753854
16
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/112
Next page
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
MINI-FOLIENSCHWEISSGERÄT SFSGM 1.5 A1
IAN 310994
Mode d'emploi
THERMOSOUDEUSE POR-
TABLE
FR
BE
IAN 310994
10/2018 ID: SFSGM 1.5 A1_18_V1.2
DE
GB
IE
FR
BE
Gebruiksaanwijzing
MINI-LASAPPARAAT
NL BE
Bedienungsanleitung
MINI-FOLIENSCHWEISS-
GERÄT
DE
CH
Operating instructions
MINI SEALER
GB IE
THERMOSOUDEUSE PORTABLE SFSGM 1.5 A1
MINI SEALER SFSGM 1.5 A1
Návod k obsluze
MINIATURNÍ SVÁĮEéKA
FÓLIÍ
CZ
Návod na obsluhu
FÓLIOVÁ MINIZVÁRAéKA
SK
Instrukcja obsĜugi
MAěA ZGRZEWARKA FO-
LIOWA
PL
NL
PL CZ SK
Deutsch .................................................. 2
English.................................................. 18
Français................................................ 34
Nederlands........................................... 50
Polski ................................................... 64
éesky ................................................... 80
Slovenêina............................................ 94
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil /
Overzicht / Przeglâd /Pįehled / PrehĘad
1
2345
A
1
C4
B3
2 DE
Inhalt
1. Übersicht ........................................................2
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................4
3. Sicherheitshinweise .........................................4
4. Lieferumfang ..................................................7
5. Inbetriebnahme ..............................................8
5.1 Stromversorgung ..............................................8
5.2 Gerät aufstellen ................................................8
6. Bedienen .........................................................9
6.1 Verschließen einer Folienverpackung ..................9
6.2 Öffnen einer Folienverpackung .........................10
7. Reinigen und Pflege des Gerätes ...................10
8. Aufbewahren ................................................11
9. Problemlösungen ..........................................11
10.Entsorgen ......................................................12
11.Technische Daten ...........................................13
12.Garantie der HOYER|Handel|GmbH ...............14
1. Übersicht
1Batteriefachdeckel
2Symbol „Verschweißen“
3Schweißflächen
4Klinge
5Symbol „Aufschneiden“
3
DE
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Folienschweißgerät mini.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen
Leistungsumfang kennenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be-
dienungsanleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in die-
ser Bedienungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Folienschweiß-
gerät mini!
Symbole am Gerät
Das Symbol gibt an, dass so ausgezeichnete Materiali-
en Lebensmittel weder im Geschmack noch im Geruch
verändern.
Das Symbol warnt vor dem Hineinfassen in das Gerät.
4 DE
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Öffnen und Wie-
derverschließen einer bestehenden Folienverpackung.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht
für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be-
dienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann
Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
5
DE
Anweisungen für den sicheren
Betrieb
~Dieses Gerät kann von Kindern ab 8|Jahren
und von Personen mit reduzierten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Gerätes unterwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren verstanden ha-
ben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dür-
fen nicht durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
~Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät
fernzuhalten.
GEFAHR für Kinder
~Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen
nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr.
~Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
6 DE
GEFAHR von Verletzungen
~Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädi-
gungen aufweist.
~Fassen Sie nicht in das Gerät und berühren Sie nicht heiße
oder scharfe Teile.
~Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän-
derungen am Artikel vor. Lassen Sie Reparaturen nur von ei-
ner Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
GEFAHR durch Batterien
~
Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität.
Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
~Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein.
Bewahren Sie deshalb Batterien für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort ärztliche
Hilfe in Anspruch genommen werden.
~EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien dürfen nicht geladen
oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander ge-
nommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
~
Nehmen Sie verbrauchte Batterien immer sofort aus dem Gerät he-
raus, da diese auslaufen und somit Schäden verursachen können.
~Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es län-
gere Zeit nicht benutzen wollen. Die Batterien könnten aus-
laufen und das Gerät beschädigen.
~Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus, le-
gen Sie sie nicht auf Heizkörpern ab und setzen Sie sie nicht
direkter Sonneneinstrahlung aus. Es besteht ansonsten er-
höhte Auslaufgefahr.
~Tauschen Sie immer alle Batterien zur gleichen Zeit aus.
7
DE
~
Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kon-
takt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kon-
takt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
~Batterien müssen nach dem Gebrauch ordnungsgemäß ent-
sorgt werden.
WARNUNG vor Sachschäden
~Stellen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z.|B.
Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe-
nem Feuer.
~Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 1 Minute
ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät
ausgeschaltet bleiben, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt
ist.
~Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs-
mittel.
~Schützen Sie das Gerät vor Stößen und lassen Sie es nicht
fallen.
4. Lieferumfang
1 Folienschweißgerät mini
2 Batterien Typ LR6 AA 1,5 V
1 Bedienungsanleitung
8 DE
5. Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
5.1 Stromversorgung
WARNUNG vor Sachschäden!
~Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polari-
tät (Grafik im Boden des Batteriefachs).
1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel|1 vom Batteriefach und
heben ihn ab.
2. Bild A: Tauschen Sie ggf. die alten Batterien gegen neue.
Beachten Sie die Grafik zur Ausrichtung der Batterien im Bo-
den des Batteriefachs.
3. Bild A: Schieben Sie den Batteriefachdeckel|1 wieder auf
das Gerät.
5.2 Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene Fläche.
9
DE
6. Bedienen
GEFAHR von Verletzung!
~Fassen Sie nicht in das Gerät und berühren Sie nicht heiße
oder scharfe Teile.
6.1 Verschließen einer Folienverpackung
WARNUNG vor Sachschäden!
~
Das Gerät ist für eine Betriebsdauer von maximal 1 Minute
ohne Unterbrechung ausgelegt. Danach muss das Gerät aus-
geschaltet bleiben, bis es auf Raumtemperatur abgekühlt ist.
HINWEIS: Bitte öffnen Sie eine Verpackung möglichst so, dass
sich gerade Öffnungskanten ergeben. Ansonsten schneiden Sie
diese vor dem Verschließen mit einer Schere gerade.
Das Gerät eignet sich zum Wiederverschließen einer bestehenden
Folienverpackung, wie z.|B. einer Chips- oder Weingummitüte.
1. Führen Sie das obere Ende einer Folienverpackung in das mit
dem Symbol |
2
gekennzeichnete Ende des Gerätes ein.
2. Drücken Sie das mit dem Symbol |2 gekennzeichnete
Ende vorsichtig zusammen und halten Sie dieses zusammen-
gedrückt, bis sich die Schweißflächen nach einigen Sekun-
den erhitzt haben.
3. Bild B: Halten Sie die Verpackung mit der einen Hand fest.
Ziehen Sie das Gerät gleichmäßig von einem zum anderen
Rand der Verpackung und verschweißen diese.
10 DE
6.2 Öffnen einer Folienverpackung
1. Führen Sie das obere Ende einer Folienverpackung in das
mit dem Symbol |5 gekennzeichnete Ende des Gerätes
ein.
2. Drücken Sie das mit dem Symbol |5 gekennzeichnete
Ende zusammen.
3. Bild C: Halten Sie die Verpackung mit der einen Hand fest.
Ziehen Sie das Gerät mit der anderen Hand von einem zum
anderen Rand der Verpackung und schneiden diese auf.
7. Reinigen und Pflege des Gerätes
WARNUNG!
~Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungs-
mittel.
~Entnehmen Sie vor dem Reinigen die Batterien.
Bei Bedarf wischen Sie das Gerät mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch ab.
11
DE
8. Aufbewahren
GEFAHR!
~Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen
Sie die Batterien.
9. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen
Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei-
nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR!
~Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu re-
parieren.
Fehler Mögliche Ursachen / Maßnahmen
Das Gerät ver-
schweißt schlecht
oder gar nicht.
Sind die Batterien leer?
12 DE
10. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt-
linie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrenn-
ten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol ge-
kennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen
nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müs-
sen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu
entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächs-
ten Recyclinghofes erhalten Sie z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung
oder in den Gelben Seiten.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbrauch-
te Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden.
Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden
Handel sowie bei den kommunalen Sammelstellen
entsprechende Behälter zur Batterie-Entsorgung
bereit.
Batterien und Akkus, die mit den folgenden Buchstaben versehen
sind, beinhalten u. a. die Schadstoffe: Cd (Cadmium),
Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die
entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
13
DE
11. Technische Daten
Verwendete Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
Modell: SFSGM 1.5 A1
Batterien: 2x Typ LR6 AA, 1,5 V
Max. Dauerbetrieb (KB): 1 Minute
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH
die EU-Konformität.
Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreund-
lich zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe)
Gleichstrom
14 DE
12.Garantie der HOYER|Handel|GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro-
dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unse-
rer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das re-
parierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken ge-
meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpƃichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmit-
tel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
15
DE
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß be-
nutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzu-
halten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungs-
anleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Ge-
waltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten
Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN:|310994
und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
16 DE
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 310994
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service-
anschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
17
DE
18 GB
Contents
1. Overview ......................................................18
2. Intended purpose ..........................................20
3. Safety instructions .........................................20
4. Items supplied ..............................................23
5. How to use ...................................................23
5.1 Power supply ................................................. 24
5.2 Setting up the device....................................... 24
6. Operation .....................................................24
6.1 Closing the foil packaging............................... 25
6.2 Opening of a foil packaging............................ 25
7. Cleaning and maintenance of the device .......26
8. Storage .........................................................26
9. Troubleshooting ............................................27
10.Disposal ........................................................28
11.Technical specifications ..................................29
12.Warranty of the HOYER|Handel|GmbH ..........30
1. Overview
1Battery compartment cover
2Symbol “Sealing“
3Welding areas
4Blade
5Symbol “Cutting open“
19
GB
Thank you for your trust!
Congratulations to your new bag sealer mini.
For safe handling of the device and in order to get to know the
entire scope of features:
Thoroughly read these user instructions prior to
initial use.
Above all, observe the safety information!
The device should only be used as described in
these user instructions.
Keep these user instructions for reference.
If you pass the device on to someone else, please
include this copy of the user instructions. The user
instructions are a part of the product.
We hope you enjoy your new bag sealer mini!
Symbols on your device
The food-safe material of devices with this symbol will
not change the taste or smell of food.
This symbol warns you not to reach into the device.
20 GB
2. Intended purpose
Use the device exclusively to open and reclose an existing foil
packaging.
The device is designed for private home use and must not be used
for commercial purposes.
3. Safety instructions
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these user in-
structions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may
result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result
in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when
handling the device.
21
GB
Instructions for safe operation
~This device can be used by children from the
age of 8 and people with restricted physical,
sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or under-
standing, if they are supervised or instructed
on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting dangers. Children
must not play with the device.
Cleaning and
user maintenance must not be performed by
children unless they are supervised.
~Children under the age of 8 should be kept
away from the device.
DANGER for children
~Children must not play with packing material. Do not allow
children to play with plastic bags. There is a risk of suffoca-
tion.
~Keep the device out of the reach of children.
DANGER! Risk of injury
~Do not use the device if there is visible damage.
~Do not reach into the device or touch hot or sharp parts.
~To avoid any risks, do not make modifications to the prod-
uct. Repairs must be carried out by a specialist workshop or
the Service Centre.
22 GB
DANGER from batteries
~
Be sure to observe the correct polarity when inserting the bat-
teries. Replace only with the same or an equivalent type.
~Batteries can be life-threatening if swallowed. Therefore you
should store batteries out of the reach of young children. If a
battery has been swallowed, medical assistance must be
sought immediately.
~DANGER OF EXPLOSION! Batteries must not be charged
or reactivated by other means, nor must they be dismantled,
thrown into a fire or short-circuited.
~
Always remove used batteries from the device immediately, since
these may leak and therefore cause damage.
~Remove the batteries from the device if you intend not to use
it for an extended period of time. The batteries may leak
and damage the device.
~Do not subject batteries to extreme conditions, place them
on radiators or expose them to direct sunlight. Otherwise,
there is an increased danger of batteries leaking.
~Always replace all batteries at the same time.
~
If battery acid has leaked, avoid contact with the skin, eyes
and mucous membranes. In case of contact with the acid,
rinse the affected area at once with plenty of clean water and
seek medical assistance immediately.
~Batteries must be properly disposed of after use.
23
GB
WARNING! Risk of material damage
~Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or
near to heat sources or open fire.
~The device is designed for a maximum operating time of
1|minute without interruption. After this, the device must re-
main switched off until it has cooled down to room tempera-
ture.
~Do not use any sharp or abrasive cleaning aids.
~Protect your device from shocks and prevent it from falling
down.
4. Items supplied
1 bag sealer mini
2 batteries type LR6 AA 1.5 V
1 copy of the user instructions
5. How to use
Remove all packing material.
Check that the delivery is complete.
24 GB
5.1 Power supply
WARNING! Risk of material damage!
~Be sure to observe the correct polarity when inserting the
batteries (graphic on the bottom of the battery compart-
ment).
1. Slide the battery compartment cover|1 off the battery com-
partment and lift it off.
2. Figure A: if necessary, replace the old batteries with new
ones. Be sure to observe the graphics on the alignment of
the batteries on the bottom of the battery compartment.
3. Figure A: slide the battery compartment cover|1 back onto
the device.
5.2 Setting up the device
Place the device on a dry, level surface.
6. Operation
DANGER! Risk of injury!
~Do not reach into the device or touch hot or sharp parts.
25
GB
6.1 Closing the foil packaging
WARNING! Risk of material damage!
~The device is designed for a maximum operating time of
1|minute without interruption. After this, the device must re-
main switched off until it has cooled down to room tempera-
ture.
NOTE: please open the packaging such that straight opening
edges form. Otherwise straighten them with scissors before clos-
ing.
The device is suitable for re-closing an existing foil packaging,
such as crisps and wine gum bags.
1. Insert the upper end of a foil packaging into the end of the
device marked with the symbol |2.
2. Carefully press the end marked with the symbol |2 to-
gether and keep it pressed together until the welding areas
heat up after several seconds.
3. Figure B: hold the packaging in one hand. Pull the device
evenly from one edge of the packaging to the other and
weld them together.
6.2 Opening of a foil packaging
1. Insert the upper end of a foil packaging into the end of the
device marked with the symbol |5.
2. Press the end marked with the symbol |5 together.
3. Figure C: hold the packaging in one hand. Use the other
hand to pull the device from one edge of the packaging to
the other and cut it open.
26 GB
7. Cleaning and maintenance of the
device
WARNING!
~Do not use any sharp or abrasive cleaning aids.
~Remove the batteries before cleaning.
Wipe down the housing of the device with a damp cloth
when necessary.
8. Storage
DANGER!
~Keep the device out of the reach of children.
If you are not going to be using the device for a longer peri-
od of time, remove the batteries.
27
GB
9. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist
first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER!
~Do not attempt to repair the device yourself under any cir-
cumstances.
Fault Possible causes / Action
The device seals
poorly or not at all. Are the batteries flat?
28 GB
10. Disposal
This product is subject to the provisions of Europe-
an Directive 2012/19/EC. The symbol showing a
wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and
all accessories marked with this symbol. Products
identified with this symbol may not be discarded with normal
household waste, but must be taken to a collection point for recy-
cling electric and electronic appliances. Recycling helps to re-
duce the consumption of raw materials and protect the
environment.
Batteries must not be discarded with your house-
hold waste. Spent batteries must be disposed of
properly. Special containers are available for this
purpose in shops selling batteries and at munici-
pal collection points.
(Rechargeable) batteries marked with the follow-
ing letters contain harmful substances such as: Cd (cadmium),
Hg|(mercury), Pb|(lead).
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with
the environmental regulations applicable in your country.
29
GB
11. Technical specifications
Symbols used|
Subject to technical modifications.
Model: SFSGM 1.5 A1
Batteries: 2x type LR6 AA, 1.5 V
Max. continuous operation (KB): 1 minute
With the CE marking, HOYER|Handel GmbH declares the
conformity with EU guidelines.
This symbol reminds you to dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Recyclable materials: cardboard (except corrugated card-
board)
Direct current
30 GB
12.Warranty of the
HOYER|Handel|GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase
date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights
against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the origi-
nal purchase receipt in a safe place. This document is required to verify
the purchase.
If within three years from the purchase date of this product a material or
factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at
our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within
the period of three years the defective device and the purchase receipt
are presented, including a brief written description of the defect and the
time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product
will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or
replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been
claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages
and defects already existing at the time of purchase must be reported im-
mediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the
warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines
and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory defects.
Excluded from the warranty are wear parts subject to nor-
mal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, bat-
teries, lamps or other parts manufactured from glass.
31
GB
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or
not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed
in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the operating instructions or
warned against must always be avoided.
The product is only intended for private and not for commercial use. In
the case of incorrect and improper treatment, use of force and interven-
tions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall
cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the
following notes:
Please keep the article number IAN: 310994 and the purchase re-
ceipt as a purchase verification for all inquiries.
The article number can be found on the rating plate, an engraving,
the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on
the rear or underside of the device.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Cen-
tre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product reported as defective free of
charge to the service address specified to you, including the pur-
chase receipt and the information on the defect and when it oc-
curred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many
other manuals, product videos and software.
32 GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
IAN: 310994
Supplier
Please note that the following address is no service address. First con-
tact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
33
GB
34 FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ......................................34
2. Utilisation conforme ......................................36
3. Consignes de sécurité ....................................36
4. Éléments livrés ..............................................39
5. Mise en service .............................................40
5.1 Alimentation ..................................................40
5.2 Installation de l'appareil ..................................40
6. Utilisation .....................................................40
6.1 Fermeture d'un sac sous vide ...........................41
6.2 Ouverture d'un sac sous vide ...........................42
7. Nettoyage et entretien de l'appareil ..............42
8. Rangement ...................................................43
9. Dépannage ...................................................43
10.Élimination ....................................................44
11.Caractéristiques techniques ...........................45
12.Garantie de HOYER|Handel|GmbH ................46
1. Aperçu de l'appareil
1Couvercle du compartiment à piles
2Symbole « soudage »
3Zones de soudure
4Lame
5Symbole « couper »
35
FR
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau mini soude-
sac.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser
avec l’ensemble de ses fonctionnalités :
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la
première utilisation.
Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites
dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez
pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'em-
ploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau
mini soude-sac !
Symboles sur l'appareil
Ce symbole indique que ces matériaux d'excellente qua-
lité n'altèrent ni le goût ni l'odeur des aliments.
Le symbole indique de ne pas mettre les mains dans l'ap-
pareil.
36 FR
2. Utilisation conforme
Utilisez l'appareil exclusivement pour ouvrir et refermer un sac
sous vide existant.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut
être utilisé à des fins commerciales.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré-
sent mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertisse-
ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertis-
sement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement
peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l'appareil.
37
FR
Instructions pour une utilisation en
toute sécurité
~Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites ou un manque d'expérience et/
ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés
ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en
toute sécurité de l'appareil et ont compris les
risques qui en résultent. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
Les enfants
ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entre-
tien normal de cet appareil, sauf sous surveil-
lance.
~L'appareil doit être tenu hors de portée des
enfants de moins de 8 ans.
DANGER pour les enfants
~Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne
doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci pré-
sentent un risque d'asphyxie.
~Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
38 FR
DANGER ! Risque de blessures
~N'utilisez pas l'appareil si celui-ci présente des dégâts ap-
parents.
~Ne mettez pas les mains dans l'appareil et ne touchez pas
des surfaces chaudes ou coupantes.
~Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune mo-
dification au niveau de l'article. Confiez les réparations uni-
quement à un atelier spécialisé ou au centre de service.
DANGER lié aux piles
~
Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles. Rem-
placer uniquement par un type identique ou équivalent.
~Les piles peuvent être mortelles en cas d'ingestion. Conser-
vez-les pour cela hors de portée des enfants. En cas d'inges-
tion d’une pile, demandez immédiatement une assistance
médicale.
~DANGER ! RISQUE D'EXPLOSION ! Les piles ne
doivent pas être chargées ou réactivées d'autres manières,
elles ne doivent pas être démontées, jetées au feu ou court-
circuitées.
~
Retirez immédiatement les piles usagées de l'appareil, car elles
peuvent couler et ainsi provoquer des dommages.
~Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pen-
dant une période prolongée. Les piles peuvent couler et en-
dommager l'appareil.
~Ne soumettez jamais les piles à des conditions extrêmes, ne
les placez pas sur des corps de chauffe ni sous les rayons
du soleil directs. Le risque d'écoulement devient sinon plus
important.
~Echangez toujours toutes les piles en même temps.
39
FR
~
Si de l'acide des piles a coulé, évitez tout contact avec la
peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec
l'acide, rincez immédiatement les zones touchées à l'eau
claire et consultez immédiatement un médecin.
~Les piles doivent être éliminées après leur utilisation confor-
mément aux règles.
AVERTISSEMENT : risque de dommages
matériels
~Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces très chaudes
(comme les plaques de cuisson) ni à proximité de sources de
chaleur ou d'un feu ouvert.
~L'appareil n'est conçu que pour une durée de fonctionne-
ment d'une minute maximum sans interruption. L'appareil
doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la
température ambiante.
~N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou provo-
quant des rayures.
~Protégez l'appareil contre les chocs et ne le laissez pas tom-
ber.
4. Éléments livrés
1 mini soude-sac
2 batteries type LR6 AA 1,5 V
1 mode d'emploi
40 FR
5. Mise en service
Ôtez tout le matériau d'emballage.
Vérifiez si le volume de la livraison est complet.
5.1 Alimentation
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles
(graphique au fond du compartiment à piles).
1. Poussez le couvercle du compartiment à piles|1 du comparti-
ment à piles et enlevez-le.
2. Figure A : si nécessaire, remplacez les anciennes piles par
des nouvelles. Prêtez attention au graphique au fond du
compartiment à piles pour la mise en place des piles.
3. Figure A : poussez le couvercle du compartiment à piles|1
de l'appareil pour le refermer.
5.2 Installation de l'appareil
Posez l'appareil sur une surface sèche et plane.
6. Utilisation
DANGER ! Risque de blessures !
~Ne mettez pas les mains dans l'appareil et ne touchez pas
des surfaces chaudes ou coupantes.
41
FR
6.1 Fermeture d'un sac sous vide
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~L'appareil n'est conçu que pour une durée de fonctionne-
ment d'une minute maximum sans interruption. L'appareil
doit être ensuite arrêté jusqu'à ce qu'il se soit refroidi à la
température ambiante.
REMARQUE : veuillez ouvrir un emballage de manière à ce
que les bords d'ouverture soient, si possible, droites. Sinon, cou-
pez-les de manière rectiligne avant la fermeture avec des
ciseaux.
L'appareil est adapté à la refermeture d'un emballage sous at-
mosphère protectrice comme par exemple d'un sachet de chips
ou de bonbons gélifiés.
1. Introduisez la partie supérieure d'un sac sous vide dans la
partie de l'appareil représentée par le symbole |2.
2. Pressez avec précaution les parties représentées par le sym-
bole |2 et maintenez-les pressées, jusqu'à ce que les
zones de soudure, après quelques secondes, se soient ré-
chauffées.
3. Figure B : maintenez fermement le sac d'une main. Tirez
l'appareil de façon homogène d'un bord à l'autre du sac et
soudez ce dernier.
42 FR
6.2 Ouverture d'un sac sous vide
1. Introduisez la partie supérieure d'un sac sous vide dans la
partie de l'appareil représentée par le symbole |5.
2. Pressez les parties représentées par le symbole |5.
3. Figure C : maintenez fermement le sac d'une main. Tirez
l'appareil de l'autre main d'un bord à l'autre du sac et cou-
pez ce dernier.
7. Nettoyage et entretien de
l'appareil
AVERTISSEMENT !
~N'utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou provo-
quant des rayures.
~Avant le nettoyage, retirez les batteries.
En cas de besoin, essuyez l'appareil avec un chiffon légère-
ment humecté.
43
FR
8. Rangement
DANGER !
~Conservez l’appareil hors de portée des enfants.
Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pen-
dant une période prolongée.
9. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans
un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-
être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre
vous-même.
DANGER !
~N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème Cause possible / solution
L'appareil soude
mal ou bien pas du
tout.
Les piles sont-elles vides ?
44 FR
10. Élimination
Ce produit est soumis aux exigences de la direc-
tive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur
roues barrée signifie que, dans l’Union euro-
péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte
séparée des déchets. Cela s’applique au produit
et à tous les accessoires portant ce symbole. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un
point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques
et électroniques. Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de
matières premières et à protéger l’environnement.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les dé-
chets ménagers. Les piles usagées doivent être
mises au rebut de manière appropriée. A cette fin,
vous disposez de collecteurs adéquats dans les
commerces vendant des piles ainsi que dans les
déchèteries communales.
Les piles et accumulateurs repérés avec les lettres suivantes
contiennent notamment les substances toxiques : Cd (cadmium),
Hg (mercure), Pb (plomb).
Le produit est recyclable, soumis à la responsabi-
lité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un
tri sélectif.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, res-
pectez les prescriptions environnementales correspondantes de
votre pays.
45
FR
11. Caractéristiques techniques
Symboles utilisés
Sous réserves de modifications techniques.
Modèle : SFSGM 1.5 A1
Piles : 2x type LR6 AA, 1,5 V
Durée de fonctionnement
continu max. (KB)|: 1 minute
Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH dé-
clare la conformité avec la règlementation de l'Union euro-
péenne.
Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé)
Courant continu
46 FR
12.Garantie de HOYER|Handel|GmbH
Chère cliente, cher client,
Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la
date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits
légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par
notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste
tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consom-
mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la répara-
tion d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à
la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de
conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage,
des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1. S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable
et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder
les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
47
FR
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage|;
2. Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise,
ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de
caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat.
Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de ma-
tériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à
notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour
faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de
caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi
que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit
réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas
un nouveau commencement de période de la garantie.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont dispo-
nibles pendant la durée de la garantie du produit.
48 FR
Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est
également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages
et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les
réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigoureuses
et a été vérifié minutieusement avant livraison.
La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication.
Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont sou-
mises à une usure normale et les dommages subis par des
pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, batteries, sources
d'éclairage ou d'autres pièces en verre.
Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de
manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter
précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les
fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le
mode d’emploi doivent impérativement être évitées.
Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial.
La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisation de force et
les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé en-
traînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les élé-
ments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article
IAN : 310994 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalétique, une
gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur
l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez
d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-
dessous.
49
FR
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a don-
née le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve
d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment
où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode
d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les pro-
duits et des logiciels.
Centre de service
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 310994
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service.
Contactez d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
ALLEMAGNE
50 NL
Inhoud
1. Overzicht ......................................................50
2. Correct gebruik .............................................52
3. Veiligheidsinstructies .....................................52
4. Leveringsomvang ..........................................55
5. Ingebruikname .............................................55
5.1 Stroomvoorziening.......................................... 55
5.2 Apparaat plaatsen.......................................... 55
6. Bedienen .......................................................56
6.1 Sluiten van een folieverpakking........................ 56
6.2 Openen van een folieverpakking...................... 57
7. Reiniging en onderhoud van het apparaat ....57
8. Bewaren .......................................................58
9. Problemen oplossen ......................................58
10.Weggooien ...................................................59
11.Technische gegevens .....................................60
12.Garantie van HOYER|Handel|GmbH ..............61
1. Overzicht
1Batterijvakdeksel
2Symbool “Sealen”
3Sealoppervlakken
4Mes
5Symbool “Doorsnijden”
51
NL
Hartelijk dank voor uw vertrouwen!
Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe foliesealapparaat mini.
Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het
apparaat te leren kennen:
Lees deze handleiding vóór de eerste ingebruik-
name zorgvuldig door.
Neemt u steeds de veiligheidsinstructies in acht!
Het apparaat mag alleen worden bediend zoals
in deze handleiding wordt beschreven.
Bewaar deze handleiding goed.
Wanneer u het apparaat ooit aan iemand door-
geeft, dient u deze handleiding bij te voegen. De
handleiding maakt deel uit van het product.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe foliesealapparaat mini!
Symbolen op het apparaat
Het symbool geeft aan dat materialen die hiermee wor-
den aangeduid, de smaak noch de geur van levensmid-
delen veranderen.
Het symbool waarschuwt voor het grijpen in het appa-
raat.
52 NL
2. Correct gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het openen en opnieuw
sluiten van een bestaande folieverpakking.
Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor
commerciële doeleinden worden gebruikt.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwingen
Indien nodig worden de volgende waarschuwingen in deze
handleiding vermeld:
GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de
waarschuwing kan lichamelijk letsel of de dood veroor-
zaken.
WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van
de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële scha-
de veroorzaken.
LET OP: gering risico: het niet in acht nemen van de waarschu-
wing kan lichte verwondingen of materiële schade veroorzaken.
AANWIJZING: toedrachten en bijzonderheden waarop tijdens
het gebruik van het apparaat moet worden gelet.
Instructies voor een veilig gebruik
~Dit apparaat kan worden gebruikt door kin-
deren vanaf 8 jaar en door personen met
verminderde fysieke, sensorische of mentale
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/
of kennis, wanneer zij onder toezicht staan
of met betrekking tot het veilige gebruik van
53
NL
het apparaat instructies hebben gekregen en
de daaruit voortvloeiende risico's hebben be-
grepen. Kinderen mogen niet met het appa-
raat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen
niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij
ze onder toezicht staan
.
~Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de
buurt worden gehouden van het apparaat.
GEVAAR voor kinderen
~Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen
mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
~Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
GEVAAR voor letsels
~Gebruik het apparaat niet als dit zichtbaar beschadigd is.
~Grijp niet in het apparaat en raak hete of scherpe delen niet
aan.
~Om risico's te voorkomen, brengt u geen veranderingen aan
het artikel aan. Laat reparaties alleen door een gespeciali-
seerd bedrijf c.q. in het servicecenter uitvoeren.
GEVAAR door batterijen
~
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
Vervang de batterij alleen door dezelfde batterij of door een
gelijkwaardig type.
54 NL
~Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar
batterijen daarom op een onbereikbare plaats voor kleine
kinderen. Wanneer er een batterij werd ingeslikt, moet di-
rect contact met een arts worden opgenomen.
~EXPLOSIEGEVAAR! Batterijen mogen niet worden opge-
laden of met andere middelen worden gereactiveerd, niet
worden gedemonteerd, niet in open vuur worden geworpen
of worden kortgesloten.
~
Verwijder lege batterijen altijd onmiddellijk uit het apparaat, om-
dat deze kunnen lekken en dus schade kunnen veroorzaken.
~Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer u het lan-
gere tijd niet wilt gebruiken. De batterijen zouden kunnen
gaan lekken en het apparaat kunnen beschadigen.
~Stel batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden, leg
ze niet op verwarmingselementen en stel ze niet bloot aan
directe zoninstraling. Anders bestaat er een verhoogd risico
op lekkage.
~Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
~
Wanneer er batterijzuur is uitgelekt, moet u contact met huid,
ogen en slijmvliezen voorkomen. Spoel de desbetreffende
plaatsen bij contact met het zuur direct met veel schoon water
en neem contact op met een arts.
~Batterijen moeten na gebruik op verantwoorde wijze wor-
den afgevoerd.
WAARSCHUWING voor materiële schade
~Plaats het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijv. for-
nuisplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur.
~
Het apparaat is ontworpen voor een gebruiksduur van maxi-
maal 1 minuut zonder onderbreking. Daarna moet het appa-
raat uitgeschakeld blijven, totdat het tot kamertemperatuur is
afgekoeld.
55
NL
~Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
~
Bescherm het apparaat tegen schokken en laat het niet vallen.
4. Leveringsomvang
1 foliesealapparaat mini
2 batterijen type LR6 AA 1,5 V
1 handleiding
5. Ingebruikname
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Controleer of de levering volledig is.
5.1 Stroomvoorziening
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit
(symbolen op de onderkant van het batterijvak).
1. Schuif het batterijvakdeksel|1 van het batterijvak en neem
het weg.
2.
Afbeelding A:
vervang indien nodig de oude batterijen door
nieuwe. Neem de symbolen op de onderkant van het batterijvak
in acht voor de correcte plaatsing van de batterijen.
3. Afbeelding A: schuif het batterijvakdeksel|1 weer op het
apparaat.
5.2 Apparaat plaatsen
Zet het apparaat op een droge, vlakke ondergrond.
56 NL
6. Bedienen
GEVAAR voor verwondingen!
~Grijp niet in het apparaat en raak hete of scherpe delen niet
aan.
6.1 Sluiten van een folieverpakking
WAARSCHUWING voor materiële schade!
~
Het apparaat is ontworpen voor een gebruiksduur van maxi-
maal 1 minuut zonder onderbreking. Daarna moet het appa-
raat uitgeschakeld blijven, totdat het tot kamertemperatuur is
afgekoeld.
AANWIJZING: open een verpakking, indien mogelijk, op een
manier zodat er rechte openingsranden ontstaan. Anders knipt u
deze voor het sluiten recht.
Het apparaat is geschikt om een bestaande folieverpakking op-
nieuw te sluiten, zoals een chips- of winegum-zak.
1. Leid het bovenste uiteinde van een folieverpakking in het
met het symbool |2 aangeduide uiteinde van het appa-
raat.
2. Druk de met het symbool |2 aangeduide uiteinden voor-
zichtig samen en houd ze samengedrukt, totdat de sealop-
pervlakken na enkele seconden verhit zijn.
3. Afbeelding B: houd de verpakking met één hand vast.
Trek het apparaat gelijkmatig van de ene naar de andere
rand van de verpakking en seal de verpakking.
57
NL
6.2 Openen van een folieverpakking
1. Leid het bovenste uiteinde van een folieverpakking in het
met het symbool |5 aangeduide uiteinde van het appa-
raat.
2. Druk de met het symbool |5 aangeduide uiteinden sa-
men.
3. Afbeelding C: houd de verpakking met één hand vast.
Trek het apparaat met de andere hand van de ene naar de
andere rand van de verpakking en snij de verpakking open.
7. Reiniging en onderhoud van het
apparaat
WAARSCHUWING!
~Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.
~Verwijder voor het reinigen de batterijen.
Indien nodig veegt u het apparaat schoon met een licht
vochtige doek.
58 NL
8. Bewaren
GEVAAR!
~Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
Verwijder de batterijen uit het apparaat, wanneer u het lan-
gere tijd niet wilt gebruiken.
9. Problemen oplossen
Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst,
doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein pro-
bleem dat u zelf kunt oplossen.
GEVAAR!
~Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren.
Storing Mogelijke oorzaken /
maatregelen
Het apparaat sealt
slecht of helemaal
niet.
Zijn de batterijen leeg?
59
NL
10. Weggooien
Dit product valt onder de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreep-
te afvalton op wieltjes betekent dat het product in
de Europese Unie gescheiden moet worden weg-
gegooid. Dat geldt voor het product en alle met dit
symbool aangeduide accessoires. Aldus aange-
duide producten mogen niet met het normale huisvuil worden
weggegooid, maar moeten bij een innamepunt voor recycling
van elektrische en elektronische apparaten worden afgegeven.
Recycling help het verbruik van grondstoffen te reduceren en het
milieu te ontlasten.
Batterijen mogen niet met het huisvuil worden
meegegeven. Lege batterijen moeten op de juiste
wijze worden afgevoerd. Voor dit doel zijn in win-
kels die toestellen met batterijen verkopen en bij
de gemeentereiniging vergaarbakken beschik-
baar voor het afvoeren van batterijen.
Batterijen en accu’s die met de volgende letters worden aange-
duid, bevatten o.a. de schadelijke stoffen: Cd (cadmium), Hg
(kwikzilver), Pb (lood).
Verpakking
Als u de verpakking wilt weggooien, houdt u dan aan de betref-
fende milieuvoorschriften in uw land.
60 NL
11. Technische gegevens
Gebruikte symbolen
Technische wijzigingen voorbehouden.
Model: SFSGM 1.5 A1
Batterijen: 2 x type LR6 AA, 1,5 V
Max. continugebruik (KB): 1 minuut
Met het CE-keurmerk verklaart HOYER Handel GmbH de EU-
conformiteit.
Dit symbool herinnert u eraan om de verpakking op een mi-
lieuvriendelijke manier weg te gooien.
Herbruikbare materialen: karton (behalve golfkarton)
Gelijkstroom
61
NL
12.Garantie van HOYER|Handel|GmbH
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer
dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten op-
zichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden
niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de koopdatum. Bewaar de originele kassabon
goed. Deze bon is nodig als bewijs dat u het apparaat heeft gekocht.
Wanneer zich binnen drie jaar na de koopdatum van dit product een ma-
teriaal- of fabricagefout voordoet, wordt het product door ons – naar onze
keus – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie stelt als voor-
waarde, dat het defecte apparaat en het koopbewijs (kassabon) binnen de
termijn van drie jaar wordt overlegd en dat er kort schriftelijk wordt beschre-
ven, waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voor-
gedaan.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, ontvangt u het gere-
pareerde product terug of u krijgt een nieuw exemplaar. Met reparatie of
vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke garantieaanspraken wegens
gebreken
De garantieperiode wordt door de vrijwaring niet verlengd. Dat geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schades en onvolko-
menheden die eventueel al bij de koop aanwezig waren, moeten direct
na het uitpakken worden gemeld. Aan reparaties die zich voordoen na
het verstrijken van de garantieperiode zijn kosten verbonden.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd volgens strenge kwaliteits-
richtlijnen en nauwgezet gecontroleerd vóór levering.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
Van de garantie uitgesloten zijn slijtonderdelen die onderhe-
vig zijn aan normale slijtage en beschadigingen van breek-
bare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's, lichtbronnen of
andere onderdelen die van glas zijn gemaakt.
62 NL
Deze garantie vervalt, wanneer het product werd beschadigd of ondeskun-
dig werd gebruikt of onderhouden. Voor een juist gebruik van het product
moeten alle instructies die in de handleiding staan vermeld, nauwkeurig
worden nageleefd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handlei-
ding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist
worden vermeden.
Het product is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en niet voor com-
mercieel gebruik. Bij een oneigenlijke of ondeskundige behandeling, bij
gebruikmaking van geweld en bij ingrepen die niet werden uitgevoerd
door ons erkende servicecenter, vervalt de garantie.
Afhandeling in geval van garantie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de
volgende aanwijzingen te volgen:
Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 310994 en de
kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, ingegraveerd, op de ti-
telpagina van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter-
of onderkant van het apparaat.
Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voor-
doen, neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met het
hierna genoemde servicecenter.
Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoe-
ging van de aankoopnota (kassabon) en de vermelding waaruit de
onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan,
franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer hand-
leidingen, productvideo's en software downloaden.
63
NL
Servicecenters
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN: 310994
Leverancier
Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem
eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DUITSLAND
64 PL
Spis treıci
1. Przeglâd........................................................64
2. Uŏytkowanie zgodne z przeznaczeniem.........66
3. Wskazówki bezpieczeĞstwa ..........................66
4. Zawartoıä zestawu........................................69
5. Uruchomienie.................................................70
5.1 Zasilanie ........................................................70
5.2 Ustawiä urzâdzenie w pozycji pionowej ............70
6. ObsĜuga.........................................................71
6.1 Zamykanie opakowania foliowego....................71
6.2 Otwieranie opakowania foliowego ...................72
7. Czyszczenie i konserwacja urzâdzenia...........72
8. Przechowywanie ...........................................72
9. Rozwiâzywanie problemów...........................73
10.Utylizacja.......................................................74
11.Dane techniczne.............................................75
12.Gwarancja firmy HOYER|Handel|GmbH .........76
1. Przeglâd
1Pokrywka komory na baterie
2Symbol „zgrzewanie“
3Powierzchnie zgrzewania
4Ostrze
5Symbol „obcinanie“
65
PL
Dziökujemy za PaĞstwa zaufanie!
Gratulujemy PaĞstwu zakupu nowej zgrzewarki do folii mini.
Aby móc bezpiecznie korzystaä z urzâdzenia i poznaä caĜy za-
kres moŏliwoıci wyrobu, naleŏy stosowaä siö do poniŏszych
wskazówek:
Przed pierwszym uruchomieniem naleŏy dokĜad-
nie przeczytaä niniejszâ instrukcjö obsĜugi.
Naleŏy bezwzglödnie przestrzegaä wskazówek
bezpieczeĞstwa!
•Urzâdzenie moŏna obsĜugiwaä wyĜâcznie w spo-
sób opisany w tej instrukcji obsĜugi.
Prosimy o zachowanie instrukcji obsĜugi.
W przypadku przekazania urzâdzenia innym
osobom naleŏy doĜâczyä do niego instrukcjö ob-
sĜugi. Instrukcja obsĜugi stanowi czöıä produktu.
Ŏyczymy PaĞstwu duŏo zadowolenia z nowej zgrzewarki do folii
mini!
Symbole na urzâdzeniu
Symbol informuje, ŏe uŏyte wysokiej jakoıci materiaĜy
wykonania urzâdzenia nie zmieniajâ smaku ani zapa-
chu produktów spoŏywczych.
Symbol ostrzega przed wkĜadaniem râk do urzâdzenia.
66 PL
2. Uŏytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urzâdzenie sĜuŏy wyĜâcznie do otwierania i ponownego zamy-
kania istniejâcych opakowaĞ foliowych.
Urzâdzenie zaprojektowano do uŏytku prywatnego i nie wolno
go uŏywaä w celach komercyjnych.
3. Wskazówki bezpieczeĞstwa
Ostrzeŏenia
W miejscach wymagajâcych zwrócenia uwagi uŏyto w niniej-
szej instrukcji obsĜugi nastöpujâcych wskazówek ostrzegaw-
czych: NIEBEZPIECZEĝSTWO! Wysokie ryzyko: Zlekcewa-
ŏenie ostrzeŏenia moŏe stanowiä zagroŏenie dla zdro-
wia i ŏycia.
OSTRZEŎENIE! İrednie ryzyko: Zlekcewaŏenie ostrzeŏenia
moŏe byä przyczynâ obraŏeĞ ciaĜa lub powaŏnych szkód mate-
rialnych.
OSTROŎNIE: Niskie ryzyko: Zlekcewaŏenie ostrzeŏenia moŏe
byä przyczynâ lekkich obraŏeĞ ciaĜa lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA: Sytuacje i aspekty, które naleŏy braä pod
uwagö podczas uŏywania urzâdzenia.
67
PL
Wskazówki dotyczâce bezpiecznego
uŏytkowania
~Urzâdzenie moŏe byä uŏywane przez dzieci
powyŏej 8. roku ŏycia i osoby o ograniczo-
nej sprawnoıci fizycznej, sensorycznej lub
umysĜowej bâdō przez osoby nieposiadajâ-
ce wystarczajâcego doıwiadczenia lub wie-
dzy, jeŏeli sâ nadzorowane przez inne
osoby lub zostanâ poinstruowane w zakresie
bezpiecznego uŏywania urzâdzenia i zrozu-
miejâ wynikajâce z tego zagroŏenia. Dzieci
nie mogâ bawiä siö urzâdzeniem. Czyszcze-
nie i czynnoıci konserwacyjne przeprowa-
dzane przez uŏytkownika nie mogâ byä
wykonywane przez dzieci bez nadzoru osób
dorosĜych.
~Dzieci poniŏej 8. roku ŏycia nie powinny
mieä dostöpu do urzâdzenia.
NIEBEZPIECZEĝSTWO dla dzieci
~MateriaĜ opakowania nie jest zabawkâ dla dzieci. Dzieci
nie mogâ bawiä siö workami z tworzywa sztucznego. Istnie-
je niebezpieczeĞstwo uduszenia.
~Urzâdzenie naleŏy przechowywaä poza zasiögiem dzieci.
68 PL
NIEBEZPIECZEĝSTWO uszkodzenia ciaĜa
~Nie uŏywaä urzâdzenia w przypadku stwierdzenia na nim
widocznych uszkodzeĞ.
~Nie siögaä w gĜâb urzâdzenia i nie dotykaä jego gorâcych
lub ostrych elementów.
~Ze wzglödu na moŏliwe zwiâzane z tym zagroŏenia, nie
wolno wprowadzaä ŏadnych zmian w urzâdzeniu. Napra-
wy naleŏy przeprowadzaä wyĜâcznie w specjalistycznej fir-
mie lub w centrum serwisowym.
NIEBEZPIECZEĝSTWO ze strony baterii
~
Podczas wkĜadania baterii naleŏy uwzglödniä wĜaıciwâ bie-
gunowoıä. Wymieniaä, zastöpujâc wyĜâcznie tym samym ty-
pem lub typem o takich samych parametrach.
~W przypadku poĜkniöcia baterie mogâ stanowiä zagroŏe-
nie dla ŏycia. Dlatego naleŏy je przechowywaä w miejscu
niedostöpnym dla dzieci. Jeıli dojdzie do poĜkniöcia baterii,
naleŏy natychmiast zgĜosiä siö do lekarza.
~NIEBEZPIECZEĝSTWO WYBUCHU! Baterii nie wolno
Ĝadowaä ani regenerowaä w inny sposób, rozbieraä na czö-
ıci, wrzucaä do ognia ani zwieraä.
~
Zuŏyte baterie naleŏy niezwĜocznie usuwaä z przyrzâdu, ponie-
waŏ mogâ siö rozlaä idoprowadziä do powstania uszkodzeĞ.
~Jeŏeli urzâdzenie nie bödzie przez dĜuŏszy czas uŏywane,
naleŏy wyjâä z niego baterie. Baterie mogâ siö rozlaä
i uszkodziä urzâdzenie.
~Baterii nie naleŏy naraŏaä na ekstremalne warunki, nie ukĜa-
daä na grzejnikach, nie naraŏaä na bezpoırednie dziaĜanie
promieni sĜonecznych. Moŏe to zwiökszyä ryzyko wycieku z
baterii.
69
PL
~Wszystkie baterie naleŏy wymieniaä jednoczeınie.
~
Jeŏeli dojdzie do wycieku elektrolitu, naleŏy unikaä jego kon-
taktu ze skórâ, oczami oraz bĜonami ıluzowymi. W razie kon-
taktu z elektrolitem miejsca kontaktu natychmiast opĜukaä
duŏâ iloıciâ czystej wody i niezwĜocznie udaä siö do lekarza.
~Baterie naleŏy po ich zuŏyciu prawidĜowo zutylizowaä.
OSTRZEŎENIE przed szkodami materialnymi
~W ŏadnym wypadku nie wolno stawiaä urzâdzenia na go-
râcych powierzchniach (np. pĜytach kuchennych) lub w po-
bliŏu ōródeĜ ciepĜa oraz otwartego ognia.
~Urzâdzenie zostaĜo przewidziane do pracy ciâgĜej przez
maksymalnie 1 minutö bez przerwy. Póōniej naleŏy wyĜâ-
czyä urzâdzenie i odczekaä, aŏ schĜodzi siö do temperatury
pokojowej.
~Nie naleŏy uŏywaä ostrych lub rysujâcych ırodków czysz-
czâcych.
~Naleŏy chroniä urzâdzenie przed wstrzâsami i nie dopuıciä
do jego upuszczenia.
4. Zawartoıä zestawu
1 zgrzewarka do folii mini
2 baterie typu LR6 AA 1,5 V
1 instrukcja obsĜugi
70 PL
5. Uruchomienie
•Usunâä wszystkie materiaĜy, w które opakowane jest urzâ-
dzenie.
Sprawdziä kompletnoıä dostawy.
5.1 Zasilanie
OSTRZEŎENõ przed szkodami materialnymi!
~Podczas wkĜadania baterii naleŏy uwzglödniä wĜaıciwâ
biegunowoıä (symbole na spodzie komory na baterie).
1. Zsunâä pokrywö komory na baterie |1 z komory i zdjâä jâ.
2. Rys. A: Wymieniä w razie potrzeby stare baterie na nowe.
Przestrzegaä symboli na spodzie komory na baterie w celu
odpowiedniego wĜoŏenia baterii.
3. Rys. A: Ponownie nasunâä pokrywö komory na baterie|1
na urzâdzenie.
5.2 Ustawiä urzâdzenie w pozycji
pionowej
•Ustawiä urzâdzenie na suchej i równej powierzchni.
71
PL
6. ObsĜuga
NIEBEZPIECZEĝSTWO uszkodzenia ciaĜa!
~Nie siögaä w gĜâb urzâdzenia i nie dotykaä jego gorâcych
lub ostrych elementów.
6.1 Zamykanie opakowania foliowego
OSTRZEŎENõ przed szkodami materialnymi!
~
Urzâdzenie zostaĜo przewidziane do pracy ciâgĜej przez
maksymalnie 1 minutö bez przerwy. Póōniej naleŏy wyĜâ-
czyä urzâdzenie i odczekaä, aŏ schĜodzi siö do temperatury
pokojowej.
WSKAZÓWKA: W miarö moŏliwoıci otworzyä opakowanie
w taki sposób, aby powstaĜy proste krawödzie otwierania. W
przeciwnym razie przed zgrzewaniem naleŏy przeciâä je pro-
sto noŏyczkami.
Urzâdzenie nadaje siö do zamykania istniejâcych opakowaĞ fo-
liowych, takich jak na przykĜad paczka chipsów lub ŏelków.
1. Wprowadziärny koniec opakowania foliowego na koniec
urzâdzenia oznaczony symbolem |
2
.
2. Ostroŏnie ıcisnâä koniec oznaczony symbolem |2 i
przytrzymaä przez kilka sekund, aŏ powierzchnie zgrzewa-
nia rozgrzejâ siö.
3. Rys. B: Przytrzymaä opakowanie jednâ rökâ. Przeciâgnâä
urzâdzenie równomiernie od jednej krawödzi opakowania
do drugiej i zgrzaä krawödzie.
72 PL
6.2 Otwieranie opakowania foliowego
1. Wprowadziä górny koniec opakowania foliowego na ko-
niec urzâdzenia oznaczony symbolem |5.
2. İcisnâä koniec oznaczony symbolem |5.
3. Rys. C: Przytrzymaä opakowanie jednâ rökâ. Drugâ rökâ
przeciâgnâä urzâdzenie od jednej krawödzi opakowania
do drugiej i odciâä krawödzie.
7. Czyszczenie i konserwacja
urzâdzenia
OSTRZEŎENIE!
~Nie naleŏy uŏywaä ostrych lub rysujâcych ırodków czysz-
czâcych.
~Przed czyszczeniem wyjâä baterie.
W razie potrzeby przetrzeä urzâdzenie lekko zwilŏonâ
szmatkâ.
8. Przechowywanie
NIEBEZPIECZEĝSTWO!
~Urzâdzenie naleŏy przechowywaä poza zasiögiem dzieci.
W przypadku dĜuŏszego nieuŏywania urzâdzenia naleŏy
wyjâä z niego baterie.
73
PL
9. Rozwiâzywanie problemów
Jeŏeli urzâdzenie nie bödzie prawidĜowo dziaĜaä, naleŏy spraw-
dziä poniŏszâ listö. Moŏe okazaä siö, ŏe przyczynâ jest niewiel-
ki problem, który uŏytkownik moŏe usunâä samodzielnie.
NIEBEZPIECZEĝSTWO!
~W ŏadnym wypadku nie wolno samodzielnie naprawiaä
urzâdzenia.
Usterka Moŏliwe przyczyny/dziaĜania
Urzâdzenie zgrze-
wa sĜabo lub w ogó-
le.
Czy baterie sâ rozĜadowane?
74 PL
10. Utylizacja
Produkt podlega przepisom dyrektywy europej-
skiej 2012/19/UE. Symbol przekreılonego kon-
tenera na ımieci na kóĜkach oznacza, ŏe na
terenie Unii Europejskiej produkt musi zostaä do-
starczony do specjalnego miejsca skĜadowania
odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i
wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem. Tak
oznaczone produkty nie mogâ byä utylizowane Ĝâcznie ze zwy-
kĜymi odpadami komunalnymi, lecz naleŏy je oddaä do specjal-
nego punktu recyklingu urzâdzeĞ elektrycznych i
elektronicznych. Recykling pomaga zredukowaä zuŏycie surow-
ców oraz odciâŏyä ırodowisko naturalne.
Baterii nie wolno wyrzucaä wraz z odpadami do-
mowymi. Zuŏyte baterie muszâ zostaä zutylizowa-
ne zgodnie z przepisami. W tym celu jednostki
handlujâce bateriami oraz skĜadowiska komunal-
ne udostöpniajâ odpowiednie pojemniki do wy-
rzucania baterii.
Baterie i akumulatory opatrzone poniŏszymi literami zawierajâ
miödzy innymi substancje szkodliwe: Cd (kadm), Hg (rtöä), Pb
(oĜów).
Opakowanie
W przypadku utylizacji opakowania naleŏy przestrzegaä odpo-
wiednich przepisów dotyczâcych ochrony ırodowiska w danym
kraju.
75
PL
11. Dane techniczne
Uŏyte symbole
Zmiany techniczne zastrzeŏone.
Model: SFSGM 1.5 A1
Baterie: 2x typu LR6 AA, 1,5 V
Maks. ciâgĜa praca (KB): 1 minuta
Uŏywajâc oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH
oıwiadcza, ŏe produkt jest zgodny z wymogami UE.
Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z
zasadami ochrony ırodowiska.
MateriaĜy do powtórnego wykorzystania: tektura (z wyjât-
kiem falistej)
Prâd staĜy
76 PL
12.Gwarancja firmy
HOYER|Handel|GmbH
Drogi Kliencie,
Na niniejsze urzâdzenie jest udzielana 3-letnia gwarancja obowiâzujâca
od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupujâ-
cemu przysĜugujâ wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa
gwarancyjne. Poniŏej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych
praw przysĜugujâcych kupujâcemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowiâzywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu.
OryginaĜ dokumentu zakupu naleŏy przechowywaä w bezpiecznym
miejscu. Ten dokument bödzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonane-
go zakupu.
Jeŏeli w przeciâgu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu poja-
wi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego
wyboru, zostanie bezpĜatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze
ıwiadczenie gwarancyjne zakĜada, ŏe uszkodzone urzâdzenie oraz do-
kument potwierdzajâcy zakup (paragon kasowy) zostanâ przedĜoŏone
w przeciâgu trzech lat. Do urzâdzenia i dowodu zakupu naleŏy doĜâ-
czyä takŏe krótki opis usterki oraz podaä moment jej wystâpienia.
Jeŏeli usterka jest objöta naszâ gwarancjâ, to kupujâcy otrzyma z powro-
tem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z naprawâ lub wymianâ pro-
duktu nie rozpoczyna siö nowy okres gwarancyjny.
Okres obowiâzywania gwarancji i prawne roszczenia
zwiâzane z wystâpieniem usterki
İwiadczenie gwarancyjne nie przedĜuŏa okresu obowiâzywania gwaran-
cji. To dotyczy takŏe wymienionych i naprawionych czöıci. Ewentualne
stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki naleŏy zgĜosiä natychmiast
po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upĜywie okresu
obowiâzywania gwarancji pĜatne.
77
PL
Zakres gwarancji
Urzâdzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotyczâcymi
jakoıci i dokĜadnie skontrolowano przed opuszczeniem zakĜadu produk-
cyjnego.
İwiadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materiaĜowe, jak i
usterki powstaĜe podczas produkcji.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje czöıci eksploatacyjnych,
które sâ naraŏone na normalne zuŏycie, oraz uszkodzeĞ czö-
ıci kruchych, np. wĜâcznika, akumulatorów, ŏarówki czy in-
nych czöıci wykonanych ze szkĜa.
Niniejsza gwarancja traci swojâ waŏnoıä w przypadku nieprawidĜowe-
go uŏytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania
prawidĜowego uŏytkowania produktu naleŏy dokĜadnie stosowaä siö do
wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsĜugi. Naleŏy bez-
wzglödnie unikaä sposobów uŏycia oraz dziaĜaĞ, które siö odradza lub
przed którymi ostrzega siö w instrukcji obsĜugi.
Produkt jest przeznaczony wyĜâcznie do prywatnego uŏytkowania i nie
jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowaĞ. Gwarancja wyga-
sa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidĜowego
uŏytkowania, stosowania siĜy oraz w przypadku ingerencji w produkt,
których nie przeprowadziĜo nasze autoryzowane centrum serwisowe.
Postöpowanie w przypadku gwarancji
Aby zapewniä szybkie zaĜatwienie zgĜaszanego przypadku, naleŏy sto-
sowaä siö do poniŏszych wskazówek:
W przypadku wszystkich zapytaĞ naleŏy mieä przygotowany numer
artykuĜu IAN: 310994 oraz paragon kasowy potwierdzajâcy do-
konanie zakupu.
•Numery artykuĜów znajdujâ siö na tabliczce znamionowej, w gra-
werowanych oznaczeniach, na stronie tytuĜowej instrukcji (na dole
po lewej) lub na naklejce z tyĜu lub na spodzie urzâdzenia.
W przypadku wystâpienia usterek w dziaĜaniu lub pozostaĜych uste-
rek naleŏy w pierwszej kolejnoıci skontaktowaä siö telefonicznie
lub za pomocâ poczty elektronicznej z poniŏej podanym cen-
trum serwisowym.
78 PL
•Nastöpnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt moŏna przesĜaä
nieodpĜatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i in-
formacjâ opisujâcâ usterkö i moment jej wystâpienia na podany ku-
pujâcemu adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com moŏna ıciâgnâä niniejszâ in-
strukcjö oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami
oraz oprogramowanie.
Centrum Serwisowe
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 310994
Dostawca
Naleŏy pamiötaä, ŏe poniŏszy adres nie jest adresem ser-
wisu. W pierwszej kolejnoıci naleŏy kontaktowaä siö z poda-
nym powyŏej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NIEMCY
79
PL
80 CZ
Obsah
1. Pįehled .........................................................80
2. Použití k urêenému úêelu ..............................82
3. Bezpeênostní pokyny ....................................82
4. Rozsah dodávky ...........................................84
5. Uvedení do provozu ......................................85
5.1 Napájení elektrickým proudem .........................85
5.2 Sestavení pįístroje ..........................................85
6. Obsluha ........................................................86
6.1 Uzavįení fóliového obalu .................................86
6.2 Otevįení fóliového obalu .................................87
7. éištøní pįístroje a péêe o nøj ..........................87
8. Uschování .....................................................87
9. Įešení problémŃ ...........................................88
10.Likvidace ......................................................89
11.Technické parametry .....................................90
12.Záruka spoleênosti HOYER|Handel|GmbH .....91
1. Pįehled
1Kryt pįihrádky na baterie
2Symbol „svaįovat
3Svaįovací plochy
4éepel
5Symbol „stįíhat
81
CZ
Døkujeme za vaši dŃvøru!
Gratulujeme vám k zakoupení vaší nové mini sváįeêky fól.
Pro bezpeêné zacházení s pįístrojem a zachování celého rozsa-
hu výkonu musíte vødøt:
•Pįed prvním použitím si pozornø pįeêtøte tento
návod k použití.
•Pįedevším se įiìte bezpeênostními pokyny!
•Pįístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v
tomto návodu k použití.
Tento návod k použití uschovejte.
Budete-li pįístroj pįedávat dalšímu uživateli, pįi-
ložte prosím tento návod k použití. Návod k pou-
žití je souêástí výrobku.
Pįejeme vám mnoho spokojenosti s vaší novou mini sváįeêkou fó-
lií!
Symboly na pįístroji
Symbol udává, že takto oznaêené materiály nemø
chuĹ ani vŃni potravin.
Tento symbol varuje pįed chytáním do pįístroje.
82 CZ
2. Použití k urêenému úêelu
Pįístroj používejte výhradnø k otevírání a opøtovnému uzavírání
fóliového obalu.
Pįístroj je urêen pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke
komerêním úêelŃm.
3. Bezpeênostní pokyny
Výstražná upozornø
V pįípadø potįeby jsou v tomto návodu k použití uvedena násle-
dující výstražná upozornøní:
NEBEZPEéÍ! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy
mŃže mít za následek poranøní a ohrožení života.
VÝSTRAHA! Stįednø velké riziko: Nerespektování výstrahy
mŃže mít za následek zranøní nebo závažné vøcné škody.
POZOR: Nízké riziko: Nerespektování výstrahy mŃže mít za ná-
sledek lehká zranøní nebo vøcné škody.
UPOZORN÷NÍ: Skuteênosti a zvláštnosti, které by møly být re-
spektovány pįi zacházení s pįístrojem.
Pokyny pro bezpeêný provoz
~Tento pįístroj smí používat døti starší 8 let a
osoby s omezenými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo osoby,
které nemají dostatek zkušeností a/nebo
znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud
byly pouêeny, jak pįístroj bezpeênø použí-
vat, a pochopily, jaké nebezpeêí pįitom hro-
83
CZ
zí. Døti si s pįístrojem nesmí hrát.
éištøní a
údržbu nesmí provádøt døti, pokud nejsou pod
dohledem
.
~Nepouštøjte døti mladší 8 let k pįístroji.
NEBEZPEéÍ pro døti
~Obalový materiál není hraêka pro døti. Døti si nesmí hrát s
plastovými sáêky. Hrozí nebezpeêí udušení.
~Pįístroj uchovávejte mimo dosah døtí.
NEBEZPEéÍ zranø
~Pįístroj nepoužívejte, pokud vykazuje viditelná poškození.
~Nechytejte do pįístroje a nedotýkejte se horkých nebo os-
trých souêástí.
~K vylouêení ohrožení neprovádøjte na výrobku žádné zmø-
ny. Opravy mohou provádøt jen specializované opravny,
popį. servisní stįediska.
NEBEZPEéÍ spojené s bateriemi
~
Respektujte pįi vložení baterií správnou polaritu. VymøĢujte
baterii pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
~Baterie mohou být v pįípadø spolknutí životu nebezpeêné.
Uschovávejte proto baterie mimo dosah malých døtí. V pįí-
padø spolknutí baterie musí být ihned vyhledána lékaįská
pomoc.
~NEBEZPEéÍ VÝBUCHU! Baterie nesmí být dobíjeny nebo
znovu aktivovány jinými prostįedky, rozmontovány, hozeny
do ohnø nebo zkratovány.
84 CZ
~
Vybité baterie z pįístroje vždy ihned odstraĢte, protože baterie mo-
hou vytéci a tím zpŃsobit škody.
~Baterie z pįístroje odstraĢte, pokud ho nechcete delší dobu
používat. Baterie mohou vytéci a poškodit pįístroj.
~Nevystavujte baterie žádným extrémním podmínkám, neod-
kládejte je na topná tølesa a nevystavujte je pįímému sluneê-
nímu záįení. Jinak hrozí zvýšené nebezpeêí vyteêení.
~Vždy vymøĢujte všechny baterie ve stejný êas.
~
V pįípadø, že akumulátorová kyselina vytekla, zamezte kon-
taktu s kŃží, oêima a sliznicí. Pįi kontaktu s kyselinou ihned
omyjte postižená místa velkým množstvím êisté vody a nepro-
dlenø vyhledejte lékaįe.
~Baterie musí být po použití įádnø zlikvidovány.
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami
~Nikdy nepokládejte pįístroj na horké povrchy (napį. plotnu)
nebo do blízkosti tepelných zdrojŃ nebo otevįeného ohnø.
~Pįístroj je dimenzovaný maximálnø pro 1 minutu nepįerušo-
vaného provozu. Poté se musí pįístroj vypnout na dobu, do-
kud nebude mít pokojovou teplotu.
~Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní êisticí prostįedky.
~Pįístroj chraĢte pįed nárazy a nenechejte ho spadnout.
4. Rozsah dodávky
1 mini sváįeêka fól
2 baterie typu LR6 AA, 1,5 V
1 návod k použití
85
CZ
5. Uvedení do provozu
OdstraĢte veškerý obalový materiál.
Zkontrolujte, jestli je dodávka úplná.
5.1 Napájení elektrickým proudem
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!
~Respektujte pįi vložení baterií správnou polaritu (jak je zob-
razena na dnø pįihrádky na baterie).
1. VysuĢte kryt pįihrádky na baterie|1 z pįihrádky na baterie a
odejmøte ho
2. Obrázek A: V pįípadø potįeby vymøĢte staré baterie za
nové. Dbejte zarovnání baterií, jak je zobrazeno na dnø pįi-
hrádky na baterie.
3. Obrázek A: NasuĢte kryt pįihrádky na baterie|1 opøt na
pįístroj.
5.2 Sestavení pįístroje
Postavte pįístroj na suchou, rovnou plochu.
86 CZ
6. Obsluha
NEBEZPEéÍ zranøní!
~Nechytejte do pįístroje a nedotýkejte se horkých nebo os-
trých souêástí.
6.1 Uzavįení fóliového obalu
VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!
~Pįístroj je dimenzovaný maximálnø pro 1 minutu nepįerušo-
vaného provozu. Poté se musí pįístroj vypnout na dobu, do-
kud nebude mít pokojovou teplotu.
UPOZORN÷NÍ: Otevįete obal pokud možno tak, aby vznikly
rovné hrany otvoru. Pokud se to nepodaįilo, zastįihnøte je pįed
zavįením rovnø nŃžkami.
Pįístroj je vhodný pro opøtovné uzavírání fóliového obalu, jako
napį. balíêku brambŃrek nebo želé bonbónŃ.
1. Zaveìte horní konec fóliového obalu do konce pįístroje
oznaêeného symbolem |2.
2. Stlaête konce oznaêené symbolem |2 opatrnø k sobø a
držte je stlaêené, dokud se svaįovací plochy po nøkolika
sekundách nerozehįejí.
3. Obrázek B: Držte obal pevnø jednou rukou. Táhnøte pįí-
stroj rovnomørnø z jednoho ke druhému okraji obalu a svaį-
te ho.
87
CZ
6.2 Otevįení fóliového obalu
1. Zaveìte horní konec fóliového obalu do konce pįístroje
oznaêeného symbolem |5.
2. Stlaête konce oznaêené symbolem |5 k sobø.
3. Obrázek C: Držte obal pevnø jednou rukou. Druhou rukou
táhnøte pįístroj z jednoho ke druhému okraji obalu a rozstįi-
hnøte ho.
7. éištøní pįístroje a péêe o nøj
VÝSTRAHA!
~Nepoužívejte agresivní nebo abrazivní êisticí prostįedky.
~Pįed êištøním odeberte baterie.
•V pįípadø potįeby otįete pįístroj lehce navlhêeným hadįí-
kem.
8. Uschování
NEBEZPEéÍ!
~Pįístroj uchovávejte mimo dosah døtí.
Nebudete-li pįístroj po delší dobu používat, odstraĢte bate-
rie.
88 CZ
9. Įešení problémŃ
Pokud by váš pįístroj nefungoval podle požadavkŃ, projdøte si,
prosím, nejdįíve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepa-
trný problém, který mŃžete sami odstranit.
NEBEZPEéÍ!
~V žádném pįípadø se nepokoušejte pįístroj sami opravovat.
Chyba Možné pįíêiny / opatįení
Pįístroj svaįuje špat-
nø nebo vŃbec. Jsou baterie vybité?
89
CZ
10. Likvidace
Tento výrobek podléhá evropské smørnici
2012/19/EU. Symbol pįeškrtnuté popelnice na
koleêkách znamená, že výrobek musí být v Evrop-
ské unii zavezen na místo sbøru a tįídøní odpadu.
To platí pro výrobek a všechny êásti pįíslušenství
oznaêené tímto symbolem. Oznaêené výrobky ne-
smí být likvidovány spoleênø s normálním domácím odpadem,
ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektric-
kých a elektronických zaįízení. Recyklace pomáhá snižovat spo-
tįebu surovin a odlehêuje životnímu prostįedí.
Baterie nesmí být vyhozeny do domácího odpa-
du. Vybité baterie musí být náležitým zpŃsobem
zlikvidovány. Pro tento úêel jsou k dispozici odpo-
vídající nádoby pro likvidaci baterií v obchodech
s bateriemi a v komunálních sbørných dvorech.
Baterie a akumulátory, které jsou oznaêeny násle-
dujícími písmeny, obsahují mimo jiné škodlivé látky: Cd (kadmi-
num), Hg (rtuĹ), Pb (olovo).
Obal
Chcete-li obal zlikvidovat, įiìte se pįíslušnými pįedpisy k ochranø
životního prostįedí ve vaší zemi.
90 CZ
11. Technické parametry
Použité symboly
Technické zmøny vyhrazeny.
Model: SFSGM 1.5 A1
Baterie: 2x Typ LR6 AA, 1,5 V
Max. nepįetržitý provoz (KB): 1 minuta
Znaêka CE je prohlášením spoleênosti HOYER Handel GmbH
o splnøní požadavkŃ podle smørnic EU.
Tento symbol upozorĢuje na to, aby byl obal ekologicky zlik-
vidován.
Recyklovatelné materiály: lepenka (kromø vlnité lepenky)
Stejnosmørný proud
91
CZ
12.Záruka spoleênosti
HOYER|Handel|GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento pįístroj jste získali 3|letou záruku od data nákupu. V pįípadø
vad tohoto výrobku vám vŃêi prodávajícímu náleží zákonná práva. Tato
zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena.
Podmínky záruky
Záruêní lhŃta zaêíná datem nákupu. Uschovejte si prosím dobįe originál
úêtenky. Tento podklad bude vyžadován jako dŃkaz nákupu.
Objeví-li se bøhem tįí let od data nákupu tohoto výrobku chyba materiálu
nebo výrobní chyba, výrobek vám - podle naší volby - zdarma opravíme
nebo vymøníme. Pįedpokladem pro poskytnutí záruky je to, že bøhem tįí-
leté lhŃty bude pįedložen defektní pįístroj a doklad o nákupu (úêtenka) s
krátkým popisem toho, v êem vada spoêívá, a kdy k ní došlo.
Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek.
Opravou nebo výmønou výrobku nezaêíná nová záruêní lhŃta.
Záruêní lhŃta a zákonné nároky na odstranøní vady
Záruêní lhŃta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro ná-
hradní a opravované díly. Pįípadné škody a vady vyskytující se již pįi
nákupu musíte ihned po rozbalení pįístroje nahlásit. Po vypršení záruê
lhŃty jsou pįípadné opravy zpoplatnøné.
Rozsah záruky
Pįístroj byl vyroben peêlivø podle pįísných smørnic pro kvalitu výrobku a
pįed dodáním byl svødomitø testován.
Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu.
Ze záruky jsou vylouêeny díly podléhající rychlému opotįe-
bení, které jsou vystaveny bøžnému opotįebení, a poškoze-
ní kįehkých dílŃ, napį. vypínaêŃ, baterií, osvøtlení nebo
sklenøných dílŃ.
Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhod-
nø nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte pįesnø do-
držovat všechny pokyny uvedené v návodu k použití. Bezpodmíneênø se
musíte vyvarovat úêelŃm použití a manipulaci, od kterých jste v návodu
k použití zrazováni nebo pįed kterými jste varováni.
92 CZ
Výrobek je urêen pouze k soukromému, nikoliv komerênímu použití. Pįi
neoprávnøném a nevhodném použití, použití síly a pįi zásazích, které ne-
byly provedeny autorizovaným servisním stįediskem, záruka zaniká.
PrŃbøh v pįípadø uplatĢování záruky
Pro zajištøní rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte prosím ná-
sledujících pokynŃ:
•Pįipravte si prosím pro všechny dotazy êíslo výrobku IAN: 310994
a úêtenku jako dŃkaz nákupu.
éíslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytinø, na titulní stra-
nø vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní stranø pįístroje.
Objeví-li se chyby funkênosti nebo jiné vady, kontaktujte nejdįíve
níže uvedené servisní stįedisko telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek považovaný za defektní mŃžete s pįiloženým dokladem o
nákupu (úêtenky) a uvedením, v êem spoêívá závada, a kdy se obje-
vila, zdarma zaslat na vám sdølenou adresu servisu.
Na adrese www.lidl-service.com mŃžete stáhnout tuto a mnohé
další pįíruêky, videa a software.
Servisní stįediska
Servis éesko
Tel.: 800143873
E-Mail: hoyer@lidl.cz
IAN: 310994
Dodavatel
Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu.
Nejdįíve kontaktuje výše uvedené servisní stįedisko.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
N÷MECKO
93
CZ
94 SK
Obsah
1. PrehĘad..........................................................94
2. Úêel použitia..................................................96
3. Bezpeênostné pokyny ....................................96
4. Obsah balenia ...............................................99
5. Uvedenie do prevádzky.................................99
5.1 Napájanie................................................... 100
5.2 Umiestnenie prístroja .................................... 100
6. Obsluha.......................................................100
6.1 Uzavretie fóliového obalu.............................. 101
6.2 Otvorenie fóliového obalu ............................. 101
7. éistenie prístroja a starostlivosĹ oĢ...............102
8. Uskladnenie.................................................102
9. Riešenia problémov .....................................103
10.Likvidácia ....................................................104
11.Technické údaje ...........................................105
12.Záruka spoloênosti HOYER|Handel|GmbH ....106
1. PrehĘad
1Kryt prieêinka na batérie
2Symbol „Zváranie“
3Zvárané plochy
4éepeĘ
5Symbol „Rozrezanie“
95
SK
ëakujeme vám za dôveru!
Gratulujeme vám k novej minizváraêke fólií.
Na bezpeêné zaobchádzanie s prístrojom a oboznámenie sa s
rozsahom výkonov:
Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne
preêítajte tento návod na obsluhu.
Bezpodmieneêne sa riaìte bezpeênostnými po-
kynmi!
Prístroj sa smie používaĹ len tak, ako je to opísa-
né v tomto návode na obsluhu.
Tento návod na obsluhu si uschovajte.
Ak prístroj v budúcnosti odovzdáte ìalej, priložte
k nemu aj tento návod na obsluhu. Návod na ob-
sluhu je súêasĹou produktu.
Prajeme vám veĘa radosti s novou minizváraêkou fólií!
Symboly na prístroji
Symbol uvádza, že takto oznaêené materiály nemenia
chuĹ ani vôĢu potravín.
Symbol vystríha pred siahaním do prístroja.
96 SK
2. Úêel použitia
Prístroj používajte výluêne na otváranie a opätovné zatváranie
existujúceho fóliového obalu.
Prístroj je koncipovaný na používanie v domácnosti a nesmie sa
používaĹ na komerêné úêely.
3. Bezpeênostné pokyny
Výstražné upozornenia
Pre prípad potreby sú v tomto návode na obsluhu uvedené nasle-
dovné výstražné upozornenia:
NEBEZPEéENSTVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie
tejto výstrahy môže spôsobiĹ poranenia a ohrozenie ži-
vota.
VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy
môže spôsobiĹ poranenia alebo rozsiahle vecné škody.
POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže
spôsobiĹ Ęahké poranenia alebo vecné škody.
UPOZORNENIE: Skutoênosti a špecifiká, ktoré by sa mali reš-
pektovaĹ pri manipulácii s prístrojom.
97
SK
Pokyny pre bezpeênú prevádzku
~Tento prístroj môžu používaĹ deti od 8 rokov
a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslo-
vými alebo duševnými schopnosĹami alebo
s nedostatkom skúseností a/alebo vedomos-
tí, ak sú pod dozorom alebo ak boli pouêené
o bezpeênom používaní prístroja a pochopili
riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené.
Deti sa nesmú hraĹ s prístrojom. éistenie a
používateĘskú údržbu smú deti vykonávaĹ len
vtedy, keì sú pod dozorom.
~Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí mlad-
ších ako 8 rokov.
NEBEZPEéENSTVO pre deti
~Obalový materiál nie je hraêka. Deti sa nesmú hraĹ s plasto-
vými vreckami. Hrozí nebezpeêenstvo udusenia.
~Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.
NEBEZPEéENSTVO poranenia!
~Prístroj nepoužívajte v prípade, že je viditeĘne poškodený.
~Nesiahajte do prístroja a nedotýkajte sa horúcich alebo
ostrých dielov.
~Aby sa predišlo ohrozeniu, nevykonávajte žiadne zmeny na
výrobku. Vykonanie opráv zabezpeêujte len v odbornej
opravovni, resp. v servisnom stredisku.
98 SK
NEBEZPEéENSTVO v dôsledku batérií
~
Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu. Používajte iba
rovnaký alebo rovnocenný typ batérií.
~Batérie môžu byĹ pri prehltnutí životu nebezpeêné. Preto ba-
térie uschovajte mimo dosahu malých detí. V prípade prehlt-
nutia batérie sa musí ihneì vyhĘadaĹ lekárska pomoc.
~NEBEZPEéENSTVO VÝBUCHU! Batérie sa nesmú nabí-
jaĹ alebo reaktivovaĹ inými prostriedkami, nesmú sa rozobe-
raĹ, hádzaĹ do ohĢa alebo skratovaĹ.
~
Vybité batérie ihneì vyberte z prístroja, pretože môžu vytiecĹ, a tak
spôsobiĹ škody.
~Keì nebudete prístroj dlhší êas používaĹ, vyberte z neho ba-
térie. Batérie by mohli vytiecĹ a prístroj poškodiĹ.
~Nevystavujte batérie extrémnym podmienkam, neukladajte
ich na vykurovacie telesá a nevystavujte ich priamemu slneê-
nému žiareniu. Inak sa zvyšuje nebezpeêenstvo vyteêenia.
~Vždy vymieĢajte všetky batérie súêasne.
~
PokiaĘ došlo k vyteêeniu kyseliny z batérie, zabráĢte kontaktu
spokožkou, oêami a sliznicami. V prípade kontaktu
s kyselinou postihnuté miesta okamžite opláchnite dostatoê-
ným množstvom êistej vody a bezodkladne vyhĘadajte lekára.
~Batérie sa musia po použití odborne zlikvidovaĹ.
99
SK
VÝSTRAHA pred vecnými škodami
~Prístroj nikdy neklaìte na horúce povrchy (napr. platniêky
sporáka), ani do blízkosti zdrojov tepla alebo otvoreného
ohĢa.
~Prístroj je dimenzovaný na maximálne 1 minútu neprerušo-
vanej prevádzky. Následne sa prístroj musí vypnúĹ na dobu,
m nedosiahne izbovú teplotu.
~Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne êistiace prostried-
ky.
~Prístroj chráĢte pred nárazmi a nenechajte ho padnúĹ.
4. Obsah balenia
1 minizváraêka fólií
2 batérie typu LR6 AA 1,5 V
1 návod na obsluhu
5. Uvedenie do prevádzky
OdstráĢte všetok obalový materiál.
•Skontrolujte, êi je rozsah dodávky kompletný.
100 SK
5.1 Napájanie
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
~Pri vkladaní batérií dbajte na správnu polaritu (grafika na
dne prieêinka na batérie).
1. PosuĢte veko prieêinka na batérie |1 z prieêinka na batérie
a zdvihnite ho.
2. Obrázok A: V prípade potreby vymeĢte staré batérie za
nové. Všimnite si grafiku na uloženie batérií na dne prieêin-
ka na batérie.
3. Obrázok A: Veko prieêinka na batérie |1 znovu nasuĢte
na prístroj.
5.2 Umiestnenie prístroja
Pstroj postavte na suchú, rovnú plochu.
6. Obsluha
NEBEZPEéENSTVO poranenia!
~Nesiahajte do prístroja a nedotýkajte sa horúcich alebo
ostrých dielov.
101
SK
6.1 Uzavretie fóliového obalu
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
~
Prístroj je dimenzovaný na maximálne 1 minútu neprerušova-
nej prevádzky. Následne sa prístroj musí vypnúĹ na dobu,
m nedosiahne izbovú teplotu.
UPOZORNENIE: PodĘa možnosti otvorte obal tak, aby vznikli
rovné hrany otvoru. Inak ich pred uzavretím zarovnajte nožni-
cami.
Prístroj sa hodí na opätovné uzatváranie existujúceho fóliového
obalu, ako napr. vrecúško zemiakových lupienkov alebo gumo-
vých medvedíkov.
1. Horný koniec fóliového obalu zaveìte na koniec prístroja
oznaêený symbolom |
2
.
2. Symbolom |2 oznaêený koniec opatrne stlaête a podrž-
te ho stlaêený, kým sa zvárané plochy po pár sekundách ne-
zahrejú.
3. Obrázok B: Obal držte jednou rukou. Prístroj rovnomerne
potiahnite k druhému okraju obalu a zvarte ho.
6.2 Otvorenie fóliového obalu
1. Horný koniec fóliového obalu zaveìte na koniec prístroja
oznaêený symbolom |5.
2. Stlaête koniec oznaêený symbolom |5.
3. Obrázok C: Obal držte jednou rukou. Druhou rukou po-
tiahnite prístroj od jedného okraja obalu k druhému a narež-
te ho.
102 SK
7. éistenie prístroja a starostlivosĹ
oĢ
VÝSTRAHA!
~Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne êistiace prostried-
ky.
~Pred êistením vyberte batérie.
V prípade potreby prístroj vyêistite mierne navlhêenou utier-
kou.
8. Uskladnenie
NEBEZPEéENSTVO!
~Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.
Ak prístroj nebudete dlhšie používaĹ, vyberte z neho baté-
rie.
103
SK
9. Riešenia problémov
Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fungovaĹ, skontrolujte ho
najprv podĘa tohto kontrolného zoznamu. Možno ide len o malý
problém, ktorý budete vedieĹ odstrániĹ aj vy.
NEBEZPEéENSTVO!
~V žiadnom prípade sa nepokúšajte opraviĹ prístroj sami.
Chyba Možné príêiny/opatrenia
Pstroj zvára zle
alebo vôbec. Sú vybité batérie?
104 SK
10. Likvidácia
Tento produkt podlieha európskej smernici
2012/19/EÚ. Symbol preêiarknutého smetného
koša na kolesách znamená, že produkt musí byĹ
odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európ-
skej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslu-
šenstva, ktoré sú oznaêené týmto symbolom.
Oznaêené produkty sa nesmú likvidovaĹ s bežným domácim od-
padom, ale musia sa odovzdaĹ na zberné miesto na recykláciu
elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha zni-
žovaĹ spotrebu surovín a zaĹaženie životného prostredia.
Batérie nepatria do domového odpadu. Vybité
batérie sa musia odborne zlikvidovaĹ. Na tento
úêel sú v obchodoch predávajúcich batérie, ako
aj v komunálnych zberniach príslušné nádoby na
likvidáciu batérií.
Batérie a akumulátory, ktoré sú oznaêené nasledu-
júcimi písmenami, obsahujú okrem iného škodlivé látky: Cd (kad-
mium), Hg (ortuĹ), Pb (olovo).
Obal
Ak chcete zlikvidovaĹ obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej
krajine týkajúce sa životného prostredia.
105
SK
11. Technické údaje
Použité symboly
Technické zmeny vyhradené.
Model: SFSGM 1.5 A1
Batérie: 2x typ LR6 AA, 1,5 V
Max. nepretržitá prevádzka (KB): 1 minúta
S oznaêením CE spoloênosĹ HOYER Handel GmbH vyhlasuje
zhodu ES.
Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvidova-
li.
RecyklovateĘné materiály: kartón (okrem vlnitej lepenky)
Jednosmerný prúd
106 SK
12.Záruka spoloênosti
HOYER|Handel|GmbH
Vážená zákazníêka, vážený zákazník,
na tento prístroj sa vzĹahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade
výskytu nedostatkov tohto výrobku máte voêi predajcovi výrobku záko-
nom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedze-
né našimi nižšie uvedenými záruênými podmienkami.
Záruêné podmienky
Záruêná doba zaêína plynúĹ od dátumu kúpy. Originálny pokladniêný blok
si, prosím, uschovajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe.
V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám - podĘa
nášho uváženia - zdarma opravíme alebo vymeníme. Toto záruêné plne-
nie predpokladá, že v rámci trojroênej lehoty predložíte nefunkê prí-
stroj a doklad o kúpe (pokladniêný blok) a krátko písomne popíšete, v
êom spoêíva nedostatok a kedy sa vyskytol.
V prípade, že sa záruka vzĹahuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás
opravený alebo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku nezaêí-
na plynúĹ nová záruêná doba.
Záruêná doba a zákonná záruka
Záruêná doba sa záruêným plnením nepredlžuje. Toto sa vzĹahuje aj na vy-
menené a opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už
pri kúpe sa musia nahlásiĹ ihneì po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí
záruênej doby buspoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo zhotovený podĘa prísnych smerníc kvality a pred
zaslaním bol dôkladne skontrolovaný.
Záruêné plnenie sa vzĹahuje na materiál a navýrobné chyby.
Záruka sa nevzĹahuje na namáhané diely, ktoré sú vystave-
né normálnemu opotrebeniu, na poškodenia krehkých die-
lov, napr. spínaêov, batérií, osvetĘovacích prostriedkov
alebo iných dielov vyrobených zo skla.
107
SK
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný
alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavaĹ všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Úêelom
použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporúêa alebo pred
ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmieneêne vyhýbaĹ.
Výrobok je urêený výluêne na súkromné použitie a nie na komerêné úêe-
ly. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádza-
nia s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným
centrom, záruka zaniká.
Postup pri reklamácii
Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte podĘa nasledov-
ných pokynov:
Pri všetch otázkach majte pripravené êíslo výrobku IAN: 310994
a pokladniêný blok ako doklad o kúpe.
éíslo artikla nájdete na typovom štítku, ako rytinu, na titulnej stránke
návodu (vĘavo dole) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej
strane prístroja.
V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcii alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nižšie uve-
dené servisné centrum.
Výrobok, ktorý bol oznaêený za nefunkêný, môžete následne spolu s
dokladom o kúpe (pokladniêný blok) a uvedením, v êom spoêíva
daný nedostatok a kedy sa objavil, zaslaĹ zdarma na servisnú adre-
su, ktorá vám bola oznámená.
Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuĹ túto a mnohé
ìalšie príruêky, videá k výrobkom a softvér.
108 SK
Servisné stredisko
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 310994
DodávateĘ
Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná ad-
resa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NEMECKO
16


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 310994 SFSGM 1.5 A1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 310994 SFSGM 1.5 A1 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish, Swedish as an attachment in your email.

The manual is 0,79 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info