749692
187
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/188
Next page
V 1.4
Deutsch ............................................................................ 2
English ............................................................................ 28
Français .......................................................................... 53
Nederlands .................................................................... 83
Polski ........................................................................... 109
Česky ........................................................................... 136
Slovenčina.................................................................... 161
SilverCrest SLM 5 B1
2 - Deutsch
Inhalt
1. Informationen zu Warenzeichen .................................. 4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .............................. 5
3. Lieferumfang ................................................................ 6
4. Bedienelemente ........................................................... 7
5. Technische Daten .......................................................... 8
6. Sicherheitshinweise ...................................................... 9
6.1 Betriebsumgebung ........................................................................ 14
7. Urheberrecht .............................................................. 15
8. Vor der Inbetriebnahme ............................................. 15
8.1 Akku aufladen ............................................................................... 15
9. Bedienung/Betrieb ..................................................... 17
9.1 Übersicht der Tastenfunktionen .................................................... 17
9.2 Koppeln mit einem Bluetooth®-Gerät .......................................... 18
9.2.1 Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth®-Gerät
verbinden .............................................................................. 19
9.2.2 Automatische Verbindung beim Einschalten ...................... 19
9.3 Die Betriebsart TWS ..................................................................... 20
9.3.1 TWS-Modus aktivieren ........................................................ 20
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 3
9.3.2 TWS-Modus deaktivieren .................................................... 21
9.4 Die Betriebsart AUX-IN ................................................................. 21
10. Fehlerbehebung ....................................................... 23
11. Reinigung ................................................................. 24
12. Lagerung bei Nichtbenutzung .................................. 24
13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ............. 25
14. Konformitätsvermerke ............................................. 26
15. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ......... 26
SilverCrest SLM 5 B1
4 - Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf des SilverCrest Bluetooth Lautsprechers SLM 5 B1 haben
Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Lautsprecher
vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den
Lautsprecher nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Lautsprechers an Dritte ebenfalls mit
aus. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
Der Lautsprecher erfüllt alle in der EU-Konformitätserklärung genannten
Normen und Richtlinien. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes und
hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung
seitens des Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom
Hersteller angegebene Zubehör. Bitte beachten Sie die
Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
1. Informationen zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung
dieser Kennzeichnungen durch TARGA GmbH erfolgt unter Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und die SilverCrest Handelsmarke sind
Eigentum ihrer jeweiligen Rechteinhaber.
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 5
USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum,
Inc.
Weitere Namen und Produkte können die Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zur
Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per Bluetooth®
oder per 3,5 mm Klinkenkabel (AUX IN) zugespielt werden. Mit dem
Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs (SLM 5 B1) besteht
die Möglichkeit beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo-
Lautsprechersystem zu verwenden. Der Lautsprecher darf nur zu privaten
und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet
werden. Außerdem darf das Gerät nicht in tropischen Klimaregionen
genutzt werden. Bei eigenmächtigen Umbauten des Gerätes und hieraus
resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des
Herstellers ausgeschlossen. Bitte beachten Sie die Landesvorschriften
bzw. Gesetze des jeweiligen Einsatzlandes.
SilverCrest SLM 5 B1
6 - Deutsch
3. Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle
Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen
oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
A SilverCrest Bluetooth Lautsprecher SLM 5 B1
B Ladekabel (USB-A auf Micro USB)
C 3,5 mm Klinkenkabel
D Diese Anleitung (Symbolbild)
E Schnellstartanleitung (Symbolbild)
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 7
4. Bedienelemente
Diese Anleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf
der Innenseite des Umschlags ist der Lautsprecher mit einer Bezifferung
abgebildet. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
1 -Taste (Ein-/Ausschalten)
2 -Taste (Lautstärke erhöhen/nächster Titel)
3 -Taste (Lautstärke verringern/vorheriger Titel)
4
-
Taste (Play/Pause)
5 -Taste (Bluetooth
®
)
6 -Taste (TWS)
7 TWS-LED
8 Micro-USB Ladebuchse
9 AUX-IN (3,5 mm Klinkenbuchse)
10 Abdeckung
11 Trageschlaufe
12 Betriebs-/Lade-LED
SilverCrest SLM 5 B1
8 - Deutsch
5. Technische Daten
Betriebsspannung/-Strom: 5V / 950mA
Akku: 3,7 V/2200 mAh/8,14 Wh
Ausgangsleistung: 1 x 5 Watt RMS
Bluetooth
®
Spezifikation: V4.2
Unterstützte Profile: A2DP / AVRCP
Bluetooth
®
- Sendeleistung: max. 10 dBm
Bluetooth
®
- Frequenzband: 2.402 - 2.480GHz, 2.4G ISM
Band
Bluetooth
®
- Reichweite: ca. 10 Meter
Ladezeit: ca. 3,5 Stunden
Musikwiedergabe: bis zu 20 Stunden bei mittlerer
Lautstärke
Abmessung: ca. Ø 85 x 102 mm
Gewicht: ca. 390 g
Schutzart IPX7
Betriebsumgebung: 0°C bis +45°C, max 85 % rel.
Feuchte
Lagertemperatur: 0°C bis +60°C
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne
Ankündigung erfolgen.
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 9
6. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Lautsprechers lesen Sie die folgenden
Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst
wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist.
Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Verwendete Warnhinweise und Symbole und ihre
Bedeutung
GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung
zur Folge haben kann.
VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Dieses Signalwort kennzeichnet wichtige
Hinweise zum Schutz vor Sachschäden.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise
zum Thema.
SilverCrest SLM 5 B1
10 - Deutsch
Gleichspannung
IPX7
Schutzart IPX7: Schutz gegen zeitweises Eintauchen in
Wasser bei geschlossener Abdeckung (10).
Dieses Symbol weist darauf hin, dass die
Bedienungsanleitung zu beachten ist.
ACHTUNG! Funkschnittstelle
Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in
einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines
medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen
können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen. Halten Sie
den Lautsprecher mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher bzw.
einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen
Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt
werden können. Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in
Hörgeräten verursachen. Bringen Sie den Lautsprecher nicht mit
eingeschalteter Funkkomponente in die Nähe entflammbarer Gase oder
in eine explosionsgefährdete Umgebung (z.B. Lackiererei), da die
übertragenen Funkwellen eine Explosion oder ein Feuer auslösen
können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose
Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu
empfangen. Die TARGA GmbH ist nicht für Funk- oder Fernsehstörungen
verantwortlich, die durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät
verursacht wurden. TARGA übernimmt ferner keine Verantwortung für
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 11
den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die
nicht von der TARGA GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von
Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen
wurden, und für den Ersatz bzw. den Austausch der Geräte ist allein der
Benutzer verantwortlich.
WARNUNG! Explosionsgefahr!
Der Lautsprecher darf nicht ins Feuer geworfen werden, da der
eingebaute Akku explodieren kann.
WARNUNG! Achten Sie darauf, dass:
keine offenen Brandquellen (z.B. brennende Kerzen) auf oder neben
den Lautsprecher stehen.
keine Fremdkörper eindringen.
der Lautsprecher keinen übermäßigen Temperaturschwankungen
ausgesetzt wird, da sonst Luftfeuchtigkeit kondensieren und zu
elektrischen Kurzschlüssen führen kann; wurde der Lautsprecher
jedoch starken Temperaturschwankungen ausgesetzt, warten Sie (ca.
2 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Lautsprecher die
Umgebungstemperatur angenommen hat.
der Lautsprecher während des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden
darf, da er sich hierbei erwärmen kann.
angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf
treten oder darüber stolpern kann. Es besteht Verletzungsgefahr
SilverCrest SLM 5 B1
12 - Deutsch
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass:
keine direkten Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf den Lautsprecher
wirken.
kein direktes Sonnenlicht oder starkes Kunstlicht auf den Lautsprecher
trifft.
der Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten vermieden wird. Wenn Sie
den Lautsprecher in der Nähe von Wasser betreiben, ist unbedingt
darauf zu achten, dass keine Kabel angeschlossen sind und die
Abdeckung (10) korrekt verschlossen ist. Stellen Sie auch keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter, z.B. Vasen oder Getränke auf oder
neben den Lautsprecher.
der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B.
Lautsprechern) steht.
der Lautsprecher keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt wird.
Kabel immer am Stecker angefasst werden und nicht am Kabel selbst
gezogen wird. Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schweren
Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht
geknickt werden, insbesondere am Stecker und an den
Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und
binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen.
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 13
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch hohe
Lautstärke.
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Vermeiden
Sie extreme Lautstärken!
WARNUNG! Personensicherheit
Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Lautsprechers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Lautsprecher spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden. Halten Sie auch die
Verpackungsfolien von Kindern fern. Verpackungs-
material ist kein Spielzeug.
GEFAHR! Es besteht Erstickungsgefahr!
WARNUNG! Wartung / Reinigung
Reparaturarbeiten sind erforderlich, wenn der Lautsprecher beschädigt
wurde, z.B. das Gerätegehäuse beschädigt ist, Gegenstände oder
SilverCrest SLM 5 B1
14 - Deutsch
Flüssigkeit ins Innere des Gerätes gelangt sind oder wenn es Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Achten Sie zur Vermeidung von
Feuchtigkeitsschäden unbedingt darauf, dass die Abdeckung (10)
korrekt verschlossen ist, wenn Sie das Gerät reinigen. Reparaturarbeiten
sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder
heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Lautsprecher
sofort aus und trennen Sie alle angeschlossenen Kabel. In diesen Fällen
darf der Lautsprecher nicht weiterverwendet werden, bevor eine
Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie alle
Reparaturarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals
mit aggressiven Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Lautsprechers, da es keine zu wartenden Teile im Inneren des
Lautsprechers gibt. Außerdem würde Ihr Garantieanspruch verfallen.
6.1 Betriebsumgebung
Der Lautsprecher ist für den Außenbereich geeignet und bei
geschlossener Abdeckung (10) der Anschlussbuchsen gegen zeitweises
Eintauchen in Wasser geschützt. Laden Sie das Gerät nur in trockener
Umgebung.
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 15
7. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Anleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden
dem Leser ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches
Kopieren oder Vervielfältigen von Daten und Informationen ist ohne
ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor verboten.
Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text
und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen vorbehalten.
8. Vor der Inbetriebnahme
Entfernen Sie eine ggf. vorhandene Schutzfolie vom Gerätefuß.
8.1 Akku aufladen
ACHTUNG! Laden Sie den Akku ausschließlich mit einem
geeigneten USB-Netzteil mit einer Ausgangsspannung von
5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 950 mA.
Ein USB-Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten.
Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Ladekabel
(B). Verwenden Sie zum Laden niemals einen USB-
Anschluss eines PC´s oder Notebooks.
Vor der ersten Verwendung des Lautsprechers muss der integrierte Akku
vollständig aufgeladen werden. Gehen Sie folgendermaßen vor:
Öffnen Sie die Abdeckung (10) an der Rückseite des Lautsprechers.
SilverCrest SLM 5 B1
16 - Deutsch
Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Ladekabels (B) mit einem
geeigneten USB-Netzteil.
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels (B) mit der
Micro-USB Ladebuchse (8) des Lautsprechers. Während des
Ladevorgangs leuchtet die Betriebs-/Lade-LED (12) orange, nach
Abschluss des Ladevorgangs erlischt sie.
Trennen Sie nach dem Ladevorgang das Ladekabel (B) vom
Lautsprecher und schließen Sie die Abdeckung (10).
Ein niedriger Akkustand wird Ihnen folgendermaßen
signalisiert:
Ein Signalton wird ausgegeben. Anschließend blinkt die
Betriebs-/Lade-LED (12) für ca. 15 Sekunden orange.
Danach zeigt die Betriebs-/Lade-LED (12) für ca. 45
Sekunden den aktuellen Betriebsmodus.
Dieser Vorgang wiederholt sich, bis der Akku erschöpft ist.
Dann schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab.
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 17
9. Bedienung/Betrieb
9.1 Übersicht der Tastenfunktionen
Taste Tastenfunktion
Einschalten: Kurz drücken
Ausschalten: Ca. 3 Sekunden gedrückt halten
Laustärke erhöhen: Kurz drücken Das Erreichen
der Maximallautstärke wird durch einen Signalton
angezeigt.
Titelsprung vorwärts: Ca. 2 Sekunden
gedrückt halten
Lautstärke verringern: Kurz drücken
Aktuellen Titel von vorn starten: Ca. 2
Sekunden gedrückt halten
Titelsprung rückwärts: Bei neuem Start des
aktuellen Titels die Taste (3) erneut für ca. 2
Sekunden gedrückt halten
Play/Pause: Kurz drücken
Bluetooth
®
aktivieren: Kurz drücken, ein
Signalton ertönt
Bluetooth
®
-Verbindung trennen: kurz
drücken/ anschließend ist eine neue Kopplung
sofort möglich
TWS-Modus aktivieren: Kurz drücken
TWS-Modus deaktivieren: Kurz drücken
SilverCrest SLM 5 B1
18 - Deutsch
9.2 Koppeln mit einem Bluetooth
®
-Gerät
Während des Koppelvorgangs darf die AUX-IN-Buchse (9)
nicht belegt sein.
Der Bluetooth-Gerätename des Lautsprechers lautet SLM 5
B1.
Sollten Sie während des Pairing-Vorganges nach einer PIN
gefragt werden, geben Sie „0000“ ein.
Je nach verwendetem Gerät kann die
Verbindungsherstellung unterschiedlich lange dauern.
Stellen Sie Ihr Bluetooth
®
-Gerät, z.B. Ihr Smartphone so ein, dass es
nach verfügbaren Bluetooth
®
-Geräten im Umkreis sucht. Beachten
Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth
®
-Gerätes.
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) kurz
drücken. Die Betriebs-/Lade-LED (12) blinkt zweimal hell, eine
Tonfolge ertönt und anschließend blinkt die Betriebs-/Lade-LED (12)
in schneller Folge blau. Der Koppelmodus ist nun aktiv.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte das Gerät SLM 5
B1, um die beiden Geräte zu koppeln. Eine Signaltonfolge ertönt
und die Betriebs-/Lade-LED (12) blinkt alle 3 Sekunden zweimal
blau, sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
Starten Sie nun die Wiedergabe an Ihrem Bluetooth
®
-Gerät. Die
Wiedergabe erfolgt über den verbundenen Lautsprecher.
Um die Bluetooth
®
-Verbindung zu beenden, schalten Sie den
Lautsprecher aus, indem Sie die Taste (1) für ca. 3 Sekunden
gedrückt halten. Eine Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED
(12) blinkt zweimal hell und erlischt anschließend.
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 19
9.2.1 Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth
®
-Gerät
verbinden
Um den aktuell verbundenen Lautsprecher mit einem anderen
Bluetooth
®
-Gerät zu verbinden, muss die bestehende Verbindung
zunächst getrennt werden, indem Sie die Taste
(5) drücken. Alternativ
können Sie auch die Bluetooth-Funktion an dem aktuell verbundenen
Bluetooth
®
-Gerät deaktivieren.
Es ertönt ein Signalton und die Betriebs-/Lade-LED (12) blinkt in schneller
Folge blau. Der Koppelmodus ist nun aktiv und der Lautsprecher kann
mit einem anderen Bluetooth
®
-Gerät verbunden werden.
Wenn innerhalb von 3 Minuten keine Verbindung hergestellt
wird, schaltet sich der Lautsprecher automatisch aus. Der
Vorgang muss in diesem Fall neu gestartet werden.
Der Lautsprecher schaltet sich nach 10 Minuten automatisch
aus, wenn im Bluetooth-Modus für 10 Minuten kein Signal
empfangen wird.
9.2.2 Automatische Verbindung beim Einschalten
Beim Einschalten verbindet sich der Lautsprecher automatisch mit dem
zuletzt verbundenen Bluetooth
®
-Gerät.
Sollte das nicht so sein, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen.
Beachten Sie dazu die Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth
®
-Gerätes.
SilverCrest SLM 5 B1
20 - Deutsch
9.3 Die Betriebsart TWS
Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs (SLM 5 B1)
besteht die Möglichkeit, beide Lautsprecher zu koppeln und als Stereo-
Lautsprechersystem zu verwenden. Ein zweiter Lautsprecher kann unter
www.lidl.de/de/onlineshop erworben werden.
TWS: “True Wireless Stereo” >>> echtes kabelloses Stereo.
Diese Funktion ermöglich die Kopplung zweier Lautsprecher.
Der linke Lautsprecher fungiert als Hauptlautsprecher, der mit
einem Bluetooth
®
-Gerät verbunden ist. Er überträgt die
empfangenen Audiosignale an den zweiten (rechten)
Lautsprecher.
9.3.1 TWS-Modus aktivieren
Wenn der TWS-Modus aktiviert wird, darf keine Verbindung
zwischen einem Lautsprecher und einem Bluetooth
®
-Gerät
bestehen. Trennen Sie ggf. eine bestehende Verbindung.
Schalten Sie beide Lautsprecher ein und legen Sie fest, welcher
Lautsprecher als linker Lautsprecher (Hauptlautsprecher) fungieren
soll.
Drücken Sie am linken Lautsprecher die Taste (6). Es ertönt ein
Signalton und die TWS-LED (7) blinkt während der Kopplung in
schneller Folge grün.
Drücken Sie nun an dem anderen (rechten) Lautsprecher kurz die
Taste
(5).
Die erfolgreiche Kopplung wird durch einen Signalton signalisiert.
Der TWS-Modus ist jetzt aktiv.
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 21
Die TWS-LED (7) leuchtet an beiden Lautsprechern grün.
Die beiden Lautsprecher schalten sich nach ca. 6 Minuten
automatisch ab, wenn innerhalb dieser Zeit keine Verbindung
hergestellt wurde. Nach erneutem Einschalten der
Lautsprecher muss der Koppelvorgang neu gestartet werden.
Die Wiedergabe steuernden Tasten (4), (3) und (2)
funktionieren an beiden Lautsprechern.
Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem Bluetooth-Gerät.
9.3.2 TWS-Modus deaktivieren
Drücken Sie kurz an einem beliebigen Lautsprecher die Taste
(6), um den TWS-Modus zu deaktivieren. Nach einem Signalton
erlischt an beiden Lautsprechern die TWS-LED (7).
Die Wiedergabe wird nun allein über den linken Lautsprecher
fortgesetzt.
Sie können den TWS-Modus erneut aktivieren, indem Sie die Taste
(6) am rechten Lautsprecher kurz drücken.
9.4 Die Betriebsart AUX-IN
Sie können Musik von einem mit dem 3,5 mm-Klinkenkabel (C)
angeschlossenen, tragbaren Audiogerät wiedergeben.
Verwenden Sie bei der Betriebsart AUX-IN das mitgelieferte
3,5 mm Klinkenkabel (C).
Sobald ein 3,5 mm Klinkenstecker in die AUX-IN-Buchse (9)
des Lautsprechers eingesteckt wird, wechselt dieser
automatisch zum AUX-IN-Eingang. Eine aktive Bluetooth
®
-
Verbindung wird in diesem Moment unterbrochen, die
Wiedergabe findet über den AUX-IN-Eingang statt.
SilverCrest SLM 5 B1
22 - Deutsch
In der Betriebsart AUX-IN ist der Titelsprung mit den Tasten
(3) und (2) nicht möglich.
Der Lautsprecher schaltet sich nach 10 Minuten automatisch
aus, wenn im AUX-IN-Modus für 10 Minuten kein Signal
empfangen wird.
Schalten Sie den Lautsprecher aus und öffnen Sie die Abdeckung
(10).
Schließen Sie das Audiogerät an die AUX-IN-Buchse des
Lautsprechers an. Verwenden Sie das mitgelieferte 3,5 mm-
Klinkenkabel (C).
Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) kurz
drücken. Eine Tonfolge ertönt und die Betriebs-/Lade-LED (12)
leuchtet blau.
Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem Audiogerät. Achten Sie
darauf, dass die Lautstärke auf eine niedrige Stufe eingestellt ist.
Stellen Sie anschließend die Lautstärke am Lautsprecher mit Hilfe
der Tasten (3) und (2) auf den gewünschten Level ein. Mit der
Taste (4) kann die Wiedergabe stummgeschaltet werden.
Entfernen Sie nach Beendigung des AUX-IN-Betriebes das 3,5 mm-
Klinkenkabel (C) aus der AUX-IN-Buchse (9).
Schließen Sie die Abdeckung (10).
Bei Verwendung des AUX-IN Anschlusses darf das Gerät
nicht in der Nähe von Wasser betrieben werden.
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 23
10. Fehlerbehebung
Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten
Der Akku des Lautsprechers ist leer. Laden Sie den Akku mit einem
geeigneten USB-Netzteil.
Die Kopplung mit einem kompatiblem Bluetooth®-Gerät
funktioniert nicht
Prüfen Sie, ob der Lautsprecher eingeschaltet ist. Schalten Sie ihn
ggf. ein.
Prüfen Sie die Entfernung zwischen Lautsprecher und Bluetooth®-
Gerät. Diese darf maximal 10 Meter betragen. Hindernisse und
elektronische Geräte können sich negativ auf die
Empfangsreichweite auswirken. Verringern Sie ggf. den Abstand
zwischen den Geräten.
Prüfen Sie, ob an dem tongebenden Bluetooth®-Gerät die
Bluetooth®-Funktion aktiviert ist. Aktivieren Sie ggf. die Bluetooth®-
Funktion.
Entfernen Sie ein ggf. eingestecktes 3,5 mm-Klinkenkabel aus der
AUX-IN-Buchse (9), da ein eingestecktes Kabel die Bluetooth®-
Funktion unterbricht.
Stellen Sie sicher, dass eine vorher hergestellte Verbindung mit
einem anderen Bluetooth®-Gerät nicht mehr aktiv ist. Trennen Sie
ggf. die Verbindung und stellen Sie eine neue Verbindung mit der
gewünschten Tonquelle her.
SilverCrest SLM 5 B1
24 - Deutsch
Kein Ton
Erhöhen Sie die Lautstärke des Lautsprechers. Im AUX-IN-Betrieb
kann auch eine Lautstärkeerhöhung an Ihrem Wiedergabegerät das
Problem beheben.
Sie stellen Einschränkungen in der Funktionalität fest
Dieses Problem kann mit einem veralteten Softwarestand Ihres
Bluetooth®-Gerätes zusammenhängen. Versuchen Sie ggf., den
Softwarestand zu aktualisieren. Beachten Sie die
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-Gerätes.
11. Reinigung
Es darf keine Feuchtigkeit in den Lautsprecher oder die
Anschlussbuchse gelangen. Halten Sie während der Reinigung die
Abdeckung (10) geschlossen.
Reinigen Sie den Lautsprecher nur mit einem leicht angefeuchteten
weichen Tuch.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Die Oberflächen des
Lautsprechers können daduch irreparabel beschädigt werden.
12. Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie den Lautsprecher an einem trockenen, sauberen Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung. Laden Sie den integrierten Akku bei
längerer Nichtbenutzung gelegentlich nach, um dessen Lebensdauer zu
verlängern.
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 25
13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen
Abfalleimers angebracht. Es unterliegt damit der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und
Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür
staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim
Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt erworben haben.
Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht
entnehmbar.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten
Entsorgung zu. Kartonagen können bei
Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen
zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und
Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht
entsorgt.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
SilverCrest SLM 5 B1
26 - Deutsch
14. Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie
2014/53/EU sowie der RoHS Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link
heruntergeladen werden:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf
15. Hinweise zu Garantie und
Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte
Dokumentation. Sollte es einmal zu einem Problem kommen, welches auf
diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere
Hotline. Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer bzw. wenn
vorhanden die Seriennummer bereit. Für den Fall, dass eine telefonische
Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in Abhängigkeit der
Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst. In der Garantie
wird das Produkt bei Material- oder Fabrikationsfehler – nach unserer
Wahl – kostenlos repariert oder ersetzt. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Verbrauchsmaterial
SilverCrest SLM 5 B1
Deutsch - 27
wie Batterien, Akkus und Leuchtmittel sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer
bestehen neben dieser Garantie und werden durch diese nicht
eingeschränkt.
Service
Telefon: 0800 5435111
E-Mail: targa@lidl.de
Telefon: 0820 201222
E-Mail: targa@lidl.at
Telefon: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch
IAN: 331703_1907
Hersteller
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
DEUTSCHLAND
SilverCrest SLM 5 B1
28 - English
Table of contents
1. Information on trademarks ........................................ 30
2. Intended use .............................................................. 31
3. Package contents ....................................................... 32
4. Controls ...................................................................... 33
5. Technical data ............................................................ 34
6. Safety instructions ...................................................... 34
6.1 Operating environment ................................................................ 39
7. Copyright ................................................................... 40
8. Before initial use ........................................................ 40
8.1 Charging the battery ..................................................................... 40
9. Operation................................................................... 42
9.1 Overview of button functions ....................................................... 42
9.2 Pair with a Bluetooth® device ....................................................... 43
9.2.1 Connect speaker to another Bluetooth® device ................. 43
9.2.2 Automatic connection when switching on .......................... 44
9.3 TWS mode ..................................................................................... 45
9.3.1 Activate TWS mode ............................................................. 45
9.3.2 Deactivate TWS mode......................................................... 46
SilverCrest SLM 5 B1
English - 29
9.4 AUX IN mode ................................................................................ 46
10. Troubleshooting ....................................................... 47
11. Cleaning ................................................................... 48
12. Storing the device when not in use ........................... 48
13. Environmental and waste disposal information........ 49
14. Marks of conformity ................................................. 50
15. Notes on guarantee and service ............................... 51
SilverCrest SLM 5 B1
30 - English
Congratulations!
By purchasing the SilverCrest Bluetooth® speaker SLM 5 B1, you have
opted for a high-quality product.
Familiarise yourself with the speaker before using it for the first time and
read these operating instructions carefully. Observe the safety
instructions and only use the speaker in the manner described in these
operating instructions and for the indicated fields of application.
Keep these operating instructions in a safe place. Hand over all
documents in the event that you pass on the speaker to a third party.
These operating instructions are part of the product.
The speaker meets all relevant standards and directives specified in the
EU Declaration of Conformity. The manufacturer will not be liable for
any damage or faults arising as a result of unauthorised modification of
the device. Only use the accessories specified by the manufacturer.
Please observe the national regulations and/or laws of the country in
which the device is used.
1. Information on trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of these marks by
TARGA GmbH is under license.
The SilverCrest trademark and SilverCrest store brands are the property
of their respective owners.
USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
SilverCrest SLM 5 B1
English - 31
Other names and products may be trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
2. Intended use
This device is a consumer electronics device, intended for playing music.
Audio information may be transferred to the device via Bluetooth® or
using the 3.5 mm jack (AUX IN). By purchasing a second speaker of the
same type (SLM 5 B1), it is possible to pair both speakers and use them
as a stereo speaker system. The speaker may only be used for private
purposes and is not for industrial or commercial use. The device should
also not be used in tropical climates. The manufacturer will not be liable
for any damage or faults arising as a result of unauthorised modification
of the device. Please observe the national regulations and/or laws in the
respective country of use.
SilverCrest SLM 5 B1
32 - English
3. Package contents
Unpack the device and all accessories. Remove all packaging materials
and check all of the parts for completeness and signs of damage. If any
parts are missing or damaged, please contact the manufacturer.
A SilverCrest Bluetooth
®
speaker SLM 5 B1
B Charging cable (USB A to Micro USB)
C 3.5 mm jack cable
D These instructions (picture symbol)
E Quick start guide (symbolic representation)
SilverCrest SLM 5 B1
English - 33
4. Controls
These instructions contain a cover that can be unfolded. The inside of the
cover provides a schematic of the speaker and a number legend. The
numbers identify the following parts/functions:
1 button (on/off)
2 button (volume up/next track)
3 button (volume down/previous track)
4
button (play/pause)
5 button (Bluetooth
®
)
6 button (TWS)
7 TWS LED
8 Micro USB charging socket
9 AUX IN (3.5 mm jack)
10 Appliance lid
11 Carrying strap
12 Power/charging LED
SilverCrest SLM 5 B1
34 - English
5. Technical data
Operating voltage/current: 5 V / 950 mA
Battery: 3.7 V/2200 mAh/8.14 Wh
Rated output: 1 x 5 watt RMS
Bluetooth
®
specification: V4.2
Supported profiles: A2DP/AVRCP
Bluetooth
®
transmitting
capacity:
Max. 10 dBm
Bluetooth
®
frequency band: 2.402 – 2.480GHz, 2.4G ISM
band
Bluetooth
®
range: Approx. 10 metres
Charging time: Approx. 3,5 hours
Music playback: Up to 20 hours at medium volume
Dimensions: Approx. width 85 x 102 mm
Weight: Approx. 390 g
Protection class IPX7
Operating environment: 0°C to +45°C, max. 85% relative
humidity
Storage temperature: 0°C to +60°C
The specifications and design are subject to change without notice.
6. Safety instructions
Before using the speaker for the first time, please read the following
instructions carefully and observe all warnings, even if you are familiar
SilverCrest SLM 5 B1
English - 35
with using electronic devices. Keep these operating instructions in a safe
place for future reference.
Warnings and symbols used and their meaning
DANGER! This signal word indicates danger involving a
high level of risk, which if not avoided, may result in
severe injury or even death.
WARNING! This signal word indicates danger involving
a medium level of risk, which if not avoided, may result in
severe injury or even death.
CAUTION! This signal word indicates danger involving a
low level of risk, which if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION! This signal word indicates important
information for protection against damage to property.
This icon indicates that further information on the topic is
available.
DC voltage
IPX7
Protection class IPX7: Protection against temporary
immersion in water with the cover closed (10).
This icon indicates that the operating instructions must be
observed.
SilverCrest SLM 5 B1
36 - English
CAUTION! Wireless interface
Switch the speaker off if you are on a plane, in a hospital, operating
room or in the vicinity of a medical electronic system. The radio waves
transmitted can damage the functioning of sensitive devices. Keep the
loudspeaker at least 20 cm away from a pacemaker or an implanted
defibrillator, as otherwise the correct functioning of the pacemaker could
be adversely affected by radio waves. The radio waves transmitted can
cause static noise in hearing aids. When wireless components are
switched on, do not place the speaker in the vicinity of flammable gases
or in a potentially explosive environment (for example, paint shop), as
the radio waves transmitted can trigger an explosion or a fire. The range
of the radio waves depends on the setting and ambient conditions.
When transmitting data via a wireless connection, it is also possible for
unauthorised third parties to receive this data. TARGA GmbH is not
responsible for wireless or radio interference caused by unauthorised
changes to this device. Furthermore, TARGA accepts no liability for
replacing or exchanging connecting cables and devices that were not
specified by TARGA GmbH. The user alone is responsible for remedying
malfunctions caused by such unauthorised changes and replacing or
exchanging devices.
WARNING! Risk of explosion!
The speaker must not be thrown into a fire, as the integrated battery may
explode.
SilverCrest SLM 5 B1
English - 37
WARNING! Please make sure that:
no naked flames (for example, burning candles) are placed on or
near the speaker.
no foreign bodies penetrate into the device.
the speaker is not exposed to excessive temperature fluctuations, as
otherwise condensation can occur and lead to electrical short circuits;
if, however, the speaker has been exposed to large temperature
fluctuations, wait approximately two hours until the speaker has
reached ambient temperature before starting it up.
the speaker is not covered while charging, as the device can heat up
in the process.
always lay connected cables in such a way that nobody can stand or
trip on them. There is a risk of injury.
CAUTION! Please make sure that:
the speaker is not exposed to direct sources of heat (for example,
heaters).
the speaker is not exposed to direct sunlight or strong artificial light.
contact with aggressive liquids is avoided. Make sure that no cables
are connected and the cover (10) is properly closed when operating
the speaker near water. Containers filled with liquids, for example
vases or drinks, should never be placed on or near the speaker.
the speaker is not placed close to magnetic fields (for example,
loudspeakers).
SilverCrest SLM 5 B1
38 - English
the speaker is not exposed to excessive shocks and vibrations.
always take hold of all cables by the plug and do not pull on the
cable itself. Do not place any items of furniture or other heavy objects
on cables. Make sure that the cables are not bent, particularly at the
plug and at the connecting sockets. Never make a knot in a cable and
do not connect it with other cables.
WARNING! Risk of injury due to high volume.
Loud music can cause hearing damage. Avoid extreme
volumes!
WARNING! Personal safety
This speaker can be used by children aged eight and over, as well as by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or who lack
experience and knowledge, provided they are supervised or have been
instructed in the safe use of the speaker and understand the resulting
dangers. Children must not play with the speaker. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they are
supervised. Therefore, also keep the packaging film away
from children. The packaging material is not a toy.
DANGER! There is a risk of suffocation!
SilverCrest SLM 5 B1
English - 39
WARNING! Maintenance/cleaning
Repair work is required if the speaker has been damaged, for example,
the speaker housing is damaged, liquids or objects have got inside the
speaker, or if the speaker has been exposed to rain or moisture. To
prevent moisture damage, be sure to close the cover (10) correctly when
cleaning the device. Repair work is also required if the device does not
work properly or has been dropped. If you notice any smoke, unusual
noises or smells, immediately switch off the speaker and unplug any
cables that may be connected to the device. If this happens, you must
stop using the speaker until it has been checked by a specialist. All
repair work should only be carried out by qualified specialists. Clean the
device using a clean, dry cloth and never use abrasive liquids. Never
open the housing of the speaker, as there are no parts inside the
speaker that require maintenance. Furthermore, opening the housing will
void your guarantee.
6.1 Operating environment
The speaker is suitable for outdoor use and is protected against
temporary immersion in water when the connection socket cover is
closed (10). Only charge the device in dry environments.
SilverCrest SLM 5 B1
40 - English
7. Copyright
All contents of these instructions are subject to copyright law, and are
provided to the user solely as a source of information. Any form of
copying or reproduction of data and information without the express
written permission of the author is prohibited. This also concerns
commercial use of the content and data. The text and illustrations
correspond to the technical standards at the time of printing. Subject to
alterations.
8. Before initial use
Remove the protective film from the base of the device, if needed.
8.1 Charging the battery
CAUTION! Only charge the battery with a suitable USB
mains adapter with an output voltage of 5 V and an output
current of at least 950 mA. A USB mains adapter is not
included. Only use the USB charging cable (B) supplied to
charge the device. Never use a USB port on a PC or
laptop to charge it.
The integrated battery must be fully charged before using the speaker
for the first time. Proceed as follows:
Open the cover (10) on the back of the speaker.
Connect the USB A plug of the charging cable (B) to a suitable USB
mains adapter.
Connect the Micro USB connector of the charging cable (B) to the
Micro USB charging socket (8) of the speaker. The power/charging
SilverCrest SLM 5 B1
English - 41
LED (12) lights up orange while charging and switches off when
charging is complete.
Disconnect the USB charging cable (B) from the speaker after
charging and close the cover (10).
A low battery level will be indicated as follows:
A beep sounds. The power/charging LED (12) then flashes
orange for approximately 15 seconds. Then, the
power/charging LED (12) will display the current operating
mode for approximately 45 seconds.
This process is repeated until the battery is depleted. The
speaker will then switch off automatically.
SilverCrest SLM 5 B1
42 - English
9. Operation
9.1 Overview of button functions
Button Button function
Switch device on: press briefly
Switch device off: press and hold for approx.
3 seconds
Volume up: press briefly A beep sounds when
the maximum volume is reached.
Jump to next track: press and hold for
approx. 2 seconds
Volume down press briefly
Replay current track from the beginning:
press and hold for approx. 2 seconds
Jump to previous track: When restarting the
current track, press and hold the (3) button
again for approx. 2 seconds
Play/pause: press briefly
Activate Bluetooth
®
: press briefly, a beep
sounds
Disconnect Bluetooth
®
connection: press
briefly/a new pairing is then possible immediately
Activate TWS mode: press briefly
Deactivate TWS mode: press briefly
SilverCrest SLM 5 B1
English - 43
9.2 Pair with a Bluetooth
®
device
The AUX IN socket (9) must not be used during the coupling
process.
The Bluetooth
®
device name of the speaker is SLM 5 B1.
Enter ‘0000’ if you are asked for a PIN during the pairing
process. The connection may take a long time to establish,
depending on the device used.
Set your Bluetooth
®
device, such as your smartphone, to search for
available Bluetooth
®
devices nearby. Please consult the operating
instructions of your Bluetooth
®
device.
Briefly press the on/off button (1) to switch the speaker on. The
power/charging LED (12) will flash brightly twice, a series of beeps
will sound and then the power/charge LED (12) will flash blue
rapidly. Coupling mode is now active.
Select device SLM 5 B1 from the list of found devices to pair the
two devices. A series of beeps will sound and the power/charge
LED (12) will flash blue twice every 3 seconds once the connection
is successful.
Now, start playback on your Bluetooth
®
device. Playback occurs via
the connected speaker.
Hold down the on/off button (1) for approximately 3 seconds to
end the Bluetooth connection
®
. A beep will sound and the
power/charge LED (12) will flash twice and then switch off.
9.2.1 Connect speaker to another Bluetooth
®
device
To connect the currently connected speaker to another Bluetooth
®
device, the existing connection must first be disconnected by pressing the
SilverCrest SLM 5 B1
44 - English
(5) button. Alternatively, you can disable the Bluetooth
®
feature on the
currently connected Bluetooth
®
device.
A beep will sound and the power/charge LED (12) will flash blue
rapidly. Pairing mode is now active and the speaker can be connected
to another Bluetooth
®
device.
The speaker will switch off automatically after 3 minutes if no
connection is established. The process must be restarted in
this case.
The speaker will switch off automatically after 10 minutes if
no signal is received in Bluetooth
®
mode for 10 minutes.
9.2.2 Automatic connection when switching on
The speaker automatically connects to the last connected Bluetooth
®
device when switched on.
If this is not the case, you will need to connect manually. Please consult
the operating instructions of your Bluetooth
®
device.
SilverCrest SLM 5 B1
English - 45
9.3 TWS mode
By purchasing a second speaker of the same type (SLM 5 B1), it is
possible to pair both speakers and use them as a stereo speaker system.
A second speaker can be purchased at www.lidl.de/de/onlineshop [in
German].
TWS: ‘True Wireless Stereo’.
This function allows two speakers to be coupled.
The left speaker acts as the main speaker, which is connected
to a Bluetooth
®
device . It transmits the audio signals it
receives to the second (right) speaker.
9.3.1 Activate TWS mode
A speaker must not be connected to a Bluetooth
®
device
when TWS mode is activated. If necessary, disconnect any
existing connection.
Switch on both speakers and select which speaker should act as the
left speaker (main speaker).
Press the (6) button on the left speaker. A beep will sound and
the TWS LED (7) will flash green rapidly during pairing.
Now, briefly press the
(5) button on the other (right) speaker.
A beep indicates the coupling was successful. TWS mode is now
active.
The TWS LED (7) will light up green on both speakers.
The two speakers will switch off automatically after about 6
minutes if no connection is made within that time. The
coupling process must be restarted after switching the
SilverCrest SLM 5 B1
46 - English
speakers on again. The playback controls (4), (3) and
(2) work on both speakers.
Start the playback on your Bluetooth
®
device.
9.3.2 Deactivate TWS mode
Briefly press (6) on any speaker to disable TWS mode. After a
beep, the TWS LED (7) will switch off on both speakers.
Playback will now continue on the left speaker only.
You can reactivate TWS mode by briefly pressing the (6) button
on the right speaker.
9.4 AUX IN mode
You can listen to music from a portable audio device connected to the
3.5 mm jack cable (C).
Use the supplied 3.5 mm jack cable (C) for AUX IN mode.
Once a 3.5 mm jack plug is inserted into the AUX IN jack (9)
of the speaker, it will automatically switch to the AUX IN
input. At this point, any active Bluetooth
®
connection will be
interrupted and playback will continue via the AUX IN input.
Tracks cannot be skipped using the (3) and (2) buttons
in AUX IN mode.
The speaker will switch off automatically after 10 minutes if
no signal is received in AUX IN mode for 10 minutes.
Switch off the speaker and open the cover (10).
Connect the audio device to the AUX IN jack of the speaker. Use
the supplied 3.5 mm jack cable (C).
SilverCrest SLM 5 B1
English - 47
Briefly press the on/off button (1) to switch the speaker on. A
beep will sound and the power/charge LED (12) will light up blue.
Start the playback on your audio device. Make sure the volume is
set to a low level.
Then, adjust the speaker volume to the desired level using the (3)
and (2) buttons. The playback can be muted with the (4)
button.
Remove the 3.5 mm jack cable (C) from the AUX IN jack (9) once
AUX IN mode is ended.
Close the cover (10).
Do not operate the unit near water when using the AUX IN
connection.
10. Troubleshooting
The speaker will not switch on
The battery of the speaker is empty. Charge the battery with a
suitable USB mains adapter.
Pairing with a compatible Bluetooth
®
device will not work
Check whether the speaker is switched on. Switch it on, if
necessary.
Check the distance between the speaker and Bluetooth
®
device.
This may not exceed 10 metres. Obstacles and electronic devices
can have a negative impact on the reception range. Reduce the
distance between the devices, if necessary.
Check that the Bluetooth
®
feature is enabled on the Bluetooth
®
device that is providing the audio. Activate the Bluetooth
®
feature, if
necessary.
SilverCrest SLM 5 B1
48 - English
If a 3.5 mm cable is plugged into the AUX IN jack (9), remove it,
because the Bluetooth® feature does not work if a cable is plugged
in.
Make sure that a previously paired connection with another
Bluetooth® device is no longer active. If necessary, disconnect the
connection and reconnect to the desired audio source.
No sound
Increase the volume of the speaker. In AUX IN mode, increasing the
volume on your playback device can also solve the problem.
You notice limitations in functionality
This problem may be related to the software of your Bluetooth®
device not being up to date. If necessary, try to update the software
version. Please consult the operating manual of your Bluetooth®
device.
11. Cleaning
Do not allow moisture to enter the speaker or the connection socket.
Keep the cover (10) closed during cleaning.
Clean the speaker with a slightly damp, soft cloth only.
Do not use abrasive, scouring or solvent-based cleaning agents. The
surfaces of the speaker can be irreparably damaged.
12. Storing the device when not in use
Store the speaker in a dry, clean location away from direct sunlight.
Recharge the integrated battery from time to time to extend its service
life.
SilverCrest SLM 5 B1
English - 49
13. Environmental and waste disposal
information
The product bears a symbol of a crossed-through waste bin.
It is therefore subject to European Directive 2012/19/EU.
Electrical and electronic equipment must not be put in the
household waste, but must be disposed of via designated
public disposal centres. Further information can be obtained
from your local authority or the shop where you purchased
the product.
The built-in battery cannot be removed for
disposal.
Make sure the packaging is disposed of in an
environmentally friendly manner. Cardboard packaging can
be put out for waste-paper collection or taken to public
collection points for recycling. The plastic packaging used for
your device is collected by your local waste management
company and disposed of in an environmentally friendly
manner.
Please pay attention to the labels on packaging materials
when you separate waste; these are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) that mean the following:
1–7: Plastics/20–22: Paper and cardboard/80–98:
Composite materials.
SilverCrest SLM 5 B1
50 - English
14. Marks of conformity
This device conforms to the fundamental requirements
and other relevant regulations of the RE Directive
2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the full EU declaration of conformity at the following
link:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf
SilverCrest SLM 5 B1
English - 51
15. Notes on guarantee and service
Warranty of TARGA GmbH
This device is sold with three years warranty from the date of purchase.
Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase.
Before using your product for the first time, please read the enclosed
documentation. Should any problems arise which cannot be solved in
this way, please call our hotline. Please have the article number and, if
available, the serial number to hand for all enquiries. If it is not possible
to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate
further servicing procedures depending on the fault. Within the warranty
period the product will be repaired or replaced free of charge as we
deem appropriate. No new warranty period commences if the product is
repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable
batteries and lamps are not covered by the warranty.
Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by
this warranty.
SilverCrest SLM 5 B1
52 - English
Service
Phone: 0800 404 7657
E-Mail: targa@lidl.co.uk
Phone: 1890 930 034
E-Mail: targa@lidl.ie
Phone: 800 62230
E-Mail: targa@lidl.com.mt
Phone: 8009 4409
E-Mail: targa@lidl.com.cy
IAN: 331703_1907
Manufacturer
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
GERMANY
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 53
Contenu
2. Utilisation conforme ................................................... 56
3. Contenu de la livraison ............................................... 57
4. Éléments de commande .............................................. 58
5. Caractéristiques techniques ........................................ 59
6. Consignes de sécurité ................................................. 60
6.1 Environnement de fon ctionnement ............................................... 65
7. Droits d’auteur ........................................................... 65
8. Avant la mise en service ............................................. 65
8.1 Chargement de la batterie ........................................................... 65
9. Utilisation/Fonctionnement ........................................ 67
9.1 Vue d’ensemble des fonctions des touches ................................. 67
9.2 Jumelage avec un appareil en Bluetooth® .................................. 68
9.2.1 Connecter l’enceinte à un autre appareil Bluetooth® ....... 69
9.2.2 Connexion automatique à la mise en marche ................... 70
9.3 Mode de fonctionnement TWS .................................................... 70
9.3.1 Activer le mode TWS ........................................................... 70
9.3.2 Désactiver le mode TWS ..................................................... 71
9.4 Mode de fonctionnement AUX-IN ............................................... 72
SilverCrest SLM 5 B1
54 - Français
10. Dépannage .............................................................. 73
11. Nettoyage ................................................................ 74
12. Entreposage en cas de non-utilisation ....................... 74
13. Directives environnementales et indications
concernant lélimination des déchets ........................ 75
14. Remarques relatives à la conformité ........................ 76
15. Remarques concernant la garantie et le service
après-vente .............................................................. 77
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 55
Félicitations !
Grâce à l’achat de votre enceinte Bluetooth SilverCrest SLM 5 B1, vous
avez fait le choix d’un produit de haute qualité.
Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec l’enceinte en
lisant attentivement le présent mode d’emploi. Veuillez notamment
respecter les consignes de sécurité et n’utiliser l’enceinte que dans les
domaines d’application décrits et indiqués dans le présent mode
d’emploi.
Veuillez conserver le présent mode d’emploi. Veuillez également
transmettre tous les documents en cas de transfert de l’enceinte à un
tiers. Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
Cette enceinte respecte toutes les normes et directives présentes dans le
certificat de conformité européenne. Le fabricant décline toute
responsabilité quant à tout dommage ou problème pouvant résulter de
la transformation arbitraire de l’appareil. Utilisez uniquement les
accessoires spécifiés par le fabricant. Veuillez respecter les
réglementations et la législation en vigueur dans le pays d’utilisation.
1. Informations relatives à la marque
commerciale
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques
commerciales déposées de Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
Toute utilisation de ces marques par TARGA GmbH s'effectue sous
licence.
SilverCrest SLM 5 B1
56 - Français
La marque déposée SilverCrest et la marque commerciale SilverCrest
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
USB est une marque commerciale déposée d’USB Implementers Forum,
Inc.
D’autres noms et produits peuvent correspondre à la marque de
fabrique ou marque commerciale déposée des propriétaires respectifs.
2. Utilisation conforme
Cet appareil est un produit électronique grand public de divertissement
permettant d’écouter de la musique. Le contenu audio peut être transmis
par Bluetooth® ou à l’aide d’un câble à prise jack 3,5 mm (AUX IN). En
achetant une deuxième enceinte du même type (SLM 5 B1), il est
possible de jumeler les deux enceintes et de les utiliser comme système
stéréo. L’enceinte ne doit être utilisée qu’à titre privé et non à des fins
industrielles et commerciales. L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé
dans des régions climatiques tropicales. Le fabricant décline toute
responsabilité quant à tout dommage ou problème pouvant résulter de
la transformation arbitraire de l’appareil. Veuillez respecter les
réglementations et la législation en vigueur dans le pays d’utilisation.
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 57
3. Contenu de la livraison
Retirez l’appareil et tous les accessoires de leur emballage. Enlevez tous
les matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont
présentes dans leur intégralité et ne sont pas endommagées. En cas de
livraison incomplète ou détériorée, veuillez vous adresser au fabricant.
A Enceinte Bluetooth SilverCrest SLM 5 B1
B Câble de charge (USB-A à Micro USB)
C Prise jack de 3,5 mm
D Le présent mode d'emploi (image avec symbole)
E Guide de démarrage rapide (image avec symbole)
SilverCrest SLM 5 B1
58 - Français
4. Éléments de commande
Le présent mode d’emploi est do d’une enveloppe pliable. Une
illustration numérotée de l’enceinte est reproduite sur la face interne de
l’enveloppe. Les chiffres désignent les éléments suivants :
1 Touche (Marche/Arrêt)
2 Touche (Augmenter le volume/Titre suivant)
3 Touche (Baisser le volume/Titre précédent)
4 Touche
(Lecture/Pause)
5 Touche (Bluetooth
®
)
6 Touche (TWS)
7 LED TWS
8 Prise de charge Micro USB
9 AUX-IN (prise jack de 3,5 mm)
10 Cache
11 Dragonne
12 LED de fonctionnement/charge
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 59
5. Caractéristiques techniques
Tension/Courant de
fonctionnement
5V /950mA
Batterie : 3,7 V/2200 mAh/8,14 Wh
Puissance de sortie : 1 x 5 watts RMS
Spécification Bluetooth
®
: V4.2
Profils pris en charge : A2DP/AVRCP
Puissance d’émission
Bluetooth
®
:
max. 10 dBm
Bande de fréquences
Bluetooth
®
:
2,402 - 2,480 GHz, bande ISM
2,4 GHz
Portée Bluetooth
®
: env. 10 mètres
Temps de charge : env. 3,5 heures
Lecture de musique : jusqu’à 20 heures à volume moyen
Dimensions : env. 85 x 102 mm
Poids : env. 390 g
Indice de protection IP 7
Environnement de
fonctionnement :
0 °C à +45 °C, humidité relative
max. : 85 %
Température de
conservation :
0 °C à +60 °C
Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
SilverCrest SLM 5 B1
60 - Français
6. Consignes de sécurité
Préalablement à la première utilisation de l’enceinte, lisez attentivement
les instructions suivantes et respectez tous les avertissements, même si la
manipulation d’appareils électroniques vous est familière. Conservez ce
mode d’emploi soigneusement en vue d’une consultation ultérieure.
Symboles et avertissements utilisés et leur
signification
DANGER ! Cette mention d’avertissement désigne un
danger avec un degré de risque élevé pouvant, s’il n’est
pas évité, causer la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT ! Cette mention d’avertissement
désigne un danger avec un degré de risque modéré
pouvant, s’il n’est pas évité, causer la mort ou des
blessures graves.
PRUDENCE ! Cette mention d’avertissement désigne un
danger avec un degré de risque faible pouvant, s’il n’est
pas évité, causer des blessures légères ou modérées.
ATTENTION ! Cette mention d’avertissement identifie
des consignes importantes pour la prévention des
dommages matériels.
Ce symbole attire l’attention sur des informations
complémentaires sur le sujet.
Tension continue
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 61
IP 7
Indice de protection IP 7 : Protection contre l’immersion
temporaire dans l’eau lorsque le cache (10) obstrue la
prise de charge.
Ce symbole indique que le mode d’emploi doit être
respecté.
ATTENTION ! Interface radio
Éteignez lenceinte si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une
salle d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les
ondes radio émises risquent d’entraver le bon fonctionnement des
appareils sensibles. Maintenez l’enceinte à au moins 20 cm de distance
d’un pacemaker ou d’un défibrillateur implanté. Dans le cas contraire,
les ondes radio peuvent nuire au bon fonctionnement du pacemaker. Les
ondes radio émises peuvent provoquer des bruits parasites dans les
appareils auditifs. Lorsque les composants radio sont allumés, ne placez
pas l’enceinte à proximité de gaz inflammables ou d’un environnement à
risque d’explosion (par ex. un atelier de peinture), car les ondes radio
émises peuvent provoquer une explosion ou un incendie. La portée des
ondes radio varie en fonction des conditions ambiantes et
environnementales. En cas de transmission de données via une
connexion sans fil, des tiers non autorisés peuvent également capter les
données. TARGA GmbH n’est pas responsable des interférences radio
ou télévision causées par des modifications non autorisées effectuées sur
cet appareil. En outre, TARGA décline toute responsabilité en cas de
remplacement ou d’échange de câbles de raccordement et d’appareils
SilverCrest SLM 5 B1
62 - Français
non spécifiés par TARGA GmbH. L’utilisateur est seul responsable de la
réparation des dysfonctionnements causés par ce type de modification
non autorisée ainsi que du remplacement ou de l’échange des
appareils.
AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion !
L’enceinte ne doit pas être jetée au feu, ceci pouvant provoquer
l’explosion de la batterie intégrée.
AVERTISSEMENT ! Veillez à :
éviter de placer l’enceinte à proximité de flammes (p. ex. bougies
allumées) ;
éviter toute pénétration de corps étrangers ;
éviter toute exposition de l’enceinte à des variations de température
excessives, ceci pouvant provoquer une condensation de l’humidité et
des courts-circuits électriques ; en cas d’exposition malgré tout à de
fortes variations de température, attendre (env. 2 heures) avant la
mise en service, jusqu’à ce que l’enceinte ait atteint la température
ambiante ;
ne pas recouvrir l’enceinte pendant le processus de charge, car cela
risque de la faire chauffer.
disposer les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher
ou marcher dessus, sous peine de provoquer des blessures.
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 63
ATTENTION ! Veillez à :
éviter toute exposition de l’enceinte à des sources de chaleur directes
(p. ex. radiateurs) ;
éviter toute exposition directe de l’enceinte à la lumière du soleil ou à
une forte lumière artificielle ;
éviter tout contact avec des liquides agressifs ; Lorsque vous utilisez
l’enceinte près de l’eau, assurez-vous qu’aucun câble n’est connecté
et que le cache (10) est correctement fermé. Ne placez pas de
récipients remplis de liquide, tels que des vases ou boissons, sur ou à
côté de l’enceinte.
éviter toute proximité immédiate de champs magnétiques avec
l’enceinte (p. ex. enceintes) ;
éviter toute exposition de l’enceinte à des chocs et vibrations
excessifs ;
toujours saisir le câble d’alimentation au niveau du connecteur, et à
ne jamais tirer sur le câble lui-même. Ne placez pas de meubles ou
d’autres objets lourds sur les câbles, et veillez à ce que ceux-ci ne
soient pas pliés, en particulier au niveau du connecteur et des prises
de raccordement. Ne faites jamais de nœud dans un câble, et ne le
reliez pas à d’autres câbles.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû à un
volume élevé.
Écouter de la musique trop fort peut causer des
dommages auditifs. Évitez les volumes extrêmes !
SilverCrest SLM 5 B1
64 - Français
AVERTISSEMENT ! Sécurité des personnes
Cette enceinte peut être utilisée par des enfants à partir de 8 ans ainsi
que par des personnes présentant des capacités mentales, sensorielles
ou physiques réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient encadrés ou aient
reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’enceinte. Le nettoyage et l’entretien incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. Tenez également les films d’emballage hors de
portée des enfants. L’emballage n’est pas un jouet.
DANGER ! Risque d’étouffement !
AVERTISSEMENT ! Entretien/Nettoyage
Des réparations s’imposent en cas d’endommagement de l’enceinte, par
ex. au niveau de son boîtier, de pétration de liquides ou d’objets à
l’intérieur de l’appareil, ou suite à une exposition à la pluie ou à
l’humidité. Pour éviter les dégâts liés à l’humidité, assurez-vous de bien
fermer le cache (10) lors du nettoyage de l’appareil. Des réparations
sont également nécessaires en cas de fonctionnement imparfait ou suite
à une chute. En cas d’anomalie (fumée, bruits ou odeurs inhabituels),
éteignez immédiatement l’enceinte et débranchez tous les câbles
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 65
raccordés. N’utilisez plus l’enceinte tant qu’un technicien n’a pas
effectué de vérification. Les réparations ne peuvent être effectuées que
par des techniciens qualifiés. Nettoyez l’appareil uniquement avec un
chiffon propre et sec ; n’utilisez jamais de liquides agressifs. N’ouvrez
jamais le boîtier de l’enceinte car celui-ci ne contient aucune pièce à
entretenir. En outre, ceci annulerait vos droits à la garantie.
6.1 Environnement de fonctionnement
L’enceinte peut être utilisée en extérieur et ne subira pas de dommages
en cas d’immersion temporaire dans l’eau, à condition toutefois que le
cache obstrue la prise (10). Ne chargez l’appareil que dans un
environnement sec.
7. Droits d’auteur
Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits
d’auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre
d’information. Toute copie ou reproduction des données et informations
sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite. Cette disposition
s’applique également en cas d’utilisation commerciale des contenus et
données. Le texte et les illustrations sont conformes à l’état de la
technique lors de l’impression. Sous réserve de modifications.
8. Avant la mise en service
Le cas échéant, retirez le film de protection du pied de l’appareil.
8.1 Chargement de la batterie
ATTENTION ! Chargez la batterie uniquement avec un
adaptateur secteur USB approprié, avec une tension de
SilverCrest SLM 5 B1
66 - Français
sortie de 5 V et un courant de sortie d’au moins 950 mA.
L’adaptateur secteur USB n’est pas fourni. Utilisez
uniquement le câble de charge (B) fourni. N’utilisez jamais
de port USB sur un PC ou un ordinateur portable pour
recharger la batterie.
Avant d’utiliser l’enceinte pour la première fois, la batterie intégrée doit
être complètement chargée. Veuillez procéder de la manière suivante :
Ouvrez le cache (10) à l’arrière de l’enceinte.
Branchez la fiche USB A du câble de charge (B) sur un adaptateur
secteur USB approprié.
Branchez le connecteur Micro USB du câble de chargement (B) sur
la prise de chargement Micro USB (8) de l’enceinte. Pendant le
chargement, le voyant LED Fonctionnement/ Charge (12) s’allume
en orange et s’éteint une fois le chargement terminé.
Une fois la charge terminée, débranchez le câble de charge (B) de
l’enceinte et refermez le cache (10).
Un niveau de batterie faible sera signalé comme suit :
Un bip retentit. Le voyant LED Fonctionnement/Charge (12)
clignote ensuite en orange pendant environ 15 secondes. Le
voyant LED Fonctionnement/Charge (12) indique ensuite le
mode de fonctionnement en cours pendant environ
45 secondes.
Cette opération se répète jusqu’à ce que la batterie soit
totalement déchargée. Ensuite, l’enceinte s’éteindra
automatiquement.
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 67
9. Utilisation/Fonctionnement
9.1 Vue d’ensemble des fonctions des touches
Touche Fonction
Mettre en marche : effectuez une pression
brève
Arrêter : maintenez la touche enfoncée
pendant env. 3 secondes
Augmenter le volume : effectuez une
pression brève. Un bip retentit lorsque le volume
maximum est atteint.
Passer au titre suivant : maintenez la touche
enfoncée pendant env. 2 secondes
Baisser le volume : effectuez une pression
brève
Recommencer la lecture du titre en
cours depuis le début : maintenez la touche
enfoncée pendant env. 2 secondes
Revenir au titre précédent : lorsque la
lecture du titre en cours recommence depuis le
début, appuyez à nouveau sur la touche (3)
pendant environ 2 secondes.
Lecture/Pause : effectuez une pression brève
Activer le Bluetooth
®
: effectuez une pression
brève, un bip retentit
SilverCrest SLM 5 B1
68 - Français
Désactiver le Bluetooth
®
: effectuez une
pression brève ; un nouveau jumelage est
possible immédiatement
Activer le mode TWS
: effectuez une pression
brève
Désactiver le mode TWS
: effectuez une
pression brève
9.2 Jumelage avec un appareil en Bluetooth
®
Pendant le processus de jumelage, la prise AUX-IN (9) ne
doit pas être utilisée.
Le nom d’appareil Bluetooth de l’enceinte est SLM 5 B1.
Si un code PIN vous est demandé pendant le processus de
jumelage, saisissez « 0000 ». La connexion peut prendre
plus ou moins de temps selon l’appareil utilisé.
Configurez votre appareil Bluetooth
®
, p. ex. votre smartphone, de
manière à ce qu’il recherche les appareils en Bluetooth
®
disponibles
à proximité. Veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre
appareil Bluetooth
®
.
Allumez l’enceinte en effectuant une brève pression sur la touche
(1). Le voyant LED de fonctionnement/charge (12) clignote deux
fois en blanc, plusieurs bips retentissent, puis le voyant LED de
fonctionnement/charge (12) clignote rapidement en bleu. Le mode
de jumelage est à présent actif.
Dans la liste des appareils trouvés, sélectionnez l’appareil SLM 5
B1 pour jumeler les deux appareils. Plusieurs bips retentissent et le
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 69
voyant LED de fonctionnement/charge (12) clignote en bleu deux
fois toutes les 3 secondes une fois la connexion établie.
Lancez à présent la lecture sur votre appareil Bluetooth
®
. La lecture
s’effectue via l’enceinte connectée.
Pour interrompre la connexion Bluetooth
®
, désactivez l’enceinte en
maintenant la touche (1) enfoncée pendant environ 3 secondes.
Une série de bips retentit et le voyant LED de
fonctionnement/charge (12) clignote deux fois en blanc, puis
s’éteint.
9.2.1 Connecter l’enceinte à un autre appareil Bluetooth
®
Pour connecter l’enceinte actuellement connectée à un autre appareil
Bluetooth
®
, vous devez d’abord désactiver la connexion existante en
appuyant sur le bouton
(5). Vous pouvez également désactiver la
fonctionnalité Bluetooth depuis l’appareil Bluetooth
®
actuellement
connecté.
Un bip retentit et le voyant LED de fonctionnement/charge (12) clignote
rapidement en bleu. Le mode de jumelage est à présent actif et
l’enceinte peut être connectée à un autre appareil Bluetooth
®
.
Si aucune connexion n’est établie dans les 3 minutes,
l’enceinte s’éteint automatiquement. Dans ce cas, le
processus doit être relancé.
L’enceinte s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes si
aucun signal n’est reçu en mode Bluetooth pendant
10 minutes.
SilverCrest SLM 5 B1
70 - Français
9.2.2 Connexion automatique à la mise en marche
Lorsque vous mettez l’enceinte en marche, elle se connecte
automatiquement au dernier appareil en Bluetooth® jumelé.
Si ce n’est pas le cas, vous devez la connecter manuellement. Veuillez
vous reporter au mode d’emploi de votre appareil Bluetooth®.
9.3 Mode de fonctionnement TWS
En achetant une deuxième enceinte du même type (SLM 5 B1), il est
possible de raccorder les deux enceintes et de les utiliser comme
système stéréo. Pour acheter une deuxième enceinte, rendez-vous sur le
site Internet de Lidl, www.lidl.de/de/onlineshop.
TWS : « True Wireless Stereo » >>> véritable système stéréo
sans fil.
Cette fonction permet de jumeler deux enceintes.
L’enceinte gauche fait office d’enceinte principale connectée
à un appareil Bluetooth®. Il transmet les signaux audio reçus
à la deuxième enceinte (droite).
9.3.1 Activer le mode TWS
Lorsque le mode TWS est activé, il ne doit y avoir aucune
connexion entre une enceinte et un appareil Bluetooth®. Le
cas échéant, supprimez la connexion existante.
Allumez les deux enceintes et sélectionnez celle qui fera office
d’enceinte gauche (enceinte principale).
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 71
Appuyez sur la touche (6) de l’enceinte gauche. Un bip retentit
et le voyant LED TWS (7) clignote rapidement en vert pendant le
jumelage.
Appuyez à présent brièvement sur la touche
(5) de l’autre
enceinte (droite).
Un signal sonore retentit pour indiquer que le jumelage a réussi. Le
mode TWS est à présent actif.
Le voyant LED TWS (7) s’allume en vert sur les deux enceintes.
Les deux enceintes s’éteignent automatiquement au bout de
6 minutes environ si aucune connexion n’est établie dans ce
laps de temps. Après avoir rallumé les enceintes, le
processus de jumelage doit être relancé. Les touches (4),
(3) et (2) qui commandent la lecture fonctionnent sur les
deux enceintes.
Lancez à présent la lecture sur votre appareil Bluetooth
®
.
9.3.2 Désactiver le mode TWS
Appuyez brièvement sur la touche (6) de l’une des enceintes
pour désactiver le mode TWS. Après un bip, le voyant LED TWS (7)
s’éteint sur les deux enceintes.
La lecture continuera à présent sur l’enceinte de gauche
uniquement.
Vous pouvez réactiver le mode TWS en appuyant brièvement sur la
touche (6) de l’enceinte de droite.
SilverCrest SLM 5 B1
72 - Français
9.4 Mode de fonctionnement AUX-IN
Vous pouvez écouter de la musique à partir d’un appareil audio
portable branché sur le câble 3,5 mm (C).
Pour le mode AUX-IN, utilisez le câble de prise 3,5 mm
fourni (C).
Lorsqu’une prise jack de 3,5 mm est branchée dans la prise
AUX-IN (9) de l’enceinte, celle-ci bascule automatiquement
sur l’entrée AUX-IN. Si une connexion Bluetooth
®
est active,
elle est interrompue à ce moment-là, et la lecture s’effectue
via l’entrée AUX IN.
En mode AUX-IN, il est impossible d’avancer ou de reculer
d’un titre à l’aide des boutons (3) et (2).
L’enceinte s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes si
aucun signal n’est reçu en mode AUX-IN pendant
10 minutes.
Désactivez l’enceinte et ouvrez le cache (10).
Connectez l’appareil audio à la prise AUX-IN de l’enceinte. Utilisez
le câble de 3,5 mm fourni (C) fourni.
Allumez l’enceinte en effectuant une brève pression sur la touche
(1). Une série de bips retentit et le voyant LED de
fonctionnement/charge (12) s’allume en bleu.
Lancez à présent la lecture sur votre appareil audio. Assurez-vous
que le volume est réglé à un niveau bas.
Réglez ensuite le volume de l’enceinte sur le niveau souhaité à
l’aide des touches (3) et (2). La touche (4) permet d’activer
la fonction Muet.
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 73
Une fois l’utilisation du mode AUX-IN terminée, retirez le câble de
3,5 mm (C) de la prise AUX-IN (9).
Fermez le cache (10).
Lorsque vous vous servez du connecteur AUX-IN, n’utilisez
pas l’appareil près de l’eau.
10. Dépannage
L’enceinte ne s’allume pas.
La batterie de l’enceinte est déchargée. Chargez la batterie avec un
adaptateur secteur USB approprié.
L’appariement avec un appareil Bluetooth® compatible ne
fonctionne pas
Vérifiez si l’enceinte est allumée. Si ce n’est pas le cas, allumez-la.
Vérifiez la distance entre l’enceinte et l’appareil Bluetooth®. Celle-ci
ne doit pas dépasser 10 mètres. Les obstacles et les appareils
électroniques peuvent avoir un effet négatif sur la portée de
réception. Si nécessaire, réduisez la distance entre les appareils.
Vérifiez que la fonction Bluetooth® est activée sur l’appareil
Bluetooth®. Activez la fonction Bluetooth® si besoin.
Le cas échéant, retirez un câble 3,5 mm enfiché dans la prise AUX-
IN (9) car la fonction Bluetooth® est interrompue lorsqu’un câble est
connecté.
Assurez-vous qu’aucune connexion antérieure avec un autre
appareil Bluetooth® n’est encore active. Si c’est le cas, désactivez la
connexion et reconnectez-vous à la source sonore souhaitée.
SilverCrest SLM 5 B1
74 - Français
Aucun son
Augmentez le volume de l’enceinte. En mode AUX-IN, augmenter le
volume de votre lecteur peut également résoudre le problème.
Vous remarquez des fonctionnalités limitées
Ce problème peut être dû au fait que votre appareil Bluetooth®
utilise une version obsolète du logiciel. Dans ce cas, essayez de
mettre à jour la version du logiciel. Veuillez vous reporter au mode
d’emploi de votre appareil Bluetooth®.
11. Nettoyage
Veillez à protéger l’enceinte ou la prise de raccordement contre
l’humidité. Pendant le nettoyage, maintenez le cache (10) fermé.
Nettoyez l’enceinte uniquement avec un chiffon doux légèrement
humide.
N’utilisez pas d’agents nettoyants corrosifs, abrasifs ou à base de
solvant. Ces produits peuvent provoquer des dommages
irréparables sur les surfaces de l’enceinte.
12. Entreposage en cas de non-utilisation
Rangez l’enceinte dans un endroit sec et propre, à l’abri de la lumière
directe du soleil. En cas de non-utilisation prolongée, rechargez la
batterie intégrée de temps en temps afin de prolonger sa durée de vie.
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 75
13. Directives environnementales et indications
concernant l’élimination des déchets
Le symbole représentant une poubelle barrée est apposé sur
le produit. Celui-ci est donc soumis à la directive européenne
2012/19/EU. Celle-ci stipule que tous les déchets
d’équipements électriques et électroniques doivent être
éliminés de manière séparée et via des points de collecte
définis par l’État. Des renseignements complémentaires
peuvent être obtenus auprès de la municipalité, des services
d’élimination des déchets, ou du commerce ayant vendu
l’appareil.
La batterie intégrée ne peut pas être sortie pour
la mise au rebut.
L’élimination de l’emballage doit également respecter les
directives environnementales. Les cartons peuvent être
déposés dans les bacs de collecte de vieux papiers ou aux
points de collecte publics en vue de leur recyclage. Les films
et plastiques utilisés dans les emballages d’origine sont
collectés par les entreprises de ramassage des déchets
locales et éliminés de manière respectueuse de
l’environnement.
SilverCrest SLM 5 B1
76 - Français
Veuillez prendre en compte lidentification des matériaux
d’emballage lors du tri sélectif. Ils sont caractérisés par des
abréviations (a) et des numéros (b) ayant la signification
suivante :
1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 :
matériaux composites.
Le produit est recyclable, il est soumis à la responsabilité du
fabricant et doit être collecté séparément.
14. Remarques relatives à la conformité
Le présent appareil est conforme respectivement aux
exigences fondamentales et aux autres dispositions
pertinentes de la directive RED 2014/53/EU et de la
directive RoHS 2011/65/EU.
Le document intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
au téléchargement sous le lien suivant :
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 77
15. Remarques concernant la garantie et le
service après-vente
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date
d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve
d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de
cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique.
Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le
numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une
solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une
intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la
période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté,
le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre
discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas
d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les
piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni
limités par la présente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la
consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
SilverCrest SLM 5 B1
78 - Français
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de
la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 79
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou
l‘étiquetage ;
2° Ou sil présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du
vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
SilverCrest SLM 5 B1
80 - Français
Service
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 331703_1907
Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SLM 5 B1
Français - 81
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date
d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve
d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de
cette manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique.
Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le
numéro de série, à portée de main. S’il est impossible d’apporter une
solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une
intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Pendant la
période de garantie, si un défaut matériel ou de fabrication est constaté,
le produit sera soit réparé, soit remplacé, le choix restant à notre
discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas
d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les
piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux vis-à-vis du vendeur ne sont ni affectés ni limités par
cette garantie.
SilverCrest SLM 5 B1
82 - Français
Service
Téléphone : 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0842 665 566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN: 331703_1907
Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 83
Inhoud
1. Informatie over handelsmerken ................................. 85
2. Gebruik volgens de voorschriften .............................. 86
3. Inhoud van de verpakking ......................................... 87
4. Bedieningselementen ................................................. 88
5. Technische specificaties ............................................... 89
6. Veiligheidsinformatie ................................................. 90
6.1 Gebruiksomgeving ........................................................................ 95
7. Auteursrecht ............................................................... 95
8. Voor de ingebruikname ............................................. 96
8.1 Batterij opladen ............................................................................. 96
9. Bediening/gebruik ..................................................... 98
9.1 Overzicht van de toetsfuncties ..................................................... 98
9.2 Met een Bluetooth®-apparaat koppelen ..................................... 99
9.2.1 Luidsprekers met een ander Bluetooth®-apparaat
verbinden ............................................................................ 100
9.2.2 Automatische verbinding bij het inschakelen ................... 100
9.3 De bedrijfsmodus TWS ............................................................... 101
9.3.1 TWS-modus inschakelen .................................................... 101
SilverCrest SLM 5 B1
84 - Nederlands
9.3.2 TWS-modus uitschakelen ................................................... 102
9.4 De bedrijfsmodus AUX-IN .......................................................... 102
10. Problemen oplossen ............................................... 104
11. Reiniging ................................................................ 105
12. Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is .... 105
13. Milieu-informatie en afvalverwijdering .................. 106
14. Conformiteitsnotities .............................................. 107
15. Informatie over garantie en serviceafwikkeling .... 107
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 85
Van harte gefeliciteerd!
Met de aankoop van de SilverCrest Bluetooth-luidspreker SLM 5 B1
hebt u gekozen voor een hoogwaardig product.
Leer de luidspreker voor het eerste gebruik kennen en lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op de
veiligheidsaanwijzingen en gebruik de luidspreker alleen zoals in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven en voor de vermelde
toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Overhandig ook alle
documentatie, wanneer u de luidspreker aan derden overdraagt. De
gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product.
Deze luidspreker voldoet aan alle relevante normen en richtlijnen in de
EU-conformiteitsverklaring. De fabrikant sluit iedere aansprakelijkheid
voor schade of storingen als gevolg van ongeoorloofde verandering van
het apparaat uit. Gebruik uitsluitend accessoires die door de fabrikant
zijn goedgekeurd. Houd u aan de voorschriften en wetten in het land
van gebruik.
1. Informatie over handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth® en de logo's zijn gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Alle
gebruik van deze verwijzingen door TARGA GmbH geschiedt onder
licentie.
SilverCrest SLM 5 B1
86 - Nederlands
Het SilverCrest-logo en het SilverCrest-handelsmerk zijn eigendom van
de betreffende rechthebbenden.
USB is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum,
Inc..
Andere namen en producten kunnen de handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars zijn.
2. Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is een apparaat uit de amusementselektronica en is
bestemd voor de weergave van muziek. Het audiomateriaal kan dan via
Bluetooth® of via een 3,5mm-stekkerkabel (AUX IN) worden afgespeeld.
Met de aankoop van een tweede luidspreker van hetzelfde type (SLM 5
B1) is het mogelijk om beide luidsprekers te koppelen en ze te gebruiken
als stereoluidsprekersysteem. De luidspreker mag uitsluitend voor
particuliere en niet voor industriële of commerciële doeleinden worden
gebruikt. Bovendien mag het apparaat niet in tropische klimaatzones
worden gebruikt. De fabrikant sluit iedere aansprakelijkheid voor schade
of storingen als gevolg van ongeoorloofde verandering van het
apparaat uit. Houd u aan de voorschriften en wetten in het betreffende
land van gebruik.
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 87
3. Inhoud van de verpakking
Neem het apparaat en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder alle
verpakkingsmaterialen en controleer of alle onderdelen compleet en
onbeschadigd zijn. Neem contact op met de leverancier als de inhoud
van de verpakking incompleet of beschadigd is.
A SilverCrest Bluetooth-luidspreker SLM 5 B1
B Oplaadkabel (USB-A naar micro-USB)
C 3,5mm-stekkerkabel
D Deze handleiding (pictogram)
E Snelstarthandleiding (pictogram)
SilverCrest SLM 5 B1
88 - Nederlands
4. Bedieningselementen
Deze handleiding is voorzien van een uitklapbare cover. Op de
binnenzijde van de cover staat een tekening van de luidspreker met
cijfers. De cijfers hebben de volgende betekenis:
1 -Toets (in-/uitschakelen)
2 Toets (volume verhogen/volgende nummer)
3 Toets (volume verlagen/vorige nummer)
4
-
Toets (afspelen/pauzeren)
5 Toets (Bluetooth
®
)
6 Toets (TWS)
7 TWS-led
8 Laadaansluiting voor micro-USB
9 AUX-IN (3,5mm-stekkerkabel)
10 Afdekpaneel
11 Draaglus
12 Power-/oplaad-led
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 89
5. Technische specificaties
Bedrijfsspanning/-stroom: 5 V /950 mA;
Batterij: 3,7 V/2200 mAh/8,14 Wh
Uitgangsvermogen: 1 x 5 watt RMS
Bluetooth
®
-specificatie: V4.2
Ondersteunde profielen: A2DP/AVRCP
Bluetooth
®
-
verzendvermogen:
Max. 10 dBm
Bluetooth
®
-frequentieband: 2,402 - 2,480 GHz, 2,4 G ISM-
band
Bluetooth
®
-bereik: ca. 10 meter
Oplaadduur: ca. 3,5 uur
Muziek afspelen: tot 20 uur bij gemiddeld volume
Afmetingen: ca. Ø 85 x 102 mm
Gewicht: ca. 390 g
Beschermingsgraad IPX7
Gebruiksomgeving: 0 °C tot +45 °C, max 85% rel.
luchtvochtigheid
Opslagtemperatuur: 0 °C tot +60 °C
De technische specificaties en het design kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
SilverCrest SLM 5 B1
90 - Nederlands
6. Veiligheidsinformatie
Lees voor het eerste gebruik van de luidspreker de volgende instructies
aandachtig door en neem alle waarschuwingen in acht, ook wanneer u
met het gebruik van elektronische apparatuur vertrouwd bent. Bewaar
deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt
raadplegen.
Gebruikte waarschuwingen en symbolen en hun
betekenis
GEVAAR! Dit signaalwoord duidt een gevaar met een
hoge risicograad aan dat, indien niet voorkomen, tot
zwaar of fataal letsel leidt.
WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt een
gevaar met een middelhoge risicograad aan dat, indien
niet voorkomen, tot zwaar of fataal letsel kan leiden.
VOORZICHTIG! Dit signaalwoord duidt een gevaar
met een lage risicograad aan dat, indien niet voorkomen,
tot licht of matig letsel kan leiden.
OPGELET! Dit signaalwoord duidt op belangrijke
informatie ter bescherming tegen materiële schade.
Dit symbool duidt op nadere informatie over het
onderwerp.
Gelijkspanning
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 91
IPX7
Beschermingsklasse IPX7: Bescherming tegen tijdelijke
onderdompeling in water met gesloten afdekking (10).
Dit symbool geeft aan dat u de gebruiksaanwijzing dient
te volgen.
OPGELET! Radio-interface
Schakel de luidspreker uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, operatiekamers
en in de buurt van medische elektronica. De overgedragen radiogolven
kunnen de werking van gevoelige apparaten in de nabijheid
beïnvloeden. Houd de luidspreker op minimaal 20 cm afstand van een
pacemaker of geïmplanteerde defibrillator, omdat de radiogolven
anders de correcte werking van de pacemaker kunnen verstoren. De
overgedragen radiogolven kunnen storende geluiden veroorzaken in
gehoorapparaten. Houd de luidspreker met ingeschakelde
verbindingscomponenten niet in de buurt van ontvlambare gassen of in
een omgeving met explosiegevaar (zoals een lakwerkplaats). De
overgedragen radiogolven kunnen een explosie of brand veroorzaken.
Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de milieu- en
omgevingsomstandigheden. Bij gegevensverkeer via een draadloze
verbinding kunnen ook derden ongeoorloofd gegevens ontvangen.
TARGA GmbH is niet verantwoordelijk voor storing in radio en televisie,
die worden veroorzaakt door ongeoorloofde wijzigingen aan dit
apparaat. TARGA is daarnaast niet verantwoordelijk voor vervanging
van aansluitingen en apparaten, die niet door TARGA GmbH worden
aangegeven. De gebruiker is verantwoordelijk voor het oplossen van
SilverCrest SLM 5 B1
92 - Nederlands
storingen, die door een dergelijke ongeoorloofde aanpassing worden
veroorzaakt, en voor vervanging van de apparaten.
WAARSCHUWING! Explosiegevaar!
De luidspreker mag niet in het vuur worden geworpen, omdat de
ingebouwde batterij kan exploderen.
WAARSCHUWING! Houd het volgende in acht:
Zet geen open vuur (bijv. brandende kaarsen) op of naast de
luidspreker.
Let op dat er geen vreemde voorwerpen binnendringen.
Stel de luidspreker niet bloot aan hevige temperatuurschommelingen
om te voorkomen dat vocht uit de lucht condenseert en kortsluiting
veroorzaakt. Indien de luidspreker toch aan hevige
temperatuurschommelingen is blootgesteld, dient u circa 2 uur te
wachten totdat de luidspreker de omgevingstemperatuur heeft
aangenomen, voordat u deze in gebruik neemt.
let erop dat de luidspreker niet wordt afgedekt tijdens het opladen,
omdat het apparaat hierbij warm kan worden.
Leg aangesloten kabels altijd zodanig neer, dat niemand erop kan
gaan staan of erover kan struikelen. Dit levert gevaar voor persoonlijk
letsel op.
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 93
OPGELET! Houd het volgende in acht:
Plaats de luidspreker niet in de onmiddellijke nabijheid van directe
warmtebronnen (bijv. verwarmingen).
Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht of sterk kunstlicht op de
luidspreker valt.
Vermijd contact met bijtende vloeistoffen. Wanneer u de luidspreker in
de buurt van water gebruikt, moet u ervoor zorgen dat er geen kabels
zijn aangesloten en dat de afdekking (10) goed is gesloten. Zet ook
geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen of drinkglazen,
op of naast de luidspreker.
Plaats de luidspreker niet in de onmiddellijke nabijheid van
magnetische velden (bijv. luidsprekers).
Stel de luidspreker niet bloot aan overmatige schokken of trillingen.
Pak kabels altijd bij de stekker vast en trek niet aan de kabel zelf. Zet
geen meubels of andere zware voorwerpen op kabels en let erop dat
kabels geen knikken vertonen, met name bij de stekker en de
aansluitingen. Leg nooit een knoop in een kabel en bind kabels niet
aan elkaar.
WAARSCHUWING! Letselgevaar door hoog
volume.
Luide muziek kan gehoorschade veroorzaken. Vermijd
extreem hoge volumes!
SilverCrest SLM 5 B1
94 - Nederlands
WAARSCHUWING! Veiligheid van personen
Deze luidspreker mag door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt,
mits dit onder toezicht gebeurt of zij over het veilige gebruik van de
luidspreker zijn geïnstrueerd en de daaruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet met de luidspreker spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij
dit onder toezicht gebeurt. Houd ook de verpakkingsfolie uit de
buurt van kinderen. Verpakkingsmateriaal is geen
kinderspeelgoed.
GEVAAR! Er is verstikkingsgevaar!
WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging
Reparaties zijn noodzakelijk als de luidspreker is beschadigd,
bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, als er een vloeistof of
voorwerp in het apparaat is binnengedrongen of als het apparaat aan
regen of vocht is blootgesteld. Om vochtschade te voorkomen, moet u
de afdekking (10) correct sluiten wanneer u het apparaat schoonmaakt.
Reparaties zijn ook noodzakelijk als het apparaat niet naar behoren
werkt of als het is gevallen. Schakel de luidspreker direct uit en
ontkoppel alle aangesloten kabels, indien u rookontwikkeling, vreemde
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 95
geluiden of geuren opmerkt. In deze gevallen mag de luidspreker pas
weer worden gebruikt als deze door een vakman is gecontroleerd. Laat
alle reparaties uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitvoeren.
Reinig het apparaat uitsluitend met een schone, droge doek. Gebruik
geen agressieve reinigingsvloeistoffen. Open nooit de behuizing van de
luidspreker, omdat de luidspreker van binnen geen onderdelen bevat
die onderhoud vereisen. Bovendien vervallen uw garantieaanspraken in
dat geval.
6.1 Gebruiksomgeving
De luidspreker is geschikt voor gebruik buitenshuis en is met een
gesloten afdekking (10) beschermd tegen tijdelijke onderdompeling in
water. Laad het apparaat alleen op in een droge omgeving.
7. Auteursrecht
Alle inhoud van deze handleiding wordt auteursrechtelijk beschermd en
is uitsluitend als informatiebron aan de lezer beschikbaar gesteld. Het
kopiëren of vermenigvuldigen van gegevens en informatie is niet
toegestaan zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming van de
auteur. Dit geldt ook voor het commerciële gebruik van de inhoud en
gegevens. De tekst en afbeeldingen zijn technisch correct bij het ter
perse gaan. Wijzigingen voorbehouden.
SilverCrest SLM 5 B1
96 - Nederlands
8. Voor de ingebruikname
Verwijder eventueel aanwezige beschermingsfolie van de voet van het
apparaat.
8.1 Batterij opladen
OPGELET! Laad de batterij uitsluitend op met een
geschikte USB-netvoeding met een uitgangsspanning van 5
V en een uitgangsstroom van minimaal 950 mA. Een USB-
netvoeding wordt niet meegeleverd. Gebruik voor het
opladen alleen de meegeleverde oplaadkabel (B).
Gebruik voor het opladen nooit een USB-poort van een pc
of notebook.
Voordat u de luidspreker voor het eerst gebruikt, moet de ingebouwde
batterij volledig zijn opgeladen. Dit doet u als volgt:
Open de afdekking (10) aan de achterkant van de luidspreker.
Sluit de USB-A-stekker van de oplaadkabel (B) aan op een
geschikte USB-netvoeding.
Sluit de micro-USB-stekker van de oplaadkabel (B) aan op de
micro-USB-laadaansluiting (8) van de luidspreker. Tijdens het
opladen licht de power-/oplaad-led (12) oranje op en de led gaat
uit wanneer het opladen is voltooid.
Ontkoppel na het opladen de oplaadkabel (B) van de luidspreker
en sluit de afdekking (10).
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 97
Een laag batterijniveau wordt als volgt aangegeven:
Er klinkt een geluidssignaal. De power-/oplaad-led (12)
knippert vervolgens ca. 15 seconden oranje. Daarna geeft
de power-/oplaad-led (12) ca. 45 seconden de huidige
bedrijfsmodus weer.
Dit proces wordt herhaald totdat de batterij leeg is. Daarna
wordt de luidspreker automatisch uitgeschakeld.
SilverCrest SLM 5 B1
98 - Nederlands
9. Bediening/gebruik
9.1 Overzicht van de toetsfuncties
Toets Toetsfunctie
Inschakelen: Kort indrukken
Uitschakelen: Ca. 3 seconden ingedrukt houden
Volume verhogen: Kort indrukken. Een
geluidssignaal geeft aan wanneer het maximale
volume wordt bereikt.
Volgende nummer: Ca. 2 seconden ingedrukt
houden
Volume verlagen: Kort indrukken
Het huidige nummer vanaf het begin
afspelen: Ca. 2 seconden ingedrukt houden
Vorige nummer: Wanneer u het huidige nummer
opnieuw start, houdt u nogmaals ca. 2 seconden de
toets (3) ingedrukt
Afspelen/pauzeren: Kort indrukken
Bluetooth
®
inschakelen: Kort indrukken, er
klinkt een geluidssignaal
Bluetooth
®
-verbinding verbreken: kort
indrukken/daarna kan onmiddellijk een nieuw
apparaat worden gekoppeld
TWS-modus inschakelen: Kort indrukken
TWS-modus uitschakelen: Kort indrukken
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 99
9.2 Met een Bluetooth
®
-apparaat koppelen
Tijdens het koppelingsproces mag de AUX-IN-aansluiting (9)
niet worden gebruikt.
De Bluetooth-apparaatnaam van de luidspreker is SLM 5
B1.
Voer "0000" in als het apparaat tijdens het
koppelingsproces om een pincode vraagt. Afhankelijk van
het gebruikte apparaat kan het lang duren voordat de
verbinding is voltooid.
Stel uw Bluetooth
®
-apparaat, zoals uw smartphone, in om te
zoeken naar beschikbare Bluetooth
®
-apparaten in de buurt.
Raadpleeg daarvoor de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth
®
-
apparaat.
Schakel de luidspreker in door de toets (1) kort in te drukken. De
power-/oplaad-led (12) knippert twee keer, u hoort een
signaalvolgorde en vervolgens knippert de power-/oplaad-led (12)
snel achter elkaar blauw. De koppelingsmodus is nu actief.
Selecteer het apparaat SLM 5 B1 in de lijst met gevonden
apparaten om de twee apparaten te koppelen. U hoort een
signaalvolgorde en de power-/oplaad-led (12) knippert zodra de
verbinding tot stand is gebracht elke 3 seconden tweemaal blauw.
Nu kunt u audio afspelen op uw Bluetooth
®
-apparaat. De audio
wordt afgespeeld via de aangesloten luidspreker.
Wanneer u de Bluetooth
®
-verbinding wilt uitschakelen, schakelt u
de luidspreker uit door de toets (1) ca. 3 seconden ingedrukt te
houden. U hoort een signaalvolgorde en de power-/oplaad-led
(12) knippert twee keer en gaat vervolgens uit.
SilverCrest SLM 5 B1
100 - Nederlands
9.2.1 Luidsprekers met een ander Bluetooth
®
-apparaat
verbinden
Om de momenteel verbonden luidspreker met een ander Bluetooth
®
-
apparaat te verbinden, moet u de bestaande verbinding eerst verbreken
door op de toets
(5) te drukken. U kunt ook de Bluetooth-functie op het
momenteel verbonden Bluetooth
®
-apparaat uitschakelen.
U hoort een geluidssignaal en de power-/oplaad-led (12) knippert snel
blauw. De koppelingsmodus is nu actief en de luidspreker kan met een
ander Bluetooth
®
-apparaat worden verbonden.
Als er binnen 3 minuten geen verbinding wordt gemaakt,
wordt de luidspreker automatisch uitgeschakeld. In dit geval
moet het proces opnieuw worden gestart.
De luidspreker wordt na 10 minuten automatisch
uitgeschakeld als er gedurende 10 minuten in de Bluetooth-
modus geen signaal wordt ontvangen.
9.2.2 Automatische verbinding bij het inschakelen
Wanneer u de luidspreker inschakelt, maakt de luidspreker automatisch
verbinding met het laatst verbonden Bluetooth
®
-apparaat.
Als dit niet het geval is, moet u handmatig verbinding maken. Raadpleeg
daarvoor de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth
®
-apparaat.
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 101
9.3 De bedrijfsmodus TWS
Met de aankoop van een tweede luidspreker van hetzelfde type (SLM 5
B1) is het mogelijk om beide luidsprekers te koppelen en ze te gebruiken
als stereoluidsprekersysteem. U kunt een tweede luidspreker
aanschaffen via www.lidl.de/de/onlineshop.
TWS: "True Wireless Stereo" >>> echte draadloze stereo.
Met deze functie kunnen twee luidsprekers worden
gekoppeld.
De linker luidspreker fungeert als de hoofdluidspreker en is
met eenBluetooth
®
-apparaat verbonden. Deze verzendt de
ontvangen audiosignalen naar de tweede (rechter)
luidspreker.
9.3.1 TWS-modus inschakelen
Wanneer de TWS-modus is geactiveerd, mag er geen
verbinding zijn tussen een luidspreker en een Bluetooth
®
-
apparaat. Verbreek indien nodig een bestaande verbinding.
Schakel beide luidsprekers in en selecteer welke luidspreker moet
fungeren als de linker luidspreker (hoofdluidspreker).
Druk op de linker luidspreker op de toets (6). U hoort een
geluidssignaal en de TWS-led (7) knippert tijdens het koppelen snel
opeenvolgend groen.
Druk nu op de andere (rechter) luidspreker kort op de toets
(5).
De succesvolle koppeling wordt aangegeven met een
geluidssignaal. TWS-modus is nu actief.
De TWS-led (7) brandt op beide luidsprekers groen.
SilverCrest SLM 5 B1
102 - Nederlands
De twee luidsprekers worden na ca. 6 minuten automatisch
uitgeschakeld als er binnen die tijd geen verbinding wordt
gemaakt. Als u de luidsprekers opnieuw inschakelt, moet het
koppelingsproces opnieuw worden gestart. De
afspeeltoetsen (4), (3) en (2) werken op beide
luidsprekers.
Nu kunt u audio afspelen op uw Bluetooth
®
-apparaat.
9.3.2 TWS-modus uitschakelen
Druk op een willekeurige luidspreker kort op de toets (6) om de
TWS-modus uit te schakelen. Na een geluidssignaal gaat de TWS-
led (7) op beide luidsprekers uit.
Het afspelen gaat nu alleen verder via de linker luidspreker.
U kunt de TWS-modus opnieuw activeren door op de rechter
luidspreker kort op de toets (6) te drukken.
9.4 De bedrijfsmodus AUX-IN
U kunt naar muziek luisteren vanaf een draagbaar audioapparaat dat is
aangesloten op de 3,5mm-stekkerkabel (C).
Gebruik voor de AUX-IN-modus de meegeleverde 3,5mm-
stekkerkabel (C).
Zodra een 3,5mm-stekkerkabel in de AUX IN-aansluiting (9)
van de luidspreker wordt gestoken, schakelt deze
automatisch over naar de AUX IN-ingang. Een actieve
Bluetooth
®
-verbinding wordt op dit moment onderbroken, het
afspelen vindt plaats via de AUX IN-ingang.
In de AUX-IN-modus is het wijzigen van nummers met de
toetsen (3) en (2) niet mogelijk.
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 103
De luidspreker wordt na 10 minuten automatisch
uitgeschakeld als er gedurende 10 minuten in de AUX-IN-
modus geen signaal wordt ontvangen.
Schakel de luidspreker uit en open de afdekking (10).
Sluit het audioapparaat aan op de AUX IN-aansluiting van de
luidspreker. Gebruik de meegeleverde 3,5mm-stekkerkabel (C).
Schakel de luidspreker in door de toets (1) kort in te drukken. U
hoort een signaalvolgorde en de power-/oplaad-led (12) licht
blauw op.
Nu kunt u audio afspelen op uw audio-apparaat. Zorg ervoor dat
het volume op een laag niveau staat.
Stel vervolgens het luidsprekervolume in op het gewenste niveau
met de toetsen (3) en (2). De toets (4) dempt de audio.
Verwijder na gebruik van de AUX-IN-modus de 3,5 mm-
stekkerkabel (C) uit de AUX-IN-aansluiting (9).
Sluit de afdekking (10).
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water wanneer u
de AUX-IN-aansluiting gebruikt.
SilverCrest SLM 5 B1
104 - Nederlands
10. Problemen oplossen
De luidspreker kan niet worden ingeschakeld
De batterij van de luidspreker is leeg. Laad de batterij op met een
geschikte USB-netvoeding.
Koppelen met een compatibel Bluetooth®-apparaat werkt
niet
Controleer of de luidspreker aan staat. Schakel de luidspreker
indien nodig in.
Controleer de afstand tussen de luidspreker en het Bluetooth®-
apparaat. Dit mag niet meer zijn dan 10 meter. Obstakels en
elektronische apparaten kunnen een negatief effect hebben op het
ontvangstbereik. Verklein indien nodig de afstand tussen de
apparaten.
Controleer of de Bluetooth®-functie is ingeschakeld op het
Bluetooth®-apparaat. Schakel eventueel de Bluetooth®-functie in.
Verwijder eventueel een 3,5mm-stekkerkabel uit de AUX-IN-
aansluiting (9), omdat een ingestoken kabel de Bluetooth®-functie
onderbreekt.
Zorg ervoor dat een eerder gemaakte verbinding met een ander
Bluetooth®-apparaat niet langer actief is. Verbreek indien nodig de
verbinding en maak opnieuw verbinding met de gewenste
geluidsbron.
Geen geluid
Verhoog het volume van de luidspreker. In de AUX-IN-modus kan
het probleem ook worden opgelost door het volume op uw
afspeelapparaat te verhogen.
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 105
U stelt beperkingen in functionaliteit vast
Dit probleem kan te maken hebben met een verouderde
softwareversie van uw Bluetooth®-apparaat. Probeer indien nodig
de softwareversie bij te werken. Raadpleeg daarvoor de
gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-apparaat.
11. Reiniging
Zorg dat er geen vocht in de luidspreker of de aansluiting komt.
Houd tijdens het reinigen de afdekking (10) gesloten.
Reinig de luidspreker alleen met een licht vochtige zachte doek.
Gebruik geen bijtende, schurende of op oplosmiddelen gebaseerde
reinigingsmiddelen. De oppervlakken van de luidspreker kunnen
daardoor onherstelbaar worden beschadigd.
12. Opslag wanneer het apparaat niet in
gebruik is
Bewaar de luidspreker op een droge, schone plaats en uit de buurt van
direct zonlicht. Laad de ingebouwde batterij van tijd tot tijd op wanneer
u de luidspreker voor langere tijd niet gebruikt om de levensduur te
verlengen.
SilverCrest SLM 5 B1
106 - Nederlands
13. Milieu-informatie en afvalverwijdering
Op het product staat een pictogram met een doorgestreepte
afvalcontainer. Het is onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU. Alle oude elektrische en elektronische
apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk afval
worden ingeleverd bij de daarvoor aangewezen plaatsen. U
kunt voor meer informatie terecht bij uw gemeente, het
afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
De ingebouwde accu kan niet worden
verwijderd voor afvalscheiding.
Zorg ook voor een milieuvriendelijke verwijdering van het
verpakkingsmateriaal. Karton kan met het oud papier
worden ingeleverd of op openbare inzamelpunten voor
recycling worden afgegeven. Folie en plastic worden door
uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf ingezameld en
milieuvriendelijk verwijderd.
Volg bij de afvalscheiding de aanduidingen op de
verpakkingsmaterialen, die gekenmerkt zijn met afkortingen
(a) en nummers (b) met de volgende betekenis:
1 – 7: Kunststoffen/20 – 22: Papier en karton/80 – 98:
Composietmaterialen.
SilverCrest SLM 5 B1
Nederlands - 107
14. Conformiteitsnotities
Dit apparaat stemt overeen met de vereisten en andere
relevante voorschriften die zijn vastgelegd in de RE-
richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kan via de volgende link worden
gedownload:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf
15. Informatie over garantie en
serviceafwikkeling
Garantie van TARGA GmbH
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop.
Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees
voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie
door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan
worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline. Houdt u bij
elke navraag het artikelnummer of indien beschikbaar het serienummer
bij de hand. In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is,
zal onze hotline er afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor
zorgen dat het probleem op andere wijze wordt opgelost. Binnen de
garantie wordt het product bij materiaal- of fabricagefouten – naar ons
goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen. Met de reparatie of
SilverCrest SLM 5 B1
108 - Nederlands
vervanging van het product begint geen nieuwe garantietermijn.
Verbruiksmateriaal zoals batterijen, accu's en lampen vallen buiten de
garantie.
Uw wettelijke rechten jegens de verkoper worden door deze garantie
niet aangetast of beperkt.
Service
Telefoon: 0900 0400 223
E-Mail: targa@lidl.nl
Telefoon: 070 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
Telefoon: +32 70 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
IAN: 331703_1907
Fabrikant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
DUITSLAND
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 109
Spis treści
1. Informacje dotyczące znaku towarowego ............... 111
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................. 112
3. Zawartość opakowania ........................................... 113
4. Elementy obsługowe ................................................ 114
5. Dane techniczne ....................................................... 115
6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................... 116
6.1 Środowisko robocze ................................................................... 121
7. Prawa autorskie ...................................................... 121
8. Przed pierwszym użyciem ........................................ 122
8.1 Ładowanie akumulat ora ............................................................. 122
9. Obsługa/praca......................................................... 123
9.1 Przegląd funkcji przycisków ....................................................... 123
9.2 Połączenie z urządzeniem Bluetooth® ...................................... 125
9.2.1 Łączenie głośnika z innym urządzeniem Bluetooth®....... 126
9.2.2 Automatyczne łączenie podczas włączania ................... 126
9.3 Tryb pracy TWS .......................................................................... 127
9.3.1 Uruchomienie trybu TWS .................................................. 127
9.3.2 Wyłączenie trybu TWS ..................................................... 128
SilverCrest SLM 5 B1
110 - Polski
9.4 Tryb pracy AUX-IN ..................................................................... 129
10. Rozwiązywanie problemów .................................. 130
11. Czyszczenie ............................................................ 131
12. Przechowywanie w czasie, kiedy urządzenie
nie jest wykorzystywane ....................................... 132
13. Informacje dotyczące środowiska
naturalnego i utylizacji odpadów........................... 132
14. Zgodność ............................................................... 133
15. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu .............. 134
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 111
Gratulacje!
Dokonując zakupu głośnika Bluetooth SilverCrest SLM 5 B1,
zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości.
Przed pierwszym użyciem głośnika należy zapoznać się z urządzeniem
i przeczytać uważnie instrukcję obsługi. Przede wszystkim należy
przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używać
głośnika jedynie w sposób przedstawiony w instrukcji obsługi
i w opisanych w instrukcji celach.
Proszę zachować niniejszą instrukcję obsługi. Podczas przekazywania
głośnika innej osobie należy jej także przekazać wszystkie dokumenty.
Instrukcja obsługi stanowi część produktu.
Głośnik spełnia wszystkie normy i wytyczne określone w deklaracji
zgodności UE. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
ani usterki wynikające z przeprowadzanych na własną rękę modyfikacji
urządzenia. Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez
producenta. Należy przestrzegać przepisów prawa kraju, w którym
korzysta się z urządzenia.
1. Informacje dotyczące znaku towarowego
Słowny znak towarowy i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami
towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Wszelkie
przypadki użycia tych oznakowań przez TARGA GmbH są objęte
licencją.
SilverCrest SLM 5 B1
112 - Polski
Znak towarowy SilverCrest i marka własna SilverCrest stanowią
własność obecnego posiadacza praw do nich.
USB jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers
Forum, Inc.
Pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do ich obecnych
właścicieli.
2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Przedmiotowe urządzenie to sprzęt RTV służący do odtwarzania
muzyki. Materiał audio można przekazywać poprzez Bluetooth® lub
przez kabel jack 3,5 mm (AUX IN). W razie zakupu drugiego głośnika
tego samego rodzaju (SLM 5 B1) istnieje możliwość połączenia dwóch
głośników i użytkowania ich jako systemu głośników stereo. Głośnika
należy używać wyłącznie w celach prywatnych – użycie w celach
przemysłowych i komercyjnych jest niedozwolone. Urządzenia nie
wolno używać w tropikalnych strefach klimatycznych. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia ani usterki wynikające
z przeprowadzanych na własną rękę modyfikacji urządzenia. Proszę
przestrzegać przepisów prawa kraju, w którym korzysta się
z urządzenia.
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 113
3. Zawartość opakowania
Wyjąć z opakowania urządzenie i wszystkie akcesoria. Zdjąć wszystkie
opakowania i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne
i nieuszkodzone. Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub
uszkodzona, należy zwrócić się do producenta.
A Głośnik Bluetooth SilverCrest SLM 5 B1
B Przewód do ładowania (USB-A na micro-USB)
C Kabel jack 3,5 mm
D Niniejsza instrukcja (rysunek symboliczny)
E Instrukcja skrócona (rysunek symboliczny)
SilverCrest SLM 5 B1
114 - Polski
4. Elementy obsługowe
Niniejsza instrukcja obsługi posiada rozkładaną okładkę. Na
wewnętrznej stronie okładki przedstawiono głośnik i oznaczenia
numeryczne. Cyfry oznaczają następujące elementy:
1 Przycisk (włączanie/wyłączanie)
2 Przycisk (zwiększenie głośności/następny utwór)
3 Przycisk (zmniejszenie głośności/poprzedni utwór)
4 Przycisk
(odtwórz/pauza)
5 Przycisk (Bluetooth
®
)
6 Przycisk (TWS)
7 Dioda LED TWS
8 Gniazdo ładowania micro-USB
9 AUX-IN (gniazdo jack 3,5 mm)
10 Osłona
11 Zawieszka
12 Dioda LED do sygnalizacji pracy/ładowania
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 115
5. Dane techniczne
Napięcie robocze/prąd
roboczy:
5 V / 950 mA
Akumulator: 3,7 V/2200 mAh/8,14 Wh
Moc wyjściowa: 1 x 5 wat RMS
Specyfikacja Bluetooth
®
: V4.2
Obsługiwane profile: A2DP / AVRCP
Moc nadawcza Bluetooth
®
: maks. 10 dBm
Zakres częstotliwości
Bluetooth
®
:
2,402 - 2,480GHz, pasmo ISM
2,4G
Zasięg Bluetooth
®
: ok. 10 metrów
Czas ładowania: ok. 3,5 godzin
Odtwarzanie muzyki: do 20 godzin przy średnim
poziomie głośności
Wymiary: ok. Ø 85 x 102 mm
Waga: ok. 390 g
Poziom ochrony IPX7
Środowisko robocze: od 0°C do +45°C, maks. 85%
wilgotności względnej
Temperatura składowania: 0°C do +60°C
Zmiany danych technicznych i wzorów mogą być przeprowadzane bez
zapowiedzi.
SilverCrest SLM 5 B1
116 - Polski
6. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem głośnika należy dokładnie przeczytać
znajdujące się poniżej zalecenia i mieć na uwadze wszystkie
ostrzeżenia, nawet jeśli użytkownik wie, jak obchodzić się
z urządzeniami elektronicznymi. Proszę zachować niniejszą instrukcję
w celu późniejszego wykorzystania.
Przedstawione ostrzeżenia i symbole oraz ich
znaczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten komunikat dotyczy
zagrożenia wysokiego stopnia, które, jeśli się go nie
uniknie, skutkuje śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE! Ten komunikat dotyczy zagrożenia
średniego stopnia, które, jeśli się go nie uniknie, może
skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
OSTROŻNIE! Ten komunikat dotyczy zagrożenia
niskiego stopnia, które, jeśli się go nie uniknie, może
skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi obrażeniami.
UWAGA! Ten komunikat oznacza ważne informacje
dotyczące ochrony przed szkodami materialnymi.
Ten symbol oznacza dalsze informacje na dany temat.
Napięcie stałe
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 117
IPX7
Poziom ochrony IPX7: Ochrona przed chwilowym
zanurzeniem w wodzie z zamkniętą osłoną (10).
Ten symbol wskazuje, że należy przestrzegać uwag
zawartych w instrukcji obsługi.
UWAGA! Interfejs radiowy
Głośnik należy wyłączyć, jeśli użytkownik znajduje się w samolocie,
szpitalu, sali operacyjnej lub w pobliżu elektronicznych systemów
medycznych. Przenoszone fale radiowe mogą negatywnie wpływać na
pracę czułych urządzeń. Głośnik należy trzymać w odległości co
najmniej 20 cm od rozrusznika serca ew. wszczepionego defibrylatora,
aby uniknąć ewentualnych zakłóceń w prawidłowej pracy rozrusznika
przez fale radiowe. Przekazywane fale radiowe mogą powodować
szumy w aparatach słuchowych. Głośnik z włączonym komponentem
radiowym nie może znajdować się w pobliżu gazów łatwopalnych ani
w strefie zagrożenia wybuchem (np. w lakierni), ponieważ przenoszone
fale radiowe mogą spowodować wybuch lub pożar. Zasięg fal
radiowych zależy od warunków środowiska i otoczenia. Podczas
bezprzewodowego przekazywania danych nieupoważnione osoby
trzecie mogą odebrać dane. TARGA GmbH nie ponosi
odpowiedzialności za zakłócenia radiowe lub telewizyjne powstałe
wskutek niedozwolonych modyfikacji przedmiotowego urządzenia.
TARGA nie ponosi także odpowiedzialności za zastosowanie lub
wymianę przewodów przyłączeniowych i urządzeń, które nie zostały
wskazane przez TARGA GmbH. Odpowiedzialność za usunięcie
SilverCrest SLM 5 B1
118 - Polski
zakłóceń powstałych wskutek takiej niedozwolonej modyfikacji oraz za
zastosowanie lub wymianę urządzeń ponosi wyłącznie użytkownik.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie wybuchem!
Głośnika nie można wrzucać do ognia, ponieważ może to
doprowadzić do wybuchu wmontowanego akumulatora.
OSTRZEŻENIE! Należy uważać, aby:
nie umieszczać otwartych źródeł ognia (np. palących się świeczek)
na głośniku ani obok niego.
nie dopuszczać do wnikania ciał obcych do wnętrza urządzenia;
nie wystawiać głośnika na działanie nadmiernych wahań temperatury
– w przeciwnym razie może to prowadzić do skraplania się pary
wodnej z powietrza i zwarć elektrycznych; jeśli jednak głośnik
wystawiono na działanie dużych wahań temperatury, należy
zaczekać z uruchomieniem (ok. 2 godziny), aż temperatura głośnika
zrówna się z temperaturą otoczenia.
nie przykrywać głośnika podczas ładowania, ponieważ może w ten
sposób się rozgrzać.
podłączone kable należy zawsze rozłożyć tak, aby nie powstało
ryzyko nadepnięcia na nie lub potknięcia się o nie. Istnieje ryzyko
wystąpienia obrażeń ciała.
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 119
UWAGA! Należy uważać, aby:
nie wystawiać głośnika na działanie bezpośrednich źródeł ciepła (np.
grzejników);
nie wystawiać głośnika na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych lub ostrego sztucznego światła;
chronić urządzenie przed żrącymi płynami. Jeśli głośnik jest używany
w pobliżu wody, należy koniecznie uważać, aby żadne kable nie
były podłączone a osłona (10) była prawidłowo zamknięta. Nie
należy także stawiać na głośniku ani obok niego wypełnionych
płynem pojemników, takich jak wazony czy pojemniki z napojami.
nie stawiać głośnika bezpośrednio w pobliżu pól magnetycznych (np.
głośników).
nie wystawiać głośnika na działanie nadmiernych wstrząsów i drgań.
Kabel chwytać zawsze tylko za wtyczkę, nie wolno ciągnąć za sam
kabel. Nie wolno stawiać na kablach mebli ani innych ciężkich
przedmiotów, należy również zwrócić uwagę na to, aby kable nie
były zagięte, zwłaszcza przy wtyczce i gniazdach przyłączeniowych.
Nigdy nie wiązać na kablach supłów ani nie związywać ich z innymi
kablami.
SilverCrest SLM 5 B1
120 - Polski
OSTRZEŻENIE! Ryzyko wystąpienia obrażeń
ciała wskutek wysokiego poziomu głośności.
Słuchanie głośnej muzyki może prowadzić do
uszkodzenia słuchu. Należy unikać ekstremalnych
poziomów głośności!
OSTRZEŻENIE! Bezpieczeństwo ludzi
Dzieci od 8-ego roku życia oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, czuciowej lub umysłowej lub które nie posiadają
doświadczenia i wiedzy, muszą korzystać z głośnika pod nadzorem lub
po poinstruowaniu o bezpiecznym używaniu urządzenia i zrozumieniu
związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się głośnikiem.
Czyszczenie i konserwacja urządzenia ze strony użytkownika nie mogą
być przeprowadzane przez dzieci, chyba że dzieci wykonują te
czynności pod nadzorem. Chronić opakowania przed dziećmi.
Opakowanie nie jest zabawką.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Istnieje ryzyko uduszenia!
OSTRZEŻENIE! Konserwacja / Czyszczenie
Naprawy są konieczne, jeśli głośnik uległ uszkodzeniu, np. gdy
obudowa urządzenia została uszkodzona, do wnętrza urządzenia
przedostały się przedmioty lub płyn bądź gdy zostało ono wystawione
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 121
na działanie deszczu lub wilgoci. Aby zapobiec szkodom wskutek
działania wilgoci należy koniecznie zwrócić uwagę, czy osłona (10)
jest prawidłowo zamknięta podczas czyszczenia urządzenia. Naprawy
są koniecznie także wtedy, gdy urządzenie nie pracuje prawidłowo lub
spadło. Jeśli użytkownik zobaczy dym, usłyszy nietypowe dźwięki lub
poczuje nietypowe zapachy, musi natychmiast wyłączyć głośnik
i odłączyć wszystkie podłączone kable. W takim przypadku nie należy
korzystać z głośnika dopóki nie przejdzie on kontroli specjalisty.
Przeprowadzanie wszystkich napraw należy zlecać wyłącznie
wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenie należy wyczyścić czystą,
suchą ściereczką, nie stosując nigdy żrących płynów. Nigdy nie należy
otwierać obudowy głośnika, ponieważ wewnątrz głośnika nie ma
części, które podlegają konserwacji. Poza tym wiązałoby się to z utratą
praw do roszczeń gwarancyjnych.
6.1 Środowisko robocze
Głośnik nadaje się do użytkowania na zewnątrz a zamknięta osłona
(10) gniazd przyłączeniowych zapewnia ochronę w razie chwilowego
zanurzenia w wodzie. Urządzenia należy używać wyłącznie w suchym
środowisku.
7. Prawa autorskie
Cała treść niniejszej instrukcji podlega ochronie prawa autorskiego
i służy wyłącznie jako źródło informacji. Kopiowanie i powielanie
danych i informacji bez uzyskania jednoznacznej pisemnej zgody
SilverCrest SLM 5 B1
122 - Polski
autora jest zabronione. Dotyczy to także komercyjnego wykorzystania
treści i danych. Tekst i ilustracje odpowiadają stanowi technicznemu na
dzień oddania instrukcji do druku. Zastrzega się prawo do
wprowadzenia zmian.
8. Przed pierwszym użyciem
Należy ewentualnie zdjąć folię ochronną z podstawy urządzenia.
8.1 Ładowanie akumulatora
UWAGA! Akumulator należy ładować wyłącznie przy
pomocy odpowiedniego zasilacza sieciowego USB o
napięciu wyjściowym 5 V i prądzie wyjściowym min. 950
mA. Zasilacz sieciowy USB nie wchodzi w zakres
dostawy. Podczas ładowania należy korzystać tylko z
dostarczonego przewodu do ładowania (B). Do
ładowania nie należy nigdy używać złącza USB
komputera lub notebooka.
Przed pierwszym użyciem głośnika konieczne jest całkowite
naładowania wbudowanego akumulatora. Należy postępować w
następujący sposób:
Otworzyć osłonę (10) z tyłu głośnika.
Połączyć wtyczkę USB typu A przewodu do ładowania (B) z
odpowiednim zasilaczem sieciowym USB.
Połączyć wtyczkę micro-USB przewodu do ładowania (B) z
odpowiednim gniazdem ładowania micro-USB (8) głośnika.
Podczas ładowania dioda LED do sygnalizacji pracy/ładowania
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 123
(12) świeci na pomarańczowo a po zakończeniu procesu
ładowania gaśnie.
Po zakończeniu ładowania odłączyć przewód do ładowania (B)
od głośnika i zamknąć osłonę (10).
Niski poziom naładowania akumulatora jest sygnalizowany
w następujący sposób:
Słychać sygnał dźwiękowy. Następnie dioda LED do
sygnalizacji pracy/ładowania (12) miga przez ok. 15
sekund na pomarańczowo. Później dioda LED do
sygnalizacji pracy/ładowania (12) wskazuje przez ok. 45
sekund aktualny tryb pracy.
Proces ten powtarza się, aż do rozładowania akumulatora.
Wtedy głośnik automatycznie się wyłącza.
9. Obsługa/praca
9.1 Przegląd funkcji przycisków
Przycisk Funkcja przycisku
Włączanie: wcisnąć krótko przycisk
Wyłączanie: przytrzymać przycisk wciśnięty
przez ok. 3 sekundy
SilverCrest SLM 5 B1
124 - Polski
Zwiększenie głośności: wcisnąć krótko
przycisk Osiągnięcie maksymalnej głośności
jest sygnalizowane sygnałem dźwiękowym.
Następny utwór: przytrzymać przycisk
wciśnięty przez ok. 2 sekundy
Zmniejszenie głośności: wcisnąć krótko
przycisk
Odtwarzanie bieżącego utworu od
początku: przytrzymać przycisk wciśnięty
przez ok. 2 sekundy
Poprzedni utwór: podczas ponownego
rozpoczęcia bieżącego utworu ponownie
przytrzymać przycisk (3) wciśnięty przez ok.
2 sekundy
Odtwórz/pauza: wcisnąć krótko przycisk
Uruchomienie Bluetooth
®
: wcisnąć krótko
przycisk, słychać sygnał dźwiękowy
Przerwanie połączenia Bluetooth
®
:
wcisnąć krótko przycisk/ następnie możliwe
jest od razu ponowne połączenie
Uruchomienie trybu TWS: wcisnąć krótko
przycisk
Wyłączenie trybu TWS: wcisnąć krótko
przycisk
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 125
9.2 Połączenie z urządzeniem Bluetooth
®
Podczas procesu łączenia gniazdo AUX-IN (9) nie może być
zajęte.
Nazwa urządzenia Bluetooth głośnika to SLM 5 B1.
Jeśli podczas procesu parowania pojawi się żądanie
wprowadzenia kodu PIN, należy wpisać „0000”. Czas
nawiązywania połączenia może być różny zależnie od
użytkowanego urządzenia.
Należy tak ustawić swoje urządzenie Bluetooth
®
, np. smartfon, aby
wyszukiwało dostępne urządzenia Bluetooth
®
w otoczeniu. W tym
celu użytkownik powinien uwzględnić instrukcję obsługi swojego
urządzenia Bluetooth
®
.
Włączyć głośnik, wciskając krótko przycisk (1). Dioda LED do
sygnalizacji pracy/ładowania (12) miga dwukrotnie jasnym
światłem, słychać sygnał dźwiękowy a następnie dioda LED do
sygnalizacji pracy/ładowania (12) szybko miga na niebiesko. Tryb
łączenia jest teraz uruchomiony.
Z listy znalezionych urządzeń należy wybrać urządzenie SLM 5
B1, aby połączyć obydwa urządzenia. Słychać sekwencję
sygnałów dźwiękowych a dioda LED do sygnalizacji
pracy/ładowania (12) miga co 3 sekundy dwukrotnie na niebiesko
od momentu skutecznego nawiązania połączenia.
Użytkownik powinien teraz uruchomić funkcję odtwarzania w
swoim urządzeniu Bluetooth
®
. Odtwarzanie odbywa się poprzez
połączony głośnik.
SilverCrest SLM 5 B1
126 - Polski
Aby przerwać połączenie Bluetooth
®
, należy wyłączyć głośnik,
przytrzymując przycisk (1) przez ok. 3 sekundy. Słychać
sekwencję dźwięków a dioda LED do sygnalizacji
pracy/ładowania (12) miga dwukrotnie jasnym światłem a
następnie gaśnie.
9.2.1 Łączenie głośnika z innym urządzeniem Bluetooth
®
Aby połączyć aktualnie połączony głośnik z innym urządzeniem
Bluetooth
®
, należy najpierw przerwać istniejące połączenie, wciskając
przycisk
(5). Ewentualnie można wyłączyć także funkcję Bluetooth w
aktualnie połączonym urządzeniu Bluetooth
®
.
Słychać sygnał dźwiękowy i dioda LED do sygnalizacji
pracy/ładowania (12) miga szybko na niebiesko. Tryb łączenia jest
teraz uruchomiony a głośnik można połączyć z innym urządzeniem
Bluetooth
®
.
Jeśli w ciągu 3 minut nie zostanie nawiązane żadne
połączenie, głośnik automatycznie się wyłącza. W takim
przypadku należy jeszcze raz rozpocząć proces.
Głośnik wyłącza się automatycznie po 10 minutach, jeśli w
trybie Bluetooth przez 10 minut nie zostanie odebrany
żaden sygnał.
9.2.2 Automatyczne łączenie podczas włączania
Podczas włączania głośnik automatycznie łączy się z ostatnio
połączonym urządzeniem Bluetooth
®
.
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 127
W przeciwnym razie należy nawiązać połączenie ręcznie. W tym celu
użytkownik powinien uwzględnić instrukcję obsługi swojego urządzenia
Bluetooth
®
.
9.3 Tryb pracy TWS
W razie zakupu drugiego głośnika tego samego rodzaju (SLM 5 B1)
istnieje możliwość połączenia dwóch głośników i użytkowania ich jako
systemu głośników stereo. Drugi głośnik można kupić pod adresem:
www.lidl.de/de/onlineshop.
TWS: “True Wireless Stereo” >>> prawdziwe stereo
bezprzewodowe.
Funkcja ta umożliwia łączenie dwóch głośników.
Lewy głośnik pełni funkcję głośnika głównego, który jest
połączony z urządzeniem Bluetooth
®
. Przekazuje on
odbierane sygnały audio do drugiego (prawego) głośnika.
9.3.1 Uruchomienie trybu TWS
W razie uruchomienia trybu TWS pomiędzy głośnikiem a
urządzeniem Bluetooth
®
nie może być połączenia. W razie
potrzeby należy przerwać istniejące połączenie.
Należy włączyć obydwa głośniki i ustalić, który głośnik ma działać
jako głośnik lewy (głośnik główny).
Na lewym głośniku należy wcisnąć przycisk (6). Słychać sygnał
dźwiękowy i dioda LED TWS (7) miga szybko na zielono podczas
łączenia.
SilverCrest SLM 5 B1
128 - Polski
Teraz należy krótko wcisnąć przycisk
(5) na drugim (prawym)
głośniku.
W razie skutecznego połączenia słychać sygnał dźwiękowy. Tryb
TWS jest teraz uruchomiony.
Dioda LED TWS (7) świeci na zielono na obydwu głośnikach.
Obydwa głośniki automatycznie wyłączają się po ok. 6
minutach, jeśli w tym czasie nie zostanie nawiązane żadne
połączenie. Po ponownym włączeniu głośników należy
ponownie rozpocząć proces łączenia. Przyciski sterujące
odtwarzaniem (4), (3) oraz (2) działają w obydwu
głośnikach.
Należy uruchomić funkcję odtwarzania w swoim urządzeniu
Bluetooth.
9.3.2 Wyłączenie trybu TWS
Należy krótko wcisnąć przycisk (6) na dowolnym głośniku, aby
wyłączyć tryb TWS. Po sygnale dźwiękowym dioda LED TWS (7)
na obydwu głośnikach gaśnie.
Odtwarzanie jest teraz kontynuowane tylko na lewym głośniku.
Można ponownie uruchomić tryb TWS, wciskając krótko przycisk
(6) na prawym głośniku.
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 129
9.4 Tryb pracy AUX-IN
Użytkownik może odtwarzać muzykę przy pomocy przenośnego
urządzenia audio podłączonego poprzez kabel jack 3,5 mm (C).
W przypadku trybu pracy AUX-IN należy użyć
wchodzącego w zakres dostawy kabla jack 3,5 mm (C).
Po włożeniu kabla jack 3,5 mm do gniazda AUX-IN (9)
głośnika przełącza się on automatycznie na wejście AUX-IN.
Aktywne połączenie Bluetooth
®
zostaje w tym momencie
przerwane a odtwarzanie odbywa się poprzez wejście AUX-
IN.
W trybie pracy AUX-IN nie ma możliwości wyboru utworów
przy pomocy przycisków (3) i (2).
Głośnik wyłącza się automatycznie po 10 minutach, jeśli w
trybie AUX-IN przez 10 minut nie zostanie odebrany żaden
sygnał.
Należy wyłączyć głośnik i otworzyć osłonę (10).
Podłączyć urządzenie audio do gniazda AUX-IN głośnika. Należy
użyć wchodzącego w zakres dostawy kabla jack 3,5 mm (C).
Włączyć głośnik, wciskając krótko przycisk (1). Słychać
sekwencję dźwięków a dioda LED do sygnalizacji
pracy/ładowania (12) miga na niebiesko.
Rozpocząć odtwarzanie na swoim urządzeniu audio. Należy
zwrócić uwagę, aby głośność była ustawiona na niskim poziomie.
Następnie ustawić głośność na głośniku przy pomocy przycisków
(3) i (2) na wybranym poziomie. Przyciskiem (4) można
wyciszyć odtwarzanie.
SilverCrest SLM 5 B1
130 - Polski
Po zakończeniu pracy w trybie AUX-IN należy wyciągnąć kabel
jack 3,5 mm (C) z gniazda AUX-IN (9).
Zamknąć osłonę (10).
Podczas korzystania z połączenia AUX-IN nie można
użytkować urządzenia w pobliżu wody.
10. Rozwiązywanie problemów
Nie można włączyć głośnika.
Akumulator głośnika jest rozładowany. Naładować akumulator
przy pomocy odpowiedniego zasilacza sieciowego USB.
Nie można nawiązać połączenia z kompatybilnym
urządzeniem Bluetooth®
Sprawdzić, czy głośnik jest włączony. W razie potrzeby należy go
włączyć.
Sprawdzić odległość pomiędzy głośnikiem a urządzeniem
Bluetooth®. Może ona wynosić maksymalnie 10 metrów.
Przeszkody i urządzenia elektroniczne mogą negatywnie wpływać
na zakres odbioru. Należy ewentualnie zmniejszyć odległość
pomiędzy urządzeniami.
Sprawdzić, czy urządzenie Bluetooth® emitujące dźwięk ma
włączoną funkcję Bluetooth®. Należy ewentualnie włączyć funkcję
Bluetooth®.
Wyjąć ewentualnie włączony kabel jack 3,5 mm z gniazda AUX-IN
(9), ponieważ włączony kabel przerywa funkcję Bluetooth®.
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 131
Zapewnić, że wcześniej nawiązane połączenie z innym
urządzeniem Bluetooth® nie jest aktywne. Przerwać ewentualnie
połączenie i nawiązać nowe połączenie z wybranym źródłem
dźwięku.
Brak dźwięku
Zwiększyć poziom głośności głośnika. W przypadku pacy w trybie
AUX-IN problem może rozwiązać także zwiększenie poziomu
głośności w urządzeniu odtwarzającym użytkownika.
Użytkownik stwierdził ograniczenie funkcjonalności
Problem ten może mieć związek z przestarzałym
oprogramowaniem na urządzeniu Bluetooth® użytkownika. Należy
spróbować ewentualnie zaktualizować oprogramowanie.
Użytkownik powinien uwzględnić instrukcję obsługi swojego
urządzenia Bluetooth®.
11. Czyszczenie
Do głośnika ani do gniazda przyłączeniowego nie może dostać się
wilgoć. Podczas czyszczenia osłona (10) musi być zamknięta.
Głośnik należy czyścić tylko lekko nawilżoną szmatką.
Nie należy używać żadnych żrących, ścierających ani
zawierających rozpuszczalniki środków czyszczących. Może to
spowodować nieodwracalne uszkodzenie powierzchni głośnika.
SilverCrest SLM 5 B1
132 - Polski
12. Przechowywanie w czasie, kiedy
urządzenie nie jest wykorzystywane
Głośnik należy przechowywać w suchym, czystym i nienasłonecznionym
miejscu. Należy od czasu do czasu naładować wbudowany akumulator
w razie dłuższej przerwy w użytkowaniu, aby przedłużyć jego
żywotność.
13. Informacje dotyczące środowiska
naturalnego i utylizacji odpadów
Na urządzeniu umieszczono symbol przekreślonego kosza
na śmieci. Podlega więc ono przepisom unijnej dyrektywy
2012/19/EU. Wszystkie zużyte sprzęty elektryczne
i elektroniczne należy usuwać osobno od odpadów
domowych, w miejscach przewidzianych w tym celu przez
instytucje publiczne. Dalsze informacje można otrzymać
w jednostkach administracyjnych, zakładach gospodarki
odpadami lub w sklepie, w którym dokonano zakupu
produktu.
Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć
w celu utylizacji.
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 133
Także opakowanie należy zutylizować w sposób
bezpieczny dla środowiska. Kartony można oddać do
punktu skupu makulatury lub do państwowych punktów
zbiórki odpadów do recyklingu. Folie i tworzywo sztuczne
znajdujące się w opakowaniu zostaną zabrane przez
miejscowy zakład gospodarowania odpadami
i zutylizowane w sposób bezpieczny dla środowiska.
Należy zwrócić uwagę na oznaczenie materiałów
opakowaniowych podczas sortowania odpadów. Są one
oznaczone skrótami (a) i liczbami (b), które mają
następujące znaczenie:
1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier i tektura / 80–
98: kompozyty.
14. Zgodność
Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi
wymogami i innymi mającymi zastosowanie
przepisami Dyrektywy radiowej RED 2014/53/EU
oraz Dyrektywy RoHS (dotyczącej ograniczenia stosowania niektórych
niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym)
2011/65/EU.
Pełną deklarację zgodności UE można pobrać pod adresem:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf
SilverCrest SLM 5 B1
134 - Polski
15. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed
uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną
dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można
rozwiązać w ten sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią
pomocy technicznej. Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy
technicznej należy mieć pod ręką numer artykułu lub numer seryjny, jeśli
jest dostępny. W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon
nie będzie możliwe, w zależności od przyczyny usterki nasza infolinia
pomocy technicznej zorganizuje inną formę serwisowania. W razie
stwierdzenia wad materiałowych lub produkcyjnych produktu, zostanie
on bezpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy, wedle naszego
swobodnego uznania. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje
rozpoczęcia nowego okresu gwarancyjnego. Gwarancja nie obejmuje
części zużywających się, jak baterie, akumulatory czy elementy
oświetlenia.
Niniejsza gwarancja nie narusza ani nie ogranicza ustawowych praw
użytkownika względem sprzedawcy.
SilverCrest SLM 5 B1
Polski - 135
Serwis
Telefon: 22 397 4996
E-Mail: targa@lidl.pl
IAN: 331703_1907
Producent
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NIEMCY
SilverCrest SLM 5 B1
136 - Česky
Obsah
1. Informace k ochranné známce ................................. 138
2. Použití v souladu s určeným účelem ......................... 139
3. Rozsah dodávky ...................................................... 140
4. Ovládací prvky ........................................................ 141
5. Technické údaje ........................................................ 142
6. Bezpečnostní pokyny ............................................... 142
6.1 Provozní podmínky ..................................................................... 148
7. Autorské právo ........................................................ 148
8. Před uvedením do provozu ...................................... 148
8.1 Nabíjení akumulátoru ................................................................. 148
9. Obsluha/provoz ....................................................... 150
9.1 Přehled funkcí tlačítek ................................................................. 150
9.2 Párování se zařízením s funkcí Bluetooth® ................................ 151
9.2.1 Spojení reproduktoru s jiným zařízením
s funkcí Bluetooth® ............................................................. 152
9.2.2 Automatické spojení při zapnutí ....................................... 152
9.3 Režim TWS .................................................................................. 153
9.3.1 Aktivování režimu TWS ..................................................... 153
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 137
9.3.2 Deaktivování režimu TWS ................................................. 154
9.4 Režim AUX-IN ............................................................................. 154
10. Odstraňování závad .............................................. 156
11. Čištění .................................................................... 157
12. Skladování při nepoužívání ................................... 157
13. Pokyny k ochraně životního prostředí
a údaje k likvidaci .................................................. 158
14. Poznámky ke sho............................................... 159
15. Informace o záruce a zajišťování servisu ............... 159
SilverCrest SLM 5 B1
138 - Česky
Blahopřejeme!
Koupí tohoto Bluetooth reproduktoru SilverCrest SLM 5 B1 jste se
rozhodli pro kvalitní výrobek.
Před prvním použitím se s reproduktorem důkladně seznamte a pozorně
si přečtěte tento návod k obsluze. Řiďte se především bezpečnostními
pokyny a reproduktor používejte pouze způsobem popsaným v tomto
návodu k obsluze a pouze pro uvedené účely.
Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte. Při předání reproduktoru
dalším osobám jim předejte rovněž veškerou dokumentaci. Návod
k obsluze je totiž neoddělitelnou součástí výrobku.
Tento reproduktor splňuje všechny normy a směrnice uvedené
v prohlášení o shodě EU. Škody a závady vzniklé v důsledku svévolných
změn na přístroji jsou vyloučeny z jakéhokoli záruky poskytované
výrobcem. Používejte pouze výrobcem uváděné příslušenství. Dodržujte,
prosím, národní předpisy, resp. zákony země, ve které se přístroj
používá.
1. Informace k ochranné známce
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky
společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Veškeré použití
těchto označení společností TARGA GmbH se řídí licencí.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní značka SilverCrest jsou
majetkem příslušných vlastníků práv.
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 139
USB je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers
Forum, Inc.
Další názvy a produkty mohou být ochranné známky, popř. registrované
ochranné známky příslušných vlastníků.
2. Použití v souladu s určeným účelem
Tento reproduktor patří mezi výrobky spotřební elektroniky, přičemž
slouží k přehrávání hudby. Zvukový materiál lze přehrávat
prostřednictvím rozhraní Bluetooth® nebo kabelu s konektorem typu mini
jack 3,5 mm (AUX IN). Při koupi druhého reproduktoru téhož typu (SLM
5 B1) existuje možnost oba reproduktory spárovat a používat je jako
systém stereo reproduktorů. Reproduktor smí být používán pouze
k soukromým, nikoli k průmyslovým a komerčním účelům. Kromě toho
nesmí být tato sluchátka používána v tropických klimatických oblastech.
Škody a závady vzniklé v důsledku svévolných změn na přístroji jsou
vyloučeny z jakéhokoli záruky poskytované výrobcem. Dodržujte,
prosím, platné národní předpisy, resp. zákony země, ve které se přístroj
používá.
SilverCrest SLM 5 B1
140 - Česky
3. Rozsah dodávky
Vyjměte přístroj a všechny díly příslušenství z obalu. Odstraňte veškerý
obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součásti v plném
počtu a nepoškozené. V případě neúplné nebo poškozené dodávky se
laskavě obraťte na výrobce.
A Bluetooth reproduktor SilverCrest SLM 5 B1
B Nabíjecí kabel (USB A na micro USB)
C Kabel s konektorem typu mini jack 3,5 mm
D Tento návod (symbolický obrázek)
E Příručka pro rychlý start (symbolický obrázek)
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 141
4. Ovládací prvky
Tento návod je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je
vyobrazen reproduktor s vyznačenými čísly. Tyto číslice mají následující
význam:
1 -Tlačítko (zapnutí/vypnutí)
2 -Tlačítko (zvýšení hlasitosti / následující titul)
3 -Tlačítko (snížení hlasitosti / předchozí titul)
4
-
Tlačítko (přehrát/pozastavit)
5 -Tlačítko (Bluetooth
®
)
6 -Tlačítko (TWS)
7 LED TWS
8 Nabíjecí zdířka micro USB
9 AUX-IN (3,5 mm vstup typu mini jack)
10 Kryt
11 Poutko pro nošení
12 Provozní LED / LED kontrolka nabíjení
SilverCrest SLM 5 B1
142 - Česky
5. Technické údaje
Provozní napětí/proud: 5 V / 950 mA
Akumulátor: 3,7 V / 2200 mAh / 8,14 Wh
Výstupní výkon: 1 x 5 wattů RMS
Specifikace Bluetooth
®
: V4.2
Podporované profily: A2DP / AVRCP
Vysílaný výkon Bluetooth
®:
max. 10 dBm
Frekvenční pásmo
Bluetooth
®:
2,402 - 2,480 GHz, pásmo ISM
2.4G
Dosah rozhraní Bluetooth
®
: cca 10 metrů
Doba nabíjení: cca. 3,5 hodin
Přehrávání hudby: až 20 hodin při střední hlasitosti
Rozměry: cca Ø 85 x 102 mm
Hmotnost: cca 390 g
Třída krytí IPX7
Provozní podmínky: 0 °C až +45 °C, rel. vlhkost max.
85 %
Teplota skladování: 0 °C až +60 °C
Technické údaje a design mohou být změněny bez předchozího
oznámení.
6. Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím reproduktoru si pečlivě přečtěte následující pokyny
a respektujte všechna výstražná upozornění, a to i v případě, že jste
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 143
zběhlí v zacházení s elektronickými přístroji. Tento návod si dobře
uschovejte, abyste do něj mohli v budoucnu kdykoli nahlédnout.
Použitá výstražná upozornění a symboly a jejich
význam
NEBEZPEČÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení
s vysokým stupněm rizika, které, pokud mu nebude
zabráněno, způsobí smrt nebo těžké zranění.
VAROVÁNÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení se
středním stupněm rizika, které, pokud mu nebude
zabráněno, může způsobit smrt nebo těžké zranění.
OPATRNOST! Toto signální slovo označuje ohrožení
s nízkým stupněm rizika, které, pokud mu nebude
zabráněno, může způsobit drobné nebo středně závažné
poranění.
POZOR! Toto signální slovo označuje důležité pokyny
pro ochranu před hmotnými škodami.
Tento symbol označuje další upozornění informativní
povahy k danému tématu.
Stejnosměrné napětí
IPX7 Stupeň krytí IPX7: Ochrana při dočasném ponořením do
vody se zavřeným krytem (10).
SilverCrest SLM 5 B1
144 - Česky
Tento symbol upozorňuje na to, že je třeba dodržovat
návod k obsluze.
POZOR! Rádiové rozhraní
Reproduktor vypněte, pokud se nacházíte v letadle, nemocnici, na
operačním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických přístrojů.
Přenášené rádiové vlny mohou narušit fungování citlivých zařízení.
Dodržte minimální vzdálenost reproduktoru od kardiostimulátorů nebo
implantovaných defibrilátorů 20 cm, protože jinak mohou rádiové vlny
narušit řádné fungování kardiostimulátoru. Přenášené rádiové vlny
mohou vyvolat rušivé zvuky v naslouchadlech. Reproduktor se zapnutou
rádiovou součástí nepřinášejte do blízkosti hořlavých plynů nebo do
prostředí ohroženého výbuchem (například lakovna), protože přenášené
rádiové vlny mohou vyvolat výbuch nebo způsobit požár. Dosah
rádiových vln závisí na okolních podmínkách a prostředí. Při
bezdrátovém datovém přenosu mohou data zachytávat neoprávněné
cizí osoby. Společnost TARGA GmbH nenese zodpovědnost za poruchy
rozhlasového a televizního příjmu, které budou způsobeny nepovoleným
pozměněním tohoto zařízení. Společnost TARGA rovněž nenese
zodpovědnost za důsledky náhrady či výměny připojovacích kabelů a
zařízení za výrobky, které jí nebyly schváleny. Za odstranění závad,
které byly vyvolány takovým nepovoleným pozměněním, a za náhradu
nebo výměnu zařízení nese zodpovědnost výhradně uživatel.
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 145
VAROVÁNÍ! Nebezpečí výbuchu!
Reproduktor nevhazujte do ohně, protože může dojít k explozi
integrovaného akumulátoru.
VAROVÁNÍ! Mějte laskavě na paměti následující zásady:
Na reproduktor nebo vedle něj neumisťujte otevřené zdroje ohně
(např. hořící svíčky).
Zabraňte vniknutí cizích těles do reproduktoru.
Reproduktor nevystavujte přílišným výkyvům teplot, protože jinak může
dojít ke kondenzaci vzdušné vlhkosti a k elektrickým zkratům; bylo-li
zařízení přece jen vystaveno silným výkyvům teploty, vyčkejte (cca
2 hodiny) s jeho uvedením do provozu, dokud se reproduktor
neohřeje na teplotu prostředí.
Reproduktor během nabíjení nezakrývejte, protože by se mohl
zahřívat.
Připojený kabel musí být vždy veden tak, aby o něj nemohl nikdo
klopýtnout. Hrozí nebezpečí úrazu.
POZOR! Mějte laskavě na paměti následující zásady:
Na reproduktor nesmí působit žádné přímé tepelné zdroje (např.
topení).
Reproduktor nesmí být vystaven přímému slunečnímu záření nebo
intenzivnímu umělému osvětlení.
SilverCrest SLM 5 B1
146 - Česky
Zamezte kontaktu s agresivními kapalinami. Pokud reproduktor
používáte v blízkosti vody, dbejte bezpodmínečně na to, aby nebyly
připojené žádné kabely a kryt (10) byl správně uzavřený. Rovněž na
reproduktor nepokládejte nebo vedle něj nestavte nádoby naplněné
kapalinou, např. vázy nebo sklenice s nápoji.
Reproduktor neumisťujte do bezprostřední blízkosti zdrojů
magnetického pole (např. reproduktorů).
Reproduktor nevystavujte nadměrným otřesům a vibracím.
Uchopte všechny kabely vždy za zástrčku a netahejte za samotný
kabel. Nepokládejte na kabely nábytek ani žádné jiné těžké
předměty a dbejte na to, abyste je příliš neohýbali, a to zejména
u zástrčky a připojovacích zdířek. Na kabelu nikdy nedělejte uzly a
nesvazujte ho s ostatními kabely.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu způsobené příliš
vysokou hlasitostí.
Hlasitá hudba může způsobit poškození sluchu. Zamezte
extrémní hlasitosti!
VAROVÁNÍ! Osobní bezpečnost
Tento reproduktor smí používat děti od věku 8 let stejně jako osoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo
s nedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dohledem, nebo pokud
byly poučeny o bezpečném použití reproduktoru a pochopily možná
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 147
hrozící rizika. Děti si s reproduktorem nesmějí hrát. Čištění a údržbu
prováděné uživatelem nesmí provádět děti bez dozoru. Také
obalové fólie udržujte mimo dosah dětí. Obalový materiál
není hračka pro děti.
NEBEZPEČÍ! Hrozí nebezpečí udušení!
VAROVÁNÍ! Údržba / čištění
Opravy jsou nutné v případě, že byl reproduktor poškozen, např. jestliže
je kryt zařízení poškozený, dovnitř pronikly cizí předměty nebo voda
nebo pokud bylo zařízení vystaveno dešti či vlhkosti. Pro zamezení
škodám způsobeným vlhkostí dbejte při čištění přístroje bezpodmínečně
na to, aby byl kryt (10) správně zavřený. Opravy jsou nutné také
v případě, že zařízení nefunguje bezchybně nebo pokud spadlo na
zem. Pokud si všimnete vývoje kouře, nezvyklých zvuků nebo nezvyklého
zápachu, okamžitě reproduktor vypněte a odpojte všechny připojené
kabely. V těchto případech nesmíte reproduktor dále používat, dokud
odborník neprovede kontrolu přístroje. Veškeré opravy přístroje smí
provádět pouze kvalifikovaný odborník. Zařízení čistěte pouze čistým
suchým hadříkem, nikdy agresivními kapalinami. Nikdy neotevírejte kryt
reproduktoru, protože uvnitř reproduktoru nejsou žádné součásti
opravitelné uživatelem. Kromě toho by tím zanikl Váš nárok na záruku.
SilverCrest SLM 5 B1
148 - Česky
6.1 Provozní podmínky
Reproduktor je určen pro použití ve venkovních prostorách a pokud je
zavřený kryt (10) připojovacích zdířek, je chráněn při dočasném
ponoření do vody. Přístroj nabíjejte pouze v suchém prostředí.
7. Autorské právo
Veškerý obsah tohoto návodu podléhá autorskému právu a čtenáři se
poskytuje výhradně jako zdroj informací. Jakékoliv kopírování nebo
reprodukování údajů a informací bez výslovného písemného souhlasu
autora je zakázáno. To se týká také komerčního využití obsahu a údajů.
Text a obrázky odpovídají technickému stavu při odevzdání do tisku.
Změny vyhrazeny.
8. Před uvedením do provozu
Odstraňte z nohy přístroje případnou ochrannou fólii.
8.1 Nabíjení akumulátoru
POZOR! Akumulátor nabíjejte výhradně prostřednictvím
vhodného USB síťového adaptéru s výstupním napětím 5 V
a výstupním proudem minimálně 950 mA. USB síťový
adaptér není součástí dodávky. K nabíjení používejte
pouze přiložený nabíjecí kabel (B). K nabíjení nikdy
nepoužívejte USB připojení PC nebo notebooku.
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 149
Před prvním použitím reproduktoru se musí integrovaný akumulátor zcela
nabít. Postupujte následovně:
Otevřete kryt (10) na zadní straně reproduktoru.
Spojte konektor USB A nabíjecího kabelu (B) s vhodným USB
síťovým adaptérem.
Spojte konektor micro USB nabíjecího kabelu (B) s nabíjecí zdířkou
micro USB (8) reproduktoru. Během nabíjení svítí provozní LED /
LED kontrolka nabíjení (12) oranžově, po ukončení nabíje
kontrolka zhasne.
Po skončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel (B) od reproduktoru a
zavřete kryt (10).
Nízký stav nabití akumulátoru je signalizován následujícím
způsobem:
Zazní signální tón. Následně bliká provozní LED / LED
kontrolka nabíjení (12) cca 15 sekund oranžově. Poté
ukazuje provozní LED / LED kontrolka nabíjení (12) po dobu
cca 45 sekund aktuální provozní režim.
Tento proces se opakuje, dokud nebude akumulátor zcela
vybitý. Poté se reproduktor automaticky vypne.
SilverCrest SLM 5 B1
150 - Česky
9. Obsluha/provoz
9.1 Přehled funkcí tlačítek
Tlačítko Funkce tlačítka
Zapnutí: Krátce stisknout
Vypnutí: Podržet stisknuté cca 3 sekundy
Zvýšení hlasitosti: Krátce stisknout Dosažení
maximální hlasitosti je oznámeno signálním
tónem.
Přechod na následující titul: Podržet
stisknuté cca 2 sekundy
Snížení hlasitosti: Krátce stisknout
Spuštění aktuálního titulu od začátku:
Podržet stisknuté cca 2 sekundy
Přechod na předchozí titul: Při novém
spuštění aktuálního titulu znovu podržte po dobu
cca 2 sekund stisknuté tlačítko (3)
Přehrát/pozastavit: Krátce stisknout
Aktivování Bluetooth
®
: Krátce stisknout,
zazní signální tón
Přerušení spojení Bluetooth
®
: krátce
stisknout / následně je ihned možné provést nové
párování
Aktivování režimu TWS: Krátce stisknout
Deaktivování režimu TWS: Krátce stisknout
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 151
9.2 Párování se zařízením s funkcí Bluetooth
®
Během párování nesmí být AUX-IN zdířka (9) obsazená.
Název reproduktoru pro Bluetooth je SLM 5 B1.
Pokud budete během párování dotázáni na kód PIN, zadejte
„0000“. V závislosti na použitém zařízení může vytváření
spojení trvat různě dlouhou dobu.
Zařízení s funkcí Bluetooth
®
, např. smartphone, nastavte tak, aby
vyhledával dostupná zařízení s funkcí Bluetooth
®
v okolí. Řiďte se
přitom návodem k obsluze Vašeho zařízení s funkcí Bluetooth
®
.
Zapněte reproduktor krátkým stisknutím tlačítka (1). Provozní LED
/ LED kontrolka nabíjení (12) dvakrát světle zabliká, zazní sled
tónů a následně začne provozní LED / LED kontrolka nabíjení (12)
v rychlém sledu modře blikat. Párovací režim je nyní aktivní.
Pro spárování obou přístrojů zvolte ze seznamu nalezených
přístrojů SLM 5 B1. Jakmile bylo úspěšně vytvořeno spojení, zazní
sled tónů a provozní LED / LED kontrolka nabíjení (12) každé
3 sekundy dvakrát modře zabliká.
Nyní na Vašem zařízení s funkcí Bluetooth
®
spusťte přehrávání.
Přehrávání se uskuteční prostřednictvím spojeného reproduktoru.
Pro ukončení spojení Bluetooth
®
vypněte reproduktor podržením
stisknutého tlačítka (1) po dobu cca 3 sekund. Zazní sled tónů a
provozní LED / LED kontrolka nabíjení (12) dvakrát světle zabliká a
poté zhasne.
SilverCrest SLM 5 B1
152 - Česky
9.2.1 Spojení reproduktoru s jiným zařízením s funkcí
Bluetooth
®
Aby bylo možné aktuálně spojený reproduktor spojit s jiným zařízení
s funkcí Bluetooth
®
, musí se stávající spojení nejprve přerušit stisknutím
tlačítka
(5). Alternativně lze také deaktivovat funkci Bluetooth na
aktuálně spojeném zařízení s funkcí Bluetooth
®
.
Zazní signální tón a provozní LED / LED kontrolka nabíjení (12) začne
v rychlém sledu modře blikat. Párovací režim je nyní aktivní a
reproduktor lze spojit s jiným zařízení s funkcí Bluetooth
®
.
Pokud nebude během 3 minut vytvořeno žádné spojení,
reproduktor se automaticky vypne. V tomto případě se musí
postup provést znovu.
Pokud reproduktor v režimu Bluetooth do 10 minut nepřijme
žádný signál, po 10 minutách se vypne.
9.2.2 Automatické spojení při zapnutí
Při zapnutí se reproduktor automaticky spojí s naposledy připojeným
zařízením s funkcí Bluetooth
®
.
Pokud k tomu nedojde, musíte spojení vytvořit ručně. Řiďte se přitom
návodem k obsluze Vašeho zařízení s funkcí Bluetooth
®
.
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 153
9.3 Režim TWS
Při koupi druhého reproduktoru téhož typu (SLM 5 B1) existuje možnost
oba reproduktory spárovat a používat je jako systém stereo
reproduktorů. Druhý reproduktor lze zakoupit na
www.lidl.de/de/onlineshop.
TWS: “True Wireless Stereo” >>> skutečné bezdrátové
stereo.
Tato funkce umožňuje spárování dvou reproduktorů.
Levý reproduktor funguje jako hlavní reproduktor, který je
spojený se zařízením s funkcí Bluetooth
®
. Současně přenáší
přijaté audio signály na druhý (pravý) reproduktor.
9.3.1 Aktivování režimu TWS
Při aktivování režimu TWS nesmí existovat spojení mezi
reproduktorem a zařízením s funkcí Bluetooth
®
. Přerušte
případné existující spojení.
Zapněte oba reproduktory a určete, který reproduktor má fungovat
jako levý reproduktor (hlavní reproduktor).
Na levém reproduktoru stiskněte tlačítko (6). Zazní signální tón a
LED TWS (7) během párování zeleně bliká v rychlém sledu.
Nyní na druhém (pravém) reproduktoru krátce stiskněte tlačítko
(5).
Úspěšné spárování je signalizováno signálním tónem. Režim TWS
je nyní aktivní.
TWS LED (7) svítí na obou reproduktorech zeleně.
SilverCrest SLM 5 B1
154 - Česky
Oba reproduktory se cca po 6 minutách automaticky
vypnou, pokud během této doby nebude vytvořeno žádné
spojení. Po opětovném zapnutí reproduktorů se musí
párování spustit znovu. Tlačítka (4), (3) a (2) sloužící
k ovládání přehrávání fungují na obou reproduktorech.
Spusťte přehrávání na Vašem zařízení s funkcí Bluetooth
®
.
9.3.2 Deaktivování režimu TWS
Na jednom z reproduktorů stiskněte krátce tlačítko (6) pro
deaktivování režimu TWS. Po zaznění signálního tónu zhasne na
obou reproduktorech LED TWS (7).
Přehrávání nyní pokračuje pouze prostřednictvím levého
reproduktoru.
Režim TWS lze znovu aktivovat krátkým stisknutím tlačítka (6) na
pravém reproduktoru.
9.4 Režim AUX-IN
Reproduktor Vám umožňuje přehrávat hudbu z přenosného audio
zařízení, které je připojené prostřednictvím kabelu s konektorem typu
mini jack 3,5 mm (C).
V režimu AUX-IN používejte kabel s konektorem typu mini
jack 3,5 mm (C) z obsahu dodávky.
Jakmile vložíte do AUX-IN zdířky (9) reproduktoru 3,5mm
konektor typu mini jack, přejde reproduktor automaticky na
AUX-IN vstup. Aktivní spojení Bluetooth
®
se v tomto okamžiku
přeruší a přehrávání probíhá prostřednictvím AUX-IN vstupu.
V režimu AUX-IN není možný přechod na předchozí nebo
následující titul prostřednictvím tlačítek (3) a (2).
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 155
Pokud reproduktor v režimu AUX-IN do 10 minut nepřijme
žádný signál, po 10 minutách se automaticky vypne.
Vypněte reproduktor a otevřete kryt (10).
Zapojte audio zařízení do AUX-IN zdířky reproduktoru. Použijte
kabel s konektorem typu mini jack 3,5 mm (C) z obsahu dodávky.
Zapněte reproduktor krátkým stisknutím tlačítka (1). Zazní sled
tónů a provozní LED / LED kontrolka nabíjení (12) svítí modře.
Spusťte přehrávání na Vašem audio zařízení. Dbejte na to, aby byl
reproduktor nastaven na nízkou hlasitost.
Následně nastavte hlasitost reproduktoru pomocí tlačítek (3) a
(2) na požadovanou úroveň. Pomocí tlačítka (4) lze zcela
vypnout zvuk přehrávání.
Po skončení režimu AUX-IN vytáhněte kabel s konektorem typu mini
jack 3,5 mm (C) z AUX-IN zdířky (9).
Zavřete kryt (10).
Při použití AUX-IN připojení se přístroj nesmí nacházet
v blízkosti vody.
SilverCrest SLM 5 B1
156 - Česky
10. Odstraňování závad
Reproduktor nejde zapnout
Akumulátor reproduktoru je vybitý. Nabijte akumulátor
prostřednictvím vhodného USB síťového adaptéru.
Nefunguje párování s kompatibilním zařízením s funkcí
Bluetooth®
Zkontrolujte, zda je reproduktor zapnutý. Popřípadě jej zapněte.
Zkontrolujte vzdálenost mezi reproduktorem a zařízením s funkcí
Bluetooth®. Ta nesmí být větší než 10 metrů. Na dosah příjmu
mohou mít negativní vliv překážky a elektronické přístroje.
Popřípadě snižte vzdálenost mezi přístroji.
Zkontrolujte, zda je na zařízení s funkcí Bluetooth®, z něhož se
uskutečňuje přehrávání, aktivovaná funkce Bluetooth®. Popřípadě
aktivujte funkci Bluetooth®.
Vyjměte z AUX-IN zdířky (9) případně zapojený kabel
s konektorem typu mini jack 3,5 mm, protože připojený kabel
přerušuje funkci Bluetooth®.
Přesvědčte se, že naposledy vytvořené spojení s jiným zařízením
s funkcí Bluetooth® již není aktivní. Přerušte případně toto spojení a
vytvořte nové spojení s požadovaným zdrojem zvuku.
Žádný zvuk
Zvyšte hlasitost reproduktoru. V režimu AUX-IN může tento problém
vyřešit rovněž zvýšení hlasitosti na Vašem reprodukčním zařízení.
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 157
Zjistili jste omezení některých funkcí
Tento problém může souviset se zastaralým stavem softwaru
Vašeho zařízení s funkcí Bluetooth®. Zkuste, pokud je to možné,
provést aktualizaci softwaru. Řiďte se přitom návodem k obsluze
Vašeho zařízení s funkcí Bluetooth®.
11. Čištění
Do reproduktoru a připojovací zdířky se nesmí dostat vlhkost. Kryt
(10) musí být proto během čištění zavřený.
Reproduktor čistěte pouze mírně navlhčeným měkkým hadříkem.
V žádném případě nepoužívejte leptavé a abrazivní čisticí
prostředky a rovněž prostředky s obsahem rozpouštědla. Povrch
reproduktoru by se tím mohl nenávratně poškodit.
12. Skladování při nepoužívání
Reproduktor skladujte na suchém a čistém místě bez přímého slunečního
svitu. Při delším nepoužívání reproduktoru integrovaný akumulátor
příležitostně dobijte, prodloužíte tím jeho životnost.
SilverCrest SLM 5 B1
158 - Česky
13. Pokyny k ochraně životního prostředí a
údaje k likvidaci
Na výrobku je umístěn symbol přeškrtnuté popelnice. To
znamená, že výrobek podléhá ustanovením evrops
směrnice 2012/19/EU. Všechna vysloužilá elektrická a
elektronická zařízení musejí být likvidována odděleně od
domácího odpadu na místech, která k tomu byla určena
příslušným státem. Další informace obdržíte u městské
správy, ve sběrném dvoře nebo v obchodě, ve kterém jste
přístroj koupili.
Vestavěný akumulátor nelze vyjmout k likvidaci.
Také obal výrobku předejte k likvidaci v souladu
se zásadami ochrany životního prostředí. Kartony lze
odevzdat k recyklaci ve sběrných surovinách nebo ve
veřejných sběrných dvorech. Fólie a plasty z rozsahu
dodávky je třeba odevzdat k likvidaci v místním sběrném
dvoře, kde budou ekologicky zlikvidovány.
Při třídění odpadu se řiďte označením obalových materiálů.
Tyto materiály jsou opatřeny zkratkami (a) a čísly (b), která
mají následující význam:
1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: kompozitní
materiály.
SilverCrest SLM 5 B1
Česky - 159
14. Poznámky ke shodě
Tento přístroj odpovídá, pokud jde o shodu se
základními požadavky a ostatními platnými předpisy,
směrnici o rádiových zařízeních 2014/53/EU a
směrnici o nebezpečných látkách (RoHS) 2011/65/EU.
Úplné prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout pod následujícím
odkazem:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf
15. Informace o záruce a zajišťování servisu
Záruka TARGA GmbH
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím
pokladní stvrzenku jako doklad o koupi. Před uvedením Vašeho
produktu do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud
by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte
se prosím na naši zákaznickou linku. Pro případné dotazy si připravte
číslo výrobku popř. sériové číslo. Pro případ, že není možné telefonické
řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti na příčině chyby další
servisní postup. V rámci záruky je výrobek v případě materiálových a
výrobních vad - dle naší volby - bezplatně opraven nebo vyměněn.
Opravou nebo výměnou výrobku nezačíná nová záruční doba. Na
SilverCrest SLM 5 B1
160 - Česky
spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka
nevztahuje.
Vaše zákonná práva vzhledem k prodejci nejsou touto zárukou
ovlivněna ani omezena.
Servis
Telefon: 800 143 873
E-mailový: targa@lidl.cz
IAN: 331703_1907
Výrobce
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NĚMECKO
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 161
Obsah
1. Informácie k ochranným známkam .......................... 163
2. Používanie v súlade s určením .................................. 164
3. Obsah balenia .......................................................... 165
4. Obslužné prvky ........................................................ 166
5. Technické údaje ........................................................ 167
6. Bezpečnostné pokyny .............................................. 168
6.1 Prevádzkové podmienky ............................................................ 173
7. Práva duševného vlastníctva ................................... 173
8. Pred uvedením do prevádzky .................................. 173
8.1 Nabíjanie batérie ........................................................................ 173
9. Obsluha a prevádzka .............................................. 175
9.1 Prehľad funkcií tlačidiel .............................................................. 175
9.2 Spárovanie so zariadením Bluetooth® ...................................... 176
9.2.1 Pripojenie reproduktora k inému zariadeniu Bluetooth® . 177
9.2.2 Automatické pripojenie pri zapnutí................................... 177
9.3 Režim prevádzky TWS ............................................................... 178
9.3.1 Aktivácia režimu TWS ....................................................... 178
9.3.2 Deaktivácia režimu TWS ................................................... 179
SilverCrest SLM 5 B1
162 – Slovenčina
9.4 Režim prevádzky AUX-IN ........................................................... 179
10. Riešenie problémov................................................ 180
11. Čistenie ................................................................... 182
12. Skladovanie pri nepoužívaní ................................. 182
13. Ochrana životného prostredia a likvidácia
zariadenia ............................................................. 183
14. Vyhlásenia o zhode ................................................ 184
15. Informácie o záruke a servisných výkonoch .......... 184
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 163
Blahoželáme!
Zakúpením reproduktora SilverCrest SLM 5 B1 s rozhraním Bluetooth ste
získali kvalitný výrobok.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa s reproduktorom dôkladne
oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie.
Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a reproduktor používajte len
v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie a len na účely
vymedzené v návode.
Tento návod na použitie starostlivo uschovajte. Ak reproduktor zmení
majiteľa, odovzdajte novému majitovi spolu s výrobkom aj všetky
sprievodné dokumenty. Tento návod na použitie je súčasťou výrobku.
Reproduktor spĺňa všetky normy a smernice uvedené vo vyhlásení
o zhode. Výrobca neručí za žiadne škody ani poruchy v dôsledku
svojvoľných zmien na prístroji. Používajte len príslušenstvo, ktoré uvádza
výrobca. Výrobok používajte v súlade s platnými zákonmi a predpismi
v krajine použitia.
1. Informácie k ochranným známkam
Slovná ochranná známka Bluetooth® a logá sú registrované ochranné
známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
Spoločnosť TARGA GmbH tieto označenia používa výlučne na základe
licencie.
SilverCrest SLM 5 B1
164 – Slovenčina
Ochranná známka SilverCrest a obchodná značka SilverCrest sú
majetkom príslušných vlastníkov práv.
USB je registrovaná ochranná známka organizácie USB Implementers
Forum, Inc.
Ďalšie názvy a produkty môžu predstavovať ochranné známky alebo
registrované ochranné známky ich príslušných majiteľov.
2. Používanie v súlade s určením
Tento prístroj je zariadením spotrebnej elektroniky a slúži na reprodukciu
hudby. Audiosignál sa pritom môže dodávať cez rozhranie Bluetooth®
alebo cez kábel s 3,5 mm konektorom (vstup AUX IN). V prípade
zakúpenia druhého reproduktora rovnakého typu (SLM 5 B1) je možné
obidva reproduktory spárovať a použiť ich ako stereosystém
reproduktorov. Reproduktor je určený len na súkromné použitie a nesmie
sa používať na priemyselné či komerčné účely. Ďalej sa prístroj nesmie
používať v oblastiach s tropickým podnebím. Výrobca neručí za žiadne
škody ani poruchy v dôsledku svojvoľných zmien na prístroji. Výrobok
používajte v súlade s platnými zákonmi a predpismi v krajine použitia.
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 165
3. Obsah balenia
Vyberte zariadenie a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov.
Odstráňte všetok baliaci materiál a skontrolujte, či balenie obsahuje
všetky súčasti a či tieto nie sú poškodené. Ak je dodávka neúplná alebo
poškodená, obráťte sa na výrobcu.
A Reproduktor SilverCrest SLM 5 B1 s rozhraním Bluetooth
B. Nabíjací kábel (USB-A/Micro-USB)
C Kábel s 3,5 mm konektorom
D Tento návod (symbolický obrázok)
E Návod na rýchle spustenie (symbolický obrázok)
SilverCrest SLM 5 B1
166 – Slovenčina
4. Obslužné prvky
V tomto návode sa nachádza rozkladacia obálka. Na vnútornej strane
obálky je zobrazený reproduktor s íslovanými súčasťami. Jednotlivým
čísliciam zodpovedajú tieto súčasti:
1 Tlačidlo (zapnutie/vypnutie)
2 Tlačidlo (zvýšenie hlasitosti/nasledujúca skladba)
3 Tlačidlo (zníženie hlasitosti/predchádzajúca skladba)
4 Tlačidlo
(prehrávanie/pozastavenie)
5 Tlačidlo (Bluetooth
®
)
6 Tlačidlo (TWS)
7 Dióda LED TWS
8 Nabíjacia zásuvka Micro-USB
9 AUX-IN (zásuvka na 3,5 mm konektor)
10 Kryt
11 Slučka na prenášanie
12 Dióda LED prevádzky/nabíjania
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 167
5. Technické údaje
Prevádzkové napätie/prúd: 5 V / 950 mA
Batéria: 3,7 V/2 200 mAh/8,14 Wh
Výstupný výkon: 1x 5 W ef.
Špecifikácia Bluetooth
®
: V4.2
Podporované profily: A2DP/AVRCP
Vysielací výkon Bluetooth
®
: max. 10 dBm
Frekvenčné pásmo
Bluetooth
®
:
Pásmo 2,402 – 2,480 GHz, 2,4G
ISM
Dosah Bluetooth
®:
cca 10 metrov
Trvanie nabíjania: cca 3,5 hodín
Prehrávanie hudby: do 20 hodín pri strednej hlasitosti
Rozmery: pribl. Ø 85 x 102 mm
Hmotnosť: pribl. 390 g
Stupeň ochrany IPX7
Prevádzkové podmienky: 0 °C až +45 °C, relatívna vlhkosť
vzduchu max. 85 %
Skladovacia teplota: 0 °C až +60 °C
Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny technických špecifikácií
a dizajnu bez predchádzajúceho upozornenia.
SilverCrest SLM 5 B1
168 – Slovenčina
6. Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím reproduktora si pozorne prečítajte nasledujúce
pokyny a vezmite na vedomie všetky výstražné pokyny, a to aj keď už
máte skúsenosti s používaním elektronických zariadení. Tento návod na
použitie starostlivo uschovajte pre budúcu potrebu.
Použité výstražné pokyny a symboly a ich význam
NEBEZPEČENSTVO! Toto signálne slovo označuje
ohrozenie s vysokým stupňom. Pokiaľ sa mu nepredíde,
následkom je smrť alebo vážne zranenie.
VAROVANIE! Toto signálne slovo označuje ohrozenie
so stredným stupňom. Pokiaľ sa mu nepredíde, môže byť
následkom smrť alebo vážne zranenie.
UPOZORNENIE! Toto signálne slovo označuje
ohrozenie s nízkym stupňom. Pokiaľ sa mu nepredíde,
môže byť následkom slabé alebo mierne zranenie.
POZOR! Toto signálne slovo označuje dôležité pokyny
v záujme ochrany pred hmotnými škodami.
Tento symbol označuje ďalšie informatívne pokyny
k danej téme.
Jednosmerné napätie
IPX7 Stupeň ochrany IPX7: ochrana pri dočasnom ponorení
do vody so zatvoreným krytom (10).
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 169
Tento symbol upozorňuje, že sa musí postupovať podľa
návodu na použitie.
POZOR! Rádiové rozhranie
Vypnite reproduktor, ak sa nachádzate v lietadle, nemocnici, operačnej
sále alebo v blízkosti elektronických zariadení zdravotníckej techniky.
Prenášané rádiové vlny môžu mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť
citlivých zariadení. Udržiavajte reproduktor vo vzdialenosti aspoň 20 cm
od kardiostimulátora, príp. od implantovaného defibrilátora. V opačnom
prípade môžu rádiové vlny obmedziť funkčnosť kardiostimulátora.
Prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť rušivé šumy v načúvacích
prístrojoch. Nepribližujte reproduktor so zapnutým rádiovým
komponentom k horľavým plynom ani ho nevnášajte do výbušného
prostredia (napr. lakovne). Prenášané rádiové vlny môžu spôsobiť
výbuch alebo požiar. Dosah rádiových vĺn závisí od podmienok
v danom mieste a prostredí. Pri prenose dát cez bezdrôtové pripojenie
môžu tieto dáta získať aj neoprávnené tretie osoby. Spoločnosť TARGA
GmbH nenesie zodpovednosť za poruchy rádiových alebo televíznych
prijímačov v dôsledku nepovolených zmien na tomto zariadení.
Spoločnosť TARGA ďalej nepreberá žiadnu zodpovednosť pri náhrade,
príp. výmene pripájacích vedení a zariadení, ktoré spoločnosť TARGA
GmbH neschválila. Zodpovednosť za odstránenie porúch, ktoré vznikli
v dôsledku takýchto nedovolených zmien, a za náhradu, respektíve
výmenu zariadení nesie výlučne používateľ.
SilverCrest SLM 5 B1
170 – Slovenčina
VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu!
Nevhadzujte reproduktor do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu
zabudovanej batérie.
VAROVANIE! Pamätajte si:
na reproduktor ani v jeho blízkosti neumiestňujte otvorené zdroje ohňa
(napr. horiace sviečky),
do zariadenia nesmú vniknúť cudzie predmety,
reproduktor nesmie byť vystavený nadmernému kolísaniu teplôt, môže
to spôsobiť kondenzáciu vzdušnej vlhkosti a elektrický skrat; ak
reproduktor napriek tomu absolvoval značné výkyvy teplôt, počkajte
pred tým, než ho sprevádzkujete, približne 2 hodiny (za tento čas by
sa mal vyrovnať rozdiel medzi teplotou reproduktora a prostredia),
počas nabíjania sa reproduktor môže zohrievať, neprikrývajte ho,
pripojené káble musia byť vždy uložené tak, aby sa na ne nešliapalo
a aby nedochádzalo k zakopnutiu o tieto káble; hrozí
nebezpečenstvo poranenia.
POZOR! Pamätajte si:
reproduktor nesmie byť vystavený priamemu sálavému teplu (napr.
z radiátorov),
na reproduktor nesmie pôsobiť priame slnečné svetlo ani silný zdroj
umelého svetla,
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 171
vyvarujte sa kontaktu s agresívnymi kvapalinami; ak reproduktor
používate v blízkosti vody, bezpodmienečne dbajte na to, aby neboli
pripojené žiadne káble a bol správne uzavretý kryt (10); na
reproduktore a v jeho blízkosti nenechávajte nádoby naplnené
tekutinami, napríklad vázy alebo nápoje,
reproduktor neumiestňujte v tesnej blízkosti magnetických polí (napr.
iných reproduktorov),
nevystavujte reproduktor nadmerným otrasom a vibráciám,
káble vždy vyťahujte zo zásuvky za zástrčku, nikdy nie za samotný
kábel; neumiestňujte na káble nábytok ani iné ťažké predmety
a dbajte, aby nedošlo k zalomeniu káblov, najmä v blízkosti zástrčky
a pripojovacích konektorov; kábel nikdy nezauzľujte a nespájajte ho
do zväzkov s inými káblami.
VAROVANIE! Pri vysokej hlasitosti hrozí
nebezpečenstvo úrazu.
Hlasná hudba môže poškodiť sluch. Vyvarujte sa
extrémne vysokej hlasitosti!
VAROVANIE! Bezpečnosť osôb
Tento reproduktor smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženou
fyzickou schopnosťou alebo so senzorickými či mentálnymi
obmedzeniami, ako aj s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami len
pod dozorom iných osôb alebo za predpokladu, že boli poučené
o bezpečnom používaní reproduktora a sú si vedomé nebezpečenstiev
SilverCrest SLM 5 B1
172 – Slovenčina
spojených s jeho používaním. Nedovoľte deťom hrať sa
s reproduktorom. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani
používateľskú údržbu zariadenia. Uschovajte fólie z obalov
mimo dosahu detí. Obaly neslúžia na hranie.
NEBEZPEČENSTVO! Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
VAROVANIE! Údržba a čistenie
Oprava sa vyžaduje vždy, ak bol reproduktor poškodený, napríklad ak
došlo k poškodeniu krytu zariadenia, k vniknutiu cudzích predmetov
alebo tekutiny do zariadenia alebo ak bolo vystavené dažďu či vlhkosti.
Pri čistení zariadenia dbajte bezpodmienečne na to, aby bol správne
uzavretý kryt (10) a nedošlo k poškodeniu vlhkosťou. Oprava je
potrebná aj vtedy, keď zariadenie nie je plne funkčné, alebo ak spadlo.
Ak z reproduktora vychádza dym, nezvyčajné zvuky alebo zápach,
okamžite ho vypnite a odpojte od neho všetky pripojené káble.
V takýchto prípadoch sa reproduktor nesmie používať dovtedy, kým ho
neskontroluje odborník. Všetky opravy môže vykonávať len odborne
kvalifikovaný personál. Zariadenie čistite len čistou, suchou textilnou
utierkou; nikdy nepoužívajte agresívne kvapaliny. Nikdy neotvárajte kryt
reproduktora. V jeho vnútri sa nenachádzajú žiadne súčasti, ktorých
údržbu by mohol vykonávať používateľ. Okrem toho by ste stratili nárok
na záruku.
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 173
6.1 Prevádzkové podmienky
Reproduktor je vhodný na používanie vo vonkajších priestoroch a ak je
uzavretý kryt (10) pripojovacích konektorov, reproduktor je chránený pri
dočasnom ponorení do vody. Zariadenie nabíjajte len v suchom
prostredí.
7. Práva duševného vlastníctva
Na všetky súčasti tohto návodu sa vzťahujú práva duševného vlastníctva
a užívateľovi sa poskytujú len na informačné účely. Je zakázané
akýmkoľvek spôsobom kopírovať a rozmnožovať údaje a informácie
v tomto návode bez výslovného písomného súhlasu autora. To sa
vzťahuje aj na komerčné použitie znenia a údajov z tohto návodu. Text
a obrázky v návode zodpovedajú technickému stavu v čase zadania do
tlače. Zmeny vyhradené.
8. Pred uvedením do prevádzky
Z podstavca zariadenia príp. odstráňte dostupnú ochrannú fóliu.
8.1 Nabíjanie batérie
POZOR! Na nabíjanie batérie používajte výlučne vhodný
USB sieťový modul s výstupným napätím 5 V a výstupným
prúdom najmenej 950 mA. USB sieťový modul nie je
súčasťou balenia. Na nabíjanie používajte len dodaný
nabíjací kábel (B). Na nabíjanie nikdy nepoužívajte USB
pripojenie k stolnému alebo prenosnému počítaču.
SilverCrest SLM 5 B1
174 – Slovenčina
Pred prvým použitím reproduktora sa musí úplne nabiť integrovaná
batéria. Postupujte nasledujúcim spôsobom:
Otvorte kryt (10) na zadnej strane reproduktora.
Zapojte konektor USB-A nabíjacieho kábla (B) do vhodného USB
sieťového modulu.
Zapojte konektor Micro-USB nabíjacieho kábla (B) do nabíjacej
zásuvky Micro-USB (8) reproduktora. Počas nabíjania svieti dióda
LED prevádzky/nabíjania (12) naoranžovo. Po dokončení
nabíjania zhasne.
Po dokončení nabíjania odpojte nabíjací kábel (B) od reproduktora
a zavrite kryt (10).
Nízka úroveň nabitia batérie je indikovaná takto:
Zaznie zvukový signál. Potom bude blikať dióda LED
prevádzky/nabíjania (12) približne 15 sekúnd naoranžovo.
Potom bude dióda LED prevádzky/nabíjania (12) približne
45 sekúnd indikovať aktuálny režim prevádzky.
Tento proces sa bude opakovať, kým sa batéria nevybije.
Potom sa reproduktor automaticky vypne.
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 175
9. Obsluha a prevádzka
9.1 Prehľad funkcií tlačidiel
Tlačidlo Funkcia tlačidla
Zapnutie: krátke stlačenie
Vypnutie: stlačenie na pribl. 3 sekundy
Zvýšenie hlasitosti: krátke stlačenie; po
dosiahnutí maximálnej hlasitosti zaznie zvukový
signál
Prechod na nasledujúcu skladbu:
stlačenie na pribl. 2 sekundy
Zníženie hlasitosti: krátke stlačenie
Spustenie aktuálnej skladby od
začiatku: stlačenie na pribl. 2 sekundy
Prechod na predchádzajúcu skladbu:
po opätovnom spustení aktuálnej skladby je
potrebné opätovné stlačenie tlačidla (3) na
pribl. 2 sekundy
Prehrávanie/pozastavenie: krátke
stlačenie
Aktivácia Bluetooth
®
: krátke stlačenie;
zaznie zvukový signál
Odpojenie Bluetooth
®
: krátke stlačenie;
okamžite je možné nové spárovanie
Aktivácia režimu TWS: krátke stlačenie
Deaktivácia režimu TWS: krátke stlačenie
SilverCrest SLM 5 B1
176 – Slovenčina
9.2 Spárovanie so zariadením Bluetooth
®
Počas procesu párovania nesmie byť obsadená zásuvka
AUX-IN (9).
Názov zariadenia Bluetooth reproduktora je SLM 5 B1.
Ak sa počas procesu párovania zobrazí výzva na zadanie
kódu PIN, zadajte hodnotu „0000“. V závislosti od
použitého zariadenia sa môže trvanie vytvorenia pripojenia
líšiť.
Nastavte svoje zariadenie Bluetooth
®
, napríklad smartfón, tak, aby
vyhľadávalo dostupné zariadenia Bluetooth
®
v okolí. Postupujte
podľa návodu na použitie svojho zariadenia Bluetooth
®
.
Zapnite reproduktor krátkym stlačením tlačidla (1). Dvakrát jasne
zabliká dióda LED prevádzky/nabíjania (12). Zaznie melódia
a potom bude dióda LED prevádzky/nabíjania (12) rýchlo blikať
namodro. Režim párovania je aktívny.
V zozname nájdených zariadení vyberte zariadenie SLM 5 B1,
aby sa zariadenia spárovali. Po úspešnom vytvorení pripojenia
zaznie melódia a dióda LED prevádzky/nabíjania (12) každé
3 sekundy dvakrát zabliká namodro.
Spustite prehrávanie na zariadení Bluetooth
®
. Prehrávanie sa
uskutoční cez pripojený reproduktor.
Ak chcete pripojenie Bluetooth
®
ukončiť, vypnite reproduktor tak, že
približne 3 sekundy podržíte tlačidlo (1). Zaznie melódia.
Dvakrát jasne zabliká dióda LED prevádzky/nabíjania (12)
a potom zhasne.
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 177
9.2.1 Pripojenie reproduktora k inému zariadeniu
Bluetooth
®
Ak chcete aktuálne pripojený reproduktor pripojiť k inému zariadeniu
Bluetooth
®
, musí sa najskôr ukončiť existujúce pripojenie stlačením
tlačidla
(5). Alternatívnou možnosťou je deaktivácia funkcie Bluetooth
na aktuálne pripojenom zariadení Bluetooth
®
.
Zaznie zvukový signál a dióda LED prevádzky/nabíjania (12) bude
rýchlo blikať namodro. Režim párovania je aktívny a reproduktor je
možné pripojiť k inému zariadeniu Bluetooth
®
.
Ak sa počas 3 minút nevytvorí pripojenie, reproduktor sa
automaticky vypne. V takom prípade sa proces musí spustiť
odznova.
Ak sa v režime Bluetooth 10 minút neprijme žiadny signál,
reproduktor sa automaticky vypne.
9.2.2 Automatické pripojenie pri zapnutí
Reproduktor sa pri zapnutí automaticky pripojí k naposledy pripojenému
zariadeniu Bluetooth
®
.
V opačnom prípade je nutné pripojenie vytvoriť manuálne. Postupujte
podľa návodu na použitie svojho zariadenia Bluetooth
®
.
SilverCrest SLM 5 B1
178 – Slovenčina
9.3 Režim prevádzky TWS
V prípade zakúpenia druhého reproduktora rovnakého typu (SLM 5 B1)
je možné obidva reproduktory spárovať a použiť ich ako stereosystém
reproduktorov. Druhý reproduktor je možné získať na adrese
www.lidl.de/de/onlineshop.
TWS (True Wireless Stereo) znamená skutočne bezdrôtové
stereo.
Táto funkcia umožňuje spárovanie dvoch reproduktorov.
Ľavý reproduktor funguje ako hlavný reproduktor, ktorý je
pripojený k zariadeniu Bluetooth
®
. Prijaté zvukové signály
prenáša do druhého (pravého) reproduktora.
9.3.1 Aktivácia režimu TWS
Pri aktivácii režimu TWS nesmie existovať pripojenie medzi
reproduktorom a zariadením Bluetooth
®
. Zrušte prípad
existujúce pripojenie.
Zapnite oba reproduktory a určite, ktorý reproduktor bude fungovať
ako ľavý (hlavný reproduktor).
Na ľavom reproduktore stlačte tlačidlo (6). Zaznie zvukový
signál a dióda LED TWS (7) bude počas párovania rýchlo blikať
nazeleno.
Na druhom (pravom) reproduktore krátko stlačte tlačidlo
(5).
Zvukový signál bude indikovať úspešné spárovanie. Režim TWS je
aktívny.
Dióda LED TWS (7) zasvieti na obidvoch reproduktoroch nazeleno.
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 179
Ak sa počas približne 6 minút nevytvorí pripojenie, po
uplynutí tohto času sa obidva reproduktory automaticky
vypnú. Po opätovnom zapnutí reproduktorov sa proces
párovania musí spustiť znova. Tlačidlá na ovládanie
prehrávania (4), (3) a (2) fungujú na obidvoch
reproduktoroch.
Spustite prehrávanie na zariadení Bluetooth.
9.3.2 Deaktivácia režimu TWS
Ak chcete režim TWS deaktivovať, na ktoromkoľvek
z reproduktorov krátko stlačte tlačidlo (6). Po zaznení
zvukového signálu na oboch reproduktoroch zhasne dióda LED
TWS (7).
Prehrávanie bude pokračovať len cez ľavý reproduktor.
Režim TWS môžete znova aktivovať krátkym stlačením tlačidla
(6) na pravom reproduktore.
9.4 Režim prevádzky AUX-IN
K dispozícii je možnosť prehrávať hudbu z prenosného zvukového
zariadenia pripojeného cez kábel s 3,5 mm konektorom (C).
Pri režime prevádzky AUX-IN používajte dodaný kábel
s 3,5 mm konektorom (C).
Po zapojení 3,5 mm konektora do zásuvky AUX-IN (9)
reproduktora sa reproduktor automaticky prepne na vstup
AUX-IN. Aktívne pripojenie Bluetooth
®
sa v tomto okamihu
preruší a prehrávanie sa uskutoční cez vstup AUX-IN.
V režime prevádzky AUX-IN nie je prechod na skladbu
pomocou tlačidiel (3) a (2) možný.
SilverCrest SLM 5 B1
180 – Slovenčina
Ak sa v režime AUX-IN 10 minút neprijme žiadny signál,
reproduktor sa automaticky vypne.
Vypnite reproduktor a otvorte kryt (10).
Pripojte zvukové zariadenie k zásuvke AUX-IN reproduktora.
Použite dodaný kábel s 3,5 mm konektorom (C).
Zapnite reproduktor krátkym stlačením tlačidla (1). Zaznie
melódia a dióda LED prevádzky/nabíjania (12) bude svietiť
namodro.
Spustite prehrávanie na zvukovom zariadení. Dbajte na to, aby
bola hlasitosť nastavená na nízku úroveň.
Potom hlasitosť nastavte na reproduktore pomocou tlačidiel (3)
a (2) na požadovanú úroveň. Pomocou tlačidla (4) sa dá
prehrávanie stlmiť.
Po skončení prevádzky AUX-IN odpojte kábel s 3,5 mm
konektorom (C) zo zásuvky AUX-IN (9).
Zatvorte kryt (10).
Pri použití pripojenia AUX-IN sa zariadenie nesmie používať
v blízkosti vody.
10. Riešenie problémov
Reproduktor sa nezapína
Batéria reproduktora je vybitá. Nabite batériu pomocou vhodného
USB sieťového modulu.
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 181
Spárovanie s kompatibilným zariadením Bluetooth®
nefunguje
Skontrolujte, či je reproduktor zapnutý. V prípade potreby ho
zapnite.
Skontrolujte vzdialenosť medzi reproduktorom a zariadením
Bluetooth®. Môže byť najviac 10 metrov. Prekážky a elektronické
zariadenia môžu mať negatívny vplyv na dosah príjmu. V prípade
potreby zmenšite vzdialenosť medzi zariadeniami.
Skontrolujte, či je na zariadení Bluetooth® vysielajúcom zvuk
aktivovaná funkcia Bluetooth®. V prípade potreby aktivujte funkciu
Bluetooth®.
Odpojte prípadne zapojený kábel s 3,5 mm konektorom zo
zásuvky AUX-IN (9), pretože zapojený kábel preruší funkciu
Bluetooth®.
Uistite sa, že pripojenie vytvorené skôr s iným zariadením
Bluetooth® už nie je aktívne. V prípade potreby pripojenie zrušte
a vytvorte nové pripojenie s požadovaným zdrojom zvuku.
Chýba zvuk
Zvýšte hlasitosť reproduktora. V prevádzke AUX-IN môže problém
odstrániť aj zvýšenie hlasitosti na prehrávajúcom zariadení.
Zistili ste obmedzenia funkčnosti
Tento problém môže súvisieť so zastaraným softvérom vášho
zariadenia Bluetooth®. V prípade potreby skúste softvér
aktualizovať. Postupujte podľa návodu na použitie svojho
zariadenia Bluetooth®.
SilverCrest SLM 5 B1
182 – Slovenčina
11. Čistenie
Do reproduktora ani pripojovacieho konektora sa nesmie dostať
vlhkosť. Počas čistenia musí byť uzavretý kryt (10).
Reproduktor čistite len jemne navlhčenou mäkkou textilnou utierkou.
Nepoužívajte žieravé ani drsné čistiace prostriedky a čistiace
prostriedky obsahujúce rozpúšťadlá. Mohli by sa tým natrvalo
poškodiť povrchy reproduktora.
12. Skladovanie pri nepoužívaní
Reproduktor skladujte na suchom a čistom mieste, kde nesvieti priame
slnko. Pri dlhšom nepoužívaní občas nabite integrovanú batériu, aby sa
predĺžila jej životnosť.
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 183
13. Ochrana životného prostredia a likvidácia
zariadenia
Výrobok je označený symbolom prečiarknutého
odpadkového koša. To znamená, že toto zariadenie
podlieha ustanoveniam európskej smernice 2012/19/EÚ.
Všetky použité elektrické a elektronické zariadenia sa musia
likvidovať oddelene od domového odpadu na miestach,
ktoré sú v danom štáte určené na tento účel. Ďalšie
informácie získate na miestnom úrade, na úrade pre
likvidáciu odpadov alebo v predajni, v ktorej ste zakúpili
tento produkt.
Zabudovaná nabíjacia batéria nie je na účely
likvidácie vyberateľná.
Zabezpečte aj ekologickú likvidáciu obalov. Kartóny a
lepenku možno na recykláciu odovzdať v zariadeniach na
zber papiera alebo v zberniach odpadov. Fólie a plasty
z obalov prevezme Váš miestny podnik na likvidáciu
odpadov, ktorý zabezpečí ich ekologickú likvidáciu.
Pri triedení odpadov si všímajte označenie obalových
materiálov; tieto sú označené skratkami (a) a číslami (b)
s nasledujúcim významom:
1 – 7: Plasty/20 – 22: Papier a lepenka/80 – 98:
Kompozitné a sendvičové materiály.
SilverCrest SLM 5 B1
184 – Slovenčina
14. Vyhlásenia o zhode
Toto zariadenie zodpovedá po stránke súladu so
základnými požiadavkami a s ostatnými príslušnými
predpismi ustanoveniam smernice 2014/53/EÚ
o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa
sprístupňovania rádiových zariadení na trhu a smernice 2011/65/EÚ o
obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a
elektronických zariadeniach.
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode si môžete stiahnuť na stránke:
https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/331703_1907.pdf
15. Informácie o záruke a servisných
výkonoch
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si
originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením
výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa
vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešiť, obráťte sa
na našu zákaznícku linku. Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a
číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo. V prípade, že telefonické
vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis
SilverCrest SLM 5 B1
Slovenčina – 185
zariadi ďalšie služby. Počas záruky vám v prípade materiálovej alebo
výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne vymeníme alebo
opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť nová
záručná doba. Záruka neplatí na spotrebný materiál, ako sú batérie,
akumulátory a žiarovky.
Táto záruka neovplyvňuje ani neobmedzuje vaše zákonné práva voči
predávajúcemu.
Servis
Telefón: 0850 232001
E-mailový: targa@lidl.sk
IAN: 331703_1907
Výrobca
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 Soest
NEMECKO
187


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 331703 SLM 5 B1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 331703 SLM 5 B1 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 2,58 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info