749709
5
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/166
Next page
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
INDUKTIVES LADEGERÄT SQTL 10 A1
Bedienungsanleitung
INDUKTIVES LADEGERÄT
DE
AT
CH
Mode d'emploi
CHARGEUR À INDUCTION
FR
BE
03/2020 ID: SQTL 10 A1_20_V1.5
DE
FR
PL
IAN 334278_1907 IAN 334278_1907
CHARGEUR À INDUCTION SQTL 10 A1
WIRELESS CHARGER SQTL 10 A1
Operating instructions
WIRELESS CHARGER
GB
IE
Gebruiksaanwijzing
INDUCTIEVE LADER
NL
BE
Návod k obsluze
INDUKNÍ NABÍJEKA
CZ
Návod na obsluhu
INDUKTÍVNA NABÍJAKA
SK
Instrukcja obsugi
ADOWARKA INDUKCYJNA
PL
CZ
SK
B8_334278_Qi_tilt_LOT_U1U4.fm Seite 1 Montag, 2. März 2020 12:16 12
Deutsch.................................. 2
English................................. 24
Français............................... 46
Nederlands.......................... 76
Polski .................................. 98
Česky ................................ 122
Slovenčina ......................... 144
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 2 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
Übersicht / Overview / Aperçu de
l'appareil / Overzicht / Przegląd /
Přehled / Prehľad
1
2
3
4
56
A
B
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 3 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
2 DE
Inhalt
1. Übersicht ............................... 3
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch ............................... 5
3. Sicherheitshinweise ................ 6
4. Lieferumfang ......................... 9
5. Vor dem ersten Gebrauch .... 10
6. Qi-Ladetechnik ..................... 10
7. Aufstellen ............................ 11
8. Anschließen ......................... 11
9. Aufladen ............................. 12
10. Reinigen .............................. 13
11. Problemlösung ..................... 13
12. Entsorgen ............................ 14
13. Technische Daten ................. 15
14. Hinweise zur EU-Konformitäts-
erklärung ............................ 16
15. Garantie der
HOYERHandelGmbH .......... 18
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 2 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
3
DE
1. Übersicht
1blauer LED-Ring:
2Oberteil
3Qi-Ladefläche
4Unterteil
5InputUSB-C-Buchse
6USB-Ladekabel
(USB-A 2.0 auf USB-C)
Anzeige LED Bedeutung
blinkt 4-mal USB-Kabel wurde ange-
schlossen
pulsiert
(heller und dunk-
ler werdend) Smartphone wird geladen
leuchtet dauerhaft Smartphone voll geladen
(Bei Apple-Geräten pulsiert
der LED-Ring weiter.)
schnell blinkend
Smartphone falsch positio-
niert oder metallischer
Fremdkörper auf der Qi-
Ladefläche
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 3 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
4 DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen induktiven
Ladegerät.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und
um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnah-
me diese Bedienungsanleitung gründ-
lich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die Si-
cherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient wer-
den, wie in dieser Bedienungsanlei-
tung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanlei-
tung als spätere Referenz auf.
Falls Sie das Gerät einmal weiterge-
ben, legen Sie bitte diese Bedienungs-
anleitung dazu. Die Bedienungsanlei-
tung ist Bestandteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen
induktiven Ladegerät!
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 4 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
5
DE
Symbole am Gerät
Das Symbol gibt an, dass der Inhalt der
Bedienungsanleitung beachtet werden
soll.
Das offizielle QI-Logo kennzeichnet Ge-
räte, die durch das Wireless Power Con-
sortium (WPC) zertifiziert wurden.
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist zum kabellosen (induktiven) La-
den eines externen Gerätes, z.B. eines Smart-
phones vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzi-
piert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt
werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche
Zwecke eingesetzt werden.
Nehmen Sie keine Veränderungen oder Reparatu-
ren vor. Für Schäden oder Störungen, die durch
unsachgemäße Reparaturen oder Veränderungen
verursacht werden, ist der Hersteller nicht haftbar.
Hierfür ist alleine der Anwender verantwortlich.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 5 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
6 DE
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinwei-
se in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung
der Warnung kann Schaden für Leib und
Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der
Warnung kann Verletzungen oder schwere Sach-
schäden verursachen.
VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der
Warnung kann leichte Verletzungen oder Sach-
schäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten,
die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden
sollten.
GEFAHR für Kinder und Personen
mit Einschränkungen
~Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug.
Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
~Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu wer-
den, es sei denn, sie werden durch eine für
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 6 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
7
DE
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich-
tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
~Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
~Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden.
~Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
GEFAHR für und durch Haus- und
Nutztiere
~Von Elektrogeräten können Gefahren für
Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Weiteren
können Tiere auch einen Schaden am Gerät
verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grund-
sätzlich von Elektrogeräten fern.
WARNUNG vor Sachschäden
~Schließen Sie das Gerät nicht an einen Com-
puter an. Verwenden Sie einen Netzadapter
(nicht im Lieferumfang). Beachten Sie dabei
die technischen Daten der Geräte.
~Legen Sie das zu ladende Gerät ohne Hülle
auf das Ladegerät, um Schäden an den Gerä-
ten und Störungen des Ladeprozesses zu ver-
meiden.
~Halten Sie metallische Gegenstände von der
Ladefläche fern. Diese können sich stark erhit-
zen.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 7 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
8 DE
~Halten Sie EC-Karten und andere Gegenstän-
de, die gegenüber Magnetfeldern empfind-
lich sind, von der Ladefläche fern.
Gespeicherte Daten können beschädigt oder
gelöscht werden.
~Verwenden Sie zum Anschließen ausschließ-
lich das Original-Zubehörteil (USB-Ladekabel).
~Das Gerät darf während des Ladevorgangs
nicht abgedeckt werden.
~Verwenden Sie das Gerät nur in trockener
Umgebung.
~Ziehen Sie das USB-Ladekabel heraus, ...
wenn eine Störung auftritt,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
~Schützen Sie das Gerät vor Beschädigungen,
z. B. durch:
- Tropf- und Spritzwasser
- Hitze, direkte Sonneneinstrahlung und offe-
ne Flammen (z. B. Kerzen)
- Stöße und ähnliche Gewalteinwirkungen.
~Schwere Gegenstände dürfen nicht auf das
Gerät gestellt werden.
~Schützen Sie das USB-Kabel vor Beschädigun-
gen, z.B. durch:
-scharfe Kanten
- heiße Stellen
- Einklemmen oder Quetschen.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 8 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
9
DE
~Verwenden Sie keine scharfen oder scheuern-
den Reinigungsmittel.
~Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie
keine Veränderungen am Gerät vor. Lassen
Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt
bzw. im Service-Center durchführen.
~Das Gerät ist auf der Unterseite mit einer
rutschfesten Kunststofffläche ausgestattet. Da
Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunst-
stoffen beschichtet sind und mit unterschiedli-
chen Pflegemitteln behandelt werden, kann
nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten,
die die Kunststofffläche angreifen und aufwei-
chen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterla-
ge unter das Gerät.
4. Lieferumfang
1 Ladegerät
1 USB-Ladekabel (USB-A 2.0 auf USB-C)6
1 Bedienungsanleitung
Bei einer unvollständigen oder defekten Lieferung
wenden Sie sich an das für Sie zuständige Ser-
vice-Center des Herstellers (siehe „Garantie der
HOYER Handel GmbH“).
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 9 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
10 DE
5. Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entfernen Sie die ggf. vorhandenen Schutzfo-
lien vom Gerät.
Überprüfen Sie, ob das Gerät unbeschädigt
ist. Ein beschädigtes Gerät darf niemals ver-
wendet werden.
6. Qi-Ladetechnik
Dieses Ladegerät arbeitet mit der Qi-Ladetechnik,
einer induktiven Ladetechnik. Ein Smartphone
(oder ein anderes Elektronikgerät) kann mit dieser
Technik kabellos aufgeladen werden, wenn es
über die notwendige Empfangstechnik verfügt.
Informationen darüber, ob Ihr Smartphone über
die Qi-Ladetechnik verfügt, entnehmen Sie dem
Handbuch des Smartphones.
Beim induktiven Laden muss sich das Smartphone
sehr dicht an der Qi-Ladefläche3 befinden oder
diese berühren, damit die Energie übertragen
werden kann.
HINWEISE:
Zwischen Smartphone und Qi-Ladefläche3
dürfen sich keine störenden Hüllen oder Ge-
genstände befinden. Nehmen Sie das Smart-
phone aus der Hülle.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 10 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
11
DE
Mobiltelefone dürfen nicht mit dem Display
nach unten auf die Qi-Ladefläche3 gelegt
werden. Sie können so nicht geladen werden.
7. Aufstellen
Stellen Sie das Ladegerät auf eine stabile,
ebene Oberfläche.
Bild A: Sie können das Oberteil2 auf dem
Unterteil4 drehen. Bild B: So erhalten Sie
eine waagerechte oder geneigte Qi-Ladeflä-
che3.
HINWEIS: Bei Geräten mit einer glatten Rücksei-
te empfiehlt sich die waagerechte Position.
8. Anschließen
WARNUNG vor Sachschäden!
~Die technischen Daten der Geräte (Ladegerät,
USB-Netzteil und zu ladendes Gerät) müssen
zusammen passen.
1. Stecken Sie den USB-A-Stecker des USB-Lade-
kabels6 in ein USB-Netzteil (nicht im Liefer-
umfang).
2. Stecken Sie den USB-C-Stecker des USB-Lade-
kabels6 in die USB-C-Buchse Input5. Die
LED1 blinkt 4-mal.
DE_334278_Qi_B_.fm Seite 11 Dienstag, 3. März 2020 9:38 09
12 DE
9. Aufladen
1. Legen Sie das Smartphone mit der Rückseite
auf die Qi-Ladefläche3. Das Display des
Smartphones weist zu Ihnen.
Wenn das Smartphone richtig positioniert ist,
pulsiert der LED-Ring1 (wird langsam heller
und dunkler). Abhängig von den Voreinstel-
lungen zeigt das Smartphone an, dass es ge-
laden wird.
HINWEIS: Wenn der LED-Ring1 schnell blinkt,
ist das Smartphone falsch positioniert. Oder es
befindet sich ein metallischer Fremdkörper auf der
Qi-Ladefläche3. Entfernen Sie diesen!
2. Wenn das Smartphone voll geladen ist, wird
dies am Smartphone angezeigt. Der LED-
Ring1 leuchtet dauerhaft. (Bei Apple-Geräten
pulsiert der LED-Ring1 weiter.)
3. Nach dem Gebrauch ziehen Sie die Stecker
des USB-Ladekabels6.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 12 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
13
DE
10. Reinigen
1. Ziehen Sie ggf. den USB-C-Stecker des USB-
Ladekabels6 aus der USB-C-Buchse Input5.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht ange-
feuchteten Mikrofasertuch. Lösungsmittel, Spi-
ritus, Verdünnungen usw. dürfen nicht
verwendet werden, sie können die Oberflä-
che des Gerätes beschädigen.
11. Problemlösung
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funk-
tionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste
durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das
Sie selbst beheben können.
Fehler gliche Ursachen/
Maßnahmen
Keine Funktion
Ist die Stromversorgung
sichergestellt?
Induktives Laden
nicht möglich Unterstützt Ihr Gerät diese
Funktion?
Störende Hülle zwischen
Gerät und Qi-Ladeflä-
che3?
Smartphone mit dem Dis-
play auf die Qi-Ladeflä-
che3 gelegt?
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 13 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
14 DE
12. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern bedeutet,
dass das Produkt in der Europäi-
schen Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol gekenn-
zeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Pro-
dukte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah-
mestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Die-
se Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Dieses Recycling-Symbol markiert
z. B. einen Gegenstand oder Mate-
rialteile als für die Rückgewinnung
wertvoll. Schonen Sie die Umwelt
und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie
bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw.
Gemeindeverwaltung.
Verpackung
Die Verpackung wurde aus wiederverwertbaren
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa-
ckung sortenrein. Wenn Sie die Verpackung ent-
sorgen möchten, achten Sie auf die entsprechen-
den Umweltvorschriften in Ihrem Land.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 14 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
15
DE
13. Technische Daten
Modell: SQTL 10 A1
Eingang
USB-C-Buchse: 5V 2 A 9V 1,7 A
max. Lade-
leistung: 5 W 10 W
Frequenz-
band: 110 - 205 kHz
max. Sende-
leistung: 20,34dBμA/m@3m
LED RG: 0
Abmessungen: Durchmesser: ca. 90 mm
Höhe: ca. 38 mm
Gewicht: ca. 112 g
Umgebungs-
bedingungen:
10 °C bis 40 °C
Luftfeuchtigkeit 40 bis 85 %
relativ
DE_334278_Qi_B_.fm Seite 15 Montag, 2. März 2020 12:17 12
16 DE
14. Hinweise zur EU-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die HOYERHandelGmbH, dass
dieses Produkt den grundlegenden Anforderun-
gen der RE-Richtlinie 2014/53/EU sowie der
ROHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Eine vollständige EU-Konformitätserklärung finden
Sie im Internet unter:
http://qr.hoyerhandel.com/d/334278
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 16 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
17
DE
Verwendete Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die
HOYER Handel GmbH die EU-Konfor-
mität.
Dieses Symbol erinnert daran, die Ver-
packung umweltfreundlich zu entsor-
gen.
Wiederverwertbare Materialien: Pap-
pe (außer Wellpappe)
Es handelt sich um ein wiederverwert-
bares Produkt, das der erweiterten Her-
stellerverantwortung sowie der
Abfalltrennung unterliegt.
Gleichstrom
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 17 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
18 DE
15. Garantie der
HOYERHandelGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bit-
te bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge-
rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Man-
gel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt
ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Pro-
dukt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 18 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
19
DE
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re-
parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos-
tenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlini-
en sorgfältig produziert und vor Auslieferung ge-
wissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind
Verschleißteile, die normaler Abnut-
zung ausgesetzt sind und Beschädigun-
gen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Leuchtmittel oder an-
dere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur-
de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 19 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
20 DE
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserem autorisierten Service-Center
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikel-
nummer IAN:334278_1907 und den Kas-
senbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nach-
folgend benannte Service-Center telefo-
nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas-
senbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service An-
schrift übersenden.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 20 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
21
DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und vie-
le weitere Handbücher, Produktvideos und Installati-
onssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön-
nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
334278_1907 Ihre Bedienungsanleitung öff-
nen.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 21 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
22 DE
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 334278_1907
DE
AT
CH
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 22 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
23
DE
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
kei-
ne Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zu-
nächst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 23 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
24 GB
Contents
1. Overview ............................. 25
2. Intended purpose ................. 27
3. Safety instructions ............... 28
4. Items supplied ..................... 31
5. Before using for the
first time .............................. 31
6. Qi charging technology ........ 32
7. Setting up ............................ 33
8. Connecting ........................... 33
9. Charging ............................. 34
10. Cleaning .............................. 35
11. Trouble-shooting .................. 35
12. Disposal ............................... 36
13. Technical specifications ........ 37
14. Notes on the EU declaration of
conformity ........................... 38
15. Warranty of the
HOYERHandelGmbH .......... 40
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 24 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
25
GB
1. Overview
1Blue LED ring:
2Top part
3Qi charging surface
4Bottom part
5InputUSB-C port
6USB charger cable
(USB-A 2.0 to USB-C)
LED display Meaning
Flashes 4 times USB cable has been con-
nected
Pulses
(becomes lighter
and darker)
The smartphone is being
charged
Permanently lit Smartphone fully charged
(on Apple devices, the LED
ring continues to pulse).
Flashing rapidly
Smartphone incorrectly posi-
tioned or metallic foreign
object on the Qi charging
surface
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 25 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
26 GB
Thank you for your trust!
We congratulate you on your new inductive bat-
tery charger.
For safe handling of the device and in order to get
to know the entire range of features:
Read these user instructions thor-
oughly prior to initial use.
Above all, observe the safety infor-
mation!
The device should only be used as de-
scribed in this copy of the user in-
structions.
Keep this copy of the user instructions
for future reference.
If you pass the device on to someone
else, please include this copy of the
user instructions. The user instructions
are a part of the product.
We hope you enjoy your new inductive battery
charger!
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 26 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
27
GB
Symbols on your device
This symbol means that the content of the
user instructions must be observed.
The official QI logo identifies devices
certified by the Wireless Power Consor-
tium (WPC).
2. Intended purpose
This device is intended for cable-free (inductive)
charging of an external device, e.g. a smart-
phone.
The device is designed for private use. The device
must only be used indoors. This device must not be
used for commercial purposes.
Do not make any changes or carry out any re-
pairs. The manufacturer is not liable for damage
or malfunctions caused by improper repairs or
modifications. This is the sole responsibility of the
user.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 27 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
28 GB
3. Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings are used in
this copy of the user instructions:
DANGER! High risk: failure to observe
this warning may result in injury to life
and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe
this warning may result in injury or serious materi-
al damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warn-
ing may result in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be
observed when handling the device.
DANGER for children and people
with disabilities
~Packing materials are not children's toys. Chil-
dren should not be allowed to play with the
plastic bags: there is a risk of suffoca-
tion.
~This device is not designed to be used by peo-
ple (including children) with limited physical,
sensory or mental capabilities or people with-
out adequate experience and/or understand-
ing, unless they are supervised by someone
responsible for their safety or are instructed
by them on how to use the device.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 28 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
29
GB
~Children must not play with the device.
~Cleaning and user maintenance must not be
performed by children.
~Keep the device out of the reach of children.
DANGER to and from pets and live-
stock
~Electrical devices can represent a danger to
pets and livestock. In addition, animals can
also cause damage to the device. For this rea-
son you should keep animals away from elec-
trical devices at all times.
WARNING! Risk of material dam-
age
~Do not connect the device to a computer. Use
a power adapter (not included in the items
supplied). Pay attention to the technical data
of the devices.
~Place the device to be charged on the battery
charger without a cover in order to avoid
damage to the devices and disruptions to the
charging process.
~Keep metal objects away from the charging
surface. These can become very hot.
~Keep EC cards and other objects sensitive to
magnetic fields away from the charging sur-
face. Stored data may be damaged or delet-
ed.
~Only use
the original accessory (USB charger
cable) when connecting.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 29 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
30 GB
~Do not cover the device during the charging
process.
~Only use the device in a dry environment.
~Pull out the USB charger cable, ...
if there is a fault,
when you are not using the device,
before you clean the device and
during thunderstorms.
~Protect the device against damage, e.g. from:
- Drips and water splashes
- Heat, direct sun radiation and open flames
(e.g. candles)
- Impacts and similar violent effects.
~Heavy objects must never be placed on the
device.
~Protect the USB cable against damage,
e.g. from:
-sharp edges
- hot places
- clamping or crushing.
~Do not use any astringent or abrasive clean-
ing agents.
~In order to avoid any hazards, do not make
modifications to the device. Repairs must be
carried out by a specialist workshop or the
Service Centre.
~The device is equipped with a non-slip plastic
surface on the underside. As furniture is coat-
ed with a variety of different varnishes and
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 30 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
31
GB
acrylics, and treated with different cleaning
agents, it cannot be completely ruled out that
components are contained in some of these
substances that could damage and soften the
plastic surface. If necessary, place a non-slip
mat under the device.
4. Items supplied
1 battery charger
1 USB charger cable (USB-A 2.0 to USB-C) 6
1 copy of the user instructions
In the event of incomplete or defective delivery,
please contact the responsible service centre of
the manufacturer (see “Warranty of HOYER
Handel GmbH”).
5. Before using for the
first time
Remove all packing material.
Remove any protective films from the device.
Check that the device is undamaged. A dam-
aged device must never be used.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 31 Freitag, 31. Januar 2020 6:15 18
32 GB
6. Qi charging technology
This battery charger works with the Qi charging
technology, an inductive charging technology. A
smartphone (or other electronic device) can be
charged wirelessly with this technology if it has
the necessary reception technology.
For information on whether your smartphone fea-
tures Qi charging technology, refer to the smart-
phone's manual.
For inductive charging, the smartphone must be
very close to or touch the Qi charging surface 3
so that the energy can be transferred.
NOTES:
There must be no covers or objects between
the smartphone and the Qi charging
surface 3. Remove the smartphone from its
case.
Mobile telephones must not be placed on the
Qi charging surface 3 with the display facing
downwards. They can't be charged like this.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 32 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
33
GB
7. Setting up
Place the battery charger on a stable, level
surface.
Figure A: you can rotate the top part 2 on
the bottom part 4. Figure B: thus you will
obtain a horizontal or an inclined Qi charg-
ing surface 3.
NOTE: for devices with an even back the horizon-
tal position is recommended.
8. Connecting
WARNING! Risk of material dam-
age!
~The technical data of the devices (battery
charger, USB power unit and the device to be
charged) must match.
1. Plug the USB-A plug of the USB charger
cable 6 into a USB power unit (not included
in the items supplied).
2. Plug the USB-C plug of the USB charger
cable 6 into the USB-C port Input 5. The
LED 1 flashes four times.
GB_334278_Qi_B_.fm Seite 33 Dienstag, 3. März 2020 9:38 09
34 GB
9. Charging
1. Lay the back of the smartphone on the Qi
charging surface 3. The smartphone display
should be facing you.
When the smartphone is correctly positioned,
the LED ring 1 pulses (slowly becoming bright-
er and darker). Depending on the default set-
tings, the smartphone will indicate that it is
loading.
NOTE: if the LED ring 1 flashes rapidly, the smart-
phone is incorrectly positioned. Or there is a me-
tallic foreign object on the Qi charging surface 3.
Remove it!
2. When the smartphone is fully charged, this
will be displayed on the smartphone. The LED
ring 1 is permanently lit. (On Apple devices,
the LED ring 1 continues to pulse).
3. After use, pull out the plugs of the USB charg-
er cable 6.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 34 Freitag, 31. Januar 2020 6:15 18
35
GB
10. Cleaning
1. If necessary, disconnect the USB-C plug of the
USB charger cable 6 from the USB-C port
Input 5.
2. Clean the device with a slightly moistened mi-
crofibre cloth. Solvents, spirits, thinners etc.
must not be used, as they can damage the sur-
face of the device.
11. Trouble-shooting
If your device fails to function as required, please
try this checklist first. Perhaps there is only a minor
problem, and you can solve it yourself.
Fault Possible causes /Actions
No function
Has the device been con-
nected to the power supply?
Inductive charg-
ing not possible Does your device support
this function?
Is there an interfering cov-
er between the device
and the Qi charging
surface 3?
Has the smartphone been
placed on the Qi charg-
ing surface 3 with its dis-
play facing down?
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 35 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
36 GB
12. Disposal
This product is subject to the provi-
sions of European Directive
2012/19/EC. The symbol show-
ing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires
separate refuse collection in the Eu-
ropean Union. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Products
identified with this symbol may not be discarded
with normal household waste, but must be taken
to a collection point for recycling electric and elec-
tronic appliances.
This recycling symbol marks e.g.
an object or parts of the material as
valuable for recycling. Recycling
helps to reduce the consumption of
raw materials and protect the envi-
ronment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you
comply with the environmental regulations appli-
cable in your country.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 36 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
37
GB
13. Technical specifications
Model: SQTL 10 A1
Input
USB-C port: 5 V 2 A 9 V 1.7 A
max. charging
power: 5 W 10 W
Frequency
band: 110 - 205 kHz
max. transmit-
ting power: 20,34dBμA/m@3m
LED RG: 0
Dimensions: Diameter: approx. 90 mm
Height: approx. 38 mm
Weight: Approx. 112 g
Ambient con-
ditions:
10 °C to 40 °C
Relative humidity 40 to 85 %
GB_334278_Qi_B_.fm Seite 37 Montag, 2. März 2020 12:17 12
38 GB
14. Notes on the EU declaration
of conformity
HOYER Handel GmbH hereby declares that this
product meets the basic requirements of the
RED 2014/53/EU and the ROHS Directive
2011/65/EU.
A complete declaration of conformity can be
found on the Internet at:
http://qr.hoyerhandel.com/d/334278
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 38 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
39
GB
Symbols used
Subject to technical modifications.
With the CE marking, HOYERHandel
GmbH declares the conformity with
EU guidelines.
This symbol reminds you to dispose of
the packaging in an environmentally
friendly manner.
Recyclable materials: cardboard (ex-
cept corrugated cardboard)
Direct current
It is a recyclable product which is sub-
ject to an extended producer responsi-
bility and for which the rules of waste
separation apply.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 39 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
40 GB
15. Warranty of the
HOYERHandelGmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty
starting with the purchase date. In the event of
product defects, you are entitled to statutory rights
against the vendor. These statutory rights are not
restricted by our warranty presented in the follow-
ing.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date.
Please keep the original purchase receipt in a
safe place. This document is required to verify the
purchase.
If within three years from the purchase date of this
product a material or factory defect occurs, the
product will be repaired or replaced by us – at
our discretion – free of charge to you, or the pur-
chase price will be refunded. This warranty im-
plies that within the period of three years the
defective device and the purchase receipt are pre-
sented, including a brief written description of the
defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the re-
paired or a new product will be returned to you.
No new warranty period starts with a repair or re-
placement of the product.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 40 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
41
GB
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not extended when the
warranty has been claimed. This also applies to
replaced and repaired parts. Any damages and
defects already existing at the time of purchase
must be reported immediately upon unpacking.
Repairs arising after the expiration of the warran-
ty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to
strict quality guidelines and tested diligently prior
to delivery.
The warranty applies to material or factory de-
fects.
Excluded from the warranty are wear
parts subject to normal wear and dam-
ages to fragile parts, e.g. switches, bat-
teries, lamps or other parts
manufactured from glass.
This warranty expires if the product is damaged,
not used as intended or not serviced. For the prop-
er operation of the product, all instructions listed
in the operating instructions must be observed
carefully. Any form of use and handling that is ad-
vised against in the operating instructions or
warned against must always be avoided.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 41 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
42 GB
The product is only intended for private and not
for commercial use. In the case of incorrect and
improper treatment, use of force and interventions
not performed by our authorised Service Centre,
the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your mat-
ter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 334278_1907 and the purchase re-
ceipt as a purchase verification for all inquir-
ies.
The article number can be found on the rating
plate, an engraving, the title page of your in-
structions (in the bottom left), or as a label on
the rear or underside of the device.
If faulty operation or other defects occur, first
contact the Service Centre listed in the follow-
ing by telephone or email.
Then, you are able to send a product reported
as defective free of charge to the service ad-
dress specified to you, including the purchase
receipt and the information on the defect and
when it occurred.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 42 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
43
GB
At www.lidl-service.com you can download this
and many other manuals, product videos and in-
stallation software.
This QR code takes you directly to the Lidl Service
website (www.lidl-service.com), where you can
enter the article number (IAN)334278_1907
to open your user instructions.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 43 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
44 GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
IAN: 334278_1907
GB
IE
MT
CY
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 44 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
45
GB
Supplier
Please note that the following address is no ser-
vice address. First contact the aforementioned
Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 45 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
46 FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ................ 47
2. Utilisation conforme ................ 49
3. Consignes de sécurité .............. 50
4. Éléments livrés ........................ 54
5. Avant la première utilisation ... 54
6. Technique de chargement Qi ... 54
7. Mise en place .......................... 55
8. Brancher ................................. 56
9. Rechargement ......................... 56
10. Nettoyage ............................... 57
11. Dépannage ............................. 58
12. Élimination .............................. 59
13. Caractéristiques techniques ..... 60
14. Indications relatives à la
déclaration de conformité UE .. 61
15. Garantie de HOYERHandelGmbH
valable pour la France ............ 63
16. Garantie de HOYERHandelGmbH
valable pour la Belgique ......... 71
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 46 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
47
FR
1. Aperçu de l'appareil
1Anneau DEL bleu :
2Partie surieure
3Surface de chargement Qi
4Base
5InputPort USB-C
6Câble de rechargement USB
(USB-A 2.0 sur USB-C)
Affichage DEL Signification
Clignote 4 fois Le câble USB a été branché
Produit des pulsa-
tions (s'éclaircit et
s'assombrit) Le smartphone est en charge
Est allumée en
continu
Smartphone entièrement
chargé (avec les appareils
Apple, l'anneau DEL conti-
nue à produire des pulsa-
tions)
Clignote rapide-
ment
Le smartphone est mal posi-
tionné ou un corps étranger
métallique se trouve sur la
surface de chargement Qi
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 47 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
48 FR
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou-
veau chargeur à induction.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous
familiariser avec l'ensemble de ses
fonctionnalités :
Lisez attentivement ce mode d'emploi
avant la première utilisation.
Respectez en priorité les consignes de
sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux
fins décrites dans ce mode d'emploi.
Conservez le présent mode d'emploi
pour vous y référer ultérieurement.
Si vous transmettez l'appareil à un
tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce
mode d'emploi. Le mode d'emploi fait
partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de bonheur avec
votre nouveau chargeur à induction !
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 48 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
49
FR
Symboles sur l'appareil
Le symbole indique que les instructions
du mode d'emploi doivent être respec-
tées.
Le logo Qi officiel identifie les appareils
ayant été certifiés par le Wireless Power
Consortium (WPC).
2. Utilisation conforme
Cet appareil est destiné au chargement (par in-
duction) sans fil d'un appareil externe tel qu'un
smartphone.
L’appareil est conçu pour un usage privé. L'appa-
reil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet
appareil ne peut pas être utilisé à des fins profes-
sionnelles.
Ne procédez à aucune modification ou répara-
tion. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages ou défaillances dus à des répa-
rations ou modifications effectuées de manière
non conformes. L'utilisateur en assumera l'entière
responsabilité.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 49 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
50 FR
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si néces-
saire dans le présent mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-res-
pect de l'avertissement peut provoquer
des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-res-
pect de l'avertissement peut provoquer des bles-
sures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de
l'avertissement peut provoquer des blessures lé-
gères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il
faut tenir compte en manipulant l'appareil.
DANGER pour les enfants et les
personnes présentant des défi-
ciences
~Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
Les enfants ne doivent pas jouer avec les
sachets en plastique. Ceux-ci présentent
un risque d'asphyxie.
~Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des personnes (et par des enfants) présen-
tant des déficiences physiques, sensorielles ou
mentales, ni par des personnes ne possédant
aucune expérience et connaissance en la ma-
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 50 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
51
FR
tière, sauf si ces personnes sont surveillées et
supervisées par une personne compétente qui
leur expliquera le fonctionnement de l'appa-
reil.
~Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appa-
reil.
~Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire
l'entretien de l'appareil.
~Conservez l'appareil hors de portée des en-
fants.
DANGER pour et provoqué par les
animaux domestiques et d'élevage
~Les appareils électriques peuvent présenter
des dangers pour les animaux domestiques et
d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endom-
mager l'appareil. Maintenez par conséquent
les animaux éloignés des appareils élec-
triques.
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels
~Ne branchez pas l'appareil à un ordinateur.
Utilisez un adaptateur réseau (non fourni). Ce
faisant, tenez compte des caractéristiques
techniques des appareils.
~Posez l'appareil à charger sans coque sur le
chargeur afin d'éviter d'endommager les ap-
pareils et de ne pas perturber le processus de
chargement.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 51 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
52 FR
~Éloignez les objets métalliques de la surface
de chargement. Ceux-ci peuvent fortement
chauffer.
~Éloignez les cartes EC et autres objets sen-
sibles aux champs magnétiques de la surface
de chargement. Des données enregistrées
peuvent être endommagées ou effacées.
~Utilisez uniquement l'accessoire d'origine
(câble de rechargement USB) pour le branche-
ment.
~Lors du chargement, l'appareil ne doit pas
être couvert.
~Utilisez l'appareil uniquement dans un envi-
ronnement sec.
~Débranchez le câble de rechargement USB, ...
lorsqu'une panne survient,
quand vous n'utilisez pas l'appareil,
avant de nettoyer l'appareil et
en cas d'orage.
~Protégez l'appareil des dommages provoqués
par ex. par :
- les gouttes et projections d'eau
- la chaleur, les rayons directs du soleil et les
flammes nues (par ex. des bougies)
- les chocs et agressions similaires.
~Aucun objet lourd ne doit être posé sur l'ap-
pareil.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 52 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
53
FR
~Protégez le câble USB des dommages provo-
qués par ex. par :
- des bords tranchants
- des endroits chauds
- des pincements ou écrasements.
~N'utilisez aucun détergent agressif ou abrasif.
~Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effec-
tuez aucune modification au niveau de l'ap-
pareil. Confiez les réparations uniquement à
un atelier spécialisé ou au centre de service.
~Au niveau de sa partie inférieure, l'appareil
est équipé d'une surface en plastique antidé-
rapante. Étant donné que les meubles sont re-
couverts d'une variété de laques et de
matières synthétiques et sont traités avec diffé-
rents produits d'entretien, il ne peut pas être
totalement exclu que certaines de ces subs-
tances contiennent des composants qui at-
taquent et ramollissent la surface en plastique
antidérapante. Au besoin, placez une surface
antidérapante sous l'appareil.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 53 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
54 FR
4. Éléments livrés
1 chargeur
1 câble de rechargement USB (USB-A 2.0 sur
USB-C) 6
1 mode d'emploi
En cas de livraison incomplète ou présentant des
défauts, veuillez vous adresser au service client du
fabricant dont vous dépendez (voir « Garantie de
HOYER Handel GmbH »).
5. Avant la première utilisation
Enlevez tout le matériel d'emballage.
Ôtez les films de protection éventuellement
présents de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil est en bon état. Un ap-
pareil endommagé ne doit jamais être utilisé.
6. Technique de chargement Qi
Ce chargeur fonctionne avec la technique de
chargement Qi, une technique de chargement par
induction. Un smartphone (ou un autre appareil
électronique) peut être chargé sans fil grâce à
cette technique s'il dispose du système de récep-
tion nécessaire.
Vous trouverez des informations vous indiquant si
votre smartphone dispose de la technique de char-
gement Qi dans le mode d'emploi du smartphone.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 54 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
55
FR
Lors du chargement par induction, le smartphone
doit être collé à la surface de chargement Qi 3 ou
la toucher afin que l'énergie puisse être transmise.
REMARQUES :
Aucune coque ou objet gênants ne doivent se
trouver entre le smartphone et la surface de
chargement Qi 3. Retirez la coque du smart-
phone.
Les téléphones portables ne doivent pas être
posés avec l'écran dirigé vers le bas sur la
surface de chargement Qi 3. Ils ne peuvent
ainsi pas être chargés.
7. Mise en place
Placez le chargeur sur une surface stable et
plane.
Figure A : la partie supérieure 2 peut être
tournée sur la base 4. Figure B : une sur-
face de chargement Qi 3 horizontale ou incli-
née peut ainsi être obtenue.
REMARQUE : en cas d’appareils avec une par-
tie arrière lisse, il est recommandé la position ho-
rizontale.
FR_334278_Qi_B_.fm Seite 55 Dienstag, 3. März 2020 9:39 09
56 FR
8. Brancher
AVERTISSEMENT : risque de dom-
mages matériels !
~Les caractéristiques techniques des appareils
(chargeur, bloc d'alimentation USB et appa-
reil à charger) doivent être adaptées les unes
aux autres.
1. Branchez le connecteur USB-A du câble de re-
chargement USB 6 à un bloc d'alimentation
USB (non inclus dans la livraison).
2. Branchez le connecteur USB-C du câble de re-
chargement USB 6 au port USB-C Input 5.
La DEL 1 clignote 4 fois.
9. Rechargement
1. Posez le smartphone en faisant reposer sa
partie arrière sur la surface de chargement
Qi 3. L'écran du smartphone est dirigé vers
vous.
Lorsque le smartphone est positionné correcte-
ment, l'anneau DEL 1 produit des pulsations
(s'éclaircit et s'assombrit lentement). Le smart-
phone indique qu'il est en charge d'une ma-
nière dépendant des réglages par défaut.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 56 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
57
FR
REMARQUE : si l'anneau DEL 1 clignote rapide-
ment, cela signifie que le smartphone est mal po-
sitionné ou qu'un corps étranger métallique se
trouve sur la surface de chargement Qi 3. Retirez-
le !
2. Lorsque le smartphone est complètement char-
gé, cela est indiqué sur le smartphone. L'an-
neau DEL 1 est allumé en continu. (Avec les
appareils Apple, l'anneau DEL 1 continue à
produire des pulsations.)
3. Débranchez les connecteurs du câble de re-
chargement USB 6 après l'utilisation.
10. Nettoyage
1. Le cas échéant, débranchez le connecteur
USB-C du câble de rechargement USB 6 du
port USB-C Input 5.
2. Nettoyez l'appareil avec un chiffon en micro-
fibre légèrement humide. N'utilisez pas de
solvant, d'alcool à brûler ou de diluant car
ces produits peuvent endommager la surface
de l'appareil.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 57 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
58 FR
11. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement,
procédez dans un premier temps aux tests de
cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement
d'un problème mineur que vous pouvez résoudre
vous-même.
Probme Cause possible /
solution
Ne fonctionne
pas
L'alimentation électrique est-
elle établie correctement ?
Chargement par
induction impos-
sible
Votre appareil est-il com-
patible avec cette
fonction ?
Une coque gênante se
trouve-t-elle entre l'appa-
reil et la surface de char-
gement Qi 3?
Le smartphone est-il posé
avec l'écran dirigé vers la
surface de chargement
Qi 3?
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 58 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
59
FR
12. Élimination
Ce produit est soumis aux exi-
gences de la directive
2012/19/UE. Le symbole de la
poubelle sur roues barrée signifie
que, dans l’Union européenne, le
produit doit faire l’objet d’une col-
lecte séparée des déchets. Cela s’applique au
produit et à tous les accessoires portant ce sym-
bole. Les produits portant ce symbole ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers nor-
maux, mais doivent être déposés dans un point de
collecte chargé du recyclage des appareils élec-
triques et électroniques.
Ce symbole de recyclage identifie
p. ex. un objet ou des parties de
matériaux comme étant recy-
clables. Le recyclage contribue à
réduire l’utilisation de matières pre-
mières et à protéger l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis
à la responsabilité élargie
du producteur et doit faire l'objet
d'un tri sélectif.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 59 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
60 FR
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, res-
pectez les prescriptions environnementales corres-
pondantes de votre pays.
13. Caractéristiques techniques
Modèle : SQTL 10 A1
Entrée
Port USB-C : 5 V 2A 9V 1,7 A
Puissance de
charge max. : 5 W 10 W
Bande de
fréquences : 110 - 205 kHz
Puissance de
transmission
max. :
20,34dBμA/m@3m
DEL RG : 0
Dimensions : Diamètre : env. 90 mm
Hauteur : env. 38 mm
Poids : Env. 112 g
Conditions
ambiantes :
10 °C à 40 °C
Humidité relative de l'air
40 à 85 %
FR_334278_Qi_B_.fm Seite 60 Montag, 2. März 2020 12:18 12
61
FR
14. Indications relatives à la
déclaration de conformité UE
Par la présente, la société HOYER Handel GmbH
déclare que ce produit remplit les exigences fon-
damentales de la directive RE 2014/53/UE ainsi
que la directive relative à la limitation de l’utilisa-
tion de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques
2011/65/UE (RoHS).
Vous trouverez une déclaration de conformité UE
complète sur le site Internet :
http://qr.hoyerhandel.com/d/334278
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 61 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
62 FR
Symboles utilisés
Sous réserves de modifications techniques.
Avec ce marquage CE, la société
HOYER Handel GmbH déclare la
conformité avec la règlementation de
l'Union européenne.
Ce symbole rappelle qu'il faut élimi-
ner l'emballage en respectant l'envi-
ronnement.
Matériaux recyclables : carton (hor-
mis le carton ondulé)
Courant continu
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du producteur
et doit faire l'objet d'un tri sélectif.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 62 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
63
FR
15. Garantie de
HOYERHandelGmbH
valable pour la France
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de
3 ans à compter de la date d’achat. En cas de dé-
fauts de ce produit, vous disposez de droits lé-
gaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits
ne sont pas limités par notre garantie présentée
par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘ache-
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 63 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
64 FR
teur ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré-
pond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.
Il répond également des défauts de conformité ré-
sultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que ce-
lui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 64 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
65
FR
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le ven-
deur, par le producteur ou par son repré-
sentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage;
2. Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du ven-
deur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se pres-
crit par deux ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des dé-
fauts cachés de la chose vendue qui la rendent im-
propre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 65 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
66 FR
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce docu-
ment sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication
apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à
notre discrétion, réparé ou remplacé gratuite-
ment, ou le prix d'achat est remboursé. Les condi-
tions pour faire valoir la garantie sont que
l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse)
soient présentés dans un délai de trois ans et que
le défaut ainsi que le moment où il est survenu
soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous
vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La ré-
paration ou l’échange du produit ne constitue pas
un nouveau commencement de période de la ga-
rantie.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
Durée de garantie et requêtes légales pour
vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son
application. Ceci est également valable sur les
pièces réparées et remplacées. Les dommages et
les vices déjà présents au moment de l’achat
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 66 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
67
FR
doivent être signalés immédiatement après le dé-
ballage. Après l’expiration de la garantie, les ré-
parations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions
de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieuse-
ment avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou
de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces
d'usure qui sont soumises à une usure
normale et les dommages subis par des
pièces fragiles, par ex. les interrupteurs,
batteries, sources d'éclairage ou d'autres
pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été
utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour
une utilisation conforme du produit, respecter pré-
cisément toutes les consignes présentées dans le
mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le mode
d’emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage
privé non commercial. La manipulation non auto-
risée et non conforme, l'utilisation de force et les
interventions non effectuées par notre centre de
service autorisé entraînent la perte de garantie.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 67 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
68 FR
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre de-
mande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le nu-
méro d’article IAN : 334278_1907 et le
ticket de caisse comme preuve d’achat.
Vous trouverez les numéros d'article sur la
plaque signalétique, une gravure, la page de
titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur
l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le des-
sous de l'appareil.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres
pannes, contactez d’abord par téléphone
ou par e-Mail le centre de service cité ci-des-
sous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de
service quon vous a donnée le produit consi-
déré comme défectueux en y joignant la
preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication
du défaut ainsi que du moment où il est surve-
nu.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 68 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
69
FR
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez téléchar-
ger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres pro-
duits, des vidéos sur les produits et des logiciels
d'installation.
Ce code QR vous permet d'accéder directement à
la page du service client Lidl
(www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir
votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le nu-
méro d'article (IAN) 334278_1907.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 69 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
70 FR
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
IAN : 334278_1907
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une
adresse de service. Contactez d’abord le
centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALLEMAGNE
FR
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 70 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
71
FR
16. Garantie de
HOYERHandelGmbH
valable pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de
3 ans à compter de la date d’achat. En cas de dé-
fauts de ce produit, vous disposez de droits lé-
gaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits
ne sont pas limités par notre garantie présentée
par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat.
Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce docu-
ment sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date
d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication
apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à
notre discrétion, réparé ou remplacé gratuite-
ment. Les conditions pour faire valoir la garantie
sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de
caisse) soient présentés dans un délai de trois ans
et que le défaut ainsi que le moment où il est sur-
venu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous
vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La ré-
paration ou l’échange du produit ne constitue pas
un nouveau commencement de période de la ga-
rantie.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 71 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
72 FR
Durée de garantie et requêtes légales
pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son
application. Ceci est également valable sur les
pièces réparées et remplacées. Les dommages et
les vices déjà présents au moment de l’achat
doivent être signalés immédiatement après le dé-
ballage. Après l’expiration de la garantie, les ré-
parations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions
de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieuse-
ment avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou
de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces
d'usure qui sont soumises à une usure
normale et les dommages subis par des
pièces fragiles, par ex. les interrupteurs,
batteries, sources d'éclairage ou d'autres
pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été
utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour
une utilisation conforme du produit, respecter pré-
cisément toutes les consignes présentées dans le
mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions
contre-indiquées ou déconseillées dans le mode
d’emploi doivent impérativement être évitées.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 72 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
73
FR
Le produit est exclusivement conçu pour un usage
privé non commercial. La manipulation non auto-
risée et non conforme, l'utilisation de force et les
interventions non effectuées par notre centre de
service autorisé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre de-
mande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le nu-
méro d’article IAN : 334278_1907 et le
ticket de caisse comme preuve d’achat.
Vous trouverez les numéros d'article sur la
plaque signalétique, une gravure, la page de
titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur
l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le des-
sous de l'appareil.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres
pannes, contactez d’abord par téléphone
ou par e-Mail le centre de service cité ci-des-
sous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de
service qu’on vous a donnée le produit consi-
déré comme défectueux en y joignant la
preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication
du défaut ainsi que du moment où il est surve-
nu.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 73 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
74 FR
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez téléchar-
ger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres pro-
duits, des vidéos sur les produits et des logiciels
d'installation.
Ce code QR vous permet d'accéder directement à
la page du service client Lidl
(www.lidl-service.com) et vous permet d'ouvrir
votre mode d'emploi lorsque vous avez saisi le nu-
méro d'article (IAN) 334278_1907.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 74 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
75
FR
Centre de service
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 334278_1907
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une
adresse de service. Contactez d’abord le
centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALLEMAGNE
BE
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 75 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
76 NL
Inhoud
1. Overzicht ............................. 77
2. Correct gebruik .................... 79
3. Veiligheidsinstructies ........... 80
4. Leveringsomvang ................ 83
5. Vóór het eerste gebruik ....... 84
6. Qi-laadtechniek ................... 84
7. Plaatsen .............................. 85
8. Aansluiten ........................... 85
9. Opladen .............................. 86
10. Reinigen .............................. 87
11. Problemen oplossen ............. 87
12. Weggooien .......................... 88
13. Technische gegevens ............ 89
14. Opmerkingen over de EU-con-
formiteitsverklaring ............. 90
15. Garantie van
HOYERHandelGmbH .......... 92
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 76 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
77
NL
1. Overzicht
1Blauwe led-ring:
2Bovendeel
3Qi-laadvlak
4Ondergedeelte
5InputUSB-C-aansluiting
6USB-oplaadkabel
(USB-A 2.0 op USB-C)
Weergave led Betekenis
Knippert 4 keer USB-kabel is aangesloten
Pulseert
(wordt lichter en
donkerder)
Smartphone wordt opgela-
den
Brandt continu
Smartphone volledig opge-
laden (bij Apple-apparaten
blijft de led-ring verder pul-
seren)
Knippert snel
Smartphone verkeerd gepo-
sitioneerd of metalen
vreemde voorwerpen op het
Qi-laadvlak
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 77 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
78 NL
Hartelijk dank voor uw
vertrouwen!
Wij feliciteren u met uw nieuwe inductieve opla-
der.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle
functies van het apparaat te leren kennen:
Lees deze handleiding vóór de eerste
ingebruikname zorgvuldig door.
Neem altijd de veiligheidsinstructies
in acht!
Het apparaat mag alleen worden be-
diend zoals in deze handleiding
wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding om ze later
als referentie te kunnen gebruiken.
Wanneer u het apparaat ooit aan ie-
mand doorgeeft, dient u deze hand-
leiding bij te voegen. De handleiding
maakt deel uit van het product.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe induc-
tieve oplader!
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 78 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
79
NL
Symbolen op het apparaat
Het symbool geeft aan dat de inhoud
van de handleiding in acht dient te wor-
den genomen.
Het officiële QI-logo identificeert appa-
raten die door het Wireless Power Con-
sortium (WPC) zijn gecertificeerd.
2. Correct gebruik
Dit apparaat is voorzien voor het kabelloos (in-
ductief) laden van een extern apparaat, bijv. een
smartphone.
Het apparaat is ontworpen voor privégebruik.
Het apparaat mag uitsluitend binnen worden ge-
bruikt. Dit apparaat mag niet voor commerciële
doeleinden worden gebruikt.
Voer geen veranderingen of reparaties uit. Voor
schade of storingen die door onvakkundige repa-
raties of veranderingen worden veroorzaakt, is
de fabrikant niet aansprakelijk. Hiervoor is alleen
de gebruiker verantwoordelijk.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 79 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
80 NL
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig, worden de volgende waarschuwin-
gen in deze handleiding gebruikt:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht
nemen van de waarschuwing kan tot let-
sel leiden.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in
acht nemen van de waarschuwing kan verwon-
dingen of ernstige materiële schade veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van
de waarschuwing kan lichte verwondingen of ma-
teriële schade veroorzaken.
AANWIJZING: situaties en bijzonderheden
waarop tijdens het gebruik van het apparaat
moet worden gelet.
GEVAAR voor kinderen en perso-
nen met beperkingen
~Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeel-
goed. Kinderen mogen niet met de plastic
zakken spelen. Er bestaat verstikkings-
gevaar.
~Dit apparaat is niet bestemd om door perso-
nen (waaronder kinderen) te worden gebruikt
met beperkte fysieke, sensorische of geestelij-
ke capaciteiten of zonder de nodige ervaring
en/of kennis, tenzij ze worden begeleid door
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 80 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
81
NL
een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of tenzij ze aanwijzingen krijgen hoe
het apparaat gebruikt moet worden.
~Kinderen mogen niet met het apparaat spe-
len.
~Het apparaat mag niet door kinderen worden
gereinigd en onderhouden.
~Bewaar het apparaat buiten het bereik van
kinderen.
GEVAAR voor en door huis- en ge-
bruiksdieren
~Van elektrische apparaten kunnen gevaren
voor huis- en gebruiksdieren uitgaan. Verder
kunnen dieren ook schade aan het apparaat
veroorzaken. Houd dieren daarom altijd uit
de buurt van elektrische apparaten.
WAARSCHUWING voor materiële
schade
~Sluit het apparaat niet op een computer aan.
Gebruik een stroomadapter (niet meegele-
verd). Let daarbij op de technische gegevens
van de apparaten.
~Plaats het apparaat dat moet worden gela-
den, zonder hoes op de oplader om schade
aan de apparaten en storingen in het laad-
proces te vermijden.
~Houd metalen voorwerpen uit de buurt van
het laadvlak. Deze kunnen zeer warm wor-
den.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 81 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
82 NL
~Houd EC-kaarten en andere voorwerpen die
gevoelig zijn voor magnetische velden, uit de
buurt van het laadvlak. Opgeslagen gege-
vens kunnen beschadigd raken of worden ge-
wist.
~Gebruik voor het aansluiten uitsluitend
het ori-
ginele accessoire (USB-oplaadkabel).
~Het apparaat mag tijdens het oplaadproces
niet worden afgedekt.
~Gebruik het apparaat alleen in een droge om-
geving.
~
Trek de USB-oplaadkabel uit het stopcontact, ...
wanneer er zich een storing voordoet;
wanneer u het apparaat niet gebruikt;
voordat u het apparaat reinigt en
bij onweer.
~Bescherm het apparaat tegen beschadigin-
gen, bijv. door:
- druppel- en spatwater;
- warmte, direct zonlicht en open vuur (bijv.
kaarsen);
- schokken en soortgelijke krachten.
~Zware voorwerpen mogen niet op het appa-
raat worden geplaatst.
~Bescherm de USB-kabel tegen beschadigin-
gen, bijv. door:
- scherpe randen;
- hete plekken;
- vastklemmen of beknellen.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 82 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
83
NL
~Gebruik geen scherpe of schurende reini-
gingsmiddelen.
~Breng geen veranderingen aan het apparaat
aan, dit om gevaarlijke situaties te voorko-
men. Laat reparaties alleen door een gespeci-
aliseerd bedrijf of in het servicecenter
uitvoeren.
~Het apparaat is aan de onderkant voorzien
van een antislip, kunststof vlak. Omdat meu-
bels gecoat zijn met een grote verscheiden-
heid aan lakken en kunststoffen en met
verschillende onderhoudsmiddelen worden
behandeld, kan niet volledig worden uitgeslo-
ten dat sommige van deze stoffen bestandde-
len bevatten die het kunststof vlak aantasten
en zacht maken. Leg, indien nodig, een antis-
lipmatje onder het apparaat.
4. Leveringsomvang
1 oplader
1 USB-oplaadkabel (USB-A 2.0 op USB-C) 6
1 handleiding
Bij een onvolledige of defecte levering kunt u zich
wenden tot het voor u verantwoordelijke service-
center van de fabrikant (zie “Garantie van
HOYER Handel GmbH”).
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 83 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
84 NL
5. Vóór het eerste gebruik
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Verwijder de evt. aanwezige beschermfolie
van het apparaat.
Controleer of het apparaat onbeschadigd is.
Een beschadigd apparaat mag nooit worden
gebruikt.
6. Qi-laadtechniek
Deze oplader werkt met de Qi-laadtechniek, een
inductieve laadtechniek. Met deze techniek kan
een smartphone (of ander elektronisch apparaat)
kabelloos worden opgeladen, wanneer deze
(dat) over de noodzakelijke ontvangsttechniek be-
schikt.
In het handboek van de smartphone kunt u lezen
of uw smartphone over de Qi-laadtechniek be-
schikt.
Bij inductief laden moet de smartphone zich zeer
dicht bij het Qi-laadvlak 3 bevinden of dit raken,
zodat de energie kan worden overgedragen.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 84 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
85
NL
AANWIJZINGEN:
Tussen de smartphone en het Qi-laadvlak
3
mo-
gen zich geen storende hoezen of voorwerpen
bevinden. Haal de smartphone uit de hoes.
Mobiele telefoons mogen niet met het display
omlaag op het Qi-laadvlak 3 worden gelegd.
Zo kunnen ze niet worden geladen.
7. Plaatsen
Zet de oplader op een stevig, vlak oppervlak.
Afbeelding A: u kunt het bovendeel 2 op
het ondergedeelte 4 draaien.
AfbeeldingB: zo krijgt u een horizontaal of
gekanteld Qi-laadvlak 3.
AANWIJZING: bij apparaten met een gladde
achterzijde wordt de horizontale stand aanbevo-
len.
8. Aansluiten
WAARSCHUWING voor materiële
schade!
~De technische gegevens van de apparaten
(oplader, USB-netadapter en te laden appa-
raat) moeten overeenkomen.
NL_334278_Qi_B_.fm Seite 85 Dienstag, 3. März 2020 9:41 09
86 NL
1. Steek de USB-A-stekker van de USB-
oplaadkabel 6 in een USB-netadapter (niet
meegeleverd).
2. Steek de USB-C-stekker van de USB-
oplaadkabel 6 in de USB-C-aansluiting
Input 5. De led 1 knippert 4 keer.
9. Opladen
1. Leg de smartphone met de achterzijde op het
Qi-laadvlak 3. Het display van de smart-
phone is naar u gericht.
Wanneer de smartphone correct is gepositio-
neerd, pulseert de led-ring 1 (wordt lang-
zaam lichter en donkerder). Afhankelijk van
de voorinstellingen laat de smartphone zien
dat deze wordt geladen.
AANWIJZING: wanneer de led-ring 1 snel
knippert, is de smartphone verkeerd gepositio-
neerd. Of er bevindt zich een metalen vreemd
voorwerp op het Qi-laadvlak 3. Verwijder dit!
2. Wanneer de smartphone volledig is geladen,
wordt dit op de smartphone weergegeven.
Led-ring 1 brandt continu. (Bij Apple-appara-
ten blijft led-ring 1 verder pulseren.)
3. Trek de stekker van de USB-oplaadkabel 6 na
het gebruik uit het stopcontact.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 86 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
87
NL
10. Reinigen
1. Trek evt. de USB-C-stekker van de USB-
oplaadkabel 6 uit de USB-C-aansluiting
Input 5.
2. Reinig het apparaat met een licht vochtige mi-
crovezeldoek. Er mogen geen oplosmiddelen,
spiritus, verdunningen enz. worden gebruikt.
Deze kunnen het oppervlak van het apparaat
beschadigen.
11. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert
zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist.
Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt
oplossen.
Storing Mogelijke oorzaken/
maatregelen
Geen functie
Is de stroomvoorziening
gewaarborgd?
Inductief laden
niet mogelijk Ondersteunt uw appa-
raat deze functie?
Storende hoes tussen ap-
paraat en Qi-laadvlak 3?
Is de smartphone met het
display op het Qi-
laadvlak 3 gelegd?
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 87 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
88 NL
12. Weggooien
Dit product valt onder de Europe-
se richtlijn 2012/19/EU. Het
symbool van de doorgestreepte
afvalton op wieltjes betekent dat
het product in de Europese Unie
gescheiden moet worden wegge-
gooid. Dat geldt voor het product en alle met dit
symbool aangeduide accessoires. Aldus aange-
duide producten mogen niet met het normale huis-
vuil worden weggegooid, maar moeten bij een
innamepunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden afgegeven.
Dit recyclingsymbool markeert bijv.
een voorwerp of materiaaldelen
als waardevol voor de terugwin-
ning. Recycling help het verbruik
van grondstoffen te reduceren en
het milieu te ontlasten.
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan
aan de betreffende milieuvoorschriften in uw
land.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 88 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
89
NL
13. Technische gegevens
Model: SQTL 10 A1
Ingang
USB-C-aanslui-
ting: 5 V 2 A 9 V 1,7 A
Max. laadver-
mogen: 5 W 10 W
Frequentie-
band: 110 - 205 kHz
Max. zendver-
mogen: 20,34dBμA/m@3m
Led RG: 0
Afmetingen: Diameter: ca. 90 mm
Hoogte: ca. 38 mm
Gewicht: Ca. 112 g
Omgevings-
voorwaarden:
10 °C tot 40 °C
Relatieve luchtvochtigheid 40
tot 85%
NL_334278_Qi_B_.fm Seite 89 Montag, 2. März 2020 12:18 12
90 NL
14. Opmerkingen over de EU-
conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart HOYER Handel GmbH dat dit
product voldoet aan de fundamentele eisen van
de RED 2014/53/EU en de ROHS-richtlijn
2011/65/EU.
Een volledige EU-conformiteitsverklaring vindt u
op internet op:
http://qr.hoyerhandel.com/d/334278
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 90 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
91
NL
Gebruikte symbolen
Technische wijzigingen voorbehouden.
Met het CE-keurmerk verklaart HOYER
Handel GmbH de EU-conformiteit.
Dit symbool herinnert u eraan om de
verpakking op een milieuvriendelijke
manier weg te gooien.
Herbruikbare materialen: karton (be-
halve golfkarton)
Dit is een recyclebaar product, waarop
de uitgebreide verantwoordelijkheid
van de fabrikant,alsmede de afval-
scheiding van toepassing zijn.
Gelijkstroom
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 91 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
92 NL
15. Garantie van
HOYERHandelGmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenhe-
den vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzich-
te van de verkoper van het product. Deze
wettelijke rechten worden niet beperkt door onze
hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Be-
waar de originele kassabon goed. Deze bon is no-
dig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht.
Indien binnen drie jaar na de koopdatum van dit
product een materiaal- of fabricagefout optreedt,
wordt het product door ons – naar onze keus – gra-
tis voor u gerepareerd of vervangen, of ontvangt u
de aankoopprijs retour. Deze garantie stelt als voor-
waarde, dat het defecte apparaat en het koopbe-
wijs (kassabon) binnen de termijn van drie jaar
wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt be-
schreven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en
wanneer deze zich heeft voorgedaan.
Wanneer het defect door onze garantie wordt ge-
dekt, ontvangt u het gerepareerde product terug of
u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of ver-
vanging van het product begint geen nieuwe ga-
rantieperiode.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 92 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
93
NL
Garantieperiode en wettelijke
garantieaanspraken wegens gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet
verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gere-
pareerde onderdelen. Schades en onvolkomenhe-
den die eventueel al bij de koop aanwezig
waren, moeten direct na het uitpakken worden
gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na het
verstrijken van de garantieperiode zijn kosten ver-
bonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd vol-
gens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauwgezet ge-
controleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou-
ten.
Van de garantie uitgesloten zijn slijton-
derdelen die onderhevig zijn aan norma-
le slijtage en beschadigingen van
breekbare onderdelen, bijv. schakelaars,
accu's, lichtbronnen of andere onderde-
len die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt, wanneer het product werd
beschadigd of ondeskundig werd gebruikt of on-
derhouden. Voor een juist gebruik van het product
moeten alle instructies die in de handleiding staan
vermeld, nauwkeurig worden nageleefd. Gebruiks-
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 93 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
94 NL
doeleinden en handelingen die in de handleiding
worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar-
schuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier
gebruik en niet voor commercieel gebruik. Bij een
oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij ge-
bruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet
werden uitgevoerd door ons erkende servicecen-
ter, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te
waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen
te volgen:
Houd voor alle aanvragen het artikelnummer
IAN: 334278_1907 en de kassabon als
bewijs voor de koop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje,
ingegraveerd, op de titelpagina van uw hand-
leiding (linksonder) of als sticker op de achter-
of onderkant van het apparaat.
Wanneer zich functiestoringen of andere on-
volkomenheden voordoen, neemt u eerst te-
lefonisch of per e-mail contact op met het
hierna genoemde servicecenter.
Een product dat geregistreerd staat als defect,
kunt u dan met bijvoeging van de aankoopno-
ta (kassabon) en de vermelding waaruit de
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 94 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
95
NL
onvolkomenheid bestaat en wanneer deze
zich heeft voorgedaan, franco naar het ser-
viceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel
meer handleidingen, productvideo's en installa-
tiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de Lidl-ser-
vice-pagina (www.lidl-service.com) en kunt u door
middel van het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 334278_1907 uw handleiding openen.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 95 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
96 NL
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 334278_1907
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen ser-
viceadres is. Neem eerst contact op met het bo-
vengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DUITSLAND
NL
BE
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 96 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
97
NL
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 97 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
98 PL
Spis treści
1. Przegląd............................... 99
2. Użycie zgodne z
przeznaczeniem.................. 101
3. Wskazówki
bezpieczeństwa .................. 102
4. Zakres dostawy ................. 106
5. Przed pierwszym użyciem... 106
6. Technika ładowania Qi....... 107
7. Ustawianie ......................... 108
8. Podłączanie........................ 108
9. Ładowanie akumulatora..... 108
10. Czyszczenie ........................ 109
11. Rozwiązywanie problemów 110
12. Utylizacja............................ 111
13. Dane techniczne.................. 112
14. Wskazówki dot. deklaracji
zgodności UE ...................... 113
15. Gwarancja firmy
HOYERHandelGmbH ......... 115
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 98 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
99
PL
1. Przegląd
1Niebieski pierścień LED:
2Część górna
3Powierzchnia ładująca Qi
4Podstawa
5InputGniazdo USB-C
6Kabel do ładowania USB
(USB-A 2.0 na USB-C)
Wskaźnik LED Znaczenie
miga 4 razy Został podłączony kabel
USB
pulsuje
(jaśniejszy i ciem-
niejszy) Ładowanie smartfona
w sposób ciągły
świeci
Smartfon całkowicie nałado-
wany (w przypadku urzą-
dzeń marki Apple pierścień
LED nadal pulsuje.)
szybkie miganie
Nieprawidłowo odłożony
smartfon lub metalowe obce
ciało na powierzchni ładu-
jącej Qi
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 99 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
100 PL
Serdecznie dziękujemy
za zaufanie!
Gratulujemy Państwu zakupu nowej ładowarki in-
dukcyjnej.
Aby móc bezpiecznie korzystać z urządzenia i
poznać cały zakres jego możliwości, należy sto-
sować się do poniższych wskazówek:
Przed pierwszym uruchomieniem na-
leży dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
•Należy bezwzględnie przestrzegać
wskazówek bezpieczeństwa!
•Urządzenie można obsługiwać wy-
łącznie w sposób opisany w tej in-
strukcji obsługi.
Niniejszą instrukcję obsługi należy
zachować w celu późniejszego sko-
rzystania z zawartych w niej infor-
macji.
W przypadku przekazania urządze-
nia innym osobom należy dołączyć
do niego instrukcję obsługi. Instrukcja
obsługi stanowi część produktu.
Życzymy Państwu miłego korzystania z ładowar-
ki indukcyjnej!
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 100 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
101
PL
Symbole na urządzeniu
Symbol wskazuje, że należy przestrze-
gać treści instrukcji obsługi.
Oficjalne logo QI umieszczane jest na
urządzeniach, posiadających certyfikat
Wireless Power Consortium (WPC).
2. Użycie zgodne z
przeznaczeniem
To urządzenie przeznaczone jest do bezprzewo-
dowego (indukcyjnego) ładowania zewnętrzne-
go urządzenia, np. smartfona.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywat-
nego. Urządzenie może być używane wyłącznie
wewnątrz pomieszczeń. Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku w celach komercyjnych.
Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji ani
napraw. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za uszkodzenia lub zakłócenia w działaniu spo-
wodowane nieprawidłowymi naprawami lub mo-
dyfikacjami. Jest za to odpowiedzialny wyłącznie
użytkownik.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 101 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
102 PL
3. Wskazówki
bezpieczeństwa
Ostrzeżenia
W miejscach wymagających zwrócenia szcze-
gólnej uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi
następujących wskazówek ostrzegawczych:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wysokie ry-
zyko: Zlekceważenie ostrzeżenia może
stanowić zagrożenie dla zdrowia i ży-
cia.
OSTRZEŻENIE! Średnie ryzyko: Zlekceważenie
ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń ciała
lub poważnych szkód materialnych.
OSTROZNIE: Małe ryzyko: Zlekceważenie
ostrzeżenia może być przyczyną lekkich obrażeń
ciała lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA: Sytuacje i aspekty, które nale-
ży brać pod uwagę podczas używania urządze-
nia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci i
osób z ograniczeniami sprawności
~Materiał opakowania nie jest zabawką dla
dzieci. Dzieci nie mogą bawić się workami z
tworzywa sztucznego. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia.
~Opisywane urządzenie nie jest przeznaczo-
ne do obsługi przez osoby (w tym również
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 102 Freitag, 31. Januar 2020 6:16 18
103
PL
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych albo
nieposiadających wystarczającego doświad-
czenia i/lub wiedzy, chyba że będą one ko-
rzystały z niego pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
też otrzymają od niej stosowne wskazówki
dotyczące jego prawidłowej obsługi.
~Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
~Dzieci nie mogą przeprowadzać czynności
związanych z czyszczeniem i konserwacją
urządzenia.
~Urządzenie należy przechowywać poza za-
sięgiem dzieci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO dla i ze stro-
ny zwierząt domowych oraz ho-
dowlanych
~Urządzenia elektryczne mogą być źdłem
zagrożeń dla zwierząt domowych i hodowla-
nych. Również same zwierzęta mogą spowo-
dować uszkodzenie urządzenia. Z tego
powodu zwierzęta nie powinny mieć dostępu
do urządzeń elektrycznych.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 103 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
104 PL
OSTRZEŻENIE przed szkodami ma-
terialnymi
~Nie podłączać urządzenia do komputera.
Używać zasilacza (niedołączony do łado-
warki). Stosować się przy tym do parametrów
technicznych urządzeń.
~Położyć przeznaczone do naładowania urzą-
dzenie bez etui na ładowarce, aby w ten spo-
sób uniknąć uszkodzeń w urządzeniach oraz
zakłóceń procesu ładowania.
~Trzymać metalowe przedmioty z dala od po-
wierzchni ładującej. Mogą one mocno na-
grzewać się.
~Trzymać karty płatnicze i inne przedmioty,
które są wrażliwe na wpływ pól magnetycz-
nych, z dala od powierzchni ładującej. W
przeciwnym wypadku może dojść do uszko-
dzenia lub wykasowania zapisanych danych.
~Używać do podłączania wyłącznie oryginal-
nych akcesoriów (kabel do ładowania USB).
~Urządzenia nie wolno przykrywać podczas
ładowania.
~Urządzenia wolno używać wyłącznie w su-
chym otoczeniu.
~Wyciągnąć kabel do ładowania USB ...
w przypadku wystąpienia usterki,
w przypadku nieużywania urządzenia,
przed czyszczeniem urządzenia oraz
podczas burzy.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 104 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
105
PL
~Urządzenie należy chronić przed uszkodze-
niami, które mogą być spowodowane np.
przez:
- kapiącą lub rozbryzgiwaną wodę,
-wysoką temperaturę, bezpośrednie nasło-
necznienie lub otwarty ogień (np. świece),
- uderzenia lub podobne oddziaływanie si-
łowe.
~Na urządzeniu nie wolno stawiać ciężkich
przedmiotów.
~Kabel USB należy chronić przed uszkodze-
niami, które mogą być spowodowane np.
przez:
-ostre krawędzie,
-gorące elementy,
- zakleszczenie lub przygniecenie.
~Nie używać ostrych środków czyszczących
mogących porysować powierzchnię.
~Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno doko-
nywać żadnych modyfikacji urządzenia. Na-
prawy należy przeprowadzać wyłącznie w
specjalistycznej firmie lub w centrum serwiso-
wym.
~Urządzenie posiada od spodu antypoślizgo-
wą powierzchnię z tworzywa sztucznego. Po-
nieważ meble mogą być pokryte
żnorodnymi lakierami i tworzywami sztucz-
nymi, a do ich pielęgnacji używa siężnych
środków, nie można wykluczyć, że niektóre z
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 105 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
106 PL
tych materiałów zawierają składniki mogące
uszkodzić powierzchnie z tworzywa sztucz-
nego i powodować ich rozmiękczenie. W ra-
zie potrzeby umieścić pod urządzeniem
podkładkę antypoślizgową.
4. Zakres dostawy
1 ładowarka
1 kabel do ładowania USB (USB-A 2.0 na
USB-C)6
1 instrukcja obsługi
W przypadku niekompletnego lub uszkodzonego
zestawu należy skontaktować się z właściwym cen-
trum serwisowym producenta (Patrz „Gwarancja
udzielana przez firmę HOYER Handel GmbH”)
.
5. Przed pierwszym użyciem
•Usunąć wszystkie materiały, w które opakowa-
ne jest urządzenie.
•Usunąć wszelkie folie ochronne z urządze-
nia.
Sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzo-
ne. Nie należy używać ponownie uszkodzo-
nego urządzenia.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 106 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
107
PL
6. Technika ładowania Qi
Opisywana ładowarka pracuje z wykorzysta-
niem indukcyjnej technologii ładowania Qi.
Smartfona (lub inne urządzenie elektroniczne)
można ładować bezprzewodowo przy użyciu tej
technologii, jeżeli będzie on wyposażony w nie-
zbędną do tego technikę odbiorczą.
Informacje dotyczące wyposażenia smartfona w
technologię Qi podane są w jego instrukcji obsłu-
gi.
W przypadku ładowania indukcyjnego smartfon
musi znajdować się bardzo blisko powierzchni
ładującej Qi3 lub ją dotykać, co umożliwi prze-
noszenie energii.
WSKAZÓWKI:
•Między smartfonem i powierzchnią ładującą
Qi3 nie może być żadnych zakłócających
przepływ energii etui lub przedmiotów. Wy-
jąć smartfona z etui.
Telefonów komórkowych nie wolno kłaść wy-
świetlaczem skierowanym w dół w stronę po-
wierzchni ładującej Qi3. Takie ułożenie
uniemożliwia ich naładowanie.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 107 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
108 PL
7. Ustawianie
•Ustawić ładowarkę na stabilnej i równej po-
wierzchni.
Rys. A: Górną część2 można obrócić na
podstawu4. Rys. B: W ten sposób uzyskuje
się poziomą lub pochyloną powierzchnię ła-
dującą Qi3.
WSKAZÓWKA: W przypadku urządzeń z
gładką tylną stroną zaleca się pozycję poziomą.
8. Podłączanie
OSTRZEŻENIE przed szkodami
materialnymi!
~Parametry techniczne urządzeń (ładowarka,
zasilacz USB i ładowane urządzenie) muszą
być zgodne.
1.
Włożyć wtyczkę kabla do ładowania USB-A
6
do zasilacza USB (nie jest zawarty w dostawie).
2. Włożyć wtyczkę USB-C kabla do ładowania
USB6 do gniazda USB-C Input5. Dioda
LED1 miga 4 razy.
9. Ładowanie akumulatora
1. Położyć smartfona tyłem skierowanym w stro-
nę powierzchni ładującej Qi3. Wyświetlacz
smartfona skierowany jest w górę.
PL_334278_Qi_B_.fm Seite 108 Dienstag, 3. März 2020 9:42 09
109
PL
Po prawidłowym ustawieniu smartfonu pulsuje
pierścień diody LED1 (na zmianę powoli sta-
je się jaśniejszy i ciemniejszy). W zależności
od domyślnych ustawień smartfon informuje o
tym, że jest ładowany.
WSKAZÓWKA: O nieprawidłowym ułożeniu
smartfona świadczy szybko migający pierścień
LED1. Ewentualnie na powierzchni ładującej3
znajduje się metalowe obce ciało. Należy je za-
brać z powierzchni ładującej!
2. Po całkowitym naładowaniu smartfona poja-
wia się na nim odpowiednia informacja. Pier-
ścień LED1 w sposób ciągły świeci. (W
przypadku urządzeń marki Apple pierścień
LED1 nadal pulsuje.)
3. Po zakończonym ładowaniu wyciągnąć
wtyczki kabla do ładowania USB6.
10. Czyszczenie
1. Wyciągnąć wtyczkę USB-C kabla do ładowa-
nia USB6 z gniazda USB-C Input5.
2. Urządzenie należy czyścić lekko zwilżoną
ściereczką z mikrofazy. Nie wolno używać
rozpuszczalników, spirytusu, rozcieńczalni-
ków itp., ponieważ mogą one uszkodzić po-
wierzchnię urządzenia.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 109 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
110 PL
11. Rozwiązywanie problemów
Jeżeli urządzenie nie będzie prawidłowo dzia-
łać, należy sprawdzić poniższą listę. Może się
okazać, że przyczyną jest niewielki problem, któ-
ry użytkownik może rozwiązać samodzielnie.
Usterka Możliwe przyczyny/
działania
Urządzenie nie
działaCzy jest zapewnione zasila-
nie elektryczne?
Ładowanie in-
dukcyjne jest nie-
możliwe
•Czy urządzenie obsługu-
je tę funkcję?
•Zakłócające pracę etui
między urządzeniem i po-
wierzchnią ładującą
Qi3?
Czy smartfon położony
jest wyświetlaczem skiero-
wanym w stronę po-
wierzchni ładującej
Qi3?
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 110 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
111
PL
12. Utylizacja
P
rodukt podlega przepisom dyrek-
tywy europejskiej 2012/19/UE.
Symbol przekreślonego kontene-
ra na śmieci na kółkach ozna-
cza, że na terenie Unii Europej-
skiej produkt musi zostać
dostarczony do specjalnego miejsca składowa-
nia odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak
i wszystkich jego elementów oznaczonych tym
symbolem. Tak oznaczone produkty nie mogą
być utylizowane łącznie ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz należy je oddać do specjalne-
go punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Symbol recyklingu na produkcie
oznacza, że produkt lub jego czę-
ści mogą być poddane procesowi
odzysku odpadów. Recykling po-
maga zredukować zużycie surow-
ców oraz odciążyć środowisko naturalne.
Opakowanie
W przypadku utylizacji opakowania należy prze-
strzegać odpowiednich przepisów dotyczących
ochrony środowiska w danym kraju.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 111 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
112 PL
13. Dane techniczne
Model: SQTL 10 A1
Wejście
Gniazdo USB-C:
5V 2 A 9 V 1,7 A
Maks. moc
ładowania: 5 W 10 W
Zakres częstot-
liwości: 110 - 205 kHz
Maks. moc
transmisji: 20,34dBμA/m@3m
LED RG: 0
Wymiary: Średnica: ok. 90 mm
Wysokość: ok. 38 mm
Ciężar: ok. 112 g
Warunki oto-
czenia:
od 10 °C do 40 °C
Wilgotność powietrza od 40
do 85 % wzgl.
PL_334278_Qi_B_.fm Seite 112 Montag, 2. März 2020 12:19 12
113
PL
14. Wskazówki dot. deklaracji
zgodności UE
Firma HOYER Handel GmbH oświadcza niniej-
szym, że produkt spełnia podstawowe wymaga-
nia dyrektywy RE 2014/53/UE oraz dyrektywy
ROHS 2011/65/UE.
Pełną deklarację zgodności UE można znaleźć w
internecie pod adresem:
http://qr.hoyerhandel.com/d/334278
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 113 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
114 PL
Uyte symbole
Zmiany techniczne zastrzeone.
Uywajc oznaczenia CE, firma
HOYER Handel GmbH owiadcza, e
produkt jest zgodny z wymogami UE.
Symbol ten przypomina o utylizacji
opakowania zgodnie z zasadami
ochrony rodowiska.
Materiay do powtórnego wykorzysta-
nia: tektura (z wyjtkiem falistej)
Jest to produkt nadajcy si do recyklin-
gu, który podlega rozszerzonej odpo-
wiedzialnoci producenta i segregacji
odpadów.
Prd stay
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 114 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
115
PL
15. Gwarancja firmy
HOYERHandelGmbH
Drogi Kliencie,
Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3-letnia
gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W
przypadku usterek niniejszego produktu kupujące-
mu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne
ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana
gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw
przysługujących kupującemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna w
dniu zakupu produktu. Oryginał dokumentu zaku-
pu należy przechowywać w bezpiecznym miej-
scu. Ten dokument będzie potrzebny, jako
potwierdzenie dokonanego zakupu.
Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu ni-
niejszego produktu pojawi usterka w produkcie
lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego
wyboru, zostanie bezpłatnie naprawiony lub wy-
mieniony. Niniejsze świadczenie gwarancyjne
zakłada, że uszkodzone urządzenie oraz doku-
ment potwierdzający zakup (paragon kasowy)
zostaną przedłożone w przeciągu trzech lat. Do
urządzenia i dowodu zakupu należy dołączyć
także krótki opis usterki oraz podać moment jej
wystąpienia.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 115 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
116 PL
Jeżeli usterka jest objęta naszą gwarancją, to ku-
pujący otrzyma z powrotem naprawiony lub
nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckie-
go kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu
lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy
okres gwarancyjny.
Okres obowiązywania gwarancji i
prawne roszczenia związane z
wystąpieniem usterki
Świadczenie gwarancyjne nie przedłuża okresu
obowiązywania gwarancji. To dotyczy także wy-
mienionych i naprawionych części. Ewentualne
stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki na-
leży zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produk-
tu. Naprawy dokonywane po upływie okresu
obowiązywania gwarancji płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano zgodnie surowymi
przepisami dotyczącymi jakości i dokładnie skon-
trolowano przed opuszczeniem zakładu produk-
cyjnego.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno
usterki materiałowe, jak i usterki powstałe podczas
produkcji.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
eksploatacyjnych, które są narażone na
normalne zużycie, oraz uszkodzeń części
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 116 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
117
PL
kruchych, np. włącznika, akumulatorów,
żarówki czy innych części wykonanych ze
szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w
przypadku nieprawidłowego użytkowania lub
serwisowania produktu. W celu zagwarantowa-
nia prawidłowego użytkowania produktu należy
dokładnie stosować się do wszystkich wskazó-
wek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bez-
względnie unikać sposobów użycia oraz
działań, które się odradza lub przed którymi
ostrzega się w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywat-
nego użytkowania i nie jest przeznaczony do
specjalistycznych zastosowań. Gwarancja wyga-
sa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem
i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły
oraz w przypadku ingerencji w produkt, których
nie przeprowadziło nasze autoryzowane cen-
trum serwisowe.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 117 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
118 PL
Postępowanie w przypadku gwarancji
Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłaszanego
przypadku, należy stosować się do poniższych
wskazówek:
W przypadku wszystkich zapytań należy
mieć przygotowany numer artykułu
IAN: 334278_1907 oraz paragon kasowy
potwierdzający dokonanie zakupu.
•Numery artykułów znajdują się na tabliczce
znamionowej, w grawerowanych oznacze-
niach, na stronie tytułowej instrukcji (na dole
po lewej) lub na naklejce z tyłu lub na spo-
dzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia usterek w działa-
niu lub pozostałych usterek należy w pierw-
szej kolejności skontaktować się
telefonicznie lub za pomocą poczty
elektronicznej z poniżej podanym centrum
serwisowym.
•Następnie zarejestrowany jako uszkodzony
produkt można przesłać nieodpłatnie wraz z
potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i
informacją opisującą usterkę i moment jej wy-
stąpienia na podany kupującemu adres serwi-
su.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 118 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
119
PL
Na stronie www.lidl-service.com można pobrać
niniejszą instrukcję i wiele innych, filmy na temat
produktów oraz odpowiednie oprogramowanie.
Posługując się tym kodem QR można przejść bez-
pośrednio do strony marki Lidl
(www.lidl-service.com) i otworzyć instrukcję obsłu-
gi, wprowadzając numer artykułu
(IAN)
334278_1907
.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 119 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
120 PL
Centrum Serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 334278_1907
Dostawca
Naley pamita, e poniszy adres
nie jest adresem serwisu. W pierw-
szej kolejnoci naley kontaktowa si z
podanym powyej centrum serwiso-
wym.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NIEMCY
PL
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 120 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
121
PL
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 121 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
122 CZ
Obsah
1. Přehled .............................. 123
2. Použití Použití .................... 125
3. Bezpečnostní pokyny ......... 126
4. Rozsah dodávky ................ 129
5. Před prvním použitím ........ 129
6. Technologie nabíjení Qi ...... 130
7. Umístění ............................ 131
8. Zapojení ............................ 131
9. Nabíjení ............................ 132
10. Čištění ............................... 132
11. Řešení problémů ................ 133
12. Likvidace ........................... 134
13. Technické parametry ......... 135
14. Informace k prohlášení o
shodě EU ........................... 136
15. Záruka společnosti
HOYERHandelGmbH ........ 138
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 122 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
123
CZ
1. Přehled
1Modrý LED kroužek:
2Horní díl
3Qi nabíjecí plocha
4Spodní část
5InputUSB C zdířka
6USB nabíjecí kabel
(USB A 2.0 na USB C)
Kontrolka LED Význam
bliká 4 krát USB kabel byl připojen
pulzuje
(světlá a tmavne) smartphone se nabíjí
svítí trvale smartphone plně nabitý (U
zařízení Apple pulzuje LED
kroužek dále.)
rychle bli smartphone je špatně umís-
těn nebo je na Qi nabíjecí
ploše cizí kovový předmět
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 123 Freitag, 31. Januar 2020 6:17 18
124 CZ
Děkujeme za vaši důvěru!
Gratulujeme vám k vaší nové indukční nabíječce.
Pro bezpečné zacházení s přístrojem a zachování
celého rozsahu výkonu musíte vědět:
•Před prvním použitím si pozorně pře-
čtěte tento návod k použití.
•Především se řiďte bezpečnostními
pokyny!
•Přístroj smíte ovládat pouze tak, jak
je popsáno v tomto návodu k použití.
Uschovejte si tento návod k použití
pro pozdější potřebu.
Budete-li přístroj předávat dalšímu
uživateli, přiložte prosím tento návod
k použití. Návod k použití je součástí
výrobku.
Přejeme vám mnoho spokojenosti s vaší novou in-
dukční nabíječkou!
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 124 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
125
CZ
Symboly na přístroji
Symbol udává, že byste měli respektovat
obsah návodu k použití.
Oficiální QI logo označuje přístroje, kte-
ré byly certifikovány konsorciem Wire-
less Power Consortium (WPC).
2. Použití Použití
Tento přístroj je určen k bezdrátovému (indukční-
mu) nabíjení externího zařízení, jako např. smart-
phonu.
Přístroj je určen pro soukromé použití. Přístroj se
smí používat pouze ve vnitřních prostorách. Pří-
stroj se nesmí používat pro komerční účely.
Neprovádějte žádné změny nebo opravy. Za ško-
dy nebo poruchy, které byly způsobeny v důsled-
ku neodborných oprav nebo změn, výrobce
nenese záruku. Za to je zodpovědný uživatel
sám.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 125 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
126 CZ
3. Bezpečnostní pokyny
Výstražná upozorně
V případě potřeby jsou v tomto návodu k použití
uvedena následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ! Vysoké riziko: Nerespek-
tování výstrahy může mít za následek
poranění a ohrožení života.
VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nerespekto-
vání výstrahy může mít za následek zranění nebo
závažné věcné škody.
UPOZORNĚNÍ: Nízké riziko: Nerespektování
výstrahy může mít za následek lehká zraně
nebo věcné škody.
UPOZORNĚ: Skutečnosti a zvláštnosti, které
by měly být respektovány při zacházení s přístro-
jem.
NEBEZPEČÍ pro děti a osoby s ome-
zením
~Obalový materiál není hračka pro děti. Děti si
nesmí hrát s plastovými sáčky. Hrozí nebez-
pečí udušení.
~Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně
dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými
nebo duševními vlastnostmi nebo osoby, které
mají nedostatek zkušeností a/nebo znalostí.
Mohou jej používat, pokud na ně budou do-
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 126 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
127
CZ
hlížet osoby odpovědné za jejich bezpečnost
nebo budou poučeny, jak přístroj používat.
~Děti si s přístrojem nesmí hrát.
~Čištění a údržbu nesmí vykonávat děti.
~Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí.
NEBEZPEČÍ pro domácí a užitková
zvířata i kvůli nim
~Elektrospotřebiče mohou představovat nebez-
pečí pro domácí a užitková zvířata. Kromě
toho mohou zvířata způsobit škodu na přístro-
ji. Držte proto zvířata zásadně dále od elekt-
rospotřebičů.
VÝSTRAHA před věcnými škodami
~Nepřipojujte přístroj k počítači. Používejte sí-
ťový adaptér (není v rozsahu dodávky). Dbej-
te přitom technických údajů zařízení.
~Zařízení, které se má nabíjet, položte bez kry-
tu na nabíječku, abyste zabránili poškození
přístroje a rušení procesu nabíjení.
~Kovové předměty držte dále od nabíjecí plo-
chy. Mohou se velmi rozehřát.
~Platební karty a jiné předměty, které jsou citli-
vé na magnetické pole, uchovávejte mimo na-
bíjecí plochu. Uložená data by se mohla
poškodit nebo smazat.
~K připojení používejte výhradně originální díl
příslušenství (USB nabíjecí kabel).
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 127 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
128 CZ
~Přístroj nesmí být během nabíjení ničím přikrý-
ván.
~Přístroj používejte pouze v suchém prostředí.
~Vytáhněte USB nabíjecí kabel, ...
pokud došlo k poruše,
pokud přístroj nepoužíváte,
…předtím než budete přístroj čistit a
…při bouřce.
~Chraňte přístroj před poškozením, např. ná-
sledujícími vlivy:
- kapající nebo stříkající vodou,
-horkem, přímými slunečními paprsky a ote-
vřeným ohněm (např. svíčkami),
- nárazy a podobným silovým působením.
~Nepokládejte na přístroj těžké předměty.
~Chraňte USB kabel před poškozením, např.:
- ostrými hranami,
-horkými místy,
-přiskřípnutím nebo promáčknutím.
~Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní čisticí
prostředky.
~Abyste předešli poškozením, neprovádějte na
přístroji žádné změny. Opravy mohou prová-
dět jen specializované opravny, popř. servisní
střediska.
~Přístroj je na spodní straně vybaven protisklu-
zovou plastovou plochou. Jelikož je nábytek
potažen rozmanitými laky a umělými látkami
a je ošetřován různými prostředky, nemůže
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 128 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
129
CZ
být zcela vyloučeno, že některé z těchto látek
obsahují součásti, které plastovou plochu osla-
bí a změkčí. V případě potřeby položte pod
přístroj protiskluzovou podložku.
4. Rozsah dodávky
1 nabíječka
1 USB nabíjecí kabel (USB A 2.0 na USB C) 6
1 návod k použití
V případě neúplné nebo defektní dodávky se ob-
raťte na příslušné servisní středisko výrobce (viz
„Záruka společnosti HOYER Handel GmbH“).
5. Před prvním použitím
•Odstraňte veškerý obalový materiál.
•V případě potřeby odstraňte ochranné fólie z
přístroje.
Zkontrolujte, zda není přístroj poškozený. Po-
škozený přístroj se nikdy nesmí používat.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 129 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
130 CZ
6. Technologie nabíjení Qi
Tato nabíječka pracuje s technologií nabíjení Qi,
indukční technologií nabíjení. Smartphone (nebo
jiné elektronické zařízení) lze díky této technologii
nabíjet bezkabelově, pokud má potřebnou přijí-
mací technologii.
Informace o tom, zda váš smartphone disponuje
technologií nabíjení Qi, zjistíte v manuálu smart-
phonu.
Při indukčním nabíjení se musí smartphone nachá-
zet velmi blízko Qi nabíjecí plochy 3 nebo se jí
dotýkat, aby se mohla energie přenášet.
UPOZORNĚNÍ:
Mezi smartphonem a Qi nabíjecí plochou 3
se nesmí nacházet žádné rušivé kryty nebo
předměty. Vyjměte smartphone z krytu.
Mobilní telefony nesmíte na Qi nabíjecí plo-
chu 3 položit displejem dolů. Takto se nemo-
hou nabíjet.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 130 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
131
CZ
7. Umístě
Postavte nabíječku na stabilní, rovný povrch.
Obrázek A: Hodní díl 2 můžete na spodní
části 4 točit. Obrázek B: Tak získáte vodo-
rovnou nebo skloněnou nabíjecí plochu 3.
UPOZORNĚNÍ: pro zařízení s hladkou zadní
stranou se doporučuje vodorovná poloha.
8. Zapojení
VÝSTRAHA před věcnými škoda-
mi!
~Technické údaje přístrojů (nabíječky, USB na-
pájecího zdroje a nabíjeného zařízení) se
musí shodovat.
1. Zasuňte USB A konektor USB nabíjecího ka-
belu 6 do USB napájecího zdroje (není v roz-
sahu dodávky).
2. Zasuňte USB C konektor USB nabíjecího ka-
belu 6 do USB C zdířky Input 5. LED 1 blik-
ne 4 krát.
CZ_334278_Qi_B_.fm Seite 131 Dienstag, 3. März 2020 9:42 09
132 CZ
9. Nabíjení
1. Položte smartphone zadní stranou na Qi nabí-
jecí plochu 3. Displej smartphonu směřuje k
vám.
Když je smartphone umístěn správně, pulzuje
LED kroužek 1 (pomalu světlá a tmavne). V
závislosti na výchozím nastavení smartphone
zobrazuje, že se nabíjí.
UPOZORNĚNÍ: Když LED kroužek 1 rychle bli-
ká, je smartphone špatně umístěn. Nebo se na Qi
nabíjecí ploše 3 nachází cizí kovový předmět Od-
straňte ho!
2. Když je smartphone plně nabitý, zobrazí se to
na něm. LED kroužek 1 trvale svítí. (U zaříze-
ní Apple pulzuje LED kroužek 1 dále.)
3. Po použití vytáhněte konektor USB nabíjecího
kabelu 6.
10. Čiště
1. Vytáhněte případně USB C konektor USB na-
bíjecího kabelu 6 z USB C zdířky Input 5.
2. Čistěte přístroj lehce navlhčeným hadříkem z
mikrovlákna. Nepoužívejte rozpouštědla, líh,
ředidla apod., mohli byste poškodit povrch
přístroje.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 132 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
133
CZ
11. Řešení problémů
Pokud by váš přístroj nefungoval podle požadav-
ků, projděte si, prosím, nejdříve tento kontrolní se-
znam. Možná se jedná o nepatrný problém, který
můžete sami odstranit.
Chyba Možné příčiny /
opatření
Bez funkce Je zajištěno napájení elek-
trickým proudem?
Indukční nabíje-
ní není možné Podporuje vaše zařízení
tuto funkci?
Je mezi zařízením a Qi
nabíjecí plochou 3 rušivý
kryt?
Je smartphone položen
displejem na Qi nabíjecí
plochu 3?
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 133 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
134 CZ
12. Likvidace
Tento výrobek podléhá evropské
směrnici 2012/19/EU. Symbol
přeškrtnuté popelnice na koleč-
kách znamená, že výrobek musí
být v Evropské unii zavezen na
místo sběru a třídění odpadu. To
platí pro výrobek a všechny části příslušenství
označené tímto symbolem. Označené výrobky ne-
smí být likvidovány společně s normálním domá-
cím odpadem, ale musí být zavezeny na místa
zabývající se recyklací elektrických a elektronic-
kých zařízení.
Tento symbol recyklace označuje
např. předmět nebo kovové díly,
které mohou být vráceny jako hod-
notný materiál pro recyklaci. Recy-
klace pomáhá snižovat spotřebu
surovin a odlehčuje životnímu prostředí.
Obal
Chcete-li obal zlikvidovat, řiďte se příslušnými
předpisy k ochraně životního prostředí ve vaší ze-
mi.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 134 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
135
CZ
13. Technické parametry
Model: SQTL 10 A1
Vstup
USB C zdířka: 5 V 2 A 9 V 1,7 A
Max. nabíjecí
výkon: 5 W 10 W
Frekvenč
pásmo: 110 - 205 kHz
Max. přenos
výkonu: 20,34dBμA/m@3m
LED RG: 0
Rozměry: Průměr: cca 90 mm
Výška: cca 38 mm
Hmotnost: cca 112 g
Podmínky pro-
středí:
10 °C až 40 °C
Vlhkost vzduchu 40 až 85 %
relativní
CZ_334278_Qi_B_.fm Seite 135 Montag, 2. März 2020 12:20 12
136 CZ
14. Informace k prohlášení o
shodě EU
Společnost HOYER Handel GmbH tímto prohlašu-
je, že tento výrobek splňuje základní požadavky
směrnice o elektrických zařízeních určených pro
používání v určitých mezích napětí 2014/53/EU
a směrnice o omezení používání některých nebez-
pečných látek v elektrických a elektronických zaří-
zeních 2011/65/EU.
Úplné prohlášení o shodě EU naleznete na inter-
netu na:
http://qr.hoyerhandel.com/d/334278
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 136 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
137
CZ
Použité symboly
Technické zmny vyhrazeny.
Značka CE je prohlášením společnosti
HOYER Handel GmbH o splnní po-
žadavk podle smrnic EU.
Tento symbol upozoruje na to, aby
byl obal ekologicky zlikvidován.
Recyklovatelné materiály: lepenka
(krom vlnité lepenky)
Jedná se o recyklovatelný produkt, kte-
rý podléhá rozšíené odpovdnosti vý-
robce a také tídní odpadu.
Stejnosmrný proud
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 137 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
138 CZ
15. Záruka společnosti
HOYERHandelGmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj jste získali 3letou záruku od data
nákupu. V případě vad tohoto výrobku vám vůči
prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato zá-
konná práva nejsou naší níže popsanou zárukou
omezena.
Podmínky záruky
Záruční lhůta začíná datem nákupu. Uschovejte si
prosím dobře originál účtenky. Tento podklad bude
vyžadován jako důkaz nákupu.
Vyskytne-li se během tří let od data koupě tohoto
výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, vý-
robek vám podle naší volby zdarma opravíme,
vyměníme nebo vám vrátíme částku odpovídající
kupní ceně. Předpokladem pro poskytnutí záruky
je to, že během tříleté lhůty bude předložen de-
fektní přístroj a doklad o nákupu (účtenka) s krát-
kým popisem toho, v čem vada spočívá, a kdy k
ní došlo.
Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opra-
vený nebo nový výrobek. Opravou nebo výmě-
nou výrobku nezačíná nová záruční lhůta.
Záruční lhůta a zákonné nároky na
odstranění vady
Záruční lhůta se poskytnutím záruky neprodlužu-
je. To platí také pro náhradní a opravované díly.
Případné škody a vady vyskytující se již při náku-
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 138 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
139
CZ
pu musíte ihned po rozbalení přístroje nahlásit. Po
vypršení záruční lhůty jsou případné opravy zpo-
platněné.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směr-
nic pro kvalitu výrobku a před dodáním byl svědo-
mitě testován.
Záruka je poskytována pro chybu materiálu a vý-
robní chybu.
Ze záruky jsou vyloučeny díly podléhají-
cí rychlému opotřebení, které jsou vysta-
veny běžnému opotřebení, a poškození
křehkých dílů, např. vypínačů, baterií,
osvětlení nebo skleněných dílů.
Tato záruka propadá, pokud byl výrobek použí-
ván poškozený a nevhodně nebo tak byl udržo-
ván. Pro vhodné použití výrobku musíte přesně
dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k
použití. Bezpodmínečně se musíte vyvarovat úče-
lům použití a manipulaci, od kterých jste v návodu
k použití zrazováni nebo před kterými jste varo-
váni.
Výrobek je určen pouze k soukromému, nikoliv ko-
merčnímu použití. Při neoprávněném a nevhod-
ném použití, použití síly a při zásazích, které
nebyly provedeny autorizovaným servisním stře-
diskem, záruka zaniká.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 139 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
140 CZ
Průběh v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování vašeho poža-
davku dbejte prosím následujících pokynů:
•Připravte si prosím pro všechny dotazy číslo
výrobku IAN: 334278_1907 a účtenku
jako důkaz nákupu.
Číslo výrobku naleznete na výrobním štítku,
na rytině, na titulní straně vašeho návodu (do-
le vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně přístroje.
Objeví-li se chyby funkčnosti nebo jiné vady,
kontaktujte nejdříve níže uvedené servisní stře-
disko telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek považovaný za defektní můžete s
přiloženým dokladem o nákupu (účtenky) a
uvedením, v čem spočívá závada, a kdy se
objevila, zdarma zaslat na vám sdělenou ad-
resu servisu.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 140 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
141
CZ
Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tento
a mnoho dalších manuálů, produktová videa a in-
stalační software.
S tímto QR kódem se dostanete přímo na servisní
stránku Lidl (www.lidl-service.com) a můžete za-
dáním čísla výrobku (IAN) 334278_1907 ote-
vřít váš návod k použití.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 141 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
142 CZ
Servisní střediska
Servis esko
Tel.: 800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 334278_1907
Dodavatel
Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa
není adresou servisu. Nejdíve kontaktuje
výše uvedené servisní stedisko.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NMECKO
CZ
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 142 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
143
CZ
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 143 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
144 SK
Obsah
1. Prehľad............................... 145
2. Účel Použitie ....................... 147
3. Bezpečnostné pokyny ......... 148
4. Rozsah dodávky................. 151
5. Pred prvým použitím .......... 151
6. Nabíjacia technika Qi ......... 152
7. Inštalácia............................ 152
8. Pripojenie ........................... 153
9. Nabíjanie............................ 153
10. Čistenie............................... 154
11. Riešenie problémov ............ 155
12. Likvidácia ........................... 156
13. Technické údaje .................. 157
14. Informácie o vyhlásení o
zhode EÚ ............................ 158
15. Záruka spoločnosti
HOYERHandelGmbH ......... 160
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 144 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
145
SK
1. Prehľad
1Modrý LED kruh:
2Vrchný diel
3Nabíjacia plocha Qi
4Spodný diel
5InputZdierka USB-C
6USB nabíjací kábel
(USB-A 2.0 na USB-C)
Indikátor LED Význam
blikne 4-krát USB kábel bol pripojený
pulzuje
(mení sa svetlej-
šie a tmavšie) smartfón sa nabíja
svieti trvalo smartfón plne nabitý (V prí-
pade zariadení Apple pul-
zuje LED kruh ďalej.)
bliká rýchlo
smartfón nesprávne umiest-
nený alebo kovové cudzie
teleso na nabíjacej ploche
Qi
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 145 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
146 SK
Ďakujeme vám za dôveru!
Gratulujeme vám k novej indukčnej nabíjačke.
Na bezpečné zaobchádzanie s prístrojom a
oboznámenie sa s rozsahom výkonov:
Pred prvým uvedením do prevádzky
si dôkladne prečítajte tento návod na
obsluhu.
Bezpodmienečne sa riaďte bezpeč-
nostnými pokynmi!
Prístroj sa smie používať len tak, ako
je to opísané v tomto návode na ob-
sluhu.
Tento návod na obsluhu si uschovajte
ako neskoršiu referenciu.
Ak prístroj v budúcnosti odovzdáte
ďalej, priložte k nemu aj tento návod
na obsluhu. Návod na obsluhu je sú-
časťou produktu.
Prajeme vám veľa radosti s vašim novou indukč-
nou nabíjačkou!
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 146 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
147
SK
Symboly na prístroji
Symbol uvádza, že je potrebné rešpek-
tovať obsah tohto návodu na obsluhu.
Oficiálne QI logo označuje zariadenia,
ktoré boli certifikované Wireless Power
Consortium (WPC).
2. Účel Použitie
Toto zariadenie je určené na bezkáblové (indukč-
né) nabíjanie externých zariadení, napr. smartfó-
nov.
Zariadenie je koncipované na domáce používa-
nie. Prístroj sa smie používať len vo vnútorných
priestoroch. Tento prístroj sa nesmie používať na
komerčné účely.
Nevykonávajte žiadne zmeny alebo opravy. Za
škody alebo poruchy, ktoré sú zapríčinené neod-
bornými opravami alebo zmenami, výrobca neru-
čí. Za to je zodpovedný sám používateľ.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 147 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
148 SK
3. Bezpečnostné pokyny
Výstražné upozornenia
Pre prípad potreby sú v tomto návode na obsluhu
uvedené nasledovné výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO! Vysoké riziko:
Nerešpektovanie tejto výstrahy môže
spôsobiť poranenia a ohrozenie života.
VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie
tejto výstrahy môže spôsobiť poranenia alebo roz-
siahle vecné škody.
POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto vý-
strahy môže spôsobiť ľahké poranenia alebo vec-
né škody.
UPOZORNENIE: Skutočnosti a špecifiká, ktoré
by sa mali rešpektovať pri manipulácii s prístro-
jom.
NEBEZPEČENSTVO pre deti a osoby
so zdravotnými obmedzeniami
~Obalový materiál nie je hračka. Deti sa ne-
smú hrať s plastovými vreckami. Hrozí ne-
bezpečenstvo udusenia.
~Tento prístroj nie je určený na používanie oso-
bami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a/alebo ve-
domostí, pokiaľ na ich bezpečnosť nedohlia-
da kompetentná osoba alebo pokiaľ touto
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 148 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
149
SK
osobou neboli poučené o bezpečnom použí-
vaní.
~Deti sa nesmú hrať s prístrojom.
~Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vyko-
návať deti.
~Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.
NEBEZPEČENSTVO pre domáce a
úžitkové zvieratá a nebezpečen-
stvo nimi spôsobené
~Elektrické prístroje môžu predstavovať nebez-
pečenstvo pre domáce a hospodárske zviera-
tá. Zároveň môžu zvieratá prístroj poškodiť.
Preto im zabráňte priblížiť sa k elektrickým prí-
strojom.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami
~Prístroj nepripájajte na počítač. Použite nabí-
jací adaptér (nie je súčasťou balenia). Rešpek-
tujte pritom technické údaje zariadení.
~Položte zariadenie, ktoré sa má nabíjať bez
obalu na nabíjačku, aby ste predišli poškode-
niam zariadení a poruchám procesu nabíja-
nia.
~Na nabíjaciu plochu nedávajte kovové pred-
mety. Tieto sa môžu silne zahriať.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 149 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
150 SK
~Na nabíjaciu plochu nedávajte EC karty a iné
predmety, ktoré sú citlivé voči magnetickým
poliam. Môžu sa poškodiť alebo vymazať ulo-
žené údaje.
~Na pripojenie používajte výlučne originálny
diel príslušenstva (USB nabíjací kábel).
~Zariadenie nesmie byť počas nabíjania ničím
zakryté.
~Zariadenie používajte len v suchom prostredí.
~Vytiahnite USB nabíjací kábel, ...
v prípade poruchy,
ak prístroj nepoužívate,
…pred čistením a
…počas búrky.
~Prístroj chňte pred poškodením, napr.:
- kvapkajúcou a striekajúcou vodou,
- teplom, priamym slnečným žiarením a otvo-
reným ohňom (napr. sviečkou),
- nárazmi a podobným pôsobením síl.
~Na prístroj sa nesmú klásť ťažké predmety.
~USB nabíjací kábel chráňte pred poškodenia-
mi, napr.:
- ostrými hranami,
-horúcimi miestami,
- zaseknutím alebo stlačením.
~Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistia-
ce prostriedky.
~Aby sa predišlo rizikám, nevykonávajte na
prístroji žiadne zmeny. Vykonanie opráv za-
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 150 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
151
SK
bezpečujte len v odbornej opravovni, resp. v
servisnom stredisku.
~Prístroj je na spodnej strane vybavený pro-
tišmykovou plastovou plochou. Pretože povr-
chová úprava nábytku obsahuje rôzne laky a
plasty a nábytok sa preto ošetruje rôznymi čis-
tiacimi prostriedkami, nedá sa úplne vylúčiť,
že niektoré z týchto látok obsahujú zložky,
ktoré môžu poškodiť a zmäkčiť plastovú plo-
chu. V prípade potreby podložte pod prístroj
protišmykovú podložku.
4. Rozsah dodávky
1 nabíjačka
1 USB nabíjací kábel (USB-A 2.0 na USB-C)6
1 návod na obsluhu
Ak v balení niečo chýba alebo je poškodené, ob-
ťte sa na príslušné servisné centrum výrobcu (po-
zri „Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH“).
5. Pred prvým použitím
•Odstráňte všetok obalový materiál.
•Odstráňte z prístroja prípadné ochranné fólie.
•Skontrolujte, či prístroj nie je poškodený. Nik-
dy nepoužívajte poškodený prístroj.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 151 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
152 SK
6. Nabíjacia technika Qi
Táto nabíjačka pracuje s nabíjacou technikou Qi,
indukčnou nabíjacou technikou. Smartfón (alebo
iné elektronické zariadenie) sa môže pomocou
tejto techniky nabíjať bez kábla, ak disponuje po-
trebnou prijímacou technikou.
Informácie o tom, či váš smartfón disponuje nabí-
jacou technikou Qi nájdete v príručke smartfónu.
Pri indukčnom nabíjaní sa musí smartfón nachá-
dzať veľmi tesne pri nabíjacej ploche Qi3 alebo
sa jej dotýkať, aby sa mohla prenášať energia.
UPOZORNENIA:
Medzi smartfónom a nabíjacou plochou Qi3
sa nesmú nachádzať rušivé obaly alebo pred-
mety. Vyberte smartfón z obalu.
Mobilné telefóny sa nesmú ukladať displejom
nadol na nabíjaciu plochu Qi3. Tak nemôžte
nabíjať.
7. Inštalácia
Nabíjačku postavte na stabilný, rovný povrch.
Obrázok A: Vrchný diel2 môžete otočiť na
spodnom diele4. Obrázok B: Tak získate
vodorovnú alebo šikmú nabíjaciu plochu Qi3.
UPOZORNENIE: Pri prístrojoch s hladkou zad-
nou stranou sa odporúča vodorovná poloha.
SK_334278_Qi_B_.fm Seite 152 Dienstag, 3. März 2020 9:43 09
153
SK
8. Pripojenie
VÝSTRAHA pred vecnými škoda-
mi!
~Technické údaje zariadení (nabíjačka, USB
sieťový diel a nabíjané zariadenie) sa musia
zhodovať.
1. Zasuňte konektor USB-A USB nabíjacieho
kábla6 do sieťovej časti (nie je súčasťou ba-
lenia).
2. Zasuňte konektor USB-C USB nabíjacieho
kábla USB6 do zdierky USB-C Input5.
LED1 blikne 4-krát.
9. Nabíjanie
1. Položte smartfón zadnou stranou na nabíjaciu
plochu Qi3. Displej smartfónu smeruje k
vám.
Keď je smartfón správne umiestnený, pulzuje
LED kruh1 (pomaly sa mení na svetlejšiu a
tmavšiu). V závislosti od prednastavení smart-
fón zobrazuje, že sa nabíja.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 153 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
154 SK
UPOZORNENIE: Keď bliká LED kruh1 rýchlo,
je smartfón nesprávne umiestnený. Alebo sa na
nabíjacej ploche Qi3 nachádza kovové cudzie
teleso. Odstráňte ho!
2. Keď je smartfón plne nabitý, zobrazí sa to na
ňom. LED kruh1 svieti trvalo. (V prípade za-
riadení Apple pulzuje LED kruh1 ďalej.)
3. Po použití vytiahnite konektor USB nabíjacie-
ho kábla6.
10. Čistenie
1. Vytiahnite konektor USB-C USB nabíjacieho
kábla USB6 zo zdierky USB-C Input5.
2. Prístroj čistite mierne navlhčenou mikrovlákno-
vou utierkou. Rozpúšťadlá, lieh, riedidlá atď.
sa nesmú používať, pretože by mohli poškodiť
povrch prístroja.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 154 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
155
SK
11. Riešenie problémov
Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungovať,
skontrolujte ho najprv podľa tohto kontrolného zo-
znamu. Možno ide len o malý problém, ktorý bu-
dete vedieť odstrániť aj vy.
Chyba Možné príčiny /
opatrenia
Prístroj nefun-
guje Je zabezpečené napájanie
prúdom?
Indukčné nabíja-
nie nie je možné Podporuje vaše zariade-
nie túto funkciu?
Rušivý obal medzi zaria-
dením a nabíjacou plo-
chou Qi3?
Smartfón položený disple-
jom na nabíjacej ploche
Qi3?
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 155 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
156 SK
12. Likvidácia
Tento produkt podlieha európ-
skej smernici 2012/19/EÚ.
Symbol prečiarknutého smetné-
ho koša na kolesách znamená,
že produkt musí byť odovzdaný
do osobitného zberu odpadu v
Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely
príslušenstva, ktoré sú označené týmto symbolom.
Označené produkty sa nesmú likvidovať s bež-
ným domácim odpadom, ale musia sa odovzdať
na zberné miesto na recykláciu elektrických a
elektronických prístrojov.
Tento symbol recyklácie označuje,
napr. predmet alebo časti materiá-
lu, ako hodiace sa na recykláciu.
Recyklácia pomáha znižovať spot-
rebu surovín a zaťaženie životného
prostredia.
Obal
Ak chcete zlikvidovať obal, dbajte na príslušné
predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného
prostredia.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 156 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
157
SK
13. Technické údaje
Model: SQTL 10 A1
Vstup
Zdierka USB-C: 5 V 2 A 9 V 1,7 A
Max. nabíjací
výkon: 5 W 10 W
Frekvenč
pásmo: 110 - 205 kHz
Max. vy-
sielací výkon: 20,34dBμA/m@3m
LED RG: 0
Rozmery: Priemer: cca 90 mm
Výška: cca 38 mm
Hmotnosť: cca 112 g
Podmienky
okolia:
10 °C až 40 °C
Vlhkosť vzduchu 40 až 85 %
relatívna
SK_334278_Qi_B_.fm Seite 157 Montag, 2. März 2020 12:20 12
158 SK
14. Informácie o vyhlásení o
zhode EÚ
Týmto spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasu-
je, že tento produkt zodpovedá základným požia-
davkám smernice o rádiových zariadeniach
2014/53/EÚ, ako aj smernici 2011/65/EÚ o
obmedzení používania určitých nebezpečných lá-
tok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Úplné vyhlásenie o zhode EÚ nájdete na internete
na:
http://qr.hoyerhandel.com/d/334278
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 158 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
159
SK
Použité symboly
Technické zmeny vyhradené.
S označením CE spoločnosť HOYER
Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES.
Tento symbol pripomína, aby ste obal
ekologicky zlikvidovali.
Recyklovatené materiály: kartón
(okrem vlnitej lepenky)
Ide o recyklovatený produkt, ktorý pod-
lieha rozšírenej zodpovednosti výrob-
cu, ako aj povinnosti triedenia odpadu.
Jednosmerný prúd
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 159 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
160 SK
15. Záruka spoločnosti
HOYERHandelGmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dá-
tumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto
výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom
stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva
nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záruč-
nými podmienkami.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy. Origi-
nálny pokladničný blok si, prosím, uschovajte. Tento
blok slúži ako doklad o kúpe.
V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátu-
mu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová ale-
bo výrobná chyba, výrobok pre vás bezplatne
opravíme, vymeníme alebo vám vrátime kúpnu
cenu – podľa nášho výberu. Toto záručné plnenie
predpokladá, že v rámci trojročnej lehoty predlo-
žíte nefunkčný prístroj a doklad o kúpe (poklad-
ničný blok) a krátko písomne popíšete, v čom
spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol.
V prípade, že sa záruka vzťahuje na príslušnú po-
ruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výro-
bok. Pri oprave alebo výmene výrobku nezačína
plynúť nová záručná doba.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 160 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
161
SK
Záručná doba a zákonná záruka
Záručná doba sa záručným plnením nepredlžuje.
Toto sa vzťahuje aj na vymenené a opravené diely.
Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri
kúpe sa musia nahlásiť ihneď po vybalení. Prípadné
opravy po uplynutí záručnej doby budú spoplatne-
né.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo zhotovený podľa prísnych
smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne
skontrolovaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na materiál a navý-
robné chyby.
Záruka sa nevzťahuje na namáhané die-
ly, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebeniu, na poškodenia krehkých
dielov, napr. spínačov, batérií, osvetľova-
cích prostriedkov alebo iných dielov vy-
robených zo skla.
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený
alebo nebol používaný alebo udržiavaný odbor-
ne. Pre správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návo-
de na obsluhu. Účelom použitia a konaniam, kto-
ré návod na obsluhu neodporúča alebo pred
ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmienečne
vyhýbať.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 161 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
162 SK
Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie
a nie na komerčné účely. V prípade nevhodného
a neodborného, príp. násilného zaobchádzania
s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané na-
šim servisným centrom, záruka zaniká.
Postup pri reklamácii
Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, po-
stupujte podľa nasledovných pokynov:
Pri všetkých otázkach majte pripravené číslo
výrobku IAN: 334278_1907 a pokladnič-
ný blok ako doklad o kúpe.
Číslo artikla nájdete na typovom štítku, ako
rytinu, na titulnej stránke návodu (vľavo dole)
alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane prístroja.
V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo
funkcii alebo iné nedostatky, najskôr telefo-
nicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie
uvedené servisné centrum.
Výrobok, ktorý bol označený za nefunkčný,
môžete následne spolu s dokladom o kúpe
(pokladničný blok) a uvedením, v čom spočí-
va daný nedostatok a kedy sa objavil, zaslať
zdarma na servisnú adresu, ktorá vám bola
oznámená.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 162 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
163
SK
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a
ďalšie príručky, produktové videá a inštalač
softvér.
S týmto QR kódom sa dostanete priamo na strán-
ku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní
čísla artikla (IAN) 334278_1907 si môžete
otvoriť svoj návod na obsluhu.
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 163 Freitag, 31. Januar 2020 6:18 18
164 SK
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 334278_1907
Dodávate
Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa
nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte
vyššie uvedené servisné centum.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NEMECKO
SK
__334278_Induktives_Ladegeraet_B_B8.book Seite 164 Donnerstag, 30. Januar 2020 6:08 18
5


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 334278 SQTL 10 A1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 334278 SQTL 10 A1 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 4,06 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info