755680
115
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/135
Next page
KABELLOSES QI-LADEGERÄT/
WIRELESS QI CHARGER/
CHARGEUR SANS FIL QI
SQWC A1
IAN 305943
KABELLOSES QI-
LADEGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WIRELESS QI CHARGER
Operation and Safety Notes
CHARGEUR SANS FIL QI
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
DRAADLOZE QI-OPLADER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BEZDRÁTOVÁ QI
NABÍJEČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
CARGADOR
INALÁMBRICO QI
Instrucciones de utilización y de
seguridad
CARREGADOR SEM
FIO QI
Instruções de utilização e de
segurança
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE
Operation and Safety Notes Page 25
FR / BE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 42
NL / BE
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 60
CZ
Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 79
ES
Instrucciones de utilización y de seguridad Página 98
PT
Notas sobre utilização e segurança Página 117
4
3
2
1
5 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise
und Symbole ................................... Seite 6
Einleitung .......................................... Seite 8
Bestimmungsgemäße
Verwendung .................................... Seite 8
Markenhinweise ............................ Seite 9
Sicherheitshinweise ...................... Seite 9
Teilebeschreibung ......................... Seite 13
Technische Daten ........................... Seite 14
Lieferumfang ................................... Seite 15
Vor der Verwendung ................... Seite 15
Bedienung ........................................ Seite 16
Fehlerbehebung ............................. Seite 19
Lagerung bei Nichtbenutzung . Seite 20
Reinigung .......................................... Seite 21
Entsorgung ....................................... Seite 21
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung ........ Seite 23
Garantie ............................................ Seite 23
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und
Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die
folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol weist in
Kombination mit dem Signalwort
„Gefahr“ auf eine lebensbedrohliche
Situation hin, welche, wenn der
Gefahrenhinweis nicht beachtet wird,
tödliche Verletzungen verursachen
kann.
WARNUNG! Dieses Symbol weist
in Kombination mit dem Signalwort
Warnung“ auf eine gefährliche
Situation hin, welche, wenn der
Gefahrenhinweis nicht beachtet wird,
schwere Verletzungen verursachen
kann.
VORSICHT! Dieses Symbol weist
in Kombination mit dem Signalwort
Vorsicht“ auf eine Gefährdung mit
geringem Risikograd hin, welche,
wenn der Gefahrenhinweis nicht
beachtet wird, leichte oder mittlere
Verletzungen verursachen kann.
7 DE/AT/CH
ACHTUNG! Dieses Symbol mit
dem Signalwort „ACHTUNG“ zeigt
einen möglichen Sachschaden im
Falle einer Nichtvermeidung.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
Gleichstrom
WWatt (Leistung)
„Qi“ und das Qi-Logo sind Marken
von Wireless Power Consortium
(WPC)
Dieses Symbol bedeutet, dass
bei Verwendung des Produkts die
Bedienungsanleitung beachtet
werden muss.
8 DE/AT/CH
KABELLOSES QI-LADEGERÄT
PEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
P Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das KABELLOSES QI-LADEGERÄT (nachfolgend
als „Produkt“ bezeichnet) ist ein Gerät der
Informationselektronik. Dieses Produkt dient
ausschließlich zum Aufladen von Mobilgeräten,
welche die Qi-Technologie verwenden. Andere
Geräte können mit dem Produkt nicht aufgeladen
werden. Das Produkt ist nur für den privaten
Einsatz und nicht für den gewerblichen Einsatz
9 DE/AT/CH
bestimmt. Für Schäden, welche auf Grund von
nicht genehmigter Veränderungen oder nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung entstehen,
übernimmt der Hersteller keinerlei Haftung.
PMarkenhinweise
USB® ist eine eingetragene Marke von USB
Implementers Forum, Inc.
„Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von
Wireless Power Consortium (WPC)
Die Marke und der Handelsname SilverCrest
stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer sein.
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des
Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und
Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses
Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch
alle Dokumente weiter!
10 DE/AT/CH
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND
KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen
Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht
unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt
eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen
die damit verbundenen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren,
sowie von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und/oder
fehlendem Wissen verwendet werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden. Das Produkt ist
kein Spielzeug.
ACHTUNG! Sachschaden
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder
Verwendung! Stellen Sie die Verwendung ein,
wenn Schäden am Produkt auftreten oder wenn
das Anschlusskabel defekt ist!
11 DE/AT/CH
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom
Benutzer gewartet werden können.
Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit,
Tropf- und Spritzwasser!
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder
andere offene Feuerstellen in der Nähe des
Produktes.
Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche
Geräusche oder Gerüche bemerken, trennen
Sie sofort die USB-Verbindung.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung an der Innenseite des
Produktes verursachen. Lassen Sie das Produkt
in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor
Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu
vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern oder
anderen Geräten, die Wärme abstrahlen!
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und
setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus.
Öffnen Sie niemals das Produkt. Es hat keine
Innenteile, die einer Wartung bedürfen.
Das Produkt darf während des Betriebs
nicht abgedeckt werden, es dürfen keine
Fremdkörper in das Produkt eingeführt werden,
12 DE/AT/CH
es dürfen keine Fremdkörper während des
Betriebs auf der Qi-Aufladefläche liegen.
Das Produkt darf niemals an einem PC oder
Notebook aufgeladen werden, da auf Grund
der hohen Stromaufnahme der PC oder das
Notebook beschädigt werden können.
ACHTUNG! Funkstörungen
Verwenden Sie niemals das Produkt in
Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen
oder in der Nähe medizinischer
Elektroniksysteme aus. Die übertragenen
drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf
die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben.
Halten Sie das Produkt mindestens 20cm
von Herzschrittmachern oder implantierbaren
Kardioverter-Defibrillatoren fern, da die
elektromagnetische Strahlung die Funktionalität
von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
Die übertragenen Funkwellen könnten
Störungen in Hörgeräten verursachen.
Verwenden Sie niemals das Produkt in
der Nähe von brennbaren Gasen oder
Explosivstoffen (z. B. Lackierereien), da die
abgegebenen Funkwellen Explosionen und
Feuer verursachen können.
13 DE/AT/CH
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für
Störungen von Radio- und Fernsehgeräten
aufgrund einer unbefugten Veränderung des
Produktes verantwortlich. Die
OWIM GmbH & Co KG übernimmt des
Weiteren keine Haftung für die Verwendung
oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von
OWIM vertrieben werden.
Der Benutzer des Produktes ist allein für die
Behebung von Störungen verantwortlich, die
durch unbefugte Veränderungen des Produktes
sowie durch den Ersatz solcher veränderter
Produkte verursacht wurden.
PTeilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1 LED-Anzeige
2 Qi-Aufladefläche
3 USB-Stecker
4 Bedienungsanleitung
14 DE/AT/CH
PTechnische Daten
Abmessungen: ca. 126 x 112 x
8 mm
Gewicht: ca. 180 g
Betriebstemperatur: 0 – 35 °C
Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C
Feuchtigkeit
(ohne Kondensation): 10 – 70 %
Kabellänge: ca. 1,5 m
Eingangsspannung/
-stromstärke: 5 V 2 A
Ausgangsspannung/
-stromstärke: 5 V 1 A
Leistung der
Drahtlosaufladung: 5 W
ODER
Eingangsspannung/
-stromstärke: 9 V 1,7 A
Ausgangsspannung/
-stromstärke: 9 V 1,1 A
Leistung der
Drahtlosaufladung: 10 W
Frequenzband: 121,63 - 170,03 kHz
Übertragene maximale
Funkfrequenz-Leistung
(H-Feld): -3,42 dBuA/m bei
10 m Entfernung
15 DE/AT/CH
Reichweite der
Drahtlosaufladung: ≤ 5 mm
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
PLieferumfang
1 Kabelloses Qi-Ladegerat
1 Bedienungsanleitung
PVor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der
Packungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das
Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt
werden.
PBedienung
ACHTUNG! Das Produkt darf nicht über einen
PC oder ein Notebook aufgeladen werden.
HINWEIS:
Das Produkt unterstützt nur Geräte mit Qi-
Drahtlostechnologie.
16 DE/AT/CH
Ihr Endgerät aufladen
1. Schließen Sie den USB-Stecker 3 an einen
USB-Anschluss eines geeigneten USB-Netzteils
(nicht im Lieferumfang enthalten) an.
2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im
Lieferumfang enthalten) in eine leicht
zugängliche Steckdose.
17 DE/AT/CH
3. Platzieren Sie das Mobilgerät auf der Qi-
Aufladefläche. Stellen Sie sicher, dass
die Mitte des Gerätes über der Mitte der
Qi-Aufladefläche 2 ausgerichtet ist. Die
Aufladung beginnt bei Kontakt. Die LED 1
leuchtet blau , wenn der Ladevorgang aktiv ist.
Schutzhüllen können, welche das Mobilgerät
schützen, den Ladevorgang ggf. stören.
In diesem Fall muss das Mobilgerät aus der
Schutzhülle entnommen werden.
HINWEIS:
Der Nutzer sieht je nach verwendetem
Mobilgerät LED 1 während der Aufladung
möglicherweise nicht.
18 DE/AT/CH
Status LED-Anzeige 1
Das Produkts hat eine LED, die den Betriebsstatus
anzeigt:
LED-Anzeige Status
Blaues Licht für 1 Sekunde,
dann grünes Licht für 1
Sekunde, dann blaues und
grünes Licht für 1 Sekunde,
dann LED aus
Startvorgang
(Bootphase)
LED aus Aus /
Bereitschaft
Blaues Licht Aufladung
Blaues und grünes Licht
blinken abwechselnd Eingang
Überspannung
Blaues Licht blinkt Fehlerzustand
Grünes Licht Vollständig
geladen
19 DE/AT/CH
PFehlerbehebung
Was soll ich tun, falls die LED-Anzeige des
Produktes während der Startvorgang
(Bootphase) nicht aufleuchtet?
Prüfen Sie den Anschluss des USB-Kabels
zwischen USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang
enthalten) und Produkt. Das USB-Kabel muss
richtig angeschlossen sein.
Prüfen Sie die Verbindung zwischen Steckdose
und USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang
enthalten).
Alternativ können Sie eine andere Steckdose
testen.
Was soll ich tun, falls das Mobilgerät
nicht aufgeladen wird?
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät Qi-
Drahtlosladetechnologie unterstützt.
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät horizontal in der
Mitte des Ladepads platziert ist.
Prüfen Sie, ob Fremdkörper die Aufladung
blockieren.
Prüfen Sie, ob das Mobilgerät von der
Schutzhülle entfernen.
20 DE/AT/CH
Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige
abwechselnd blau und grün blinkt?
Dies zeigt an, dass eine Eingangsüberspannung
aufgetreten ist.
Trennen Sie sofort die USB-Verbindung.
Prüfen Sie, ob Sie ein geeignete USB-Netzteil
verwenden.
Alternativ konnen Sie eine andere Steckdose
testen.
Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige
blau blinkt?
Dies zeigt an, dass ein Fehler aufgetreten ist.
Trennen Sie sofort die USB-Verbindung.
Prufen Sie, ob Fremdkorper die Aufladung
blockieren.
Lassen Sie das Produkt eine Weile abkühlen
und versuchen Sie es dann noch einmal.
PLagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen
Innenraum, geschützt vor direkter
Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der
Originalverpackung.
21 DE/AT/CH
PReinigung
Es befinden sich keine zu wartenden Teile im
Inneren. Eindringende Feuchtigkeit kann zu
einer Beschädigung des Produkts führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Produkt eindringt, um eine
irreparable Beschädigung des Produktes zu
vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Produkts
angreifen.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit
einem leicht feuchten Tuch und einem milden
Spülmittel.
PEntsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
22 DE/AT/CH
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Produkt der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer
erweiterten Herstellerverantwortung und wird
getrennt gesammelt.
23 DE/AT/CH
PVereinfachte EU-
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
DEUTSCHLAND, dass das Produkt KABELLOSES
QI-LADEGERÄT HG04114A / HG04114B,
den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.owim.com
P Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
24 DE/AT/CH
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
25 GB/IE
Warnings and symbols used .... Page 26
Introduction ..................................... Page 27
Intended use .................................... Page 28
Trademark notices ........................ Page 28
Safety notes..................................... Page 29
Description of parts ..................... Page 32
Technical data ................................ Page 33
Scope of delivery .......................... Page 33
Before use ........................................ Page 34
Operation ......................................... Page 34
Troubleshooting ............................. Page 37
Storage when not in use ............ Page 38
Cleaning ............................................ Page 39
Disposal ............................................. Page 39
Simplified EU declaration
of conformity ................................... Page 40
Warranty .......................................... Page 41
26 GB/IE
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following
symbols and warnings:
DANGER! This symbol with the
signal word “DANGER“ indicates
a hazard with a high level of risk
which, if not avoided, will result in
serious injury or death.
WARNING! This symbol with the
signal word “WARNING“ indicates
a hazard with a medium level of risk
which, if not avoided, could result in
serious injury.
CAUTION! This symbol with the
signal word “CAUTION“ indicates a
hazard with a low level of risk which,
if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the
signal word“ ATTENTION“ indicates
a potential property damage, if not
avoided, could result in property
damage.
27 GB/IE
NOTE: This symbol with the signal
word “NOTE“ provides additional
useful information.
Direct current
WWatt (power)
“Qi“ and the Qi logo mark are
trademark of the Wireless Power
Consortium (WPC)
This symbol means that the operating
instructions must be observed when
using the product.
WIRELESS QI CHARGER
PIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product.
They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety
28 GB/IE
information and instructions for use. Only use
the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
P Intended use
The WIRELESS QI CHARGER (hereinafter referred
to as the „Product“) is an information electronics
device. This product is only for charging mobile
devices that use Qi technology. Other devices
cannot be charged with the product. The product
is intended for private use only and not for
commercial use. The manufacturer accepts no
liability for damage resulting from unauthorised
modifications or improper use.
PTrademark notices
USB® is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
“Qi“ and the Qi logo mark are trademark of
the Wireless Power Consortium (WPC)
The SilverCrest trademark and trade name is the
property of their respective owners.
Any other names and products are trademarks
or registered trademarks of their respective
owners.
29 GB/IE
Safety notes
Before using the product, please familiarize
yourself with all of the safety instructions and
instructions for use! When passing this product on
to others, please also include all the documents!
WARNING! DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND
CHILDREN!
DANGER! RISK OF SUFFOCATION!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. The packaging material
is not a toy.
This product may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in the
safe use of the product and understand the
associated risks. Do not allow children to play
with the product. Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without
supervision. The product is not a toy.
30 GB/IE
ATTENTION! Damage to property
Check the product before every use!
Discontinue use if any damage to the product or
the connection cable is detected!
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user.
Keep the product away from moisture, dripping
and splash water!
Do not place burning candles or other open fire
on or next to the product.
If you notice smoke or unusual noise or odour,
immediately disconnect the USB connection.
Sudden temperature changes may cause
condensation inside the product. In this case,
allow the product to acclimate for some time
before using it again to prevent short circuits!
Do not operate the product near heat sources,
e.g. radiators or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not
expose to high temperatures.
Never open the product. It has no internal parts
requiring maintenance.
31 GB/IE
The product must not be covered during
operation, no foreign objects may be
introduced into the product, no foreign objects
may lie on the Qi charging surface during
operation.
The product should never be charged at a PC
or notebook, because due to the high power
consumption, the PC or notebook could be
damaged.
ATTENTION! Radio interference
Do not use the product on aeroplanes, in
hospitals, service rooms, or near medical
electronic systems. The wireless signals
transmitted could impact the functionality of
sensitive electronics.
Keep the product at least 20 cm from
pacemakers or implantable cardioverter
defibrillators, as the electromagnetic radiation
may impair the functionality of pacemakers.
The radio waves transmitted could cause
interference in hearing aids.
Never use the product near flammable gases
or potentially explosives areas (e.g. paint
shops), as the radio waves emitted can cause
explosions and fire.
32 GB/IE
The OWIM GmbH & Co KG is not responsible
for interference with radios or televisions due
to unauthorised modification of the product.
The OWIM GmbH & Co KG further assumes
no liability for using or replacing cables and
products not distributed by OWIM.
The user of the product is solely responsible for
rectifying malfunctions caused by unauthorized
changes to the product and the replacement of
such modified products.
PDescription of parts
Please refer to the fold out page.
1 LED indicator
2 Qi Charging area
3 USB plug
4 Instructions for use
33 GB/IE
PTechnical data
Dimensions: approx. 126 x 112 x
8mm
Weight: approx. 180 g
Operating temperature: 0 – 35 °C
Storage temperature: 0 – 45 °C
Humidity(no condensation): 10 – 70 %
Cable length: approx. 1.5 m
Input voltage/ current: 5 V 2 A
Output voltage/ current: 5 V 1 A
Wireless charging power: 5 W
OR
Input voltage/ current: 9 V 1.7 A
Output voltage/ current: 9 V 1.1 A
Wireless charging power: 10 W
Frequency band: 121.63 - 170.03 kHz
Transmitted maximum radio
frequency power (H-field): -3.42 dBuA/m at
10m distance
Wireless charging distance: ≤ 5 mm
The specification and design may be changed
without notification.
PScope of delivery
1 Wireless Qi charger
1 Instructions for use
34 GB/IE
PBefore use
NOTE:
Before use, verify the package contents are
complete and undamaged!
All parts have to be unpacked and the
packaging material has to be removed
completely.
POperation
ATTENTION! The product must not be
charged from a PC or notebook.
NOTE:
The product only supports devices with Qi
wireless technology.
Charge your device
1. Plug the USB plug 3 into the USB port on a
suitable USB adapter (not included).
35 GB/IE
2. Plug the USB adapter (not included) into an
easily accessible mains socket.
3. Place the mobile device on the Qi charging
surface. Make sure the center of the device
is aligned over the center of the Qi charging
surface 2 . Charging will begin on contact. The
LED 1 lights up blue when charging is active.
36 GB/IE
Protective covers that protect the mobile device
may interfere with the charging process. In this
case, the mobile device must be removed from
the protective cover.
NOTE:
The user may not see LED 1 during the
charging process depending on the used mobile
device.
LED indicator 1 status
The product has an LED that indicates its
operational status:
LED indicator Status
Blue light for 1 second, then
Green light for 1 second, then
both Blue and Green light for
1 second, then LED off
Starting process
(Boot phase)
LED off Off / Standby
Blue light Charging
Blue and Green light flashing
alternatively Input
overvoltage
Blue light flashing Fault condition
Green light Full Charge
37 GB/IE
PTroubleshooting
What should I do if the LED indicator
of the product is not lit during starting
process (Boot phase)?
Check the USB cable connection between USB
adapter (not included) and the product. The
USB cable must be firmly connected.
Check the connection between the mains socket
and the USB adapter (not included).
Alternatively, the user must try another mains
socket.
What should I do if the mobile device
does not get charging ?
Check that the mobile device have Qi wireless
charging technology.
Check the mobile device is placed horizontally
on the center position of the charging pad.
Check that no foreign object blocking the
charging.
Check whether the mobile device is removed
from the protective cover.
38 GB/IE
What should I do if the LED indicator
flashes Blue and Green alternatively?
This indicates input overvoltage occurred.
Disconnect the USB connection immediately.
Check if you use a suitable USB adapter.
Alternatively, the user must try another USB
adapter.
What should I do if the LED indicator
flashes blue?
This indicates a fault condition occurred.
Disconnect the USB connection immediately.
Check that no foreign object blocking the
charging.
Let the product cool down for a while and try to
use it again.
PStorage when not in use
Store the product in a dry environment, protected
from dust and direct sunlight.
39 GB/IE
PCleaning
This product has no internal parts requiring
maintenance. Moisture entering the product
may result in damage.
Ensure no moisture enters the product during
cleaning to prevent damaging the product
beyond repair.
Do not use abrasive, solvent-based or
aggressive cleaners. These can damage the
surface of the product.
Only clean the product with a slightly damp
cloth and mild washing-up liquid.
PDisposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly
materials, which may be disposed of through your
local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how
to dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out
dustbin on wheels indicates this product
is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states at the end of the life this
40 GB/IE
product must not be disposed of through regular
household refuse but must be returned to special
collection sites, recycling depots or waste
management companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to extended
manufacturer responsibility, and collected
separately.an be obtained from your local
authority.
PSimplified EU declaration of
conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße
1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, declares
that the product WIRELESS QI CHARGER
HG04114A / HG04114B, is in compliance with
Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.owim.com
41 GB/IE
PWarranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
42 FR/BE
Avertissements et
symboles utilisés ............................ Page 43
Introduction ..................................... Page 44
Utilisation prévue .......................... Page 45
Avis relatifs aux marques ......... Page 45
Consignes de sécurité .................. Page 46
Description des pièces ................. Page 50
Données techniques ..................... Page 50
Contenu de la livraison ............... Page 51
Avant utilisation ............................. Page 51
Fonctionnement .............................. Page 52
Dépannage ...................................... Page 55
Stockage en l’absence
d’utilisation ...................................... Page 56
Nettoyage ........................................ Page 57
Mise au rebut .................................. Page 57
Déclaration UE de conformité
simplifiée ........................................... Page 58
Garantie ............................................ Page 59
43 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Ces instructions d'utilisation contiennent les
symboles et les avertissements suivants :
DANGER ! Ce symbole avec
le terme «DANGER» indique
un danger avec un niveau élevé
de risque qui, s’il n’est pas évité,
entraine des blessures graves ou la
mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole
avec le terme «AVERTISSEMENT»
indique un danger avec un niveau
modéré de risque qui, s’il n’est pas
évité, peut entrainer des blessures
graves.
ATTENTION ! Ce symbole avec
le terme «ATTENTION» indique
un danger avec un niveau faible de
risque qui, s’il n’est pas évité, peut
entrainer des blessures mineures à
modérées.
PRUDENCE! Ce symbole avec
le terme «PRUDENCE» indique
un risque potentiel qui, s'il n'est pas
évité, peut entraîner des dommages
aux biens.
44 FR/BE
REMARQUE: Ce symbole avec
le terme «REMARQUE» fournit des
informations utiles supplémentaires.
Courant continu
WWatt (puissance)
"Qi" et le logo Qi sont une marque
commerciale de Wireless Power
Consortium (WPC)
Ce symbole signifie que les
instructions de fonctionnement
doivent être respectées lors de
l'utilisation du produit.
CHARGEUR SANS FIL QI
PIntroduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
45 FR/BE
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
P Utilisation prévue
Le CHARGEUR SANS FIL QI (dénommé ci-
après «Produit») est un appareil électronique
informatique. Ce produit est uniquement destiné
à charger des appareils mobiles qui utilisent la
technologie Qi. Les autres appareils ne peuvent
pas être chargés avec le produit. Le produit est
destiné exclusivement à une utilisation privée et non
à une utilisation commerciale. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages résultant
de modifications non autorisées ou d‘une utilisation
incorrecte.
PAvis relatifs aux marques
USB® est une marque déposée de USB
Implementers Forum, Inc.
„Qi“ et le logo Qi sont une marque
commerciale de Wireless Power Consortium
(WPC)
46 FR/BE
La marque et le nom commercial SilverCrest
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des
marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs.
Consignes de sécurité
Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les instructions de sécurité et toutes les
instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce
produit à d‘autres, veuillez également inclure tous
les documents !
AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA
VIE ET RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES
BÉBÉS ET LES ENFANTS !
DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT!
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec
le matériau d’emballage. Le matériau d‘emballage
présente un risque d‘étouffement. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Le matériau
d’emballage n‘est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou manquant
47 FR/BE
d‘expérience et / ou de connaissances, pour
autant qu‘elles soient surveillées ou guidées
dans l‘utilisation du produit en toute sécuritaire
et dans la compréhension des risques associés.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit.
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance. Le produit n‘est pas un jouet.
PRUDENCE! Dommages aux biens
Contrôlez le produit avant chaque utilisation!
Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés
au niveau du produit du au câble de
connexion!
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant
être réparée par l‘utilisateur.
Conservez ce produit à l’écart de l‘humidité, du
ruissellement et des éclaboussures d‘eau !
Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre
flamme nue sur le produit ou à proximité.
Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou
un bruit inhabituel, débranchez immédiatement
la connexion USB.
Les modifications soudaines de température
peuvent entraîner de la condensation à
l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le
produit s‘acclimater pendant un certain temps
48 FR/BE
avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les
courts-circuits !
N’utilisez pas le produit à proximité de sources
de chaleur, par exemple des radiateurs ou
d‘autres appareils émettant de la chaleur !
Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez
pas à des températures élevées.
N‘ouvrez jamais le produit. Aucune pièce
interne ne nécessite de maintenance.
Le produit ne doit pas être couvert pendant
le fonctionnement, aucun objet étranger ne
peut être introduit dans le produit, aucun objet
étranger ne peut se trouver sur le surface de
chargement Qi pendant le fonctionnement.
Le produit ne doit jamais être chargé sur
un PC ou un ordinateur portable, car le
PC ou l‘ordinateur portable pourraient être
endommagés du fait de la consommation
électrique élevée.
PRUDENCE! Interférences radio
N‘utilisez pas le produit en avion, dans les
hôpitaux, les salles de service ou à proximité
des systèmes électroniques médicaux. Les
signaux sans fil transmis peuvent avoir un
impact sur la fonctionnalité d‘une électronique
sensible.
49 FR/BE
Maintenez le produit à au moins 20 cm des
stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs
cardioversants implantables, car le rayonnement
électromagnétique peut nuire à la fonctionnalité
des stimulateurs cardiaques.
Les ondes radio transmises peuvent causer des
interférences dans les prothèses auditives.
N‘utilisez jamais le produit près de gaz
inflammables ou de zones potentiellement
explosives (par exemple des ateliers de
peinture), car les ondes radio émises peuvent
provoquer des explosions et des incendies.
OWIM GmbH & Co KG ne peut être tenu
responsable des interférences avec les radios
ou les téléviseurs en raison d‘une modification
non autorisée du produit. OWIM GmbH & Co
KG n’assume par ailleurs aucune responsabilité
pour l‘utilisation ou le remplacement de câbles
et de produits non distribués par OWIM.
L‘utilisateur du produit est seul responsable de
la rectification des dysfonctionnements causés
par des modifications non autorisées du produit
et du remplacement de ces produits modifiés.
50 FR/BE
PDescription des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1 Voyant LED
2 Zone de chargement Qi
3 Prise USB
4 Instructions d‘utilisation
PDonnées techniques
Dimensions : environ 126 x 112 x
8 mm
Poids : environ 180 g
Température de
fonctionnement: 0 – 35 °C
Température de stockage : 0 – 45 °C
Humidité
(sans condensation): 10 – 70 %
Longueur du câble: environ 1,5 m
Tension/courant d‘entrée: 5 V 2 A
Tension/courant de sortie: 5 V 1 A
Puissance de chargement
sans fil: 5 W
OU
Tension/courant d‘entrée: 9 V 1,7 A
51 FR/BE
Tension/courant de sortie: 9 V 1,1 A
Puissance de chargement
sans fil: 10 W
Bande de fréquences : 121,63 - 170,03 kHz
Puissance de radio
fréquence maximum
transmise (Champ H) : -3,42 dBuA/m à une
distance de 10 m
Distance de chargement
sans fil: ≤ 5 mm
Les caractéristiques et la conception peuvent être
modifiées sans préavis.
PContenu de la livraison
1 Chargeur sans fil Qi
1 Instructions d‘utilisation
PAvant utilisation
REMARQUE:
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de
l’emballage est complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées
et le matériau d’emballage doit être retiré
complètement.
52 FR/BE
PFonctionnement
PRUDENCE! Le produit ne ne doit pas être
chargé depuis un PC ou un ordinateur portable.
REMARQUE:
Le produit ne prend en charge que les appareils
avec la technologie sans fil Qi.
Charger votre appareil
1. Branchez la prise USB 3 dans le port USB
d‘un adaptateur USB approprié (non inclus).
2. Branchez l‘adaptateur USB (non inclus) sur une
prise secteur facilement accessible.
53 FR/BE
3. Placez l‘appareil mobile sur la surface de
chargement Qi. Assurez-vous que le centre de
l‘appareil est aligné sur le centre de la surface
de chargement Qi 2 . Le chargement
commence au contact. La LED 1 s‘allume en
bleu lorsque le chargement est actif.
Les housses de protection qui protègent
l‘appareil mobile peuvent interférer avec le
processus de chargement. Dans ce cas,
l‘appareil mobile doit être retiré de la housse de
protection.
REMARQUE:
L‘utilisateur peut ne pas voir la LED 1 pendant
le processus de chargement en fonction de
l‘appareil mobile utilisé.
54 FR/BE
Statut du voyant 1 LED
Le produit dispose d‘une LED qui indique son statut
de fonctionnement:
Voyant LED Statut
Lumière bleue pendant
1seconde, puis lumière verte
pendant 1seconde, puis
lumière bleue et verte pendant
1seconde, puis LED éteinte
Processus de
démarrage
(Phase
d'initialisation)
LED éteinte Arrêt / Veille
Lumière bleue Chargement
Lumière bleue et verte
clignotant alternativement Surtension en
entrée
Lumière bleue clignotante Condition de
défaut
Lumière verte Pleine charge
55 FR/BE
PDépannage
Que dois-je faire si le voyant LED du
produit n‘est pas allumé pendant
le processus de démarrage (Phase
d‘initialisation)?
Vérifiez le branchement du câble USB entre
l‘adaptateur USB (non inclus) et le produit. Le
câble USB doit être bien branché.
Vérifiez le raccordement entre la prise secteur et
l‘adaptateur USB (non inclus).
L‘utilisateur doit également essayer une autre
prise secteur.
Que dois-je faire si l‘appareil mobile ne
se charge pas?
Vérifiez que l‘appareil mobile dispose de la
technologie de chargement sans fil Qi.
Vérifiez que l‘appareil mobile est placé
horizontalement au centre du support de
chargement.
Vérifiez qu‘aucun objet étranger ne bloque le
chargement.
Vérifiez si l‘appareil mobile est retiré de la
housse de protection.
56 FR/BE
Que dois-je faire si le voyant LED clignote
alternativement en bleu et en vert?
Cela indique qu‘une surtension est survenue.
Débranchez la connexion USB immédiatement.
Vérifiez si vous utilisez un adaptateur USB
approprié.
L‘utilisateur doit également essayer un autre
adaptateur USB.
Que dois-je faire si le voyant LED clignote
en bleu?
Cela indique qu‘une condition de défaut est
survenue.
Débranchez la connexion USB immédiatement.
Vérifiez qu‘aucun objet étranger ne bloque le
chargement.
Laissez le produit refroidir pendant un certain
temps et essayez de l‘utiliser à nouveau.
PStockage en l’absence d’utilisation
Stockez le produit dans un environnement sec,
protégé contre la poussière et les rayons directs du
soleil.
57 FR/BE
PNettoyage
Ce produit ne contient aucune pièce interne
nécessitant une maintenance. La pénétration
d’humidité dans le produit peut entraîner des
dommages.
Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas
dans le produit pendant le nettoyage pour éviter
d’endommager le produit de façon irréparable.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs,
à base de solvants ou agressifs. Ils peuvent
endommager la surface du produit.
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon
légèrement humide et du liquide vaisselle doux.
PMise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Produit:
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes
barrée ci-contre indique que ce produit
est soumis aux dispositions de la directive
58 FR/BE
2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne
devez pas jeter ce produit avec les ordures
ménageres mais dans des centres de collecte
désignés, des centres de recyclage ou des services
d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger
l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et collecté séparément.
PDéclaration UE de conformité
simplifiée
Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
Allemagne, déclare que le produit CHARGEUR
SANS FIL QI HG04114A / HG04114B est
conforme aux directives 2014/53/UE et
2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l‘adresse internet
suivante: www.owim.com
59 FR/BE
PGarantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant
sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
60 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen .................................... Pagina 61
Inleiding ............................................ Pagina 62
Beoogd gebruik ............................. Pagina 63
Verklaring met betrekking
tot handelsmerken ....................... Pagina 63
Veiligheidsopmerkingen ............ Pagina 64
Beschrijving van de
onderdelen ....................................... Pagina 67
Technische gegevens .................... Pagina 68
Inhoud verpakking ....................... Pagina 69
Voor het gebruik ........................... Pagina 69
Gebruik ............................................. Pagina 70
Problemen oplossen .................... Pagina 73
Opbergen indien niet
in gebruik ......................................... Pagina 74
Reinigen ............................................ Pagina 75
Afvoer ................................................ Pagina 75
Vereenvoudigde
EU-conformiteitsverklaring ....... Pagina 77
Garantie ............................................ Pagina 77
61 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende
symbolen en waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met het
signaalwoord “GEVAAR” geeft een
gevaar aan met een hoog risiconiveau
dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig
letsel of de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit
symbool met het signaalwoord
“WAARSCHUWING” geeft een
gevaar met een middelmatig
risiconiveau aan dat, als hier geen
aandacht aan wordt besteed, ernstig
letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het
signaalwoord “LET OP” geeft een
gevaar met een laag risiconiveau
aan dat, als hier geen aandacht aan
wordt besteed, enig of matig letsel ten
gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het
signaalwoord “ LET OP“ geeft
mogelijke schde aan eigendommen
aan die, als deze niet wordt
voorkomen, kan leiden tot schade.
62 NL/BE
OPMERKING: Dit symbool met het
signaalwoord “OPMERKING” biedt
aanvullende nuttige informatie.
Gelijkstroom
WWatt (energie)
“Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken
van het Wireless Power Consortium
(WPC)
Dit symbool betekent dat de
bedieningsinstructies moeten worden
gevolgd bij het gebruik van het
product.
DRAADLOZE QI-OPLADER
PInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een
deel van het product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en
verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname
63 NL/BE
van het product met alle bedienings- en
veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig
alle documenten bij doorgifte van het product aan
derden.
P Beoogd gebruik
De DRAADLOZE QI-OPLADER (hierna
“product” genoemd) is een apparaat voor
informatietechnologie. Dit product is uitsluitend
bedoeld voor het laden van mobiele apparaten
die gebruik maken van de Qi-technologie.
Andere apparaten kunnen met dit product
niet worden geladen. Het product is bedoeld
voor priv‘’egebruik en niet voor commerciële
toepassingen. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet-
geautoriseerde modificaties of onjuist gebruik.
PVerklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB® is een gedeponeerd handelsmerk van
USB Implementers Forum, Inc.
“Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het
Wireless Power Consortium (WPC)
64 NL/BE
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest
zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Overige productnamen en producten zijn mogelijk
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van hun respectievelijke eigenaren.
Veiligheidsopmerkingen
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend
met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het
gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef
dan ook alle documenten mee!
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR
EN RISICO VOOR ONGELUKKEN VOOR
KINDEREN!
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR!
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het
verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal
vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten
deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen
speelgoed.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar of ouder en door personen met
beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of
zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder
toezicht staan of instructie krijgen in het veilige
65 NL/BE
gebruik van het product en de bijbehorende
risico‘s begrijpen. Laat kinderen niet spelen met
het product. Onderhoud en reiniging mogen
niet door kinderen worden uitgevoerd zonder
toezicht. Het product is geen speelgoed.
LET OP! Schade aan eigendommen
Controleer het product voor elk gebruik.
Gebruik het niet meer als schade aan het
product of de aansluitkabel is vastgesteld.
Dit product bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden.
Houd het product weg van vocht, lekkend en
opspattend water.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open
vuur op of bij het product.
Verbreek direct de USB-aansluiting bij rook of
ongebruikelijke geluiden of geuren.
Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen
condensatie binnen het product veroorzaken.
Laat het product in dat geval enige tijd
acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om
kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het niet
66 NL/BE
bloot aan hoge temperaturen.
Open het product nooit. Het bevat geen interne
onderdelen die onderhoud behoeven.
Het product mag niet worden afgedekt
tijdens het gebruik, we mogen geen vreemde
voorwerpen in het product worden ingevoerd,
er mogen geen vreemde voorwerpen op het Qi-
laadoppervlak liggen tijdens het gebruik.
Het product mag nooit worden opgeladen via
een PC of notebook, omdat de PC of notebook
beschadigd zou kunnen raken als gevolg van
het hoge stroomverbruik.
LET OP! Radiostoringen
Gebruik het product niet in vliegtuigen,
ziekenhuizen, onderhoudsruimten, of in de
nabijheid van medische elektronische systemen.
De overgebrachte draadloze signalen
kunnen de werking van gevoelige elektronica
beïnvloeden.
Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt
van pacemakers of implanteerbare cardioverter-
defilibratoren, omdat de elektromagnetische
straling de werking van pacemakers kan
beïnvloeden.
De afgegeven radiogolven kunnen interferentie
veroorzaken in gehoorapparaten.
67 NL/BE
Gebruik het product nooit in de buurt van
brandbare gassen of mogelijk explosieve
gebieden (zoals schilderwerkplaatsen), omdat
de afgegeven radiogolven explosies en brand
kunnen veroorzaken.
OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk
voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg
van ongeautoriseerde modificatie van het
product. OWIM GmbH & Co KG accepteert
geen verantwoordelijkheid voor het gebruiken
van of vervangen door kabels en producten die
niet door OWIM worden gedistribueerd.
Het is de uitsluitende verantwoordelijkheid van
de gebruiker van het product om storingen
op te lossen als gevolg van ongeautoriseerde
wijzigingen aan het product en de vervanging
van de gelijke gewijzigde producten.
PBeschrijving van de
onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1 LED-indicator
2 Qi laadgebied
3 USB-steker
4 Gebruiksaanwijzing
68 NL/BE
PTechnische gegevens
Afmetingen:
ca. 126 x 112 x 8 mm
Gewicht: ca. 180 g
Bedrijfstemperatuur: 0 – 35 °C
Opslagtemperatuur: 0 – 45 °C
Vochtigheid (geen condens):
10 – 70 %
Kabellengte: ca. 1,5 m
Ingangsspanning/stroom: 5 V 2 A
Uitgangsspanning/stroom: 5 V 1 A
Draadloos laadvermogen 5 W
OF
Ingangsspanning/stroom: 9 V 1,7 A
Uitgangsspanning/stroom: 9 V 1,1 A
Draadloos laadvermogen 10 W
Frequentieband: 121,63 - 170,03 kHz
Maximale overgebrachte
radiofrequentie-energie
(H-veld): -3,42 dBuA/m over
een afstand van 10 m
Draadloze laadafstand: ≤ 5 mm
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder
bericht vooraf worden gewijzigd Voor het gebruik.
69 NL/BE
PInhoud verpakking
1 draadloze Qi-oplader
1 gebruiksaanwijzing
PVoor het gebruik
OPMERKING:
Controleer voor het gebruik of de inhoud van
de verpakking volledig en onbeschadigd is.
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en
het verpakkingsmateriaal moet volledig worden
verwijderd.
70 NL/BE
PGebruik
LET OP! Het product mag niet worden
geladen vanuit een PC of laptop.
OPMERKING:
Het product ondersteunt uitsluitend apparaten
met de Qi draadloze technologie.
Uw apparaat opladen
1. Steek de USB-stekker 3 in een USB-poort van
een geschikte USB-adapter (niet meegeleverd).
2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een
gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
71 NL/BE
3. Plaats het mobiele apparaat op het Qi
laadoppervlak. Zorg ervoor dat het midden van
het apparaat is uitgelijnd met het midden van
het Qi laadoppervlak 2 . Het laden begint
direct bij aanraking. De LED 1 licht blauw op
als het laden actief is.
Hoezen die het mobiele apparaat beschermen,
kunnen het laadproces verstoren. Verwijder in
dat geval het mobiele apparaat uit de
beschermende hoes.
OPMERKING:
Mogelijk ziet de gebruiker geen LED 1 tijdens
het laat proces, afhankelijk van het gebruikte
mobiele apparaat.
72 NL/BE
LED indicator 1 status
Het product bevat een LED die de operationele
status aangeeft:
LED-indicator Status
Blauw licht gedurende 1
seconde, dan groen licht
gedurende 1 seconde, dan
zowel blauw als groen
licht gedurende 1 seconde,
daarna LED uit
Opstartproces
(boot-fase)
LED uit Uit/stand-by
Blauw licht Bezig met laden
Blauw en groen licht
afwisselend knipperend Ingang
overspanning
Blauw licht knippert Storing
Groen licht Volledig geladen
73 NL/BE
PProblemen oplossen
Wat moet ik doen als de led-indicator
van het product niet oplicht tijdens het
opstartproces (boot-fase)
Controleer de verbinding van de USB-kabel
tussen de USB-adapter (niet meegeleverd) en
het product. De USB-kabel moet stevig zijn
aangesloten.
Controleer de verbinding tussen het stopcontact
en de USB-adapter (niet meegeleverd).
De gebruiker kan ook een ander stopcontact
proberen.
Wat moet ik doel als het mobiele
apparaat niet wil opladen?
Controleer of het mobiele apparaat beschikt
over de draadloze laadtechnologie van Qi.
Controleer of het mobiele apparaat horizontaal
in het midden van het laadpad is geplaatst.
Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd
door een vreemd voorwerp.
Controleer of het mobiele apparaat is
verwijderd uit de beschermende hoes.
74 NL/BE
Wat moet ik doen als de LED-indicator
afwisselend blauw en groen knippert?
Dit geeft aan dat een overspanning op de
invoer is opgetreden.
Verbreek direct de USB-verbinding.
Controleer of u een geschikte USB-adapter
gebruikt.
De gebruiker kan ook een andere USB-adapter
proberen.
Wat moet ik doen als de LED-indicator
blauw knippert?
Dit geeft aan dat een storing is opgetreden
Verbreek direct de USB-verbinding.
Controleer of het laden niet wordt geblokkeerd
door een vreemd voorwerp.
Laat het product afkoelen en probeer het
nogmaals te gebruiken.
POpbergen indien niet in
gebruik
Berg het product op een droge plek op, beschermd
tegen stof en rechtstreeks zonlicht.
75 NL/BE
PReinigen
Dit product bevat geen interne onderdelen die
onderhoud behoeven. Vocht dat het product
binnenkomt, kan leiden tot schade.
Zorg ervoor dat er geen vocht het product
binnenkomt tijdens reiniging om permanente
beschadiging van het product te voorkomen.
Gebruik geen schurende, op oplosmiddel
gebaseerde of agressieve reinigingsmiddelen.
Deze kunnen het oppervlak van het product
beschadigen.
Reinig het product alleen met een enigszins
vochtige doek en milde wasvloeistof.
PAfvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over
de mogelijkheden om het uitgediende product af te
voeren.
76 NL/BE
Het hiernaast afgebeelde symbool van
een doorgestreepte vuilniscontainer op
wieltjes geeft aan dat dit apparaat
voldoet aan de richtlijn 2012/19/EU.
Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het
einde van de gebruiksduur niet via het normale
huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een
speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een
milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet
geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een
correcte manier af.
Het product kan worden gerecycled, is onderhevig
aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid
en wordt afzonderlijk ingezameld.
77 NL/BE
PVereenvoudigde EU-
conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstrase 1, DE-74167 Neckarsulm,
DUITSLAND, dat het product DRAADLOZE QI-
OPLADER HG04114A / HG04114B voldoet aan
de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende
internetadres: www.owim.com
PGarantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
78 NL/BE
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons –
naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig
zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv.
batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of
dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
79 CZ
Použitá varování a symboly .... Strana 80
Úvod ................................................... Strana 81
Zamýšlené použití ........................ Strana 82
Oznámení o ochranných
známkách ......................................... Strana 82
Bezpečnostní pokyny .................. Strana 83
Popis součástí .................................. Strana 86
Technické údaje .............................. Strana 87
Obsah balení ................................... Strana 88
Před použitím .................................. Strana 88
Používání .......................................... Strana 88
Odstraňování potíží ..................... Strana 92
Skladování mimo používání ..... Strana 93
Čištění ................................................. Strana 94
Odstranění do odpadu ............... Strana 94
Zjednodušené EU prohlášení
o shodě .............................................. Strana 96
Záruka ............................................... Strana 96
80 CZ
Použitá varování a symboly
Tento návod k použití obsahuje následující
symboly a varování:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol
společně se slovním označením
„NEBEZPEČÍ“ poukazuje na
okamžité ohrožení, které - pokud je
ignorováno - může vést k závažným
poraněním, či dokonce smrti.
VAROVÁNÍ! Tento symbol
společně se slovním označením
VAROVÁNÍ“ poukazuje na
střední ohrožení, které - pokud je
ignorováno - může vést k závažným
poraněním.
UPOZORNĚNÍ! Tento symbol
společně se slovním označením
„UPOZORNĚNÍ“ poukazuje na
nízké ohrožení, které - pokud je
ignorováno - může vést k malému
nebo střednímu poranění.
POZOR! Tento symbol se slovním
označením „POZOR“ poukazuje na
potenciální nebezpečí poškození
majetku - může vést k poškození
majetku.
81 CZ
POZNÁMKA: Tento symbol
společně se slovním označením
„POZNÁMKA“ uvádí dodatečné
užitečné informace.
Stejnosměrný proud
WWatt (výkon)
„Qi“ a Qi logo jsou ochranné
známky společnosti Wireless Power
Consortium (WPC)
Tento symbol upozorňuje, že tento
produkt je třeba používat podle
pokynů.
BEZDRÁTOVÁ QI NABÍJEČKA
PÚvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se seznamte se všemi
pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
Používejte výrobek jen popsa¬ným způsobem a na
82 CZ
uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě
předejte i všechny podklady.
P Zamýšlené použití
Tato BEZDRÁTOVÁ QI NABÍJEČKA (dále pouze
výrobek“) je zařízení informační techniky. Tento
výrobek je určen pouze pro nabíjení mobilních
zařízení, které využívají technologii Qi. S tímto
výrobkem nelze nabíjet jiná zařízení. Tento výrobek
je určen pouze pro privátní použití a nikoli pro
komerční použití. Výrobce nepřebírá žádnou
odpovědnost za škody způsobené neoprávněnými
úpravami nebo nevhodným používáním.
POznámení o ochranných
známkách
USB® je registrovaná ochranná známka
společnosti USB Implementers Forum, Inc.
„Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky
společnosti Wireless Power Consortium (WPC)
Ochranná známka a obchodní název
SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků.
Všechny ostatní názvy produktů jsou
ochrannými známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných vlastníků.
83 CZ
Bezpečnostní pokyny
Před použitím produktu se prosím seznamte se
všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při
předávání tohoto produktu další osobě rovněž
předejte veškerou dokumentaci!
VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A
RIZIKO ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH
DĚTÍ!
NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru
s obalovým materiálem. Obalový materiál
představuje riziko udušení. Děti si často
neuvědomují rizika. Obalový materiál není na
hraní.
Tento produkt mohou používat děti od 8
let a také osoby s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi
nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou
instruovány v bezpečném používání produktu a
chápou související rizika. Zabraňte dětem, aby
si hrály s tímto produktem. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento
produkt není na hraní.
84 CZ
POZOR! Poškození majetku
Před každým použitím produkt zkontrolujte!
Pokud zjistíte poškození produktu nebo
propojovacího kabelu, přestaňte produkt
používat!
Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které
by si mohl uživatel opravit vlastními silami.
Uchovávejte tento produkt mimo dosah vlhkosti
nebo kapající nebo stříkající vody!
Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje
otevřeného ohně na produkt nebo vedle něho.
Pokud zaregistrujete kouř, neobvyklý zvuk nebo
zápach, ihned odpojte připojení USB.
Náhlé změny teploty mohou způsobit
kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém
případě nechte produkt před další používáním
nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo
zkratu!
Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů
teply, například radiátorů nebo jiných zařízení
vyzařujících teplo!
Tento produkt nevhazujte do ohně ani
nevystavujte vysokým teplotám.
Produkt v žádném případě neotevírejte. Vnitřní
součásti nevyžadují údržbu.
85 CZ
Tento výrobek nesmí být během provozu
zakrytý. Do výrobku nesmí vniknout žádné cizí
předměty. Během provozu nesmí na nabíjecí
ploše Qi ležet žádné cizí předměty.
Tento výrobek v žádném případě nenabíjejte z
počítače nebo notebooku, protože vzhledem k
vysokému příkonu by mohlo dojít k poškození
počítače nebo notebooku.
POZOR! Rádiové rušení
Tento produkt nepoužívejte v letadlech, v
nemocnicích, ve velínech nebo v blízkosti
zdravotnických elektronických systémů. Vysílané
bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat
fungování citlivé elektroniky.
Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od
kardiostimulátorů nebo implantovaných
kardioverter-defibrilátorů, protože
elektromagnetické pole může narušovat
fungování kardiostimulátorů.
Vysílané rádiové vlny mohou způsobit rušení
naslouchadel.
Tento výrobek v žádném případě neumísťujte
v blízkosti hořlavých plynů nebo do míst s
potenciálním nebezpečím výbuchu (například
obchod s nátěrovými hmotami), protože
vyzařované rádiové vlny mohou způsobit
výbuch a požár.
86 CZ
Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese
odpovědnost za rušení rádii nebo televizory
způsobené neoprávněnými úpravami produktu.
Společnost OWIM GmbH & Co KG dále
nepřebírá žádnou odpovědnost za používání
nebo nahrazení kabely a produkty, které
společnost OWIM nedistribuuje.
Uživatel tohoto výrobku nese výhradní
odpovědnost za odstranění rušení způsobeného
neoprávněnými úpravami výrobku a také za
náhradu takových upravených výrobků.
PPopis součástí
Rozevřete přeloženou stránku.
1 Indikátor LED
2 Nabíjecí plocha Qi
3 Zástrčka USB
4 Návod k použití
87 CZ
PTechnické údaje
Rozměry: přibl. 126 x 112 x
8mm
Hmotnost: přibližně 180 g
Provozní teplota: 0 – 35 °C
Skladovací teplota: 0 – 45 °C
Vlhkost (bez kondenzace): 10 – 70 %
Délka kabelu: cca 1,5 m
Vstupní napětí/proud: 5 V 2 A
Výstupní napětí/proud: 5 V 1 A
Výkon bezdrátového
nabíjení: 5 W
NEBO
Vstupní napětí/proud: 9 V 1,7 A
Výstupní napětí/proud: 9 V 1,1 A
Výkon bezdrátového
nabíjení: 10 W
Frekvenční pásmo: 121,63 - 170,03 kHz
Maximální vysílaný
radiofrekvenční výkon
(horizontální rovina): -3,42 dBuA/m ve
vzdálenosti 10 m
Vzdálenost bezdrátového
nabíjení: ≤ 5 mm
Změna technických údajů a designu bez
předchozího upozornění vyhrazena.
88 CZ
PObsah balení
1 bezdrátová Qi nabíječka
1 návod k obsluze
PPřed použitím
POZNÁMKA:
Před použitím ověřte, zda je obsah krabice
úplný a nepoškozený!
Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový
materiál musí být kompletně odstraněn.
PPoužívání
POZOR! Tento výrobek je zakázáno nabíjet z
počítače nebo notebooku.
POZNÁMKA:
Tento produkt podporuje pouze zařízení s
bezdrátovou technologií Qi.
89 CZ
Nabíjení vašeho zařízení
1. Připojte zástrčku USB 3 k portu USB na
vhodném USB adaptéru (není součástí
dodávky).
2. Připojte USB adaptér (není součástí dodávky) ke
snadno přístupné elektrické zásuvce.
90 CZ
3. Umístěte mobilní zařízení na nabíjecí plochu
Qi. Střed zařízení musí ležet na středu nabíjecí
plochy Qi 2 . Nabíjení bude zahájeno, jakmile
se nabíjené zařízení dotkne nabíjecí plochy.
Během nabíjení svítí indikátor LED 1 modře.
Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení,
mohou bránit nabíjení. V takovém případě je
nezbytné vyjmout mobilní zařízení z ochranného
krytu.
POZNÁMKA:
V závislosti na mobilním zařízení nemusí během
nabíjení svítit indikátor LED 1.
91 CZ
Stav indikátoru LED 1
Tento výrobek je vybaven indikátorem LED, který
signalizuje provozní stav výrobku:
Indikátor LED Stav
Modrý indikátor po dobu
1 sekundy, potom zelený
indikátor po dobu 1 sekundy,
potom modrý a zelený
indikátor po dobu 1 sekundy,
potom indikátor LED zhasne
Zahájení
procesu (fáze
zavádění)
Indikátor LED nesvítí Vypnuto/
pohotovostní
režim
Svítí modře Nabíjení
Střídavě bliká modře a zeleně Přepětí na
vstupu
Bliká modře Závada
Svítí zeleně Plně nabito
92 CZ
POdstraňování potíží
Jak postupovat, když indikátor LED na
výrobku nesvítí během zahájení procesu
(fáze zavádění)?
Zkontrolujte připojení kabelu USB mezi
USB adaptérem (není součástí dodávky) a
výrobkem. Kabel USB musí být řádně připojen.
Zkontrolujte spojení mezi elektrickou zásuvkou a
USB adaptérem (není součástí dodávky).
Nebo musí uživatel vyzkoušet jinou elektrickou
zásuvku.
Jak postupovat, pokud se mobilní
zařízení nenabíjí?
Zkontrolujte, zda je mobilní zařízení vybaveno
technologií bezdrátového nabíjení Qi.
Zkontrolujte, zda je zařízení umístěno
vodorovně na středu nabíjecí plochy.
Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno
žádným cizím předmětem.
Zkontrolujte, zda je mobilní zařízení vyjmuto z
ochranného krytu.
93 CZ
Jak postupovat, pokud indikátor LED
bliká střídavě modře a zeleně?
To znamená, že došlo k přepětí na vstupu.
Ihned odpojte připojení USB.
Zkontrolujte, zda používáte vhodný USB
adaptér.
Nebo musí uživatel vyzkoušet jiný USB adaptér.
Jak postupovat, pokud indikátor LED
bliká modře?
To znamená, že došlo k závadě.
Ihned odpojte připojení USB.
Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno
žádným cizím předmětem.
Nechte výrobek vychladnout a potom to zkuste
znovu.
PSkladování mimo používání
Tento produkt skladujte v suchém prostředí, které
je chráněno před prachem a přímým slunečním
zářením.
94 CZ
PČištění
Uvnitř tohoto výrobku nejsou žádné díly
vyžadující údržbu. Vniknutí vlhkosti může vést k
poškození produktu.
Dávejte pozor, aby se při čištění nedostala
do produktu vlhkost, zabráníte tím jeho
neopravitelnému poškození.
Nepoužívejte žádné žíravé nebo abrazivní
čisticí prostředky anebo prostředky obsahující
rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch
výrobku.
Čistěte výrobek jen mírně navlhčeným hadrem a
slabým prostředkem na mytí nádobí.
POdstranění do odpadu
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého
výrobku u správy Vaší obce nebo města.
95 CZ
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté
odpadní nádoby na kolečkách značí, že
pro výrobek platí směrnice
2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje,
že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního
domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně
založených sběren, sběren zužitkovatelných
materiálů nebo speciálních provozů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás
bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu
odborně.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené
zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně.
96 CZ
PZjednodušené EU prohlášení
o shodě
Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße
1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje,
že výrobek BEZDRÁTOVÁ QI NABÍJEČKA
HG04114A / HG04114B odpovídá směrnicím
2014/53/EU a 2011/65/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici
na této internetové adrese: www.owim.com
PZáruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
97 CZ
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze
skla.
98 ES
Advertencias y símbolos
utilizados .......................................... Página 99
Introducción ..................................... Página 100
Uso previsto ..................................... Página 101
Avisos relacionados con
marcas comerciales ...................... Página 101
Notas de seguridad...................... Página 102
Descripción de las partes ........... Página 105
Datos técnicos ................................. Página 106
Contenido del paquete ............... Página 107
Antes del uso ................................... Página 107
Funcionamiento .............................. Página 107
Solucionar problemas ................. Página 111
Almacenamiento cuando
no se utilice ...................................... Página 112
Limpieza ............................................ Página 113
Desecho ............................................. Página 113
Declaración UE de conformidad
simplificada ...................................... Página 115
Garantía ............................................ Página 115
99 ES
Advertencias y símbolos utilizados
Estas instrucciones de uso contienen los siguientes
símbolos y advertencias:
¡PELIGRO! Este símbolo con la
palabra de señal “PELIGRO” indica
un peligro con un alto nivel de
riesgo que, si no se evita, provocará
lesiones graves o, incluso, la muerte.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo con
la palabra de señal “ADVERTENCIA
indica un peligro con un nivel medio
de riesgo que, si no se evita, podría
provocar lesiones graves.
¡PRECAUCIÓN! Este símbolo
con la palabra de señal
“PRECAUCIÓN” indica un peligro
con un nivel bajo de riesgo que, si
no se evita, podría provocar lesiones
leves o moderadas.
¡ATENCIÓN! Este símbolo
con la palabra de advertencia
"ATENCIÓN" indica un posible
daño material. Si no se lo evita, esto
podría derivar en daños materiales.
100 ES
NOTA: Este símbolo con la palabra
de señal “NOTA” proporciona
información útil adicional.
Corriente continua
WVatio (potencia)
“Qi” y la marca del logotipo de Qi
son marcas comerciales de Wireless
Power Consortium (WPC).
Este símbolo significa que se deben
tener en cuenta las instrucciones de
funcionamiento cuando se utilice este
producto.
CARGADOR INALÁMBRICO QI
PIntroducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de alta
calidad. El manual de instrucciones forma parte de
este producto. Contiene importantes indicaciones
sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar
el producto, familiarícese con todas las indicaciones
101 ES
de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación
y para las aplicaciones indicadas. Adjunte
igualmente toda la documentación en caso de
entregar el producto a terceros.
P Uso previsto
Este CARGADOR INALÁMBRICO QI (en adelante,
denominado „producto“) es un dispositivo de
tecnología de la información. Este producto está
diseñado exclusivamente para cargar dispositivo
móviles que utilizan tecnología Qi. No es posible
cargar otros dispositivos con este producto. Este
producto está diseñado para el uso privado
únicamente y no para el uso comercial. El
fabricante no asume ninguna responsabilidad
por daños que surjan de modificaciones no
autorizadas o uso inapropiado.
PAvisos relacionados con
marcas comerciales
USB® es una marca comercial registrada de
USB Implementers Forum, Inc.
“Qi” y la marca del logotipo de Qi son marcas
comerciales de Wireless Power Consortium
(WPC).
102 ES
La marca comercial SilverCrest y el nombre
de marca pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Cualquier otro nombre y producto son marcas
comerciales o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
Notas de seguridad
Antes de utilizar el producto, familiarícese con
todas las instrucciones de seguridad y de uso.
Cuando traspase este producto o a otras personas,
¡incluya también todo los documentos!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE
Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS!
¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca
deje a los niños sin supervisión con el material
de embalaje. El material de embalaje supone un
riesgo de asfixia. Los niños suelen subestimar los
peligros. El material de embalaje no es un juguete.
Este producto lo pueden utilizar niños de
8 años de edad y mayores, así como las
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o sin experiencia y/o
conocimiento, siempre que estén supervisados
103 ES
o hayan recibido entrenamiento sobre el uso
seguro del producto y comprendan los riesgos
asociados. No permita que los niños jueguen
con el producto. La limpieza y el mantenimiento
del usuario no deben ser realizados por niños
sin supervisión. El producto no es un juguete.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
¡Compruebe el producto antes de cada uso!
¡Deje de utilizar el producto si detecta algún
daño en el mismo o en el cable de conexión!
Este producto no contiene ninguna pieza que
pueda ser reparada por el usuario.
¡Mantenga el producto alejado del polvo,
áreas húmedas o agua que gotee o salpique!
No coloque velas encendidas u otro fuego con
llamas encima o cerca del producto.
Si observa humo o ruido u olor inusual,
desconecte inmediatamente la conexión USB.
Los cambios súbitos de temperatura pueden
provocar condensación en el producto. ¡En este
caso, deje que el producto se aclimate durante
algún tiempo antes de utilizarlo de nuevo para
evitar cortocircuitos!
No utilice el producto cerca de fuentes
de calor, por ejemplo, radiadores u otros
dispositivos que emitan calor.
104 ES
No arroje el producto al fuego y no lo exponga
a temperaturas elevadas.
Nunca abra el producto. En su interior no hay
piezas que requieran mantenimiento.
Este producto no deberá cubrirse durante el
uso, no se deben introducir objetos extraños
en el producto ni se deberán colocar objetos
extraños sobre la superficie de carga Qi
durante el funcionamiento.
El producto nunca se debe cargar mediante un
equipo de sobremesa o portátil porque, debido
al alto consumo de energía, dichos equipos
podrían dañarse.
¡ATENCIÓN! Interferencias de radio
No utilice el producto en aviones, hospitales,
salas de servicio o cerca de sistemas
electrónicos médicos. Las señales inalámbricas
transmitidas podrían afectar a la funcionalidad
de la electrónica sensible.
Mantenga el producto alejado a una
distancia mínima de 20 cm de marcapasos o
desfibriladores cardioversores implantables,
ya que la radiación electromagnética puede
afectar negativamente a la funcionalidad de los
marcapasos.
Las ondas de radio transmitidas podrían causar
interferencia en los audífonos.
105 ES
Nunca utilice el producto cerca de gases
inflamables o áreas potencialmente explosivas
(por ejemplo, tiendas de pintura), ya que
las ondas de radio emitidas pueden causar
explosiones e incendios.
OWIM GmbH & Co KG no es responsable de
la interferencia con radios o televisores debido
a modificaciones no autorizadas del producto.
OWIM GmbH & Co KG no asume ninguna
responsabilidad por el uso o el reemplazo de
cables y productos no distribuidos por OWIN.
El usuario del producto es el único responsable
de corregir las averías provocadas por los
cambios no autorizados al producto y el
reemplazo de dichos productos modificados.
PDescripción de las partes
Consulte la página plegada.
1 Indicador LED
2 Área de carga Qi
3 Conector USB
4 Instrucciones de uso
106 ES
PDatos técnicos
Dimensiones: 126 x 112 x 8 mm
aproximadamente
Peso: aprox. 180 g
Temperatura de
funcionamiento: 0 - 35 °C
Temperatura de
almacenamiento: 0 - 45 °C
Humedad
(sin condensación): 10 - 70 %
Longitud del cable: aprox. 1,5 m
Tensión/corriente
de entrada: 5 V 2 A
Tensión/corriente
de salida: 5 V 1 A
Potencia de carga
inalámbrica: 5 W
O
Tensión/corriente
de entrada: 9 V 1,7 A
Tensión/corriente
de salida: 9 V 1,1 A
Potencia de carga
inalámbrica: 10 W
Banda de frecuencia: 121,63 - 170,03 kHz
Alimentación de
radiofrecuencia máxima
transmitida (campo H): -3,42 dBuA/m a 10 m
de distancia
107 ES
Distancia de carga
inalámbrica: ≤ 5 mm
La especificación y el diseño se pueden cambiar
sin notificación.
PContenido del paquete
1 Cargador inalámbrico Qi
1 Instrucciones de uso
PAntes del uso
NOTA:
¡Antes de usar el producto, compruebe que
el contenido del paquete está completo y sin
daños!
Todas las piezas deben desembalarse y
el material de embalaje debe quitarse por
completo.
PFuncionamiento
¡ATENCIÓN! El producto no se debe cargar
desde su PC o equipo portátil.
NOTA:
El producto solo admite dispositivos con
tecnología inalámbrica Qi.
108 ES
Carga del dispositivo
1. Conecte el conector USB 3 al puerto USB de
un adaptador USB (no incluido).
2. Conecte el adaptador USB (no incluido) en una
toma de corriente eléctrica de fácil acceso.
109 ES
3. Coloque el dispositivo móvil en la superficie de
carga Qi. Asegúrese de que el centro del
dispositivo esté alineado con el centro de la
superficie de carga Qi 2 . La carga
comenzará al establecerse el contacto. Las luces
LED 1 se encenderán de color azul cuando se
esté realizando la carga.
Las fundas de protección del dispositivo móvil
podrían interferir con el proceso de carga. En
este caso, se deberá quitar el dispositivo de la
funda de protección.
NOTA:
Según el dispositivo móvil utilizado, es posible
que el usuario no vea el indicador LED 1
durante el proceso de carga.
110 ES
Estado del indicador LED 1
El producto posee un indicador LED que indica el
estado de funcionamiento:
Indicador LED Estado
Luz azul durante 1 segundo,
luz verde durante 1 segundo
y, a continuación, luz azul y
verde durante 1 segundo y,
por último, LED apagado
Proceso de
inicio (fase de
arranque)
LED apagado Apagado/
espera
Luz azul Cargando
Luz azul y verde
parpadeando de forma
alternada
Sobretensión de
entrada
Luz azul parpadeando Estado de falla
Luz verde Carga completa
111 ES
PSolucionar problemas
¿Qué debo hacer si el indicador LED
del producto no se enciende durante el
proceso de inicio (fase de arranque)?
Compruebe la conexión del cable USB entre el
adaptador USB (no incluido) y el producto. El
cable USB deberá estar conectado firmemente.
Compruebe la conexión entre la toma de
corriente eléctrica y el adaptador USB (no
incluido).
Alternativamente, el usuario debe probar con
otra toma de corriente eléctrica.
¿Qué debo hacer si el dispositivo móvil
no se carga?
Compruebe que el dispositivo móvil posea la
tecnología de carga inalámbrica Qi.
Compruebe que el dispositivo móvil esté
colocado horizontalmente en la posición central
de la superficie de carga.
Compruebe que no existan objetos extraños
bloqueando la carga.
Compruebe si el dispositivo móvil se extrajo de
la funda de protección.
112 ES
¿Qué debo hacer si el indicador LED
parpadea de color azul y verde de forma
alternada?
Esto indica que se produjo una sobretensión de
entrada.
Desconecte de inmediato la conexión USB.
Compruebe si está utilizando un adaptador
USB apropiado.
Alternativamente, el usuario puede probar con
otro adaptador USB.
¿Qué debo hacer si el indicador LED
parpadea de color azul?
Esto indica que se produjo una condición de
falla.
Desconecte de inmediato la conexión USB.
Compruebe que no existan objetos extraños
bloqueando la carga.
Espere a que el producto se enfríe durante
algunos instante e intente volver a utilizarlo.
PAlmacenamiento cuando no se
utilice
Almacene el producto en un entorno seco,
protegido del polvo y la luz solar directa.
113 ES
PLimpieza
En el interior del producto, no hay piezas que
requieran mantenimiento. La humedad que
entra en el producto puede ocasionar daños.
Para evitar daños irreparables en el producto,
asegúrese de que no entra humedad en el
producto durante la limpieza.
No utilice productos de limpieza abrasivos,
basados en disolvente o agresivos. Estas
sustancias pueden dañar la superficie del
producto.
Limpie el producto solamente con un paño
ligeramente humedecido y con detergente
suave.
PDesecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Producto:
Para obtener información sobre las posibilidades
de eliminación del producto al final de su vida
útil, acuda a la administración de su comunidad o
ciudad.
114 ES
El símbolo de un contenedor de basura
con ruedas tachado indica que este
aparato está sometido a la directiva
2012/19/UE. Esta normativa estipula
que este aparato no puede ser desechado con la
basura doméstica una vez finalizada su vida útil,
sino que debe ser entregado en uno de los puntos
de recogida, reciclaje o desecho especialmente
indicados para ello.
Esta gestión no le supondrá ningún
gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y
deseche los productos adecuadamente.
El producto es reciclable, está sujeto a la
responsabilidad ampliada del productor y se
recoge por separado.
115 ES
PDeclaración UE de conformidad
simplificada
Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstrase 1, DE-74167 Neckarsulm,
ALEMANIA, declara que el producto CARGADOR
INALAMBRICO QI HG04114A/HG04114B
es conforme con las Directivas 2014/53/UE y
2011/65/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente: www.owim.com
PGarantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justificante
de compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
116 ES
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha
de compra se produce un fallo de material o
fabricación en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por
un producto nuevo (según nuestra elección). La
garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto sometidos a un
desgaste normal y que, por ello, puedan
considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas).
Tampoco cubre daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interruptores, baterías y
piezas de cristal.
117 PT
Avisos e símbolos utilizados ..... Página 118
Introdução ........................................ Página 119
Utilização prevista ........................ Página 120
Avisos de marcas comerciais .... Página 120
Notas de segurança ..................... Página 121
Descrição dos componentes ..... Página 124
Dados técnicos ............................... Página 125
Conteúdo da embalagem .......... Página 126
Antes de utilizar ............................. Página 126
Operação .......................................... Página 126
Resolução de problemas ............ Página 130
Armazenamento quando
não utilizado ................................... Página 131
Limpeza ............................................. Página 132
Eliminação ........................................ Página 132
Declaração UE de conformidade
simplificad ........................................ Página 133
Garantia ............................................ Página 134
118 PT
Avisos e símbolos utilizados
Estas instruções de utilização contêm os seguintes
símbolos e avisos:
PERIGO! Este símbolo, em
combinação com a palavra
“PERIGO”, indica uma situação
de risco elevado que, se não for
evitada, originará ferimentos graves
ou morte.
AVISO! Este símbolo, em
combinação com a palavra
AVISO”, indica uma situação de
risco médio que, se não for evitada,
pode originar ferimentos graves.
ATENÇÃO! Este símbolo, em
combinação com a palavra
ATENÇÃO”, indica uma situação
de baixo risco que, se não for
evitada, pode originar ferimentos
ligeiros ou moderados.
CUIDADO! Este símbolo, em
combinação com a palavra
“CUIDADO” indica uma situação de
potenciais danos materiais que, se
não for evitada, pode originar danos
materiais.
119 PT
NOTA: Este símbolo, em
combinação com a palavra “NOTA,
fornece informações úteis adicionais.
Corrente contínua
WWatts (potência)
“Qi” e o logótipo Qi são marcas
comerciais da Wireless Power
Consortium (WPC)
Este símbolo significa que as
instruções de utilização devem ser
cumpridas durante a utilização do
produto.
CARREGADOR SEM FIO QI
PIntrodução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu
novo produto. Acabou de adquirir um produto
de grande qualidade. O manual de instruções é
parte integrante deste produto. Contém indicações
importantes referentes à segurança, utilização e
eliminação. Familiarize-se com todas as indicações
de utilização e de segurança do produto. Utilize
120 PT
o produto apenas como descrito e para as áreas
de aplicação indicadas. Se transmitir o artigo
a terceiros, entregue também os respectivos
documentos.
P Utilização prevista
O CARREGADOR SEM FIO QI (doravante
referido como “Produto”) é um dispositivo de
tecnologia de informação. Este produto destina-
se apenas a carregar dispositivos móveis que
utilizam a tecnologia Qi. Não é possível carregar
outros dispositivos com o produto. O produto
destina-se apenas a utilização privada e não
para fins comerciais. O fabricante não aceita
quaisquer responsabilidades por danos resultantes
de modificações não autorizadas ou utilização
inapropriada.
PAvisos de marcas comerciais
USB® é uma marca comercial registada da USB
Implementers Forum, Inc.
“Qi” e o logótipo Qi são marcas comerciais da
Wireless Power Consortium (WPC)
A marca comercial e nome comercial
SilverCrest é propriedade dos respetivos
proprietários.
121 PT
Quaisquer outros nomes e produtos são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas dos
respetivos proprietários.
Notas de segurança
Antes de utilizar o produto, familiarize-se com
todas as instruções de segurança e de utilização!
Quando passar este produto para terceiros, inclua
também todos os documentos!
AVISO! PERIGO DE VIDA E RISCO DE
ACIDENTES PARA LATENTES E CRIANÇAS!
PERIGO! RISCO DE ASFIXIA! Nunca
deixe crianças sem supervisão junto dos materiais
de embalagem. Os materiais de embalagem
apresentam risco de asfixia. As crianças
subestimam frequentemente os perigos. Os
materiais de embalagem não são brinquedos.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos, assim
como por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e/ou conhecimento, desde que
sejam supervisionadas ou instruídas sobre a
utilização segura do produto e compreendam
os riscos associados. Não permita que as
115


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 305943 SQWC A1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 305943 SQWC A1 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 0,66 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info