jest aktywny, na wyświetlaczu (1) zapala się
odpowiadający mu symbol (25).
W czasie gdy programator wyłączania jest aktywny można zmieniać
pozostały czas jego działania, naciskając w tym celu jedno- lub kilkakrotnie
przycisk (14).
Po upływie ustawionego czasu radiobudzik wyłącza się automatycznie.
Aby dezaktywować programator wyłączania, należy nacisnąć i
przytrzymać przez ok. 2 sekundy przycisk (14), aż na
wyświetlaczu (1) pokaże się symbol „OFF”.
9.12 Ustawianie budzika
Istnieje możliwość ustawienia dwóch godzin alarmu (alarm 1 i alarm 2). Dla
obu alarmów można wybrać sygnał alarmowy lub stację radiową, która była
ostatnio słuchana. Należy użyć przycisku (2) dla alarmu 1 i przycisku
(3) dla alarmu 2. Upewnić się, że ustawienie wskazywanej godziny jest
prawidłowe.
Należy pamiętać, że w przypadku budzenia za pomocą radia zawsze
odtwarzana jest ostatnio ustawiona stacja radiowa.
Aby ustawić godzinę budzenia, należy nacisnąć i przytrzymać przez ok. 2
sekundy przycisk (2) lub przycisk (3). Na wyświetlaczu (1) migają
godziny alarmu 1 (29) lub alarmu 2 (28).
Aby ustawić godzinę wymaganego alarmu budzenia, należy naciskać
przyciski (6) i (7). Aby zaakceptować ustawienie, należy krótko
SilverCrest SWRK 800 B1
148 – Polski
nacisnąć przycisk (2) lub przycisk (3). Na wyświetlaczu (1) migają
minuty alarmu 1 (29) lub alarmu 2 (28).
Aby ustawić minuty wymaganego alarmu budzenia, należy naciskać
przyciski (6) i (7). Aby zaakceptować ustawienie, należy krótko
nacisnąć przycisk (2) lub przycisk (3). Na wyświetlaczu (1) miga
dzień tygodnia alarmu 1 (29) lub alarmu 2 (28).
Naciskać przyciski (6) i (7), aby ustawić dni, w które alarm budzenia
ma być uruchamiany. Dostępne są przedstawione poniżej ustawienia.
1T (raz)
1-7 (od poniedziałku do niedzieli)
1-5 (od poniedziałku do piątku)
6-7 (sobota i niedziela)
Aby zaakceptować ustawienie, należy krótko nacisnąć przycisk (2) lub
przycisk (3). Na wyświetlaczu (1) miga rodzaj alarmu dla godziny
alarmu 1 (29) lub godziny alarmu 2 (28).
Aby ustawić rodzaj alarmu, który ma być użyty do budzenia, należy
naciskać przyciski (6) i (7). Dostępne są przedstawione poniżej
ustawienia.
BB (alarm dźwiękowy)
RAD (odtwarzanie stacji radiowej)
Aby zaakceptować ustawienie, należy krótko nacisnąć przycisk (2) lub
przycisk (3). Na wyświetlaczu (1) miga głośność alarmu 1 (29) lub
alarmu 2 (28).
Naciskać przyciski (6) i (7), aby ustawić głośność alarmu budzenia.
Głośność można regulować od poziomu „00” (minimalna głośność) do
poziomu „30” (maksymalna głośność). Aby zaakceptować ustawienie,
należy krótko nacisnąć przycisk (2) lub przycisk (3).
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 149
Budzik jest teraz zaprogramowany i bezpośrednio uaktywniony. Ustawione
godziny włączenia alarmu są wyświetlane na wyświetlaczu (1) za
pośrednictwem wskaźników godziny alarmu 1 (29) i godziny alarmu 2 (28).
Uaktywniony budzik jest pokazywany na wyświetlaczu (1) za pośrednictwem
wskaźnika aktywnego alarmu 1 (30) lub aktywnego alarmu 2 (27) z
ustawionym rodzajem alarmu w postaci symbolu dla alarmu dźwiękowego
lub symbolu dla budzenia radiem.
Zaprogramowany alarm można aktywować lub dezaktywować, naciskając
krótko lub kilka razy przycisk (2) lub przycisk (3). Rodzaj alarmu
wskazywany jest na wyświetlaczu.
- (budzenie alarmem dźwiękowym)
- (budzenie radiem)
- Brak wskazania z aktywnym alarmem 1 (30) lub aktywnym alarmem 2 (27)
oznacza, że żaden alarm nie jest uaktywniony.
Gdy włączy się alarm, można go zatrzymać przez naciśnięcie
przycisku . Aby opóźnić alarm o ok. 9 minut, należy nacisnąć
przycisk „SNOOZE” (DRZEMKA) (13). Po upływie tego czasu
alarm włącza się ponownie. Podczas wstrzymania alarmu na
wyświetlaczu (1) miga symbol (23).
Głośność sygnału alarmowego jest początkowo niska i stopniowo
wzrasta, aż do osiągnięcia ustawionej głośności.
9.13 Ładowanie urządzeń mobilnych za pośrednictwem
radia
Radio umożliwia ładowanie urządzmobilnych, takich jak smartfony.
Ładowane mogą być wyłącznie urządzenia z przewodem do ładowania
wyposażonym we wtyk USB typu A. Procedura postępowania:
SilverCrest SWRK 800 B1
150 – Polski
Użyć oryginalnego przewodu USB do ładowania, dostarczonego przez
odpowiedniego producenta urządzenia.
Podłączyć wtyk USB typu A przewodu do ładowania do złącza USB (15)
radia.
Podłączyć drugi koniec przewodu do ładowania do złącza USB
urządzenia, które ma zostać naładowane. Ładowanie rozpoczyna się
automatycznie.
Aby zakończyć proces ładowania, należy odłączyć przewód do
ładowania od radia i urządzenia mobilnego.
9.14 Przywracanie domyślnych ustawień fabrycznych
(Reset)
Ta funkcja umożliwia przywrócenie domyślnych ustawień fabrycznych
urządzenia. Spowoduje to usunięcie z urządzenia wszystkich ustawień
niestandardowych (zaprogramowanych stacji, godzin alarmów itp.). Procedura
postępowania:
Przy wyłączonym urządzeniu nacisnąć i przytrzymać przycisk (8), aż na
wyświetlaczu pojawi się symbol „rES”. Wyświetlane w międzyczasie inne
symbole można zignorować.
Po zresetowaniu należy odłączyć wtyczkę zasilania, aby ponownie uruchomić
synchronizację zegara i automatyczne skanowanie stacji, tak jak w przypadku
pierwszego użycia urządzenia. Wtyczkę zasilania należy ponownie podłączyć
dopiero po całkowitym wyłączeniu się wyświetlacza.
9.15 Przechowywanie nieużywanego urządzenia
Jeśli radiobudzik nie będzie używany przez dłuższy czas, należy
go przechowywać w czystym, suchym i chłodnym miejscu.
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 151
10. Rozwiązywanie problemów
Urządzenie nie włącza się
Sprawdzić, czy przewód zasilający jest włożony do gniazda zasilania.
Sprawdzić, czy w gnieździe zasilania jest napięcie.
Brak lub słaby odbiór sygnału radiowego
Całkowicie rozwinąć antenę przewodową (17) i spróbować lepiej ją
ułożyć, aby zapewnić optymalny odbiór.
Prawidłowo dostroić tuner do stacji radiowej. W razie potrzeby uruchomić
nowe wyszukiwanie stacji radiowych.
Czas nie jest ustawiany automatycznie
Całkowicie rozwinąć antenę przewodową (17) i spróbować ułożyć ją tak,
aby zapewnić optymalny odbiór.
Ustawić zegar ręcznie.
Brak dźwięku pomimo włączenia urządzenia
Sprawdzić ustawienie głośności.
11. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz
informacje o utylizacji produktu
Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że urządzenie
podlega postanowieniom europejskiej dyrektywy 2012/19/EU.
Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować
oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego w oficjalnych
punktach utylizacji. Prawidłowo utylizując stare lub uszkodzone
urządzenia, pomagamy chronić środowisko i nasze własne zdrowie.
Dodatkowe informacje o prawidłowym pozbywaniu się urządzeń
SilverCrest SWRK 800 B1
152 – Polski
tego typu można uzyskać w lokalnych urzędach, instytucjach
odpowiedzialnych za gospodarkę odpadami oraz w sklepie, w
którym urządzenie zostało nabyte.
Utylizacja opakowania
Wszystkie opakowania należy utylizować w sposób
niezagrażający środowisku. Opakowania kartonowe można
przekazać do centrów recyklingu papieru lub pozostawić w
publicznych punktach zbiórki surowców wtórnych. Folie i plastik z
opakowania należy przekazać do odpowiednich publicznych
punktów zbiórki w celu utylizacji.
Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na materiale
opakowaniowym przed jego utylizacją; umieszczone są na nim
etykiety zawierające skróty (a) i numery (b), których znaczenie jest
następujące:
1–7: plastik / 20–22: papier i tektura / 80–98: materiały
kompozytowe.
12. Zgodność z dyrektywami
Niniejsze urządzenie spełnia podstawowe i inne odnośne
wymagania dyrektywy radiowej 2014/53/EU, dyrektywy ErP
2009/125/EC oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna do pobrania po kliknięciu
poniższego łącza:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/334371_1907.pdf
SilverCrest SWRK 800 B1
Polski – 153
13. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy
zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem
produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie
wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten sposób, prosimy
skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie
z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką numer artykułu lub numer
seryjny, jeśli jest dostępny. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez
telefon nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia
pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. W razie
stwierdzenia wad materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie on
bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego swobodnego
uznania. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego
okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje części zużywających się, jak
baterie, akumulatory czy elementy oświetlenia.
Niniejsza gwarancja nie narusza ani nie ogranicza ustawowych praw
użytkownika względem sprzedawcy.
SilverCrest SWRK 800 B1
154 – Polski
Serwis
Telefon: 22 397 4996
E-Mail: targa@lidl.pl
IAN: 334371_1907
Producent
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NIEMCY
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 155
Obsah
1. Určené použití ...................................................................157
2. Rozsah dodávky ...............................................................158
3. Technické údaje .................................................................159
4. Bezpečnostní pokyny ........................................................160
5. Ochrana autorských práv ..................................................165
6. Provozní podmínky ...........................................................165
7. Funkce ovládacích prvků a tlačítek ....................................166
7.1 Údaje na displeji ..................................................................................... 167
8. Dříve než začnete ..............................................................168
8.1 Drátová anténa ....................................................................................... 168
9. Začínáme ..........................................................................169
9.1 Osvětlení displeje ................................................................................... 169
9.2 Zapnutí/vypnutí přístroje ........................................................................ 169
9.3 Nastavení data a času ........................................................................... 170
9.3.1 Automatické nastavení prostřednictvím signálu RDS.....................170
9.3.2 Ruční nastavení času .......................................................................170
9.4 Časovač NAP (dřímání) ......................................................................... 172
9.5 Nastavení hlasitosti ................................................................................. 173
9.6 Vyhledávání stanic s automatickým ukládáním (AMS) ....................... 173
9.7 Ruční vyhledávání stanic ........................................................................ 174
9.8 Ruční ladění ............................................................................................. 174
9.9 Ruční ukládání stanic .............................................................................. 175
9.10 Vyvolání uložené stanice ..................................................................... 175
9.11 Časovač vypnutí (SLEEP) ..................................................................... 175
9.12 Nastavení buzení ................................................................................. 176
9.13 Nabíjení mobilních přístrojů pomocí radiobudíku ............................. 178
9.14 Obnovení původního nastavení z výroby (Reset).............................. 178
9.15 Skladování, pokud se přístroj nepoužívá ........................................... 179
SilverCrest SWRK 800 B1
156 - Čeština
10. Odstraňování problémů ..................................................179
11. Předpisy na ochranu životního prostředí a
informace o likvidaci .......................................................180
12. Prohlášení o sho..........................................................181
13. Informace o záruce a servisu ...........................................181
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 157
Blahopřejeme!
Zakoupením radiobudíku SilverCrest SWRK 800 B1 (dále v textu označovaný
jako radiobudík) jste si vybrali jakostní výrobek.
Před jeho prvním použitím se seznamte s principem, na němž radiobudík funguje,
a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování
bezpečnostních pokynů a radiobudík poívejte v souladu s provozními pokyny
a podle doporučovaného využití.
Tyto provozní pokyny si uložte na bezpečném místě. Pokud předáte rádio
někomu dalšímu, nezapomeňte mu předat také všechny související dokumenty.
1. Určené použití
Tento přístroj představuje zařízení spotřební elektroniky. Přístroj je určen k příjmu
a poslechu rozhlasových stanic a k nabíjení mobilních zařízení. Lze jej použít
také jako budík a časovač (dřímání). Je vhodné pouze k soukromému využití,
nikoli pro průmyslové nebo komerční účely. Zařízení se nesmí používat
v exteriéru a v tropickém podnebí. Zařízení splňuje všechny příslušné normy.
Výrobce není odpovědný za jakékoli škody nebo problémy způsobe
neautorizovanými úpravami.
Dodržujte předpisy a zákony platné v zemi použití.
Mějte na paměti, že v různých zemích mohou platit odlišné národní předpisy
vztahující se na frekvenční pásma, která mohou být přijímána bezplatně. Použití
dat přijatých mimo rozsah zaručených frekvenčních pásem nemusí být možné
nebo jejich obsah nebo způsob jejich příjmu podléhá souhlasu třetích stran.
SilverCrest SWRK 800 B1
158 - Čeština
2. Rozsah dodávky
Přístroj a veškeré příslušenství vyndejte z obalu. Odstraňte obalový materiál a
zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte
jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce.
A Radiobudík SWRK 800 B1
B Tento uživatelský návod (s vyobrazeními)
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 159
3. Technické údaje
Tyto informace popisují technické údaje vašeho zařízení. V jiných
zemích mohou platit odlišné národní předpisy týkající se dodržování
frekvenčních pásem, která jsou volně přístupná pro veřejné použití.
Uvědomte si, prosím, že příjem jakýchkoli informací z frekvenčních
pásem mimo těch, která jsou uvedena, bude nezákonný a může být
trestně stíhatelný.
Vstupní napětí / frekvence 230 V (stř.) / 50 Hz
Výstupní napětí USB/proud 5 V (stř.) / 1A
Příkon Pohotovostní režim v dodávaném
stavu: < 1 W *
Funkce: max. 8 W
Výstupní výkon 0.8 W
FM frekvence 87.5 - 108 MHz
Předvolby stanic 50 FM
Rozměry 180 x 80 x 85 mm
Hmotnost cca 430 g
Provozní teplota 5 °C až 35 °C
Bezpečnostní třída II
Provozní vlhkost max. 85 % relativní vlhkost
Skladovací podmínky 0°C až 40°C, relativní vlhkost max.
85%
* Nastavení jasu displeje v dodávaném stavu (nejnižší úroveň) splňuje
požadavky na ekodesign. Všechna ostatní nastavení jasu zvyšují spotřebu
energie.
Technické údaje a vzhled mohou být předmětem změny bez předchozího
upozornění.
SilverCrest SWRK 800 B1
160 - Čeština
4. Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím tohoto zařízení si přečtěte níže uvedené poznámky a
dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním
elektronických zařízení zkušenosti. Tyto provozní pokyny si uložte na
bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí. Při prodeji zařízení nebo jeho
postoupení jiné osobě je nezbytné, abyste jí odevzdali i tuto příručku.
Uživatelská příručka je součástí dodávky produktu.
Popis použitých symbolů
NEBEZPEČÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí s vysokým
rizikem, které při nedodržení způsobí smrt nebo těžká zranění.
VAROVÁNÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí se středním
rizikem, které může při nedodržení způsobit smrt nebo těžká
zranění.
POZOR! Tato výstraha označuje nebezpečí s nízkým rizikem,
které může při nedodržení způsobit lehká či střední zranění.
VÝSTRAHA! Tento symbol znázorňuje důležité pokyny týkající se
ochrany před poškozením majetku.
Tento symbol upozorňuje na možné nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
Tento symbol na přístroji upozorňuje na nutnost dodržování pokynů
k provozu.
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 161
Tento symbol označuje další informace na dané téma.
Střídavé napětí
Stejnosměrné napětí
Třída ochrany II
VAROVÁNÍ!
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
ZAŘÍZENÍ NEOTEVÍREJTE!
VAROVÁNÍ! Dodržujte následující
upozornění:
v okolí přístroje je dostatek prostoru pro proudění vzduchu (zařízení
neumísťujte na police, na koberec, na postel nebo na jakékoli místo, kde by
došlo k zakrytí ventilačních otvorů, po všech stranách přístroje ponechte
nejméně 10 cm volného prostoru);
přístroj není vystaven působení stříkající nebo kapající vody a agresivních
kapalin, nesmí se používat v blízkosti vody a nikdy se nesmí ponořit (do
blízkosti přístroje neumisťujte předměty naplněné vodou, například vázy nebo
skleničky);
SilverCrest SWRK 800 B1
162 - Čeština
VAROVÁNÍ: Dodržujte následující
upozornění:
na přístroj nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje otevřeného ohně (např.
zapálené svíčky)
do přístroje se nedostaly žádné cizí předměty
přístroj není vystaven větším teplotním rozdílům, které by mohly způsobit vznik
kondenzátu, a tedy zkraty. Pokud byl ístroj vystaven extrémním rozdílům
teplot, před jeho zapnutím vyčkejte, dokud nedosáhne teploty prostředí (asi
2 hodiny).
přístroj se nepoužívá během bouřky s blesky. V případě nebezpečí bouřky
odpojte vidlici od síťové zásuvky.
kabely pokládejte tak, aby o ně nikdo nemohl zakopnout.
Varování! Dodržujte následující upozornění:
přístroj není vystaven přímým zdrojům tepla (např. radiátory)
na přístroj nepůsobí žádné přímé sluneční záření ani jasné umělé světlo
přístroj není umístěn v blízkosti magnetických polí (např. reproduktorů)
přístroj není vystaven nadměrným otřesům a vibracím.
NEBEZPEČÍ! Osobní bezpečnost
Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let i osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem znalostí či
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 163
zkušeností za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny
týkající se správného použití spotřebiče a jsou si vědomy souvisejících rizik.
Nedovolte dětem, aby si se zařízením hrály. Malé součásti mohou způsobit
udušení. V případě spolknutí baterie okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Výrobek nesmí čistit nebo udržovat děti bez dozoru.
Obalový materiál uchovávejte mimo dosah těchto osob.
Obalový materiál není určen ke hraní!
Hrozí nebezpečí udušení!
VAROVÁNÍ! Kabely
Kabely vždy přidržujte za vidlici, nikdy netahejte za samotný kabel. Síťové
vidlice se nesmí dotýkat mokrýma rukama. Na kabely nikdy nepokládejte těžké
předměty ani nábytek a dbejte, aby nedošlo k zachycení kabelu, zejména u
vidlice a zásuvek. Kabely nikdy neinstalujte okolo horkých nebo ostrých
předmětů, aby nedošlo k jejich poškození. Na kabelech nikdy nedělejte uzly a
nesvazujte je spolu s jinými kabely. Všechny kabely umístěte tak, aby
nepřekážely a nehrozilo nebezpečí zakopnutí.
VAROVÁNÍ! Poznámka týkající se odpojení
od elektrické sítě
Vypínač (12) toto zařízení zcela neodpojí od elektrické sítě. Zařízení odebírá
elektrický proud i v pohotovostním režimu. Chcete-li zařízení zcela odpojit od
elektrické sítě, musíte vytáhnout vidlici ze zásuvky.
SilverCrest SWRK 800 B1
164 - Čeština
VAROVÁNÍ! Displej
Displej nevystavujte tlaku a nedávejte do jeho blízkosti ostré předměty. Prasklý
displej může způsobit zranění. Při sbírání rozbitých částí noste rukavice a
v případě potřeby kontaktujte výrobce. V případě poškrábání nebo jiného
poškození displeje dejte pozor především a na to, aby z displeje neunikla
tekutina.
V případě úniku tekutiny postupujte následovně:
Pokud tekutina přijde do kontaktu s pokožkou, otřete ji čistou tkaninou a
opláchněte větším množstvím vody. V případě nutnosti se obraťte na
lékaře.
Pokud tekutina přijde do kontaktu s očima, opláchněte je tekoucí vodou
po dobu nejméně 15 minut a okamžitě kontaktujte lékaře.
V případě polknutí tekutiny si ústa vypláchněte vodou a poté vypijte větší
množství vody. Okamžitě kontaktujte lékaře!
VAROVÁNÍ! Údržba
V případě jakéhokoli poškození přístroje je nutná oprava - např. když dojde
k poškození jeho krytu, vniknutí tekutiny nebo předmětů nebo pokud byl přístroj
vystaven dešti či vlhkosti. Oprava je nutná také v případě, kdy přístroj nefunguje
správně nebo došlo k jeho pádu. Pokud si všimnete kouře, neobvyklého zvuku
nebo zvláštního zápachu, zařízení okamžitě vypněte a vidlici vytáhněte ze
zásuvky. Přístroj se v takovém případě nesmí dále používat, dokud nebude
prověřen pracovníkem autorizovaného servisu. Všechny opravy musí provádět
kvalifikovaný servisní technik. Kryt přístroje nikdy neotvírejte.
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 165
VAROVÁNÍ! Čištění
Odpojte zařízení od elektrické sítě. K čištění radiobudíku používejte pouze čistou
suchou tkaninu. Nikdy nepoužívejte agresivní kapaliny. Kryt zařízení nikdy
neotvírejte, protože jinak dojde ke ztrátě platnosti záruky.
5. Ochrana autorských práv
Veškerý obsah tohoto uživatelského návodu je chráněn autorským právem a
čtenáři slouží pouze k informačním účelům.
Kopírování dat a informací bez předešlého výslovného písemného schválení
autora je přísně zakázáno. To se týká i komerčního využití tohoto obsahu a
informací.
Všechny texty a obrázky jsou aktuální k datu vytištění.
6. Provozní podmínky
Přístroj není určen k použití v prostředích s vysokými teplotami nebo vlhkostí
(např. koupelny) nebo v prostředí s nadprůměrnou úrovní prachu. Provozní
teplota a provozní vlhkost: 5 až 35°C, relativní vlhkost max. . 85 %.
SilverCrest SWRK 800 B1
166 - Čeština
7. Funkce ovládacích prvků a tlačítek
Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Rozložte ji a příslušné položky
si můžete kdykoli prohlédnout.
1 Displej
2 Tlačítko
3 Tlačítko
4 Tlačítko SET/STORE/AMS (automatické vyhledávání
s předvolbami stanic)
5 Tlačítko NAP
6 Tlačítko (stoupající pořadí předvoleb stanic)
7 Tlačítko (klesající pořadí předvoleb stanic)
8 Tlačítko (vyhledávání stanic směrem nahoru - ruční nebo
automatické)
9 Tlačítko (vyhledávání stanic směrem dolů - ruční nebo automatické)
10 Tlačítko (zvýšení hlasitosti)
11 Tlačítko (snížení hlasitosti)
12 Vypínač (ON/STANDBY)
13 Tlačítko SNOOZE (přerušení buzení/jas displeje)
14 Tlačítko SLEEP (časovač vypnutí)
15 USB nabíjení 5V/1A (pouze k nabíjení mobilních přístrojů)
16 Reproduktory
17 Drátová anténa
18 Napájecí kabel
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 167
7.1 Údaje na displeji
19 Frekvenční rozsah rádia FM
20 PM (pro 12hodinový režim odpoledních hodin)
21 PROG (ukládání stanic)
22 Různé indikátory: Čas, hlasitost, kmitočet apod.
23 Aktivace funkce Dřímání (SNOOZE)
24 Aktivace časovače dřímání NAP
25 Aktivace časovače vypnutí SLEEP
26 MHz (indikace kmitočtu)
27 Aktivován Alarm 2
( - Buzení jako zvukový signál / – Buzení jako vysílání rádia)
28 Indikátor pro Buzení 2
29 Indikátor pro Buzení 1
30 Aktivován Alarm 1
( - Buzení jako zvukový signál / – Buzení jako vysílání rádia)
SilverCrest SWRK 800 B1
168 - Čeština
8. Dříve než začnete
Umístěte zařízení na stabilní rovný povrch a nepokládejte na něj žádné těžké
předměty. Poté zapojte vidlici napájecího kabelu (18) do snadno dostupné
síťové zásuvky. Na displeji (1) se zobrazí „SYNC“. Při výchozím spuštění a po
vynulování se automaticky nastaví správný čas, vyhledávání a ukládání všech
zachytitelných stanic. Tato synchronizace může trvat i několik minut.
Poznámka: Chcete-li spustit tuto operaci po resetu zařízení, vytáhněte vidlici ze
síťové zásuvky a zapojte ji znovu, až displej zcela zhasne.
Kvůli vysokofrekvenčnímu rušení a nepříznivým příjmovým
podmínkám (např. extrémně stíněné budovy) může být příjem
časových signálů omezen nebo zcela nemožný. V tomto případě
můžete nastavte čas ručně podle pokynů v odstavci „Ruční nastavení
času“.
Nastavení stanic a nastavení buzení se trvale ukládá do paměti, aby
se nemusely nastavovat znovu po případném výpadku elektřiny.
Aktuální čas se po obnovení dodávky elektřiny nastaví automaticky.
8.1 Drátová anténa
Drátová anténa (17) je umístěna na zadní straně přístroje. V dodávaném stavu
je svinuta. Kvůli zlepšení podmínek příjmu rozhlasového vysílání ji zcela rozviňte.
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 169
9. Začínáme
9.1 Osvětlení displeje
Jas displeje lze nastavit ve 3 krocích. Tlačítko „SNOOZE“ (13) tiskněte tak
dlouho, dokud nedosáhnete požadované úrovně jasu.
Chcete-li displej (1) úplně vypnout, stiskněte tlačítko „SNOOZE“ (13) a přidržte
ho asi na 2 sekundy. Displej (1) se zapne asi na 10 sekund po stisku tlačítka.
Chcete-li, aby displej (1) svítil trvale, krátce stiskněte tlačítko „SNOOZE“ (13).
9.2 Zapnutí/vypnutí přístroje
Chcete-li přístroj zapnout, jednou stiskněte vypínač (12) . Po zapnutí se na
displeji (1) na několik sekund zobrazí momentálně vybraná frekvence. Poté se
displej přepne na aktuální čas.
Při zapnutí či vypnutí jsou dále zobrazeny další aktivní indikátory.
Vždy:
Čas buzení 1 (29) a čas buzení 2 (28) s nastaveným způsobem buzení
(pokud je aktivní).
Během zobrazení času se ve 12hodinovém režimu zobrazuje v čase od
12:00 do půlnoci symbol „PM“ (20).
Nápis „NAP“ (24) při aktivaci časovače dřímání
Pouze při zapnutí:
V režimu rádio se pro pásmo FM zobrazuje symbol (19) a také
MHZ“ (26) během zobrazení aktuální frekvence.
symbol (25) při aktivaci časovače vypnutí SLEEP
Pouze při vypnutí:
Aktuální čas
symbol (23) při aktivaci časovače SNOOZE
SilverCrest SWRK 800 B1
170 - Čeština
Chcete-li přístroj vypnout, krátce stiskněte vypínač (12).
9.3 Nastavení data a času
9.3.1 Automatické nastavení prostřednictvím signálu RDS
Radiobudík je vybaven funkcí automatické zobrazení času. Datum a čas se
nastaví automaticky po prvním připojení k síti. Indikátor „SYNC“ na displeji (1)
oznamuje, že radiobudík čeká na datoa časový signál. Po příjmu signálu se
na displeji (1) zobrazí aktuální čas.
Kvůli vysokofrekvenčnímu rušení a nepříznivým příjmovým
podmínkám (např. extrémně stíněné budovy) může být příjem
časových signálů omezen nebo zcela nemožný. V tomto případě
můžete nastavte čas ručně podle pokynů v odstavci „Ruční nastavení
času“.
9.3.2 Ruční nastavení času
Kromě automatického nastavení lze čas nastavit samozřejmě i ručně. To se hodí,
pokud z nějakých důvodů nelze přijmout signál RDS ručně:
Ve vypnutém stavu stiskněte a asi na 2 sekundy přidržte tlačítko
SET/STORE/AMS“ (4), dokud se displej nepřepne z aktuálního času na
24h“. Tlačítkem (6) nebo (7) nyní vyberte 12 nebo 24hodinový
režim zobrazení času. Svůj výběr potvrdíte tlačítkem „SET/STORE/AMS
(4).
Začne blikat zobrazení hodin. Správný údaj hodin nastavte tlačítkem
(6) nebo (7). Svůj výběr potvrdíte tlačítkem „SET/STORE/AMS“ (4).
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 171
Začne blikat zobrazení minut. Správný údaj minut nastavte tlačítkem (6)
nebo (7). Svůj výběr potvrdíte tlačítkem „SET/STORE/AMS“ (4).
Den týdne začne blikat. Správný den v týdnu nastavte tlačítkem (6) nebo
(7) podle následující tabulky a svou volbu potvrďte tlačítkem
SET/STORE/AMS“ (4).
d-1 Pondělí
d-2 Úterý
d-3 Středa
d-4 Čtvrtek
d-5 Pátek
d-6 Sobota
d-7 Neděle
Nyní se zobrazí možnost nastavení pro automatickou synchronizaci času.
Indikátor „CT-ON“ bliká. Tlačítkem (6) nebo (7) vyberte mezi
nastavením „CT-ON“ (automatická synchronizace času zapnuta) nebo
CT-OFF“ (vypnuta). Svůj výběr potvrdíte tlačítkem „SET/STORE/AMS
(4).
Dále můžete nastavit denní časový interval pro automatické zachování jasu
displeje na nejnižší úrovni.
Ve spodní části displeje se zobrazí nápis „AUTO DIM“, nad ním bliká
ON“ (ZAPNUTO) nebo „OFF“ (VYPNUTO).
Pokud tuto funkci použít nechcete, tlačítkem (6) nebo (7) vyberte
OFF“ (VYPNUTO) a volbu potvrďte tlačítkem SET/STORE/AMS“ (4).
nebo
SilverCrest SWRK 800 B1
172 - Čeština
Pokud chcete tuto funkci použít, tlačítkem (6) nebo (7) vyberte „ON
a volbu potvrďte tlačítkem „SET/STORE/AMS“ (4).
Ve spodní části displeje se zobrazí nápis „DIMSTART“ a nad ním výchozí
počáteční čas. Začne blikat zobrazení hodin. Požadovanou hodinu
nastavte tlačítkem (6) nebo (7). Svůj výběr potvrdíte tlačítkem
SET/STORE/AMS“ (4).
Začne blikat zobrazení minut. Požadovanou minutu nastavte tlačítkem
(6) nebo (7). Svůj výběr potvrdíte tlačítkem SET/STORE/AMS“ (4).
Ve spodní části displeje se zobrazí nápis „DIM ENDS“ a nad ním výchozí
čas ukončení. Začne blikat zobrazení hodin. Požadovanou hodinu nastavte
tlačítkem (6) nebo (7). Svůj výběr potvrdíte tlačítkem
SET/STORE/AMS“ (4).
Začne blikat zobrazení minut. Požadovanou minutu nastavte tlačítkem
(6) nebo (7). Svůj výběr potvrdíte tlačítkem „SET/STORE/AMS“ (4).
Nyní jste dokončili nastavení časového intervalu stmívání displeje.
Ruční nastavení času je nyní dokončeno a nastavený čas se zobrazí na displeji
(1).
9.4 Časovač NAP (dřímání)
Systém umožňuje jednorázové nastavení časovače dřímání (pouze zvukový
signál). Čas buzení lze nastavit po 1minutových krocích od 1 do 120 minut:
U zapnutého nebo vypnutého přístroje tiskněte tlačítko „NAP“ (5), dokud
se požadovaná doba buzení nezobrazí na displeji (1). Tímto způsobem lze
nastavit hodnotu od 5 do 120 minut v 5minutových krocích. Po hodnotě
„120“ (120 minut) se zobrazí možnost „OFF“ (VYPNUTO). Tato možnost
časovač dřímání deaktivuje.
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 173
K upřesnění času buzení po 1minutových krocích lze použít tlačítko (6)
nebo (7).
Při aktivaci časovače dřímání se na displeji (1) rozsvítí odpovídající symbol
„NAP“ (24).
Pokud je časovač dřímání aktivován, žete zbývající dobu zkontrolovat
jedním stiskem tlačítka „NAP“ (5) nebo ji změnit několika stisky tlačítka
NAP (5) nebo (6) nebo (7).
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál, který lze stiskem
libovolného tlačítka vypnout.
Chcete-li časovač dřímání vypnout, stiskněte a cca na 2 sekundy
přidržte tlačítko „NAP“ (5), dokud se na displeji (1) nezobrazí údaj
„OFF“ (VYPNUTO).
9.5 Nastavení hlasitosti
Pokud je přístroj zapnutý, lze nastavit hlasitost v rozsahu „00“ (minimální
hlasitost) až „30“ (maximální hlasitost). Ke snížení hlasitosti použijte tlačítko
(11), ke zvýšení hlasitosti tlačítko (10).
9.6 Vyhledávání stanic s automatickým ukládáním (AMS)
Nejpohodlnější způsob vyhledávání a ukládání stanic spočívá v automatickém
procházení s funkcí automatického ukládání (funkce AMS).
Chcete-li aktivovat automatické vyhledávání stanic (AMS), stiskněte a asi na
2 sekundy přidržte tlačítko „SET/STORE/AMS“ (4)”.
Vyhledávání začíná od spodního okraje frekvenčního pásma. Jakmile bude
nalezena silná stanice, bude uložena. Na displeji (1) se krátce zobrazí
použitá předvolba a symbol „PROG“ (21).
SilverCrest SWRK 800 B1
174 - Čeština
Funkce „AMS“ bude pokračovat a další stanice se uloží stejným způsobem.
Jakmile bude dosaženo horního okraje frekvenčního pásma, vyhledávání se
přeruší.
Prvních 50 nalezených stanic se uloží přímo na předvolby „P01“ až
P50“.
Po zaplnění všech 50 pamětí se vyhledávání na momentální frekvenci ukončí a
spustí se poslech stanice uložené na předvolbě P01.
Nezapomeňte, že všechny již použité předvolby stanic budou
přepsány.
9.7 Ruční vyhledávání stanic
Tato funkce umožňuje ruční vyhledávání silných stanic bez automatického
ukládání.
Chcete-li spustit vyhledávání stanic směrem nahoru či dolů, stiskněte a asi
na dvě sekundy přidržte tlačítko (8) nebo (9)“. Vyhledávání se při
nalezení další stanice zastaví.
9.8 Ruční ladění
Jako alternativa k vyhledávání stanic lze také zadávat stanice ručně. Tak lze
dokonce vyhledat i slabší stanice. Při aktivaci postupujte následovně:
Krátkým stiskem tlačítka (8) nebo (9) zvyšte nebo snižte kmitočtovou
hodnotu o jeden krok (0,1 MHz).
Při dosažení konce kmitočtového pásma bude vyhledávání pokračovat od
jeho opačného konce.
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 175
9.9 Ruční ukládání stanic
Lze uložit až 50 rozhlasových stanic nebo frekvencí. Předvolby se zobrazují na
displeji (1) jako „P01“ až „P50“. Postup je následující:
Nalaďte stanici, kterou chcete uložit.
Krátce stiskněte tlačítko „SET/STORE/AMS“ (4). “Na displeji (1) se
zobrazí „PROG“ (21) a další předvolba stanice, která následuje za
poslední naprogramovanou předvolbou.
Tlačítky (6) nebo (7) vyberte požadovanou předvolbu, na níž chcete
stanici uložit.
Ukládání ukončíte krátkým stiskem tlačítka „SET/STORE“ (4).
Nezapomeňte, že všechny již použité předvolby stanic budou
přepsány.
9.10 Vyvolání uložené stanice
Dříve uložené stanice lze vyvolat takto:
Tlačítkem (6) nebo (7) vyberte požadovanou předvolbu „P01“ až
P50“.
9.11 Časovač vypnutí (SLEEP)
Funkce časovače SLEEP umožňuje nastavit dobu odpočítávání mezi 5 a 120
minutami. Po uplynutí této doby se radiobudík automaticky vypne. Postup je
následující:
U zapnutého přístroje stiskněte tlačítko (14). Počet minut se zvyšuje
s každým stiskem tlačítka (14). Můžete zvolit hodnotu 5, 10, 15, 30,
60, 90 nebo 120 minut. Po hodnotě „120“ (120 minut) se zobrazí možnost
„OFF“ (VYPNUTO). Tato možnost časovač deaktivuje.
SilverCrest SWRK 800 B1
176 - Čeština
Při aktivaci časovače vypnutí SLEEP se na displeji (1) zobrazí odpovídající
symbol (25).
Pokud je časovač vypnutí SLEEP aktivován, můžete zbývající dobu změnit
jedním nebo několika stisky tlačítka (14).
Po uplynutí přednastavené doby se radiobudík automaticky vypne.
Chcete-li časovač vypnutí SLEEP vypnout, stiskněte a cca na
2 sekundy přidržte tlačítko (14), dokud se na displeji (1)
nezobrazí údaj „OFF“ (VYPNUTO).
9.12 Nastavení buzení
K dispozici jsou dva časy buzení (Alarm 1 a Alarm 2). Pro obě buzení lze vybrat
zvukový signál nebo naposledy poslouchanou stanici. Pro buzení 1 použijte
tlačítko (2), pro buzení 2 tlačítko (3). Ověřte si, že je správně nastaven
čas.
Pamatujte si, že pokud zvolíte buzení signálem rozhlasu, zapne se vždy
naposledy nastavená frekvence.
Chcete-li nastavit čas buzení, stiskněte a asi na 2 sekundy přidržte tlačítko
(2) nebo (3). Na displeji (1) začne blikat hodinový údaj pro buzení
1 (29) nebo buzení 2 (28).
Tlačítky (6) nebo (7) nastavte požadovanou hodinu buzení.
Nastavení potvrdíte krátkým stiskem tlačítka (2) nebo (3). Na
displeji (1) začne blikat minutový údaj pro buzení 1 (29) nebo buzení 2
(28).
Tlačítky (6) nebo (7) nastavte požadovanou minutu buzení.
Nastavení potvrdíte krátkým stiskem tlačítka (2) nebo (3). Na
displeji (1) začne blikat den v týdnu pro buzení 1 (29) nebo buzení 2 (28).
Tlačítky (6) nebo (7) nastavte den, kdy chcete buzení spustit.
K dispozici jsou tato nastavení.
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 177
1T (jednou)
1-7 (pondělí až neděle)
1-5 (pondělí až pátek)
6-7 (sobota a neděle)
Nastavení potvrdíte krátkým stiskem tlačítka (2) nebo (3). Na
displeji (1) začne blikat způsob pro buzení 1 (29) nebo buzení 2 (28).
Tlačítky (6) nebo (7) nastavte způsob, který chcete pro buzení
použít. K dispozici jsou tato nastavení.
BB (Zvukový signál)
RAD (Buzení rozhlasem)
Nastavení potvrdíte krátkým stiskem tlačítka (2) nebo (3). Na
displeji (1) začne blikat hlasitost pro buzení 1 (29) nebo buzení 2 (28).
Tlačítky (6) a (7) nastavte úroveň hlasitosti, s níž se bude buzení
ozývat. Lze nastavit úroveň „00“ (minimální hlasitost) až úroveň „30
(maximální hlasitost). Nastavení potvrdíte krátkým stiskem tlačítka (2)
nebo (3).
Budík je nyní naprogramován a aktivován. Nastavené časy buzení se zobrazují
na displeji (1) jako Buzení 1 (29) a Buzení 2 (28).
Aktivované buzení se na displeji (1) zobrazuje ikonou Alarm 1 (30) nebo Alarm
2 (27) s nastaveným způsobem buze zvukovým signálem nebo zapnutím
rádia .
Přednastavené buzení můžete aktivovat nebo deaktivovat krátkým nebo
několikanásobným stiskem tlačítka (2) nebo (3). Způsob buzení je
zobrazen na displeji.
- (Zvukový signál)
- (Buzení rozhlasem)
- Pokud není znázorněno Buzení 1 (30) nebo Buzení 2 (27), znamená to, že
není aktivován ani jeden systém.
SilverCrest SWRK 800 B1
178 - Čeština
Když se ozve buzení, můžete ho zastavit stiskem vypínače .
Chcete-li buzení asi o 9 minut odložit, stiskněte tlačítko SNOOZE
(13). Po uplynutí této doby se buzení znovu spustí. Během pauzy
v buzení bude na displeji (1) blikat symbol (23).
Zvukový signál zazní potichu a postupně se bude jeho hlasitost
zvyšovat.
9.13 Nabíjení mobilních přístrojů pomocí radiobudíku
Pomocí radiobudíku lze nabíjet mobilní přístroje. Lze nabíjet pouze přístroje
vybavené konektorem USB A. Postup je následující:
Používejte originální nabíjecí kabel USB dodaný výrobcem přístroje.
Konektor USB-A na nabíjecím kabelu zapojte do portu USB (15) na
radiobudíku.
Druhý konec nabíjecího kabelu zapojte do portu USB na přístroji, který
chcete nabíjet. Nabíjení se spustí automaticky.
Chcete-li nabíjení zastavit, odpojte nabíjecí kabel od radiobudíku a od
přístroje.
9.14 Obnovení původního nastavení z výroby (Reset)
Tato funkce umožňuje obnovit výchozí nastavení vašeho zařízení od výrobce.
Veškerá uživatelská nastavení (předvolby stanic, časy buzení, apod.) na přístroji
se vymažou. Postup je následující:
U vypnutého přístroje stiskněte a přidržte tlačítko (8), dokud se na displeji
nezobrazí „rES“. Další zobrazené položky můžete mezitím ignorovat.
Po provedení resetu odpojte síťovou vidlici, aby se restartovala synchronizace
času a automatické vyhledávání stanic, jako při prvním použití přístroje. Síťovou
vidlici zapojte do zásuvky až poté, co displej zcela zhasne.
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 179
9.15 Skladování, pokud se přístroj nepoužívá
Pokud se radiobudík nebude delší dobu používat, uložte ho na
čistém, suchém a chladném místě.
10. Odstraňování problémů
Přístroj nelze zapnout
Ověřte si, zda je síťový kabel správně zapojen do zásuvky.
Ověřte si, že je zásuvka pod napětím.
Žádný nebo slabý příjem rozhlasového signálu
Zcela rozviňte drátovou anténu (17) a zkuste lépe upravit její polohu kvůli
optimálnímu příjmu.
Správně nalaďte stanici. V případě potřeby proveďte nové vyhledávání
stanic.
Čas se nenastavuje automaticky
Zcela rozviňte drátovou anténu (17) a zkuste upravit její polohu kvůli
optimálnímu příjmu.
Nastavte hodiny ručně.
I když je přístroj zapnutý, není slyšet zvuk
Zkontrolujte nastavení hlasitosti.
SilverCrest SWRK 800 B1
180 - Čeština
11. Předpisy na ochranu životního prostředí a
informace o likvidaci
Pokud je výrobek označen symbolem přeškrtnutého kontejneru,
vztahuje se na něj evropská směrnice 2012/19/EU. Veškeré
elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od
domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Správná
likvidace starého nebo vadného zařízení zabraňuje poškozování
životního prostředí a chrání zdraví osob. Bližší informace o správném
způsobu likvidace získáte od místních úřadů, sběren odpadů nebo
v obchodě, ve kterém jste zařízení zakoupili.
Likvidace obalu
Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí.
Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo
odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie nebo
plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné
sběrně.
Při likvidaci obalového materiálu mějte prosím na paměti jeho
označení. Je opatřen zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícími
významy:
1–7: plast / 20–22: papír a lepenka / 80-98: kompozitní
materiály.
SilverCrest SWRK 800 B1
Čeština - 181
12. Prohlášení o shodě
Toto zařízení splňuje základní i další související požadavky
Směrnice RE 2014/53/EU, Směrnice ERP 2009/125/EC a
Směrnice RoHS 2011/65/EU.
Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této adrese:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/334371_1907.pdf
13. Informace o záruce a servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím
pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho produktu do
provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému,
který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou
linku. Pro případné dotazy si připravte číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro
případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v
závislosti na příčině chyby další servisní postup. V rámci záruky je výrobek v
případě materiálových a výrobních vad - dle naší volby - bezplatně opraven
nebo vyměněn. Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba.
Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka
nevztahuje.
Vaše zákonná práva vzhledem k prodejci nejsou touto zárukou ovlivněna ani
omezena.
SilverCrest SWRK 800 B1
182 - Čeština
Servis
Telefon: 800 143 873
E-mailový: targa@lidl.cz
IAN: 334371_1907
V
ýrobce
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NĚMECKO
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 183
Obsah
1. Určené použitie .................................................................185
2. Rozsah dodávky ...............................................................186
3. Technické parametre .........................................................187
4. Bezpečnostné pokyny .......................................................188
5. Autorské práva .................................................................193
6. Prevádzkové podmienky ..................................................193
7. Prehľad ovládacích prvkov a funkcií tlačidiel ....................194
7.1 Indikátory displeja .................................................................................. 195
8. Než začnete .......................................................................196
8.1 Drôtová anténa ....................................................................................... 196
9. Začíname ..........................................................................197
9.1 Osvetlenie displeja ................................................................................. 197
9.2 Zapnutie/vypnutie zariadenia ............................................................... 197
9.3 Nastavenie dátumu a času .................................................................... 198
9.3.1 Automatické nastavenie cez signál RDS ........................................198
9.3.2 Manuálne nastavenie času .............................................................198
9.4 Časovač zdriemnutia NAP .................................................................... 200
9.5 Nastavenie hlasitosti ............................................................................... 201
9.6 Vyhľadávanie stanice s automatickým ukladaním (AMS) ................... 201
9.7 Manuálne vyhľadávanie stanice ........................................................... 202
9.8 Manuálne vyladenie .............................................................................. 202
9.9 Manuálne uloženie staníc ...................................................................... 203
9.10 Opätovné vyvolanie uloženej stanice ................................................ 203
9.11 Časovač vypnutia ................................................................................. 203
9.12 Nastavenie budíka ............................................................................... 204
9.13 Nabíjanie mobilných zariadení pomocou rádia ............................... 206
9.14 Resetovanie na výrobné predvolené nastavenia (Reset) .................. 206
9.15 Skladovanie pri nepoužívaní ............................................................... 207
SilverCrest SWRK 800 B1
184 – Slovensky
10. Odstraňovanie problémov ..............................................207
11. Informácie o environmentálnych nariadeniach
a likvidácii .......................................................................208
12. Informácie o zhode ..........................................................209
13. Informácie o záruke a servise .........................................209
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 185
Gratulujeme!
Kúpou rádia budíka SilverCrest SWRK 800 B1, ďalej len rádia, ste si vybrali
kvalitný produkt.
Pred jeho prvým použitím sa oboznámte s používaním rádia a pozorne si
prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte
rádio len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané aplikácie.
Návod na obsluhu uložte na bezpečnom mieste. Ak predáte rádio niekomu
inému, odovzdajte s ním aj všetky príslušné dokumenty.
1. Určené použitie
Toto zariadenie spadá do spotrebnej elektroniky. Bolo navrhnuté na príjem
vysielania, prehrávanie rozhlasových staníc a nabíjanie mobilných zariadení.
Zariadenie sa môže používať aj ako budík a časovač zdriemnutia NAP. Môže
sa používať iba na súkromné účely, nie pre potreby priemyslu alebo obchodu.
Toto zariadenie nesmie byť používané v exteriéri alebo v tropických klimatických
podmienkach. Zariadenie spĺňa všetky príslušné normy. Výrobca nenesie žiadnu
zodpovednosť za škody alebo problémy v dôsledku neoprávnených úprav.
Dodržujte predpisy a zákony platné v krajine použitia.
Upozorňujeme, že odlišné národné nariadenia môžu existovať v rôznych
krajinách ohľadom toho, ktoré frekvenčné pásma sa môžu voľne prijímať.
Informácie prijaté mimo určených frekvenčných rozsahov sa nemôžu použiť, ani
ich obsah, ani fakt, že ich príjem prešiel na tretie strany.
SilverCrest SWRK 800 B1
186 – Slovensky
2. Rozsah dodávky
Vyberte zariadenie a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte obalový materiál
a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba,
alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu.
A Rádio budík SWRK 800 B1
B Táto používateľská príručka (grafická ilustrácia)
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 187
3. Technické parametre
Tieto informácie popisujú technické charakteristiky vášho zariadenia.
V rôznych krajinách môžu platiť rôzne národné obmedzenia,
týkajúce sa frekvenčných pásiem voľných pre verejné použitie.
Všimnite si, prosím, že prijímanie akýchkoľvek informácií z pásiem
mimo týchto frekvenčných pásiem bude protiprávne a môže byť
postihované zákonom.
Vstupné napätie/frekvencia 230 V (AC) / 50 Hz
USB výstupné napätie/prúd 5 V (AC) / 1 A
Spotreba el. energie Pohotovostný režim v dodávanom
stave: < 1 W*
Používanie: max. 8 W
Výstupný výkon 0,8 W
Frekvencia FM 87,5 – 108 MHz
Predvoľby staníc 50 FM
Rozmery 180 x 80 x 85 mm
Hmotnosť pribl. 430 g
Prevádzková teplota 5 °C až 35 °C
Bezpečnostná trieda II
Prevádzková vlhkosť max. 85 % rel. vlhkosti
Dovolené skladovacie
podmienky 0°C až 40°C, max. 85% rel. vlhkosti
* Nastavenie jasu displeja v dodávanom stave (najnižšia úroveň) spĺňa
požiadavky smernice ekodizajn. Všetky ostatné nastavenia jasu zvyšujú
spotrebu energie.
Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
SilverCrest SWRK 800 B1
188 – Slovensky
4. Bezpečnostné pokyny
Ak zariadenie používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny v tejto
príručke a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa už zoznámili s používaním
rôznych elektronických zariadení. Návod uložte na bezpečnom mieste na
neskoršie použitie. Ak zariadenie predáte alebo dáte inej osobe, odovzdajte jej
aj túto príručku. Tvorí súčasť produktu.
Vysvetlenie použitých symbolov
NEBEZPEČENSTVO! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s
vysokým rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k
smrteľnému alebo ťažkému zraneniu.
VAROVANIE! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s
priemerným rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k
smrteľnému alebo ťažkému zraneniu.
POZOR! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s nízky rizikom,
ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k malým zraneniam.
UPOZORNENIE! Tento symbol naznačuje dôležité pokyny na
ochranu proti poškodeniu majetku.
Tento symbol upozorňuje na riziko úrazu elektrickým prúdom.
Tento symbol na zariadení upozorňuje na dôležitosť dodržania
pokynov z návodu na obsluhu.
Tento symbol označuje ďalšie informácie o téme.
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 189
Striedavé napätie
Jednosmerné napätie
Trieda ochrany II
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
NEOTVÁRAJTE ZARIADENIE!
VAROVANIE! Dodržujte nasledujúce pokyny:
je v okolí zariadenia dostatok priestoru pre prúdenie vzduchu (neumiestňujte
zariadenie na police, na koberec, na posteľ alebo na akékoľvek miesto, kde
by došlo k zakrytiu ventilačných otvorov, na všetkých stranách zariadenia
ponechajte 10 cm voľného priestoru),
je zabránené styku s aerosólmi, kvapkajúcou vodou a agresívnymi tekutinami,
a že zariadenie sa nikdy nepoužíva v blízkosti vody; zariadenie nesmie byť
nikdy ponorené do tekutín (neklaďte žiadne predmety obsahujúce tekutiny,
ako sú vázy alebo nápoje, do blízkosti zariadenia);
VAROVANIE: Dodržujte nasledujúce pokyny:
na zariadenie alebo do jeho blízkosti nebudú umiestnené otvorené plamene
(napr. horiace sviečky);
SilverCrest SWRK 800 B1
190 – Slovensky
sa do zariadenia nedostali cudzie predmety;
zariadenie nie je vystavené väčším zmenám teplôt, čo by mohlo spôsobiť
kondenzovanie vlhkosti a následný skrat, Ak bol ovládač vystavený silným
zmenám teplôt, počkajte pred jeho zapnutím, kým dosiahne okolitú teplotu
(asi 2 hodiny).
zariadenie sa nepoužíva počas búrok s bleskami. Keď existuje možnosť búrok
s bleskami, odpojte napájaciu zástrčku zo sieťovej zásuvky.
všetky káble musia byť uložené tak, aby o ne nikto nezakopol.
Varovanie! Dodržujte nasledujúce pokyny:
zariadenie nie je vystavené priamym zdrojom tepla (napr. radiátorom);
na zariadenie nesvieti priame slnko alebo jasné umelé osvetlenie,
zariadenie nebude nikdy v blízkosti magnetických polí (napr. reproduktorov);
zariadenie nie je vystavené prudkým nárazom ani vibráciám.
NEBEZPEČENSTVO! Osobná bezpečnosť
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ľudia so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo osoby
s nedostatkom vedomostí a skúseností, pokiaľ sú pod dozorom alebo majú
pokyny o tom, ako správne používať spotrebič a rozumejú spojeným rizikám.
Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom. Deti by mohli prehltnúť ma
súčiastky. Pri prehltnutí malých dielov okamžite vyhľadajte lekársku pomoc. Deti
bez dozoru nesmú tento produkt čistiť ani na ňom vykonávať údržbu.
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 191
Držte obal mimo dosahu týchto ľudí. Baliaci materiál nie je
hračka!
Je tu riziko udusenia!
VAROVANIE! Káble
Ak budete vyťahovať kábel zo zástrčky, držte ho za koncovku. Nedotýkate sa
sieťovej zástrčky mokrými rukami. Nikdy neumiestňujte na kábel ťažké predmety
alebo nábytok a dbajte na to, aby nedošlo k zachyteniu kábla, hlavne v mieste
zástrčky a zásuviek. Nikdy neklaďte káble okolo horúcich alebo ostrých
predmetov, aby ste ich nepoškodili. Na kábloch nikdy nerobte uzly a nezväzujte
ich s inými káblami. Všetky káble musia byť umiestnené tak, aby do nich nikto
nemohol zakopnúť a aby nikomu neprekážali.
VAROVANIE! Poznámka o odpojení
sieťového napájania
Tlačidlo ZAP./POHOT. REŽIM (12) neodpojí úplne zariadenie z elektrickej
siete. Zariadenie v pohotovostnom režime stále odoberá elektrický prúd. Ak
chcete odpojiť zariadenie z elektrickej siete, musíte ho odpojiť zo sieťovej
zásuvky.
SilverCrest SWRK 800 B1
192 – Slovensky
VAROVANIE! Displej
Netlačte na displej žiadnym spôsobom ani ho nevystavujte ostrým predmetom.
Zlomený displej predstavuje riziko zranenia. Pri zbieraní zlomených kúskov
používajte rukavice a v prípade potreby sa obráťte na výrobcu. V prípade
škrabancov alebo iného poškodenia displeja buďte mimoriadne opatrní, aby z
neho nevytiekla žiadna kvapalina.
Ak kvapalina vytečie, postupujte nasledovne:
Ak príde kvapalina do kontaktu s pokožkou, utrite ju čistou handričkou a
opláchnite veľkým množstvom vody. V prípade potreby vyhľadajte
lekársku pomoc.
Ak sa dostane kvapalina do očí, minimálne 15 minút ich vyplachujte pod
tečúcou vodou a okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Ak kvapalinu prehltnete, najprv si vypláchnite ústa vodou a potom vypite
veľké množstvo vody. Ihneď vyhľadajte lekársku pomoc!
VAROVANIE! Údržba
V prípade, že spozorujete akýkoľvek druh poškodenia, napr. poškodený kryt
zariadenia, vniknutie tekutiny alebo predmetov do zariadenia, alebo ak bolo
zariadenie vystavené účinkom dažďa alebo vlhkosti, je potrebná jeho oprava.
Oprava je potrebná aj v prípade, že výrobok nefunguje normálne alebo spadol.
Pokiaľ si všimnete dym, nezvyčajné zvuky alebo zvláštny zápach, okamžite
spotrebič vypnite a vytiahnite koncovku zo sieťovej zásuvky. V takom prípade sa
zariadenie nemôže používať a musí byť skontrolovaná autorizovaným servisným
personálom. Všetky servisné práce muvykonať kvalifikovaný servisný
pracovník. Kryt zariadenia nikdy neotvárajte.
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 193
VAROVANIE! Čistenie
Odpojte zariadenie z elektrickej siete. Na čistenie rádia používajte len čistú,
suchú handru. Nikdy nepoužívajte korozívne kvapaliny. Nepokúšajte sa nikdy
otvárať kryt zariadenia. V opačnom prípade stratíte záruku na zariadenie.
5. Autorské práva
Celý obsah tejto používateľskej príručky je chránený autorským právom a je
poskytnutý čitateľovi iba na informačné účely.
Kopírovanie dát a informácií bez predošlého písomného a explicitne
vyjadreného súhlasu od autora je prísne zakázané. Platí to aj pre akékoľvek
obchodné použitie obsahu a uvedených informácií.
Všetky texty a obrázky sú aktualizované k dátumu tlače.
6. Prevádzkové podmienky
Zariadenie nie je určené na použitie v prostredí s vysokou teplotou alebo
vlhkosťou (napr. v kúpeľniach) ani v prostredí s nadmernou prašnosťou.
Prevádzková teplota a prevádzková vlhkosť: 5 až 35°C, max. 85% relatívnej
vlhkosti.
SilverCrest SWRK 800 B1
194 – Slovensky
7. Prehľad ovládacích prvkov a funkcií tlačidiel
Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Otvorte ho a môžete sa kedykoľvek
pozrieť na príslušné ovládacie prvky.
1 Displej
2 Tlačidlo
3 Tlačidlo
4 Tlačidlo SET/STORE/AMS (automatické vyhľadávanie stanice s
predvoľbou stanice)
5 Tlačidlo zdriemnutia NAP
6 Tlačidlo (vzostupný výber predvolieb staníc)
7 Tlačidlo (zostupný výber predvolieb staníc)
8 Tlačidlo (vyhľadávanie staníc nahor – manuálne alebo
automatické)
9 Tlačidlo (vyhľadávanie staníc nadol – manuálne alebo
automatické)
10 Tlačidlo (zvýšenie úrovne hlasitosti)
11 Tlačidlo (zníženie úrovne hlasitosti)
12 Tlačidlo (ZAP./POHOT. REŽIM)
13 Tlačidlo SNOOZE (prerušenie budíka/jas displeja)
14 tlačidlo (časovač vypnutia)
15 5V/1A USB pripojenie (len na nabíjanie mobilných zariadení)
16 Reproduktory
17 Drôtová anténa
18 Napájací kábel
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 195
7.1 Indikátory displeja
19 Frekvenčné pásmo FM
20 PM (pre 12-hodinový formát zobrazenia popoludňajších hodín)
21 PROG (uloženie staníc)
22 Rôzne indikátory: Čas, hlasitosť, frekvencia a pod.
23 Zapnutá funkcia onesk. budíka SNOOZE
24 Zapnutý časovač zdriemnutia NAP
25 Zapnutý časovač vypnutia
26 MHz (indikátor frekvencie)
27 Budík 2 zapnutý
( – typ zvuku budíka/ – typ budíka prehrávania rádia)
28 Indikátor času budíka 2
29 Indikátor času budíka 1
30 Budík 1 zapnutý
( – typ zvuku budíka/ – typ budíka prehrávania rádia)
SilverCrest SWRK 800 B1
196 – Slovensky
8. Než začnete
Umiestnite zariadenie na stabilný, rovný povrch a neklaďte naň žiadne
predmety. Pripojte zástrčku napájacieho kábla (18) k ľahko prístupnej sieťovej
zásuvke. Na displeji (1) sa zobrazí „SYNC“. Zariadenie automaticky nastaví
správny čas pri úvodnom spustení a po resetovaní a vyhľadáva a ukladá všetky
dostupné stanice. Tento proces môže trvať niekoľko minút.
Poznámka: Ak chcete spustiť tento proces po resetovaní zariadenia, odpojte
napájací kábel a znova ho pripojte po úplnom vypnutí displeja.
Príjem signálu hodín môže byť obmedzený alebo nemusí byť vôbec
dostupný kvôli vysokofrekvenčnému rušeniu a nepriaznivým
podmienkam príjmu, napr. v budovách s vysokým krytím. V takom
prípade môžete nastaviť čas manuálne, ako je opísané v kapitole
Manuálne nastavenie času.
Nastavenia časov budíka a staníc sú uložené trvalo, aby sa nemuseli
po výpadku elektrickej energie resetovať.
Pri obnove prívodu elektrickej energie sa aktuálny čas nastaví
automaticky.
8.1 Drôtová anténa
Drôtovú anténu (17) nájdete v zadnej časti zariadenia. Je zvinutá v dodávanom
stave. Ak chcete zlepšiť príjem rádiového signálu, úplne ju odviňte.
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 197
9. Začíname
9.1 Osvetlenie displeja
Jas displeja môžete upraviť podľa svojich potrieb v 3 stupňoch. Stlačte tlačidlo
SNOOZE (13) toľkokrát, koľko je potrebné na dosiahnutie požadovaného jasu
displeja.
Stlačením a podržaním tlačidla SNOOZE (13) na pribl. 2 sekundy vypnete
displej (1). Hneď po stlačení tlačidla sa displej (1) zapne na pribl. 10 sekúnd.
Krátkym stlačením tlačidla SNOOZE (13) zapnete displej (1) natrvalo.
9.2 Zapnutie/vypnutie zariadenia
Ak chcete zariadenie zapnúť, stlačte jedenkrát tlačidlo (12). Po zapnutí sa
na pár sekúnd zobrazí na displeji (1) aktuálne vybraná frekvencia. Potom sa
displej zmení na aktuálny čas.
Okrem toho sú pri zapnutí alebo vypnutí zariadenia aktívne ďalšie indikátory.
Vždy:
Čas budíka 1 (29) a čas budíka 2 (28) každý s nastaveným typom budíka,
ak je aktívny.
Počas zobrazenia času symbol PM (20) s aktivovaným 12-hodinovým
formátom zobrazenia pre čas od 12:00 do polnoci.
NAP (24) so zapnutým časovačom zdriemnutia NAP
Len pri zapnutí:
V režime rádia symbol (19) pre pásmo FM a ďalej MHZ (26) počas
zobrazenia aktuálnej frekvencie.
symbol (25) s aktivovaným časovačom vypnutia
Len pri vypnutí:
Aktuálny čas
SilverCrest SWRK 800 B1
198 – Slovensky
symbol (23) s aktivovaným časovačom oneskorenia budíka
Krátkym stlačením tlačidla (12) zariadenie vypnete.
9.3 Nastavenie dátumu a času
9.3.1 Automatické nastavenie cez signál RDS
Rádio budík je vybavený automatickým zobrazením času. Pri prvom napojení k
sieti sa dátum a čas nastavia automaticky. Indikátor SYNC na displeji (1)
naznačuje, že rádio budík čaká na signál dátumu a času. Po prijatí signálu sa
na displeji (1) zobrazí aktuálny čas.
Príjem signálu hodín môže byť obmedzený alebo nemusí byť vôbec
dostupný kvôli vysokofrekvenčnému rušeniu a nepriaznivým
podmienkam príjmu, napr. v budovách s vysokým krytím. V takom
prípade môžete nastaviť čas manuálne, ako je opísané v kapitole
Manuálne nastavenie času.
9.3.2 Manuálne nastavenie času
Okrem automatického nastavenia času je tu možnosť nastaviť čas aj manuálne.
Je to užitočná funkcia, keď signál RDS nie je z nejakého dôvodu dostupný:
Vo vypnutom stave stlačte a podržte tlačidlo SET/STORE/AMS (4) na
pribl. 2 sekundy, pokým sa displej neprepne z aktuálneho času na formát
zobrazenia času 24h. Teraz pomocou tlačidla (6) alebo (7) vyberte
12-hodinový alebo 24-hodinový formát zobrazenia času. Stlačením tlačidla
SET/STORE/AMS (4) potvrďte výber.
Hodiny začnú blikať. Stlačením tlačidla (6) alebo (7) nastavíte
správnu hodinu. Stlačením tlačidla SET/STORE/AMS (4) potvrďte výber.
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 199
Minúty začnú blikať. Stlačením tlačidla (6) alebo (7) nastavíte
správnu minútu. Stlačením tlačidla SET/STORE/AMS (4) potvrďte výber.
Deň v týždni začne blikať. Tlačidlom (6) alebo (7) nastavte správny
deň v týždni podľa nasledujúcej tabuľky a svoj výber potvrďte stlačením
tlačidla SET/STORE/AMS (4).
d-1 Pondelok
d-2 Utorok
d-3 Streda
d-4 Štvrtok
d-5 Piatok
d-6 Sobota
d-7 Nedeľa
Teraz sa zobrazí možnosť nastavenia automatickej synchronizácie času.
Bliká indikátor CT-ON. Tlačidlom (6) alebo (7) vyberte možnosť CT-
ON na aktiváciu automatickej synchronizácie času alebo možnosť CT-OFF
na jej deaktiváciu. Stlačením tlačidla SET/STORE/AMS (4) potvrďte
výber.
Ďalej môžete nastaviť denný časový interval na automatické udržiavanie jasu
displeja na najnižšej úrovni.
V spodnej časti displeja sa zobrazí „AUTO DIM“ a nad ním bude blikať
ON (Zap.) alebo OFF (Vyp.).
Ak nechcete použiť túto funkciu, tlačidlom (6) alebo (7) vyberte
možnosť OFF (Vyp.) a stlačením tlačidla SET/STORE/AMS (4) potvrďte
výber.
alebo
SilverCrest SWRK 800 B1
200 – Slovensky
Ak chcete použiť túto funkciu, tlačidlom (6) alebo (7) vyberte
možnosť ON (Zap.) a stlačením tlačidla SET/STORE/AMS (4) potvrďte
výber.
V spodnej časti displeja sa zobrazí „DIMSTART“ a nad ním predvolený čas
spustenia. Hodiny začnú blikať. Stlačením tlačidla (6) alebo (7)
nastavíte požadovanú hodinu. Stlačením tlačidla SET/STORE/AMS (4)
potvrďte výber.
Minúty začnú blikať. Stlačením tlačidla (6) alebo (7) nastavíte
požadovanú minútu. Stlačením tlačidla SET/STORE/AMS (4) potvrďte
výber.
V spodnej časti displeja sa zobrazí „DIM ENDS“ a nad ním predvolený čas
ukončenia. Hodiny začnú blikať. Stlačením tlačidla (6) alebo (7)
nastavíte požadovanú hodinu. Stlačením tlačidla SET/STORE/AMS (4)
potvrďte výber.
Minúty začnú blikať. Stlačením tlačidla (6) alebo (7) nastavíte
požadovanú minútu. Stlačením tlačidla SET/STORE/AMS (4) potvrďte
výber. Ukončili ste nastavenie intervalu stlmenia jasu displeja.
Manuálne nastavenie času je teraz dokončené a na displeji (1) sa zobrazuje
nastavený čas.
9.4 Časovač zdriemnutia NAP
Môžete nastaviť jednorazový časovač zdriemnutia NAP (len zvuk budíka). Čas
budíka môžete vybrať v 1-minútových prírastkoch od 1 minúty do 120 minút:
Kým je zariadenie zapnuté alebo vypnuté, stláčajte tlačidlo NAP (5),
pokým sa požadovaný čas budíka nezobrazí na displeji (1). Umožňuje to
nastavenie hodnoty od 5 do 120 minút v 5-minútových prírastkoch. Po
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 201
možnosti „120“ (120 minút), sa zobrazí možnosť „OFF“ (Vyp.). Touto
možnosťou deaktivujete časovač zdriemnutia NAP.
Stlačením tlačidla (6) alebo (7) môžete jemne doladiť čas budíka v
1-minútových prírastkoch.
Keď je časovač zdriemnutia NAP aktívny, rozsvieti sa na displeji (1)
príslušný symbol NAP (24).
Keď je časovač zdriemnutia NAP aktívny, zostávajúci čas môžete
skontrolovať jedným stlačením tlačidla NAP (5) alebo ho môžete zmeniť
niekoľkonásobným stlačením tlačidla NAP (5), (6) alebo (7).
Po uplynutí nastaveného času zaznie budík, ktorý môžete vypnúť stlačením
ľubovoľného tlačidla.
Ak chcete deaktivovať časovač zdriemnutia NAP, stlačte a podržte
na pribl. 2 sekundy tlačidlo NAP (5), pokým sa na displeji (1)
nezobrazí OFF (Vyp.).
9.5 Nastavenie hlasitosti
Keď je zariadenie zapnuté, môžete nastaviť hlasitosť od 00 (minimálna
hlasitosť) do 30 (maximálna hlasitosť). Stlačením tlačidla (11) znížite
hlasitosť zvuku a stlačením tlačidla (10) ju zvýšite.
9.6 Vyhľadávanie stanice s automatickým ukladaním
(AMS)
Najpohodlnejší spôsob vyhľadávania a ukladania staníc je automatické
vyhľadávanie stanice s jej automatickým uložením (funkcia AMS).
Stlačením a podržaním tlačidla SET/STORE/AMS (4) na pribl. 2 sekundy
aktivujete automatické vyhľadávanie stanice (AMS).
SilverCrest SWRK 800 B1
202 – Slovensky
Vyhľadávanie začína na spodnom konci frekvenčného pásma. Ihneď po
nájdení stanice so silným signálom sa táto stanica uloží. Na displeji (1) sa
krátko zobrazí použitá predvoľba a PROG (21).
Funkcia AMS pokračuje a ďalšie stanice ukladá rovnakým spôsobom.
Vyhľadávanie sa ukončí ihneď po dosiahnutí horného konca frekvenčného
pásma.
Prvých 50 nájdených staníc sa priamo uloží na predvoľby P01P50.
Po naplnení všetkých 50 predvolieb sa vyhľadávanie zruší na aktuálnej
frekvencii a spustí sa prehrávanie stanice uloženej na predvoľbe P01.
Upozorňujeme, že všetky použité predvoľby staníc sa prepíšu.
9.7 Manuálne vyhľadávanie stanice
Táto funkcia umožňuje manuálne vyhľadávanie stanice so silným signálom bez
automatického uloženia.
Stlačením a podržaním tlačidla (8) alebo (9) na pribl. dve sekundy
spustíte manuálne hľadanie stanice nahor alebo nadol. Hľadanie sa zasta
pri nájdení ďalšej stanice.
9.8 Manuálne vyladenie
Okrem vyhľadávania stanice môžete stanice naladiť aj manuálne. Takto môžete
nájsť aj stanice so slabším signálom. V takom prípade postupujte nasledovne:
Krátkym stlačením tlačidla (8) alebo (9) znížite alebo zvýšite frekvenciu
o jeden stupeň (0,1 MHz).
Pri dosiahnutí konca frekvenčného pásma pokračuje vyhľadávanie na jeho
druhom konci.
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 203
9.9 Manuálne uloženie staníc
Uložiť môžete až 50 staníc alebo frekvencií. Predvoľby sa zobrazujú na displeji
(1) od P01 až do P50. Postup je nasledovný:
Nalaďte stanicu, ktorú chcete uložiť.
Krátko stlačte tlačidlo SET/STORE/AMS (4). Na displeji (1) sa zobrazia
PROG (21) a predvoľba ďalšej stanice, ktorá nasleduje po poslednej
naprogramovanej predvoľbe.
Stlačením tlačidla (6) alebo (7) vyberiete požadovanú predvoľbu,
kde chcete uložiť stanicu.
Krátkym stlačením tlačidla SET/STORE/AMS (4) dokončíte uloženie.
Upozorňujeme, že všetky použité predvoľby staníc sa prepíšu.
9.10 Opätovné vyvolanie uloženej stanice
Predtým uložené stanice opätovne vyvoláte nasledovným spôsobom:
Stlačením tlačidla (6) alebo (7) vyberte požadovanú predvoľbu od
P01 do P50.
9.11 Časovač vypnutia
Funkcia časovača vypnutia umožňuje nastaviť dobu odpočítavania od 5 do 120
minút. Po tejto dobe sa rádio budík automaticky vypne. Postup je nasledovný:
Zatiaľ čo je zariadenie zapnuté, stlačte tlačidlo (14). Počet minút sa
zvyšuje každým stlačením tlačidla (14).
Je možné zvoliť jednu z hodnôt 5, 10, 15, 30, 60, 90 alebo 120 minút. Po
SilverCrest SWRK 800 B1
204 – Slovensky
možnosti „120“ (120 minút), sa zobrazí možnosť „OFF“ (Vyp.). Touto
možnosťou deaktivujete časovač vypnutia.
Keď je časovač vypnutia aktívny, rozsvieti sa na displeji (1) príslušný symbol
(25).
Keď je časovač vypnutia aktívny, zostávajúci čas môžete zmeniť jedným
alebo viacnásobným stlačením tlačidla (14).
Po uplynutí predvolenej doby sa rádio budík automaticky vypne.
Ak chcete deaktivovať časovač vypnutia, stlačte a podržte na pribl.
2 sekundy tlačidlo (14), pokým sa na displeji (1) nezobrazí OFF
(Vyp.).
9.12 Nastavenie budíka
Môžete nastaviť dva časy budíka (budík 1 a budík 2). Pre obidva budíky môžete
vybrať tón budíka alebo naposledy prehrávanú rozhlasovú stanicu. Pre budík 1
použite tlačidlo (2) a pre budík 2 použite tlačidlo (3). Čas musí byť
nastavený správne.
Upozorňujeme, že pri nastavení zobúdzania rádiom sa prehrá vždy naposledy
nastavená frekvencia.
Stlačením a podržaním tlačidla (2) alebo tlačidla (3) na pribl. 2
sekundy nastavíte čas zobúdzania. Na displeji (1) blikajú hodiny času
budíka 1 (29) alebo budíka 2 (28).
Stlačením tlačidiel (6) a (7) nastavíte hodinu požadovaného času
budíka. Nastavenie potvrdíte krátky stlačením tlačidla (2) alebo
(3). Na displeji (1) blikajú minúty času budíka 1 (29) alebo budíka 2 (28).
Stlačením tlačidiel (6) a (7) nastavíte minútu požadovaného času
budíka. Nastavenie potvrdíte krátky stlačením tlačidla (2) alebo
(3). Na displeji (1) bliká deň v týždni času budíka 1 (29) alebo budíka 2
(28).
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 205
Stlačením tlačidiel (6) a (7) nastavíte dní, počas ktorých sa bude
budík zapínať. K dispozícii sú nasledujúce nastavenia:
1T (raz)
1-7 (od pondelka do nedele)
1-5 (od pondelka do piatka)
6-7 (sobota a nedeľa)
Nastavenie potvrdíte krátky stlačením tlačidla (2) alebo (3). Na
displeji (1) bliká typ budíka času budíka 1 (29) alebo budíka 2 (28).
Stlačením tlačidiel (6) a (7) nastavíte typ budíka na prebudenie.
K dispozícii sú nasledujúce nastavenia:
BB (zvuk budíka)
RAD (prehrávanie rádia)
Nastavenie potvrdíte krátky stlačením tlačidla (2) alebo (3). Na
displeji (1) bliká hlasitosť času budíka 1 (29) alebo budíka 2 (28).
Stlačením tlačidiel (6) a (7) nastavíte hlasitosť, s ktorou budík zaznie.
Hlasitosť môžete nastaviť od 00 (minimálna hlasitosť) do 30 (maximálna
hlasitosť). Nastavenie potvrdíte krátky stlačením tlačidla (2) alebo
(3).
Budík je teraz naprogramovaný a priamo aktivovaný. Nastavené časy alarmov
sú zobrazené na displeji (1) cez indikátory času budíka 1 (29) a času budíka 2
(28).
Aktivovaný budík je zobrazený na displeji (1) cez aktívny Budík 1 (30) alebo
aktívny Budík 2 (27) s nastaveným typom budíka , zvukom budíka alebo
prehrávaním rádia .
Predvolený budík môžete aktivovať alebo deaktivovať jednoduchým krátkym
alebo niekoľkonásobným stlačením tlačidla (2) alebo (3). Typ budíka
je naznačený na displeji.
- (zvuk budíka)
SilverCrest SWRK 800 B1
206 – Slovensky
- (prehrávanie rádia)
- Žiadna indikácia s aktívnym budíkom 1 (30) alebo aktívnym budíkom 2 (27)
znamená, že nie je aktivovaný žiadny budík.
Keď budí zaznie, môžete ho vypnúť stlačením tlačidla . Stlačte
tlačidlo SNOOZE (13), ak chcete budenie odložiť približne o 9
minút. Po uplynutí tejto doby bude budík pokračovať v zvonení.
Počas pozastavenia budíka bude na displeji (1) blikať symbol
(23).
Hlasitosť tónu budíka je na začiatku nízka a postupne sa zvyšuje,
kým nedosiahne nastavenú hlasitosť.
9.13 Nabíjanie mobilných zariadení pomocou rádia
Pomocou rádia môžete nabíjať mobilné zariadenia, napr. smartfóny. Nabíjať je
možné len zariadenia vybavené nabíjacím káblom s konektorom USB-A. Postup
je nasledovný:
Používajte originálny nabíjací kábel USB od príslušného výrobcu
zariadenia.
Pripojte konektor USB-A nabíjacieho kábla k USB portu (15) rádia.
Pripojte druhý koniec nabíjacieho kábla k USB portu zariadenia, ktoré
chcete nabiť. Nabíjanie sa spustí automaticky.
Nabíjanie dokončíte odpojením nabíjacieho kábla z rádia a mobilného
zariadenia.
9.14 Resetovanie na výrobné predvolené nastavenia
(Reset)
Táto funkcia umožňuje obnoviť výrobné predvolené nastavenia zariadenia.
Vymažú sa tým všetky vlastné nastavenia (predvoľby staníc, časy budíkov a
pod.) zariadenia. Postup je nasledovný:
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 207
Keď je zariadenie vypnuté, stlačte a podržte tlačidlo (8), pokým sa na displeji
nezobrazí „rES“. Iné položky môžete medzitým ignorovať.
Po resetovaní odpojte napájaciu zástrčku, aby sa reštartovala synchronizácia
hodín a automatické vyhľadávanie staníc, ako by ste používali zariadenie po
prvýkrát. Napájaciu zástrčku znova pripojte len po úplnom vypnutí displeja.
9.15 Skladovanie pri nepoužívaní
Ak nebudete rádio budík používať dlhšiu dobu, uskladnite ju na
čistom, suchom a chladnom mieste.
10. Odstraňovanie problémov
Zariadenie sa nezapína
Skontrolujte, či je napájací kábel pripojený k sieťovej zásuvke.
Skontrolujte, či je sieťová zásuvka pod prúdom.
Slabý alebo žiadny rádiový príjem
Úplne odviňte drôtenú anténu (17) a skúste ju lepšie zarovnať pre optimálny
príjem.
Správne nalaďte stanicu. V prípade potreby spustite nové vyhľadávanie
stanice.
Čas nie je nastavený automaticky
Úplne odviňte drôtenú anténu (17) a skúste ju zarovnať pre optimálny
príjem.
Nastavte hodiny manuálne.
Žiadny zvuk aj napriek tomu, že je zariadenie zapnuté
Skontrolujte nastavenie hlasitosti.
SilverCrest SWRK 800 B1
208 – Slovensky
11. Informácie o environmentálnych nariadeniach
a likvidácii
Pokiaľ je výrobok označený symbolom prečiarknutého kontajnera,
vzťahuje sa naň európska smernica 2012/19/EÚ. Všetky elektrické
a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od
domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Správna
likvidácia starých a poškodených zariadení zabráni znečisteniu
životného prostredia a zdravotnému riziku. Podrobnejšie informácie
o správnom spôsobe likvidácie získate, keď sa obrátite na miestnu
administratívu, na organizácie zaoberajúce sa likvidáciou alebo na
predajcu, od ktorého ste zariadenie zakúpili.
Likvidácia obalu
Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné
prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do odpadových
kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdať na recykláciu na
verejných zberných miestach. Akékoľvek fólie alebo plasty
obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátiť na verejné zberné
miesta.
Pri likvidácia obalového materiálu si na ňom všimnite označenia.
Na štítku sú označené skratky (a) a čísla (b), a ich význam je
nasledovný:
1 – 7: plast/ 20 – 22: papier a kartón / 80 – 98: kompozitné
materiály.
SilverCrest SWRK 800 B1
Slovensky – 209
12. Informácie o zhode
Zariadenie je v súlade so základnými aj inými súvisiacimi
požiadavkami Smernice RE 2014/53/EÚ, Smernice ERP
2009/125/EC a Smernice RoHS 2011/65/EÚ.
Úplné Vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na prevzatie cez tento odkaz:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/334371_1907.pdf
13. Informácie o záruke a servise
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál
pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky
si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto
spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa na našu zákaznícku linku. Pri každej
požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo. V
prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby
zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. Počas záruky vám v prípade
materiálovej alebo výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne
vymeníme alebo opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť
nová záručná doba. Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie,
akumulátory a žiarovky.
Táto záruka neovplyvňuje ani neobmedzuje vaše zákonné práva voči
predávajúcemu.
SilverCrest SWRK 800 B1
210 – Slovensky
Servis
Telefón: 0850 232001
E-mailový: targa@lidl.sk
IAN: 334371_1907
V
ýrobca
T
ARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NEMECKO
211


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 334371 SWRK 800 B1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 334371 SWRK 800 B1 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 2,21 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info