752589
32
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/88
Next page
DIGITALE LÖFFELWAAGE
DIGITAL SPOON SCALE
CUILLÈRE BALANCE DIGITALE
SDL 300 C2
DIGITALE LÖFFELWAAGE
Bedienungsanleitung
CUILLÈRE BALANCE DIGITALE
Mode d’emploi
DIGITALE LEPELWEEGSCHAAL
Gebruiksaanwijzing
CYFROWA WAGA ŁYŻKOWA
Instrukcja obsługi
LŽÍCE S DIGITÁLNÍ VÁHOU
Návod k obsluze
DIGITÁLNA LYŽICOVÁ VÁHA
Návod na obsluhu
DIGITAL SPOON SCALE
Operating instructions
IAN 314612
DIGITALE LÖFFELWAAGE
DIGITAL SPOON SCALE
CUILLÈRE BALANCE DIGITALE
SDL 300 C2
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 13
FR / BE Mode d’emploi Page 25
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 37
PL Instrukcja obsługi Strona 49
CZ Návod k obsluze Strana 61
SK Návod na obsluhu Strana 73
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Ab-
bildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the
illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page con-
tenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen
open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami,
a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami
urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se
seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom s
a oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
2
5
4
6
3
1
SDL 300 C2 DEATCH 1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . .2
Lieferumfang .........................2
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Technische Daten ......................2
Sicherheitshinweise....................3
Inbetriebnahme.......................6
Gerät benutzen .......................6
Einfache Messung ............................6
Summierfunktion ..............................6
TARE-Funktion / Messen in einem Behälter ..........7
Messen von Flüssigkeiten .......................7
Halte-Funktion (HOLD) .........................7
Batteriewechsel .......................8
Fehlermeldungen......................8
Reinigen und Pflegen ..................8
Entsorgen ............................9
Garantie der Kompernaß Handels GmbH. 10
Service ....................................12
Importeur ..................................12
SDL 300 C2
2 DEATCH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Abwiegen
von kleinen Mengen. Dieses Gerät ist ausschließlich
für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutzen Sie es nicht gewerblich!
Lieferumfang
Digitale Löffelwaage
2 Batterien 1,5 V AAA, LR03
Bedienungsanleitung
HINWEIS
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell
sichtbare Beschädigungen. Entfernen Sie alles
Verpackungsmaterial.
Gerätebeschreibung
1 Löffel
2 Display
3 Taste
/UNIT
4 Taste ON/TARE
5 Batteriefach
6 Taste HOLD
Technische Daten
Stromversorgung: 2 x 1,5 V (Gleichstrom)
AAA, LR03
Messbereich: 1 300 g in 0,1 g-Schritten
0,05 – 10, oz
in 0,005 oz-Schritten
SDL 300 C2 DEATCH 3
Max. Menge
je einzelner Messung: 300 g / 10,58 oz
Max. Menge addierter
Messungen: 3000 g / 105,8 oz
Messgenauigkeit: 0,1 g / 0,005 oz
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen
Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die
Anleitung aus.
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
digtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
SDL 300 C2
4 DEATCH
WARNUNG!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur
von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt
der Garantieanspruch.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen
Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist
gewährleistet, dass sie die Sicher-
heitsanforderungen erfüllen werden.
Füllen Sie keine heißen Lebens-
mittel/Flüssigkeiten in den Löffel!
Schützen Sie das Gerät vor Feuch-
tigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten.
Legen Sie keine Gegenstände in
den Löffel, wenn das Gerät nicht
benutzt wird.
Schützen Sie die Waage vor Stößen,
Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien,
starken Temperaturschwankungen
und zu nahen Wärmequellen (Öfen,
Heizkörper).
Drücken Sie nicht mit Gewalt oder
mit spitzen Gegenständen auf die
Tasten.
SDL 300 C2 DEATCH 5
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Setzen Sie das Gerät nicht hohen
Temperaturen oder starken elektro-
magnetischen Feldern (z. B. Mobil-
telefone) aus.
UMGANG MIT BATTERIEN
GEFAHR DURCH NICHT
ORDNUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG!
Werfen Sie die Batterien nicht ins
Feuer.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Versuchen Sie nicht die Batterien
wieder aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die
Batterien. Ausgetretene Batteriesäu-
re kann dauerhafte Schäden am
Gerät verursachen. Im Umgang mit
einer beschädigten oder ausgelau-
fenen Batterie besondere Vorsicht
walten lassen. Verätzungsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen.
Batterien für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Bei Verschlucken
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Entnehmen Sie die Batterien aus
dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
SDL 300 C2
6 DEATCH
Inbetriebnahme
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs 5
und legen Sie die zwei Batterien des Typs
1,5 V AAA, LR03 ein. Achten Sie dabei auf die
korrekte Polung.
Schließen Sie das Batteriefach 5 wieder.
Im Display 2 erscheint „0,0 g“. Das Gerät ist
betriebsbereit.
Um die Einheit zu wechseln, drücken Sie die
Taste /UNIT 3 solange bis im Display 2
„0,000 oz“ erscheint.
Gerät benutzen
Einfache Messung
Schalten Sie das Gerät ggf. mit der Taste
ON/TARE4 ein.
Legen Sie den Löffel 1 mit dem zu wiegenden
Inhalt auf eine ebene Fläche und halten Sie das
hintere Ende fest, um das Gerät am Kippen zu
hindern.
oder
Halten Sie das Gerät möglichst ruhig und
waagerecht in der Hand.
Um das Gerät auszuschalten, drücken und
halten Sie die Taste ON/TARE 4, bis das
Display 2 erlischt.
oder
Warten Sie ca. 60 Sekunden ab. Das Gerät
schaltet sich automatisch ab.
Summierfunktion
Sie können einzelne Messungen (je Messung max.
300 g Gewicht) addieren.
Drücken Sie die Taste ON/TARE 4 und führen
Sie die erste Messung durch.
Drücken Sie die Taste / UNIT 3. Im Display 2
erscheint „“ und das Gewicht des eingefüllten
Wiegegutes.
SDL 300 C2 DEATCH 7
Entfernen Sie das Wiegegut aus dem Löffel 1
und füllen Sie das zu addierende hinein. Im
Display 2 wird das Gewicht des neuen Wiege-
gutes zu dem vorherigen Gewicht addiert und
das Gesamtgewicht angezeigt.
Sie können diesen Vorgang so oft wiederholen,
bis 3000 g Gesamtgewicht erreicht sind. Werden
3000 g überschritten, zeigt das Display 2
“ an.
HINWEIS
Während Sie Werte addieren, können Sie die
TARE-Funktion nicht nutzen!
TARE-Funktion /
Messen in einem Behälter
Wenn Sie ein Lebensmittel in einem anderen
Behälter wiegen wollen, geben Sie zuerst den
Behälter in den Löffel 1.
Drücken Sie dann die Taste ON/TARE 4, um
die Anzeige wieder auf Null zu setzen.
Wenn Sie nun das Lebensmittel in den Behälter
füllen, wird nur das Gewicht des Lebensmittels
angezeigt.
Nehmen Sie den Behälter mit dem Lebensmittel
von dem Löffel 1, wird ein negativer Wert
angezeigt.
Drücken Sie erneut die Taste ON/TARE 4,
um wieder in den normalen Wiegemodus zu
gelangen.
Messen von Flüssigkeiten
Die Skala im Löffel 1 kann zum Messen von
Flüssigkeiten verwendet werden (15 - 45 ml oder
1 - 3 Esslöffel).
Es kann jedoch aufgrund von Wahrnehmungsfehlern
zu einer Differenz von bis zu 15 % kommen.
Halte-Funktion (HOLD)
Durch Drücken der Taste HOLD 6, während ein
Gewicht angezeigt wird, bleibt die Gewichtsan-
zeige erhalten, auch wenn Sie den Inhalt aus dem
Löffel 1 nehmen.
Durch erneutes Drücken der Taste HOLD 6
deaktivieren Sie die Halte-Funktion und das aktuelle
Gewicht wird wieder angezeigt.
SDL 300 C2
8 DEATCH
Batteriewechsel
Sobald die Batterien schwach werden, erscheint im
Display 2 das Symbol „ “ und erinnert Sie so
daran, bald die Batterien zu wechseln. Sobald im
Display 2 “ erscheint, sind die Batterien
verbraucht. Wechseln Sie dann die Batterien aus:
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs 5.
Entfernen Sie die leeren Batterien und legen Sie
zwei neue Batterien des Typs 1,5 V AAA, LR03
ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung.
Schließen Sie das Batteriefach 5 wieder.
Fehlermeldungen
– „OUTZero“: beim Einschalten der Waage
befinden sich schon mehr als 30 g Gewicht im
Löffel 1. Nehmen Sie das Gewicht vom Löffel 1
und schalten Sie das Gerät erneut ein.
– „UNSTable“: das Gerät liegt während des
Einschaltens nicht stabil/wird nicht gerade gehalten.
Legen Sie das Gerät auf eine stabile Unterlage/
halten Sie das Gerät immer gerade und ruhig in der
Hand.
– Die Batterien sind schwach. Die Batterien müssen
bald ausgetauscht werden!
– Die Batterien sind leer. Tauschen Sie die
Batterien aus!
– Überladen! Das in den Löffel 1 eingefüllte
Gewicht überschreitet das Maximalgewicht!
Entfernen Sie Gewicht aus dem Löffel 1!
Reinigen und Pflegen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen
Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche des
Gerätes an!
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
HINWEIS
Den Löffel 1 können Sie zur Reinigung
vom Löffelstiel abnehmen und separat in
der Spülmaschine reinigen.
Trocknen Sie das Gerät vor der erneuten
V erwendung gut ab.
SDL 300 C2 DEATCH 9
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europä-
ischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien/Akkus dürfen nicht im Haus-
müll entsorgt werden. Jeder Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese
Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen
Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge-
recht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsma-
terialien und trennen Sie diese gegebe-
nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SDL 300 C2
10 DEATCH
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kauf-
preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelan-
sprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan-
dene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
SDL 300 C2 DEATCH 11
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro-
dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
SDL 300 C2
12 DEATCH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 314612
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SDL 300 C2 GBIE 13
Contents
Introduction .........................14
Intended use ........................14
Package contents.....................14
Appliance description .................14
Technical details......................14
Safety information ...................15
Operation...........................18
Using the appliance...................18
Simple measurement .........................18
Totalising function ............................18
TARE function/measuring in a container ..........19
Measuring liquids ............................19
Hold function (HOLD) ........................19
Changing the batteries ................20
Error messages ......................20
Cleaning and care ....................20
Disposal ............................21
Kompernass Handels GmbH warranty ...22
Service ....................................24
Importer ...................................24
SDL 300 C2
14 GBIE
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This appliance is intended exclusively for weighing
small quantities. This appliance is intended solely
for use in private households. It is not suitable for
commercial use!
Package contents
Digital Spoon Scale
2 x 1.5 V AAA/LR03 batteries
Operating instructions
NOTE
Before using the appliance for the first time,
check the package contents to ensure that it is
complete and free of visible damage. Remove
all packaging materials.
Appliance description
1 Spoon
2 Display
3 /UNIT button
4 ON/TARE button
5 Battery compartment
6 HOLD button
Technical details
Power supply: 2 x 1.5 V (DC)
AAA, LR03
Measurement range: 1–300 g in 0.1 g steps
0.05–10. oz in
0.005 oz steps
SDL 300 C2 GBIE 15
Max. quantity for each
individual measurement: 300 g/10.58 oz
Max. quantity for cumulative
measurements: 3000 g/105.8 oz
Measuring accuracy: 0.1 g / 0.005 oz
All of the parts of this appliance that come
into contact with food are food-safe.
Safety information
Read these operating instructions carefully before
using the appliance for the first time, and retain them
for future reference. Please pass these operating
instructions on to any future owner(s).
WARNING!
RISK OF INJURY!
Check the appliance for visible
external damage before use. Do
not use an appliance that has
been damaged or dropped.
This appliance may be used by
children aged 8 years and above
and by persons with limited
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge, provided that
they are under supervision or
have been told how to use the
appliance safely and are aware
of the potential risks. Do not allow
children to use the appliance
as a toy. Cleaning and user
maintenance tasks may not be
carried out by children unless they
are supervised.
SDL 300 C2
16 GBIE
WARNING!
RISK OF INJURY!
All repairs must be carried out by
authorised specialist companies
or by the Customer Service
department.
Improper repairs can pose
significant risks to the user. It will
also
invalidate any warranty claims.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Defective components must
always be replaced with genuine
replacement parts. Compliance
with safety requirements can
only be guaranteed if original
replacement parts are used.
Never place hot food/liquids in the
spoon!
Do not allow any liquids or
moisture to get into the appliance.
Do not leave objects in the spoon
when the appliance is not being
used.
Protect the scales from impacts,
moisture, dust, chemicals, extremes
of temperature and keep them
away from heat sources (ovens,
radiators).
Do not press the buttons with
excessive force or sharp objects.
SDL 300 C2 GBIE 17
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not expose the appliance to
high temperatures or strong
electromagnetic fields (e.g. mobile
phones).
HANDLING BATTERIES
HAZARDS CAUSED BY
IMPROPER USE!
Do not throw the batteries into the
fire.
Do not short-circuit the batteries.
Do not attempt to recharge the
batteries.
Check the condition of the batteries
at regular intervals. Leaking battery
acid can cause permanent damage
to the appliance. Special care
should be taken when handling
damaged or leaking batteries. Risk
of acid burns! Wear protective
gloves.
Store batteries out of the reach
of children. If a battery is
swallowed, seek medical attention
IMMEDIATELY.
If you do not intend to use the
appliance for a long time, remove
the batteries.
SDL 300 C2
18 GBIE
Operation
Open the lid of the battery compartment 5
and insert two 1.5 V AAA/LR03 batteries.
Ensure that the battery has the correct polarity.
Close the battery compartment 5.
"0.0 g" appears on the display 2. The
appliance is now ready for use.
To change the units, press the /UNIT 3 button
until "0.000 oz" appears on the display 2.
Using the appliance
Simple measurement
Switch the appliance on using the ON/TARE
button4.
Place the spoon 1 with the contents to be
weighed on a level surface and hold the rear
end firmly to prevent the appliance from tipping.
or
Hold the appliance horizontally in your hand
and keep it as still as possible.
To turn the appliance off, press and hold the
ON/TARE 4 button until the display 2 goes
out.
or
Wait for approx. 60 seconds. The appliance
switches itself off automatically.
Totalising function
You can add individual measurements (max. 300 g
per measurement) together.
Press the ON/TARE 4 button and carry out the
first measurement.
Press the /UNIT button 3 button. "" and the
weight of the material on the scale appear on
the display 2.
SDL 300 C2 GBIE 19
Remove the material from the spoon 1 and
add the next portion of material to be weighed.
The weight of the new material is now added to
the previous weight on the display 2 and the
total weight is shown.
You can repeat this procedure until you have
reached 3000 g in total weight. If 3000 g is
exceeded, the display 2 shows " ".
NOTE
You cannot use the TARE function while you
are adding weights!
TARE function/measuring in a container
If you want to weigh food in another container,
place the container in the spoon 1 first.
Then press the ON/TARE button 4 to reset the
display to zero.
When you add the food to the container, only
the weight of the food itself will be displayed.
If you take the container with the food off the
spoon 1, a negative value will be displayed.
Now press the ON/TARE button 4 again to
return to the normal weighing mode.
Measuring liquids
The scale in the spoon 1 can be used for measuring
liquids (15–45 ml or 1–3 tablespoons).
However, due to optical displacement, differences
of up to 15% can occur.
Hold function (HOLD)
If you press the HOLD button 6 while a weight is
being displayed, the weight display will be retained
even if you remove the contents from the spoon 1.
If you then press the HOLD button 6 again, you
will deactivate the hold function and the current
weight will be displayed again.
SDL 300 C2
20 GBIE
Changing the batteries
As soon as the battery becomes low, the " " symbol
will be shown on the display 2 to remind you to
replace the battery soon. When " " appears
on the display 2, the battery is empty.
You should then replace the battery:
Remove the cover of the battery compartment 5.
Take out the empty battery, and replace it with
a new 1.5 V AAA/LR03 battery. Ensure that the
battery has the correct polarity.
Close the battery compartment 5.
Error messages
- "OUTZero": There is already more than 30 g
weight in the spoon 1 when the scale is switched
on. Remove the weight from the spoon 1 and then
switch the appliance back on again.
- „UNSTable“: The appliance is not being
held stably/level while being switched on. Place the
appliance on a stable support/hold the appliance
level and still in your hand.
– The batteries are low. The batteries will need to
be replaced soon!
– The batteries are dead. Replace the
batteries!
- Overload! The material in the spoon 1 is
heavier than the maximum allowed weight!
Remove some material from the spoon 1!
Cleaning and care
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use abrasive or chemical cleaning
materials. These will damage the surface of the
appliance!
Clean the appliance with a damp cloth. For
stubborn soiling use a mild detergent on the
cloth.
NOTE
You can remove the spoon 1 from the
spoon handle and clean it separately in
the dishwasher.
Ensure that the appliance is properly dry before
re-using it.
SDL 300 C2 GBIE 21
Disposal
Never dispose of the appliance
in your normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved
disposal company or your municipal
waste facility. Please comply with all
applicable regulations. Please contact
your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Your local community or municipal
authorities can provide information on
how to dispose of the worn-out product.
Used batteries must not be disposed of
in household waste. Consumers are
required by law to dispose of batteries
at a collection point provided by their
local community or at a retail store. The
purpose of this obligation is to ensure
that batteries are disposed of in an
environmentally congruent manner. Only
dispose of batteries when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in
an environmentally responsible manner.
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner. Note
the labelling on the packaging and
separate the packaging material
components for disposal if necessary.
The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with
the following meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
SDL 300 C2
22 GBIE
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will be
required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase
(receipt) within the three-year warranty period,
along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your
product will either be repaired or replaced by us.
The repair or replacement of a product does not
signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in
accordance with strict quality guidelines and
inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches, batteries or parts made of
glass.
SDL 300 C2 GBIE 23
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instructions
for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free
of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly
to the Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating instructions by
entering the item number (IAN) 123456.
SDL 300 C2
24 GBIE
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 314612
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SDL 300 C2 FRBE 25
Sommaire
Introduction .........................26
Utilisation conforme ..................26
Matériel livré ........................26
Description de l'appareil...............26
Caractéristiques techniques ............26
Consignes de sécurité .................27
Mise en service ......................30
Utilisation de l'appareil................30
Mesure simple ..............................30
Fonction d'addition ...........................30
Fonction TARE/Mesurer dans un récipient .........31
Mesurer des liquides .........................31
Fonction de retenue (HOLD) ...................31
Changement des piles .................32
Messages d'erreur....................32
Nettoyage et entretien ................32
Recyclage ...........................33
Garantie de Kompernass Handels GmbH . 34
Service après-vente ..........................36
Importateur .................................36
SDL 300 C2
26 FRBE
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et le recyclage.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux descrip-
tions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si
vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui égale-
ment tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil sert exclusivement à peser de petites
quantités. Cet appareil est exclusivement réser
à un usage domestique dans un cadre privé. Ne
l'utilisez pas à des fins professionnelles!
Matériel livré
Cuillère balance digitale
2 piles 1,5V AAA, LR03
Mode d'emploi
REMARQUE
Avant de mettre en service l'appareil, assurez-
vous que le contenu de la livraison est complet
et qu'il ne présente pas de dommages visibles.
Retirez tous les éléments d'emballage.
Description de l'appareil
1 Cuillère
2 Écran
3 Touche
/UNIT
4 Touche ON/TARE
5 Compartiment à piles
6 Touche HOLD
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique: 2 x 1,5V (Courant
continu) AAA, LR03
Plage de mesure: 1-300g par pas de 0,1g
0,05-10,  oz par pas
de 0,005 oz
SDL 300 C2 FRBE 27
Quantité maximale à
chaque mesure: 300g / 10,58oz
Quantité maximale des
mesures additionnées: 3000g / 105,8 oz
Précisionde mesure: 0,1g/ 0,005 oz
Tous les éléments de cet appareil, entrant en
contact avec les aliments sont approuvés pour
le contact alimentaire.
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement et entièrement le mode
d'emploi avant la première utilisation et le conserver
en vue d'une réutilisation ultérieure. Si vous cédez
l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode
d'emploi.
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURE!
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez
que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez
pas en service un appareil endom-
magé ou qui a chuté.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d'ex-
périence et/ou de connaissances, à
condition qu'ils soient surveillés ou
qu'ils aient été initiés à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient
compris les dangers en résultant.
Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent
pas être réalisés par des enfants
s'ils ne sont pas surveillés.
SDL 300 C2
28 FRBE
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURE!
Confiez les réparations de l'appa-
reil exclusivement à des entreprises
agréées ou au service après-vente.
Toute réparation non conforme peut
entraîner des risques importants
pour l'utilisateur. À cela s'ajoute
l'annulation de la garantie.
ATTENTION !
DÉGÂTS MATÉRIELS!
Les pièces défectueuses doivent
être remplacées uniquement par
des pièces de rechange d'origine.
Seules ces pièces garantissent que
les critères de sécurité sont remplis.
Ne versez aucun produit alimen-
taire/liquide très chaud dans la
cuillère!
Protégez l'appareil de l'humidité et
de la pénétration de liquides.
Lorsque l'appareil ne sert pas, ne
posez aucun objet sur la cuillère.
Protégez la balance des chocs,
de l'humidité, de la poussière, des
produits chimiques, des fortes varia-
tions de températures et de sources
de chaleur trop proches (fours,
radiateurs).
N'appuyez pas sur les touches avec
violence ou à l'aide d'objets pointus.
SDL 300 C2 FRBE 29
ATTENTION !
DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'exposez pas l'appareil à de
hautes températures ou à des
champs électromagnétiques puis-
sants (par ex. des téléphones
portables).
MANIEMENT DES PILES
RISQUE ENGENDRÉ PAR UNE
UTILISATION INADÉQUATE!
Ne jetez pas les piles dans le feu.
Ne court-circuitez pas les piles.
N'essayez pas de recharger les piles.
Vérifiez régulièrement les piles.
Des fuites d'acide provenant de la
pile peuvent sérieusement endom-
mager l'appareil. Manipulez avec
prudence les piles endommagées
ou présentant des fuites. Risque de
brûlure chimique! Portez des gants
de protection.
Conservez les piles hors de portée
des enfants. En cas d'ingestion,
consultez immédiatement un
médecin.
Retirez les piles de l'appareil, si
vous ne l'utilisez pas pendant une
période prolongée.
SDL 300 C2
30 FRBE
Mise en service
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 5
et introduisez deux piles de type 1,5V AAA,
LR03. Veillez à ne pas permuter les polarités.
Refermez le compartiment à piles 5.
L'écran 2 indique la mention "0,0g". L'appareil
est prêt à être utilisé.
Pour changer d'unité, appuyez sur la touche /
UNIT 3 jusqu'à ce que "0,000 oz" apparaisse
à l'écran 2.
Utilisation de l'appareil
Mesure simple
Allumez l'appareil si nécessaire avec la touche
ON/TARE 4.
Posez la cuillère 1 avec le contenu à peser
sur une surface plane et tenez fermement l'ex-
trémité arrière pour empêcher l'appareil de se
renverser.
ou
Tenez l'appareil le plus calmement possible et à
l'horizontale dans la main.
Pour éteindre l'appareil, appuyez et maintenez
la touche ON/TARE 4 appuyée jusqu'à ce
que l'écran 2 s'éteigne.
ou
Attendez environ 60 secondes. L'appareil
s'éteint automatiquement.
Fonction d'addition
Vous pouvez additionner les mesures individuelles
(poids de 300 g maximum par mesure).
Appuyez sur la touche ON/TARE 4 et exécutez
la première mesure.
Appuyez sur la touche /UNIT 3. L'écran 2
indique "" ainsi que le poids du produit à
peser.
SDL 300 C2 FRBE 31
Retirez le produit pesé de la cuillère 1 puis
versez dedans le produit dont vous voulez ajou-
ter le poids. À l'écran 2 la cuillère additionne
le poids du nouveau produit pesé et le poids
précédent puis affiche le poids total.
Vous pouvez répéter cette opération un nombre
quelconque de fois jusqu'à un poids total de
3000g. Si les 3000g sont dépassés, l'écran 2
affiche " ".
REMARQUE
Pendant que vous additionnez les valeurs, vous
ne pouvez pas utiliser la fonction TARE !
Fonction TARE/Mesurer dans un
récipient
Si vous voulez peser un produit alimentaire
dans un autre récipient, commencez par placer
le récipient sur la cuillère 1.
Ensuite, appuyez sur la touche ON/TARE 4
pour remettre l'affichage sur zéro.
Si maintenant vous versez le produit alimentaire
dans le récipient, seul le poids du produit ali-
mentaire s'affiche.
De la cuillère 1, retirez le récipient contenant
le produit alimentaire; une valeur négative
s'affiche.
Appuyez à nouveau sur la touche ON/TARE 4,
pour revenir au mode de pesée normal.
Mesurer des liquides
L'échelle graduée que comporte la cuillère 1 peut
servir à mesurer des liquides (15 - 45 ml ou 1-3
cuillères à soupe).
Toutefois et en raison d'erreurs de perception, la
différence peut atteindre jusqu'à 15 %.
Fonction de retenue (HOLD)
En appuyant sur la touche HOLD 6 pendant qu'un
poids s'affiche, le poids demeure affiché même si
vous retirez le contenu de la cuillère 1.
Le fait d'appuyer à nouveau sur la touche HOLD 6
vous permet de désactiver la fonction de retenue et
d'afficher le poids actuel.
SDL 300 C2
32 FRBE
Changement des piles
Dès que les piles faiblissent, le symbole " " s'affiche
à l'écran 2 et vous rappelle de changer les piles.
Dès que le symbole " " s'affiche à l'écran 2,
les piles sont usées.
Dans ce cas, changez les piles:
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 5.
Retirez les piles usées et introduisez deux piles
neuves du type 1,5V AAA, LR03. Veillez à ne
pas permuter les polarités.
Refermez le compartiment à piles 5.
Messages d'erreur
– "OUTZero": à l'allumage, plus de 30g
de produit se trouvent déjà dans la cuillère 1.
Retirez le produit de la cuillère 1 puis rallumez
l'appareil.
– «UNSTable» : l’appareil n’est pas tenu de
manière stable/n’est pas tenu à l’horizontale durant
l’allumage. Posez l’appareil sur une surface stable/
tenez-le à l’horizontale et calmement dans la main.
– Les piles sont faibles. Les piles doivent bientôt
être remplacées !
– Les piles sont vides. Remplacez les piles!
– Surcharge! Le poids de produit versé
dans la cuillère 1 dépasse le poids maximal!
Réduisez le poids dans la cuillère 1!
Nettoyage et entretien
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou
chimiques. Ils attaquent la surface de l'appareil!
Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement
humidifié. En présence de taches tenaces, ap-
pliquez un peu de liquide vaisselle doux sur la
lavette.
REMARQUE
Pour nettoyer la cuillère 1, vous pouvez
la détacher du manche et la laver séparé-
ment au lave-vaisselle.
Séchez bien l'appareil avant de le réutiliser.
SDL 300 C2 FRBE 33
Recyclage
Ne jetez en aucun cas l'appareil
avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la di-
rective européenne 2012/19/EU.
Recyclez l'appareil par l'intermédiaire
d'une entreprise de traitement des dé-
chets autorisée ou via le service de recy-
clage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de
doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre com-
mune ou des services administratifs de
votre ville pour connaître les possibilités
de recyclage du produit usagé.
Les piles/batteries ne doivent pas être
jetées dans la poubelle des déchets do-
mestiques. Chaque consommateur est lé-
galement tenu de rapporter les piles/
batteries à un point de collecte de sa
commune/son quartier ou dans le com-
merce. Cette obligation a pour objectif
d'assurer le traitement écologique des
piles et batteries. Ne jeter que des
piles/batteries à l'état déchargé.
Éliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
Recyclez l'emballage d'une manière res-
pectueuse de l'environnement. Observez
le marquage sur les différents matériaux
d'emballage et triez-les séparément si
nécessaire. Les matériaux d'emballage
sont repérés par des abréviations (a) et
des numéros (b) qui ont la signification
suivante :
1–7: Plastiques,
20–22: Papier et carton,
80–98: Matériaux composites.
SDL 300 C2
34 FRBE
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci
servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat
de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication
venait à apparaître, le produit sera réparé, rempla-
cé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat
remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous
garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la pré-
sentation de l’appareil défectueux et du justificatif
d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description
brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à
des directives de qualité strictes et consciencieuse-
ment contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de
matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
pas aux pièces du produit qui sont exposées à une
usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de
pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou
pièces en verre.
SDL 300 C2 FRBE 35
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le ma-
nuel d’utilisation doivent être exactement respectées
pour une utilisation conforme du produit. Des buts
d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans
le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis
doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel. La
garantie est annulée en cas d’entretien incorrect
et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in-
tervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre de-
mande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence ar-
ticle (par ex.IAN12345) en tant que justificatif
de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit,
sur la page de garde du mode d’emploi (en bas
à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous
pourrez télécharger ce mode
d’emploi et de nombreux autres
manuels, vidéos produit et logiciels
d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur
le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com)
et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN)123456.
SDL 300 C2
36 FRBE
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 314612
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante
n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil-
lez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
SDL 300 C2 NLBE 37
Inhoud
Inleiding ............................38
Gebruik in overeenstemming
met bestemming .....................38
Inhoud van het pakket ................38
Apparaatbeschrijving .................38
Technische gegevens..................38
Veiligheidsvoorschriften ...............39
Ingebruikname ......................42
Apparaat gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Afzonderlijke meting ..........................42
Cumuleerfunctie .............................42
TARE-functie/meten in een schaal of verpakking ....43
Meten van vloeistoffen ........................43
Vasthoudfunctie (HOLD) .......................43
Batterijen vervangen .................44
Foutmeldingen.......................44
Reiniging en onderhoud ...............44
Afvoeren ...........................45
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..46
Service ....................................48
Importeur ..................................48
SDL 300 C2
38 NLBE
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit
van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin-
gen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u
het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
mee als u het product overdraagt aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het wegen
van kleine hoeveelheden. Dit apparaat is uitsluitend
bestemd voor gebruik in privéhuishoudens. Gebruik
het niet bedrijfsmatig!
Inhoud van het pakket
Digitale lepelweegschaal
2 batterijen 1,5 V AAA, LR03
Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer de inhoud van het pakket voor
ingebruikname op volledigheid en eventueel
zichtbare beschadigingen. Verwijder alle
verpakkingsmateriaal.
Apparaatbeschrijving
1 Lepel
2 Display
3 Toets
/ UNIT
4 Toets ON/TARE
5 Batterijvak
6 Toets HOLD
Technische gegevens
Voeding: 2 x 1,5 V (gelijkstroom)
AAA, LR03
Meetbereik: 1 300 g in stappen van 0,1 g
0,05 10, oz in stappen
van 0,005 oz
SDL 300 C2 NLBE 39
Max. hoeveelheid per
afzonderlijke meting: 300 g / 10,58 oz
Max. hoeveelheid
gecumuleerde metingen: 3000 g / 105,8 oz
Meetnauwkeurigheid: 0,1 g / 0,005 oz
Alle delen van het apparaat die in aanraking
komen met levensmiddelen, zijn levensmid-
delveilig.
Veiligheidsvoorschriften
Lees vóór het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig
gebruik. Geef de gebruiksaanwijzing mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
WAARSCHUWING!
LETSELGEVAAR!
Controleer het apparaat vóór ge-
bruik op zichtbare schade aan de
buitenzijde. Gebruik geen apparaat
dat beschadigd of gevallen is.
Dit apparaat mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8jaar en door
personen met beperkte fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over
het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit
voortkomende gevaren hebben
begrepen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Kinderen
mogen zonder toezicht geen
reiniging en gebruikersonderhoud
uitvoeren.
SDL 300 C2
40 NLBE
WAARSCHUWING!
LETSELGEVAAR!
Laat reparaties aan het apparaat
alleen door erkende vakbedrijven
of door de klantenservice uitvoeren.
Ondeskundige reparaties kunnen
resulteren in aanzienlijke risico's
voor de gebruiker. Bovendien
vervalt dan de garantie.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Defecte onderdelen mogen alleen
worden vervangen door originele
vervangingsonderdelen. Alleen bij
gebruik van originele vervangings-
onderdelen wordt aan de wettelijke
veiligheidsvoorschriften voldaan.
Doe geen hete levensmiddelen/
vloeistoffen in de lepel!
Bescherm het apparaat tegen
vocht en het binnendringen van
vloeistoffen.
Leg geen voorwerpen in de lepel
wanneer deze niet wordt gebruikt.
Bescherm de weegschaal tegen sto-
ten, vochtigheid, stof, chemicaliën,
sterke temperatuurschommelingen
en warmtebronnen die te dichtbij
zijn (ovens, verwarmingen).
Druk niet met geweld of met puntige
voorwerpen op de toetsen.
SDL 300 C2 NLBE 41
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Stel het apparaat niet bloot aan
hoge temperaturen of sterke elektro-
magnetische velden (bijv. mobiele
telefoons).
OMGANG MET BATTERIJEN
GEVAAR DOOR GEBRUIK
IN STRIJD MET DE VOOR-
SCHRIFTEN!
Gooi de batterijen niet in het vuur.
Sluit batterijen niet kort.
Probeer de batterijen niet opnieuw
op te laden.
Controleer de batterijen regelmatig.
Vrijkomend batterijzuur kan het
apparaat permanent beschadigen.
Wees extra voorzichtig in de om-
gang met een beschadigde of
lekkende batterij. Gevaar voor
letsel door bijtende stoffen! Draag
veiligheidshandschoenen.
Bewaar batterijen buiten het bereik
van kinderen. Raadpleeg bij inslikken
onmiddellijk een arts.
Haal de batterijen uit het apparaat
als u dat langere tijd niet gebruikt.
SDL 300 C2
42 NLBE
Ingebruikname
Open het deksel van het batterijvak 5 en
plaats de twee batterijen van het type 1,5 V
AAA, LR03. Let daarbij op de juiste stand van
de polen.
Sluit het batterijvak 5 weer.
Op het display 2 verschijnt “0,0 g”.
Het apparaat is klaar voor gebruik.
Om de gewichtseenheid te wijzigen, drukt
u zolang op de toets / UNIT 3 tot op het
display 2 “0,000 oz” verschijnt.
Apparaat gebruiken
Afzonderlijke meting
Schakel het apparaat zo nodig in met de toets
ON/TARE4.
Leg de lepel 1 met daarin de te wegen inhoud
op een vlakke ondergrond en houd het achterste
uiteinde vast om te voorkomen dat het apparaat
omkantelt.
of
Houd het apparaat zo rustig en horizontaal
mogelijk in de hand.
Om het apparaat uit te schakelen, houdt u de
toets ON/TARE 4 ingedrukt tot het display 2
uitgaat.
of
Wacht ca. 60 seconden. Het apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld.
Cumuleerfunctie
U kunt afzonderlijke metingen (per meting max.
300 g gewicht) bij elkaar optellen.
Druk op de toets ON/TARE 4 en voer de
eerste meting uit.
Druk op de toets / UNIT 3. Op het display 2
verschijnt “” en het gewicht van de inhoud van
de lepel.
SDL 300 C2 NLBE 43
Haal de inhoud uit de lepel 1 en voeg het
volgende weeggoed toe. Op het display 2
wordt het gewicht van wat op de lepel ligt op-
geteld bij het vorige weegresultaat en wordt het
totaalgewicht aangegeven.
U kunt deze procedure herhalen tot een totaal-
gewicht van 3000 g is bereikt. Als de 3000 g
wordt overschreden, verschijnt op het display 2
”.
OPMERKING
Tijdens het optellen van waarden kunt u de
TARE-functie niet gebruiken!
TARE-functie/meten in een schaal of
verpakking
Wanneer u levensmiddelen wilt wegen in een
schaal of verpakking, plaatst u eerst de lege
schaal/verpakking in de lepel 1.
Druk dan op de toets ON/TARE 4 om de
weergave weer op nul te zetten.
Wanneer u nu het levensmiddel in de verpakking
doet, wordt alleen het gewicht van het levens-
middel aangegeven.
Als u de verpakking met het levensmiddel van
de lepel 1 haalt, wordt er een negatieve
waarde aangegeven.
Druk nogmaals op de toets ON/TARE 4 om
terug te gaan naar de normale weegmodus.
Meten van vloeistoffen
De schaal in de lepel 1 kan worden gebruikt voor het
meten van vloeistoffen (15 45 ml of 1 3 eetlepels).
Door waarnemingsfouten kan er echter een verschil
van maximaal 15% ontstaan.
Vasthoudfunctie (HOLD)
Door op de toets HOLD 6 te drukken terwijl er een
gewicht wordt aangegeven, blijft de gewichtsindica-
tie behouden, ook als u de inhoud uit de lepel 1
haalt.
Door opnieuw op de toets HOLD 6 te drukken,
deactiveert u de vasthoudfunctie en wordt het
actuele gewicht weer aangegeven.
SDL 300 C2
44 NLBE
Batterijen vervangen
Zodra de batterijen leegraken, verschijnt op het dis-
play 2 het symbool“ ” om u erop te wijzen dat
de batterijen spoedig moeten worden vervangen.
Zodra op het display 2 ” verschijnt, zijn
de batterijen leeg.
Vervang dan de batterijen:
Open het deksel van het batterijvak 5.
Verwijder de lege batterijen en plaats twee
nieuwe batterijen van het type 1,5 V AAA, LR03.
Let daarbij op de juiste stand van de polen.
Sluit het batterijvak 5 weer.
Foutmeldingen
– “OUTZero”: bij het inschakelen van de
weeglepel bevindt zich al meer dan 30 g gewicht
in de lepel 1. Haal het gewicht van de lepel 1
en schakel het apparaat opnieuw in.
– “UNSTable”: het apparaat ligt niet stabiel/
wordt niet recht gehouden. Leg het apparaat op
een stabiele ondergrond/houd het apparaat recht
en rustig in de hand.
– De batterijen zijn bijna leeg. De batterijen moeten
binnenkort worden vervangen!
– De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen!
– Overbelasting! Het gewicht in de lepel 1
overschrijdt het maximale gewicht!
Verminder het gewicht in de lepel 1!
Reiniging en onderhoud
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen schurende of chemische schoon-
maakmiddelen. Deze tasten het oppervlak van
het apparaat aan!
Reinig het apparaat met een licht bevochtigde
doek. Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwas-
middel op de doek.
OPMERKING
U kunt de lepel 1 van de steel afnemen
en afzonderlijk in de vaatwasser reinigen.
Droog het apparaat goed af voordat u het
opnieuw gebruikt.
SDL 300 C2 NLBE 45
Afvoeren
Deponeer het apparaat in geen
geval bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan
de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of via uw ge-
meentelijke afvalverwerking. Neem de
geldende voorschriften in acht. Neem
bij twijfel contact op met uw afvalver-
werkingsinstantie.
Informatie over mogelijkheden voor het
afvoeren van het afgedankte product
krijgt u bij uw gemeentereiniging.
Batterijen/accu’s mogen niet met het
huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Elke consument is wettelijk verplicht
batterijen/accu’s in te leveren bij een
inzamelpunt in zijn gemeente of in de
handel. Deze verplichting heeft tot doel
batterijen/accu’s tot afval te kunnen
verwerken op een manier die het milieu
ontlast. Lever batterijen/accu’s uitsluitend
in ontladen toestand in.
Voer alle verpakkingsmateriaal op
milieuvriendelijke wijze af.
Voer de verpakking af conform de milieu-
voorschriften. Let op de aanduiding op
de verschillende verpakkingsmaterialen en
voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn voorzien van
afkortingen (a) en cijfers (b) met de
volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
SDL 300 C2
46 NLBE
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In geval van ge breken in dit pro-
duct hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden
door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van
aankoop. Bewaar de kassabon zorgvuldig. U hebt
hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt,
wordt - naar onze keuze - het product door ons kos-
teloos gerepareerd of vervangen of wordt de koop-
prijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie
is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs
(kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden
overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het
gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt ge-
dekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw
product retour. Met de reparatie of vervanging van
het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke
aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en
gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor-
men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en
voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon-
troleerd.
SDL 300 C2 NLBE 47
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou-
ten. Deze garantie geldt niet voor productonder-
delen die onderhevig zijn aan normale slijtage en
die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd,
of voor schade aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn
gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is
beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gere-
pareerd. Voor deskundig gebruik van het product
moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven
aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiks-
doeleinden en handelingen die in de gebruiks-
aanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt
gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privége-
bruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij
verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij
gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt
u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv.IAN12345) als aankoop-
bewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van
het product, op het product gegraveerd, op de
titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linkson-
der) of op de sticker op de achter- of onderkant
van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken
optreden, neemt u eerst contract op met de hier-
na genoemde serviceafdeling, telefonisch of
viae-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan
zonder portokosten naar het aan u doorgegeven
serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs
(kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
SDL 300 C2
48 NLBE
Op www.lidl-service.com kunt u deze
en vele andere handleidingen,
productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar
de website van Lidl Service (www.lidl-service.com)
en kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 314612
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres.
Neem eerst contact op met het opgegeven ser-
viceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
SDL 300 C2 PL 49
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Zastosowanie zgodne
zprzeznaczeniem ....................50
Zakres dostawy .....................50
Opis urządzenia .....................50
Dane techniczne......................50
Wskazówki bezpieczeństwa ...........51
Uruchomienie........................54
Korzystanie z urządzenia..............54
Prosty pomiar ...............................54
Funkcja sumowania ..........................54
Funkcja TARE/Pomiar w pojemniku ..............55
Pomiar płynów ..............................55
Funkcja zatrzymania (HOLD) ...................55
Wymiana baterii .....................56
Komunikaty o błędach ................56
Czyszczenie i konserwacja .............56
Utylizacja ...........................57
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ..58
Serwis .....................................60
Importer ...................................60
SDL 300 C2
50 PL
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu.
Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie-
czeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczę-
ciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibez-
pieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie
zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpoda-
nym zakresie zastosowań. W przypadku przekaza-
nia urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do
niego również całą dokumentację.
Zastosowanie zgodne
zprzeznaczeniem
Urządzenie to służy wyłącznie do ważenia małych
ilości. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do
stosowania w gospodarstwie domowym. Nie należy
go używać do celów komercyjnych!
Zakres dostawy
Cyfrowa waga łyżkowa
2 baterie 1,5 V AAA, LR03
Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy w
zestawie znajdują się wszystkie elementy oraz czy
nie doszło do żadnych uszkodzeń podczas trans-
portu. Zdejmij wszystkie elementy opakowania.
Opis urządzenia
1 Łyżka
2 Wyświetlacz
3 Przycisk
/UNIT
4 Przycisk ON/TARE
5 Wnęka na baterie
6 Przycisk HOLD
Dane techniczne
Zasilanie: 2 x 1,5 V (prąd
stały) AAA, LR03
Zakres pomiarowy: 1 - 300 g po 0,1 g
0,05 - 10, oz po
0,005 oz
SDL 300 C2 PL 51
Maks. ilość dla pojedynczego
pomiaru: 300 g / 10,58 oz
Maks. liczba dodanych
pomiarów: 3000 g / 105,8 oz
Dokładność pomiaru: 0,1 g / 0,005 oz
Wszystkie części tego urządzenia mające
kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio
przystosowane.
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją
obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzy-
stania. W przypadku przekazania urządzenia oso-
bom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Przed przystąpieniem do użyt-
kowania należy sprawdzić, czy
urządzenie nie ma widocznych
uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać
urządzenia, gdy jest uszkodzone
lub spadło na ziemię.
To urządzenie może być używa-
ne przez dzieci od 8.roku życia
oraz przez osoby ozmniejszonych
zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych lub też
osoby nieposiadające odpowied-
niego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po
przeszkoleniu w zakresie bezpiecz-
nego użytkowania urządzenia oraz
potencjalnych zagrożeń. Dzieciom
nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom bez opieki osób doro-
słych nie wolno czyścić ani konser-
wować urządzenia.
SDL 300 C2
52 PL
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
Naprawy urządzenia należy zle-
cać wyłącznie wautoryzowanych
punktach serwisowych lub wserwi-
sie producenta.
Nieprawidłowo wykonane napra-
wy mogą być źródłem poważnych
zagrożeń dla użytkownika. Powo-
dują one też utratę gwarancji.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Uszkodzone elementy wymieniać
zawsze na oryginalne części
zamienne. Tylko te części gwaran-
tują odpowiednie bezpieczeństwo
użytkowania urządzenia.
Nie wlewaj gorących produktów
spożywczych/płynów do łyżki!
Chroń urządzenie przed wilgocią
i przedostawaniem się cieczy do
jego wnętrza.
Nie wkładaj niczego do łyżki,
gdy nie jest używana.
Chroń wagę przed uderzeniami,
wilgocią, pyłem, chemikaliami, sil-
nymi wahaniami temperatury i zbyt
bliskimi źródłami ciepła (piekarniki,
grzejniki).
Nie naciskaj z nadmierną siłą ani
ostrymi przedmiotami na przycisk.
SDL 300 C2 PL 53
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie wystawiaj urządzenia na
bezpośrednie działanie wysokich
temperatur ani silnych pól elek-
tromagnetycznych (np. telefony
komórkowe).
POSTĘPOWANIE Z BATERIAMI
ZAGROŻENIA NA SKUTEK
NIEPRAWIDŁOWEGO UŻYT-
KOWANIA!
Nie wrzucaj baterii do ognia.
Nie zwieraj baterii.
Nie próbuj ponownie ładować
baterii.
Regularnie sprawdzaj stan baterii.
Elektrolit wylany z baterii może
spowodować trwałe uszkodzenie
urządzenia. Zachowaj szczegól-
ną ostrożność w postępowaniu z
uszkodzoną lub rozlaną baterią.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Nosić rękawice ochronne.
Baterie przechowywać z dala od
dzieci. W przypadku połknięcia
niezwłocznie udaj się do lekarza.
Na czas dłuższej przerwy w użyt-
kowaniu urządzenia, wyjmij z niego
baterie.
SDL 300 C2
54 PL
Uruchomienie
Otwórz pokrywę wnęki na baterie 5 i włóż
dwie baterie typu 1,5 V AAA, LR03. Uważaj
przy tym na poprawną biegunowość.
Zamknij ponownie wnękę baterii 5.
Na wyświetlaczu 2 pojawia się „0,0 g”.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
Aby zmienić jednostkę, naciskaj przycisk /
UNIT 3 tak długo, aż na wyświetlaczu 2
pojawi się „0,000 oz“.
Korzystanie z urządzenia
Prosty pomiar
Włącz urządzenie przyciskiem ON/TARE4.
Umieść łyżkę 1 z zawartością przeznaczoną
do zważenia na płaskiej powierzchni i przytrzy-
maj tylny koniec, aby zapobiec przewróceniu
się urządzenia.
lub
trzymaj urządzenie w dłoni możliwie spokojnie
i poziomo.
Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij i przytrzy-
maj przycisk ON/TARE 4, aż zgaśnie wyświe-
tlacz 2.
lub
odczekaj ok. 60 sekund. Urządzenie wyłączy
się automatycznie.
Funkcja sumowania
Można dodać poszczególne pomiary (maks.
300 g wagi na jeden pomiar).
Naciśnij przycisk ON/TARE 4 i przeprowadź
pierwszy pomiar.
Naciśnij przycisk / UNIT 3. Na wyświetla-
czu 2 pojawi się „“ oraz waga ważonego
produktu.
SDL 300 C2 PL 55
Usuń ważony produkt z łyżki 1 i nałóż produkt,
który ma zostać dodany do wagi poprzedniego.
Na wyświetlaczu 2 waga nowego produktu
dodawana jest do wagi poprzedniego produktu
oraz wyświetlana jest ich waga łączna.
Proces ten można powtarzać aż do osiągnięcia
całkowitej wagi 3000 g. Przy przekroczeniu
3000 g na wyświetlaczu pojawia się 2
“.
WSKAZÓWKA
Podczas dodawania wartości nie można
korzystać z funkcji TARE!
Funkcja TARE/Pomiar w pojemniku
Jeśli chcesz zważyć jedzenie w innym pojemniku,
umieść pojemnik w łyżce 1.
Następnie naciśnij przycisk ON/TARE 4, aby
zresetować wyświetlacz z powrotem do zera.
Jeśli teraz napełnisz pojemnik produktem spo-
żywczym, wyświetlana jest tylko waga produktu
spożywczego.
Jeśli zdejmiesz pojemnik z produktem spożyw-
czym z łyżki 1, wyświetlona zostanie wartość
ujemna.
Naciśnij ponownie przycisk ON/TARE 4, aby
powrócić do normalnego trybu ważenia.
Pomiar płynów
Skala w łyżce 1 może być użyta do pomiaru
płynów (15 - 45 ml lub 1 - 3 łyżki stołowe).
Jednakże z powodu błędów w postrzeganiu może
wystąpić różnica do 15 %.
Funkcja zatrzymania (HOLD)
Naciskając przycisk HOLD 6, gdy wyświetlana jest
waga, wskazanie wagi zostaje zachowane, nawet
jeśli zawartość łyżki 1 zostanie już usunięta.
Naciskając ponownie przycisk HOLD 6 dezakty-
wujesz funkcję zatrzymania i ponownie wyświetlana
jest bieżąca waga.
SDL 300 C2
56 PL
Wymiana baterii
Gdy baterie będą już słabe, na wyświetlaczu 2
pojawi się symbol „ “ i przypomni w ten spo-
sób, że wkrótce należy wymienić baterie. Gdy na
wyświetlaczu 2 pojawi się „ “, baterie są
zużyte.
Wymień wtedy baterie:
Otwórz pokrywę wnęki na baterie 5.
Wymień zużyte baterie i włóż dwie nowe bate-
rie typu 1,5 V AAA, LR03. Uważaj przy tym na
poprawną biegunowość.
Zamknij ponownie wnękę baterii 5.
Komunikaty o błędach
– „OUTZero“: przy włączaniu wagi w łyżce 1
znajduje się już więcej niż 30 g. Wyjmij zawartość
z łyżki 1 i włącz urządzenie ponownie.
– „UNSTable“: podczas włączania urzą-
dzenie nie leży stabilnie/nie jest trzymane prosto.
Umieść urządzenie na stabilnej powierzchni i trzy-
maj je prosto i stabilnie w dłoni.
– baterie są słabe. Należy wkrótce wymienić
baterie!
– baterie są zużyte. Wymień baterie!
– przeciążenie! Waga umieszczonego na
łyżce 1 produktu przekracza wagę maksymalną!
Usuń zawartość łyżki 1!
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używać szorujących ani chemicznych środ-
w czyszczących. Powodują one zniszczenie
powierzchni urządzenia!
Urządzenie czyść lekko zwilżoną szmatką.
W celu usunięcia uporczywych zabrudzeń,
dodaj na szmatkę delikatnego płynu do mycia
naczyń.
WSKAZÓWKA
Łyżkę 1 można w celu umycia zdjąć
z trzonka łyżki i umyć oddzielnie w
zmywarce.
Przed ponownym użyciem urządzenia dokład-
nie je wysuszyć.
SDL 300 C2 PL 57
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wyrzucaj
urządzenia do zwykłych śmieci do-
mowych. Ten produkt podlega dy-
rektywie europejskiej 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do
certyfikowanego zakładu utylizacji
odpadów lub do komunalnego zakładu
oczyszczania. Należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie do
zasad utylizacji należy zwrócić się do
miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacje na temat możliwości utylizacji
zużytego urządzenia można uzysk
wurzędzie gminy lub miasta.
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Każdy
użytkownik jest ustawowo zobowiązany
do oddania zużytych baterii/akumula-
torów w punkcie zbiorczym na terenie
swojej gminy/dzielnicy lub u sprzedawcy.
Obowiązek ten został wprowadzony,
aby zapewnić utylizację baterii/akumu-
latorów w sposób nieszkodliwy dla
środowiska naturalnego. Baterie/akumu-
latory należy oddawać tylko w stanie
rozładowanym.
Wszystkie materiały opakowaniowe
należy przekazać do utylizacji zgodnie
z zasadami poszanowania środowiska
naturalnego.
Opakowania należy utylizować wsposób
przyjazny dla środowiska. Przestrzegać
oznaczeń na różnych materiałach opa-
kowaniowych i w razie potrzeby zutyli-
zować je zgodnie z zasadami segregacji
odpadów. Materiały opakowaniowe są
oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w
następujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty.
SDL 300 C2
58 PL
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczo-
ne przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować paragon. Jest on wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyj-
na, produkt zostanie wedle naszego uznania nie-
odpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zo-
stanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia
tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie
w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego
urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem)
oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz
z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia
gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okre-
su gwarancji. Dotyczy to również wymienionych
i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady
wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpo-
średnio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie
okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywa-
ne odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro-
dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części
produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełącz-
ników, akumulatorów, lub części wykonanych ze
szkła.
SDL 300 C2 PL 59
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go pra-
widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bez-
względnie unikać zastosowania oraz postępowania,
których odradza się w instrukcji obsługi lub przed
którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo-
wego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaści-
we użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób
niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub
ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszy-
mi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują
utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy,
postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon
fiskalny oraz numer artykułu (np.IAN12345)
jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce
znamionowej na produkcie, wygrawerowany
na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej
instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na
naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub
innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim
działem serwisu telefonicznie lub przez
e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcze-
śniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com
możesz pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR mo-
żesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć
instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)
123456.
SDL 300 C2
60 PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 314612
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwi-
su. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem
serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
SDL 300 C2 CZ 61
Obsah
Úvod ...............................62
Použití vsouladu surčením ............62
Rozsah dodávky .....................62
Popis přístroje .......................62
Technické údaje ......................62
Bezpečnostní pokyny .................63
Uvedení do provozu ..................66
Používání přístroje ...................66
Jednoduché měření ..........................66
Sčítací funkce ...............................66
Funkce TARE / měření v nádobě ................67
Měření kapalin ..............................67
Funkce podržení (HOLD) ......................67
Výměna baterie......................68
Chybová hlášení .....................68
Čištění a údržba......................68
Likvidace ...........................69
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH ...........70
Servis .....................................72
Dovozce ...................................72
SDL 300 C2
62 CZ
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového
přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se
všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a pro
uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím
osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně k odvažování
malých množství. Tento přístroj je určen výhradně
kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely.
Nepoužívejte jej pro komerční účely!
Rozsah dodávky
Lžíce s digitální váhou
2 baterie 1,5 V AAA, LR03
návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Před prvním použitím zkontrolujte, zda je
zakoupené zboží kompletní a zda případně
nevykazuje viditelná poškození. Odstraňte
veškerý obalový materiál.
Popis přístroje
1 lžíce
2 displej
3 tlačítko
/UNIT
4 tlačítko ON/TARE
5 přihrádka na baterie
6 tlačítko HOLD
Technické údaje
Napájení: 2 x 1,5 V (stejnosměrný
proud) AAA, LR03
Rozsah měření: 1–300 g v krocích 0,1 g
0,05–10, oz v krocích
0,005 oz
SDL 300 C2 CZ 63
Max. množství na jedno
měření: 300 g / 10,58 oz
Max. množství sčítaných
měření: 3000 g / 105,8 oz
Přesnost měření: 0,1 g / 0,005 oz
Všechny části tohoto přístroje, přicházející
do styku s potravinami, jsou bezpečné pro
potraviny.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod
kobsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu.
Vpřípadě předání přístroje třetí osobě předejte
také tento návod.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Zkontrolujte před použitím přístroje,
zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozený nebo na
zem spadlý přístroj neuvádějte
do provozu.
Děti starší 8let a osoby someze-
nými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedo-
statkem zkušeností a znalostí mo-
hou používat tento přístroj, avšak
pouze tehdy, pokud jsou pod do-
hledem nebo pokud byly poučeny
obezpečném používání přístroje
a pokud porozuměly ztoho vyplý-
vajícímu nebezpečí. Děti si nesmí
spřístrojem hrát. Čištění a uživatel-
skou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
SDL 300 C2
64 CZ
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Opravy na zařízení nechte provádět
pouze autorizovanými odbornými
firmami nebo zákaznickým servisem.
Vdůsledku neodborných oprav
může dojít ke vzniku závažných
nebezpečí pro uživatele. Navíc
zanikajízáruční nároky.
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY!
Vadné součástky smějí být nahra-
zovány pouze originálními náhrad-
ními díly. Pouze utěchto dílů je
zaručeno, že budou splněny bez-
pečnostní požadavky.
Lžíci neplňte horkými potravinami
či kapalinami!
Chraňte přístroj před vlhkostí
a vniknutím kapalin.
Do lžíce nevkládejte žádné před-
měty, když ji nepoužíváte.
Chraňte váhu před nárazy, vlhkostí,
prachem, chemikáliemi, silnými
výkyvy teplot a působením zdro
tepla (trouby, topná tělesa).
Netiskněte tlačítka silou ani špičatými
předměty.
Přístroj nevystavujte vysokým tep-
lotám ani silným elektromagnetic-
kým polím (např. mobilní telefony).
SDL 300 C2 CZ 65
MANIPULACE SBATERIEMI
NEBEZPEČÍ Z DŮVODU
NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ!
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie nezkratujte.
Nepokoušejte se baterie znovu
nabíjet.
Baterie pravidelně kontrolujte.
Kyselina vyteklá zbaterie může
způsobit trvalé poškození zařízení.
Spoškozenou nebo vyteklou baterií
je nutno manipulovat obzvláště
opatrně. Nebezpečí poleptání!
Noste ochranné rukavice.
Uschovejte baterie před dětmi. Při
požití okamžitě vyhledejte lékaře.
Pokud přístroj delší dobu nepouží-
váte, vyjměte zněj baterie.
SDL 300 C2
66 CZ
Uvedení do provozu
Otevřete víko přihrádky na baterie 5 a vložte
dvě 1,5V baterie AAA, LR03. Dbejte na správnou
polaritu.
Přihrádku na baterie 5 znovu uzavřete.
Na displeji 2 se zobrazí „0,0 g“. Přístroj je
připraven k provozu.
Chcete-li jednotku změnit, stiskněte tlačítko
/UNIT 3, dokud se na displeji 2 nezobrazí
„0,000 oz“.
Používání přístroje
Jednoduché měření
V případě potřeby zapněte přístroj pomocí
tlačítka ON/TARE4.
Položte lžíci 1 s obsahem, který má být zvážen,
na rovný povrch a přidržte zadní konec, aby se
zabránilo překlopení přístroje.
nebo
Držte přístroj v ruce pokud možno klidně
a vodorovně.
Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte a podržte
tlačítko ON/TARE 4, dokud displej 2
nezhasne.
nebo
Počkejte cca 60 sekund. Přístroj se automaticky
vypne.
Sčítací funkce
Je možné sčítat jednotlivá měření (na 1 měření max.
300 g).
Stiskněte tlačítko ON/TARE 4 a proveďte první
měření.
Stiskněte tlačítko Σ/ UNIT 3. Na displeji 2
se zobrazí symbol „Σ“ a hmotnost naplněné
vážené položky.
SDL 300 C2 CZ 67
Odstraňte vážený materiál ze lžíce 1 a doplňte
materiál, který má být přičten. Na displeji 2
se hmotnost nové vážené položky přičte k před-
chozí hmotnosti a zobrazí se celková hmotnost.
Tento postup lze opakovat až do dosažení
celkové hmotnosti 3 000 g. Je-li překročeno
3 000 g, na displeji se zobrazí 2 “.
UPOZORNĚNÍ
Při sčítání hodnot nelze používat funkci TARE!
Funkce TARE / měření v nádobě
Pokud chcete vážit potravinu v jiné nádobě,
nejprve nádobu vložte do lžíce 1.
Poté stiskněte tlačítko ON/TARE 4, abyste
zobrazení opět vynulovali.
Když nyní naplníte potravinu do nádoby, zobrazí
se pouze hmotnost potraviny.
Sejmete-li nádobu s potravinou ze lžíce 1,
zobrazí se záporná hodnota.
Stiskněte opět tlačítko ON/TARE 4, abyste se
opět vrátili do normálního režimu vážení.
Měření kapalin
Stupnici ve lžíci 1 lze použít k měření kapalin
(15–45 ml nebo 1–3 polévkové lžíce).
Na základě chyb vnímání může však dojít k rozdílu
až o 15 %.
Funkce podržení (HOLD)
Stisknutím tlačítka HOLD 6 během zobrazení
hmotnosti zůstane zobrazená hmotnost zachována,
i když vyjmete obsah ze lžíce 1.
Opětovným stisknutím tlačítka HOLD 6 znovu
deaktivujete funkci podržení a opět se zobrazí
aktuální hmotnost.
SDL 300 C2
68 CZ
Výměna baterie
Jakmile jsou baterie skoro vybité, na displeji 2 se
zobrazí symbol „ “ a připomene tím, že baterie je
nutné brzy vyměnit. Jakmile se na displeji 2 zobrazí
“, baterie jsou vybité.
Poté baterie vyměňte:
Otevřete víko přihrádky na baterie 5.
Vyjměte vybité baterie a vložte dvě nové 1,5V
baterie AAA, LR03. Dbejte na správnou polaritu.
Přihrádku na baterie 5 znovu uzavřete.
Chybová hlášení
– „OUTZero“: při zapnutí váhy se ve lžíci 1
již nachází vážená položka o hmotnosti více než
30 g. Sejměte váženou položku ze lžíce 1 a přístroj
zapněte znovu.
– „UNSTable“: přístroj neleží během zapíná-
ní stabilně / není přidržován rovně. Přístroj umístěte
na stabilní podklad / přístroj držte rovně a klidně
v ruce.
– Baterie jsou téměř vybité. Baterie je třeba brzy
vyměnit!
– Baterie jsou vybité. Vyměňte baterie!
– Přetížené! Hmotnost naplněné vážené
položky ve lžíci 1 překračuje maximální hodnotu!
Odstraňte váženou položku ze lžíce 1!
Čištění a údržba
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní nebo chemické čisticí
prostředky. Poškozují povrch přístroje!
Přístroj čistěte lehce navlhčeným hadříkem. Na
těžce odstranitelné nečistoty použijte neagresivní
čisticí prostředek nanesený na hadřík.
UPOZORNĚNÍ
Lžíci 1 můžete za účelem čištění z
rukojeti sejmout a vyčistit zvlášť v myčce
nádobí.
Před opětovným použitím přístroj dobře osušte.
SDL 300 C2 CZ 69
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte
přístroj do běžného domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá
evropské směrnici č.2012/19/EU.
Nechte přístroj zlikvidovat ve schváleném
likvidačním podniku nebo v komunálním
sběrném dvoře. Dodržujte aktuálně platné
předpisy. Vpřípadě pochybností se in-
formujte ve sběrném dvoře.
Informace omožnostech likvidace vy-
sloužilého výrobku Vám podá správa
Vašeho obecního nebo městského úřadu.
Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat
do domovního odpadu. Každý spotřebitel
je ze zákona povinen baterie a akumu-
látory odevzdat na sběrném místě ve své
obci / městské čtvrti nebo vobchodě.
Tato povinnost slouží ktomu, aby mohly
být baterie/akumulátory odevzdány
kekologické likvidaci. Baterie/akumulá-
tory odevzdávejte pouze zcela vybité.
Všechny obalové materiály zlikvidujte
vsouladu spředpisy oochraně životního
prostředí.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalo-
vých materiálech a v případě potřeby je
roztřiďte odděleně. Obalové materiály
jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi
(b) s následujícím významem:
1–7: plasty,
20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály
SDL 300 C2
70 CZ
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřeb-
ný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrob-
ku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada,
pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma
opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu.
Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté
lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (po-
kladní doklad) a stručně se popíše, včem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět
buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo
výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční
doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplýva-
jící ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To
platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození
nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se
musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční
doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému
opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební
díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou
např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou
vyrobeny ze skla.
SDL 300 C2 CZ 71
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodr-
žovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobslu-
ze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba
se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např.IAN12345) jako
doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na
výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně
návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce
na zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady
nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže
uvedené servisní oddělení telefonicky nebo
e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a instalační
software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku
servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí
zadání čísla výrobku (IAN)123456 otevřít svůj
návod k obsluze.
SDL 300 C2
72 CZ
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 314612
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není
adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
SDL 300 C2 SK 73
Obsah
Úvod ...............................74
Určené používanie ...................74
Rozsah dodávky .....................74
Opis prístroja ........................74
Technické údaje ......................74
Bezpečnostné pokyny.................75
Uvedenie do prevádzky ...............78
Používanie prístroja ..................78
Jednoduché meranie .........................78
Súčtová funkcia .............................78
Funkcia TARA/meranie v nádobe ...............79
Meranie tekutín .............................79
Funkcia zotrvania (HOLD) .....................79
Výmena batérie......................80
Chybové hlásenia ....................80
Čistenie aúdržba.....................80
Likvidácia ...........................81
Záruka spoločnosti
Kompernass Handels GmbH ...........82
Servis .....................................84
Dovozca ...................................84
SDL 300 C2
74 SK
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového
prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej
kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto vý-
robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa
bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím
výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na
obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok po-
užívajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach
použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odo-
vzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Určené používanie
Tento prístroj slúži výlučne na odvažovanie malých
množstiev. Tento prístroj je určený výlučne na použí-
vanie vsúkromnej domácnosti. Nepoužívajte ho
komerčne!
Rozsah dodávky
Digitálna lyžicová váha
2 batérie 1,5 V AAA, LR03
Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte
úplnosť rozsahu dodávky aprípadné viditeľné
poškodenia. Odstráňte všetky obalové materiály.
Opis prístroja
1 Lyžica
2 Displej
3 Tlačidlo
/UNIT
4 Tlačidlo ON/TARE
5 Priehradka na batérie
6 Tlačidlo HOLD
Technické údaje
Napájanie prúdom: 2 x 1,5 V (jednosmerný
prúd) AAA, LR03
Rozsah merania: 1 – 300 g v krokoch
po 0,1 g
0,05 – 10, oz (uncí)
v krokoch po 0,005 oz
SDL 300 C2 SK 75
Max. množstvo jednotlivého
merania: 300 g/10,58 oz
Max. množstvo pripočítaných
meraní: 3000 g/105,8 oz
Presnosť merania: 0,1 g / 0,005 unce
Všetky časti tohto prístroja, ktoré prichádzajú
do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre
potraviny.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na
obsluhu auschovajte ho na neskoršie použitie. Pri
odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj
tento návod.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČEN-
STVO PORANENIA!
Predpoužitím skontrolujte prípadné
viditeľné poškodenia prístroja.
Neuvádzajte doprevádzky po-
škodený prístroj ani prístroj, ktorý
predtým spadol nazem.
Tento prístroj môžu používať deti
mladšie ako 8 rokov, ako aj osoby
sozníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností
avedomostí, ak sú pod dohľadom
alebo ak boli o bezpečnom použí-
vaní prístroja poučené apochopili
z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
Deti sa nesmú hrať sprístrojom.
Deti nesmú vykonávať čistenie
anipoužívateľskú údržbu bez
dohľadu.
SDL 300 C2
76 SK
VÝSTRAHA! NEBEZPEČEN-
STVO PORANENIA!
Opravy prístroja smie vykonávať
iba autorizovaný špecializovaný
obchod alebo zákaznícky servis.
Dôsledkom neodborných opráv
môžu pre používateľa vzniknúť
značné nebezpečenstvá. Navyše
zaniká nárok na záruku.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Chybné diely musia byť nahradené
len originálnymi náhradnými dielmi.
Len pri takýchto dieloch je zaruče-
né, že budú splnené bezpečnostné
požiadavky.
Do lyžice neplňte žiadne horúce
potraviny/tekutiny!
Prístroj chráňte pred vlhkosťou
avniknutím tekutín dovnútra.
Keď sa prístroj nepoužíva, nedávajte
do lyžice žiadne predmety.
Váhu chráňte pred nárazmi, vlhkos-
ťou, prachom, chemikáliami, silným
kolísaním teplôt a príliš blízkymi
zdrojmi tepla (sporáky, vyhrievacie
telesá).
Pri stláčaní tlačidiel nepoužívajte
silu ani ostré predmety.
Prístroj nevystavujte vysokým teplo-
tám ani silným elektromagnetickým
poliam (napr. mobilné telefóny).
SDL 300 C2 SK 77
ZAOBCHÁDZANIE S BATÉRIAMI
NEBEZPEČENSTVO
SPÔSOBENÉ POUŽÍVANÍM
VROZPORE SURČENÍM!
Nevhadzujte batérie doohňa.
Batérie neskratujte.
Nepokúšajte sa batérie znova
dobíjať.
Batérie pravidelne kontrolujte.
Žieraviny, ktoré unikli zbatérií, môžu
spôsobiť trvalé poškodenia prístro-
ja. Pri manipulácii spoškodenými
alebo vytečenými batériami postu-
pujte mimoriadne opatrne.
Nebezpečenstvo poleptania!
Noste ochranné rukavice.
Batérie uschovajte mimo dosahu
detí. Vprípade prehltnutia batérie
ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate,
vyberte z neho batérie.
SDL 300 C2
78 SK
Uvedenie do prevádzky
Otvorte kryt priehradky na batérie 5 avložte
dnu dve batérie typu 1,5 V AAA, LR03. Dbajte
pritom na správnu polaritu.
Znova zatvorte priehradku na batérie 5.
Na displeji 2 sa objaví „0,0 g“. Prístroj je
pripravený na prevádzku.
Na výmenu jednotky stláčajte tlačidlo /UNIT 3
tak dlho, až sa na displeji 2 objaví „0,000 oz“.
Používanie prístroja
Jednoduché meranie
Zapnite prístroj príp. tlačidlom ON/TARE4.
Položte lyžicu 1 s váženým obsahom na rovnú
plochu a podržte pevne zadný koniec, aby sa
zabránilo preklopeniu prístroja.
alebo
Podržte prístroj podľa možnosti pokojne a vodo-
rovne v ruke.
Na vypnutie prístroja stlačte apodržte stlačené
tlačidlo Power ON/TARE 4, až displej 2
zhasne.
alebo
Počkajte cca 60 sekúnd. Prístroj sa automaticky
vypne.
Súčtová funkcia
Jednotlivé merania (na meranie hmotnosť max.
300 g) môžete pripočítavať.
Stlačte tlačidlo ON/TARE 4 a vykonajte prvé
meranie.
Stlačte tlačidlo / UNIT 3. Na displeji 2 sa
zobrazí „“ a hmotnosť naplneného polotovaru.
SDL 300 C2 SK 79
Odstráňte polotovar z lyžice 1 a naplňte dnu
pripočítavaný polotovar. Na displeji 2 sa
pripočíta hmotnosť nového polotovaru k pred-
chádzajúcej hmotnosti a zobrazí sa celko
hmotnosť.
Tento proces môžete opakovať tak často, až
bude dosiahnutá celková hmotnosť 3000 g.
Ak sa prekročí 3000 g, displej 2 zobrazí
“.
UPOZORNENIE
Zatiaľ čo pripočítavate hodnoty, nemôžete
použiť funkciu TARE!
Funkcia TARA/meranie v nádobe
Keď chcete vážiť potravinu do inej nádoby,
umiestnite najprv nádobu do lyžice 1.
Stlačte potom tlačidlo ON/TARE 4, aby sa
indikátor nastavil znova na nulu.
Keď teraz naplníte potravinu do nádoby, zobrazí
sa iba hmotnosť potraviny.
Ak zoberiete nádobu s potravinou z lyžice 1,
zobrazí sa negatívna hodnota.
Stlačte znova tlačidlo ON/TARE 4 na prepnutie
do normálneho režimu váženia.
Meranie tekutín
Stupnica v lyžici 1 sa môže použiť na meranie
tekutín (15 – 45 ml alebo 1 – 3 polievkové lyžice).
Avšak z dôvodu chýb rozpoznávania môže dôjsť
k rozdielu až do 15 %.
Funkcia zotrvania (HOLD)
Stlačením tlačidla HOLD 6, zatiaľ čo sa zobrazuje
hmotnosť, zostane zobrazenie hmotnosti zachované,
aj keď vyberiete obsah z lyžice 1.
Opakovaným stlačením tlačidla HOLD 6 deak-
tivujete funkciu zotrvania a aktuálna hmotnosť sa
zobrazí znova.
SDL 300 C2
80 SK
Výmena batérie
Hneď ako budú batérie slabé, zobrazí sa na displeji 2
symbol „ “ a pripomenie vám, že je potrebné
čoskoro vymeniť batérie. Hneď ako sa na displeji 2
zobrazí „ “, sú batérie vybité.
Potom vymeňte batérie:
Otvorte kryt priehradky na batérie 5.
Odstráňte prázdne batérie a vložte dve nové
batérie typu 1,5 V AAA, LR03. Dbajte pritom
na správnu polaritu.
Znova zatvorte priehradku na batérie 5.
Chybové hlásenia
– „OUTZero“: pri zapnutí váhy sa nachádza
v lyžici už viac ako 30 g hmotnosti 1. Zoberte
hmotnosť z lyžice 1 a zapnite znova prístroj.
– „UNSTable“: prístroj počas zapnutie nele-
ží nestabilne/nie je držaný rovno.
Položte prístroj na stabilný podklad/prístroj držte
rovno a pokojne v ruke.
– Batérie sú slabé. Batérie sa musia skoro vymeniť!
– Batérie sú vybité. Vymeňte batérie!
– Nadmerné naplnenie! Hmotnosť naplnená
do lyžice 1 prekračuje maximálnu hmotnosť!
Odstráňte hmotnosť z lyžice 1!
Čistenie aúdržba
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne agresívne ani chemické
čistiace prostriedky. Tieto môžu porušiť povrch
zariadenia!
Prístroj čistite mierne navlhčenou handričkou.
V prípade odolných nečistôt dajte na utierku
jemný umývací prostriedok.
UPOZORNENIE
Lyžicu 1 môžete na čistenie odobr
z násady lyžice a umyť samostatne
v umývačke riadu.
Pred ďalším použitím prístroj celkom osušte.
SDL 300 C2 SK 81
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevy-
hadzujte do bežného komunál-
neho odpadu. Na tento výrobok
sa vzťahuje európska smernica
č. 2012/19/EU.
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej pre-
vádzke na likvidáciu odpadov alebo
vo vašommiestnom zbernom dvore na
likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom
aktuálne platné predpisy. Vprípade po-
chybností kontaktujte váš miestny zberný
dvor.
Informácie o možnostiach likvidácie
výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej
obecnej alebo mestskej samosprávy.
Batérie aakumulátory sa nesmú vyha-
dzovať do komunálneho odpadu. Každý
spotrebiteľ je zo zákona povinný, odo-
vzdať batérie aakumulátory vzbernom
stredisku vobci, mestskej štvrti alebo
vobchode. Táto povinnosť má prispieť
kekologickej likvidácii batérií aakumu-
látorov. Batérie/akumulátory odovzdajte
len vo vybitom stave.
Všetky obalové materiály odovzdajte na
ekologickú likvidáciu.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte
na označenie na rozličných obalových
materiáloch a tieto prípadne zvlášť
roztrieďte. Obalové materiály sú ozna-
čené skratkami (a) a číslicami (b) s
nasledujúcim významom:
1 – 7: Plasty,
20 – 22: Papier a lepenka,
80 – 98: Kompozitné materiály.
SDL 300 C2
82 SK
Záruka spoločnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte
práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona
nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia.
Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude
potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrob-
nej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia
– bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme
kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia
je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj
a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží
so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok
prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo
výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na od-
stránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia
a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito
preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu
alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot-
rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo
opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých
dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo
diely vyrobené zo skla.
SDL 300 C2 SK 83
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou údrž-
bou. Na správne používanie výrobku sa musia pres-
ne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na
obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu
alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neod-
porúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie
na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri ne-
správnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití
násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345) ako
doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrob-
ku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke ná-
vodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku
na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedo-
statkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné
oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k
nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné-
ho strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webovej stránke
www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších
príručiek, videá o výrobkoch a
inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na
stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo-
cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte
váš návod na obsluhu.
SDL 300 C2
84 SK
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 314612
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
03 / 2019 · Ident.-No.: SDL300C2-012019-2
IAN 314612
32


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 314612 SDL 300 C2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 314612 SDL 300 C2 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 1,7 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info