752616
88
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/116
Next page
145 mm145 mm 140 mm
MIKROWELLE / MICROWAVE /
FOUR À MICRO-ONDES SMWC 700 A2
MIKROWELLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MICROWAVE
Operation and safety notes
FOUR À MICRO-ONDES
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
MAGNETRON
Bedienings- en veiligheidsinstructies
KUCHENKA MIKROFALOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
MIKROVLNNÁ TROUBA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MIKROVLNNÁ RÚRA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
145 mm 140 mm
IAN 314864
IAN 314865
IAN 314877
140 mm140 mm
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 21
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 37
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 53
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 69
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 85
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana
101
140 mm
123
11
12
4
5
6
7
8
9
10
5 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole..............................Seite 6
Einleitung ...................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................Seite 6
Lieferumfang..................................................................Seite 7
Teilebeschreibung .............................................................Seite 7
Technische Daten ..............................................................Seite 7
Sicherheitshinweise .......................................................Seite 7
Grundprinzipien beim Garen in der Mikrowelle ......................Seite 12
Geeignetes Kochgeschirr verwenden ..............................................Seite 13
Vor der ersten Verwendung..............................................Seite 13
Produkt aufstellen..............................................................Seite 13
Zusammenbau ................................................................Seite 13
Bedienung ..................................................................Seite 13
Standby-Modus ...............................................................Seite 14
Uhr einstellen .................................................................Seite 14
Timer einstellen................................................................Seite 14
Eingabevorgang abbrechen/beenden .............................................Seite 14
Kindersicherung ...............................................................Seite 14
Nahrungsmittel garen ....................................................Seite 15
Leistung auswählen ............................................................Seite 15
Garzeit einstellen ..............................................................Seite 15
Garvorgang starten ............................................................Seite 15
Schnellstart 1 .................................................................Seite 15
Schnellstart 2 .................................................................Seite 15
Garvorgang unterbrechen/beenden...............................................Seite 15
Auftauen.....................................................................Seite 15
Zeitverzögerung...............................................................Seite 16
Automatik-Menü...............................................................Seite 17
Reinigung und Pflege .....................................................Seite 18
Fehlerbehebung ...........................................................Seite 19
Entsorgung .................................................................Seite 20
Garantie ....................................................................Seite 20
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem hohen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung oder den Tod zur Folge
hat.
Spannung (Wechselstrom)
Hertz (Netzfrequenz)
Watt
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Warnung“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
schwere Verletzung oder den Tod zur Folge
haben kann.
Dieses Produkt ist als Schutzklasse I
eingestuft und muss geerdet werden.
Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen
Innenräumen.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine
Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine
geringe oder mäßige Verletzung zur Folge
haben kann.
Gefahr – Risiko eines Stromschlags!
Achtung, heiße Oberfläche!
ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr
einer möglichen Sachbeschädigung an.
Lebensmittelecht. Dieses Produkt hat keine
negativen Auswirkungen auf Geschmack
oder Geruch.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
MIKROWELLE
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist zum Erwärmen und Zubereiten von
Nahrungsmitteln vorgesehen. Verwenden Sie es für
keine anderen Zwecke.
Das Produkt ist ausschließlich für die Benutzung
in privaten Haushalten bestimmt und darf nicht
in medizinischen oder kommerziellen Bereichen
verwendet werden.
Für Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung
entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
7 DE/AT/CH
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts,
ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in
ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der
Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.
1 x Mikrowelle
1 x Drehteller
1 x Arretierung
1 x Laufring
1 x Bedienungsanleitung
1 x Schnellstartanleitung
Teilebeschreibung
1Lüftungsöffnungen
2Drehteller mit Laufring und Arretierung
3Anschlussleitung mit Netzstecker
4Display
5(Taste für Mikrowelle)
6(Taste Auftauen)
7(Taste Timer/Uhr)
8Drehregler
9(Taste Programm/Kindersicherung)
10
(Taste Stopp)
11
Tür mit Türgriff
12
Garraum
Technische Daten
Eingangsspannung: 230 – 240 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: 1200 W
Schutzklasse: I
Standby-Verbrauch: < 1 W
Leistungsabgabe: 700 W
Mikrowellenfrequenz: 2450 MHz
Geräuschemission: ca. 58 dB(A)
Garraumvolumen: ca. 17 Liter
Gewicht: ca. 10,5 kg
Abmessungen: ca. 456 x 366 x 262 mm
SGS- / GS-zertifiziert
¾Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des
europäischen Standards EN 55011.
¾Das Produkt ist standard konform als Gerät der
Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
¾Gruppe 2 = Das Produkt erzeugt
zweckbestimmt hochfrequente Energie in
Form elektromagnetischer Strahlen zur
Wärmebehandlung von Nahrungsmitteln.
¾Gerät der Klasse B = Das Produkt ist für den
Einsatz im häuslichen Bereich geeignet.
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR
DER VERWENDUNG DES
PRODUKTS MIT ALLEN
SICHERHEITSHINWEISEN UND
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
VERTRAUT! WENN SIE DIESES
PRODUKT AN ANDERE
WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH
ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund
der Nichteinhaltung dieser
Bedienungsanleitung erlischt
Ihr Garantieanspruch! Für
Folgeschäden wird keine Haftung
übernommen! Im Falle von
Sach- oder Personenschäden
aufgrund einer unsachgemäßen
Benutzung oder Nichteinhaltung
der Sicherheitshinweise wird keine
Haftung übernommen!
8 DE/AT/CH
WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
DEN WEITEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN
¾Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
m WARNUNG! Wenn die
Tür oder die Türdichtungen
beschädigt sind, darf das Produkt
nicht betrieben werden, bevor es
von einer dafür ausgebildeten
Person repariert worden ist.
m WARNUNG! Es ist gefährlich
für alle anderen, außer für eine
dafür ausgebildete Person,
irgendwelche Wartungs- oder
Reparaturarbeiten auszuführen,
die die Entfernung einer
Abdeckung erfordert, die den
Schutz gegen Strahlenbelastung
durch Mikrowellenenergie
sicherstellt.
m WARNUNG! Flüssigkeiten oder
andere Nahrungsmittel dürfen
nicht in verschlossenen Behältern
erwärmt werden, da sie leicht
explodieren können.
¾Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Produkts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
¾Dieses Produkt ist dazu bestimmt,
im Haushalt und in ähnlichen
Anwendungen verwendet zu
werden wie beispielsweise:
in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels,
Motels und anderen
Wohneinrichtungen
in Frühstückspensionen.
9 DE/AT/CH
¾Über der Oberseite des Produkts
müssen mindestens 20 cm freier
Raum verbleiben.
¾Es darf nur Geschirr benutzt
werden, das für den Gebrauch in
Mikrowellenkochgeräten geeignet
ist.
¾Beim Erwärmen im Produkt sind
metallische Behälter für Speisen
und Getränke nicht zulässig.
¾Beim Erwärmen von Speisen in
Kunststoff- und Papierbehältern
muss das Produkt wegen der
Möglichkeit einer Entzündung
beaufsichtigt werden.
¾Das Produkt ist für die Erwärmung
von Speisen und Getränken
bestimmt. Trocknen von Speisen
oder Kleidung und Erwärmung
von Heizkissen, Hausschuhen,
Schwämmen, feuchten Putzlappen
und Ähnlichem kann zu
Verletzungen, Entzündungen oder
Feuer führen.
¾Wenn Rauch abgegeben wird, ist
das Produkt abzuschalten oder
der Stecker zu ziehen und die
Tür geschlossen zu halten, um
eventuell auftretende Flammen zu
ersticken.
¾Erwärmung von Getränken mit
Mikrowellen kann zu einem
verzögert ausbrechenden Kochen
(Siedeverzug) führen, deshalb ist
beim Hantieren mit dem Behälter
Vorsicht geboten.
¾Der Inhalt von Babyflaschen
und Gläsern mit Kindernahrung
muss umgerührt oder geschüttelt
werden und die Temperatur muss
vor dem Verbrauch überprüft
werden, um Verbrennungen zu
vermeiden.
¾Eier mit Schale oder ganze hart
gekochte Eier dürfen nicht in
Mikrowellenkochgeräten erwärmt
werden, da sie explodieren
können, selbst wenn die
Erwärmung durch Mikrowellen
beendet ist.
¾Das Produkt sollte regelmäßig
gereinigt und Nahrungsmittelreste
sollten entfernt werden (siehe
„Reinigung und Pflege”).
¾Mangelhafte Sauberkeit des
Produkts kann zu einer Zerstörung
der Oberfläche führen, die
ihrerseits die Gebrauchsdauer
beeinflusst und möglicherweise zu
gefährlichen Situationen führt.
¾Das Produkt darf nicht mit einem
Dampfreiniger gereinigt werden.
10 DE/AT/CH
¾Das Produkt ist als freistehendes
Produkt zu verwenden und darf
nicht in Einbaumöbeln oder
Ähnlichem eingebaut werden.
ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSHINWEISE
¾Personen, die einen Herz schritt-
macher tragen, sollten sich vor
Inbetriebnahme des Produkts bei
ihrem Hausarzt über mögliche
Risiken informieren.
m GEFAHR!Stromschlag-
gefahr! Das Produkt wird
während der Verwendung heiß.
Berühren Sie das Produkt nicht
während oder unmittelbar nach
der Verwendung.
m GEFAHR!Stromschlag-
gefahr! Tauchen Sie das
Produkt nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein. Halten
Sie das Produkt niemals unter
fließendes Wasser.
m GEFAHR!Stromschlag-
gefahr! Verwenden Sie kein
beschädigtes Produkt. Trennen
Sie das Produkt vom Stromnetz
und wenden Sie sich an Ihren
Händler, wenn es beschädigt ist.
¾Das Produkt darf nicht verwendet
werden, wenn es fallen gelassen
wurde oder wenn es sichtbare
Schäden aufweist.
¾Bevor Sie das Produkt mit dem
Stromnetz verbinden, überprüfen
Sie, ob die Spannung und der
Nennstrom den am Typenschild
des Produktes angegebenen
Details zur Stromversorgung
entsprechen.
¾Schützen Sie die Anschlussleitung
vor Schäden. Lassen Sie sie
nicht über scharfe Kanten
hängen und quetschen oder
biegen Sie es nicht. Halten
Sie die Anschlussleitung von
heißen Oberflächen und offenen
Flammen fern.
Aufstellhinweise
m ACHTUNG! Stellen Sie
das Produkt nicht über einem
Küchenherd oder einem sonstigen
Hitze erzeugenden Gerät auf.
Eine Aufstellung an einem solchen
Ort könnte zur Beschädigung des
Produkts führen.
Bedienung
¾GEFAHR!Brand-
gefahr! Entfernen Sie
metallische Verschlüsse
von den Verpackungen der
Nahrungsmitteln, die Sie erhitzen
wollen.
¾Bewegen Sie das Produkt nicht,
wenn es in Betrieb ist.
¾Betreiben Sie das Produkt niemals
im Leerzustand.
11 DE/AT/CH
¾Stellen Sie das Produkt nicht auf
heißen Oberflächen (Gasherd,
Elektroherd, Ofen usw.) ab.
Bedienen Sie das Produkt auf
einer flachen, stabilen, sauberen,
hitzebeständigen und trockenen
Oberfläche.
¾Stellen Sie keine brennbaren
Materialien in der Nähe des
Produkts auf.
¾Dieses Produkt ist nicht dazu
bestimmt, mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem
separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden.
Reinigung und Pflege
m WARNUNG!Verletzungs-
gefahr! Trennen Sie das Produkt
vom Stromnetz, bevor Sie es
reinigen.
¾Ziehen Sie den Netzstecker nicht
an der Anschlussleitung aus der
Steckdose.
¾Schützen Sie das Produkt,
die Anschlussleitung und den
Netzstecker vor Staub, direkter
Sonneneinstrahlung, Tropf- und
Spritzwasser.
¾
Entfernen Sie nicht die
hell graue Glimmer-Abdeck-
platte, die zum Schutz
der Magnet feld röhre im
Garraum angebracht ist.
¾Lassen Sie das Leuchtmittel im
Inneren des Produkts nur von
qualifiziertem Fachpersonal
austauschen.
FUNKSTÖRUNGEN BEI
ANDEREN GERÄTEN
Der Betrieb des Produkts kann
Störungen bei Ihrem Radio, Fernseher
oder ähnlichen Geräten hervorrufen.
Falls solche Interferenzen auftreten
sollten, lassen sie sich mit den
folgenden Maßnahmen verringern
oder ausschalten:
¾Tür und Türdichtung des Produkts
säubern.
¾Empfangsantenne des Radios
oder Fernsehers neu ausrichten.
Produkt und den Empfänger
räumlich trennen.
¾Entfernen Sie das Produkt vom
Empfänger.
¾Stecken Sie das Produkt in eine
andere Steckdose ein. Produkt
und Empfänger sollten einen
unterschiedlichen Zweig des
Stromkreises in Anspruch nehmen.
12 DE/AT/CH
VORSICHTSMASSNAHMEN
ZUR VERMEIDUNG VON
ÜBERMÄSSIGEM KONTAKT
MIT MIKROWELLENENERGIE
¾Versuchen Sie nicht, das Produkt
bei geöffneter Tür zu betreiben.
Der Betrieb bei geöffneter Tür
kann zum Kontakt mit einer
schädlichen Dosis Mikro wellen-
strahlung führen.
Wichtig ist hierbei auch, nicht
die Sicherheitsverriegelungen
aufzubrechen oder zu
manipulieren.
¾Klemmen Sie keine Objekte
zwischen die Tür. Sorgen
Sie dafür, dass sich keine
Verschmutzungen oder
Reinigungs mittel rückstände auf
den Dicht flächen ansammeln.
Grundprinzipien beim Garen in
der Mikrowelle
¾Garzeit: Achten Sie auf die Garzeit. Wählen
Sie die kürzeste angegebene Garzeit und
verlängern Sie diese bei Bedarf. Massiv zu lange
gekochte Nahrungsmittel können beginnen zu
rauchen oder sich zu entzünden.
¾Nahrungsmittel: Ordnen Sie die
Nahrungsmittel gleichmäßig an. Schneiden
Sie die Nahrungsmittel in möglichst gleich
große Stücke. Die dicksten Stellen kommen in
Randnähe.
¾Nahrungsmittel abdecken: Bedecken Sie
die Nahrungsmittel während des Garens mit
einem für die Mikrowelle geeigneten Deckel.
Der Deckel verhindert ein Spritzen und trägt
außerdem dazu bei, dass Nahrungsmittel
gleichmäßig gar werden.
¾Nahrungsmittel wenden: Wenden Sie die
Nahrungsmittel im Produkt einmal während der
Zubereitung, damit Gerichte wie Hähnchen oder
Hamburger schneller durchgegart sind. Große
Nahrungsmittelstücke, wie z. B. Braten, müssen
mindestens einmal gewendet werden.
Sortieren Sie Nahrungsmittelteile, wie z. B.
Hackbällchen, nach der halben Garzeit komplett
um. Wenden Sie sie und platzieren Sie die
Bällchen von der Mitte des Geschirrs an den
Rand.
¾Nahrungsmittel mit Haut/Schale:
Durchstechen Sie die Haut von Kartoffeln,
Würstchen und ähnlichen Nahrungsmittel vor
dem Kochen. Sie können sonst explodieren.
¾Nahrungsmittel mit dicker Schale:
Ganze Kürbisse, Äpfel und Kastanien und
ähnliche Nahrungsmittel vor dem Kochen
einstechen.
¾Fett und Öl: Tauen Sie kein gefrorenes Fett
oder Öl im Produkt auf. Frittieren Sie nicht im
Produkt. Fett oder Öl kann sich entzünden.
¾Getränke: Beim Erhitzen von Getränken
mit dem Produkt kann es zu einem zeitlich
verzögerten Sprudeln kommen, wenn das
Getränk kocht. Seien Sie deshalb vorsichtig beim
Hantieren mit dem Gefäß, um plötzliches Sieden
zu vermeiden:
18 DE/AT/CH
Display Nahrungsmittel Menge/Gewicht Dauer (Minuten : Sekunden)
A-06 Fleisch
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
A-07 Gemüse
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
3:30
4:30
5:30
6:30
7:30
Anwendungsbeispiel 1:
200 ml Wasser erhitzen:
¾Drehen Sie denDrehregler 8 nach
links (Drehrichtung ), bis A-01 im
Display 4 leuchtet. Bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken des Drehreglers 8.
¾Stellen Sie mit dem Drehregler 8 die Menge
200 ml ein.
¾Garvorgang starten: Drücken Sie auf den
Drehregler 8.
Anwendungsbeispiel 2:
400 g Gemüse garen:
¾Drehen Sie denDrehregler 8 nach
links (Drehrichtung ), bis A-07 im
Display 4 leuchtet. Bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken des Drehreglers 8.
¾Stellen Sie mit dem Drehregler 8 das Gewicht
400 g ein.
¾Garvorgang starten: Drücken Sie auf den
Drehregler 8.
Reinigung und Pflege
m GEFAHR!Stromschlaggefahr! Vor der
Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer von
der Stromversorgung.
GEFAHR!Verbrennungsgefahr! Reinigen
Sie das Produkt nicht unmittelbar nach dem
Betrieb. Lassen Sie das Produkt zunächst
abkühlen.
m WARNUNG! Tauchen Sie die elektrischen
Teile des Produktes nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals
unter fließendes Wasser.
HINWEISE:
¾Reinigen Sie das Produkt unmittelbar, nachdem
es abgekühlt ist. Sobald Nahrungsmittelreste
angetrocknet sind, sind diese nicht einfach zu
entfernen.
¾Benutzen Sie keine Reinigungssprays und andere
scharfe Putzmittel, da diese Flecken, Streifen
oder eine Trübung der Oberflächen hervorrufen
können.
¾Verwenden Sie keine Scheuermittel.
¾Gehäuse: Säubern Sie das Gehäuse des
Produkts mit einem angefeuchteten Tuch.
¾Garraum: Halten Sie den Garraum
12
stets
sauber. Sollten Nahrungsmittelspritzer oder
verschüttete Flüssigkeiten an den Wänden des
Produkts haften, wischen Sie diese mit einem
angefeuchteten Tuch ab.
Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf
das Tuch. Wischen Sie anschließend mit einem
feuchten Tuch nach, um Spülmittelreste zu
entfernen.
¾Drehteller: Spülen Sie den
Drehteller 2 regelmäßig in warmer Seifenlauge.
19 DE/AT/CH
¾Spritzer und Verunreinigungen: Entfernen
Sie regelmäßig Spritzer und Verunreinigungen
mit einem angefeuchteten Tuch von den
folgenden Teilen:
r
11
(beidseitig)
Sichtfenster (beidseitig)
Türdichtungen und benachbarte Teile
¾Dunst: Sollte sich in oder um die Außenseite der
r
11
Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem
weichen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn das
Produkt unter hohen Feuchtigkeitsbedingungen
betrieben wird.
¾Gerüche: Beseitigen Sie regelmäßig Gerüche.
Stellen Sie eine tiefe Mikrowellenschüssel –
gefüllt mit einer Tasse Wasser und dem Saft
sowie der Schale einer Zitrone – in den
Garraum
12
. Lassen Sie die Mischung 5 Minuten
lang garen. Wischen Sie den Garraum aus und
reiben Sie ihn mit einem weichen Lappen trocken.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösungen
Das Display 4 zeigt nichts an. Der Netzstecker 3 steckt nicht in
der Netzsteckdose.
Kontrollieren Sie den
Netzstecker 3.
Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie eine andere
Netzsteckdose.
Das Display 4 ist defekt. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Das Produkt reagiert nicht auf das
Drücken von Tasten.
Die Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie
die Kindersicherung
(siehe „Bedienung“).
Das Produkt startet den
Garvorgang nicht. Die Tür
11
ist nicht richtig
verschlossen.
Schließen Sie die Tür
11
.
Der Drehteller 2 erzeugt beim
Drehen laute Geräusche.
Der Drehteller 2 liegt nicht richtig
auf der Arretierung 2.
Legen Sie den Drehteller 2 korrekt
in den Garraum
12
ein.
Der Laufring 2 und / oder der
Boden des Garraums
12
sind
verschmutzt.
Reinigen Sie den Laufring 2 und
den Boden des Garraums
12
.
Die Beleuchtung im Inneren des
Produkts funktioniert nicht.
Das Leuchtmittel ist möglicherweise
defekt.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
20 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet
mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1 – 7: Kunststoffe /
20 – 22: Papier und Pappe / 80 – 98:
Verbundstoffe
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind recycelbar,
entsorgen Sie diese getrennt für eine
bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient
hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
21 GB/IE
Warnings and symbols used .............................................Page 22
Introduction ................................................................Page 22
Intended use..................................................................Page 22
Scope of delivery..............................................................Page 23
Description of parts ............................................................Page 23
Technical data ................................................................Page 23
Safety instructions.........................................................Page 23
Basic principles of microwave cookery .................................Page 28
Using suitable cookware ........................................................Page 29
Before first use .............................................................Page 29
Positioning the product..........................................................Page 29
Assembly ....................................................................Page 29
Operation...................................................................Page 29
Standby mode ................................................................Page 30
Setting the time................................................................Page 30
Setting the timer ...............................................................Page 30
Cancelling/stopping the input process .............................................Page 30
Child lock....................................................................Page 30
Cooking food...............................................................Page 31
Selecting the power level........................................................Page 31
Setting the cooking time.........................................................Page 31
Starting the cooking process .....................................................Page 31
Quick start 1 .................................................................Page 31
Quick start 2 .................................................................Page 31
Pausing/cancelling the cooking process ............................................Page 31
Defrosting....................................................................Page 31
Preset time function.............................................................Page 32
Automatic menu ...............................................................Page 33
Cleaning and care .........................................................Page 34
Troubleshooting............................................................Page 35
Disposal.....................................................................Page 36
Warranty ...................................................................Page 36
22 GB/IE
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol in combination with
the signal word “Danger” marks a high-risk
hazard that if not prevented could result in
death or serious injury.
Voltage (alternating current)
Hertz (supply frequency)
Watts
WARNING! This symbol in combination
with the signal word “Warning” marks a
medium-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
This product is classified as protection class I
and must be connected to a protective
ground.
Use the product in dry indoor spaces only.
CAUTION! This symbol in combination
with the signal word “Caution” marks a low-
risk hazard that if not prevented could result
in minor or moderate injury.
Danger – risk of electric shock!
Warning – hot surface!
ATTENTION! This symbol with the signal
word “Attention” indicates a possible
property damage.
Food safe. This product has no adverse
effect on taste or smell.
NOTE: This symbol in combination
with “Note” provides additional useful
information.
MICROWAVE
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it for
the first time. In addition, please carefully refer to the
operating instructions and the safety advice below.
Only use the product as instructed and only for the
indicated field of application. Keep these instructions
in a safe place. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is intended for heating and preparing
food. Do not use it for any other purpose.
The product is designed only for use in private
household and must not be used in medicinal or
commercial areas.
The manufacturer is not liable to damage caused by
improper use.
23 GB/IE
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packing materials before use.
1 x Microwave
1 x Turntable
1 x Turntable holder
1 x Rollers
1 x Instruction manual
1 x Quick start guide
Description of parts
1Ventilation openings
2Turntable with rollers and turntable holder
3Power cord with power plug
4Display
5(Microwave button)
6(Defrost button)
7(Timer/Clock button)
8Dial
9(Program/Child safety button)
10
(Stop button)
11
Door with door handle
12
Cooking chamber
Technical data
Nominal voltage: 230 – 240 V~, 50 Hz
Power consumption: 1200 W
Protection class: I
Standby power
consumption: < 1 W
Power output: 700 W
Microwave frequency: 2450 MHz
Noise emission: approx. 58 dB(A)
Cooking chamber
volume: approx. 17 litres
Weight: approx. 10.5 kg
Measurements: approx. 456 x 366 x
262 mm
SGS / GS certified
¾This product fulfils the requirement of the
European standard EN 55011.
¾In conformity with this standard, this product is
classified as Group 2 Class B equipment.
¾Group 2 = The product intentionally generates
radio-frequency energy in the form of
electromagnetic radiation for the heat treatment
of food.
¾Class B equipment = The product is suitable to be
used in domestic establishments.
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE
YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN
PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE
ALL THE DOCUMENTS!
In the case of damage resulting
from non-compliance with these
operating instructions the warranty
claim becomes invalid! No liability is
accepted for consequential damage!
In the case of material damage or
personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with
the safety instructions, no liability is
accepted!
32 GB/IE
Time setting
(Defrost) Time increments
less than 5 minutes 10-second increments
from 5 to 10 minutes 30-second increments
from 10 to 30 minutes 1-minute increments
from 30 to 95 minutes 5-minute increments
¾Start defrosting: Press the dial 8. Defrosting
begins. The time is counted down.
NOTES: To ensure uniform defrosting, some
foods should be mixed or turned after around
two thirds of the cooking time. Defrosting pauses
automatically at this time. 4 beeps sound and the
time display flashes. If required, turn or mix the
food.
Resume defrosting: Press the dial 8.
If you do not want to turn the food: Resume
defrosting by pressing the dial 8.
¾After the set time has elapsed: End is shown in
the display 4. 4 beeps sound.
¾Press
10
or open the door
11
. The product
switches to the standby mode. If you do nothing,
there will be a further 4 beeps every 2 minutes.
Defrosting by weight
¾Press 6 twice. 100 g (100 gram)
and are shown in the display 4.
¾Use the dial 8 to set the weight of the food that
needs defrosting. A weight between 100 g and
1800 g can be set in 100-g-increments. The
product calculates the required defrosting time
automatically.
¾Start defrosting: Press the dial 8. Defrosting
begins. The defrosting time for the set weight
appears in the display 4. The time is counted
down.
NOTES: To ensure uniform defrosting, some
foods should be mixed or turned after around
two thirds of the defrosting time. Defrosting
pauses automatically at this time. 4 beeps sound
and the time display flashes. If required, turn or
mix the food.
Resume defrosting: Press the dial 8.
If you do not want to turn the food: Resume
defrosting by pressing the dial 8.
¾After the set time has elapsed: End is shown in
the display 4. 4 beeps sound.
¾Press
10
or open the door
11
. The product
switches to the standby mode. If you do nothing,
there will be a further 4 beeps every 2 minutes.
Preset time function
The product has a preset function. You can use this
function to set a time at which the product should start
a preset cooking process.
¾Select a programme (refer to previous sections).
¾Before starting the cooking process by pressing
the dial 8: Press 9.
¾1:00 and are shown in the display 4.
¾Use the dial 8 to set the hours. Press the dial to
confirm your selection.
¾Use the dial 8 to set the minutes. Press the dial
to confirm your selection. The current time is
shown in the display 4 again.
¾View the preset time: Press 9. The preset
time is shown for approximately 4 seconds in the
display 4.
Delete preset time
¾Press 9. The preset time is shown.
¾Press
10
. The stored values are deleted.
33 GB/IE
NOTES:
¾Changing the preset time: Delete the old values
first. Then, set the new values.
¾All other functions are deactivated, as long as the
preset function is active.
Automatic menu
It is not necessary to set the duration of the cooking
process and the power level for foods that are
prepared in the automatic menu mode. You only need
to enter the type of food you wish to cook and its
weight.
NOTE: The automatic programmes are
designed for fresh foods. Frozen foods will not be
adequately cooked with the times programmed
into the product. If required, defrost frozen foods
using the defrost function beforehand (see
“Defrosting”).
Starting the automatic menu
¾Recalling the automatic menu: In standby
mode, turn the dial 8 towards the left (turning
direction ). AUTO and a number (e.g.
A-01 for auto programme 1 (Beverages)) are
shown in the display 4. Turn the dial to select
the desired auto programme.
NOTE: Once you turn the dial 8 to the left to
call up automatic menu mode, you can then turn
it right to select the automatic menus in the order
from A-01 to A-07.
Display Food Amount/Weight Duration (Minutes : Seconds)
A-01 Beverages
200 ml
400 ml
600 ml
1:30
2:40
3:50
A-02 Potatoes
200 g
400 g
600 g
800 g
5:00
8:30
12:00
15:30
A-03 Heat-up
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
700 g
800 g
1:30
2:00
2:30
3:00
3:30
4:00
4:30
A-04 Fish
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
3:00
4:20
5:40
7:00
8:20
A-05 Popcorn 99 g 3:00
35 GB/IE
¾Splashes and soiling: Use a damp cloth
regularly to remove splashes and soiling from the
following components:
Door
11
(both sides)
Viewing window (both sides)
Door seals and adjacent components
¾Condensation: If condensation accumulates
on or around the outside of the door
11
,
wipe it off with a soft cloth. This can happen
if the product is operated in extremely humid
conditions.
¾Odours: Remove odours regularly. Put a deep
microwave bowl – filled with a cup of water, plus
the juice and peel of a lemon – into the cooking
chamber
12
. Heat the mixture for 5 minutes.
Wipe the cooking chamber thoroughly and rub
dry with a soft cloth.
Troubleshooting
Problem Possible cause Possible solution
There is nothing in the display 4. The power plug 3 is not inserted
into a mains power socket.
Check the power plug 3.
The mains power socket is
defective.
Try another mains power socket.
The display 4 is defective. Contact the customer service
department.
The product does not respond to
pressing the buttons.
The child safety lock is activated. Deactivate the child safety lock
(see “Operation”).
The product does not start
cooking. The door
11
is not properly
closed.
Close the door
11
.
The turntable 2 makes a loud
noise when turning.
The turntable 2 is not correctly
positioned on the catch 2.
Place the turntable 2 correctly in
the cooking chamber
12
.
The rollers 2 and/or the floor
of the cooking chamber
12
are
unclean.
Clean the rollers 2 and the floor
of the cooking chamber
12
.
The light inside the product is not
working.
The luminary is defective. Contact the customer service
department.
36 GB/IE
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1 – 7: plastics /
20 – 22: paper and fibreboard / 80 – 98:
composite materials
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e. g. batteries) or for damage to fragile
parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
43 FR/BE
¾Ne placez pas le produit sur des
surfaces chaudes (cuisinière à
gaz, plaques électriques, four,
etc.). Utilisez le produit sur une
surface plane, stable, propre,
résistante à la chaleur et sèche.
¾Ne placez pas de matériaux
inflammables à proximité du
produit.
¾Ce produit n'est pas conçu
pour fonctionner avec un
programmateur externe ou un
système de commande à distance
séparé.
Nettoyage et entretien
mMISE EN GARDE ! Risque de
blessures ! Avant de nettoyer
le produit, débranchez-le de
l’alimentation électrique.
¾Ne débranchez jamais la fiche
de secteur en tirant sur le cordon
d'alimentation branché sur la
prise de courant.
¾Protégez le produit, le cordon
d'alimentation et la fiche de
secteur contre la poussière, le
rayonnement solaire direct, les
projections et l'égouttement d'eau.
¾
Ne retirez pas la plaque en
mica gris clair placé dans le
produit servant à protéger
le magnétron dans le
compartiment de cuisson.
¾Faites remplacer l’ampoule à
l'intérieur du produit seulement
par du personnel qualifié.
INTERFÉRENCE RADIO AVEC
D'AUTRES APPAREILS
Le fonctionnement de ce produit peut
provoquer des interférences avec
votre radio, votre télévision ou tout
autre appareil similaire.
Si de telles interférences se
produisent, prenez les mesures
suivantes afin de les réduire ou de les
arrêter :
¾Nettoyage de la porte du produit
et de son joint.
¾Réorientation de l’antenne de
réception de la radio ou de la
télévision.
Changement de place du produit
et du récepteur.
¾Éloignement du produit hors de la
portée du récepteur.
¾Branchement du produit sur
une autre prise. Le produit et
le récepteur doivent occuper
une autre branche du circuit
électrique.
45 FR/BE
Utilisation de récipients
appropriés
¾Le matériau idéal pour les fours à micro-ondes est
perméable aux micro-ondes et laisse donc passer
l'énergie à travers le récipient pour réchauffer les
aliments. Les micro-ondes ne sont pas en mesure
de pénétrer le métal. C'est pour cette raison que
l'on ne peut pas utiliser ni récipient ni vaisselle
métallique.
¾N'utilisez pas de récipients en papier de
recyclage pour réchauffer dans le produit. Ceux-
ci peuvent contenir des fragments métalliques
minuscules qui peuvent produire des étincelles
et/ou déclencher des feux.
¾Il est recommandé d'utiliser des plats plutôt
ronds/ovales plutôt que carrés/rectangulaires,
car les aliments dans les coins cuisent plus
facilement. La liste suivante est présentée comme
aide générale pour le choix de la vaisselle qui
convient.
Vaisselle destinée à la
cuisson Micro-ondes
Verre résistant à la chaleur Oui
Verre non résistant à la chaleur Non
Céramique résistante à la chaleur Oui
Vaisselle en matière plastique
(spéciale micro-ondes) Oui
Papier de cuisine Oui
Plateau/plaque en métal Non
Papier d'aluminium et récipient en
feuille d'alu Non
m MISE EN GARDE ! Risque d’incendie !
Il est interdit d'utiliser des objets métalliques
lors de l'utilisation du produit. Le métal réfléchit
le rayonnement micro-ondes et provoque des
étincelles. Cela peut conduire au déclenchement
d'un feu et endommager irréparablement le
produit !
Avant la première utilisation
¾Retirez le matériau d'emballage (y compris les
films de protection fixés sur le produit et les
blocages installés pour le transport dans le
compartiment de cuisson
12
). Vérifiez que toutes
les pièces sont présentes.
¾Nettoyez le produit et ses accessoires
(voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Positionnement du produit
m MISE EN GARDE ! Risque d’incendie ! Ce
produit n'est pas approprié pour un encastrement
dans un meuble de cuisine. Dans des placards
fermés, la ventilation du produit n'est pas
suffisamment garantie. Le produit peut être
endommagé et il existe un risque d'incendie !
¾Placez le produit sur une surface plane qui offre
une distance suffisante des autres parois afin de
garantir la circulation de l'air et la ventilation :
¾Respectez un espace libre d'au moins 10 cm
entre le produit et les parois tout autour. La porte
11
doit pouvoir être complètement ouverte.
¾Conservez un espace libre au-dessus du produit
d'au moins 20 cm.
Assemblage
¾Placez l'anneau 2 sur la surface qui tournera
dans le compartiment de cuisson
12
.
¾Positionnez le plateau tournant 2 sur l'anneau
et le dispositif de blocage. Le plateau tournant
doit être correctement enclenché sur le dispositif
de blocage.
¾Branchez la fiche de secteur 3 sur une prise
de courant. L'écran 4 affiche 1:00 et . Un
signal sonore retentit.
Fonctionnement
REMARQUES :
¾Lors de la première utilisation du produit, une
légère odeur peut apparaître. Veillez à avoir une
aération suffisante à l'endroit où il est placé.
¾Chaque pression sur un bouton est confirmée par
un bip.
46 FR/BE
Veille
Si vous n'appuyez sur aucun bouton durant une
période prolongée, le produit passe automatiquement
en mode veille. L'heure est indiquée sur l'écran 4.
Réglage de l'heure
¾Branchez la fiche de secteur 3 sur une prise de
courant. 1:00 et apparaissent à l'écran 4.
Un signal sonore retentit.
¾En mode veille : maintenez enfoncé 7
quelques secondes. 12 H apparaît sur l'écran
4 (H [« Hour »] : en anglais = « heure »).
¾Réglez l'affichage de l'heure souhaitée en
tournant le bouton de réglage 8 :
Position du bouton
de réglage Affichage de l'heure
12 H Format 12 heures
24 H Format 24 heures
¾Appuyez sur le bouton de réglage 8 pour
valider votre choix.
¾L’affichage des heures clignote. Réglez les heures
en tournant le bouton de réglage 8.
Appuyez sur le bouton de réglage pour valider
votre choix.
¾L’affichage des minutes clignote. Réglez les
minutes en tournant le bouton de réglage 8.
Appuyez sur le bouton de réglage pour valider
votre choix.
¾L'heure est maintenant réglée.
Réglage du minuteur
Le produit dispose d'un minuteur que vous pouvez
utiliser indépendamment du fonctionnement du
produit.
¾Appuyez sur 7. apparaît à l'écran
4.
¾Réglez la durée souhaitée avec le bouton de
réglage 8 :
Durée réglable
(minuteur) Par palier
jusqu'à 5 minutes de 10 secondes en
10 secondes
de 5 à 10 minutes de 30 secondes en
30 secondes
de 10 à 30 minutes de 1 minute en 1 minute
de 30 à 95 minutes de 5 minutes en 5 minutes
¾Appuyez sur le bouton de réglage 8 pour
valider votre choix. La durée réglée s'écoule.
Après environ 3 secondes, l'heure actuelle est à
nouveau affichée. Le minuteur continue à tourner
à l'arrière-plan.
REMARQUE : si vous voulez contrôler la durée
restante de la minuterie : appuyez sur 7.
La durée sera brièvement indiquée.
¾Dès que la durée s'est écoulée, un signal sonore
retentit.
Interrompre/arrêter la
procédure
¾Interrompre la procédure : appuyez sur
10
.
Le produit passe en mode veille.
Sécurité pour les enfants
Activez ce réglage pour empêcher le démarrage
involontaire du produit par de jeunes enfants
et d'autres personnes non familiarisées avec sa
manipulation.
¾Activer la sécurité pour les enfants : maintenez
9 enfoncé. 2 courts signaux sonores
retentissent. Continuez à maintenir
jusqu'à ce que vous entendiez un bip et que
apparaisse à l'écran 4. Les boutons et le
réglage n’ont plus aucune fonction.
¾Désactiver la sécurité pour les enfants :
maintenez 9 enfoncé jusqu'à ce que
vous entendiez un bip et que disparaisse de
l'écran 4.
47 FR/BE
Cuisson des aliments
m MISE EN GARDE ! Risque d’incendie !
Il est interdit d'utiliser des objets métalliques
lors de l'utilisation du produit. Le métal réfléchit
le rayonnement micro-ondes et provoque des
étincelles. Cela peut conduire au déclenchement
d'un feu et endommager irréparablement le
produit !
REMARQUE : appuyez sur 5 pendant
le processus de cuisson. L'écran 4 indique le
niveau de puissance activé pendant quelques
secondes.
Sélection de la puissance
¾Appuyez sur 5. L'écran 4 s'allume sur
700 (700 watts de puissance).
¾Réglez la puissance souhaitée en tournant le
bouton de réglage 8 : vous pouvez choisir
entre 0 et 700 par palier de 50 W.
¾Appuyez sur le bouton de réglage 8 pour
valider votre choix.
Réglage de la durée de cuisson
Après que vous ayez choisi la puissance, ajustez le
temps de cuisson souhaité :
¾00:00 apparaît à l'écran 4. Réglez la durée
souhaitée avec le bouton de réglage 8 :
Durée réglable
(temps de cuisson) Par palier
jusqu'à 5 minutes de 10 secondes en
10 secondes
de 5 à 10 minutes de 30 secondes en
30 secondes
de 10 à 30 minutes de 1 minute en 1 minute
de 30 à 95 minutes de 5 minutes en 5 minutes
Démarrage du processus de
cuisson
Si vous avez réglé la puissance et le temps de cuisson,
vous pouvez commencer le processus :
¾Démarrage du processus de cuisson : appuyez
sur le bouton de réglage 8. Le processus de
cuisson commence. Le compte à rebours défile.
¾Après l’expiration de la durée programmée :
End apparaît à l'écran 4. 4 signaux sonores
retentissent.
¾Appuyez sur
10
ou ouvrez la porte
11
. Le produit passe en mode veille. Si vous
n'entreprenez rien, 4 bips retentissent environ
toutes les 2 minutes.
Démarrage rapide 1
¾En mode veille : appuyez sur le bouton de
réglage 8 en le tournant vers la droite (sens
de rotation ). Réglez le temps de cuisson
souhaité.
¾Appuyez sur le bouton de réglage 8 pour
commencer le processus de cuisson à la
puissance de 700 watts.
Démarrage rapide 2
Avec cette fonction, vous pouvez immédiatement
commencer à cuire pendant 30 secondes (ou plus,
jusqu'à 10 minutes) à une puissance de 700 watts.
¾Appuyez sur le bouton de réglage 8. 00:30
apparaît à l'écran 4. Le produit démarre le
processus de cuisson pour 30 secondes. Le
compte à rebours défile.
¾Si vous voulez cuire plus de 30 secondes :
appuyez sur le bouton de réglage 8 à plusieurs
reprises jusqu'à ce que la durée désirée soit
affichée. Vous pouvez définir jusqu'à 10 minutes
par palier de 30 secondes.
Interrompre/arrêter le
processus de cuisson
Si un processus de cuisson est en court, vous pouvez
soit l'interrompre soit l'arrêter à tout moment :
¾Interrompre le processus de cuisson : appuyez
sur
10
. La durée restante s'arrête et clignote.
Le processus de cuisson est interrompu.
¾Continuer le processus de cuisson : appuyez sur
le bouton de réglage 8. Le compte à rebours
a repris.
¾Arrêter le processus de cuisson : appuyez sur
10
encore une fois. L'heure s'allume sur l'écran
4.
48 FR/BE
Décongélation
Avec cette fonction, vous pouvez décongeler des
produits alimentaires. Vous pouvez régler soit une
durée, soit un poids.
Décongélation selon la durée
¾Appuyez sur 6. 00:00 et apparaissent
à l'écran 4.
¾Réglez la durée souhaitée avec le bouton de
réglage 8 :
Durée réglable
(Décongélation) Par palier
jusqu'à 5 minutes de 10 secondes en
10 secondes
de 5 à 10 minutes de 30 secondes en
30 secondes
de 10 à 30 minutes de 1 minute en 1 minute
de 30 à 95 minutes de 5 minutes en 5 minute
¾Lancer le processus de décongélation : appuyez
sur le bouton de réglage 8. Le processus de
décongélation démarre. Le compte à rebours
défile.
REMARQUE : pour obtenir une décongélation
uniforme, certains aliments doivent être mélangés
ou retournés au bout des deux tiers environ
du temps de décongélation. Le processus de
décongélation est interrompu automatiquement
après cette durée. 4 bips retentissent et
l'affichage de la durée clignote. Si nécessaire,
retournez ou mélangez la nourriture.
Continuer le processus de décongélation :
appuyez sur le bouton de réglage 8.
Si vous ne voulez pas retourner la nourriture :
continuez le processus de décongélation en
appuyant sur le bouton de réglage 8.
¾Après l’expiration de la durée programmée :
End apparaît à l'écran 4. 4 signaux sonores
retentissent.
¾Appuyez sur
10
ou ouvrez la porte
11
. Le produit passe en mode veille. Si vous
n'entreprenez rien, 4 bips retentissent environ
toutes les 2 minutes.
Décongélation selon le poids
¾Appuyez 2 fois sur 6. L'écran 4 affiche
100 g (100 grammes) et .
¾Réglez avec le bouton de réglage 8 le poids
des aliments à décongeler. Vous pouvez régler
un poids entre 100 g et 1800 g par palier de
100 g. Le temps de décongélation requis est
calculé automatiquement par le produit.
¾Lancer le processus de décongélation : appuyez
sur le bouton de réglage 8. Le processus de
décongélation démarre. L'écran 4 indique le
temps de décongélation préréglé pour le poids
sélectionné. Le compte à rebours défile.
REMARQUE : pour obtenir une décongélation
uniforme, certains aliments doivent être mélangés
ou retournés au bout des deux tiers environ
du temps de décongélation. Le processus de
décongélation est interrompu automatiquement
après cette durée. 4 bips retentissent et
l'affichage de la durée clignote. Si nécessaire,
retournez ou mélangez la nourriture.
Continuer le processus de décongélation :
appuyez sur le bouton de réglage 8.
Si vous ne voulez pas retourner la nourriture :
continuez le processus de décongélation en
appuyant sur le bouton de réglage 8.
¾Après l’expiration de la durée programmée :
End apparaît à l'écran 4. 4 signaux sonores
retentissent.
¾Appuyez sur
10
ou ouvrez la porte
11
. Le produit passe en mode veille. Si vous
n'entreprenez rien, 4 bips retentissent environ
toutes les 2 minutes.
Retardement
Le produit dispose d'une fonction de retardement.
Cette fonction vous permet de prérégler une heure à
laquelle le produit doit commencer un processus de
cuisson prédéfini.
¾Réglez un programme (voir les chapitres
précédents).
¾Avant de commencer le processus de cuisson en
appuyant sur le bouton de réglage 8 : appuyez
sur 9.
¾1:00 et apparaissent à l'écran 4.
49 FR/BE
¾Réglez l'heure souhaitée avec le bouton de
réglage 8. Appuyez sur le bouton de réglage
pour valider votre choix.
¾Réglez les minutes souhaitées avec le bouton de
réglage 8. Appuyez sur le bouton de réglage
pour valider votre choix. L'écran 4 indique à
nouveau l'heure actuelle.
¾Vérification de l'heure programmée : appuyez sur
9. La durée programmée est affichée à
l'écran 4 pendant env. 4 secondes.
Supprimer le réglage de retardement
¾Appuyez sur 9. L'heure du démarrage
programmé est indiquée.
¾Appuyez sur
10
. Le réglage est supprimé.
REMARQUES :
¾Si vous souhaitez modifier les valeurs
programmées : supprimez d'abord les anciennes
entrées. Programmez ensuite les nouvelles
durées.
¾Toutes les autres fonctions sont désactivées tant
que la fonction de retardement est active.
Menu automatique
Pour que des aliments soient préparés avec les menus
automatiques, il n'est pas nécessaire de saisir la durée
du processus de cuisson et le niveau de puissance.
L'entrée du type d'aliment et son poids sont suffisants.
REMARQUE : les programmes automatiques
sont conçus pour des aliments frais. Les
aliments surgelés ne seront pas cuits avec
la durée préréglée. Décongelez d'abord les
aliments avec le programme de décongélation
(voir « Décongélation »).
Démarrage du menu automatique
¾Sélection du menu automatique : en mode
veille, tournez le bouton de réglage 8 vers la
gauche (sens de rotation ). AUTO et un
chiffre (p. ex. A-01 pour menu automatique 1
(boissons)) apparaissent sur l'écran 4. Tournez
le bouton de réglage pour sélectionner le menu
automatique approprié.
REMARQUE : dès que vous êtes entré en
tournant le bouton de réglage 8 vers la gauche
dans la programmation du menu automatique,
vous pouvez faire défiler en tournant vers la
droite les menus automatiques dans l’ordre A-01
à A-07.
Écran Aliments Quantité/poids Durée (minutes : secondes)
A-01 Boissons
200 ml
400 ml
600 ml
1:30
02:40
03:50
A-02 Pommes de terre
200 g
400 g
600 g
800 g
05:00
08:30
12:00
15:30
A-03 Réchauffer
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
700 g
800 g
1:30
02:00
02:30
03:00
03:30
04:00
04:30
52 FR/BE
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,
ils sont identifiés avec des abbréviations
(a) et des chiffres (b) ayant la signification
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 :
papiers et cartons / 80–98 : matériaux
composite.
Le produit et les matériaux d’emballage sont
recyclables, mettez-les au rebut séparément
pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise au
rebut des produits usagés.
Afin de contribuer à la protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter votre
produit usagé dans les ordures ménagères,
mais éliminez-le de manière appropriée.
Pour obtenir des renseignements concernant
les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture, vous pouvez contacter votre
municipalité.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à
un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex. des
piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des
composants fragiles, comme des interrupteurs, des
batteries ou des éléments fabriqués en verre.
89 CZ
¾Nad horní částí výrobku musí
být ponecháno alespoň 20cm
volného místa.
¾Může být použito pouze nádobí
vhodné pro použití v mikrovlnných
přístrojích.
¾Při zahřívání ve výrobku nejsou
kovové nádoby pro potraviny a
nápoje přípustné.
¾Při ohřívání potravin v plastových
nebo papírových obalech musí
být výrobek pod dohledem z
důvodu možného vznícení.
¾Výrobek je určen k ohřevu
potravin a nápojů. Sušení
potravin nebo oblečení a
ohřev elektrických přikrývek,
domácí obuvi, hub, vlhkých
hadrů a podobného, může vést
k poraněním, vznícením nebo
požáru.
¾Pokud se vyvíjí kouř, je třeba
výrobek vypnout nebo vytáhnout
zástrčku a podržet dve zavřené,
aby se zadusily případně vzniklé
plameny.
¾Ohřev nápojů mikrovlnami může
mít za následek opožděné
propuknutí varu (přehřátí
kapaliny), takže se při manipulaci
s nádobou doporučuje opatrnost.
¾Obsah kojeneckých lahví a
sklenic s dětskou výživou je
nutno promíchat nebo protřepat
a teplota by měla být před
konzumací zkontrolována, aby se
zabránilo popáleninám.
¾Vejce s skořápce nebo celá
natvrdo uvařená vejce by neměla
být ohřívána v mikrovlnných
troubách, protože mohou
explodovat, i když je ohřev
mikrovlnami ukončen.
¾Výrobek je třeba pravidelně čistit
a zbytky potravin by měly být
odstraněny (viz „Čistění a péče“).
¾Nedostatečná čistota výrobku
může vést ke zničení povrchu, c
má vliv na životnost a může vést k
nebezpečným situacím.
¾Výrobek nesmí být čištěn parním
čističem.
88


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 314877 SMWC 700 A2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 314877 SMWC 700 A2 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 2,51 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info