751710
56
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/148
Next page
Bluetooth® SPEAKER TOWER SSTB 10 C2
QUICK START GUIDE
IAN 311937_1904
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zusam-
men mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und beachten Sie insbesondere die
darin enthaltenen Sicherheitshinweise. Die Abbildungen gelten nur für die Erstinbetriebnahme.
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode d'emploi. Conservez-la bien avec
le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Veuillez lire le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
Les illustrations sont uniquement valables pour la première mise en service.
Ez a tájékoztató lap a használati útmutató szerves része. Őrizze meg a használati útmutatóval
együtt. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó vala-
mennyi leírást is. Használat előtt olvassa el a használati útmutatót és különösen vegye figyelembe a benne
található biztonsági utasításokat. Az ábrák csak az első üzembe helyezésre vonatkoznak.
Ta informativni list je obvezen sestavni del navodil za uporabo. Skupaj z navodili za uporabo ga
dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo. Pred prvo uporabo pre-
berite navodila za uporabo in še posebej upoštevajte navedena varnostna navodila. Ta kratka navodila
so namenjena samo za prvi zagon.
Ovaj list sa informacijama je sastavni deo uputstva za upotrebu. Dobro čuvajte ovaj list zajedno
sa uputstvom za upotrebu. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Pre upotrebe pročitajte uputstvo za upotrebu i obratite posebnu pažnju na bezbednosne napomene u
uputstvu za upotrebu. Slike važe samo za prvo puštanje u rad.
This information sheet is an integral part of the operating instructions. Keep it together
with the operating instructions. Please also pass all associated documents on to any future owner(s).
Before using the product for the first time, read the operating instructions and pay close attention to the
safety instructions. Illustrations apply to initial operation.
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing. Berg het samen met de gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Lees, voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met name op de daarin opgenomen
veiligheidsvoorschriften. De afbeeldingen gelden alleen voor de eerste ingebruikname.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi. Przechowuj ją razem z instrukcją.
W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację.
Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte w niej wskazówki
bezpieczeństwa. Ilustracje dotyczą tylko pierwszego uruchomienia.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze. Uschovejte ho společně s návodem k
obsluze. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před pou-
žitím návod k obsluze a zejména dodržujte bezpečnostní pokyny v něm obsažené. Obrázky platí pouze
pro první uvedení do provozu.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu. Dobre ho uschovajte spoločne
s návodom na obsluhu. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty.
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom
obsiahnuté. Obrázky platia iba pre prvé uvedenie do prevádzky.
1 2
HI IR
IR
3 4
ON SSTB 10 C2
5 6
8
IR
7
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Ident.-No.: SSTB10C2-062019-1-QSG-1
IAN 311937_1904
Bluetooth®-SOUNDTOWER
Bluetooth® SPEAKER TOWER
STATION D'ACCUEIL COLONNE Bluetooth® SSTB 10 C2
STATION D'ACCUEIL COLONNE
Bluetooth®
Mode d'emploi et consignes de sécurité
Bluetooth®-SOUNDTOWER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
Bluetooth® SPEAKER TOWER
Operating instructions and safety instructions
Bluetooth®-SOUNDTOWER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
Bluetooth® SOUNDTOWER
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
Bluetooth®-SOUNDTOWER
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
Bluetooth® REPRODUKTOR
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 311937_1904
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 1
GB/IE Operating instructions and safety instructions Page 21
FR / BE Mode d'emploi et consignes de sécurité Page 41
NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina 61
PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 81
CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 101
SK Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 121
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
A
B C
Quick
Start
Guide
DEATCH 1
SSTB 10 C2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................2
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung ...............2
Urheberrecht .....................2
Haftungsbeschränkung .............2
Hinweise zu Warenzeichen .........2
Verwendete Warnhinweise ..........3
Bestimmungsgemäße Verwendung ....3
Sicherheit .................. 4
Grundlegende Sicherheitshinweise ....4
Hinweise zur Funkschnittstelle ........5
Umgang mit Batterien ..............6
Inbetriebnahme .............7
Auspacken ......................7
Lieferumfang prüfen ...............7
Verpackung entsorgen .............7
Anforderungen an den Aufstellort .....8
Elektrischer Anschluss ..............8
Batterien der Fernbedienung einlegen/
wechseln ........................8
Bedienelemente .............9
Bedienung und Betrieb ......10
Bedienung mit den Tasten am Gerät . . 10
Bedienung mit den Tasten auf der
Fernbedienung ..................10
Gerät ein-/ausschalten ............11
Wiedergabegerät anschließen 12
Wiedergabegerät mittels 3,5 mm-
Klinkenkabel anschließen ..........12
Wiedergabegerät mittels Cinchkabel
anschließen .....................12
Gerät mit einem Bluetooth® -
Wiedergabegerät koppeln .........13
Fehlerbehebung ............14
Reinigung .................15
Lagerung / Entsorgung .......16
Lagerung bei Nichtbenutzung .......16
Gerät entsorgen .................16
Batterien entsorgen ...............16
Anhang ...................16
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung .16
Technische Daten ................17
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH ........18
Service ........................19
Importeur .......................19
2 DEATCH SSTB 10 C2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des
Produkts auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand
bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen
und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung
der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparatu-
ren, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener
Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung
der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer
Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen
Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
DEATCH 3
SSTB 10 C2
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem
Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und ist ausschließlich für die
Wiedergabe von Audiodateien via
Bluetooth®
, Cinchkabel und 3,5 mm-Klinkenkabel
vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche
Zwecke geeignet. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
4 DEATCH SSTB 10 C2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheits-
hinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter oder das Anschlusskabel
beschädigt sind.
Der Netzadapter und das fest angeschlossene Anschlusskabel dürfen nicht repa-
riert werden. Im Falle eines Defektes muss der komplette Netzadapter gegen einen
baugleichen ausgetauscht werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine vom
Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem
Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefah-
ren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur
bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Verwenden Sie das Gerät und den Netzadapter nur in trockenen Räumen.
Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Tauchen Sie das Gerät
niemals unter Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf oder neben
das Gerät.
DEATCH 5
SSTB 10 C2
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Das Ablagefach dient
nur zur Aufbewahrung von angeschlossenen Wiedergabegeräten.
Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit vom Gerät fern. Stellen
Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände
zu vermeiden.
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung des Gerätes.
Wenn das Gerät schnell von einer warmen in eine kalte, oder von einer kalten
in eine warme Umgebung geführt wird, lassen Sie es sich mindestens 30 min.
akklimatisieren.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter.
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige
Erwärmung zu vermeiden.
Die Taste / FUNC. des Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom
Stromnetz. Außerdem nimmt der Netzadapter, solange er sich in der Steckdose
befindet (Standbymodus), Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz
zu trennen, muss der Netzadapter aus der Steckdose gezogen werden.
Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am
Anschlusskabel.
Fassen Sie den Netzadapter oder das Anschlusskabel niemals mit nassen Hän-
den an.
Die verwendete Steckdose muss immer leicht zugänglich sein, damit in einer Ge-
fahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen, ungewöhnlichen Geräuschen oder
Rauchentwicklung und bei Gewitter den Netzadapter aus der Steckdose. Lassen
Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es
erneut verwenden.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von einem Herzschrittmacher oder
einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen
des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen
beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten verursachen.
Verwenden Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in der Nähe
entflammbarer Gase oder in einer explosionsgefährdeten Umgebung
(z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer
auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedin-
gungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten
Dritten möglich, Daten zu empfangen.
6 DEATCH SSTB 10 C2
Umgang mit Batterien
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen,
Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen
führen!
Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verätzung.
Neue und gebrauchte Batterien sind von Kindern fernzuhalten.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt nicht mehr benutzen
und von Kindern fernhalten.
Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des
Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.
Batterien dürfen niemals kurzgeschlossen, zerlegt, verformt oder ins Feuer
geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Chemikalien aus ausgelaufenen oder beschädigten Batterien können bei
Berührung Hautreizungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall
geeignete Schutzhandschuhe. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen.
Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es besteht Brand- und
Explosionsgefahr!
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/− beachten).
Unterschiedliche Batterietypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden.
Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen werden.
Bei längerem Nichtgebrauch (z. B. bei Lagerung) entnehmen Sie die in der
Fernbedienung eingelegten Batterien, um Schäden durch auslaufende Batterien
zu vermeiden.
DEATCH 7
SSTB 10 C2
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Bluetooth® Soundtower SSTB 10 C2
Netzadapter QXS24C-140170
Fernbedienung
2x1,5V Batterien Typ AAA/Micro
Kurzanleitung
Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Der Netzadapter und die Fernbedienung befinden sich bei Auslieferung im
Hartschaumteil der Verpackung direkt unter dem Deckel des Kartons.
Ziehen Sie das Hartschaumteil aus dem Deckel des Kartons, um den
Netzadapter und die Fernbedienung zu entnehmen.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma-
terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantie zeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu
können.
8 DEATCH SSTB 10 C2
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende
Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, flache und waagerechte Unterlage.
Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die
Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebe-
nenfalls eine Unterlage unter die Gummifüße des Gerätes.
Betreiben Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung.
Halten Sie mindestens einen Abstand von 30 cm zu wärmeabgebenden
Geräten wie z. B. Heizungen, Öfen usw.
Betreiben Sie das Gerät nur an Orten, die eine ausreichende Belüftung bieten.
Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein, so dass der Netzstecker notfalls
leicht abgezogen werden kann.
Elektrischer Anschluss
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Span-
nung und Frequenz) auf dem Typenschild des Netzadapters mit denen Ihres
Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Anschlusskabel des Netzadapters unbeschädigt
ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in den Anschluss für die Versor-
gungsspannung auf der Geräterückseite und stecken Sie den Netzadapter in
eine Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass das Anschlusskabel nicht straff
gespannt oder geknickt wird.
Verlegen Sie das Anschlusskabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
Stellen Sie weder das Gerät, Möbelstücke noch andere Gegenstände auf die
Kabel. Knicken Sie die Kabel nicht, machen Sie niemals Knoten in Kabel und bin-
den Sie sie nicht mit anderen Kabeln zusammen. Wickeln Sie Kabel niemals eng
um Gegenstände, andernfalls können die Leiter im Inneren der Kabel brechen
und zu Fehlfunktionen führen.
Batterien der Fernbedienung einlegen/wechseln
Zum Einlegen/Wechseln der Batterien gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie den Batteriefachdeckel vom Batteriefach der Fernbedienung ab.
Entfernen Sie die ggf. verbrauchten Batterien und legen zwei neue Batterien vom
Typ AAA/Micro in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, die Batterien entspre-
chend ihrer Polarität einzulegen.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach der Fernbedie-
nung, bis er einrastet.
DEATCH 9
SSTB 10 C2
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
Display
Ablagefach
Infrarotsensor
Taste / PAIR
Taste
Taste
Taste
Taste
Taste / FUNC.
Anschlussbuchse DC IN
Anschlussbuchse AUX 1 (3,5 mm Klinkenbuchse)
Anschlussbuchse AUX 2 (Audio-Eingangsbuchse R/L)
Abbildung B:
Taste
Taste Movie
Taste
Taste Flat
Taste
Taste VOL +
Taste / PAIR
Taste
Taste TREBLE +
Taste TREBLE −
Taste Indiv.
Taste BASS −
Taste BASS +
Taste VOL −
Taste
Taste AUX
Taste Music
Abbildung C:
Netzadapter
2x1,5V Batterien Typ AAA/Micro (Symbolbild)
Kurzanleitung (Symbolbild)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
10 DEATCH SSTB 10 C2
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des
Gerätes.
HINWEIS
Die meisten Funktionen des Gerätes lassen sich sowohl über die Tasten am
Gerät, als auch über die Fernbedienung bedienen.
Bedienung mit den Tasten am Gerät
Taste Funktion
/ FUNC.
Kurz drücken, um das Gerät einzuschalten und die
Bluetooth® -Funktion zu aktivieren.
Bei eingeschaltetem Gerät kurz drücken, um zwischen den
Betriebsarten (AUX und Bluetooth®) zu wechseln.
2 Sekunden drücken, um das Gerät auszuschalten und die
Bluetooth® -Funktion zu deaktivieren.
/ PAIR
Einmaliges Drücken, um die Wiedergabe zu starten/anzu-
halten.
2 Sekunden drücken, um die aktuelle Bluetooth® -Verbin-
dung zu trennen. Das Gerät ist direkt bereit mit einem anderen
Bluetooth® -Gerät gekoppelt zu werden.
Drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln.
Drücken, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
– Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen
– Drücken, um die Lautstärke zu verringern
Bedienung mit den Tasten auf der Fernbedienung
Taste Funktion
Drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten und die
Bluetooth® -Funktion zu aktivieren/deaktivieren.
/ PAIR
Drücken, um die Wiedergabe zu starten/anzuhalten.
2 Sekunden drücken, um die aktuelle Bluetooth® -Verbin-
dung zu trennen. Das Gerät ist direkt bereit mit einem anderen
Bluetooth® -Gerät gekoppelt zu werden.
Drücken, um zum nächsten Titel zu wechseln.
Drücken, um zum vorherigen Titel zu wechseln.
VOL + Drücken, um die Lautstärke zu erhöhen.
VOL − Drücken, um die Lautstärke zu verringern.
DEATCH 11
SSTB 10 C2
Taste Funktion
Drücken, um die Wiedergabe stumm zu schalten.
AUX Drücken, um die Betriebsart AUX zu aktivieren.
Drücken, um die Bluetooth® -Funktion einzuschalten.
Music
Movie
Flat
Drücken, um eins der drei voreingestellten Klangprogramme
zu aktivieren. Die Tasten BASS +, BASS −, TREBLE +
und TREBLE − sind inaktiv.
Indiv.
Drücken, um das individuelle Klangprogramm zu aktivieren.
Die Tasten BASS +, BASS −, TREBLE + und
TREBLE − sind aktiv.
BASS + Drücken, um die tiefen Töne zu erhöhen.
BASS − Drücken, um die tiefen Töne zu verringern.
TREBLE + Drücken, um die hohen Töne zu erhöhen.
TREBLE − Drücken, um die hohen Töne zu verringern.
Gerät ein-/ausschalten
Am Gerät
Drücken Sie kurz die Taste / FUNC. , um das Gerät einzuschalten.
Im Display erscheint kurz die Anzeige +, und anschließend wird die zuletzt
gewählte Betriebsart ($8; bzw. E/8() angezeigt.
Drücken Sie die Taste / FUNC. für ca. 2 Sekunden, um das Gerät
auszuschalten. Im Display erscheint kurz die Anzeige 2)).
Mit der Fernbedienung
Drücken Sie die Taste , um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät auszuschalten.
12 DEATCH SSTB 10 C2
Wiedergabegerät anschließen
Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Wiedergabegeräte an dieses Gerät
anschließen, z.B. MP3- oder CD-Player. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung
des jeweiligen Wiedergabegeräts. Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie mitein-
ander verbinden.
HINWEIS
Bei der Wiedergabe von Musik über die AUX-Anschlüsse sind die
Tasten / PAIR ( + ), ( + ) und ( + ) am Gerät
und der Fernbedienung inaktiv. Sie können jedoch mit der Taste die
MUTE-Funktion (Stummschaltung) ein- bzw. ausschalten. Verwenden Sie die
Play/Pause- und Skip-Funktionen auf dem externen Wiedergabegerät, welches
Sie angeschlossen haben.
Stellen Sie, bevor die Wiedergabe gestartet wird, eine moderate Lautstärke ein.
Bei Erreichen der maximalen Lautstärke ertönt ein Signalton und die Lautstärke
lässt sich nicht weiter erhöhen.
Wiedergabegerät mittels 3,5 mm-Klinkenkabel anschließen
Verbinden Sie den Line-Out-Anschluss des externen Wiedergabegeräts
(z. B. Kopfhöreranschluss) über ein 3,5 mm-Klinkenkabel mit der
AUX 1-Buchse auf der Geräterückseite.
Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste / FUNC. oder .
Drücken Sie so oft die Taste / FUNC. am Gerät bzw. die Taste
AUX auf der Fernbedienung, bis im Display $8; erscheint.
Schalten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät ein und starten Sie die
Wiedergabe.
Wiedergabegerät mittels Cinchkabel anschließen
Verbinden Sie die Audio-Eingangsbuchsen R und L auf der Geräterückseite
über ein Audio-Cinchkabel mit den entsprechenden Audio-Ausgangsbuchsen des
externen Wiedergabegeräts. Beachten Sie dabei die Farbmarkierungen Rot und
Weiß.
Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die Taste / FUNC. oder .
Drücken Sie so oft die Taste / FUNC. am Gerät bzw. die Taste AUX
auf der Fernbedienung, bis im Display $8; erscheint.
Schalten Sie das angeschlossene Wiedergabegerät ein und starten Sie die
Wiedergabe.
HINWEIS
Wenn am Gerät sowohl an der AUX 1-Buchse als auch an der AUX 2-Buchse
externe Wiedergabegeräte angeschlossen sind, wird die Musik standardmäßig
über die AUX 1-Buchse abgespielt. Um die AUX 2-Buchse zu verwenden,
entfernen Sie einfach das 3,5 mm-Klinkenkabel aus der AUX 1-Buchse .
DEATCH 13
SSTB 10 C2
Gerät mit einem Bluetooth® -Wiedergabegerät koppeln
Um Audiodateien via
Bluetooth
®
abspielen zu können, müssen Sie das
Gerät vorher mit einem kompatiblen
Bluetooth
®
-Wiedergabegerät koppeln.
Drücken Sie die Taste / FUNC. oder , um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie wiederholt die Taste / FUNC. am Gerät oder einmalig die
Taste , um die Bluetooth® -Funktion einzuschalten. Im Display erscheint
E/8( und das blinkende -Symbol signalisiert, dass das Gerät zur Kopplung
bereit ist. Bei der Erstinbetriebnahme ist die Bluetooth® -Funktion automatisch
aktiviert.
Stellen Sie das Bluetooth® -Wiedergabegerät so ein, dass es nach
Bluetooth® -Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth® - Wieder-
gabegerätes den Eintrag SSTB 10 C2 aus und geben Sie, falls nötig, den Code
0000“ ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der
Geräte ertönt ein Signalton und das -Symbol im Display erscheint dauerhaft.
HINWEIS
Das Gerät verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit
dem zuletzt verbundenen Bluetooth® -Wiedergabegerät. Wenn Ihr
Bluetooth® -Wiedergabegerät sich nicht automatisch wieder mit dem Gerät
verbindet, müssen Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth® -Wiedergabe-
gerät manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth® -Wiedergabegerätes.
Wenn Sie das Gerät mit einem anderen Bluetooth®-Wiedergabegerät
verbinden möchten, müssen Sie zuerst für 2Sekunden die Taste / PAIR
( + ) drücken, um das aktuell verbundene Bluetooth®-Wiedergabe gerät
vom Gerät zu trennen. Ein Signalton ertönt und das -Symbol blinkt schnell im
Display . Das Gerät ist sofort bereit, um mit einem anderen Bluetooth®-
Wiedergabegerät gekoppelt zu werden.
Wenn Sie als Bluetooth® -Wiedergabegerät ein Smartphone verwenden, wird
bei einem eingehenden Anruf die Wiedergabe der Audiodatei angehalten. Die
Annahme/Beendigung des Telefonats erfolgt über das Smartphone. Nach
Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audiodatei automatisch
fortgesetzt.
Bei der Musikwiedergabe im Bluetooth® -Betrieb können die Grundfunktionen
mit den Tasten / PAIR ( + ), ( + ) und ( + ) am
Gerät und der Fernbedienung bedient werden.
Beachten Sie, dass die Lautstärke im Bluetooth® -Betrieb auch am
Bluetooth® -Wiedergabegerät eingestellt werden kann.
Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Lautstärke am
Bluetooth® -Wiedergabegerät.
In Abhängigkeit vom verwendeten Bluetooth® -Wiedergabegerät und
Betriebssystem kann es sein, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden.
14 DEATCH SSTB 10 C2
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Stö-
rungsbehebung. Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Der Netzadapter ist
nicht angeschlossen.
Schließen Sie den Netzadapter richtig
am Gerät an.
Die Steckdose liefert
keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Es wird kein Ton
wiedergegeben.
Lautstärke am Gerät bzw.
am Wiedergabegerät ist
auf Minimum eingestellt.
Erhöhen Sie die Lautstärke am Gerät
bzw. am Wiedergabegerät.
Die Wiedergabe des
Wiedergabegerätes ist
nicht gestartet.
Starten Sie die Wiedergabe am
Wiedergabegerät.
Die falsche Betriebsart
ist eingestellt.
Überprüfen Sie, ob die richtige
Betriebsart (AUX oder Bluetooth®)
eingestellt ist.
Die Bluetooth®
-Verbindung kann
nicht hergestellt
werden.
Die Bluetooth® -Über-
tragung am Wiederga-
begerät ist nicht aktiviert.
Schalten Sie die Bluetooth® -Über-
tragung an Ihrem Wiedergabegerät
ein. Weitere Informationen finden Sie
in dessen Bedienungsanleitung.
Ggf. sind nicht alle
Bluetooth® -Geräte
kompatibel.
Überprüfen Sie die Einstellungen an
Ihrem Bluetooth®-Gerät.
Das Wiedergabegerät
ist nicht mit dem Gerät
gekoppelt.
Führen Sie die Koppelung erneut durch
(siehe Kapitel Gerät mit einem
Bluetooth® -Wiedergabegerät
koppeln).
Die Entfernung zwischen
Gerät und Wiedergabe-
gerät ist zu groß.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
maximal 10 Meter vom Wiedergabe-
gerät entfernt ist.
Der Bluetooth®
-Betrieb am Lautsprecher
ist deaktiviert.
Drücken Sie die Taste auf der
Fernbedienung oder drücken Sie die
Taste / FUNC. am Gerät, um den
Bluetooth
®
-Betrieb einzuschalten.
DEATCH 15
SSTB 10 C2
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Die Bluetooth®
-Verbindung kann
nicht hergestellt
werden.
Das Gerät ist im
Bluetooth® -Menü
nicht sichtbar.
Entkoppeln Sie das aktuell verbundene
Wiedergabegerät. Drücken Sie für
2 Sekunden die Taste / PAIR am
Gerät, um die aktuelle Bluetooth®
-Verbindung zu trennen. Das Gerät
ist direkt bereit mit einem anderen
Bluetooth® -Gerät gekoppelt zu
werden.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Falsche Ausrichtung der
Fernbedienung.
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Infrarotsensor an der Vorderseite
des Geräts.
Die Entfernung der Fern-
bedienung zum Gerät ist
zu groß.
Verringern Sie die Entfernung der
Fernbedienung zum Gerät.
Die Batterien der Fernbe-
dienung sind erschöpft. Erneuern Sie die Batterien.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Reinigung
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät ein-
dringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit
einem milden Reinigungsmittel.
16 DEATCH SSTB 10 C2
Lagerung / Entsorgung
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Strom-
versorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte
Sonneneinstrahlung.
Bei längerer Nichtbenutzung der Fernbedienung entnehmen Sie bitte die Batterie,
um ein Auslaufen zu verhindern.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw.
Gemeindeverwaltung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient
dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Anhang
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp
Bluetooth
®
-Soundtower SSTB 10 C2 den grundlegenden Anforderun-
gen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU,
der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
entspricht.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
www.kompernass.com/support/311937_DOC.pdf.
DEATCH 17
SSTB 10 C2
Technische Daten
Netzadapter QXS24C-140170
Hersteller SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Eingangsspannung/-frequenz 220 - 240 V ∼ (Wechselstrom) 50/60 Hz
Stromaufnahme max. 0,8 A
Ausgangsspannung 14 V (Gleichstrom)
Ausgangsstrom 1,7 A
Polarität (Plus innen, Minus außen)
Schutzklasse II / (doppelisoliert)
Effizienzklasse 5
Betriebstemperatur + 15 bis + 35° C
Lagertemperatur + 5 bis + 40° C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 %
Gerät
Betriebsspannung 14 V (Gleichstrom)
Leistungsaufnahme (Betrieb) max. 24 W
Leistungsaufnahme (Standby) max. 0,5 W
Betriebsspannung Fernbedienung 3 V (2 x Batterie Typ AAA/Micro)
Bluetooth®-Spezifikationen
Version 4.2
Frequenzband 2,402 – 2,480 GHz
Sendeleistung < 2 dBm
Unterstützte Bluetooth®-Profile AVRCP und A2DP
Bluetooth®-Reichweite max. 10 m
Ausgangsleistung 2 x 10 W RMS
Lautsprecherimpedanz 8 Ω
Frequenzbereich 80 Hz - 16 kHz
Betriebstemperatur + 15 bis + 35° C
Lagertemperatur + 5 bis + 40° C
Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 75 %
Abmessungen (Ø x H) ca. 21,0 x 97,7 cm
Gewicht ca. 3830 g
18 DEATCH SSTB 10 C2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut
auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für
ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenom-
men wurden, erlischt die Garantie.
DEATCH 19
SSTB 10 C2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur
am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 311937_1904
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
20 DEATCH SSTB 10 C2
GBIE 21
SSTB 10 C2
Contents
Introduction ...............22
Information concerning these
operating instructions .............22
Copyright ......................22
Limitation of liability ..............22
Notes on trademarks .............22
Warnings used ..................23
Intended use ....................23
Safety ....................24
Basic safety guidelines ............24
Notes on the radio interface ........25
Handling batteries ................26
Initial operation ............27
Unpacking ......................27
Check the package contents ........27
Disposal of packaging materials .....27
Set-up location requirements ........28
Electrical connection ..............28
Inserting/changing the remote control
batteries .......................28
Operating components ......29
Handling and operation .....30
Operation using the buttons on the
device .........................30
Operation using the buttons on the
remote control ...................30
Switch the device on/off ...........31
Connecting a playback device 32
Connecting a playback device using
a 3.5mm jack cable ..............32
Connecting a playback device using
a cinch cable ....................32
Pairing the device with a Bluetooth®
playback device .................33
Troubleshooting ............34
Cleaning ..................35
Storage/disposal ...........36
Storage when not in use ...........36
Disposal of the device .............36
Disposal of batteries ..............36
Appendix .................36
Simplified EU Declaration of
Conformity .....................36
Technical data ...................37
Kompernass Handels GmbH
warranty .......................38
Service ........................39
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
22 GBIE SSTB 10 C2
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all
handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the
range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference
and store them near the product. Please also pass these operating instructions on to
any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec-
tion and operation contained in these operating instructions correspond to the
latest information available to us at the time of printing and take into account
our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
The Bluetooth® word mark and Bluetooth® logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trade-
marks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective
owner.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
24 GBIE SSTB 10 C2
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device.
The device complies with the statutory safety regulations. Improper use may
result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
Prior to use, check the device for visible external damage. Do not operate
a device that has been damaged or dropped.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by an authorised
specialist or the Customer Service department.
Do not use the device if the mains power adapter or the connection cable are
damaged.
The mains adapter and the welded connection cable may not be repaired. In
the event of a defect, the entire mains adapter must be replaced with another
of identical design.
This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, provided that they are under supervision or have been told how
to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children
must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must
not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging material!
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Risk of suffocation!
Never open the device housing. None of the components in the device can
be serviced or replaced by the user.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the
user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
Defective components must always be replaced with original replacement
parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original
replacement parts are used.
Use the device and the mains adapter only in dry rooms.
Protect the device from drips or splashes of water. Never submerge the
device in water, do not set up the device in the vicinity of water and do not
place any object filled with liquid (i.e. vases) on or next to the device.
GBIE 25
SSTB 10 C2
Do not place any heavy objects on the device. The storage compartment is
used only for storage of connected playback devices.
Keep the device away from open flames (e.g. candles) at all times. Do not
place burning candles on or next to the product. This will help to prevent
fires.
Avoid exposing the device to direct sunlight.
If you move the device quickly from a warm to a cold room or vice versa,
allow the device at least 30minutes to acclimatise.
Operate the device only with the supplied mains adapter.
To avoid damage caused by improper warming, do not cover the mains
power adapter.
The / FUNC. button on this device does not completely disconnect the
device from the mains power supply. In addition, the mains adapter con-
sumes power as long as it is connected to the power socket (standby mode).
To completely disconnect the device from the power supply, the plug must be
removed from the mains power socket.
To disconnect the mains adapter, always pull only on the plug itself, not on
the power cable.
Never touch the mains adapter or the connecting cable with wet hands!
The mains power socket that is used must be easily accessible at all times so
that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket
in the event of an emergency.
In the case of a malfunction, unusual noises or smoke or a thunderstorm, dis-
connect the mains adapter from the power socket. Have the device checked
by a qualified specialist before using it again.
Notes on the radio interface
Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker or implanted
defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted
defibrillator could be affected by radio waves.
The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
Do not use the device with the radio components switched on in the presence of
flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop),
as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
The range of the radio waves is dependent on the environment and the ambi-
ent conditions.
Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by unauthor-
ised third parties.
26 GBIE SSTB 10 C2
Handling batteries
DANGER
Mishandling batteries can cause fires, explosions, leakages or
other hazards!
Do not swallow the batteries; there is a danger of chemical burns.
Keep new and used batteries away from children.
If the battery compartment does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
If you suspect batteries may have been swallowed or have got into any
part of the body, seek immediate medical help.
Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed or thrown
into a fire. There is a risk of explosion!
Chemicals from leaking or damaged batteries can cause skin irritations
when touched, so please use suitable protective gloves if this occurs. In the
event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the chemicals
come into contact with your eyes, rinse thoroughly with plenty of water, do
not rub and consult a doctor immediately.
Do attempt to recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of fire
and/or explosion!
When inserting the batteries, note the correct polarity (plus/+ and minus/−).
Do not mix different types of batteries. Empty batteries should be removed
because of the increased risk of leakage.
During extended periods of non-use (e.g. during storage), remove the
batteries from the remote control to prevent damage caused by battery
leakage.
GBIE 27
SSTB 10 C2
Initial operation
Unpacking
Remove all parts of the device and the operating instructions from the box.
Remove all packaging material.
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page)
The following components are included in delivery:
Bluetooth® Speaker Tower SSTB 10 C2
Mains adapter QXS24C-140170
Remote control
2 x 1.5 V batteries type AAA/micro
Quick guide
These operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
On delivery, the mains adapter and the remote control can be found in the
rigid foam packing directly under the lid of the box. Pull the rigid foam out
of the lid of the box to remove the mains adapter and the remote control.
If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging
or carriage, contact the Service hotline (see the chapter Service).
Disposal of packaging materials
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging
material components for disposal if necessary. The packaging
material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the
following meanings: 1–7: Plastics, 20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the device during the warranty
period so that the device can be packed properly for returning in the event
of a warranty claim.
28 GBIE SSTB 10 C2
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the device , the set-up location must fulfil
the following requirements:
Place the device on a firm, flat and level surface.
The surfaces of some items of furniture might contain components that can
corrode and soften the rubber feet of the device. If necessary, place a mat
under the device’s rubber feet.
Do not operate the device in a hot, wet or extremely damp environment.
Keep a minimum distance of 30 cm to heat-emitting devices such as heaters,
ovens, etc.
Only operate the device in locations with adequate ventilation.
The mains socket must be easily accessible so that the plug can be easily
pulled out in an emergency.
Electrical connection
Before you connect the device, compare the connection data (voltage and
frequency) on the mains adapter type plate with that of the intended power
source. These data must agree so that no damage is sustained by the device.
Make sure that the mains adapter’s connection cable is not damaged and is
not laying over hot surfaces and/or sharp edges.
Connect the plug of the connecting cable into the connector for the power
supply on the rear of the unit and plug the mains adapter into a power
outlet. Ensure that the power cable is not stretched tightly or kinked.
Place the connecting cable such that no one can stumble over it.
Do not place the device, furniture or any other objects on the cable. Do not
kink the cable or knot it and do not connect it to other cables. Never wrap
the cable tightly around other objects otherwise the conductors inside the
cable could break and cause a malfunction.
Inserting/changing the remote control batteries
To insert/change the batteries, proceed as follows:
Pull the cover off the battery compartment of the remote control.
Remove any depleted batteries and insert two new type AAA/micro batteries
into the battery compartment. Be sure to insert the batteries with the correct
polarity.
Slide the cover back onto the battery compartment until it clicks into place.
GBIE 29
SSTB 10 C2
Operating components
(For illustrations see the fold-out page)
Figure A:
Display
Storage tray
Infrared sensor
/ PAIR button
button
button
button
button
/ FUNC. button
DC IN connection socket
AUX 1 connection socket (3.5 mm jack)
AUX 2 connection socket (audio input jack R/L)
Figure B:
button
Movie button
button
Flat button
button
VOL + button
/ PAIR button
button
TREBLE + button
TREBLE − button
Indiv. button
BASS − button
BASS + button
VOL − button
button
AUX button
Music button
Figure C:
Mains adapter
2 x 1.5 V batteries type AAA/micro (symbol)
Quick guide (symbol)
Operating instructions (symbol)
30 GBIE SSTB 10 C2
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the
device.
NOTE
Most of the device’s functions can be operated by the buttons on the
device as well as by the buttons on the remote control.
Operation using the buttons on the device
Button Function
/ FUNC.
Press briefly to switch on the device and activate the
Bluetooth® function.
With the device switched on, press to switch between the
operating modes (AUX and Bluetooth®).
Press for 2 seconds to switch the device off and deacti-
vate the Bluetooth® function.
/ PAIR
Press once to start/stop playback.
Press for 2 seconds to stop the current Bluetooth®
connection. The device is now ready to be paired with
another Bluetooth® device.
Press to jump to the next track.
Press to jump to the previous track.
– Press to increase the volume.
– Press to decrease the volume.
Operation using the buttons on the remote control
Button Function
Press to switch the device on/off and to activate/
deactivate the Bluetooth® function.
/ PAIR
Press to start/stop playback.
Press for 2 seconds to stop the current Bluetooth®
connection. The device is now ready to be paired with
another Bluetooth® device.
Press to jump to the next track.
Press to jump to the previous track.
VOL + – Press to increase the volume.
VOL − – Press to decrease the volume.
GBIE 31
SSTB 10 C2
Button Function
– Press to mute playback.
AUX Press to activate the AUX mode.
– Press to switch on the Bluetooth® function.
Music
Movie
Flat
Press to activate one of the three preset sound pro-
grammes. The BASS +, BASS −, TREBLE + and
TREBLE − buttons are inactive.
Indiv.
Press to activate the individual sound programmes.
The BASS +, BASS −, TREBLE + and TREBLE −
buttons are active.
BASS + Press to increase the bass tones.
BASS − Press to decrease the bass tones.
TREBLE + Press to increase the treble tones.
TREBLE − Press to decrease the treble tones.
Switch the device on/off
On the device
Briefly press the / FUNC. button to switch the device on.
The message +,appears briefly on the display and then the most
recently used operating mode ($8; or E/8() is shown.
Press the / FUNC. button for about 2 seconds to switch off the
device. The message 2)) appears briefly on the display .
With the remote control
Press the button to switch on the device.
Press the button again to switch off the device.
32 GBIE SSTB 10 C2
Connecting a playback device
You can connect a wide variety of playback devices to this device, for
example MP3 or CD players. Please refer to the operating instructions of the
respective device. Switch off all devices before connecting them.
NOTE
When playing back music via the AUX connections, the / PAIR ( + ),
( + ) and ( + ) buttons on the unit and the remote con-
trol are inactive. You can, however, turn the MUTE function on and off using
the button . Use the Play/Pause and skip functions on the external
playback device that you have connected.
Before starting playback, set a moderate volume. When you reach the
maximum volume, you will hear a signal and the volume can no longer be
increased.
Connecting a playback device using a 3.5mm jack cable
Connect the line-out connector of the external device (e.g. headphone socket)
via a 3.5mm jack cable to the AUX 1 socket on the rear of the device.
To switch on the device, press the / FUNC. button or the button .
Press the / FUNC. button on the device or the AUX button on
the remote control repeatedly until $8; appears on the display .
Switch on the connected playback device and start playback.
Connecting a playback device using a cinch cable
Connect the audio input jacks R and L on the rear of the device using
an audio cinch cable with the corresponding audio output sockets on the
external audio device. Make sure that the red and white colour markings
correspond.
To switch on the device, press the / FUNC. button or the button .
Press the / FUNC. button on the device or the AUX button on
the remote control repeatedly until $8; appears on the display .
Switch on the connected playback device and start playback.
NOTE
If both the AUX 1 socket and the AUX 2 socket are connected to
external playback devices, the music will be played back via the AUX 1
socket by default. To use the AUX 2 socket , simply disconnect the
3.5 mm jack cable from the AUX 1 socket .
GBIE 33
SSTB 10 C2
Pairing the device with a Bluetooth® playback device
To play audio files via Bluetooth®, the device must previously have been
paired with a compatible Bluetooth® playback device.
Press the / FUNC. button or the button to switch the device on.
Press the / FUNC. button on the device repeatedly or the button
once to activate the Bluetooth® function. E/8( appears on the display
and the flashing icon indicates that the device is ready for pairing. The
Bluetooth® function is activated automatically on first use.
Set up the Bluetooth® playback device so that it searches for other
Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this can be
found in the operating instructions for your Bluetooth® playback device.
Select the entry SSTB 10 C2 from the list of found devices on your
Bluetooth® playback device and, if required, enter the code “0000”,
to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a
signal and the icon appears on the display .
NOTE
The next time you turn on the device it will automatically connect to the last
Bluetooth® playback device connected. If your Bluetooth® playback
device does not automatically reconnect to the device, you will have to
re-establish the connection to your Bluetooth® playback device manu-
ally. A detailed description of how to do this can be found in the operating
instructions for your Bluetooth® playback device.
If you want to connect the device to another Bluetooth® playback device,
start by pressing the / PAIR ( + ) button for about 2 seconds to
dis con nect the currently connected Bluetooth® playback device from
the device. You will hear a signal and the icon flashes rapidly in the
display . The device is now ready to be paired with another Bluetooth®
playback device.
If you use a smartphone as your Bluetooth® playback device, the audio
playback will be paused when there is an incoming call. Acceptance/termi-
nation of the call is carried out via the smartphone. After finishing the call,
the playback will be automatically continued.
You can use keys / PAIR ( + ), ( + ) and ( + )
on the device and on the remote control to operate the basic functions
when playing music in Bluetooth® operating mode.
Note that while in Bluetooth® mode, you can also set the volume via the
Bluetooth® playback device.
If the playback sounds distorted, reduce the volume on the Bluetooth®
playback device.
It is possible that no all functions will be supported depending on the
Bluetooth® player and operating system being used.
34 GBIE SSTB 10 C2
Troubleshooting
This section contains important information on fault identification and rectification. The fol-
lowing table will help to identify and rectify minor faults:
Fault Possible cause Remedy
The device will not
switch on.
The mains adapter is
not connected. Connect the mains adapter correctly.
The socket is not supply-
ing any power. Check the house's mains fuse.
No sound.
The volume on the device
or the playback device is
set to minimum.
Increase the volume on the device or
on the playback device.
Playback has not been
started on the playback
device.
Start playback on the playback
device.
You have selected the
incorrect operating
mode.
Check whether the correct operating
mode (AUX or Bluetooth®) has
been set.
The Bluetooth®
connection cannot be
established.
Bluetooth® is not
activated on the play-
back device.
Switch on Bluetooth® on your
playback device. Please refer to its
operating instructions for more infor-
mation.
It is possible that not all
of Bluetooth® devices
are compatible.
Check the settings on your
Bluetooth® device.
The playback device
is not paired with the
device.
Pair the devices again (see chapter
Pairing the device with a
Bluetooth® playback device).
The distance between
the device and the
playback device is
too great.
Ensure that the device is no more than
10 metres away from the playback
device.
Bluetooth® operation
is deactivated on the
speaker.
Press the button on the remote
control or press the / FUNC. but-
ton on the device to switch on the
Bluetooth® function.
GBIE 35
SSTB 10 C2
Fault Possible cause Remedy
The Bluetooth®
connection cannot be
established.
The device is not visible
in the Bluetooth®
menu.
Disconnect the currently connected
playback device.
Press the / PAIR button
for 2 seconds to stop the current
Bluetooth® connection. The device
is now ready to be paired with another
Bluetooth® device.
The remote control
does not work.
The remote control is
pointing the wrong way.
Point the remote control towards the
infrared sensor on the front of the
device.
The distance between
the remote control and
the device is too great.
Move the remote control closer to
the device.
The batteries in the
remote control are empty. Replace the batteries.
NOTE
If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforemen-
tioned methods, please contact the Customer Service department.
Cleaning
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution!
Remove the mains adapter from the power socket before starting to clean
the device.
CAUTION
Damage to the device!
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets
into it during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the surfaces of the device with a soft, dry cloth. For stubborn dirt, use
a slightly damp cloth with a mild detergent.
36 GBIE SSTB 10 C2
Storage/disposal
Storage when not in use
Should you decide not to use the device for a long period, disconnect it from
the mains power supply and store it in a clean, dry place away from direct
sunlight.
If you are not going to be using the remote control for an extended period,
remove the batteries to prevent them from leaking.
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this
device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that
this device may not be disposed of in normal household waste at the
end of its usable life, but must be handed over to specially set-up
collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment
and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city
or local authority.
Your local community or municipal authorities can provide informa-
tion on how to dispose of the worn-out product.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are required by law to dispose of batteries at a
collection point provided by their local community or at a retail
store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are
disposed of in an environmentally congruent manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Appendix
Simplified EU Declaration of Conformity
Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system
Bluetooth® speaker tower SSTB 10 C2 complies with the
essential requirements and other relevant regulations of the
RE Directive 2014/53/EU, the ERP Directive 2009/125/EC and the RoHS
Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: www.kompernass.com/support/311937_DOC.pdf.
GBIE 37
SSTB 10 C2
Technical data
Mains adapter QXS24C-140170
Manufacturer SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Input voltage/frequency 220 - 240 V ∼ (alternating current)
50/60 Hz
Current consumption max. 0.8A
Output voltage 14 V (direct current)
Output current 1,7 A
Polarity
(positive inside, negative outside)
Protection class II / (double insulation)
Efficiency class 5
Operating temperature +15 to +35°C
Storage temperature +5 to +40°C
Humidity (no condensation) 5 to 75%
Device
Operating voltage 14 V (direct current)
Power consumption (in operation) max. 24W
Power consumption (standby) max. 0.5W
Operating voltage –
remote control 3V (2 x AAA/micro batteries)
Bluetooth® specification
Version 4.2
Frequency band 2.402–2.480GHz
Transmission output < 2 dBm
Supported Bluetooth® profiles AVRCP and A2DP
Bluetooth® range max. 10 m
Output power 2 x 10 W RMS
Loudspeaker impedance 8 Ω
Frequency range 80 Hz–16 kHz
Operating temperature +15 to +35°C
Storage temperature +5 to +40°C
Humidity (no condensation) 5 to 75%
Dimensions (Ø x D) approx. 21.0 x 97.7 cm
Weight approx. 3830 g
38 GBIE SSTB 10 C2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statu-
tory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after un-
packing. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guide-
lines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
GBIE 39
SSTB 10 C2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or
on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 311937_1904
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
FRBE 41
SSTB 10 C2
Table des matières
Introduction ...............42
Informations relatives à ce mode
d'emploi .......................42
Droits d'auteur ...................42
Limitation de responsabilité .........42
Remarques sur les marques
commerciales ...................42
Avertissements utilisés .............43
Usage conforme .................43
Sécurité ...................44
Consignes de sécurité fondamentales . 44
Remarques concernant l'interface radio . 45
Maniement des piles ..............46
Mise en service .............47
Déballer l'appareil ...............47
Vérification du contenu de la livraison 47
Élimination de l'emballage .........47
Exigences requises sur le lieu
d'installation ....................48
Raccordement électrique ...........48
Placer/changer les piles de la
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Éléments de commande ......49
Utilisation et fonctionnement . 50
Commande avec les touches sur
l'appareil .......................50
Commande avec les touches de la
télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mise en marche/arrêt de l'appareil . . 51
Brancher le périphérique
de lecture .................52
Brancher un périphérique de lecture
avec un câble jack de 3,5 mm ......52
Brancher un périphérique de lecture
avec un câble cinch ..............52
Appairer l'appareil à un périphérique
de lecture Bluetooth® ...........53
Dépannage ................54
Nettoyage .................55
Remisage / Mise au rebut ....56
Remisage .......................56
Mise au rebut de l'appareil .........56
Mise au rebut des piles ............56
Annexe ...................56
Déclaration de conformité UE simplifiée 56
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 57
Garantie de
Kompernass Handels GmbH .......58
Service après-vente ...............59
Importateur .....................59
42 FRBE SSTB 10 C2
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant
d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisa-
tion et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les
domaines d'utilisation prévus. Conservez toujours le mode d'emploi comme
ouvrage de référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant
au raccordement et à l'utilisation contenues dans le présent mode d'emploi sont
conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos
expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi
ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un
non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non
conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l'usage de pièces
de rechange non agréées.
Remarques sur les marques commerciales
La marque verbale Bluetooth® et le logo Bluetooth® sont des marques com-
merciales déposées de la société Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
Toute utilisation du nom de marque par la société Kompernaß Handels GmbH a
lieu dans le cadre d‘une licence.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent à leur pro-
priétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées
de leurs propriétaires respectifs.
FRBE 43
SSTB 10 C2
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation
potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Les instructions de cet avertissement doivent être respectées pour éviter tout
risque de blessures graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de
dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des
dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour
éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie-
ment de l'appareil.
Usage conforme
Cet appareil est un appareil d'électronique grand public et est uniquement prévu
pour la lecture de fichiers audio via Bluetooth®, câble cinch et un câble jack
de 3,5 mm.
L'appareil est prévu pour l'usage privé et n'est pas adapté à des fins commerciales.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama-
tion visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
46 FRBE SSTB 10 C2
Maniement des piles
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incen-
die, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou
d’autres situations dangereuses!
Ne pas avaler les piles, il y a danger de brûlure chimique.
Tenir les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, ne plus utiliser le
produit et le tenir éloigné des enfants.
Si vous supposez que les piles risquent d'avoir été avalées ou d'avoir
pénétré dans une partie quelconque du corps, recherchez immédiatement
une aide médicale.
Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démontées, déformées,
ni jetées au feu. Risque d'explosion!
Les produits chimiques s’écoulant de piles qui fuient ou endommagées
peuvent causer des irritations de la peau par contact ; par conséquent,
utilisez dans ce cas des gants de protection appropriés. En cas de contact
avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits
chimiques avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter
et consulter immédiatement un médecin.
Les piles conventionnelles ne doivent pas être rechargées. Il y a un risque
d'incendie ou d'explosion!
Lors de la mise en place de les piles, respectez la bonne polarité (plus /+
et moins/−).
Les différents types de piles ou d’accus ne doivent pas être mélangés. Les
piles vides doivent être retirées en raison du risque accru d’écoulement.
En cas d'inutilisation prolongée (par exemple en cas de stockage), veuillez
retirer les piles insérée dans la télécommande afin d'éviter des dommages
causés par une fuite de les piles.
FRBE 47
SSTB 10 C2
Mise en service
Déballer l'appareil
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants:
Station d’accueil colonne Bluetooth® SSTB 10 C2
Adaptateur secteur QXS24C-140170
Télécommande
2 piles de 1,5V, type AAA/Micro
Guide de démarrage rapide
Ce mode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
A la livraison, l'adaptateur secteur et la télécommande se trouvent dans la
pièce en mousse dure de l'emballage, directement en-dessous du couvercle
du carton. Retirez la partie en mousse dure du couvercle du carton pour
sortir l'adaptateur et la télécommande.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Élimination de l'emballage
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et
triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont
repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la
signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en
cas de recours en garantie.
48 FRBE SSTB 10 C2
Exigences requises sur le lieu d'installation
Pour assurer un fonctionnement fiable et sans défaillances de l'appareil, le lieu
d'installation doit répondre aux conditions suivantes:
Posez l'appareil sur un support solide, plat et horizontal.
Les surfaces de meubles peuvent contenir des composants attaquant les
pieds en caoutchouc de l’appareil et peuvent les ramollir. Le cas échéant,
placez une garniture sous les pieds en caoutchouc de l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide.
Respectez une distance d'au moins 30 cm avec les appareils dégageant de
la chaleur, comme par ex. les chauffages, fours etc.
N'utilisez l'appareil qu'aux endroits offrant une aération suffisante.
La prise secteur doit être facilement accessible afin de pouvoir tirer la fiche
secteur facilement en cas de besoin.
Raccordement électrique
Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de raccord (tension et
fréquence) sur la plaque signalétique de l'adaptateur secteur avec ceux de
votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas
endommager l'appareil.
Assurez-vous également que le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur
n'est pas endommagé et qu'il n'a pas été posé sur des surfaces chaudes et/
ou des arêtes vives.
Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans le raccordement de la tension
d'alimentation au dos de l'appareil et branchez l'adaptateur secteur dans une
prise de courant secteur. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas
tendu ni plié.
Posez le cordon d'alimentation en vérifiant qu'il ne fera trébucher personne.
N'installez pas l'appareil, ni de meubles ou d'autres objets sur les cordons.
Ne pliez pas les cordons, ne faites jamais de nœuds dans les cordons et
ne les regroupez pas avec d'autres cordons. N'enroulez jamais les cordons
étroitement autour d'objets, pour éviter que les conducteurs ne se cassent à
l'intérieur du cordon et n'entraînent des défaillances.
Placer/changer les piles de la télécommande
Pour placer/changer les piles, procédez comme suit:
Retirez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
Retirez les piles usagées et insérez deux nouvelles piles du type AAA/
Micro dans le compartiment à piles. Veillez à insérer la pile en respectant
les polarités.
Remettez le couvercle sur le compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce qu’il encrante.
FRBE 49
SSTB 10 C2
Éléments de commande
(Figures voir la page dépliante)
Figure A:
Écran
Compartiment de rangement
Capteur infrarouge
Touche / PAIR
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche / FUNC.
Connecteur DC IN
Connecteur AUX 1 (prise jack de 3,5 mm)
Connecteur AUX 2 (prise d'entrée audio D/G)
Figure B:
Touche
Touche Movie
Touche
Touche Flat
Touche
Touche VOL +
Touche / PAIR (Appairage)
Touche
Touche TREBLE + (Aigus)
Touche TREBLE − (Aigus)
Touche Indiv.
Touche BASS −
Touche BASS +
Touche VOL −
Touche
Touche AUX
Touche Music
Figure C:
Adaptateur secteur
2piles de 1,5V, type AAA/Micro (image symbolique)
Guide de démarrage rapide (image symbolique)
Mode d’emploi (image symbolique)
50 FRBE SSTB 10 C2
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne-
ment de l'appareil.
REMARQUE
La plupart des fonctions de l'appareil peuvent être opérées à la fois par les
touches sur l'appareil et par la télécommande.
Commande avec les touches sur l'appareil
Touche Fonction
/ FUNC.
Appuyer brièvement sur la touche pour éteindre l'appa-
reil et activer la fonction Bluetooth®.
Appareil allumé, appuyer brièvement sur la touche pour
alterner entre les modes (AUX et Bluetooth®).
Appuyer sur la touche pendant 2 secondes pour éteindre
l'appareil et désactiver la fonction Bluetooth®.
/ PAIR
Appuyer une fois sur la touche pour démarrer/arrêter la
lecture.
Appuyer sur la touche pendant 2 secondes pour couper
la liaison Bluetooth® actuelle. L'appareil est direc-
tement prêt pour être appairé avec un autre appareil
Bluetooth®.
– Appuyer pour passer au titre suivant.
– Appuyer pour passer au titre précédent.
– Appuyer pour augmenter le volume.
– Appuyer pour baisser le volume.
Commande avec les touches de la télécommande
Touche Fonction
Appuyer pour allumer/éteindre l'appareil et activer/
désactiver la fonction Bluetooth®.
/ PAIR
Appuyer sur la touche pour démarrer/arrêter la lecture.
Appuyer sur la touche pendant 2 secondes pour couper
la liaison Bluetooth® actuelle. L'appareil est direc-
tement prêt pour être appairé avec un autre appareil
Bluetooth®.
– Appuyer pour passer au titre suivant.
– Appuyer pour passer au titre précédent.
FRBE 51
SSTB 10 C2
Touche Fonction
VOL + – Appuyer pour augmenter le volume.
VOL − – Appuyer pour baisser le volume.
– Appuyer pour couper le son.
AUX – Appuyer pour activer le mode d'opération AUX.
– Appuyer pour activer la fonction Bluetooth®.
Music
Movie
Flat
Appuyer sur la touche pour activer l'un des trois
programmes sonores préréglés. Les touches BASS +,
BASS −, TREBLE + et TREBLE − sont inactives.
Indiv.
Appuyer sur la touche pour activer le programme sonore
individuel. Les touches BASS +, BASS −, TREBLE +
et TREBLE − sont actives.
BASS + Appuyer sur la touche pour hausser les basses.
BASS − Appuyer sur la touche pour réduire les basses.
TREBLE + Appuyer sur la touche pour hausser les aigus.
TREBLE − Appuyer sur la touche pour réduire les aigus.
Mise en marche/arrêt de l'appareil
Sur l'appareil
Appuyez brièvement sur la touche /FUNC. pour allumer l’appareil.
À l'écran l'affichage +, apparait brièvement, puis le mode d'opération
choisi en dernier ($8; ou E/8().
Appuyez sur la touche /FUNC. pendant env. 2 secondes pour
éteindre l’appareil. À l'écran l'affichage 2)) apparait.
Avec la télécommande
Appuyez sur la touche , pour allumer l'appareil.
Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre l'appareil.
52 FRBE SSTB 10 C2
Brancher le périphérique de lecture
Vous pouvez brancher une multitude de périphériques de lecture différents à cet
appareil, par ex. un lecteur MP3 ou de CD. Respectez à ce sujet également le
mode d'emploi du périphérique de lecture respectif. Éteignez tous les appareils
avant de les connecter ensemble.
REMARQUE
Lors de la lecture de musique sur les prises AUX, les touches / PAIR
( + ), ( + ) et ( + ) sur l'appareil et la télécom-
mande sont inactives. Vous pouvez cependant allumer ou éteindre la
fonction MUTE (mise en sourdine) avec la touche . Utilisez les
fonctions Play/Pause et Skip sur le périphérique de lecture externe, que
vous avez branché.
Avant de démarrer la lecture, réglez un volume modéré. Une fois le volume
maximum atteint, un signal sonore retentit et le volume ne peut plus être
augmenté.
Brancher un périphérique de lecture avec un
câble jack de 3,5 mm
Branchez la prise Line-Out du périphérique de lecture externe (par ex. prise
pour casque) via un câble jack de 3,5 mm à la prise AUX 1 au dos de
l'appareil.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche / FUNC. ou .
Appuyez sur la touche / FUNC. de l'appareil ou la touche AUX
de la télécommande jusqu'à ce que $8; apparaisse à l'écran.
Allumez le périphérique de lecture branché et démarrez la lecture.
Brancher un périphérique de lecture avec un câble cinch
Branchez les prises d'entrée audio R et L au dos de l'appareil via un
câble cinch audio avec les prises de sortie audio correspondantes du péri-
phérique de lecture externe. A cet égard, veuillez respecter les marquages
rouge et blanc.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche / FUNC. ou .
Appuyez sur la touche / FUNC. de l'appareil ou la touche AUX
de la télécommande jusqu'à ce que $8; apparaisse à l'écran.
Allumez le périphérique de lecture branché et démarrez la lecture.
REMARQUE
Lorsque des périphériques de lecture externes sont branchés à la fois sur la
prise AUX 1 et AUX 2 , la musique est jouée par défaut via la prise
AUX 1 . Pour utiliser la prise AUX 2 , il vous suffit de débrancher le
câble jack de 3,5 mm de la prise AUX 1 .
FRBE 53
SSTB 10 C2
Appairer l'appareil à un périphérique de lecture Bluetooth
®
Afin de pouvoir lire des fichiers audio via Bluetooth® vous devez d'abord
appairer l'appareil avec un périphérique de lecture Bluetooth® compatible.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche / FUNC. ou .
Appuyez à nouveau sur la touche / FUNC. sur l'appareil ou une
seule fois sur la touche pour activer la fonction Bluetooth®.
À l'écran apparait E/8( et le symbole clignotant signale que l'appareil
est prêt pour le pairage. Lors de la première mise en service, la fonction
Bluetooth® est automatiquement activée.
Réglez le périphérique de lecture Bluetooth® de telle manière qu'il re-
cherche les appareils Bluetooth®. Vous en trouverez une description détail-
lée dans le mode d'emploi de votre périphérique de lecture Bluetooth®.
Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de
lecture Bluetooth® l'entrée SSTB 10 C2 et sélectionnez, si nécessaire, le
code "0000" pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appareils
correctement appairés, un signal sonore retentit et le symbole s'affiche de
manière permanente à l'écran .
REMARQUE
L'appareil se connecte à nouveau automatiquement avec le dernier
périphérique de lecture Bluetooth® connecté. Si votre périphérique de
lecture Bluetooth® ne se connecte pas à nouveau automatiquement
avec l'appareil, vous devez établir la connexion manuellement avec votre
périphérique de lecture Bluetooth®. Vous en trouverez une description
détaillée dans le mode d'emploi de votre périphérique de lecture
Bluetooth®.
Si vous voulez connecter l’appareil à un autre périphérique de lecture
Bluetooth®, il faut commencer par appuyer pendant 2 secondes sur la
touche / PAIR ( + ) pour déconnecter de l’appareil le périphérique
de lecture Bluetooth® actuellement connecté. Un signal sonore retentit et
le symbole clignote rapidement à l’écran . L’appareil est de suite prêt
pour être connecté à un autre périphérique de lecture Bluetooth®.
Si vous utilisez un smartphone comme périphérique de lecture
Bluetooth®, la lecture du fichier audio sera mise en sourdine en
cas d‘appel entrant. La prise/fin de l'appel téléphonique se fait via le
smartphone. Une fois l'appel terminé, la lecture du fichier audio reprend
automatiquement.
Lors de la lecture de musique en mode Bluetooth®, les fonctions de base
peuvent être commandées sur l’appareil et la télécommande à l’aide des
touches / PAIR ( + ), ( + ) et ( + ).
Veillez à ce que le volume en mode Bluetooth® puisse également être
réglé sur le périphérique de lecture Bluetooth®.
Si la lecture sonne faussée, réduisez le volume sur le périphérique de
lecture Bluetooth®.
En fonction de l’appareil de lecture Bluetooth® et du système d’exploita-
tion utilisés, il est possible que toutes les fonctions ne soient pas compatibles.
54 FRBE SSTB 10 C2
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et
l'élimination des pannes. Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits
dysfonctionnements et à y remédier:
Panne Cause possible Remède
Impossible de mettre
l'appareil en marche.
L'adaptateur secteur
n'est pas raccordé.
Raccordez correctement l'adaptateur
secteur à l'appareil.
La prise secteur n'est pas
sous tension. Vérifiez les fusibles domestiques.
Absence de son.
Le volume est réglé au
minimum sur l'appareil
ou sur le périphérique de
lecture.
Augmentez le volume au niveau de
l'appareil ou du périphérique de
lecture.
La lecture du périphé-
rique de lecture n'a pas
démarré.
Démarrez la lecture sur le périphérique
de lecture.
Le mauvais mode d'opé-
ration est réglé.
Vérifiez si le bon mode d'opération
(AUX ou Bluetooth®) est réglé.
La connexion
Bluetooth® n'a
pas pu être établie.
La transmission
Bluetooth® au
périphérique de lecture
n'est pas activée.
Activez la transmission Bluetooth®
sur votre périphérique de lecture. Vous
trouverez d'autres informations dans
son mode d'emploi.
Le cas échéant, tous les
appareils ne sont peut-
être pas compatibles
Bluetooth®.
Vérifiez vos réglages sur votre appareil
Bluetooth®.
Le périphérique de
lecture n'est pas appairé
à l'appareil.
Effectuez à nouveau l'appairage
(voir chapitre Appairer l’appareil à
un périphérique de lecture
Bluetooth® ).
La distance entre l'appa-
reil et le périphérique
de lecture est trop
importante.
Assurez-vous que l'appareil ne soit
pas éloigné de plus de 10 mètres du
périphérique de lecture.
Le mode Bluetooth®
est désactivé sur le haut-
parleur.
Appuyez sur la touche de
la télécommande ou appuyez et
maintenez la touche / FUNC.
sur l‘appareil appuyée pour activer le
mode Bluetooth®.
FRBE 55
SSTB 10 C2
Panne Cause possible Remède
La connexion
Bluetooth® n’a
pas pu être établie.
L’appareil n’est pas
visible dans le menu
Bluetooth®.
Désappairez le périphérique de
lecture actuellement appairé.
Appuyez sur la touche / PAIR
sur l’appareil pendant 2 secondes
pour couper la liaison Bluetooth®
actuelle. L’appareil est directement
prêt pour être appairé avec un autre
appareil Bluetooth®.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Mauvais alignement de
la télécommande.
Orientez la télécommande sur le
capteur infrarouge sur l'avant
de l'appareil.
La distance entre l'appa-
reil et la télécommande
est trop importante.
Réduisez la distance entre la télécom-
mande et l'appareil.
Les piles de la télécom-
mande sont vides. Changez les piles.
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures
précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
Nettoyage
DANGER
Danger de mort par électrocution!
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise, avant de commencer le
nettoyage.
ATTENTION!
Endommagement de l'appareil!
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou agressifs ou contenant des
solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. En cas
de salissures coriaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec un produit
de nettoyage doux.
56 FRBE SSTB 10 C2
Remisage / Mise au rebut
Remisage
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, coupez-le
de l'alimentation électrique et entreposez-le dans un endroit propre et sec,
à l'abri de l'exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant longtemps, veuillez
retirer la pile pour éviter toute fuite.
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet
appareil est soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive
stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie
avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de
collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de
gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et
mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l'entreprise chargée de
la collecte des déchets près de chez vous ou de l'administration de votre ville ou
commune.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les
possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères. Chaque
consommateur est légalement obligé de remettre les piles à un point
de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer l’élimination écologique
des piles. Veuillez remettre les piles uniquement à l’état déchargé.
Annexe
Déclaration de conformité UE simplifiée
Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de
dispositif Station d’accueil colonne Bluetooth® SSTB 10 C2
est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions
pertinentes de la directive RE 2014/53/EU, de la directive ErP
2009/125/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible à l’adresse Internet
suivante : www.kompernass.com/support/311937_DOC.pdf.
FRBE 57
SSTB 10 C2
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur QXS24C-140170
Fabricant SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Tension/fréquence d'entrée
220 ‒ 240 V ∼ (courant alternatif) 50/60 Hz
Courant absorbé max. 0,8 A
Tension de sortie 14 V (courant continu)
Courant de sortie 1,7 A
Polarité
(plus à l‘intérieur, moins à l‘extérieur)
Classe de protection II / (double isolation)
Classe d‘efficacité 5
Température de service + 15 à + 35° C
Température d'entreposage + 5 à + 40° C
Humidité (sans condensation) 5 à 75 %
Appareil
Tension de service 14 V (courant continu)
Puissance absorbée (opération) max. 24 W
Puissance absorbée (en veille) max. 0,5 W
Tension de service télécommande 3V (2 piles de type AAA/Micro)
Spécifications Bluetooth®
Version 4.2
Bande de fréquence 2,402 - 2,480 GHz
Puissance d'émission < 2dBm
Profils Bluetooth® pris en
charge AVRCP et A2DP
Portée Bluetooth®10 m max.
Puissance de sortie 2 x 10 W RMS
Impédance des haut-parleurs 8 Ω
Plage de transmission : 80 Hz - 16 kHz
Température de service + 15 à + 35° C
Température d'entreposage + 5 à + 40° C
Humidité (sans condensation) 5 à 75 %
Dimensions (Ø x H) env. 21,0 x 97,7 cm
Poids env. 3830 g
58 FRBE SSTB 10 C2
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce
produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi-
tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété-
riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
FRBE 59
SSTB 10 C2
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica-
tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-
vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-
vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 311937_1904
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de
service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
60 FRBE SSTB 10 C2
NLBE 61
SSTB 10 C2
Inhoud
Inleiding ..................62
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .62
Auteursrecht ....................62
Beperking van aansprakelijkheid ....62
Informatie over handelsmerken ......62
Gebruikte waarschuwingen ........63
Gebruik in overeenstemming met
bestemming .....................63
Veiligheid .................64
Basisveiligheidsvoorschriften ........64
Aanwijzingen voor de draadloze
interface .......................65
Omgang met batterijen ............66
Ingebruikname .............67
Uitpakken ......................67
Inhoud van het pakket controleren . . . 67
De verpakking afvoeren ...........67
Eisen aan de plaats van opstelling . . . 68
Elektrische aansluiting .............68
Batterijen van de afstandsbediening
plaatsen/vervangen ..............68
Bedieningselementen .......69
Bediening en gebruik .......70
Bediening met de apparaatknoppen . 70
Bediening met de afstandsbediening . 70
Apparaat in-/uitschakelen ..........71
Weergaveapparaat aansluiten 72
Weergaveapparaat aansluiten met
3,5 mm mini-jackkabel ............72
Weergaveapparaat aansluiten met
cinchkabel ......................72
Apparaat koppelen met een
Bluetooth®-weergaveapparaat .....73
Problemen oplossen ........74
Reiniging ..................75
Opslag en afvoeren .........76
Opslag bij niet-gebruik ............76
Apparaat afvoeren ...............76
Batterijen afvoeren ...............76
Bijlage ....................76
Vereenvoudigde EU-conformiteits-
verklaring ......................76
Technische gegevens ..............77
Garantie van
Kompernaß Handels GmbH ........78
Service ........................79
Importeur .......................79
62 NLBE SSTB 10 C2
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat be-
langrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en
veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar
de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document,
alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor het gebruik in deze
gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden
naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en
inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen
en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit het niet
in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig
uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik
van niet toegestane vervangingsonderdelen.
Informatie over handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth® en het Bluetooth®-logo zijn wettig gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de
handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een
licentie.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende
eigenaar.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handels-
merken van hun respectieve eigenaren zijn.
64 NLBE SSTB 10 C2
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met
het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een
verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het
apparaat:
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Laat, in geval van beschadiging van het snoer of van de aansluitingen, deze ver-
vangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
Gebruik het apparaat niet als de netvoedingsadapter of het aansluitsnoer
beschadigd is.
De netvoedingsadapter en het vast aangesloten aansluitsnoer mogen niet worden
gerepareerd. In geval van een defect moet de volledige netvoedingsadapter
worden vervangen door eenzelfde type.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen
reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle verpakkings-
materialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar!
Open nooit de behuizing van het apparaat. In het apparaat bevinden zich geen
onderdelen die de gebruiker zelf kan onderhouden of vervangen.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde vakbe-
drijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in
gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserveon-
derdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de
veiligheidseisen.
Gebruik apparaat en netvoedingsadapter uitsluitend in droge ruimten.
Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Dompel het apparaat nooit
onder in water, plaats het apparaat niet in de buurt van water en zet geen
voorwerpen gevuld met vloeistof (bijv. vazen) op of naast het apparaat.
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. Het neerlegvlak dient uitsluitend
voor het plaatsen van aangesloten weergaveapparaten.
NLBE 65
SSTB 10 C2
Houd het apparaat altijd uit de buurt van open vuur (bijv. kaarsen). Zet geen
brandende kaarsen op of bij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen.
Vermijd rechtstreeks zonlicht op het apparaat.
Laat het apparaat minstens 30 minuten acclimatiseren wanneer u het snel van
een warme naar een koude of van een koude naar een warme omgeving
verplaatst.
Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde netvoedingsadapter.
Dek de netvoedingsadapter niet af, om schade door ontoelaatbare verhitting te
voorkomen.
De aan-/uitknop / FUNC. koppelt het apparaat niet volledig los van het licht-
net. Bovendien neemt de netvoedingsadapter, zolang hij zich in het stopcontact
bevindt (stand-bymodus) stroom op. Haal de stekker uit het stopcontact om het
apparaat helemaal los te koppelen van het lichtnet.
Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer.
Pak de netvoedingsadapter of het netsnoer nooit vast met natte handen.
Het gebruikte stopcontact moet altijd goed toegankelijk zijn om in noodgevallen
de netvoedingsadapter snel uit het stopcontact te kunnen trekken.
Trek de netvoedingsadapter bij storingen, ongewone geluiden of rookontwikkeling,
en onweer uit het stopcontact. Laat het apparaat door een gekwalificeerd vakman
nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Aanwijzingen voor de draadloze interface
Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker of geïm-
planteerde defibrillator, omdat anders de werking van de pacemaker of van de
geïmplanteerde defibrillator kan worden beïnvloed door de radiogolven.
De radiogolven kunnen storende geluiden in gehoorapparaten veroorzaken.
Breng het apparaat, als de radiografische component is ingeschakeld, niet in de
buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving waar explosiegevaar heerst
(bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken.
Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsomstandig-
heden.
Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook
onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen.
66 NLBE SSTB 10 C2
Omgang met batterijen
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand,
explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaar-
lijke situaties!
Slik de batterijen niet in, er bestaat gevaar door bijtende chemicaliën.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
Wanneer het batterijvak niet meer dichtgaat, mag u het product niet meer
gebruiken en moet u het uit de buurt van kinderen houden.
Wanneer u vermoedt dat de batterij is ingeslikt of ergens in het lichaam is
terechtgekomen, zoekt u onmiddellijk medische hulp.
Batterijen mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar worden gehaald,
worden vervormd of in het vuur worden gegooid. Er bestaat explosiegevaar!
De chemicaliën die uit lekkende of beschadigde batterijen lopen, kunnen bij
aanraking huidirritaties veroorzaken; gebruik in dat geval daarom geschikte
veiligheidshandschoenen. Spoel de huid met veel water af bij contact hiermee.
Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan in elk geval met veel water
uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Gewone batterijen mogen niet worden opgeladen. Er bestaat brand- en
explosiegevaar!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste stand van de polen (let op
plus/+ en min/−).
Batterijtypen mogen niet door elkaar worden gebruikt. Lege batterijen
moeten wegens verhoogd risico op lekken worden verwijderd.
Verwijderde in de afstandsbediening geplaatste batterijen als u de afstands-
bediening langere tijd niet gebruikt (bijv. bij opslag) om schade door een
lekkende batterij te voorkomen.
NLBE 67
SSTB 10 C2
Ingebruikname
Uitpakken
Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Bluetooth®-soundtower SSTB 10 C2
Netvoedingsadapter QXS24C-140170
Afstandsbediening
2 x 1,5 V-batterij, type AAA/Micro
Beknopte gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
De netvoedingsadapter en de afstandsbediening zijn bij levering verpakt in het
hardschuim meteen onder het deksel van de doos.
Trek het hardschuim uit het deksel van de doos om er de netvoedingsadapter
en de afstandsbediening uit te kunnen halen.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en
voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien
van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
68 NLBE SSTB 10 C2
Eisen aan de plaats van opstelling
Voor een veilige en storingsvrije werking van het apparaat moet de plaatsingslocatie
aan de volgende voorwaarden voldoen:
Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en horizontale ondergrond.
De oppervlakken van meubels bevatten mogelijk stoffen die de rubberen voetjes
van het apparaat kunnen aantasten en week kunnen maken. Leg eventueel een
onderlegger onder de rubberen voetjes van het apparaat.
Gebruik het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving.
Houd een afstand van minstens 30 cm aan tot apparaten die warmte afgeven,
zoals verwarmingen, ovens enz.
Gebruik het apparaat uitsluitend in ruimtes met voldoende ventilatie.
Het stopcontact moet probleemloos te bereiken zijn, zodat de stekker in geval
van nood snel uit het stopcontact kan worden gehaald.
Elektrische aansluiting
Vergelijk, voor het aansluiten van het apparaat, eerst de aansluitgegevens
(spanning en frequentie) op het typeplaatje van de netvoedingsadapter met die
van uw lichtnet. Deze gegevens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet
beschadigd raakt.
Controleer of het aansluitsnoer van de netvoedingsadapter onbeschadigd is en
niet over hete vlakken en/of scherpe randen wordt gelegd.
Steek de stekker van het aansluitsnoer in de aansluiting voor netspanning op de
achterkant van het apparaat en steek de netvoedingsadapter in een stopcontact.
Let erop dat het aansluitsnoer niet strak gespannen of geknikt is.
Leg het aansluitsnoer zodanig dat niemand erover kan struikelen.
Zet geen meubels of het apparaat zelf of andere voorwerpen op het snoer. Knik
het snoer niet, leg er geen knopen in en bind het niet vast aan andere snoeren.
Wikkel het snoer nooit om voorwerpen, omdat daardoor de aders in het snoer
kunnen breken, met storingen als gevolg.
Batterijen van de afstandsbediening plaatsen/vervangen
Ga als volgt te werk om de batterijen te plaatsen/vervangen:
Trek het deksel van het batterijvak van de afstandsbediening af.
Verwijder de eventuele lege batterijen en plaats twee nieuwe batterijen van het
type AAA/Micro in het batterijvak. Let erop dat de batterijen met de juiste stand
van de polen worden geplaatst.
Schuif het deksel van het batterijvak terug in het batterijvak van de afstandsbe-
diening tot het vastklikt.
NLBE 69
SSTB 10 C2
Bedieningselementen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Afbeelding A:
Display
Neerlegvlak
Infraroodsensor
Knop / PAIR
Knop
Knop
Knop
Knop
Knop / FUNC.
Aansluiting DC IN
Aansluiting AUX 1 (3,5 mm mini-jack)
Aansluiting AUX 2 (audio-ingang R/L)
Afbeelding B:
Toets
Toets Movie
Toets
Toets Flat
Toets
Toets VOL +
Toets / PAIR
Toets
Toets TREBLE +
Toets TREBLE −
Toets Indiv.
Toets BASS −
Toets BASS +
Toets VOL −
Toets
Toets AUX
Toets Music
Afbeelding C:
Netvoedingsadapter
2x1,5V-batterij, type AAA/Micro (pictogram)
Beknopte gebruiksaanwijzing (pictogram)
Gebruiksaanwijzing (pictogram)
70 NLBE SSTB 10 C2
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik
van het apparaat.
OPMERKING
De meeste functies van het apparaat kunnen met de knoppen van de afstands-
bediening worden bediend.
Bediening met de apparaatknoppen
Knop Functie
/ FUNC.
Kort indrukken om het apparaat in te schakelen en de
Bluetooth®-functie te activeren.
Bij reeds ingeschakeld apparaat kort indrukken om te
wisselen tussen de modi (AUX en Bluetooth®).
2 seconden indrukken om het apparaat uit te schakelen
en de Bluetooth®-functie uit te zetten.
/ PAIR
Eenmaal indrukken om de weergave te starten/pauzeren.
2 seconden indrukken om de huidige Bluetooth® -verbinding
te verbreken. Het apparaat is onmiddellijk klaar om met een
ander Bluetooth® -apparaat te worden gekoppeld.
Druk op de knop om naar de volgende titel te springen.
Druk op de knop om naar de vorige titel te springen.
– Druk op de knop om het volume te verhogen
– Druk op de knop om het volume te verlagen
Bediening met de afstandsbediening
Knop Functie
Druk op de knop om het apparaat in en uit te schakelen en
de Bluetooth®-functie in of uit te schakelen.
/ PAIR
Indrukken om de weergave te starten/pauzeren.
2 seconden indrukken om de huidige Bluetooth® -verbinding
te verbreken. Het apparaat is onmiddellijk klaar om met een
ander Bluetooth® -apparaat te worden gekoppeld.
Druk op de knop om naar de volgende titel te springen.
Druk op de knop om naar de vorige titel te springen.
VOL + – Druk op de knop om het volume te verhogen.
VOL − – Druk op de knop om het volume te verlagen.
NLBE 71
SSTB 10 C2
Knop Functie
– Druk op de knop om het geluid uit te schakelen.
AUX Druk op de knop om de modus AUX in te schakelen.
– Druk op de knop om de Bluetooth®-functie in te schakelen.
Music
Movie
Flat
Indrukken om een van de drie vooringestelde geluidspro-
gramma's te activeren. De toetsen BASS +, BASS −,
TREBLE + en TREBLE − zijn niet actief.
Indiv.
Indrukken om het individuele geluidsprogramma te activeren.
De toetsen BASS +, BASS −, TREBLE + en TREBLE −
zijn actief.
BASS + Indrukken om de lage tonen te verhogen.
BASS − Indrukken om de lage tonen te verlagen.
TREBLE + Indrukken om de hoge tonen te verhogen.
TREBLE − Indrukken om de hoge tonen te verlagen.
Apparaat in-/uitschakelen
Op het apparaat
Druk kort op de toets / FUNC. om het apparaat in te schakelen.
Op het display wordt kort +, weergegeven, aansluitend wordt de laatst
geselecteerde modus ($8; dan wel %/8() weergegeven.
Houd de knop / FUNC. ca. 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te
schakelen. Op het display wordt kort 2)) weergegeven.
Met de afstandsbediening
Druk op de knop om het apparaat in te schakelen.
Druk opnieuw op de knop om het apparaat uit te schakelen.
72 NLBE SSTB 10 C2
Weergaveapparaat aansluiten
U kunt uiteenlopende weergaveapparaten op dit apparaat aansluiten, bijv. MP3- of
CD-spelers. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van het betreffende weergaveap-
paraat. Schakel alle apparaten uit voordat u ze met elkaar verbindt.
OPMERKING
Bij de weergave van muziek via de AUX-aansluitingen zijn de knoppen / PAIR
( + ), ( + ) en ( + ) op het apparaat en de afstands-
bediening niet actief. U kunt de MUTE-functie (geluid uitschakelen) echter in- en
uitschakelen met de knop . Gebruik de functies voor Play, Pause en Skip
op het aangesloten externe weergaveapparaat.
Stel voordat u de weergave start, een gemiddeld volume in. Bij het bereiken
van het maximale volume klinkt er een geluidssignaal; u kunt het volume dan
niet verder verhogen.
Weergaveapparaat aansluiten met 3,5 mm
mini-jackkabel
Verbind de Line-Out-aansluiting van het externe weergaveapparaat (bijv. hoofd-
telefoonaansluiting) via een 3,5 mm mini-jackkabel met de AUX 1-aansluiting
op de achterkant van het apparaat.
Druk op de toets / FUNC. of om het apparaat in te schakelen.
Druk zo vaak op de knop / FUNC. op het apparaat, resp. de knop AUX
op de afstandsbediening, tot op het display $8; wordt weergegeven.
Schakel het aangesloten weergaveapparaat in en start de weergave.
Weergaveapparaat aansluiten met cinchkabel
Verbind de audio-ingangen R en L op de achterkant van het apparaat met
behulp van een audio-cinchkabel met de overeenkomstige uitgangen van het
externe weergaveapparaat. Let daarbij op de markeringen in de kleuren rood
en wit.
Druk op de toets / FUNC. of om het apparaat in te schakelen.
Druk zo vaak op de knop / FUNC. op het apparaat, resp. de knop
AUX op de afstandsbediening, tot op het display $8; wordt weergegeven.
Schakel het aangesloten weergaveapparaat in en start de weergave.
OPMERKING
Als zowel op de AUX 1-aansluiting als de AUX 2-aansluiting externe
weergaveapparaten zijn aangesloten, wordt standaard de muziek via de
AUX 1-aansluiting weergegeven. Trek de 3,5 mm mini-jackplug uit de
AUX 1-aansluiting als u de AUX 2-aansluiting wilt gebruiken.
NLBE 73
SSTB 10 C2
Apparaat koppelen met een Bluetooth
®
-weergaveapparaat
Om audiobestanden via Bluetooth® te kunnen afspelen moet u het apparaat eerst
met een compatibel Bluetooth®-weergaveapparaat koppelen.
Druk op de toets / FUNC. of om het apparaat in te schakelen.
Druk herhaaldelijk op de knop / FUNC. op het apparaat of één keer op
de knop om de Bluetooth®–functie in te schakelen. Op het display
wordt %/8( weergegeven, terwijl het knipperende -symbool aangeeft dat
het apparaat gereed is voor koppeling. Bij de eerste ingebruikname is de
Bluetooth®-functie automatisch geactiveerd.
Stel het Bluetooth®-weergaveapparaat zo in, dat het naar Bluetooth®-
apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de ge-
bruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-weergaveapparaat.
Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth®-weergave-
apparaat het item SSTB 10 C2 en voer desgevraagd de code “0000” in om
beide apparaten met elkaar te verbinden. Bij een geslaagde koppeling klinkt
er een geluidssignaal en wordt het -symbool continu op het display weer-
gegeven.
OPMERKING
Wanneer het apparaat weer wordt ingeschakeld, maakt het automatisch op-
nieuw verbinding met het laatst verbonden Bluetooth®-weergaveapparaat.
Wanneer uw Bluetooth®-weergaveapparaat niet automatisch opnieuw ver-
binding maakt met het apparaat, moet u de verbinding met uw Bluetooth®-
weergaveapparaat handmatig tot stand brengen. Een gedetailleerde
beschrijving daarvan vindt u in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth®-
weergaveapparaat.
Wanneer u het apparaat met een ander Bluetooth®-afspeelapparaat wilt
koppelen, moet u eerst gedurende 2 seconden op de toets / PAIR ( + )
drukken om het gekoppelde Bluetooth®-afspeelapparaat los te koppelen
van het apparaat. Er klinkt een geluidssignaal en het -symbool knippert
snel op het display . Het apparaat is onmiddellijk klaar om met een ander
Bluetooth®-afspeelapparaat te worden gekoppeld.
Wanneer u als Bluetooth®-weergaveapparaat een smartphone gebruikt,
wordt bij een inkomend telefoongesprek de weergave van het audiobestand
onderbroken. Het aannemen/beëindigen van het telefoongesprek vindt plaats
via de smartphone. Na beëindiging van het telefoongesprek wordt de weer-
gave van het audiobestand automatisch hervat.
Bij de weergave van muziek in de Bluetooth® -modus kunnen de basisfunc-
ties worden bediend met de toetsen / PAIR ( + ), ( + ) en
( + ) op het apparaat en de afstandsbediening.
Houd er rekening mee dat het volume in de Bluetooth®-modus ook op het
Bluetooth®-weergaveapparaat kan worden ingesteld.
Als de weergave vervormd klinkt, verlaagt u het volume op het Bluetooth®-
weergaveapparaat.
Afhankelijk van het gebruikte Bluetooth® -weergaveapparaat en het
besturingssysteem worden mogelijk niet alle functies ondersteund.
74 NLBE SSTB 10 C2
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van
storingen. De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere
storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet
worden ingeschakeld.
De netvoedingsadapter
is niet aangesloten.
Sluit de netvoedingsadapter correct
aan op het apparaat.
Het stopcontact levert
geen spanning.
Controleer de zekeringen in de
meterkast.
Er klinkt geen geluid.
Het volume op het ap-
paraat resp. weergave-
apparaat is ingesteld op
de laagste stand.
Verhoog het volume op het apparaat
resp. weergaveapparaat.
De weergave van het
weergaveapparaat is
niet gestart.
Start de weergave op het weergave-
apparaat.
De verkeerde modus is
ingesteld.
Controleer of de juiste modus (AUX of
Bluetooth®) is ingesteld.
De Bluetooth®-
verbinding kan niet
tot stand worden
gebracht.
De Bluetooth®-
transmissie op het
weergaveapparaat is
niet geactiveerd.
Schakel de Bluetooth®-transmissie
op uw weergaveapparaat in. Verdere
informatie vindt u in de gebruiksaan-
wijzing van het weergaveapparaat.
Mogelijk zijn niet alle
Bluetooth®-apparaten
compatibel.
Controleer de instellingen op uw
Bluetooth®-apparaat.
Het weergaveapparaat
is niet met het apparaat
gekoppeld.
Voer de koppeling opnieuw uit (zie
het hoofdstuk Apparaat koppelen
met een Bluetooth® -weergaveap-
paraat).
De afstand tussen het
apparaat en het weerga-
veapparaat is te groot.
Zorg ervoor dat het apparaat maxi-
maal 10 meter van het weergaveap-
paraat verwijderd is.
De Bluetooth®-modus
op de luidspreker is
uitgeschakeld.
Druk op de knop op de afstands-
bediening of druk op de knop
/ FUNC. op het apparaat
om de Bluetooth®-modus in te
schakelen.
NLBE 75
SSTB 10 C2
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De Bluetooth®-
verbinding kan niet
tot stand worden
gebracht.
Het apparaat is in het
Bluetooth®-menu niet
zichtbaar.
Ontkoppel het momenteel verbonden
weergaveapparaat.
Houd de knop / PAIR op het
apparaat 2 seconden lang inge-
drukt om de actuele Bluetooth®-
verbinding te verbreken. Het apparaat
is onmiddellijk klaar om met een ander
Bluetooth®-apparaat te worden
gekoppeld.
De afstandsbediening
werkt niet.
U richt de afstandsbedie-
ning verkeerd.
Richt de afstandsbediening op de
infraroodsensor op de voorkant
van het apparaat.
De afstand tussen de af-
standsbediening en het
apparaat is te groot.
Verklein de afstand tussen de afstands-
bediening en het apparaat.
De batterijen van de
afstandsbediening zijn
leeg.
Vervang de batterijen.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde stappen
het probleem niet kunt verhelpen.
Reiniging
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische stroom!
Haal de stekker van de netvoedingsadapter uit het stopcontact voordat u met
reinigen begint.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoon-
maken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoonmaakmid-
delen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte, droge doek. Gebruik
bij hardnekkig vuil een licht bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel.
76 NLBE SSTB 10 C2
Opslag en afvoeren
Opslag bij niet-gebruik
Koppel het apparaat los van het lichtnet als u het langere tijd niet gebruikt en
berg het op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct
zonlicht.
Haal de batterij uit de afstandsbediening als u die langere tijd niet gebruikt, om
lekken te voorkomen.
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit
apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn
stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het
normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor
bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten
op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw
gemeentereiniging.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij
uw gemeente.
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil worden gedeponeerd.
Iedere consument is wettelijk verplicht batterijen af te geven bij een
inzamelpunt in zijn gemeente/stadsdeel of in een winkel. Het doel van dit
voorschrift is om ervoor te zorgen dat batterijen milieuvriendelijk worden
afgevoerd. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
Bijlage
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het
Bluetooth®-soundtower SSTB 10 C2 voldoet aan de fundamentele
eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU,
de ERP-richtlijn 2009/125/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via het volgende internetadres:
www.kompernass.com/support/311937_DOC.pdf.
NLBE 77
SSTB 10 C2
Technische gegevens
Netvoedingsadapter QXS24C-140170
Fabrikant SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Ingangsspanning/-frequentie 220 ‒ 240 V ∼ (wisselstroom) 50/60 Hz
Stroomopname max. 0,8 A
Uitgangsspanning 14 V (gelijkstroom)
Uitgangsstroom 1,7 A
Polariteit
(plus binnen, minus buiten)
Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd)
Efficiëntieklasse 5
Bedrijfstemperatuur + 15 tot + 35 °C
Opslagtemperatuur + 5 tot + 40 °C
Luchtvochtigheid (geen condensatie) 5 tot 75%
Apparaat
Bedrijfsspanning 14 V (gelijkstroom)
Opgenomen vermogen (bedrijf) max. 24 W
Opgenomen vermogen (stand-by) max. 0,5 W
Bedrijfsspanning afstandsbediening 3 V (2 x batterij type AAA/Micro)
Bluetooth®-specificaties Versie 4.2
Frequentieband 2,402 – 2,480 GHz
Zendvermogen < 2 dBm
Ondersteunde
Bluetooth®-profielen AVRCP en A2DP
Bluetooth®-bereik max. 10 m
Uitgangsvermogen 2 x 10 W RMS
Luidsprekerimpedantie 8 Ω
Frequentiebereik 80 Hz - 16 kHz
Bedrijfstemperatuur + 15 tot + 35 °C
Opslagtemperatuur + 5 tot + 40 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie) 5 tot 75%
Afmetingen (Ø x H) ca. 21,0 x 97,7 cm
Gewicht ca. 3830 g
78 NLBE SSTB 10 C2
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon zorg-
vuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos
gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen
de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het
gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product
begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige scha-
de en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg
vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom als
slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of
is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiks-
aanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoelein-
den en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel-
einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld
en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de
garantie.
NLBE 79
SSTB 10 C2
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in
acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv.IAN12345)
als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de
sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract
op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan
u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en
vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen,
productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 311937_1904
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het
opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
80 NLBE SSTB 10 C2
PL 81
SSTB 10 C2
Spis treści
Wstęp ....................82
Informacje oniniejszej instrukcji obsługi . 82
Prawa autorskie ..................82
Ograniczenie odpowiedzialności ....82
Wskazówki dotyczące znaków
towarowych .....................82
Zastosowane ostrzeżenia ..........83
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem .................83
Bezpieczeństwo ............84
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa .................84
Informacje dotyczące interfejsu
radiowego ......................85
Postępowanie z bateriami ..........86
Uruchomienie ..............87
Rozpakowanie ..................87
Sprawdzenie kompletności dostawy . . 87
Utylizacja opakowania ............87
Wymagania dotyczące miejsca
postawienia urządzenia ...........88
Podłączenie elektryczne ...........88
Wkładanie/wymiana baterii pilota
zdalnego sterowania .............88
Elementy obsługowe ........89
Obsługa i eksploatacja ......90
Obsługa przyciskami na urządzeniu . 90
Obsługa przyciskami na pilocie
zdalnego sterowania .............90
Włączenie / wyłączenie urządzenia . . 91
Podłączanie odtwarzacza ....92
Podłączanie odtwarzacza kablem z
wtykiem 3,5 mm .................92
Podłączanie odtwarzacza kablem z
wtykiem cinch ...................92
Łączenie urządzenia z odtwarzaczem
Bluetooth® ...................93
Usuwanie usterek ..........94
Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . 95
Przechowywanie/utylizacja . . 96
Przechowywanie w okresie
nieużywania ....................96
Utylizacja urządzenia .............96
Utylizacja baterii .................96
Załącznik .................96
Tłumaczenie skróconej deklaracji
zgodności UE ...................96
Dane techniczne .................97
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH ........98
Serwis .........................99
Importer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
82 PL SSTB 10 C2
Wstęp
Informacje oniniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne
informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem
użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamiesz-
czonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy
przechowywać zawsze w pobliżu urządzenia, aby w razie potrzeby była łatwo
dostępna. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć
do niego również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim.
Wszelkie rodzaje powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, również w zmienionym stanie, są dozwolone wyłącznie po
uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji informacje techniczne, dane i wskazówki
dotyczące montażu, podłączania oraz obsługi są zgodne ze stanem aktualnym
w chwili oddania materiału do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświad-
czenie i najlepszą wiedzę.
Zawarte tu informacje, ilustracje i opisy nie mogą stanowić podstawy do roszczeń.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek
nieprzestrzegania instrukcji, użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych przeróbek lub użycia
niedozwolonych części zamiennych.
Wskazówki dotyczące znaków towarowych
Znak towarowy Bluetooth® oraz logotyp Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami
towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Każde użycie znaku towaro-
wego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji.
Znak towarowy inazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela.
Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zareje-
strowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
PL 83
SSTB 10 C2
Zastosowane ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację
niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub wypadku śmiertelnego.
UWAGA
Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza możliwość
powstania szkód materialnych.
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania
szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
wtym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urzą-
dzenia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
To urządzenie jest artykułem elektroniki rozrywkowej i służy wyłącznie do odtwarzania
plików audio poprzez Bluetooth®, przez kabel cinch i kabel z wtykiem 3,5 mm.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku w gospodarstwie
domowym, a nie do zastosowań komercyjnych. Inny sposób użycia lub użycie
wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem.
Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikających z użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
84 PL SSTB 10 C2
Bezpieczeństwo
Wtym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi
urządzenia. Niniejsze urządzenie jest zgodne zodpowiednimi przepisami bezpie-
czeństwa. Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia uludzi iszkody
materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia należy przestrzegać następują-
cych zasad bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdzić, czy urządzenie nie ma
widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone
lub upadło na ziemię.
W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy należy zwrócić się do autoryzo-
wanego serwisu lub serwisu producenta w celu dokonania wymiany tych części
na nowe.
Urządzenia nie wolno używać, gdy uszkodzony jest przewód zasilający lub
wtyk sieciowy.
Nie wolno naprawiać zasilacza sieciowego i podłączonego do niego na stałe
przewodu przyłączeniowego. W razie uszkodzenia należy wymienić kompletny
zasilacz sieciowy na nowy o takich samych parametrach.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia oraz przez
osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy
wyłącznie pod nadzorem, lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użyt-
kowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani
konserwować urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami!
Materiały opakowaniowe należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz obudowy nie ma
części, które wymagałyby konserwacji lub wymiany przez użytkownika.
Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian w urządzeniu.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie wautoryzowanych punktach serwiso-
wych lub wserwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą
powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
Uszkodzone części wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te
części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Urządzenia i zasilacza sieciowego można używać tylko wewnątrz suchych
pomieszczeń.
PL 85
SSTB 10 C2
Urządzenie należy chronić przed kroplami irozpryskami wody. Nigdy nie wolno
zanurzać urządzenia w wodzie, ustawiać go w pobliżu wody ani ustawiać na
nim lub obok niego przedmiotów wypełnionych wodą (np. wazonów).
Nie stawiać żadnych ciężkich przedmiotów na urządzeniu. Schowek służy tylko
do przechowywania podłączonych odtwarzaczy.
Urządzenie chronić przed otwartym ogniem (np. świece). Nie stawiać płoną-
cych świec na urządzeniu, ani w jego pobliżu. W ten sposób można uniknąć
pożarom.
Unikać bezpośredniego nasłonecznienia urządzenia.
Po nagłym przeniesieniu urządzenia z ciepłego do zimnego lub z zimnego do
ciepłego otoczenia, należy odczekać co najmniej 30min., aż się zaaklimatyzuje.
Urządzenia używać tylko z dostarczonym zasilaczem sieciowym.
Nie zakrywać zasilacza sieciowego, by nie spowodować jego uszkodzenia
wskutek przegrzania.
Przycisk / FUNC. w tym urządzeniu nie powoduje całkowitego odcięcia
zasilania sieciowego. Ponadto zasilacz sieciowy pobiera prąd przez cały czas
znajdowania się w gnieździe sieciowym (tryb gotowości). Aby całkowicie odłą-
czyć urządzenie od sieci należy wyjąć zasilacz sieciowy z gniazda.
Podczas wyciągania wtyku z gniazda zasilania nie należy ciągnąć za sam
kabel.
Nigdy nie chwytać wtyku sieciowego ani kabla zasilającego wilgotnymi rękoma.
Wykorzystywane gniazdo sieciowe musi być zawsze łatwo dostępne, aby
w sytuacji awaryjnej zasilacz sieciowy można było szybko wyjąć z gniazda.
W przypadku usterek (nietypowe dźwięki lub wydostający się dym) oraz
podczas burzy należy zawsze wyjąć zasilacz sieciowy z gniazda zasilania.
Przed ponownym użyciem urządzenie należy oddać do sprawdzenia przez
specjalistę.
Informacje dotyczące interfejsu radiowego
Urządzenie trzymaj w odległości przynajmniej 20 cm od rozrusznika serca lub
wszczepionego defibrylatora, ponieważ w przeciwnym razie fale radiowe mogą
zakłócić prawidłowe działanie rozrusznika lub wszczepionego defibrylatora.
Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia w aparatach słucho-
wych.
Nie wnosić urządzenia z włączonym nadajnikiem radiowym w pobliże łatwo-
palnych gazów ani do miejsc zagrożonych wybuchem (np. lakiernia), poniew
emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub spowodować pożar.
Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych i otoczenia.
W przypadku transferu danych za pośrednictwem połączenia bezprzewodowego
możliwe jest również odebranie danych przez osoby nieupoważnione.
86 PL SSTB 10 C2
Postępowanie z bateriami
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może doprowadzić
do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub
powstania innych niebezpiecznych sytuacji!
Nie połykać baterii, istnieje niebezpieczeństwo poparzenia chemicznego.
Nowe i zużyte baterie trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Jeżeli wnęka baterii nie zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać użytkowa-
nia produktu i odłożyć go w miejsce niedostępne dla dzieci.
W razie przypuszczalnego połknięcia baterii lub dostania się do innych części
ciała natychmiast udać się do lekarza.
Nigdy nie wolno zwierać baterii, rozbierać ich, deformować ani wrzucać do
ognia. Niebezpieczeństwo eksplozji!
Chemikalia z rozlanych lub uszkodzonych baterii mogą w przypadku kontaktu
ze skórą powodować podrażnienie skóry, dlatego należy zawsze używać
odpowiednich rękawic ochronnych. W razie kontaktu ze skórą spłukać obficie
wodą. W razie przedostania się chemikaliów do oczu, należy spłukać je
obficie wodą, nie trzeć i jak najszybciej udać się do lekarza.
Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo pożaru i eksplozji!
Podczas wkładania baterii zwróć uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów
(+ i –).
Nie wolno stosować równocześnie baterii różnych typów.
Rozładowane baterie należy wyjąć z urządzenia ze względu na zwiększone
ryzyko rozlania.
Na okres dłuższego nieużywania urządzenia (np. przechowywanie), wyjąć
baterie z pilota zdalnego sterowania, aby uniknąć uszkodzeń spowodowa-
nych wyciekiem zawartości baterii.
PL 87
SSTB 10 C2
Uruchomienie
Rozpakowanie
Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi.
Usuń wszystkie elementy opakowania.
Sprawdzenie kompletności dostawy
(ilustracje – patrz rozkładana okładka)
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy:
ƔBluetooth® -Soundtower SSTB 10 C2
Zasilacz sieciowy QXS24C-140170
Pilot
2 x baterie 1,5 V typu AAA/Micro
Skrócona instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja eksploatacji
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występowania
widocznych uszkodzeń.
W chwili dostawy zasilacz sieciowy i pilot zdalnego sterowania znajdują się
w opakowaniu ze sztywnej pianki tuż pod pokrywą kartonu.
Wyciągnąć opakowanie z twardej pianki spod pokrywy kartonu, by wyjąć
pilota zdalnego sterowania i zasilacz sieciowy.
W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią
serwisową (patrz rozdział Serwis ).
Utylizacja opakowania
Opakowania należy utylizować wsposób przyjazny dla środowiska.
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i
w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów.
Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b)
wnastępujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier itektura,
80‒98: kompozyty
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości należy zachować oryginalne opakowanie na czas trwa-
nia gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do ewentual-
nej wysyłki.
88 PL SSTB 10 C2
Wymagania dotyczące miejsca postawienia urządzenia
W celu zapewnienia bezpiecznej i bezusterkowej pracy urządzenia, miejsce jego
ustawienia musi spełniać następujące wymagania:
Urządzenie ustawić na stabilnym, równym i poziomym podłożu.
Powierzchnie mebli mogą zawierać substancje, które mogą wejść w reakcję z
gumowymi nóżkami urządzenia i rozmiękczyć je. W razie konieczności podłóż
pod gumowe nóżki urządzenia odpowiednią podkładkę.
Nie stawiać urządzenia w nagrzanym, mokrym lub bardzo wilgotnym otoczeniu.
Zachować odstęp co najmniej 30 cm od obiektów wytwarzających ciepło, jak
grzejniki, piece itp.
Używać urządzenia tylko w miejscach o wystarczającej wentylacji.
Gniazdo sieciowe musi być łatwo dostępne, aby w sytuacji awaryjnej można
było łatwo wyciągnąć wtyk sieciowy.
Podłączenie elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia należy porównać dane na tabliczce znamionowej
zasilacza sieciowego (napięcie i częstotliwość) z danymi sieci elektrycznej.
Dane te muszą być zgodne, aby nie doszło do uszkodzenia urządzenia.
Należy się upewnić, czy kabel sieciowy zasilacza sieciowego nie jest uszkodzony
i czy nie jest ułożony na gorących powierzchniach i/lub ostrych krawędziach.
Włożyć wtyk kabla zasilającego do gniazda zasilania z tyłu urządzenia,
a zasilacz sieciowy włożyć do gniazda elektrycznego. Zwrócić uwagę, aby
kabel zasilający nie był mocno naprężony lub załamany.
Kabel zasilający ułożyć tak, aby nikt nie mógł się o niego potknąć.
Nie stawiać na kablach urządzenia, mebli ani innych przedmiotów. Nie zaginać
kabla, nie robić na nim węzłów ani nie łączyć go z innymi kablami. Nigdy nie
owijać kabla ciasno wokół przedmiotów, gdyż mogłoby to spowodować popę-
kanie żył wewnątrz kabla i nieprawidłowe działanie urządzenia.
Wkładanie/wymiana baterii pilota zdalnego sterowania
Wcelu włożenia/wyjęcia baterii należy postępować wnastępujący sposób:
Zdejmij pokrywę przegrody baterii pilota zdalnego sterowania.
Wyjmij zużyte baterie i włóż dwie nowe baterie typu AAA/Micro do wnęki
baterii. Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na zachowanie oznaczonej
biegunowości.
Wsuń pokrywę wnęki baterii ponownie na wnękę baterii pilota zdalnego stero-
wania, aż się zatrzaśnie.
PL 89
SSTB 10 C2
Elementy obsługowe
(ilustracje – patrz rozkładana okładka)
Rysunek A:
Wyświetlacz
Schowek
Czujnik podczerwieni
Przycisk / PAIR
Przycisk
Przycisk
Przycisk
Przycisk
Przycisk / FUNC.
Gniazdo przyłączeniowe DC IN
Gniazdo przyłączeniowe AUX 1 (do wtyku 3,5 mm)
Gniazdo przyłączeniowe AUX 2 (wejście audio R/L)
Rysunek B:
Przycisk
Przycisk Movie
Przycisk
Przycisk Flat
Przycisk
Przycisk VOL +
Przycisk / PAIR
Przycisk
Przycisk TREBLE +
Przycisk TREBLE −
Przycisk Indiv.
Przycisk BASS −
Przycisk BASS +
Przycisk VOL −
Przycisk
Przycisk AUX
Przycisk Music
Rysunek C:
Zasilacz sieciowy
2x baterie1,5V typu AAA/Micro (rysunek symboliczny)
Skrócona instrukcja obsługi (rysunek symboliczny)
Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny)
90 PL SSTB 10 C2
Obsługa i eksploatacja
Wniniejszym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące obsługi iużytkowania
urządzenia.
WSKAZÓWKA
Większość funkcji urządzenia można obsługiwać zarówno przyciskami na
urządzeniu, jak i pilotem zdalnego sterowania.
Obsługa przyciskami na urządzeniu
Przycisk Funkcja
/ FUNC.
Nacisnąć krótko, by włączyć urządzenie i włączyć funkcję
Bluetooth®.
Przy włączonym urządzeniu nacisnąć krótko, by przełączyć
się między trybami pracy (AUX i Bluetooth®).
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy, by wyłączyć
urządzenie i wyłączyć funkcję Bluetooth®.
/ PAIR
Nacisnąć jeden raz, by rozpocząć/wstrzymać odtwarzanie.
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy, by rozłączyć
bieżące połączenie Bluetooth®. Urządzenie jest gotowe
do połączenia z innym urządzeniem Bluetooth®.
Nacisnąć , by przejść do następnego tytułu.
Nacisnąć, by przejść do poprzedniego tytułu.
– Nacisnąć, by zwiększyć głośność
– Nacisnąć, by zmniejszyć głośność
Obsługa przyciskami na pilocie zdalnego sterowania
Przycisk Funkcja
Nacisnąć i przytrzymać, by włączyć/wyłączyć urządzenie
i włączyć lub wyłączyć funkcję Bluetooth® .
/ PAIR
Nacisnąć, by rozpocząć / wstrzymać odtwarzanie.
Nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy, by rozłączyć
bieżące połączenie Bluetooth®. Urządzenie jest gotowe
do połączenia z innym urządzeniem Bluetooth®.
Nacisnąć , by przejść do następnego tytułu.
Nacisnąć, by przejść do poprzedniego tytułu.
VOL + Nacisnąć, by zwiększyć głośność.
VOL − Nacisnąć, by zmniejszyć głośność.
PL 91
SSTB 10 C2
Przycisk Funkcja
Nacisnąć , by wyciszyć odtwarzanie.
AUX – Nacisnąć , by włączyć tryb pracy AUX.
Nacisnąć, by włączyć funkcję Bluetooth®.
Music
Movie
Flat
Nacisnąć, by aktywować jeden z trzech domyślnych pro-
gramów ustawień dźwięku. Przyciski BASS +, BASS −,
TREBLE + i TREBLE − są wówczas nieaktywne.
Indiv.
Nacisnąć, by aktywować indywidualny program ustawień
dźwięku. Przyciski BASS +, BASS −, TREBLE +
i TREBLE − są wówczas aktywne.
BASS + Nacisnąć, by podbić niskie tony.
BASS − Nacisnąć, by osłabić niskie tony.
TREBLE + Nacisnąć, by podbić wysokie tony.
TREBLE − Nacisnąć, by osłabić wysokie tony.
Włączenie / wyłączenie urządzenia
Na urządzeniu
Naciśnij krótko przycisk / FUNC. , by włączyć urządzenie.
Na wyświetlaczu pojawia sie na krótko wskazanie +,, następnie wyświetlany
jest ostatnio używany tryb pracy ( $8; wzgl. E/8().
Naciśnij i przytrzymaj przycisk / FUNC. przez ok. 2 sekundy, by
wyłączyć urządzenie. Na wyświetlaczu pojawia się krótko symbol 2)).
Pilotem zdalnego sterowania
Naciśnij przycisk , aby włączyć urządzenie.
Naciśnij ponownie przycisk , by wyłączyć urządzenie.
92 PL SSTB 10 C2
Podłączanie odtwarzacza
Do tego urządzenia można podłączyć szereg różnych odtwarzaczy, np. MP3 lub
odtwarzacz płyt CD. Należy przestrzegać przy tym instrukcji obsługi danego odtwa-
rzacza. Przed połączeniem wyłączyć wszystkie urządzenia.
WSKAZÓWKA
Podczas odtwarzania muzyki przez złącze AUX przyciski / PAIR ( + ),
( + ) i ( + ) na urządzeniu i pilocie zdalnego sterowania
są nieaktywne. Można jednak włączać i wyłączać funkcję MUTE (wyciszenie)
przyciskiem . Proszę używać funkcji Play/Pause (Odtwarzanie / Pauza)
i Skip (Pomiń) na zewnętrznym odtwarzaczu, podłączonym do urządzenia.
Przed rozpoczęciem odtwarzania ustawić głośność na średnim poziomie. Po
osiągnięciu maksymalnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy i głośności
nie można już zwiększyć.
Podłączanie odtwarzacza kablem z wtykiem 3,5 mm
Podłączyć wyjście Line-Out zewnętrznego odtwarzacza (np. wyjście słuchawkowe)
kablem z wtykiem 3,5 mm do wejścia AUX 1 z tyłu urządzenia.
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk / FUNC. lub .
Naciskać przycisk / FUNC na urządzeniu lub przycisk AUX na pilocie
zdalnego sterowania, aż na wyświetlaczu pojawi się $8;.
Włącz podłączony odtwarzacz i rozpocznij odtwarzanie.
Podłączanie odtwarzacza kablem z wtykiem cinch
Połączyć gniazda wejściowe audio R i L z tyłu urządzenia kablem audio
cinch z odpowiednimi gniazdami wyjściowymi zewnętrznego odtwarzacza.
Przestrzegać przy tym kolorowych oznaczeń w kolorze czerwonym i białym.
Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk / FUNC. lub .
Naciskać przycisk / FUNC na urządzeniu lub przycisk AUX na pilocie
zdalnego sterowania, aż na wyświetlaczu pojawi się $8;.
Włącz podłączony odtwarzacz i rozpocznij odtwarzanie.
WSKAZÓWKA
Gdy do urządzenia podłączone są zewnętrzne odtwarzacze zarówno do
gniazda AUX 1 , jak i do gniazda AUX 2 , muzyka jest odtwarzana stan-
dardowo przez gniazdo AUX 1 . Aby użyć gniazda AUX 2 , wyjąć wtyk
kabla 3,5 mm z gniazda AUX 1 .
PL 93
SSTB 10 C2
Łączenie urządzenia z odtwarzaczem Bluetooth®
Aby móc odtwarzać pliki audio przez
Bluetooth
®
należy połączyć urządzenie
z kompatybilnym odtwarzaczem
Bluetooth
®
.
Naciśnij przycisk / FUNC. lub , aby włączyć urządzenie.
Naciskać wielokrotnie przycisk / FUNC. na urządzeniu lub nacisnąć
jeden raz przycisk , by włączyć funkcję Bluetooth®. Na wyświetlaczu
pojawi się E/8( i migający symbol sygnalizuje, że urządzenie jest gotowe do
połączenia. Przy pierwszym uruchomieniu funkcja Bluetooth® jest automatycz-
nie aktywowana.
Ustawić odtwarzacz Bluetooth® na wyszukiwanie urządzeń Bluetooth®.
Szczegółowy opis procedury opisano w instrukcji obsługi odtwarzacza
Bluetooth®.
Na liście znalezionych urządzeń Bluetooth® wybrać wpis SSTB 10 C2 i w
razie potrzeby wprowadzić kod „0000“, by połączyć obydwa urządzenia.
Przy pomyślnym połączeniu urządzeń rozlegnie się sygnał dźwiękowy,
a na wyświetlaczu pojawi się trwale symbol .
WSKAZÓWKA
Po ponownym włączeniu urządzenie połączy się automatycznie z ostatnio
podłączonym odtwarzaczem Bluetooth®. Jeżeli odtwarzacz Bluetooth®
nie połączy się ponownie automatycznie z urządzeniem, należy ręcznie
nawiązać połączenie z odtwarzaczem Bluetooth® . Szczegółowy opis
procedury opisano w instrukcji obsługi odtwarzacza Bluetooth®.
Jeśli chcesz połączyć urządzenie z innym odtwarzaczem Bluetooth®, należy
najpierw nacisnąć na 2 sekundy przycisk / PAIR ( + ), by odłączyć
obecnie podłączony odtwarzacz Bluetooth®. Rozlegnie się sygnał dźwię-
kowy, a na wyświetlaczu zacznie szybko migać symbol . Urządzenie jest
gotowe do połączenia z innym odtwarzaczem Bluetooth®.
W przypadku użycia smartfona jako odtwarzacza Bluetooth®, przy
przychodzącym połączeniu telefonicznym odtwarzanie zostanie wstrzymane.
Odebranie/zakończenie połączenia telefonicznego odbywa się za pomocą
smartfona. Po zakończeniu rozmowy odtwarzanie pliku audio zostanie automa-
tycznie wznowione.
Podczas odtwarzania muzyki w trybie Bluetooth® można obsługiwać podsta-
wowe funkcje przyciskami / PAIR ( + ), ( + ) i ( + )
na urządzeniu i na pilocie zdalnego sterowania.
Głośność w trybie Bluetooth® można regulować także na urządzeniu
Bluetooth®.
Jeżeli dźwięk będzie zniekształcony, należy zmniejszyć głośność na odtwarza-
czu Bluetooth®.
W zależności od odtwarzacza Bluetooth® oraz systemu operacyjnego
może dojść do sytuacji, w której nie wszystkie funkcje będą obsługiwane.
94 PL SSTB 10 C2
Usuwanie usterek
W tym rozdziale opisano ważne informacje dotyczące wykrywania i usuwania
usterek. Wponiższej tabeli podano najczęstsze przyczyny usterek isposób ich
usunięcia:
Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Nie można włączyć
urządzenia.
Zasilacz sieciowy nie
jest podłączony do
gniazda.
Poprawnie podłączyć zasilacz sieciowy
do urządzenia.
Brak napięcia wgnieź-
dzie sieciowym.
Sprawdzić bezpieczniki w domowej
instalacji elektrycznej.
Brak dźwięku.
Głośność na urządzeniu
lub na odtwarzaczu jest
ustawiona na minimum.
Zwiększyć głośność na urządzeniu
lub na odtwarzaczu.
Odtwarzanie na odtwa-
rzaczu nie jest urucho-
mione.
Uruchomić funkcję odtwarzania na
odtwarzaczu.
Ustawiony niewłaściwy
tryb pracy.
Sprawdzić, czy ustawiony jest
odpowiedni tryb pracy (AUX lub
Bluetooth® ).
Nie można nawią-
zać połączenia
Bluetooth®.
Transmisja Bluetooth®
na odtwarzaczu nie jest
włączona.
Włączyć transmisję Bluetooth®
na odtwarzaczu. Więcej informacji
można znaleźć w instrukcji obsługi
odtwarzacza.
Ewentualnie nie
wszystkie urządzenia
Bluetooth®są kompa-
tybilne.
Sprawdź ustawienia urządzenia
Bluetooth®.
Odtwarzacz nie jest po-
łączony z urządzeniem.
Ponownie wykonaj połączenie
(patrz rozdz. Połączenie urządzenia
z odtwarzaczem Bluetooth® ).
Odległość między urzą-
dzeniem a odtwarza-
czem jest za duża.
Dopilnuj, aby odległość między
urządzeniem a odtwarzaczem nie
przekraczała 10 metrów.
Tryb Bluetooth®
w głośniku jest
wyłączony.
Nacisnąć przycisk na pilocie
zdalnego sterowania lub przycisk
/ FUNC. na urządzeniu, by
włączyć tryb Bluetooth
®
.
PL 95
SSTB 10 C2
Błąd Możliwa przyczyna Sposób usunięcia
Nie można nawią-
zać połączenia
Bluetooth®.
Urządzenie nie jest
widoczne w menu
Bluetooth®.
Odłącz aktualnie podłączony odtwa-
rzacz.
Naciśnij na 2 sekundy przycisk
/ PAIR na urządzeniu, aby
przerwać aktualne połączenie
Bluetooth®. Urządzenie jest gotowe
do połączenia z innym urządzeniem
Bluetooth®.
Pilot zdalnego stero-
wania nie działa.
Złe ustawienie kierunku
pilota zdalnego stero-
wania.
Skierować pilota zdalnego sterowania
na czujnik podczerwieni z przodu
urządzenia.
Odległość pilota
zdalnego sterowania od
urządzenia jest za duża.
Zmniejszyć odległość pilota zdalnego
sterowania od urządzenia.
Baterie pilota zdalnego
sterowania są rozłado-
wane.
Wymień baterie.
WSKAZÓWKA
Jeżeli powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłosić usterkę do działu
obsługi klienta.
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek porażenia prądem
elektrycznym!
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjąć zasilacz z gniazda sieciowego.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Podczas czyszczenia zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedo-
stała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Nie używaj środków myjących odziałaniu żrącym, ściernym, ani środków za-
wierających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia.
Powierzchnie urządzenia czyścić miękką, suchą ściereczką. Do usuwania
uporczywych zanieczyszczeń używać lekko nawilżonej ściereczki i łagodnego
detergentu.
96 PL SSTB 10 C2
Przechowywanie/utylizacja
Przechowywanie w okresie nieużywania
Na czas dłuższego nieużywania urządzenie odłączyć od gniazda sieciowego
i przechowywać je w czystym, suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
Jeżeli nie korzystamy z urządzenia przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie,
aby zapobiec ich wyciekom.
Utylizacja urządzenia
Przedstawiony obok symbol przekreślonego pojemnika na odpady na
kółkach oznacza, że niniejsze urządzenie podlega przepisom Dyrektywy
2012/19/EU. Zgodnie z tą Dyrektywą zużytego urządzenia nie wolno
wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do
wyspecjalizowanych punktów zbiórki, zakładów recyklingu lub zakładów
utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko
iusuwaj odpady wprawidłowy sposób.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub
w urzędzie miasta i gminy.
Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia
można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta.
Utylizacja baterii
Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Każdy
użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii w
punkcie zbiórki na terenie swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do
oddania ich sprzedawcy. Obowiązek ten ma na celu zapewnienie, aby
wszystkie zużyte baterie trafiały do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony
środowiska. Baterie należy oddawać tylko w stanie rozładowanym.
Załącznik
Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE
Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie
radiowe typu Bluetooth® -Soundtower SSTB 10 C2 jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy
RE 2014/53/EU, dyrektywy ERP 2009/125/EC oraz dyrektywy RoHS
2011/65/EU.
Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym:
www.kompernass.com/support/311937_DOC.pdf.
PL 97
SSTB 10 C2
Dane techniczne
Zasilacz sieciowy QXS24C-140170
Producent SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Napięcie wejściowe /
częstotliwość 220 - 240 V ~ (prąd przemienny) 50/60 Hz
Pobór mocy maks. 0,8 A
Napięcie wyjściowe 14 V (prąd stały)
Prąd wyjściowy 1,7 A
Biegunowość (plus wewnątrz, minus na zewnątrz)
Klasa ochrony II / (podwójna izolacja)
Klasa efektywności 5
Temperatura robocza + 15 do + 35°C
Temperatura przechowywania + 5 do + 40°C
Wilgotność (bez kondensacji) 5 do 75%
Urządzenie
Napięcie robocze 14 V (prąd stały)
Pobór mocy (praca) maks. 24 W
Pobór mocy (gotowość) maks. 0,5 W
Napięcie robocze pilota
zdalnego sterowania 3 V (2 x baterie typu AAA/Micro)
Bluetooth®-dane techniczne
Wersja 4.2
Pasmo częstotliwości 2,402 – 2,480 GHz
Moc nadawcza < 2 dBm
Obsługiwane profile Bluetooth®AVRCP i A2DP
Bluetooth®-zasięg maks. 10 m
Moc wyjściowa 2 x 10 W RMS
Rezystancja głośników 8 Ω
Pasmo przenoszenia 80 Hz - 16 kHz
Temperatura robocza + 15 do + 35°C
Temperatura przechowywania + 5 do + 40°C
Wilgotność (bez kondensacji) 5 do 75%
Wymiary (Ø x W) ok. 21,0 x 97,7 cm
Masa ok. 3830 g
98 PL SSTB 10 C2
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad
tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te usta-
wowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest
on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada mate-
riałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzy-
letniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem)
oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy
produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również
wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili za-
kupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu
gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulat-
nej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części
łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania
oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w
niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosow
komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
PL 99
SSTB 10 C2
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy-
grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w
dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt
z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowo-
dem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieod-
płatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji,
filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu
Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu-
jąc numer artykułu (IAN) 123456.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 311937_1904
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw
z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
100 PL SSTB 10 C2
CZ 101
SSTB 10 C2
Obsah
Úvod ....................102
Informace ktomuto návodu kobsluze 102
Autorské právo .................102
Omezení ručení .................102
Informace oochranných známkách . 102
Použitá výstražná upozornění ......103
Použití vsouladu surčením ........103
Bezpečnost ...............104
Základní bezpečnostní pokyny .....104
Pokyny pro bezdrátové rozhraní ....105
Manipulace s bateriemi ..........106
Uvedení do provozu .......107
Vybalení ......................107
Kontrola rozsahu dodávky ........107
Likvidace obalu .................107
Požadavky na místo instalace ......108
Elektrická přípojka ...............108
Vložení/výměna baterií dálkového
ovládání ......................108
Ovládací prvky ...........109
Obsluha a provoz .........110
Obsluha pomocí tlačítek na přístroji . 110
Obsluha pomocí tlačítek na
dálkovém ovládání ..............110
Vypnutí / zapnutí přístroje. . . . . . . . . 111
Zapojení přehrávače .......112
Zapojení přehrávače pomocí kabelu
s konektorem 3,5 mm ............112
Zapojení přehrávače pomocí kabelu
s konektorem cinch ..............112
Spárování přístroje s přehrávačem
Bluetooth® ..................113
Odstranění závad .........114
Čištění ...................115
Skladování / likvidace ......116
Skladování při nepoužívání ........116
Likvidace přístroje ...............116
Likvidace baterií ................116
Příloha ...................116
Zjednodušené prohlášení o shodě EU 116
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH ......118
Servis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Dovozce ......................119
102 CZ SSTB 10 C2
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informa-
ce obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi
provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným
způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako
referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání výrobku třetím osobám předejte
spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze částečný, stejně jako reprodukce
obrázků, ive změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje
a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku
a byly provedeny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům
a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě
používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení nepovolených změn
nebo na základě použití neschválených náhradních dílů.
Informace oochranných známkách
Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované ochranné známky
společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jakékoli použití ochranných
známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence.
Ochranná známka a obchodní název SilverCrest jsou majetkem příslušného vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrova-
nými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
CZ 103
SSTB 10 C2
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou
nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k těžkým zraněním
nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný
vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené
vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístrojem.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je zařízení zábavní elektroniky a je určen výhradně pro reprodukci
audio signálů přes Bluetooth®, kabel s konektorem cinch a konektorem 3,5 mm.
Přístroj je koncipován pro soukromé použití a nesmí se používat pro komerční účely.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití
vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které
vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
104 CZ SSTB 10 C2
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace
spřístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům.
Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte před použitím přístroj na výskyt vnějších viditelných poškození.
Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným odborným perso-
nálem nebo zákaznickým servisem.
Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen síťový adaptér nebo přípojný kabel.
Síťový adaptér a napevno zapojený připojovací kabel se nesmí opravovat.
V případě závady se kompletní síťový adaptér musí vyměnit za identický adaptér
stejné konstrukce.
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou používat tento přístroj,
avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obez-
pečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti
bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte všechen
obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení!
Nikdy neotvírejte plášť přístroje. V přístroji se nenachází žádné konstrukční díly,
které by měl uživatel opravovat nebo vyměňovat.
Neprovádějte na přístroji žádné svévolné změny ani úpravy.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami
nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout
nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku.
Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly. Pouze
utěchto dílů je zaručeno, že splní bezpečnostní požadavky.
Používejte přístroj a síťový adaptér pouze v suchých prostorách.
Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Nikdy neponořujte přístroj
do vody ani ho nestavte do blízkosti vody a nepokládejte na přístroj nebo vedle
přístroje žádné předměty naplněné tekutinami (např. vázy).
CZ 105
SSTB 10 C2
Na přístroj nestavte žádné těžké předměty. Odkládací přihrádka slouží k uložení
připojených přehrávačů.
Přístroj ochraňte vždy před otevřeným plamenem (např. svíčky). Na přístroj nebo
vedle něj nestavte hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru.
Zabraňte přímému slunečnímu záření na přístroj.
Pokud se přístroj přenese rychle z teplého do chladného nebo z chladného do
teplého prostředí, nechte jej minimálně 30minut aklimatizovat.
Přístroj používejte pouze spolu s dodaným síťovým adaptérem.
Síťový adaptér nezakrývejte, předejdete tak nežádoucímu zahřátí.
Tlačítko / FUNC. na přístroji jej zcela neodpojí od elektrické sítě. Síťo
adaptér je napájen proudem, dokud je zastrčen v síťové zásuvce (pohotovostní
režim stand-by). Chcete-li přístroj zcela odpojit od sítě, musíte síťový adaptér
vytáhnout ze síťové zásuvky.
Pokud síťový adaptér vytahujete ze zásuvky, netahejte za přípojný kabel.
Nikdy se nedotýkejte se síťového adaptéru nebo síťového kabelu mokrýma
rukama.
Použitá zásuvka musí být vždy snadno přístupná, aby bylo možno síťový adaptér
v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zásuvky.
Objeví-li se nějaká závada, neobvyklé zvuky nebo kouř a při bouřce, vytáhněte
síťový adaptér ze zásuvky. Dříve, než opět začnete přístroj používat, nechte jej
překontrolovat kvalifikovaným odborníkem.
Pokyny pro bezdrátové rozhraní
Zařízení udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů nebo
implantovaného defibrilátoru, protože jinak by rádiové vlny mohly ovlivnit řádné
fungování kardiostimulátoru nebo implantovaného defibrilátoru.
Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky v naslouchátkách.
Přístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hořlavých plynů nebo
do výbušných zón (např. lakovny), protože by vysílané vlny mohly způsobit
výbuch nebo požár.
Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okolních podmínkách.
Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí osoby.
106 CZ SSTB 10 C2
Manipulace s bateriemi
NEBEZPEČÍ
Nesprávná manipulace se baterie může vést k požáru, explozím,
úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!
Baterie se nesmí polykat, hrozí nebezpečí chemického poleptání.
Nové a použité baterie se musí udržovat mimo dosah dětí.
Pokud nelze přihrádku na baterie bezpečně uzavřít, produkt se nesmí dále
používat a musí se udržovat mimo dosah dětí.
Pokud se domníváte, že došlo ke spolknutí baterie nebo se baterie mohla
dostat do jiné části těla, vyhledejte okamžitě lékařskou pomoc.
Baterie se nikdy nesmí zkratovat, rozebírat, deformovat ani házet do ohně.
Hrozí nebezpečí výbuchu!
Chemické látky z vyteklých nebo poškozených baterií mohou při kontaktu způ-
sobit podráždění pokožky, proto používejte v tomto případě vhodné ochranné
rukavice. Při kontaktu skůží opláchnout zasažené místo velkým množstvím
vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, zásadně vypláchnout oči důkladně
velkým množstvím vody, oči se nesmí ntřít a okamžitě se musí vyhledat lékař.
Běžné baterie se nesmí nabíjet. Hrozí nebezpečí požáru a exploze!
Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu (dodržovat plus/+ a mínus/− ).
Různé typy baterií se při použití nesmí navzájem kombinovat. Vybité baterie je
vhodné kvůli zvýšenému riziku vytečení vyjmout.
V případě delšího nepoužívání (např. při uložení) vyjměte baterie z dálkového
ovládání, abyste zabránili poškození v důsledku vyteklých baterií.
CZ 107
SSTB 10 C2
Uvedení do provozu
Vybalení
Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopnou stranu)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
Bluetooth® Soundtower SSTB 10 C2
síťový adaptér QXS24C-140170
dálkové ovládání
2x1,5V baterie typu AAA/mikro
Stručný návod
tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
Síťový adaptér a dálkové ovládání je při dodání uloženo v části balení z tvr
pěny, přímo pod víkem krabice.
Část balení z tvrdé pěny vytáhněte z víka krabice a vyjměte síťový adaptér
a dálkové ovládání.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu
nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola
Servis).
Likvidace obalu
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě
potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny
zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1–7: Plasty,
20–22: Papír a lepenka,
80–98: Kompozitní materiály.
UPOZORNĚNÍ
Pokud možno, uschovejte originální obal během záruční doby přístroje, aby
bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
108 CZ SSTB 10 C2
Požadavky na místo instalace
Pro bezpečný a bezvadný provoz přístroje musí místo instalace splňovat následující
požadavky:
Postavte přístroj na pevný, plochý a vodorovný podklad.
Povrchy nábytku mohou obsahovat složky, které mohou působit na pryžové nož-
ky zařízení agresivně a mohou je změkčit. Pod pryžové nožky zařízení položte
případně podložku.
Nepoužívejte přístroj vhorkém, mokrém nebo velmi vlhkém prostředí.
Od zařízení generujících teplo, např. radiátory, krby, atd., dodržujte minimální
vzdálenost 30 cm.
Provozujte přístroj pouze na místech, která poskytují dostatečné větrání.
Síťová zásuvka musí být snadno přístupná, aby bylo možné síťovou zástrčku v
případě potřeby snadno vytáhnout.
Elektrická přípojka
Před zapojením přístroje porovnejte přípojné údaje (napětí a frekvence) uvedené
na typovém štítku síťového adaptéru s údaji Vaší elektrické sítě. Tyto údaje se
musí shodovat, aby nedošlo kpoškození přístroje.
Ujistěte se, zda není přípojný kabel síťového adaptéru poškozen nebo zda není
položen přes horké povrchy a/nebo ostré hrany.
Zástrčku přípojného kabelu zastrčte do zdířky napájení na zadní straně přístroje
a síťový adaptér zastrčte do zásuvky. Dbejte na to, aby nebyl přívodní kabel
příliš napnutý nebo ohnutý.
Přípojný kabel položte tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout.
Nestavte přístroj, nábytek ani jiné předměty na kabel. Kabely neohýbejte, nedělejte
na nich uzel ani je nesvazujte s jinými kabely dohromady. Kabel nikdy neovíjejte
těsně kolem předmětů, protože jinak může dojít ke zlomení vodičů uvnitř kabelů,
což může vést k chybným funkcím.
Vložení/výměna baterií dálkového ovládání
Při vložení/výměně baterií postupujte takto:
Sejměte víko z přihrádky na baterie dálkového ovládání.
Vyjměte příp. vybité baterie a vložte dvě nové baterie typu AAA/mikro do
přihrádky na baterie. Dbejte na to, abyste baterii vložili podle její polarity.
Nasuňte víko přihrádky na baterie opět do přihrádky na baterie tak, aby zaskočilo.
CZ 109
SSTB 10 C2
Ovládací prvky
(Zobrazení viz výklopnou stranu)
ObrázekA:
displej
odkládací přihrádka
infračervený senzor
tlačítko / PAIR
tlačítko
tlačítko
tlačítko
tlačítko
tlačítko / FUNC.
přípojná zdířka DC IN
přípojná zdířka AUX 1 (pro 3,5 mm zdířka se západkou)
přípojná zdířka AUX 2 (vstupní zdířka pro audiosignál P/L)
Obrázek B:
tlačítko
tlačítko Movie
tlačítko
tlačítko Flat
tlačítko
tlačítko VOL +
tlačítko / PAIR
tlačítko
tlačítko TREBLE +
tlačítko TREBLE −
tlačítko Indiv.
tlačítko BASS −
tlačítko BASS +
tlačítko VOL −
tlačítko
tlačítko AUX
tlačítko Music
ObrázekC:
síťový adaptér
2x1,5V baterie typu AAA/mikro (obrázek symbolu)
stručný návod (obrázek symbolu)
návod kobsluze (obrázek symbolu)
110 CZ SSTB 10 C2
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
UPOZORNĚNÍ
Většinu funkcí lze ovládat tlačítky na přístroji i tlačítky dálkového ovládání.
Obsluha pomocí tlačítek na přístroji
Tlačítko Funkce
/ FUNC.
Stisknout krátce pro zapnutí přístroje a pro aktivování funkce
Bluetooth®.
Stisknout krátce při zapnutém přístroji pro přepínání provozních
režimů (AUX a Bluetooth®).
Stisknout na 2 sekundy pro vypnutí přístroje a pro deaktivování
funkce Bluetooth®.
/ PAIR
Jednorázové stisknutí pro spuštění/zastavení přehrávání.
Podržet 2 sekundy stisknuté k odpojení spojení Bluetooth®.
Přístroj je přímo připraven k navázání spojení s jiným zařízením
Bluetooth®.
Stisknout pro přepnutí na další titul.
Stisknout pro přepnutí na předchozí titul.
– Stisknout pro zvýšení hlasitosti
– Stisknout pro snížení hlasitosti
Obsluha pomocí tlačítek na dálkovém ovládání
Tlačítko Funkce
Stisknout pro zapnutí/vypnutí přístroje a pro aktivování/
deaktivování funkce Bluetooth®.
/ PAIR
Stisknout pro spuštění/zastavení přehrávání.
Podržet 2 sekundy stisknuté k odpojení spojení Bluetooth®.
Přístroj je přímo připraven k navázání spojení s jiným zařízením
Bluetooth®.
Stisknout pro přepnutí na další titul.
Stisknout pro přepnutí na předchozí titul.
VOL + – Stisknout pro zvýšení hlasitosti.
VOL − – Stisknout pro snížení hlasitosti.
– Stisknout pro vypnutí hlasitosti.
AUX Stisknout pro aktivaci provozního režimu AUX.
CZ 111
SSTB 10 C2
Tlačítko Funkce
– Stisknout pro zapnutí funkce Bluetooth®.
Music
Movie
Flat
Stisknout k aktivaci jednoho ze tří přednastavených zvuko-
vých programů. Tlačítka BASS +, BASS −, TREBLE +
a TREBLE − jsou neaktivní.
Indiv.
Stisknout k aktivaci individuálního zvukového programu.
Tlačítka BASS +, BASS −, TREBLE + a TREBLE −
jsou aktivní.
BASS + Stisknout pro zvýšení hlubokých tónů.
BASS − Stisknout pro snížení hlubokých tónů.
TREBLE + Stisknout pro zvýšení vysokých tónů.
TREBLE − Stisknout pro snížení vysokých tónů.
Vypnutí / zapnutí přístroje
Na přístroji
Kzapnutí přístroje stiskněte krátce tlačítko / FUNC. .
Na displeji se krátce zobrazí +
,
a následně se zobrazí poslední zvolený
provozní režim ($8; resp. E/8().
Pro vypnutí přístroje stiskněte opětovně tlačítko / FUNC. na cca 2 sekundy.
Na displeji se krátce zobrazí 2)).
Dálkovým ovládáním
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko .
Pro vypnutí přístroje opět stiskněte tlačítko .
112 CZ SSTB 10 C2
Zapojení přehrávače
K tomuto přístroji můžete připojit bezpočet různých přehrávačů, např. přehrávač
MP3 nebo CD přehrávač. Respektujte také návod kobsluze od výrobce příslušného
přehrávače. Než všechny přístroje propojíte, vypněte je.
UPOZORNĚNÍ
Při přehrávání hudby přes přípojky AUX jsou tlačítka / PAIR ( + ),
( + ) a ( + ) na přístroji a dálkovém ovládání neaktivní.
Pomocí tlačítka však můžete funkci MUTE (vypnutí zvuku) zapnout resp.
vypnout. Použijte funkce Play/Pauza a Skip na připojeném externím přehrávači.
Než spustíte přehrávání, nastavte mírnější hlasitost. Při dosažení maximální
hlasitosti zazní signální tón a hlasitost nelze dále zvyšovat.
Zapojení přehrávače pomocí kabelu s konektorem
3,5 mm
Přes Line-Out externího přehrávače (např. sluchátka) připojte pomocí 3,5 mm
kabelu 3,5 mm do zdířky AUX 1 na zadní straně přístroje.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko / FUNC. nebo .
Tlačítko na přístroji / FUNC. resp. tlačítko AUX na dálkovém ovládání
stiskněte tolikrát, dokud se na displeji neobjeví $8;.
Zapněte připojený přehrávač a spusťte přehrávání.
Zapojení přehrávače pomocí kabelu s konektorem cinch
Vstupní zdířky pro audio R a L na zadní straně přístroje připojte pomocí audio-
kabelu s konektorem cinch k odpovídajícím výstupním zdířkám pro audio na
externím přehrávači. Respektujte přitom červené a bílé barevné značení.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko / FUNC. nebo .
Tlačítko na přístroji / FUNC. resp. tlačítko AUX na dálkovém ovládání
stiskněte tolikrát, dokud se na displeji neobjeví $8;.
Zapněte připojený přehrávač a spusťte přehrávání.
UPOZORNĚNÍ
Pokud jsou na zdířce přístroje AUX 1 i na zdířce přístroje AUX 2
připojeny externí přehrávače, bude se hudba standardně přehrávat přes zdířku
AUX 1 . Pro použití zdířky AUX 2 jednoduše odstraňte kabel s
konektorem 3,5 mm ze zdířky AUX 1 .
CZ 113
SSTB 10 C2
Spárování přístroje s přehrávačem Bluetooth®
Pro přehrávání audio souborů přes Bluetooth® musíte přístroj nejdřív propojit s
kompatibilním Bluetooth®ehrávačem.
Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko / FUNC. nebo .
Opakovaně stisknout pro zapnutí funkce tlačítko / FUNC. na přístroji
nebo jedenkrát tlačítko pro zapnutí funkce Bluetooth®. Na displeji
se zobrazí E/8( a blikající symbol signalizuje, že je přístroj připraven ke
spárování. Při prvním uvedení do provozu se automaticky aktivuje funkce
Bluetooth®.
Nastavte přehrávBluetooth® tak, aby vyhledal zařízení vybavená
Blue tooth®. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze Vašeho
přehrávače Bluetooth®.
Ze seznamu nalezených přístrojů Vašeho přehrávače Bluetooth® zvolte zápis
SSTB 10 C2 a dle potřeby zadejte kód „0000“ pro navázání spojení obou
zařízení. Po úspěšném spárování přístrojů se rozezní signální tón a na displeji
se trvale zobrazuje symbol .
UPOZORNĚNÍ
Při opětovném zapnutí přístroj automaticky naváže spojení snaposledy spojeným
přehrávačem Bluetooth®. Pokud Váš přehrávač Bluetooth® nenaváže spojení
s přístrojem automaticky, musíte spojení se svým přehrávačem Bluetooth® na-
vázat manuálně. Podrobný popis ktomu naleznete vnávodu kobsluze Vašeho
přehrávače Bluetooth®.
Chcete-li přístroj spojit s jiným přehrávačem Bluetooth®, musíte nejprve stisknout
tlačítko / PAIR ( + ) na 2 sekundy, abyste aktuálně spojený přehrávač
Bluetooth® odpojili od přístroje. Zazní zvukový signál a symbol rychle
bliká na displeji . Přístroj je ihned připraven k navázání spojení s jiným pře-
hrávačem Bluetooth®.
Pokud jako přehrávač Bluetooth® použijete smartphone, bude přehrávání
audio souboru při příchozím hovoru pozastaveno. Přijmutí/ukončení telefonátu
se provádí přes smartphone. Po ukončení telefonátu bude přehrávání audio
souboru opět automaticky pokračovat.
Při přehrávání hudby v režimu Bluetooth® základní funkce lze obsluhovat
tlačítky / PAIR ( + ), ( + ) a ( + ) na přístroji a
dálkovým ovládáním.
Uvědomte si, že hlasitost v režimu Bluetooth® může být nastavena i na
přehrávači Bluetooth®.
Pokud zní reprodukce zkresleně, snižte hlasitost na přehrávači Bluetooth®.
V závislosti na použitém reprodukčním zařízení Bluetooth® a operačním je
možné, že ne všechny funkce jsou podporovány.
114 CZ SSTB 10 C2
Odstranění závad
Vtéto kapitole získáte důležité pokyny a informace olokalizaci a odstraňování
závad. Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada Možná příčina Odstranění
Přístroj nelze zapnout.
Síťový adaptér není
zapojen do sítě.
Síťový adaptér zapojte správně do
přístroje.
Zásuvka nedodává
napětí. Zkontrolujte domácí pojistky.
Není slyšet žádný
zvuk.
Hlasitost přístroje resp.
přehrávače je nastavena
na minimum.
Zvyšte hlasitost na přístroji resp.
na přehrávači.
Nebylo spuštěno přehrá-
vání na přehrávači. Spusťte přehrávání na přehrávači.
Je nastaven špatný
provozní režim.
Zkontrolujte, zda je nastaven
správný provozní režim (AUX nebo
Blue tooth®).
Spojení Bluetooth®
nelze navázat.
Přenos Bluetooth®
na přehrávači není
aktivovaný.
Aktivujte přenos Bluetooth® na svém
přehrávači. Další informace naleznete
v návodu kobsluze.
Případně nejsou všechna
Bluetooth® zařízení
kompatibilní.
Zkontrolujte nastavení na Vašem
Bluetooth® zařízení.
Přehrávač nenavázal
spojení spřístrojem.
Proveďte znovu spárování (viz kapitola
Spárování přístroje s přehrávačem
Bluetooth®).
Vzdálenost mezi přístro-
jem a přehrávačem je
příliš velká.
Ujistěte se, že je reproduktor vzdálen
od přehrávače maximálně 10metrů.
Režim Bluetooth®
je na reproduktoru
deaktivován.
Stiskněte tlačítko pro zapnutí funkce
tlačítko na dálkovém ovládání
nebo stiskněte tlačítko / FUNC.
na přístroji, abyste spustili režim
Bluetooth®.
CZ 115
SSTB 10 C2
Závada Možná příčina Odstranění
Spojení Bluetooth®
nelze navázat.
Zařízení není viditelné v
nabídce Bluetooth®.
Odpojte aktuálně připojený přehrá-
vač. Stiskněte na cca 2 sekundy tlačít-
ko / PAIR na zařízení, abyste
odpojili aktuální spojení Bluetooth®.
Zařízení je přímo připraveno k
navázání spojení s jiným zařízením
Bluetooth®.
Dálkové ovládání
nefunguje.
Nesprávné zamíření
dálkového ovládání.
Dálkové ovládání namiřte na infra-
červený senzor na přední straně
přístroje.
Vzdálenost dálkového
ovládání od přístroje je
příliš velká.
Snižte vzdálenost dálkového ovládání
od přístroje.
Baterie dálkového
ovládání jsou vybité. Vyměňte baterie.
UPOZORNĚNÍ
Nemůžete-li výše uvedenými kroky svůj problém vyřešit, obraťte se prosím na
zákaznický servis.
Čištění
NEBEZPEČÍ
Ohrožení života elektrickým proudem!
Před čištěním vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky.
POZOR
Poškození přístroje!
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho neopravitel-
nému poškození.
Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky ani čisticí prostředky na bázi
rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy přístroje.
Očistěte povrchy přístroje měkkým suchým hadříkem. V případě silného znečištění
použijte lehce navlhčený hadřík s jemným čisticím prostředkem.
116 CZ SSTB 10 C2
Skladování / likvidace
Skladování při nepoužívání
Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej od napájení a uložte jej
na čisté, suché místo bez přímého slunečního záření.
Při delším nepoužívání vyjměte baterii zpřístroje, abyste předešli jejímu vytečení.
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento
přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento
přístroj se na konci doby svého použití nesmí likvidovat sběžným
domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech
či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte
odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady
nebo městské, resp. místní správy.
Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá
správa Vašeho obecního nebo městského úřadu.
Likvidace baterií
Baterie se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Každý
spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie do sběrného místa ve
své obci / městské čtvrti nebo v obchodě. Tato povinnost slouží k tomu,
aby baterie mohly být předány k ekologické likvidaci. Baterie odevzdejte
pouze ve vybitém stavu.
Příloha
Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ
Bluetooth® Soundtower SSTB 10 C2 odpovídá ohledně shody se
základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č.
2014/53/EU, směrnici ERP č. 2009/125/EC a směrnici RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě je dostupné na následující internetové adrese:
www.kompernass.com/support/311937_DOC.pdf.
CZ 117
SSTB 10 C2
Technické údaje
Síťový adaptér QXS24C-140170
Výrobce SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Vstupní napětí/vstupní frekvence 220 ‒ 240 V ~ (střídavý proud) 50/60 Hz
Odběr proudu max. 0,8 A
Výstupní napětí 14 V (stejnosměrný proud)
Výstupní proud 1,7 A
Polarita (plus uvnitř, mínus vně)
Třída ochrany II/ (dvojitá izolace)
Třída účinnosti 5
Provozní teplota + 15 až + 35° C
Skladovací teplota + 5 až + 40° C
Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 75 %
Přístroj
Provozní napětí 14 V (stejnosměrný proud)
Příkon (provoz) max. 24 W
Příkon (pohotovostní režim) max. 0,5 W
Provozní napětí dálkového
ovládání 3 V (2 x baterie typu AAA/mikro)
Specifikace Bluetooth®Verze 4.2
Frekvenční pásmo 2,402 - 2,480GHz
Vysílací výkon < 2 dBm
Podporované profily Bluetooth®AVRCP a A2DP
Dosah Bluetooth®max. 10mm
Výstupní výkon 2 x 10 W RMS
Impedance reproduktoru 8 Ω
Kmitočtový rozsah 80 Hz – 16 kHz
Provozní teplota + 15 až + 35° C
Skladovací teplota + 5 až + 40° C
Vlhkost (bez kondenzace) 5 až 75 %
Rozměry (Ø x v) cca 21,0 x 97,7cm
Hmotnost cca 3830g
118 CZ SSTB 10 C2
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad
tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva
nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad.
Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme,
vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během
tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se
popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový pro-
dukt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené
součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit
ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědo-
mitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např.
spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržo-
ván. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně
vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nespráv-
ném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provede-
ny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
122 SK SSTB 10 C2
Úvod
Informácie o tomto návode na obsluhu
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality.
Návod naobsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozorne-
nia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa
oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok
používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Návod na obsluhu si
uschovajte vždy ako referenčnú príručku v blízkosti výrobku. Pri postúpení výrobku
tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom.
Akékvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov,
aj vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky v tomto návode na obsluhu uvedené technické informácie, údaje a pokyny
na pripojenie a obsluhu zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače
a zohľadňujú s najlepším vedomím naše doterajšie skúsenosti a znalosti.
Zúdajov, obrázkov aopisov vtomto návode nemožno odvodzovať žiadne nároky.
Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto
návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami
alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Upozornenia týkajúce saochranných známok
Slovné označenie Bluetooth® a logo Bluetooth® sú registrované ochranné
známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Akékvek použitie
ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené
v rámci licencie.
Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka.
Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými
ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
SK 123
SSTB 10 C2
Použité výstražné upozornenia
Vpredloženom návode na obsluhu sú použité nasledovné výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možnú nebezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok ťažké zranenia
alebo smrť.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu ťažkých zranení alebo usmrtenia, musia sa
dodržiavať inštrukcie uvedené v tomto výstražnom upozornení.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje
možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými vtomto
výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu
sprístrojom.
Používanie v súlade s účelom
Tento prístroj je prístroj zábavnej elektrotechniky a je určený výlučne na prehrávanie
audio súborov prostredníctvom Bluetooth®, cinch kábla (RCA) a 3,5 mm jack kábla.
Prístroj je vhodný len na súkromné používanie v domácnostiach a nie na komerčné
účely. Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie
v rozpore surčeným účelom. Nároky akéhokvek druhu za škody spôsobené použí-
vaním v rozpore s účelom sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ.
124 SK SSTB 10 C2
Bezpečnosť
Vtejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia premanipuláciu s prístro-
jom. Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho
neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečnej manipulácie sprístrojom dodržiavajte nasledovné bezpečnostné
upozornenia:
Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné poškodenia prístroja.
Doprevádzky neuvádzajte poškodený prístroj ani prístroj, ktorý predtým spadol
nazem.
Poškodené káble alebo prívody nechajte vymeniť autorizovaným odborným
personálom alebo vzákazníckom servise.
Prístroj nepoužívajte, ak je sieťový adaptér alebo prípojný kábel poškodený.
Sieťový adaptér a pevne pripojený pripojovací kábel sa nesmú opravovať.
V prípadne chyby sa musí vymeniť kompletný sieťový adaptér za konštrukčne
rovnaký.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skú-
seností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní
prístroja poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú
hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez
dohľadu.
NEBEZPEČENSTVO! Obalové materiály nie sú hračkou pre deti! Uchová-
vajte všetky obalové materiály mimo dosahu detí. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia!
Nikdy neotvárajte veko prístroja. Prístroj neobsahuje žiadne konštrukčné diely,
ktoré by používateľ mohol opraviť alebo vymeniť.
Na prístroji nevykonávajte žiadne zmeny ani úpravy.
Opravy prístroja smie vykonávať iba autorizovaný špecializovaný obchod alebo
zákaznícky servis. Neodborne vykonanými opravami môžu pre používateľa
vzniknúť nebezpečenstvá. Navyše zaniká nárok na záruku.
Chybné konštrukčné diely sa musia nahradiť len originálnymi náhradnými dielmi.
Len pri takýchto dieloch je zaručené, že budú spĺňať bezpečnostné požiadavky.
Prístroj a sieťový adaptér používajte len v suchých priestoroch.
Chráňte prístroj pred vniknutím kvapkajúcej a striekajúcej vody. Nikdy neponárajte
prístroj do vody, neinštalujte ho do blízkosti vody aneklaďte na prístroj alebo
vedľa neho žiadne predmety (napr. vázy) naplnené vodou.
Na prístroj neukladajte žiadne ťažké predmety. Odkladacia priehradka slúži len
na ukladanie pripojených prehrávačov.
126 SK SSTB 10 C2
Zaobchádzanie s batériami
NEBEZPEČENSTVO
Nesprávna manipulácia s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch,
vytečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie!
Batérie neprehĺtajte, hrozí nebezpečenstvo chemických popálenín.
Nové a použité batérie by sa mali držať mimo dosahu detí.
Ak priehradka na batérie nie je možné bezpečne zatvoriť, prestaňte výrobok
používať a držte ho mimo dosahu detí.
Ak máte podozrenie, že deti mohli prehltnúť batérie alebo tieto mohli vniknúť
do nejakej časti tela, okamžite vyhľadajte lekársku pomoc.
Batérie sa nesmú nikdy skratovať, rozoberať, deformovať ani hádzať do ohňa.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Chemikálie z vytečených alebo poškodených batérií môžu pri kontakte spôso-
biť podráždenie kože, preto v takomto prípade používajte vhodné ochranné
rukavice. Pri kontakte skožou opláchnite kožu veľkým množstvom vody. Ak
vám vniknú chemikálie do očí, vypláchnite ich dôkladne vodou, netrite si ich
aokamžite vyhľadajte lekára.
Bežne dostupné batérie sa nesmú dobíjať. Hrozí nebezpečenstvo požiaru
avýbuchu!
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (dodržiavajte značenie plus/+
a mínus/−).
Rozličné typy batérií sa nesmú navzájom miešať.
Vybité batérie by sa z dôvodu zvýšeného rizika vytečenia mali vybr.
V prípade dlhšieho nepoužívania (napr. pri uskladnení) vyberte batérie z diaľ-
kového riadenia, aby sa zabránilo škodám spôsobených vytečenými batériami.
SK 127
SSTB 10 C2
Uvedenie do prevádzky
Vybalenie
Vyberte všetky diely prístroja anávod na obsluhu zkartónového obalu.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Kontrola rozsahu dodávky
(obrázky pozri roztváraciu stranu)
Rozsah dodávky pozostáva z nasledovných komponentov:
Bluetooth® Reproduktor SSTB 10 C2
Sieťový adaptér QXS24C-140170
Diaľkový ovládač
2 x 1,5 V batérie typu AAA/micro
Krátky návod
Tento návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia.
Sieťový adaptér a diaľkový ovládač sa pri dodávke nachádzajú priamo pod
vekom škatule v časti balenia z tvrdej peny.
Ak chcete odobrať sieťový adaptér a diaľkový ovládač, vytiahnite časť z tvrdej
peny z veka kartónu.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatoč-
ným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri
kapitolu Servis).
Likvidácia obalu
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto
prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami(a)
a číslicami (b) s nasledujúcim významom:
1 – 7: plasty,
20 – 22: papier a lepenka,
80 – 98: kompozitné materiály
UPOZORNENIE
Podľa možnosti si odložte obalové materiály počas záručnej doby prístroja,
aby ste ho mohli vprípade uplatnenia záruky správne zabaliť.
128 SK SSTB 10 C2
Požiadavky na miesto inštalácie
Miesto inštalácie prístroja musí spĺňať nasledovné predpoklady, aby bola zabezpe-
čená bezpečná abezchybná prevádzka:
Prístroj umiestnite na pevný, rovný avodorovný podklad.
Povrchy nábytku môžu obsahovať zložky, ktoré pôsobia agresívne na gumo
nožičky zariadenia a môžu ich zmäkčiť. V prípade potreby podložte pod gumo-
vé nožičky zariadenia podložku.
Prístroj nepoužívajte vhorúcom, vlhkom ani veľmi vlhkom prostredí.
Dbajte na to, aby vzdialenosť medzi výrobkom a prístrojmi, ktoré vydávajú teplo,
ako napríklad vykurovania, sporáky, bola minimálne 30 cm.
Prístroj prevádzkujte len na miestach, ktoré sú dostatočne vetrané.
Sieťová zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby sa v núdzovej situácii mohla
kedykvek ľahko vytiahnuť.
Elektrické zapojenie
Pred pripojením prístroja porovnajte údaje (napätie a frekvenciu) na typovom
štítku sieťového adaptéra s hodnotami vašej elektrickej siete. Tieto údaje sa musia
zhodov, aby sa na prístroji nevyskytli žiadne poškodenia.
Ubezpečte sa, že prípojný kábel sieťového adaptéra nie je poškodený a nie je
položený na horúcich plochách ani na ostrých hranách.
Zasuňte zástrčku pripojovacieho kábla do zásuvky napájacieho napätia na
zadnej strane prístroja a sieťový adaptér zapojte do elektrickej zásuvky. Dávajte
pozor na to, aby pripojovací kábel nebol napnutý ani zalomený.
Pripojovací kábel umiestnite tak, aby sa oň nikto nemohol potknúť.
Na kábel neukladajte prístroj, časti nábytku ani iné predmety. Káble neohýbajte,
na kábloch nikdy nerobte uzly a neviažte ich spolu s inými káblami. Nikdy neo-
motávajte káble tesne okolo predmetov. Inak môže dôjsť k prelomeniu vodičov
vo vnútri káblov, čo môže mať za následok chybné funkcie.
Vloženie/výmena batérií diaľkového ovládača
Na vloženie/výmenu batérií postupujte nasledovne:
Zložte veko priehradky na batérie z priehradky na batérie diaľkového ovládača.
Vyberte príp. vybité batérie a vložte dve nové batérie typu AAA/Micro do prie-
hradky na batérie. Dbajte na to, aby ste batérie vložili podľa ich polarity.
Veko priehradky na batérie nasuňte späť na priehradku na batérie tak, aby
zaskočilo v západke.
SK 129
SSTB 10 C2
Ovládacie prvky
(obrázky pozri roztváraciu stranu)
Obrázok A:
Displej
Odkladacia priehradka
Infračervený senzor
Tlačidlo / PAIR
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo /FUNC.
Pripojovacia zdierka DC IN
Pripojovacia zdierka AUX 1 (3,5 mm zdierka)
Pripojovacia zdierka AUX 2 (audio vstupná zdierka R/L)
Obrázok B:
Tlačidlo
Tlačidlo Movie
Tlačidlo
Tlačidlo Flat
Tlačidlo
Tlačidlo VOL +
Tlačidlo / PAIR
Tlačidlo
Tlačidlo TREBLE +
Tlačidlo TREBLE −
Tlačidlo Indiv.
Tlačidlo BASS −
Tlačidlo BASS +
Tlačidlo VOL −
Tlačidlo
Tlačidlo AUX
Tlačidlo Music
Obrázok C:
Sieťový adaptér
2 x 1,5 V batérie typu AAA/micro (symbolický obrázok)
Krátky návod (symbolický obrázok)
Návod na obsluhu (symbolický obrázok)
SK 131
SSTB 10 C2
Tlačidlo Funkcia
AUX Stlačte na aktivovanie prevádzkového režimu AUX.
Stlačte na zapnutie funkcie Bluetooth®.
Music
Movie
Flat
Stlačením aktivujete jeden z troch prednastavených zvuko-
vých programov. Tlačidlá BASS +, BASS−, TREBLE +
a TREBLE − sú neaktívne.
Indiv. Stlačením aktivujete individuálny zvukový program. Tlačidlá
BASS +, BASS−, TREBLE + a TREBLE − sú aktívne.
BASS + Stlačte na zvýšenie hlbokých tónov.
BASS − Stlačte na zníženie hlbokých tónov.
TREBLE + Stlačte na zvýšenie vysokých tónov.
TREBLE − Stlačte na zníženie vysokých tónov.
Zapnutie/vypnutie prístroja
Na prístroji
Prístroj zapnite krátkym stlačením tlačidla / FUNC. .
Na displeji sa krátko zobrazí indikácia +,a následne sa zobrazí naposledy
zvolený prevádzkový režim ($8; alebo E/8().
Stlačte tlačidlo / FUNC. na približne 2 sekundy na vypnutie prístroja.
Na displeji sa nakrátko zobrazí chybové hlásenie 2)).
Pomocou diaľkového ovládača
Stlačte tlačidlo na zapnutie prístroja.
Opakovane stlačte tlačidlo na vypnutie prístroja.
SK 133
SSTB 10 C2
Spojenie prístroja s Bluetooth® prehrávačom
Ak chcete prehrávať audio súbory prostredníctvom funkcie
Bluetooth
®
, musíte ho
najprv prepojiť s kompatibilným
Bluetooth
®
prehrávačom.
Stlačte tlačidlo / FUNC. alebo na zapnutie prístroja.
Stláčajte opakovane tlačidlo / FUNC. na prístroji alebo raz tlačidlo
na zapnutie funkcie Bluetooth®. Na displeji sa zobrazí nápis E/8(
a blikajúci symbol signalizuje, že prístroj je pripravený na pripojenie. Pri prvom
uvedení do prevádzky je funkcia Bluetooth® automaticky aktivovaná.
Nastavte Bluetooth
®
prehrávač tak, aby sa vyhľadávali Bluetooth
®
prístroje.
Podrobný opis k tomu nájdete v návode na obsluhu vášho Bluetooth
®
prehrávača.
Zo zoznamu nájdených prístrojov vo vašom Bluetooth® prehrávači zvoľte
záznam SSTB 10 C2 a v prípade, ak sa to vyžaduje, zadajte kód „0000“ na
prepojenie oboch prístrojov. Pri úspešnom prepojení prístrojov zaznie signálny
tón a na displeji sa trvalo zobrazí symbol .
UPOZORNENIE
Prístroj sa pri najbližšom zapnutí spojí automaticky znova s naposledy
spojeným Bluetooth® prehrávačom. Ak sa váš Bluetooth® prehrávač
automaticky znova neprepojí s prístrojom, musíte vytvoriť prepojenie s vaším
Bluetooth® prehrávačom manuálne. Podrobný opis k tomu nájdete v návode
na obsluhu vášho Bluetooth® prehrávača.
Keď chcete spojiť prístroj s iným prehrávačom Bluetooth®, musíte najprv
na 2 sekundy stlačiť tlačidlo / PAIR ( + ), aby bolo možné odpojiť od
prístroja aktuálne spojený prehrávač Bluetooth®. Zaznie signálny tón a na
displeji bliká rýchlo symbol . Prístroj je okamžite pripravený na spojenie s
iným Bluetooth® prehrávačom.
Ak chcete ako Bluetooth® prehrávač používať smartfón, pri prichádzajúcom
hovore sa prehrávanie audio súboru zastaví. Prijatie/ukončenie telefonátu
sa realizuje cez smartfón. Po ukončení telefonátu sa automaticky pokračuje
v prehrávaní audio súboru.
Pri prehrávaní hudby v režime Bluetooth® sa môžu používať základné funkcie
pomocou tlačidiel / PAIR ( + ), ( + ) a ( + ) na
prístroji a na diaľkovom ovládači.
Dbajte na to, že hlasitosť v prevádzke Bluetooth® možno nastaviť aj na
Bluetooth® prehrávači.
Ak prehrávanie znie skreslene, znížte hlasitosť na Bluetooth® prehrávači.
V závislosti od použitého Bluetooth® prehrávača a operačného systému
sa môže stať, že nie všetky funkcie sú podporované.
134 SK SSTB 10 C2
Odstraňovanie porúch
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o lokalizovaní aodstraňovaní porúch.
Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní aodstraňovaní menších
porúch:
Porucha Možná príčina Odstránenie
Prístroj sa nedá
zapnúť.
Sieťový adaptér nie je
zapojený.
Pripojte sieťový adaptér správne
k prístroju.
Vzásuvke nie je napätie. Skontrolujte domové poistky.
Nie je počuť žiadny
zvuk.
Hlasitosť na prístroji,
resp. na prehrávači je
nastavená na minimum.
Zvýšte hlasitosť na prístroji, resp.
na prehrávači.
Prehrávanie prehrávača
nie je spustené. Spusťte prehrávanie na prehrávači.
Je nastavený nesprávny
prevádzkový režim.
Skontrolujte, či je nastavený správ-
ny prevádzkový režim (AUX alebo
Bluetooth®).
Nie je možné
vytvoriť pripojenie
Bluetooth® .
Nie je aktivovaná
funkcia prenosu
Bluetooth®
na prehrávači.
Zapnite prehrávanie prostredníctvom
funkcie Bluetooth® na vašom
prehrávači. Ďalšie informácie nájdete
v tomto návode na obsluhu.
Popr. nie všetky
Bluetooth® prístroje
sú kompatibilné.
Skontrolujte nastavenia na vašom
prístroji Bluetooth®.
Prehrávač nie je
s prístrojom spárovaný.
Opätovne vykonajte párovanie
(pozri kapitolu Spojenie prístroja s
Bluetooth® prehrávačom).
Vzdialenosť medzi prí-
strojom a prehrávačom
je príliš veľká.
Uistite sa, že prístroj nie je vzdialený
viac ako 10 metrov od prehrávača.
Bluetooth® prevádz-
ka na reproduktore je
deaktivovaná.
Stlačte tlačidlo na diaľkovom
ovládači alebo stlačte tlačidlo
/ FUNC. na prístroji na zapnutie
režimu Bluetooth
®
.
SK 135
SSTB 10 C2
Porucha Možná príčina Odstránenie
Nie je možné
vytvoriť pripojenie
Bluetooth® .
Zariadenie možno vidieť
v menu Bluetooth®
Odpojte aktuálne spojený prehrávač.
Stlačte na 2 sekundy tlačidlo
/ PAIR
na zariadení na odpoje-
nie aktuálneho spojenia Bluetooth®.
Zariadenie je pripravené priamo
na spojenie s iným zariadením
Bluetooth®.
Diaľkový ovládač
nefunguje.
Nesprávne usporiadanie
na diaľkovom ovládači.
Nasmerujte diaľkový ovládač na
infračervený snímač na prednej
strane prístroja.
Vzdialenosť diaľkového
ovládača od prístroja je
príliš veľká.
Znížte vzdialenosť diaľkového ovláda-
ča od prístroja.
Batérie diaľkového ovlá-
dača sú vyčerpané. Vymeňte batérie.
UPOZORNENIE
Ak pomocou vyššie uvedených krokov nemôžete odstrániť problém, obráťte sa
na zákaznícky servis.
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým prúdom!
Predtým než začnete prístroj čistiť, vytiahnite sieťový adaptér z elektrickej
zásuvky.
POZOR
Poškodenie prístroja!
Zaistite, aby sa pri čistení doprístroja neodstala žiadna vlhkosť, aby sa tak
zabránilo jeho neopraviteľnému poškodeniu.
Nepoužívajte žiadne abrazívne a agresívne čistiace prostriedky alebo čistiace
prostriedky s obsahom rozpúšťadiel. Tieto môžu porušiť povrch prístroja.
Vyčistite všetky povrchy prístroja mäkkou, suchou handrou. Pri zatvrdnutých
nečistotách použite ľahko navlhčenú utierku s jemným čistiacim prostriedkom.
136 SK SSTB 10 C2
Uskladnenie/zneškodnenie
Skladovanie pri nepoužívaní
Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odpojte ho od dodávky elektrického prúdu
a uskladnite ho na čistom a suchom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
Pri dlhšom nepoužívaní vyberte z prístroja batérie, aby ste predišli ich vytečeniu.
Likvidácia prístroja
Symbol preškrtnutej smetnej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento
prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Smernica stanovuje, že tento
prístroj nesmiete pouplynutí jeho doby používania likvidovať sbežným
odpadom zdomácnosti, ale musíte ho odovzdať vzberni zabezpečujúcej
likvidáciu alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov.
Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie
alikvidujte odborne.
Ďalšie informácie vám poskytne miestna prevádzka nalikvidáciu odpadov alebo
mestská, resp. obecná samospráva.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od
svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
Likvidácia batérií
Batérie sa nesmú zneškodňovať spolu s domácim odpadom. Každý
spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie v zbernom stredisku
svojej obce/mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť slúži na to,
aby bolo možné batérie odovzdať na ekologickú likvidáciu. Batérie
odovzdajte vždy len vo vybitom stave.
Príloha
Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ
Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ
rádiového zariadenia Bluetooth® Reproduktor SSTB 10 C2
zodpovedá základným požiadavkám a ostatným relevantným
predpisom smernice RE 2014/53/EU, smernice ERP 2009/125/EC a
smernice RoHS 2011/65/EU.
Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese:
www.kompernass.com/support/311937_DOC.pdf.
SK 137
SSTB 10 C2
Technické údaje
Sieťový adaptér QXS24C-140170
Výrobca SHENZHEN QIXINSHENG
ELECTRONICS CO., LTD.
Vstupné napätie/frekvencia 220 – 240 V ~ (striedavý prúd), 50/60 Hz
Odber prúdu max. 0,8 A
Výstupné napätie 14 V (jednosmerný prúd)
Výstupný prúd 1,7 A
Polarita
(plus vnútri, mínus vonku)
Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)
Trieda účinnosti 5
Prevádzková teplota + 15 až + 35° C
Skladovacia teplota + 5 až + 40° C
Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 až 75 %
Prístroj
Prevádzkové napätie 14 V (jednosmerný prúd)
Príkon v prevádzke (prevádzka) max. 24 W
Príkon v pohotovosti (Standby) max. 0,5 W
Prevádzkové napätie diaľkového
ovládača 3 V (2 x batéria typu AAA/Micro)
Špecifikácie Bluetooth®
Verzia 4.2
Frekvenčné pásmo 2,402 – 2,480 GHz
Vysielací výkon < 2 dBm
Podporované profily
Bluetooth®AVRCP a A2DP
Dosah Bluetooth®max. 10 m
Výstupný výkon 2 x 10 W RMS
Impedancia reproduktora 8 Ω
Kmitočtový rozsah 80 Hz – 16 kHz
Prevádzková teplota + 15 až + 35° C
Skladovacia teplota + 5 až + 40° C
Vlhkosť (bez kondenzácie) 5 až 75 %
Rozmery (Ø x H) cca 21,0 x 97,7 cm
Hmotnosť cca 3830 g
138 SK SSTB 10 C2
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov
tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tie-
to Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou
nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný
blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne
opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného
plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja
a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výro-
bok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené
diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po
vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred doda-
ním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa
nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a preto ich
možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako
sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo
neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať
všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť
použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred
ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri
zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
SK 139
SSTB 10 C2
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich
pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr.IAN12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na
titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv
nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o ná-
kupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo,
bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho
ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456
otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 311937_1904
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska.
Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
140 SK SSTB 10 C2
8
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
08 / 2019 · Ident.-No.: SSTB10C2-062019-2
IAN 311937_1904
56


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 311937 SSTB 10 C2 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 311937 SSTB 10 C2 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 2,83 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info