752617
109
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/110
Next page
MINI IN-EAR-KOPFHÖRER SKI 5.5 A1
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MINI IN-EAR HEADPHONES SKI 5.5 A1
Operation and safety notes
MINI-ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES
SKI5.5A1
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
MINI IN-EAR HOOFDTELEFOON SKI 5.5 A1
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MAŁE SŁUCHAWKI DOUSZNE SKI 5.5 A1
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
MINI SLUCHÁTKA SKI 5.5 A1
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SLÚCHADLÁ SKI 5.5 A1
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 313650
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 20
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité Page 35
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 50
PL Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa Strona 65
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny Strana 80
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny Strana 95
1
6
7
8
9
2
3
4
5
A B
DE/AT/CH 5
Einleitung ...............................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 6
Verwendete Warnhinweise und
Symbole ................................Seite 7
Sicherheitshinweise......................Seite 8
Lieferumfang............................Seite 13
Teilebeschreibung .......................Seite 13
Technische Daten ........................Seite 14
Vor der Verwendung ....................Seite 14
Gebrauch ...............................Seite 15
Bedienung ..............................Seite 15
Wechsel der Ohrpolster..................Seite 16
Lagerung bei Nichtbenutzung ............Seite 17
Reinigung ...............................Seite 17
Entsorgung ..............................Seite 17
Garantie ................................Seite 18
6 DE/AT/CH
MINI IN-EAR-KOPFHÖRER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik
und dient zur Wiedergabe von Musik. Er ist auch dazu
bestimmt, in Verbindung mit einem Smartphone, als
Headset verwendet zu werden. Der Kopfhörer darf nur an
Audiogeräten oder Smartphones angeschlossen werden,
die über einen 3,5 mm Klinkenbuchseneingang verfügen.
Dieses Produkt darf nur privat und nicht für industrielle oder
DE/AT/CH 7
gewerbliche Zwecke verwendet werden. Des Weiteren darf
dieses Produkt nicht in tropischen Klimazonen verwendet
werden. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß.
Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder
aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt werden vom
Garantieumfang nicht erfasst. Eine derartige Verwendung
erfolgt auf Ihre eigene Gefahr.
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
Diese Bedienungsanleitung enthält die folgenden
Warnhinweise:
m GEFAHR!
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort
„GEFAHR!“ zeigt eine Gefahr mit hohem Risiko an, die bei
Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führt.
m WARNUNG!
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort
WARNUNG!“ zeigt eine Gefahr mit mittlerem Risiko an, die
bei Nichtvermeidung zu schweren Verletzungen oder zum
Tod führen kann.
8 DE/AT/CH
m ACHTUNG!
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort
„ACHTUNG!“ zeigt an, dass bei Nichtvermeidung ein
Sachschaden die Folge sein kann.
HINWEIS:
Ein Hinweis bietet zusätzliche Informationen zur Verwendung
des Produktes.
Vorsicht beim Verwenden des Kopfhörers.
Langes und zu lautes Hören kann zu Hörschäden
des Benutzers führen. Benutzen Sie den Kopfhörer
immer so, dass es die Wahrnehmung von
Umgebungsgeräuschen gewährleistet.
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit
allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen
vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben,
geben Sie auch alle Dokumente weiter!
DE/AT/CH 9
m WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND
KINDER!
m GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen
Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial
unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt
eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen
die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung
und/oder fehlendem Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es
auf irgendeine Art beschädigt ist, beispielsweise wenn
das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder
Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind oder
wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
war.
10 DE/AT/CH
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen
wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche auftreten, trennen Sie sofort die
Verbindungen zum Produkt.
In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet
werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft
wurde. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem
Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse
des Produktes.
m ACHTUNG! GEFAHR VON
SACHBESCHÄDIGUNG
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können.
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere
offene Feuerstellen in der Nähe des Produktes.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung!
Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Schäden am
Produkt oder am Verbindungskabel auftreten!
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche bemerken, trennen Sie das Produkt
unverzüglich von der Kopfhörerbuchse.
DE/AT/CH 11
Ziehen Sie das Kabel stets am Stecker aus der Buchse
heraus.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen
Geräten, die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es
keinen hohen Temperaturen aus.
Stellen Sie sicher, dass keine direkten Wärmequellen
(z. B. Heizung) auf die Kopfhörer einwirken können.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser,
sowie ätzenden Flüssigkeiten und verwenden Sie die
Kopfhörer nicht in der Nähe von Wasser. Insbesondere
sollten die Kopfhörer nicht in Flüssigkeit eingetaucht
werden; stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit,
beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der
Nähe der Kopfhörer ab.
Die Kopfhörer sollten nicht in unmittelbarer Nähe von
Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet werden.
Die Kopfhörer sollten keinen extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt werden, da diese
Kondensation und elektrische Kurzschlüsse verursachen
können.
12 DE/AT/CH
Wenn die Kopfhörer dennoch extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt waren, warten Sie
vor der Verwendung (ca. 2 Stunden), bis die Kopfhörer
Umgebungstemperatur erreicht haben.
Achten Sie darauf, dass die Kopfhörer keinen
übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen
ausgesetzt sind.
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf dem
Verbindungskabel abgestellt werden und dass das
Kabel nicht über scharfe Kanten geführt wird, da es
andernfalls beschädigt werden könnte.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen! Es besitzt
keine Innenteile, die einer Wartung bedürfen.
m GEFAHR AUFGRUND EINGESCHRÄNKTER
WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer
nicht, wenn Sie ein Auto fahren, Fahrrad fahren, eine
Maschine betreiben oder in anderen Situationen,
in denen eine eingeschränkte Wahrnehmung von
Umgebungsgeräuschen Sie oder andere Personen
gefährden könnte. Beachten Sie auch gesetzliche
Bestimmungen und Vorschriften des Landes, in dem Sie
die Kopfhörer verwenden.
DE/AT/CH 13
Lieferumfang
1 In-Ear-Kopfhörer
2 Ohrpolster – gr
2 Ohrpolster – mittelgroß (vorinstalliert)
2 Ohrpolster – klein
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Ohrhörer
2 Ohrpolster – mittelgroß
3 3,5 mm Klinkenstecker
4 Ohrpolster – groß
5 Ohrpolster – klein
6 -Taste
7 Mikrofon
8 +/ Lautstärkeregelung
9 Bedienungsanleitung
14 DE/AT/CH
Technische Daten
Impedanz: 19 Ω
Frequenzgang: 20 Hz – 20 kHz
Anschlussstecker: 3,5 mm Klinkenstecker
Breitband-Kennungsspannung
(WBCV): ca. 120 mV ±10 %
Gewicht: ca. 12 g
Kabellänge: ca. 1,2 m
Betriebstemperatur: 5+ bis +35 °C
Lagertemperatur: 0 bis +45 °C
Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend): 10 bis 70 %
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
Vor der Verwendung
HINWEISE:
Alle Teile müssen ausgepackt und das
Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden.
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Packungsinhalt
vollständig und unbeschädigt ist!
Sollten Sie Beschädigungen oder fehlende Teile
bemerken, kontaktieren Sie den Händler, der das
Produkt verkauft hat.
DE/AT/CH 15
Gebrauch
Verbinden Sie den 3,5 mm Klinkenstecker 3 mit der
3,5 mm Klinkenbuchse Ihres Abspielgeräts.
Starten Sie eine Abspielliste auf Ihrem Abspielgerät.
Sie können die Musikwiedergabe/Lautstärke über die
Kopfhörer steuern.
Bedienung
Funktion Bedienung
Wiedergabe starten/
Unterbrechen
Drücken Sie während der
Wiedergabe kurz die -Taste 6.
Den nächsten Titel
anwählen
Drücken Sie während der
Wiedergabe 2 x schnell
hintereinander die -Taste 6.
Den vorigen Titel
anwählen
Drücken Sie während der
Wiedergabe 3 x schnell
hintereinander die -Taste 6.
Einen Anruf
annehmen
Drücken Sie kurz die -Taste 6.
16 DE/AT/CH
Funktion Bedienung
Den Anruf stumm
schalten
Drücken Sie nach der Annahme des
Anrufs kurz die -Taste 6.
Einen Anruf
ablehnen/beenden
Halten Sie die -Taste 6
gedrückt.
Lautstärke erhöhen Schieben Sie die stufenlose
+/Lautstärkeregelung 8 in
Richtung der Position +.
Lautstärke verringern Schieben Sie die stufenlose
+/Lautstärkeregelung 8 in
Richtung der Position .
HINWEIS: Die Verfügbarkeit aller beschriebenen
Funktionen kann nicht garantiert werden. Sie ist
abhängig vom verwendeten Mobilgerät und dessen
Firmware.
Wechsel der Ohrpolster
Entfernen Sie die mittelgroßen Ohrpolster 2 von den
Ohrhörern 1 (Abb. A).
Wählen Sie die kleinen oder großen Ohrpolster 4 / 5
und schieben Sie diese über die Ohrhörer 1 (Abb. B).
DE/AT/CH 17
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort,
geschützt vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung.
Reinigung
Trennen Sie vor der Reinigung die Verbindungen.
Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt
beschädigen können.
Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich
mit einem weichen, trockenen Tuch!
Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
18 DE/AT/CH
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern
in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
DE/AT/CH 19
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B.
Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
20 GB/IE
Introduction ............................Page 21
Intended use ...........................Page 21
Warnings and symbols used ............Page 22
Safety instructions......................Page 23
Scope of delivery .......................Page 28
Description of parts.....................Page 28
Technical data ..........................Page 29
Before use..............................Page 29
Use ....................................Page 30
Operation..............................Page 30
Changing ear cushions .................Page 31
Storage when not in use ................Page 32
Cleaning ...............................Page 32
Disposal................................Page 32
Warranty ..............................Page 33
GB/IE 21
MINI IN-EAR HEADPHONES
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions
for use are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use. Only use the
product as described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is a consumer electronics device used to
play music. It is also intended to be used as a headset in
conjunction with a smartphone. The headphones may only
be connected to audio devices or smartphones that have a
3.5 mm jack input. This product may only be used privately
and not for industrial or commercial purposes.
22 GB/IE
Furthermore, this product may not be used in tropical
climates. Any other use is considered improper. Any
claims resulting from improper use or due to unauthorised
modification of the product will be considered unwarranted.
Any such use is at your own risk.
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following warnings:
m DANGER!
This symbol with the signal word indicates a hazard with a
high level of risk which, if not avoided, will result in serious
injury or death.
m WARNING!
This symbol with the signal word indicates a hazard with
a medium level of risk which, if not avoided, could result in
serious injury or death.
GB/IE 23
m ATTENTION!
This symbol with the signal word indicates potential property
damage. Failure to observe this warning may result in
property damage.
NOTE:
A note provides additional information to improve product
use.
Take care when using headphones. Long and loud
listening may result in hearing damage to the user.
Always use the headphones in such a way as to
ensure that you can hear ambient sounds.
Safety instructions
Before using the product, please familiarize yourself with
all of the safety instructions and instructions for use! When
passing this product on to others, please also include all the
documents!
24 GB/IE
m WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
m DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave
children unsupervised with the packaging material.
The packaging material poses a suffocation hazard.
Children frequently underestimate the dangers. The
packaging material is not a toy.
This product may be used by children age 8 years and
up, as well as by persons with reduced physical, sensory
or mental capacities or lacking experience and / or
knowledge, so long as they are supervised or instructed
in the safe use of the product and understand the
associated risks. The product is not a toy.
It is necessary to repair the product if it has been
damaged in any way, for example, if the housing is
damaged, if liquid or objects have penetrated the device
or if the product has been exposed to rain or moisture.
GB/IE 25
Repair work is also required if the device is not working
properly or has been dropped. If smoke is produced, or
there are any unusual sounds or smells, disconnect the
product immediately.
In such cases, the product should not be used until if it
has been inspected by authorised service personnel.
Only have the device repaired by qualified personnel.
Never open the housing of the product.
m ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE
This product does not contain any parts which can be
serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire on or
next to the product.
Check the product before every use! Discontinue use if
any damage to the product or the connection cable is
detected!
If you notice smoke or unusual noise or odour,
disconnect the product immediately from the
headphones socket.
26 GB/IE
Always pull the cable out of the socket at the plug.
Do not operate the product near heat sources, e.g.
radiators or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not expose to
high temperatures.
Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can
affect the headphones.
Make sure that any contact with splashed and dripping
water and corrosive liquids is avoided and the
headphones are not operated in the vicinity of water. In
particular, the headphones should never be submerged
in liquid; do not place any vessels filled with liquid, for
example, vases or drinks, on or near the headphones.
The headphones should not be used in the immediate
vicinity of magnetic fields (e.g. speakers).
The headphones should never be subjected to
extreme temperature fluctuations as this could result in
condensation and electrical short circuits.
GB/IE 27
If the headphones were subjected to extreme
temperature fluctuations, however, wait (approx.
2 hours) until the headphones have reached ambient
temperature before use.
Make sure that he headphones are never subjected to
excessive shocks and vibrations.
Ensure that no objects are placed on the connected
cable and that the cable is not connected over sharp
edges because it could be damaged otherwise.
Do not try to open the product! It has no internal parts
requiring maintenance.
m DANGER THROUGH IMPAIRED PERCEPTION!
Do not use the headphones while driving a vehicle,
riding a bicycle, operating machinery or in any other
situation in which impaired perception of ambient noise
could put you or other people in danger. Also observe
the statutory provisions and regulations of the country in
which you are using the headphones.
28 GB/IE
Scope of delivery
1 In ear headphones
2 Ear cushions – large
2 Ear cushions – medium (pre-installed)
2 Ear cushions – small
1 Instructions for use
Description of parts
1 Earbud
2 Ear cushions – medium
3 3.5 mm jack plug
4 Ear cushions – large
5 Ear cushions – small
6 button
7 Microphone
8 +/ Volume control
9 Instructions for use
GB/IE 29
Technical data
Impedance: 19 Ω
Frequency response: 20 Hz – 20 kHz
Connector plug: 3.5 mm jack plug
Wide band characteristics voltage
(WBCV): 120 mV ±10 %
Weight: approx. 12 g
Cord length: approx. 1.2 m
Operating temperature: +5 to +35 °C
Storage temperature: 0 to +45 °C
Humidity (not condensing): 10 to 70 %
The specification and design may be changed without
notification.
Before use
NOTES:
All parts have to be unpacked and the packaging
material has to be removed completely.
Before use, verify the package contents are complete
and undamaged!
If you notice any damage or missing parts, contact the
dealer who sold this product.
30 GB/IE
Use
Insert the 3.5 mm jack plug 3 to 3.5 mm jack socket of
your playback device.
Start a playlist on your playback device. You can control
the music playback/volume on the headphones.
Operation
Function Operation
Start playback /
pause
Briefly press button 6 during
audio playback.
Select next track Press button 6 2x in quick
succession during audio playback.
Select previous
track
Press button 6 3x in quick
succession during audio playback.
Accepting a call Briefly press button 6.
Mute the call Briefly press button 6 after
accepting a call.
Rejecting /
ending a call
Press and hold button 6.
GB/IE 31
Function Operation
Increase volume Slide the variable +/ volume
control 8 toward the + position.
Decrease volume Slide the variable +/ volume
control 8 toward the position.
NOTE: The availability of all described functions
cannot be guaranteed. It depends on the mobile device
used and its firmware.
Changing ear cushions
Remove the medium size ear cushions 2 from the ear
buds 1 (fig. A).
Select the small or large size ear cushions 4 / 5 and
push them on to the earbuds 1 (fig. B).
32 GB/IE
Storage when not in use
Store the product in a dry location from dust, protected
from direct sunlight.
Cleaning
Disconnect the product before cleaning.
No acid, chafing or solvent cleaning agents should be
used or the product can be damaged.
Only clean the outside of the product using a soft, dry
cloth!
At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used.
Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials,
which may be disposed of through your local recycling
facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose
of your worn-out product.
GB/IE 33
The adjacent symbol of a crossed out dustbin
on wheels indicates this product is subject to
directive 2012/19/EU. This directive states
at the end of the life this product must not be
disposed of through regular household refuse
but must be returned to special collection
sites, recycling depots or waste management
companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
34 GB/IE
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of charge
to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has been damaged,
or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered consumables (e. g. batteries)
or for damage to fragile parts, e. g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
FR/BE 35
Introduction .............................Page 36
Utilisation conforme .....................Page 36
Avertissements et symboles utilisés ......Page 37
Consignes de sécurité ....................Page 38
Contenu de l'emballage..................Page 43
Description des pièces ...................Page 43
Caractéristiques techniques ..............Page 44
Avant la mise en service .................Page 44
Mode d’emploi ..........................Page 45
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45
Changer les coussinets d'oreille ............Page 46
Stockage en cas de non-utilisation........Page 47
Nettoyage ..............................Page 47
Mise au rebut............................Page 47
Garantie ................................Page 48
36 FR/BE
MINI-ÉCOUTEURS INTRA-
AURICULAIRES
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient
des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et
la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes
les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce
produit doit uniquement être utilisé conformément aux
instructions et dans les domaines d‘application spécifiés.
Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous
les documents.
Utilisation conforme
Ce produit est un appareil électronique de divertissement
utilisé pour écouter de la musique. Il est également prévu
de l’utiliser en tant qu’écouteurs pour un smartphone. Les
écouteurs ne peuvent être raccordés qu’à des appareils
audio ou à des smartphones dotés d’une entrée jack de
3,5mm.
FR/BE 37
Ce produit doit être utilisé seulement dans le domaine
privé et n’est pas conçu à des fins commerciales ou
professionnelles. En plus, ce produit ne doit pas être utilisé
dans des zones climatiques tropicales. Chaque autre
utilisation est considérée comme inadéquate. Des recours
à la garantie en raison d’utilisation non appropriée ou de
modifications non autorisées sur le produit sont exclus. Une
utilisation de ce genre se fait à vos risques et périls.
Avertissements et symboles utilisés
Ce mode d’emploi comprend les avertissements suivants:
mDANGER!
Ce symbole en connexion avec le mot-clé «DANGER»
indique un danger avec un risque élevé de blessures graves
ou de mort si la situation potentiellement dangereuse n’est
pas évitée.
mAVERTISSEMENT!
Ce symbole en connexion avec le mot-clé
«AVERTISSEMENT» indique un danger avec un risque
élevé de blessures graves ou de mort si la situation
potentiellement dangereuse n’est pas évitée.
38 FR/BE
mATTENTION!
Ce symbole en connexion avec le mot-clé «ATTENTION»
indique un risque de dégâts matériels si la situation
potentiellement dangereuse n’est pas évitée.
REMARQUE:
Une remarque fournit des informations supplémentaires sur
l’utilisation du produit.
Prudence lors de l'utilisation d'écouteurs.
Une écoute longue et à un volume élevé peut
entraîner une perte auditive de l'utilisateur. Utilisez
toujours les écouteurs tout en ayant la possibilité
de percevoir les bruits ambiants.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les
consignes de sécurité et les instructions pour l’utilisation.
Transmettez tous les documents concernant le produit
lorsque vous le donnez à un tiers!
FR/BE 39
mAVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET
RISQUE D’ACCIDENTS POUR LES BÉBÉS ET LES
ENFANTS!
mDANGER! RISQUE D’ASPHYXIE! Ne laissez
jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux
d’emballage. Les matériaux d’emballage représentent
un risque d’asphyxie. Les enfants sous-estiment
fréquemment les dangers en résultant. Les matériaux
d’emballage ne sont pas des jouets.
Le produit peut être utilisé par des enfants âgés de
plus de 8ans ainsi que par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, s’ils
sont surveillés ou s’ils ont été informés de l’utilisation en
toute sécurité du produit et ont compris les risques liés à
son utilisation. Cet article n’est pas un jouet!
La réparation du produit est nécessaire si celui-ci a
été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple si le boîtier est endommagé, si des liquides ou
des objets ont pénétré dans l’appareil ou si le produit a
été exposé à la pluie ou à l’humidité.
40 FR/BE
Des travaux de réparation s’avèrent également
nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de chute
de l’appareil. Si de la fumée se dégage du produit, ou
en cas de bruits ou d’odeurs inhabituels, débranchez
immédiatement du produit tous les raccordements.
Dans de tels cas, le produit ne doit plus être mis en
fonctionnement et doit être vérifié par du personnel
agréé avant toute nouvelle utilisation. Faites réparer
l’appareil seulement par du personnel qualifié. N’ouvrez
jamais le boîtier du produit!
mATTENTION! RISQUE DE DOMMAGES
Ce produit ne contient pas de pièces qui nécessitent une
maintenance par l’utilisateur.
Ne placez pas de bougies allumées ou d’autres objets
enflammés à proximité du produit.
Vérifiez l’état du produit avant chaque utilisation. Arrêtez
l’utilisation, si des dommages apparaissent sur le produit
ou si le câble de raccordement est défectueux!
Si vous remarquez de la fumée, des bruits ou odeurs
inhabituels, débranchez immédiatement le produit de la
prise des écouteurs.
FR/BE 41
Débranchez toujours le câble de la prise en tenant la
fiche.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, parex. près de radiateurs ou d’autres appareils
qui produisent de la chaleur.
Ne jetez pas le produit dans un feu et ne l’exposez pas
à des températures élevées.
Assurez-vous qu’aucune source de chaleur directe
(parex. le chauffage) n’affecte les écouteurs.
Évitez tout contact des écouteurs avec des projections et
égouttements d’eau, ainsi que des liquides corrosifs et
ne les utilisez pas à proximité de l’eau. Il est important
que les écouteurs ne soient jamais immergé dans un
liquide; il est interdit de placer des récipients avec des
liquides, par ex. vases ou boissons, sur ou à proximité
des écouteurs.
Les écouteurs ne doivent pas être utilisés à proximité
directe de champs magnétiques (parex. haut-parleurs).
Les écouteurs ne doivent pas subir de variations de
température extrêmes car la formation de condensation
peut causer des courts-circuits électriques.
42 FR/BE
Cependant, si les écouteurs sont exposés à des
variations de température extrêmes, attendez (env.
2heures), jusqu’à ce qu’ils aient atteint la température
ambiante, pour poursuivre l’utilisation.
Assurez-vous que les écouteurs ne soient pas exposés à
des vibrations et secousses excessives.
Veillez à ce qu’aucun objet ne soit positionné sur le
câble de raccordement et qu’il ne passe pas sur des
bords tranchants car cela pourrait l’endommager.
N’essayez pas d’ouvrir le produit! Il ne possède pas de
pièces qui requièrent une maintenance.
mDANGER EN RAISON D’UNE PERCEPTION
LIMITÉE! N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez, faites du vélo, utilisez une machine ou
dans d’autres situations où la perception limitée du
bruit ambiant pourrait mettre en danger vous-même
ou d’autres personnes. Respectez également les
dispositions légales et les réglementations du pays où
vous utilisez les écouteurs.
FR/BE 43
Contenu de l’emballage
1 Écouteurs intra-auriculaires
2 Coussinets d’oreilles– grands
2 Coussinets d’oreilles– moyens (préinstallés)
2 Coussinets d’oreilles– petits
1 Mode d’emploi
Description des pièces
1 Écouteur
2 Coussinet d’oreille– moyen
3 Fiche jack 3,5mm
4 Coussinets d’oreilles– grands
5 Coussinets d’oreilles– petits
6 Touche
7 Microphone
8 Réglage du volume +/
9 Mode d’emploi
44 FR/BE
Caractéristiques techniques
Impédance: 19Ω
Courbe de fréquence: 20Hz– 20kHz
Fiche de raccordement: fiche jack de 3,5mm
Tension d'identification de la largeur
de bande (WBCV): env. 120mV ±10%
Poids: env. 12g
Longueur du câble: env. 1,2m
Température de fonctionnement: de +5à +35°C
Température de rangement: de 0à +45°C
Humidité (sans condensation): de 10à 70%
Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans
notification.
Avant la mise en service
REMARQUES:
Toutes les pièces doivent être déballées et les matériaux
d’emballage doivent être entièrement retirés.
Avant toute utilisation, assurez-vous que le contenu de
l’emballage est complet et intact!
Si vous remarquez des dommages ou des pièces
manquantes, contactez le revendeur qui vous a vendu
le produit.
FR/BE 45
Mode d’emploi
Raccordez la fiche jack 3,5mm 3 à la prise jack
3,5mm de votre appareil de lecture.
Démarrez une liste de lecture sur votre appareil de
lecture. Vous pouvez commander la lecture/le volume
via les écouteurs.
Utilisation
Fonctionnement Utilisation
Démarrer/
interrompre la lecture
Appuyez sur la touche 6
pendant la lecture.
Sélectionner le titre
suivant
Appuyez rapidement 2fois sur la
touche 6 pendant la lecture.
Sélectionner le titre
précédent
Appuyez rapidement 3fois sur la
touche 6 pendant la lecture.
Répondre à un appel Appuyez brièvement sur la touche
6.
46 FR/BE
Fonctionnement Utilisation
Couper le son de
l'appel
Après avoir pris l'appel, appuyez
brièvement sur la touche 6.
Rejeter un appel/
raccrocher
Maintenez enfoncée la touche
6.
Augmenter le volume Poussez le réglage du volume +/–
8 sans palier vers la position +.
Réduire le volume Poussez le réglage du volume +/–
8 sans palier vers la position .
REMARQUE: la disponibilité de toutes les
fonctionnalités décrites ne peut pas être garantie.
Elle dépend de l’appareil portable utilisé et de son
micrologiciel.
Changer les coussinets d’oreille
Enlevez les coussinets d’oreilles moyens 2 des
écouteurs 1 (ill.A).
Choisissez les coussinets d’oreilles grands ou petits
4/5 et faites les passer au-dessus des écouteurs 1
(ill.B).
FR/BE 47
Stockage en cas de non-utilisation
Rangez le produit dans un endroit sec et protégé de
l’exposition directe du soleil et de la poussière.
Nettoyage
Avant tout nettoyage, débranchez tous les
branchements.
Aucun produit de nettoyage abrasif ou contenant de
l’acide ou du solvant ne doit être utilisé, car cela risque
d’endommager le produit.
Nettoyez uniquement le boîtier du produit à l’aide d’un
chiffon doux et sec!
En cas de saleté persistante, un produit de nettoyage
doux peut être utilisé.
Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant
être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à
demander auprès de votre municipalité.
48 FR/BE
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée
ci-contre indique que ce produit est soumis
aux dispositions de la directive 2012/19/UE.
Cette directive stipule que vous ne devez pas
jeter ce produit avec les ordures ménageres
mais dans des centres de collecte désignés,
des centres de recyclage ou des services
d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
FR/BE 49
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement
du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à
une usure normale (p.ex. des piles) et qui, par conséquent,
peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni
aux dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en
verre.
50 NL/BE
Inleiding ..............................Pagina 51
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 51
Gebruikte waarschuwingen en
symbolen .............................Pagina 52
Veiligheidsinstructies ..................Pagina 53
Leveringsomvang......................Pagina 58
Onderdelenbeschrijving ...............Pagina 58
Technische gegevens...................Pagina 59
Voor gebruik ..........................Pagina 59
Gebruik ...............................Pagina 60
Bediening .............................Pagina 60
Vervangen van de oorkussentjes .........Pagina 61
Opbergen als u het product niet
gebruikt...............................Pagina 62
Schoonmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 62
Afvoer ................................Pagina 62
Garantie ..............................Pagina 63
NL/BE 51
MINI IN-EAR HOOFDTELEFOON
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
Beoogd gebruik
Dit product is een apparaat op het gebied van de
consumentenelektronica en dient voor het weergeven
van muziek. Ook is het geschikt om, in verbinding met
een smartphone, als hoofdtelefoon te worden gebruikt.
De hoofdtelefoon mag alleen aangesloten worden
op audioapparatuur of smartphones met een 3,5mm
klinkbusingang.
52 NL/BE
Dit product mag alleen voor privégebruik en niet voor
industriële of commerciële doeleinden gebruikt worden.
Voorts mag het product niet in een tropisch klimaat gebruikt
worden. Elk ander gebruik wordt als onreglementair
gekwalificeerd. De garantie dekt geen claims op basis
van onreglementair gebruik of op basis van onbevoegde
wijzigingen aan het product. Dergelijk gebruik vindt op
eigen risico plaats.
Gebruikte waarschuwingen en
symbolen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende
waarschuwingen gebruikt:
mGEVAAR!
Dit symbool met de aanduiding “GEVAAR” geeft aan dat er
gevaar met een hoog risico bestaat, dat tot ernstig letsel of
de dood kan leiden als het niet vermeden wordt.
mWAARSCHUWING!
Dit symbool met de aanduiding “WAARSCHUWING” geeft
aan dat er gevaar met een middelhoog risico bestaat, dat
tot ernstig letsel of de dood kan leiden als het niet vermeden
wordt.
NL/BE 53
mOPGELET!
Dit symbool met de aanduiding “OPGELET” geeft aan
dat er, als het niet vermeden wordt, materiële schade kan
ontstaan.
TIP:
Een tip biedt aanvullende informatie over gebruik van het
product.
Wees voorzichtig bij het gebruiken van de
hoofdtelefoon.
Langdurig luisteren naar te harde muziek kan tot
gehoorschade bij de gebruiker leiden. Gebruik
de hoofdtelefoon altijd zo dat omgevingsgeluiden
hoorbaar blijven.
Veiligheidsinstructies
Maak u voor het gebruik van het product vertrouwd met
alle veiligheidstips en gebruiksaanwijzingen! Als u dit
product aan iemand anders doorgeeft, geef dan ook alle
documenten mee!
54 NL/BE
mWAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN
KINDEREN!
mGEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat
kinderen nooit zonder toezicht achter met het
verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal
vormt een risico voor verstikkingsgevaar. Kinderen
onderschatten vaak de daarmee verbonden gevaren.
Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Dit product kan door kinderen vanaf 8jaar alsook door
personen met een lichamelijke, sensorische of geestelijke
handicap of een gebrek aan ervaring en/of kennis
gebruikt worden, zolang ze onder toezicht staan of over
veilig gebruik van het product zijn geïnstrueerd en de
daaruit voortvloeiende risico’s begrijpen. Dit product is
geen speelgoed.
Het product moet gerepareerd worden als het op
ongeacht welke manier beschadigd is, bijvoorbeeld
als de behuizing beschadigd is, als vloeistoffen of
voorwerpen in het apparaat zijn binnengedrongen of
als het product is blootgesteld aan regen of vocht.
NL/BE 55
Reparatie is ook vereist als het apparaat niet zoals
bedoeld werkt of gevallen is. Als er rook te zien is of
ongewone geluiden te horen zijn, ontkoppel dan direct
verbindingen met het product.
In dergelijke gevallen moet het product niet worden
gebruikt tot het door gekwalificeerde vaklui is
onderzocht. Laat het apparaat uitsluitend door
gekwalificeerde personen repareren. Open de
behuizing van het product nooit.
mOPGELET! RISICO OP MATERIËLE SCHADE
Dit product bevat geen onderdelen die door de
gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Plaats geen brandende kaarsen of andere open
vuurbronnen in de buurt van het product.
Controleer het product vóór ieder gebruik. Gebruik
het product niet langer als het product of het
verbindingssnoer beschadigd is.
Als er rook te zien is of ongewone geluiden te horen
zijn, ontkoppel het product dan onmiddellijk van de
hoofdtelefoonbus.
56 NL/BE
Trek het snoer altijd aan de stekker uit de bus.
Gebruik het product niet in de buurt van
warmtebronnen, bijv. radiatoren of andere apparaten,
die warmte afgeven.
Werp het product niet in vuur en stel het niet aan hoge
temperaturen bloot.
Zorg ervoor dat geen warmtebronnen (bijv. een
verwarming) direct op de hoofdtelefoon kunnen
inwerken.
Vermijd ieder contact met spatwater en waterdruppels
evenals met bijtende vloeistoffen en gebruik de
hoofdtelefoon niet in de buurt van water. De
hoofdtelefoon moet vooral niet in water worden
ondergedompeld; plaats geen vaatwerk met vloeistof,
bijvoorbeeld vazen of dranken, op of in de buurt van de
hoofdtelefoon.
De hoofdtelefoon moet niet in of in de directe omgeving
van magnetische velden (bijv. luidsprekers) worden
gebruikt.
De hoofdtelefoon mag niet worden blootgesteld
aan extreme temperatuurveranderingen omdat deze
condensatie en elektrische kortsluiting zouden kunnen
veroorzaken.
NL/BE 57
Als de hoofdtelefoon desondanks toch aan
extreme temperatuurveranderingen is blootgesteld,
wacht dan voor gebruik tot de hoofdtelefoon op
omgevingstemperatuur is gekomen (i.e. ca. 2uur).
Let erop dat de hoofdtelefoon niet aan te grote
schokken en trillingen blootgesteld wordt.
Zorg ervoor dat er geen voorwerpen op het
aansluitsnoer worden neergezet en dat het snoer niet
over scherpe randen wordt gelegd omdat het daardoor
beschadigd kan worden.
Probeer niet het product open te maken! Het bevat geen
interne onderdelen die onderhouden moeten worden.
mGEVAAR DOOR BEPERKTE WAARNEMING!
Gebruik de hoofdtelefoon niet als u een auto of
machine bestuurt, op een fiets rijdt of in andere situaties
bent waarin een beperking van het waarnemen van
omgevingsgeluiden kan betekenen dat u of andere
personen in gevaar worden gebracht. Houd de hand
aan de wettelijke bepalingen en voorschriften van het
land waarin u de hoofdtelefoon gebruikt.
58 NL/BE
Leveringsomvang
1 In-ear hoofdtelefoon
2 Oorkussentjes- groot
2 Oorkussentjes- middelgroot (vooraf geinstalleerd)
2 Oorkussentjes- klein
1 Gebruiksaanwijzing
Onderdelenbeschrijving
1 Oortelefoons
2 Oorkussentjes- middelgroot
3 3,5mm klinkstekker
4 Oorkussentjes- groot
5 Oorkussentjes- klein
6 -toets
7 Microfoon
8 +/ Geluidssterkteregeling
9 Gebruiksaanwijzing
NL/BE 59
Technische gegevens
Impedantie: 19 Ω
Frequentiebereik: 20Hz– 20kHz
Aansluitstekker: 3,5mm klinkstekker
Karakteristieke breedbandvoltage
(WBCV): ca. 120mV ±10%
Gewicht: ca. 12g
Lengte kabel: ca. 1,2m
Gebruikstemperatuur: +5tot +35°C
Opslagtemperatuur: 0tot +45°C
Luchtvochtigheid (niet condenserend):10tot 70%
De specificatie en het ontwerp kunnen zonder aankondiging
veranderd worden.
Voor gebruik
TIPS:
Pak alle onderdelen uit en verwijder het
verpakkingsmateriaal volledig.
Controleer voor gebruik of de levering compleet en
onbeschadigd is.
Mocht u merken dat er onderdelen beschadigd zijn of
ontbreken, neem dan contact op met de leverancier die
het product verkocht heeft.
60 NL/BE
Gebruik
Steek de 3,5mm klinkstekker 3 in de 3,5mm klinkbus
van uw afspeelapparaat.
Start een afspeellijst op uw afspeelapparaat. U kunt de
muziekweergave/geluidssterkte regelen met behulp van
de hoofdtelefoon.
Bediening
Functie Bediening
Weergave starten/
onderbreken
Druk tijdens de weergave kort op
de -toets 6.
Volgend nummer
kiezen
Druk tijdens de weergave 2x snel
achtereen op de -toets 6.
Voorgaand nummer
kiezen
Druk tijdens de weergave 3x snel
achtereen op de -toets 6.
Een telefonische
oproep aannemen
Druk even op de -toets 6.
NL/BE 61
Functie Bediening
De telefoonfunctie
stomschakelen
Druk nadat u de telefoonoproep
heeft geaccepteerd kort op de
-toets 6.
Een telefoonoproep
weigeren/beëindigen
Houd de -toets 6 ingedrukt.
Geluidssterkte
verhogen
Schuif de traploze
+/–geluidssterkteregeling 8 in
de richting van stand +.
Geluidssterkte
verlagen
Schuif de traploze
+/–geluidssterkteregeling 8 in
de richting van stand .
TIP: Beschikbaarheid van alle beschreven functies
kan niet worden gegarandeerd. Dit is afhankelijk van
het gebruikte mobiele apparaat en de bijbehorende
firmware.
Vervangen van de oorkussentjes
Verwijder de middelgrote oorkussentjes 2 van de
oortelefoons 1 (Afb.A).
Kies de kleine of de grote oorkussentjes 4 / 5 en
schuif deze over de oortelefoons 1 (Afb.B).
62 NL/BE
Opbergen als u het product niet
gebruikt
Berg het product op een droge, tegen stof en direct
zonlicht beschermde plaats.
Schoonmaken
Ontkoppel voor het schoonmaken alle verbindingen.
Gebruik geen schoonmaakmiddelen die zuur bevatten,
schuren of een oplosmiddel bevatten, omdat die het
product kunnen beschadigen.
Reinig de behuizing van het product uitsluitend met een
zachte, droge doek!
Hardnekkige verontreiniging kan met een mild
schoonmaakmiddel verwijderd worden.
Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die
u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren.
NL/BE 63
Het hiernaast afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes
geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de
richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt
in dat u dit apparaat aan het einde van de
gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag
afvoeren, maar dat u het op een speciaal
hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een
milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet
geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier
af.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
64 NL/BE
Op dit product verlenen wij 3jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons –naar onze keuze– gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
PL 65
Wstęp.................................Strona 66
Przeznaczenie .........................Strona 66
Używane ostrzeżenia i symbole .......Strona 67
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa .......................Strona 68
Zakres dostawy .......................Strona 73
Opis części ............................Strona 73
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 74
Przygotowanie produktu do użycia . . . .Strona 74
Użytkowanie ..........................Strona 75
Użytkowanie ..........................Strona 75
Wymiana nasadek....................Strona 76
Przechowywanie, gdy nie jest w
użyciu.................................Strona 77
Czyszczenie ...........................Strona 77
Utylizacja .............................Strona 77
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 78
66 PL
MAŁE SŁUCHAWKI DOUSZNE
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej
jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używ
produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym
przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej
osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Przeznaczenie
Ten produkt jest urządzeniem elektroniki użytkowej,
przeznaczonym do odtwarzania muzyki. W połączeniu ze
smartfonem może również służyć jako zestaw słuchawkowy.
Słuchawki można podłączać tylko do urządzeń audio lub
smartfonów z wejściem jack 3,5mm. Produkt nadaje się
wyłącznie do użytku prywatnego i nie jest przeznaczony do
użytku komercyjnego.
PL 67
Ponadto produkt nie może być używany w klimacie
tropikalnym. Każde inne użycie jest uważane za
niewłaściwe. Roszczenia z tytułu niewłaściwego
użytkowania lub z powodu nieautoryzowanych zmian
produktu nie są objęte zakresem gwarancji. Takie użycie jest
na własne ryzyko.
Używane ostrzeżenia i symbole
Niniejsza instrukcja zawiera następujące ostrzeżenia:
mNIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ten symbol ze słowem ostrzegawczym
„NIEBEZPIECZEŃSTWO!” oznacza zagrożenie wysokiego
ryzyka, które spowoduje śmierć lub poważne obrażenia,
jeśli się go nie uniknie.
mOSTRZEŻENIE!
Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE!” sygnalizuje
zagrożenie umiarkowanego ryzyka, które spowoduje śmierć
lub poważne obrażenia, jeśli się go nie uniknie.
68 PL
mUWAGA!
Ten symbol w połączeniu z słowem ostrzegawczym
„UWAGA!” oznacza możliwość uszkodzenia mienia.
UWAGA:
Uwaga zawiera dodatkowe informacje odnośnie używania
produktu.
Podczas korzystania ze słuchawek należy
zachowywać ostrożność.
Długie i głośne słuchanie może prowadzić do
utraty słuchu. Słuchawek należy zawsze używać w
taki sposób, aby słyszeć dźwięki otoczenia.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem używania produktu zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi!
Przekazując produkt innym osobom należy dołącz
wszystkie dokumenty!
PL 69
mOSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYPADKIEM
I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA DLA
NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!
mNIEBEZPIECZEŃSTWO! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZADŁAWIENIA! Nie zostawiać dzieci bez nadzoru
w pobliżu materiałów pakunkowych. Materiały
pakunkowe grożą zadławieniem. Dzieci często nie są
w stanie ocenić związanych z tym niebezpieczeństw.
Opakowanie nie jest zabawką.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku
powyżej 8lat lub starsze i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych albo braku doświadczenia i wiedzy o ile
są nadzorowane lub pouczone o bezpiecznym użyciu
produktu i wynikających z niego zagrożeniach. Produkt
nie jest zabawką.
Naprawa produktu jest konieczna, jeśli został w
jakikolwiek sposób uszkodzony, na przykład w
przypadku uszkodzenia obudowy, przedostania się
płynów lub przedmiotów do urządzenia lub jeśli był
wystawiony na działanie deszczu lub wilgoci.
70 PL
Naprawa jest również konieczna, jeśli urządzenie
nie działa prawidłowo lub zostało upuszczone. W
przypadku pojawienia się dymu, niezwykłych odgłosów
lub zapachów natychmiast odłączyć produkt.
W takich przypadkach produkt nie powinien być
używany, dopóki nie zostanie sprawdzony przez
autoryzowany personel serwisowy. Naprawę
urządzenia powierzać wykwalifikowanym specjalistom.
Nigdy nie otwierać obudowy produktu.
mUWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD
MATERIALNYCH
Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą
być serwisowane przez użytkownika.
W pobliżu produktu nie umieszczać płonących świec
lub innych źródeł otwartego ognia.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt.
Przerwać używanie produktu w przypadku wykrycia
jakiegokolwiek uszkodzenia produktu lub kabla
połączeniowego!
W przypadku zauważenia dymu, dziwnych dźwięków
lub zapachów należy natychmiast odłączyć urządzenie
od gniazdka słuchawkowe.
PL 71
Wtyczkę wyjmować z gniazdka ciągnąc za wtyczkę.
Nie należy używać produktu w pobliżu źródeł ciepła,
np. grzejników lub innych urządzeń wydzielających
ciepło!
Nie wrzucać urządzenia do ognia, ani nie narażać na
działanie wysokich temperatur.
Upewniać się, że żadne bezpośrednie źródła ciepła
(np. ogrzewanie) nie mają wpływu na słuchawki.
Unikać kontaktu z chlapiącą i kapiącą wodą,
korozyjnymi cieczami i nie używać słuchawek w pobliżu
wody. W szczególności słuchawki nigdy nie powinny
mieć kontaktu z płynami; na słuchawkach lub w pobliżu
nie należy stawiać pojemników wypełnionych cieczą,
np. wazonów lub napojów.
Słuchawki nie powinny być używane w bezpośrednim
sąsiedztwie pól magnetycznych (takich jak głośniki).
Słuchawki nigdy nie mogą być narażane na duże
wahania temperatury, powodujące kondensację pary i
krótkie spięcia.
72 PL
Jeśli jednak słuchawki zostaną narażone na duże
zmiany temperatury, to należy odczekać (ok.
2godziny), aż przyjmą temperaturę pomieszczenia, w
którym się znajdują.
Upewniać się, że słuchawki nie są narażone na
nadmierne wstrząsy i wibracje.
Upewniać się, że na kablu słuchawek nie leżą
żadne przedmioty i nie jest prowadzony po ostrych
krawędziach, ponieważ może ulec uszkodzeniu.
Nigdy nie próbować otwierania urządzenia!
Urządzenie nie posiada części wymagających
serwisowania.
mNIEBEZPIECZEŃSTWO ZE WZGLĘDU NA
OGRANICZONE POSTRZEGANIE! Nie używać
słuchawek podczas jazdy samochodem, jazdy
na rowerze, obsługiwania maszyny lub w innych
sytuacjach, w których ograniczone postrzeganie hałasu
w otoczeniu może zagrażać użytkownikowi lub innym
osobom. Przestrzegać również przepisów i regulacji
prawnych kraju, w którym słuchawki są używane.
PL 73
Zakres dostawy
1 Słuchawki douszne
2 Nasadki– duże
2 Nasadki– średniej wielkości (założone fabrycznie)
2 Nasadki– małe
1 Instrukcja obsługi
Opis części
1 Słuchawka
2 Nasadka– średniej wielkości
3 Gniazdo 3,5mm typu jack
4 Nasadka– duża
5 Nasadka– mała
6 Przycisk
7 Mikrofon
8 Suwak regulacji głośności + i
9 Instrukcja obsługi
74 PL
Dane techniczne
Impedancja: 19Ω
Pasmo przenoszenia: 20Hz– 20kHz
Złącze: Gniazdo 3,5mm typu jack
Szerokopasmowe napięcie
identyfikacyjne (WBCV): ok. 120mV ±10%
Masa: ok. 12g
Długość kabla: ok. 1,2m
Temperatura robocza: +5do +35°C
Temperatura przechowywania: 0do +45°C
Wilgotność (bez kondensacji): 10do 70%
Specyfikacja i wygląd mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Przygotowanie produktu do użycia
RADY:
Wszystkie elementy należy rozpakow, a opakowania
muszą być całkowicie usunięte.
Przed użyciem sprawdzić, czy zawartość opakowania
jest kompletna i nieuszkodzona!
W przypadku zauważenia jakiekolwiek uszkodzeń
lub brakujących części należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
PL 75
Użytkowanie
Wtyczkę 3,5mm typu jack 3 podłączyć do gniazda
3,5mm w odtwarzaczu.
W odtwarzaczu uruchomić odtwarzanie. Za pomocą
słuchawek można sterować odtwarzanie i regulować
głośność odtwarzania muzyki.
Użytkowanie
Funkcja Użytkowanie
Uruchamianie i
wstrzymywanie
odtwarzania
Podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk 6.
Wybieranie
następnego utworu
Podczas odtwarzania dwukrotnie
nacisnąć przycisk 6.
Wybieranie
poprzedniego
utworu
Podczas odtwarzania trzykrotnie
nacisnąć przycisk 6.
Odbieranie
połączeń
przychodzących
Nacisnąć przycisk 6.
76 PL
Funkcja Użytkowanie
Wyciszanie
połączenia
Po odebraniu połączenia nacisnąć
przycisk 6.
Odrzucanie
lub kończenie
połączenia
Przytrzymać wciśnięty przycisk
6.
Zwiększanie
głośności
Suwak regulacji głośności +/– 8
przesunąć w kierunku +.
Zmniejszanie
głośności
Suwak regulacji głośności +/– 8
przesunąć w kierunku .
UWAGA: Dostępność wszystkich opisanych funkcji
nie jest gwarantowana. Zależy to od używanego
urządzenia przenośnego i jego oprogramowania
wewnętrznego.
Wymiana nasadek
Nasadki średniej wielkości 2 zdjąć ze słuchawek 1
(rys.A).
Wybrać małe lub duże nasadki 4 lub 5 i założyć na
słuchawki 1 (rys.B).
PL 77
Przechowywanie, gdy nie jest w
użyciu
Produkt przechowywać w suchym miejscu, z dala od
kurzu i bezpośredniego światła słonecznego.
Czyszczenie
Odłączać przed czyszczeniem.
Nie należy stosować przy czyszczeniu żadnych
środków żrących, ściernych lub rozpuszczalników
ponieważ mogą one uszkodzić produkt.
Obudowę urządzenia czyścić za pomocą miękkiej
suchej ściereczki!
W przypadku uporczywych zabrudzeń można użyć
łagodnego detergentu.
Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym
punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Produkt:
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowane-
go produktu udziela urząd gminy lub miasta.
78 PL
Znajdujący się obok symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że
produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE.
Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec
swojego czasu użytkowania nie może być
usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi,
lecz musi zostać oddany do specjalnie
utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub
zakładów utylizacji.
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni
sposób.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W
przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy produktu.
PL 79
Produkt objęte jest 3gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3lat od daty zakupu
wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy –według
własnej oceny– bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
80 CZ
Úvod.................................. Strana 81
Použití ke stanovenému účelu.......... Strana 81
Použitá výstražná upozornění a
symboly............................... Strana 82
Bezpečnostní pokyny .................. Strana 83
Obsah dodávky ....................... Strana 88
Popis dílů.............................. Strana 88
Technická data ........................ Strana 89
Před použitím ......................... Strana 89
Jak používat .......................... Strana 90
Obsluha............................... Strana 90
Výměna náušníků ..................... Strana 91
Skladování při nepoužívání............ Strana 92
Čištění................................. Strana 92
Zlikvidování........................... Strana 92
Záruka................................ Strana 93
CZ 81
MINI SLUCHÁTKA
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití
a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte
výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech.
Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je přístroj zábavní elektroniky a slouží k
reprodukci hudby. Ve spojení s chytrým telefonem je určen
i k používání jako náhlavní souprava. Sluchátka mohou
být připojena pouze ke zvukovým přístrojům nebo chytrým
telefonům, které mají zvukový vstup 3,5mm. Tento výrobek
se smí používat pouze soukromě a nikoliv pro průmyslo
nebo živnostenské účely.
82 CZ
Dále se tento výrobek nesmí používat v tropických
klimatických zónách. Jakékoliv jiné použití se považuje, že je
v rozporu s jeho určením. Záruka se nevztahuje na nároky v
důsledku nesprávného použití nebo neoprávněné změny na
výrobku. Takové užívání je na vaše vlastní nebezpečí.
Použitá výstražná upozornění a
symboly
Tento návod k použití obsahuje následující upozornění:
mNEBEZPEČÍ!
Tento symbol ve spojení se signálním slovem „NEBEZPEČÍ!“
označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které má v případě
nerespektování za následek vážné zranění nebo smrt.
mVAROVÁNÍ!
Tento symbol ve spojení se signálním slovem „VAROVÁNÍ!“
označuje nebezpečí se středním rizikem, které může mít v
případě nerespektování za následek vážné zranění nebo
smrt.
CZ 83
mVÝSTRAHA!
Tento symbol ve spojení se signálním slovem „VÝSTRAHA!“
znamená, že v případě nerespektování mohou být
následkem věcné škody.
POKYN:
Pokyn nabízí další informace o použití výrobku.
Při používání sluchátek buďte opatrní.
Dlouhý a příliš hlasitý poslech může vést k
poškození sluchu uživatele. Vždy používejte
sluchátka tak, abyste vnímali zvuky z okolí.
Bezpečnostní pokyny
Seznamte se před použitím výrobku se všemi bezpečnostními
pokyny a pokyny pro obsluhu! Když předáváte tento
výrobek jiným lidem, dejte jim i všechny dokumenty!
84 CZ
mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD
PRO BATOLATA A DĚTI!
mNEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Nenechte děti
nikdy hrát si bez dozoru s balicími materiály. Obalový
materiál představuje nebezpečí udušení. Děti často
podceňují s tím spojená nebezpečí. Balicí materiál není
hračka.
Tento výrobek mohou používat děti starší 8let, stejně
jako osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
anebo nedostatkem znalostí, pokud je na ně dohlíženo
nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobků
a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Tento
výrobek není hračka!
Je nutné výrobek opravit, pokud je poškozený jakýmkoli
způsobem, například v případě, že je poškozený kryt,
pokud do zařízení pronikly tekutiny nebo předměty
nebo pokud byl výrobek vystaven dešti nebo vlhkosti.
CZ 85
Opravy jsou potřebné také v případě, že přístroj
nefunguje správně nebo upadl. Pokud se vyskytne kouř
nebo nezvyklé zvuky či zápach, výrobek okamžitě
odpojte.
V takových případech by výrobek neměl být používán
až do doby, kdy bude zkontrolován autorizovaným
personálem. Přístroj nechávejte opravovat pouze
kvalifikovaným personálem. Nikdy neotevírejte kryt
výrobku.
mVÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ
Tento výrobek neobsahuje žádné části, které by mohly
být udržovány uživatelem.
Nestavte hořící svíčky nebo jiné otevřené plameny v
blízkosti výrobku.
Zkontrolujte výrobek před každým použitím! Přestaňte
používat, pokud se vyskytne poškození výrobku nebo
připojovacího kabelu!
Pokud si všimnete kouře nebo nezvyklých zvuků či
zápachu, okamžitě výrobek odpojte od zdířky sluchátek.
86 CZ
Kabel vždy vytáhněte ze zdířky za konektor.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, např.
radiátorů nebo jiných zařízení, která vyzařují teplo!
Neházejte zařízení do ohně a nevystavujte ho vysokým
teplotám.
Zajistěte, aby na sluchátka nepůsobily žádné zdroje
přímého tepla (např. topení).
Vyvarujte se jakéhokoli kontaktu s odstřikující a kapající
vodou a s korozivními kapalinami a nepoužívejte
sluchátka v blízkosti vody. Zejména by sluchátka neměla
být ponořena v kapalině; nestavte nádoby s kapalinou,
například vázy nebo nápoje, na sluchátka nebo do
blízkosti sluchátek.
Sluchátka by neměla být používána v bezprostřední
blízkosti magnetických polí (např. reproduktorů).
Sluchátka by neměla být vystavena extrémním výkyvům
teploty, protože mohou způsobit kondenzaci a elektrický
zkrat.
CZ 87
Pokud sluchátka byla i přesto vystavena extrémním
výkyvům teploty, vyčkejte před použitím (asi 2hodiny),
dokud sluchátka nedosáhnou teploty okolí.
Dbejte na to, aby sluchátka nebyla vystavena
nadměrným otřesům a vibracím.
Ujistěte se, že na spojovacím kabelu nejsou odloženy
žádné předměty a že kabel není veden přes ostré hrany,
jinak by mohlo dojít k jeho poškození.
Nepokoušejte se výrobek otvírat! Nemá žádné vnitřní
součásti, které vyžadují údržbu.
mNEBEZPEČÍ Z DŮVODU OMEZENÉHO
VNÍMÁNÍ! Nepoužívejte sluchátka při řízení auta, při
jízdě na kole, při provozu stroje nebo v jiných situacích,
kdy by omezené vnímání zvuků okolí mohlo ohrozit vás
nebo jiné osoby. Také respektujte zákonné požadavky a
předpisy země, ve které sluchátka používáte.
88 CZ
Obsah dodávky
1 Sluchátka do ucha
2 Náušníky– velké
2 Náušníky– střední (při dodání)
2 Náušníky– malé
1 Návod k obsluze
Popis dílů
1 Sluchátka
2 Náušníky– střední (při dodání)
3 Jack 3,5mm
4 Náušníky– velké
5 Náušníky– malé
6 Tlačítko
7 Mikrofon
8 +/ Ovládání hlasitosti
9 Návod k obsluze
CZ 89
Technická data
Impedance: 19Ω
Frekvenční odezva: 20Hz– 20kHz
Konektor: jack 3,5mm
Široké pásmo - jmenovité napětí
(WBCV): cca 120mV ±10%
Hmotnost: cca 12g
Délka kabelu: cca 1,2m
Provozní teplota: +5až +35°C
Skladovací teplota: 0až +45°C
Vzdušná vlhkost (nekondenzující): 10až +70%
Technické parametry a design se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
Před použitím
POKYNY:
Všechny části musí být rozbaleny a obalový materiál
musí být zcela odstraněn.
Před použitím zkontrolujte, zda je obsah balení
kompletní a nepoškozený!
Pokud si všimnete poškození nebo chybějících dílů,
kontaktujte obchodníka, který vám výrobek prodal.
90 CZ
Jak používat
Zapojte jack 3,5mm 3 do zdířky 3,5mm přístroje.
Spusťte seznam přehrávání na přístroji. Přehrávání
hudby/hlasitost můžete ovládat přes sluchátka.
Obsluha
Funkce Obsluha
Zahájit/přerušit
přehrávání
Během přehrávání krátce stiskněte
tlačítko 6.
Zvolit další položku Během přehrávání 2 krát rychle za
sebou stiskněte tlačítko 6.
Zvolit předcho
položku
Během přehrávání 3 krát rychle za
sebou stiskněte tlačítko 6.
Přijmout volání Krátce stiskněte tlačítko 6.
Ztlumit volání Po přijetí volání krátce stiskněte
tlačítko 6.
Odmítnout/ukončit
volání
Dlouze stiskněte tlačítko 6.
CZ 91
Funkce Obsluha
Zvýšit hlasitost Posuňte hladké ovládání hlasitosti
+/– 8 ve směru polohy +.
Snížit hlasitost Posuňte hladké ovládání hlasitosti
+/– 8 ve směru polohy .
POKYN: Dostupnost všech popsaných funkcí
nelze zaručit. Závisí na použitém mobilním přístroji a
příslušném firmwaru.
Výměna náušníků
Sejměte střední náušníky 2 ze sluchátek 1 (obr.A).
Zvolte malé nebo velké náušníky 4 / 5 a přetáhněte
je přes sluchátka 1 (obr.B).
92 CZ
Skladování při nepoužívání
Uchovávejte výrobek na suchém místě, chráněný před
prachem a přímým slunečním světlem.
Čištění
Přístroj před čištěním odpojte.
Nepoužívejte žádné kyseliny obsahující, abrazivní nebo
rozpouštědla obsahující čisticí prostředky, protože ty by
mohly poškodit výrobek.
Čistěte kryt zařízení výhradně měkkým a suchým
hadříkem!
V případě přetrvávajícího nebezpečí je možné použít
jemný čisticí prostředek.
Zlikvidování
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u
správy Vaší obce nebo města.
CZ 93
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní
nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek
platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice
stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat
do normálního domácího odpadu, ale do
zvláštních, speciálně založených sběren,
sběren zužitkovatelných materiálů nebo
speciálních provozů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění
zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
94 CZ
Na tento artikl platí 3záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si
dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám –dle našeho rozhodnutí– bezplatně opravíme nebo
vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí,
neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např.
na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů,
např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
SK 95
Úvod..................................Strana 96
Používanie v súlade s určením .........Strana 96
Použité výstražné upozornenia
a symboly.............................Strana 97
Bezpečnostné upozornenia ............Strana 98
Rozsah dodávky ......................Strana 103
Popis častí.............................Strana 103
Technické údaje .......................Strana 104
Príprava výrobku na použitie ..........Strana 104
Použitie ...............................Strana 105
Obsluha...............................Strana 105
Výmena náušníkov ....................Strana 106
Skladovanie počas doby nepoužívania Strana 107
Čistenie ...............................Strana 107
Likvidácia .............................Strana 107
Záruka................................Strana 108
96 SK
SLÚCHADLÁ
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli
ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr
ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými
pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v
súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V
prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj
všetky dokumenty patriace k výrobku.
Používanie v súlade s určením
Tento produkt je zábavné elektronické zariadenie a slúži na
prehrávanie hudby. Je tiež určený, v spojení so smartfónom,
na použitie ako headset. Slúchadlá môžu byť pripojené
iba k zvukovým zariadeniam alebo smartfónom, ktoré majú
vstupný konektor 3,5mm. Tento produkt sa smie používať
len na súkromné účely a nie je určený na priemyselné alebo
komerčné účely.
SK 97
Okrem toho sa tento produkt nesmie používať v tropickom
klimatickom pásme. Každé iné použitie sa pokladá za
použitie v rozpore s určením. Nároky vyplývajúce z použitia
v rozpore s určením alebo z neoprávnených zmien produktu,
nie sú zahrnuté v rozsahu záruky. Takéto použitie sa
uskutočňuje na vaše vlastné nebezpečenstvo.
Použité výstražné upozornenia a
symboly
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledujúce výstražné
upozornenia:
mNEBEZPEČENSTVO!
Tento symbol v spojení so signálnym slovom
„NEBEZPEČENSTVO!“ indikuje nebezpečenstvo s vysokým
rizikom, ktorého nerešpektovanie môže viesť k ťažkým
zraneniam alebo k smrti.
mVÝSTRAHA!
Tento symbol v spojení so signálnym slovom „VÝSTRAHA!“
indikuje nebezpečenstvo so stredným rizikom, ktorého
nerešpektovanie môže viesť k ťažkým zraneniam alebo k
smrti.
98 SK
mPOZOR!
Tento symbol v spojení so signálnym slovom „POZOR!“
indikuje, že v prípade nerešpektovania hrozí vznik vecných
škôd.
UPOZORNENIE:
Upozornenie ponúka ďalšie informácie o použití produktu.
Pozor pri používaní slúchadiel.
Dlhé a príliš hlasné počúvanie môže viesť k
poškodeniam sluchu používateľa. Slúchadlá
používajte vždy len tak, aby ste dokázali vnímať
zvuky prostredia.
Bezpečnostné upozornenia
Pred použitím produktu sa oboznámte so všetkými
bezpečnostnými pokynmi a pokynmi na použitie! Keď
budete tento výrobok odovzdávať ďalej, odovzdajte aj
kompletnú dokumentáciu k výrobku!
SK 99
mVÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A ÚRAZU PRE KOJENCOV A DETI!
mNEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO
UDUSENIA! Deti nikdy nenechávajte bez dozoru
v blízkosti obalových materiálov. Obalový materiál
predstavuje nebezpečenstvo udusenia. Deti často
podceňujú riziká spojené s obalovými materiálmi.
Obalový materiál nie je hračka.
Tento produkt môžu používať deti od 8rokov a osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli
poučené ohľadom bezpečného používania výrobku a
poznajú z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Produkt
nie je určený na hranie.
Opraviť produkt je potrebné vtedy, keď je poškodený
akýmkoľvek spôsobom, napríklad, ak je poškodený kryt,
keď do produktu vniknú tekutiny alebo predmety, alebo
ak bol produkt vystavený pôsobeniu dažďa a vlhkosti.
100 SK
Opravy sa vyžadujú aj vtedy, ak produkt nefunguje
správne alebo spadol. Ak dôjde k vzniku dymu alebo
neobvyklých zvukov a zápachov, okamžite odpojte
všetky spojenia s produktom.
V takýchto prípadoch by sa produkt nemal používať,
kým ho neoveril autorizovaný personál. Produkt
nechajte opraviť len kvalifikovanému personálu. Nikdy
neotvárajte teleso produktu.
mPOZOR! NEBEZPEČENSTVO VZNIKU
VECNÝCH ŠKÔD
Tento produkt neobsahuje žiadne diely, ktorých údržbu
by mohol vykonávať používateľ.
Do blízkosti produktu neumiestňujte žiadne horiace
sviečky alebo iný otvorený oheň.
Výrobok skontrolujte pred každým použitím! Používanie
prerušte, ak sa na produkte alebo pripájacom kábli
vyskytli poškodenia!
Ak spozorujete dym alebo neobyčajné zvuky alebo
zápachy, okamžite odpojte produkt od konektora
slúchadiel.
SK 101
Zo zásuvky vyťahujte kábel vždy za konektor.
Prístroj nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, napr.
vykurovacích telies alebo iných prístrojov, ktoré vyžarujú
teplo!
Produkt nevhadzujte do ohňa a nevystavujte ho
vysokým teplotám.
Uistite sa, že na slúchadlá nemôže vplývať žiadny
priamy zdroj tepla (napr. vykurovanie).
Vyhýbajte sa kontaktu so striekajúcou a kvapkajúcou
vodou, ako aj agresívnymi kvapalinami a nepoužívajte
slúchadlá v blízkosti vody. Slúchadlá by sa najmä
nemali ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne
nádoby s kvapalinou, napr. vázy alebo nápoje na,
alebo do blízkosti slúchadiel.
Slúchadlá by sa nemali používať v bezprostrednej
blízkosti magnetických polí (napr. reproduktory).
Slúchadlá by nemali byť vystavené extrémnym výkyvom
teplôt, pretože by mohli spôsobiť kondenzáciu a
elektrické skraty.
102 SK
Ak boli slúchadlá vystavené extrémnym výkyvom teplôt,
pred použitím počkajte (pribl. 2hodiny), kým slúchadlá
nedosiahnu teplotu prostredia.
Dávajte pozor na to, aby slúchadlá neboli vystavené
nadmerným vibráciám a otrasom.
Uistite sa, že sa na pripájacom kábli nenachádzajú
žiadne položené objekty a kábel nie je položený cez
ostré hrany, pretože v opačnom prípade by sa mohol
poškodiť.
Nepokúšajte sa produkt otvárať! Neobsahuje žiadne
interné diely, ktoré by potrebovali údržbu.
mNEBEZPEČENSTVO Z DÔVODU
OBMEDZENÉHO VNÍMANIA! Nepoužívajte
slúchadlá pri jazde autom, jazde na bicykli, obsluhe
strojov, alebo v iných situáciách, kde by obmedzené
vnímanie hluku prostredia mohlo ohroziť vás alebo iné
osoby. Dodržiavajte tiež právne predpisy a predpisy
krajiny, v ktorej slúchadlá používate.
SK 103
Rozsah dodávky
1 Slúchadlá
2 Náušníky– veľké
2 Náušníky– stredne veľké (predinštalované)
2 Náušníky– malé
1 Návod na používanie
Popis častí
1 Slúchadlá
2 Náušníky– stredne veľké
3 3,5mm konektor
4 Náušníky– veľké
5 Náušníky– malé
6 tlačidlo
7 Mikrofón
8 +/ regulácia hlasitosti
9 Návod na používanie
104 SK
Technické údaje
Impedancia: 19Ω
Frekvenčný rozsah: 20Hz– 20kHz
Konektor: 3,5mm konektor
Širokopásmové charakteristické
napätie (WBCV): pribl. 120mV ±10%
Hmotnosť: cca 12g
Dĺžka kábla: cca. 1,2m
Prevádzková teplota: +5až +35°C
Teplota skladovania: 0až +45°C
Vlhkosť vzduchu (nekondenzujúca): 10až 70%
Špecifikácie a dizajn sa môžu zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
Príprava výrobku na použitie
UPOZORNENIA:
Všetky časti musia byť rozbalené a obalový materiál
musí byť úplne odstránený.
Pred použitím skontrolujte, či je obsah balenia úplný a
nepoškodený!
Ak spozorujete poškodenia alebo chýbajúce časti,
kontaktujte predajcu, u ktorého ste si produkt zakúpili.
SK 105
Použitie
Pripojte 3,5mm konektor 3 s 3,5mm zdierkou vášho
prehrávača.
Spustite prehrávanie na vašom prehrávači. Prehrávanie
hudby/hlasitosť môžete ovládať prostredníctvom
slúchadiel.
Obsluha
Funkcia Obsluha
Spustenie/prerušenie
prehrávania
Počas prehrávania krátko stlačte
tlačidlo 6.
Navolenie
nasledujúcej skladby
Počas prehrávania 2-krát rýchlo za
sebou stlačte tlačidlo 6.
Navolenie
predchádzajúcej
skladby
Počas prehrávania 3-krát rýchlo za
sebou stlačte tlačidlo 6.
Prijatie hovoru Krátko stlačte tlačidlo 6.
106 SK
Funkcia Obsluha
Stíšenie hovoru Po prevzatí hovoru krátko stlačte
tlačidlo 6.
Odmietnutie/
ukončenie hovoru
Podržte tlačidlo 6 stlačené.
Zvýšenie hlasitosti Posuňte plynulú reguláciu hlasitosti
+/– 8 v smere polohy +.
Zníženie hlasitosti Posuňte plynulú reguláciu hlasitosti
+/– 8 v smere polohy .
UPOZORNENIE: Dostupnosť všetkých opísaných
funkcií nie je možné garantov. Závisí od použitého
mobilného prístroja a jeho firmvéru.
Výmena náušníkov
Odstráňte stredne veľké náušníky 2 zo slúchadiel 1
(obr.A).
Zvoľte malé alebo veľké náušníky 4 / 5 a nasuňte ich
na slúchadlá 1 (obr.B).
SK 107
Skladovanie počas doby
nepoužívania
Produkt skladujte na suchom mieste, chránený pred
prachom a priamym slnečným žiarením.
Čistenie
Pred čistením odpojte všetky pripojenia.
Nepoužívajte kyslé, abrazívne alebo rozpúšťacie
čistiace prostriedky, pretože môžu poškodiť produkt.
Vyčistite kryt produktu iba jemnou suchou handrou!
Pri odolných nečistotách môžete použiť jemný čistiaci
prostriedok.
Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Výrobok:
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
108 SK
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého
kontajnera s kolieskami znamená, že tento
prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto
smernica hovorí, že prístroj na konci jeho
životnosti nesmiete odhodiť do normálneho
domového odpadu, ale ho musíte odovzdať
na špeciálne zriadených zberných miestach,
zariadeniach pre recykláciu cenných surovín
alebo pre recykláciu odpadu.
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym
spôsobom.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V
prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné
práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
SK 109
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok.
Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok
Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho
výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený,
neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu,
ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto
ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr.
batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr.
na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré
sú zhotovené zo skla.
109


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 313650 HG04711A at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 313650 HG04711A in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 0,47 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info