752621
122
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/127
Next page
N
ASEN-/OHRHAARTRIMMER/NOSE & EAR
HAIR TRIMMER/TONDEUSE NEZ ET OREILLES
IAN 315409
NASEN-/OHRHAARTRIMMER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NOSE & EAR HAIR TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
TONDEUSE NEZ ET OREILLES
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
Traduction de la notice originale
NEUS-/OORHAARTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
ZASTRIHÁ VAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ZASTŘIHOV NOSNÍCH
A UŠNÍCH CHLOUPKŮ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
TRYMER DO NOSA I USZU
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 23
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 40
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 58
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 75
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 94
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 110
A
1
2
3
4
5
6
7
8
B
C
D
9
8
3
3
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ...................................... Seite 6
Einleitung ................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........Seite 7
Teilebeschreibung ...................................... Seite 7
Technische Daten ....................................... Seite 7
Lieferumfang ...............................................Seite 7
Sicherheitshinweise .......................Seite 8
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..Seite 10
Inbetriebnahme ................................ Seite 14
Batterie einsetzen / auswechseln ..............Seite 14
Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz
anbringen / abnehmen ..............................Seite 15
Nasen- und Ohrhaare entfernen ...............Seite 15
Reinigung, Pflege,
Aufbewahrung ...................................Seite 16
Fehler beheben .................................Seite 17
Entsorgung ............................................ Seite 18
Information...........................................Seite 19
Original-Konformitätserklärung ................. Seite 19
Garantie .................................................. Seite 21
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom
Geöffnetes /
geschlossenes Schloss
Spritzwassergeschützt
Batteriepolarität
Nasen- / Ohrhaartrimmer
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
7 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich zum Entfernen von
menschlichen Nasen- und Ohrhaaren vorgesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch
bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zuge-
lassen.
Teilebeschreibung
1 Schutzkappe
2 Klingenschutz
3 Nasen- und Ohrhaar-
trimmer-Aufsatz
4 Klinge
5 Antriebswelle
6 Ein- / Aus-Schalter
7 Trimmergehäuse
8 Batteriefachkappe
9 Batterie
Technische Daten
Batterie: 1,5 V (Gleichstrom) Batterie
(AA / LR6)
Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt)
Emissionsschall-
druckpegel: <70 dB(A), K=3 dB
Lieferumfang
1 Nasen- / Ohrhaartrimmer
1 Batterie 1,5 V (Gleichstrom) / AA
1 Betriebsanleitung
8 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHER-
HEITSHINWEISE UND ANWEI-
SUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
VORSICHT! Dieses Produkt ist
kein Kinderspielzeug! Kinder kön-
nen die Gefahren im Umgang mit
elektrischen Produkten nicht
erkennen.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder menta-
len Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Ge-
9 DE/AT/CH
brauchs des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht,
wenn Sie irgendwelche Beschädi-
gungen feststellen. Ansonsten
besteht Verletzungsgefahr.
Setzen Sie das Produkt niemals
hohen Temperaturen und Feuch-
tigkeit aus, da sonst das Produkt
Schaden nehmen kann.
Setzen Sie das Produkt keinen
starken Stößen oder Beanspru-
chungen aus.
10 DE/AT/CH
Wenden Sie sich bei Beschädi-
gungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an eine
Elektrofachkraft.
Produkt vor
Nässe schützen! Tauchen Sie das
Produkt niemals ins Wasser.
Gefahr durch
rotierende Klinge! Berühren Sie
nicht die rotierende Klinge, andern-
falls können Sie sich verletzen.
Sicherheitshinweise
für Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie
Batterien / Akkus außer Reichweite
von Kindern. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
11 DE/AT/CH
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht
aufladbare
Batterien niemals wieder
auf.
Schließen Sie Batterien / Akkus nicht
kurz und / oder öffnen Sie diese
nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus
niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner
mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von
Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedin-
gungen und Temperaturen, die
auf Batterien / Akkus einwirken
können, z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
12 DE/AT/CH
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen
sind, vermeiden Sie den Kontakt
von Haut, Augen und Schleimhäu-
ten mit den Chemikalien! Spülen
Sie die betroffenen Stellen sofort
mit klarem Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHAND-
SCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien / Akkus können bei Be-
rührung mit der Haut Verätzungen
verursachen. Tragen Sie deshalb
in diesem Fall geeignete Schutz-
handschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der
Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um
Beschädigungen zu vermeiden.
13 DE/AT/CH
Entfernen Sie die Batterien / Akkus,
wenn das Produkt längere Zeit
nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung
des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den
angegebenen Batterietyp / Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß
der Polaritätskennzeichnung (+)
und (-) an Batterie / Akku und des
Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie /
Akku und im Batteriefach vor dem
Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien /
Akkus umgehend aus dem Produkt.
14 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material vom Produkt.
Batterie einsetzen /
auswechseln (Abb. B)
Halten Sie das Trimmergehäuse 7 fest und
drehen Sie die Batteriefachkappe 8 gegen den
Uhrzeigersinn, bis die vertikale Markierung an
der Batteriefachkappe 8 am Symbol auf
dem Trimmergehäuse 7 ausgerichtet ist.
Entfernen Sie dann die Batteriefachkappe 8
vom Trimmergehäuse 7.
Entnehmen Sie ggf. die verbrauchte Batterie 9.
Legen Sie eine neue Batterie vom Typ AA (LR6)
in das Trimmergehäuse 7.
Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige
Polarität. Diese wird auf der Unterseite des Trim-
mergehäuses 7 angezeigt.
Setzen Sie die Batteriefachkappe 8 wieder auf
das Trimmergehäuse 7.
Halten Sie das Trimmergehäuse 7 fest und drehen
Sie die Batteriefachkappe 8 im Uhrzeigersinn,
bis die vertikale Markierung an der Batteriefach-
kappe 8 am Symbol auf dem Trimmergehäuse
7 ausgerichtet ist.
15 DE/AT/CH
Nasen- und Ohrhaartrimmer-
Aufsatz anbringen / abnehmen
(Abb. D)
Entfernen Sie die Schutzkappe 1, indem Sie
diese von der Trimmergehäuse 7 abziehen.
Drehen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-
Aufsatz 3 gegen den Uhrzeigersinn, um ihn
zu lösen und zu entfernen.
Drehen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-
Aufsatz 3 im Uhrzeigersinn, um ihn zu befestigen.
Nasen- und Ohrhaare entfernen
ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht,
wenn die Klinge 4 verformt oder beschädigt
ist. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.
Bringen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-
Aufsatz 3 an, wie im Kapitel „Nasen- und Ohr-
haartrimmer-Aufsatz anbringen / abnehmen“
beschrieben.
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme,
dass der Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz 3
ordnungsgemäß aufgesetzt und befestigt ist.
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den
Ein- / Aus-Schalter 6 auf die Markierung „I“
schieben (Abb. A).
16 DE/AT/CH
Achten Sie darauf, das Produkt nicht zu tief in
Nase bzw. Ohren einzuführen. Führen Sie ledig-
lich die Spitze des Nasen- und Ohrhaartrimmer-
Aufsatzes 3 vorsichtig in den vorderen Bereich
des Nasenloches bzw. des Ohres ein. Mit kleinen,
kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die
Nasen- bzw. Ohrhaare.
Schalten Sie nach Gebrauch des Produkts dieses
aus, indem Sie den Ein- / Aus-Schalter 6 auf die
Markierung „0“ schieben.
Reinigung, Pflege,
Aufbewahrung
Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor dem
Reinigen stets aus.
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden
Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche
des Produktes beschädigen.
Nehmen Sie den Nasen- und Ohrhaartrimmer-
Aufsatz 3 vom Produkt ab wie in Abbildung D
dargestellt und reinigen Sie diesen vorsichtig
unter fließendem Wasser. Lassen Sie den Nasen-
und Ohrhaartrimmer-Aufsatz 3 anschließend
vollständig abtrocknen, bevor Sie das Produkt
wieder verwenden.
17 DE/AT/CH
Achtung: Das Produkt ist lediglich spritzwasser-
geschützt. Tauchen Sie es niemals unter Wasser.
Andernfalls droht irreparabler Sachschaden.
Sollten sich noch Haare im Nasen- und Ohrhaar-
trimmer-Aufsatz 3 befinden, reinigen Sie diesen
mit einer weichen Bürste.
Geben Sie gelegentlich ein bis zwei Tropfen Öl
auf die Klinge 4 und verteilen Sie das Öl
gleichmäßig (s. Abb. C).
Verwenden Sie nur säurefreies, für elektrische
Rasierapparate geeignetes Öl.
Zur Aufbewahrung des Produkts stecken Sie bitte
stets die Schutzkappe 1 auf.
Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen und
trockenen Ort auf.
Fehler beheben
Fehler Ursache Lösung
Die Klinge bewegt
sich sehr langsam.
Die Batterie
ist leer.
Ersetzen Sie
die Batterie
(siehe Abb. B).
Das Produkt
lässt sich nicht
einschalten.
Die Batterie
ist leer.
Ersetzen Sie
die Batterie
(siehe Abb. B).
18 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateria-
lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
19 DE/AT/CH
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen
gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und /
oder das Produkt über die angebotenen Sammelein-
richtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll
entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Information
Original-Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären
in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt:
20 DE/AT/CH
Nasen- / Ohrhaartrimmer, Modell-Nr.: HG03660,
Version: 03 / 2019, auf das sich diese Erklärung
bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten
der 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU
übereinstimmt.
Angewandte Normen:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-8:2015/A1:2016
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
Seriennummer: IAN 315409
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 14.12.2018
Die Konformitätserklärung finden Sie auch unter:
www.owim.com.
21 DE/AT/CH
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
22 DE/AT/CH
angesehen werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
23 GB/IE
List of pictograms used ...............Page 24
Introduction ..........................................Page 24
Intended use ...............................................Page 25
Parts description ......................................... Page 25
Technical data ............................................Page 25
Included items ............................................Page 25
Safety instructions .......................... Page 26
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries...............................Page 28
Preparing the product for use ...Page 32
Inserting / replacing the battery ................Page 32
Attaching / removing the nose and
ear hair trimmer attachment ......................Page 33
Removing nose and ear hair ..................... Page 33
Cleaning, care and storage ....Page 34
Troubleshooting ...............................Page 35
Disposal ................................................... Page 35
Information...........................................Page 37
Translation of original conformity
declaration .................................................Page 37
Warranty ................................................Page 38
24 GB/IE
List of pictograms used
Direct current
Opened / closed lock
Splashproof
Battery polarity
Nose & Ear Hair Trimmer
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please famil-
iarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
25 GB/IE
Intended use
This product is solely designed to remove human nose
and ear hairs. This product is solely intended for private
use. It has not been approved for commercial purposes.
Parts description
1 Protective cap
2 Blade protector
3 Nose and ear hair
trimmer attachment
4 Blade
5 Drive shaft
6 On / Off switch
7 Trimmer body
8 Battery compartment
cap
9 Battery
Technical data
Battery: 1.5 V (direct current)
battery (AA / LR6)
Degree of protection: IPX4 (splash-proof)
Emissions Sound
pressure level: <70 dB(A), K=3 dB
Included items
1 Nose & ear hair trimmer
1 Battery 1.5 V (direct current) / AA
1 Translation of original operation manual
26 GB/IE
Safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE
AND INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
CAUTION! This product is not a
toy for children! Children are not
aware of the dangers associated
with handling electrical products.
This product can be used by chil-
dren aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision
or instruction
concerning use of the product in a
safe way and understand
the
27 GB/IE
hazards involved. Children shall
not play with the product. Clean-
ing and user maintenance shall
not be made by children without
supervision.
Do not use the product if you
notice any signs of damage,
otherwise you may get hurt.
Do not expose the product to
high temperatures or moisture,
otherwise the product may be
damaged.
Prevent strong impact or stress on
the product to avoid damages!
In the event of damage, repairs or
other problems with the product,
please contact an electrician.
28 GB/IE
Keep the
product dry. Never immerse this
product into water.
Danger of
rotating blade! Do not touch the
rotating blade, otherwise you
may get hurt.
Safety instructions for
batteries / rechargeable
batteries
DANGER TO LIFE! Keep batter-
ies / rechargeable batteries out of
reach of children. If accidentally
swallowed seek immediate medical
attention.
29 GB/IE
DANGER OF EXPLO-
SION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not
short-circuit batteries / rechargeable
batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can
be the result.
Never throw batteries / recharge-
able batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to
batteries / rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental con-
ditions and temperatures, which
could affect batteries / rechargea-
ble batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
30 GB/IE
If batteries / rechargeable batteries
have leaked, avoid contact with
skin, eyes and mucous membranes
with the chemicals! Flush immedi-
ately the affected areas with fresh
water and seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE
GLOVES! Leaked or
damaged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on contact
with the skin. Wear suitable pro-
tective gloves at all times if such
an event occurs.
In the event of a leakage of bat-
teries / rechargeable batteries,
immediately remove them from
the product to prevent damage.
31 GB/IE
Remove batteries / rechargeable
batteries if the product will not be
used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of
battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable
batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery /
rechargeable battery and the
product.
Clean the contacts on the battery /
rechargeable battery and in the
battery compartment before in-
serting!
Remove exhausted batteries /
rechargeable batteries from the
product immediately.
32 GB/IE
Preparing the product for use
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Inserting / replacing the battery
(Fig. B)
Hold the trimmer body 7 firmly and turn the
battery compartment cap 8 counter-clockwise
until the vertical mark on the battery compartment
cap 8 is aligned with the symbol on the trim-
mer body 7.
Then remove the battery compartment cap 8
from the trimmer body 7.
Remove the used battery 9, if present.
Insert a new battery type AA (LR6) in the trimmer
body 7.
Indication: Pay attention to the right polarity.
This is indicated on the bottom of the trimmer
body 7.
Put the battery compartment cap 8 back on the
trimmer body 7.
Hold the trimmer body 7 firmly and turn the
battery compartment cap 8 clockwise until
the vertical mark on the battery compartment
cap 8
is aligned with the symbol on the
trimmer body
7
.
33 GB/IE
Attaching / removing the
nose and ear hair trimmer
attachment (Fig. D)
Remove the protective cap 1 by pulling it away
from the battery trimmer body 7.
Turn the nose and ear hair trimmer attachment 3
counter-clockwise to release and remove.
Turn the nose and ear hair trimmer attachment 3
clockwise to fasten.
Removing nose and ear hair
CAUTION! DANGER OF INJURY!
Note: Do not use the product if the blade 4 is
deformed or damaged. Injuries may otherwise
occur!
Attach the nose and ear hair trimmer attachment 3
as described in the section “Attaching / removing
the nose and ear hair trimmer attachment“.
Before using, make sure the nose and ear hair
trimmer attachment 3 is properly attached and
fastened.
Switch the product on by pushing the On / Off
switch 6 towards the marking “I” (Fig. A).
Be careful not to insert the product too deep into
nose or ears. Carefully insert only the tip of the
nose and ear hair trimmer attachment 3 into the
34 GB/IE
front area of your nostril or ear. Remove the nose
or ear hair with small circular movements.
After using the product, switch the product off
by pushing the On / Off switch 6 towards the
marking “0”.
Cleaning, care and storage
Note: Always switch off the product before cleaning it.
Do not use any corrosive or abrasive cleaning
agents. These might damage the surface of the
product.
Take the nose and ear hair trimmer attachment 3
off as shown in Fig. D and clean it carefully under
running water. Then fully dry the nose and ear
hair trimmer attachment 3 before re-installation.
Attention: The product is only protected against
splash water. Never immerse it in water. Otherwise,
irreparable damage may result.
If there are still hairs inside the nose and ear hair
trimmer attachment
3
, clean it with the a soft brush.
Occasionally place one or two drops of oil
onto the blade 4 and distribute the oil evenly
(see Fig. C).
Only use an acid-free oil suitable for electric
razor products.
35 GB/IE
To store the product, always put on the protec-
tive cap 1.
Keep the product in a cool, dry location.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
The blade
moves slowly.
The battery
is empty.
Replace the bat-
tery (see fig. B).
The product
will not turn on.
The battery
is empty.
Replace the bat-
tery (see fig. B).
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard /80–98:
composite materials.
36 GB/IE
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must
b
e recycled in accordance with Directive 2006/66/EC
and its amendments. Please return the batteries /
rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
37 GB/IE
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed
of with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should
dispose of used batteries / rechargeable batteries at
a local collection point.
Information
Translation of original
conformity declaration
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare
under our sole responsibility that the product: Nose
& Ear Hair Trimmer, Model No.: HG03660, Version:
03 / 2019, to which this declaration refers, complies
with the standards / normative documents of
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
Related harmonised standard:
EN 60335-1:2012/A11:2014
EN 60335-2-8:2015/A1:2016
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
EN 50581:2012
38 GB/IE
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
Serial number: IAN 315409
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 14.12.2018
The declaration of conformity can also be viewed at:
www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. Should this product show any fault in
39 GB/IE
materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manu-
facture. This warranty does not cover product parts
subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
40 FR/BE
Légende des pictogrammes
utilisés ........................................................Page 41
Introduction ..........................................Page 41
Utilisation conforme ...................................Page 42
Descriptif des pièces .................................. Page 42
Caractéristiques techniques .......................Page 42
Contenu de la livraison ..............................Page 42
Consignes de sécurité ..................Page 43
Consignes de sécurité relatives aux
piles / aux piles rechargeables .................Page 45
Mise en service .................................. Page 49
Mise en place / remplacement de la pile ...Page 49
Mise en place / enlèvement de l‘embout
pour tondeuse poils nez / oreilles .............Page 50
Élimination des poils de nez et d‘oreilles ...Page 51
Nettoyage, entretien,
rangement .............................................Page 52
Problèmes et solutions ................Page 53
Mise au rebut ......................................Page 53
Information...........................................Page 55
Traduction de la déclaration de
conformité d‘origine ...................................Page 55
Garantie .................................................. Page 56
41 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Courant continu
Verrou ouvert / fermé
Protégé contre les projections
d'eau
Polarité de la pile
Tondeuse nez et oreilles
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez
lire consciencieusement toutes les indications d‘utili-
sation et de sécurité du produit. Ce produit doit uni-
quement être utilisé conformément aux instructions et
dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
42 FR/BE
Utilisation conforme
Ce produit est exclusivement conçu pour éliminer les poils
du nez et des oreilles sur des personnes. Le produit
est destiné uniquement à un usage privé. Il n‘est pas
homologué pour une utilisation professionnelle.
Descriptif des pièces
1 Cache de protection
2 Protège-lames
3 Embout pour tondeuse
poils nez et oreilles
4 Lame
5 Arbre d‘entraînement
6 Interrupteur
Marche/Arrêt
7 Logement de
la tondeuse
8 Cache du
compartiment à pile
9 Pile
Caractéristiques techniques
Pile : pile 1,5 V (courant
continu) (AA / LR6)
Indice de protection: IPX4 (protégé contre les
projections de liquides)
Niveau de pression
acoustique : <70 dB(A), K=3 dB
Contenu de la livraison
1tondeuse nez et oreilles
1 pile 1,5 V (courant continu) / AA
1 notice d‘utilisation
122 SK
Príležitostne kvapnite jednu až dve kvapky oleja
na čepeľ 4 a rovnomerne olej rozdeľte (p. obr. C).
Používajte iba olej bez obsahu kyselín, ktorý je
vhodný pre elektrické holiace strojčeky.
Pre uskladnenie výrobku naň prosím vždy nasaďte
ochranný kryt 1.
Výrobok uschovajte na chladnom a suchom mieste.
Odstraňovanie porúch
Porucha Príčina Riešenie
Čepeľ sa pohybuje
veľmi pomaly.
Batéria je
vybitá.
Vymeňte
batériu (pozri
obr. B).
Produkt sa
nezapína.
Batéria je
vybitá.
Vymeňte
batériu (pozri
obr. B).
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber-
ných miestach.
122


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 315409 HG03660 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 315409 HG03660 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 0,57 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info