755678
7
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/66
Next page
V 2.5
Français .................................................................................................... 2
Nederlands ............................................................................................ 25
Deutsch .................................................................................................. 45
SilverCrest SHFD 1650 B1
2 - Français
Table des matières
1. Utilisation conforme à sa destination .............................................................. 3
2. Contenu du coffret .......................................................................................... 4
3. Écran .............................................................................................................. 4
4. Caractéristiques techniques ............................................................................ 5
5. Consignes de sécurité ..................................................................................... 5
6. Droits d’auteur ............................................................................................... 9
7. Avant la mise en service ................................................................................. 9
8. Mise en service ............................................................................................. 10
8.1 Programme automatique ............................................................................................................ 12
9. Conseils pour réussir la cuisson de vos aliments ........................................... 13
10. Maintenance/nettoyage ............................................................................. 14
10.1 Maintenance ............................................................................................................................. 14
10.2 Nettoyage ................................................................................................................................. 15
11. Stockage en cas de non-utilisation .............................................................. 16
12. Résolution des erreurs ................................................................................ 16
13. Consignes sur l’environnement et sur l’élim ination ..................................... 16
14. Marquages de conformi .......................................................................... 16
15. Recettes ...................................................................................................... 17
16. Compatibilité alimentaire ........................................................................... 20
17. Remarques sur la garantie et en cas d’intervention technique .................... 20
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 3
Félicitations !
En achetant la friteuse à air chaud SHFD 1650 B1 de SilverCrest, désigné ci-après la friteuse à air
chaud, vous avez choisi un produit de qualité.
Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec la friteuse à air chaud et lisez attentivement le
présent mode d’emploi. En particulier, tenez compte des consignes de sécurité et utilisez la friteuse
à air chaud uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi et pour les utilisations
indiquées.
Conservez précieusement ce mode d’emploi. En cas de mise à disposition de la friteuse à air chaud
à un tiers, remettez-lui aussi tous les documents associés.
1. Utilisation conforme à sa destination
La friteuse à air chaud sert à cuire les aliments comme la viande, le poisson, les accompagnements
et les légumes. La friteuse à air chaud n’est pas prévue pour un usage dans une entreprise ou tout
autre environnement professionnel. La friteuse à air chaud est exclusivement réservée à un usage
privé, toute autre utilisation est considérée non conforme. En outre, la friteuse à air chaud ne doit
pas être utilisée en dehors de locaux fermés ni dans des zones de climat tropical. Cette friteuse à
air chaud est conforme à toutes les normes européennes applicables. La conformité à ces normes
n’est plus assurée si une modification est apportée à la friteuse à air chaud sans l’accord du
fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou pannes en résultant.
Veuillez tenir compte des réglementations et lois nationales du pays d’utilisation.
SilverCrest SHFD 1650 B1
4 - Français
2. Contenu du coffret
Friteuse à air chaud
Le présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi est muni d’une couverture dépliable. Sur la page intérieure de la
couverture, il y a une image de la friteuse à air chaud avec des références. Les numéros ont la
signification suivante :
1 Poignée
2 Écran (avec commande tactile)
3 Panier
4 Cuve
5 Touche de déverrouillage (avec couvercle)
6 Poignée
7 Fentes d’aération (arrière)
3. Écran
Une illustration de l’écran (2) avec la commande tactile est également disponible sur la page
intérieure de la couverture. Les numéros ont la signification suivante :
8 Température
9 Programmes automatiques
10 Augmenter la température
11 Réduire la température
12 Marche/Veille
13 Démarrer/Pause
14 Ventilateur
15 Chauffage
16 Minuterie
17 Sélection des programmes
18 Réduire les minutes
19 Augmenter les minutes
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 5
4. Caractéristiques techniques
Modèle SHFD 1650 B1
Alimentation électrique 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Puissance absorbée 1400 - 1650 W
Plage de températures 60 - 200 °C (+/- 15 °C)
Fonction minuterie jusqu’à 60 minutes
Volume du panier jusqu’à 2,3 litres (jusqu’au repère « MAX »)
Dimensions (l x h x p) env. 28,6 x 30,6 x 34 cm
Poids env. 5 kg
Les données techniques et la conception de l’appareil peuvent être modifiées sans préavis.
5. Consignes de sécurité
Avant d’utiliser la friteuse à air chaud pour la première fois,
veuillez lire attentivement les instructions du présent mode
d’emploi et prendre en compte tous les avertissements qui y
sont mentionnés, même si vous êtes habitué à manipuler des
appareils électroniques. Conservez soigneusement ce mode
d’emploi pour pouvoir le consulter à l’avenir. Si vous vendez ou
cédez la friteuse à air chaud à une tierce personne, veillez à lui
remettre également ce mode d’emploi. Il fait partie intégrante
du produit.
Symboles utilisés et leur signification
AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique des
remarques importantes portant sur l’utilisation en
toute sécurité de la friteuse à air chaud et sur la
protection de l’utilisateur.
DANGER ! Attention, surfaces brûlantes ! Ce
symbole avertit des blessures/brûlures potentielles
sur les surfaces brûlantes de la friteuse à air chaud.
SilverCrest SHFD 1650 B1
6 - Français
Ce symbole indique des informations
supplémentaires sur le sujet abordé.
La friteuse à air chaud n’est pas destinée à être utilisée avec
un programmateur externe ou un système séparé de
commande à distance. Ne laissez pas la friteuse à air chaud
sans surveillance quand elle est allumée. Il y a risque
d’incendie.
Cette friteuse à air chaud ne peut être utilisée par des
enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux facultés
physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant
d’expérience et de connaissances que si elles sont
surveillées ou si elles ont été instruites sur l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil ainsi que sur les dangers pouvant en
résulter. Les enfants ne doivent pas jouer avec la friteuse à
air chaud. Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne
doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils ont au
moins 8 ans et s’ils sont surveillés. Conservez également
l’emballage hors de portée des enfants. Il représente un
risque de suffocation.
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s’approcher
de la friteuse à air chaud ni du câble d’alimentation.
En cas de formation de fumée, bruit ou odeur inhabituel(le),
éteignez immédiatement la friteuse à air chaud et
débranchez la fiche secteur de la prise électrique. Si cela se
produit, cessez immédiatement d’utiliser la friteuse à air
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 7
chaud et faites-la réviser par un service technique agréé.
N’inhalez en aucun cas la fumée provenant d’un incendie
possible sur l’appareil. Cependant, si vous avez inhalé cette
fumée, consultez un médecin. L’inhalation de fumée peut
être dangereuse pour votre santé.
Ne saisissez pas le câble d’alimentation ou la friteuse à air
chaud avec les mains mouillées, vous risqueriez de vous
électrocuter.
Pour écarter tout risque de surchauffe, la friteuse à air chaud
ne doit pas être recouverte. Il y a risque d’incendie.
Placez toujours la friteuse à air chaud sur une surface plane
résistant à la chaleur, loin de sources de chaleurs et de
matériaux, liquides ou gaz inflammables. Tenez les
matériaux inflammables et combustibles à une distance
minimale de 50 cm autour de la friteuse à air chaud. Sinon il
y a risque d’incendie !
Pour écarter tout risque, la friteuse à air chaud ne doit pas
être endommagée.
Ne placez pas de sources incandescentes nues (bougies,
etc.) sur la friteuse à air chaud ou à proximité. Il y a risque
d’incendie.
N’utilisez pas la friteuse à air chaud sans surveillance.
Éteignez toujours la friteuse à air chaud quand vous ne
l’utilisez pas et débranchez la fiche secteur de la prise
électrique. Rangez la friteuse à air chaud seulement une fois
qu’elle a entièrement refroidi. Il y a risque d’incendie.
SilverCrest SHFD 1650 B1
8 - Français
Attention : Risque d’incendie. N’utilisez jamais la friteuse à
air chaud à proximité de matériaux facilement inflammables
comme des voilages, des rideaux, etc.
Pour déconnecter entièrement la friteuse à air chaud du
secteur, débranchez-la de la prise de courant.
La friteuse à air chaud ne doit pas être exposée à des
sources de chaleur directes (p.ex. radiateurs) ni aux rayons
directs du soleil ou à une lumière artificielle intense. Évitez
également le contact avec les projections et gouttes d’eau et
avec les fluides agressifs. N’utilisez pas la friteuse à air
chaud à proximité de l’eau. En particulier, veillez à ne
jamais plonger la friteuse à air chaud dans un liquide (ne
placez aucun objet contenant du liquide, p. ex. vase,
boissons, sur la friteuse à air chaud). Veillez également à ne
pas exposer la friteuse à air chaud à des vibrations et des
chocs violents. De plus, aucun corps étranger ne doit
pénétrer à l’intérieur. Sinon, la friteuse à air chaud risque
d’être endommagée.
Câble d’alimentation
Saisissez toujours le câble d’alimentation par la fiche secteur
et ne tirez pas sur le câble d’alimentation lui-même.
Ne posez pas la friteuse à air chaud, de meubles ni autres
objets lourds sur le câble d’alimentation et veillez à ne pas
le plier.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 9
Ne faites jamais de nœud sur le câble d’alimentation et ne
l’attachez pas à d’autres câbles. Le câble d’alimentation doit
être disposé de façon à ce qu’il ne gêne pas le passage et
que personne ne puisse marcher dessus.
Veillez à ne pas mettre le câble d’alimentation en contact
avec des surfaces chaudes de la friteuse à air chaud.
N’utilisez pas d’adaptateur ou de rallonge non-conformes
aux normes de sécurité et n’effectuez aucune intervention sur
le câble d’alimentation. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son
service après-vente ou par une personne qualifiée afin
d’éviter tout risque.
6. Droits d’auteur
Le contenu de ce mode d’emploi est soumis aux droits d’auteur et n’est communiqué au lecteur qu’à
titre d’informations. La copie et la reproduction des données et des informations sont interdites sans
l’accord exprès et par écrit de l’auteur. Ceci s’applique également à l’utilisation commerciale des
contenus et des données. Le texte et les figures sont conformes à l’état de la technique au moment
de l’impression. Sous réserve de modifications.
7. Avant la mise en service
Sortez la friteuse à air chaud de son emballage et retirez tous les matériaux d’emballage. Vérifiez
si la friteuse à air chaud a été endommagée. En cas de dommages, la friteuse à air chaud ne doit
pas être mise en service.
Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez la friteuse à air chaud comme décrit dans le
chapitre « Nettoyage ».
SilverCrest SHFD 1650 B1
10 - Français
8. Mise en service
Placez la friteuse à air chaud sur une surface plane résistant
à la chaleur. Sur une surface fragile, placez une plaque
résistant à la chaleur sous la friteuse à air chaud.
Risque de brûlure. En cours de fonctionnement, la
température des surfaces accessibles peut être très élevée.
En outre, de la vapeur chaude sort par les fentes d’aération
(7) en cours de fonctionnement. De la vapeur chaude peut
également s’échapper à l’ouverture de la friteuse à air
chaud. Pour retirer les aliments, saisissez uniquement la
poignée (6) et ne touchez pas la cuve (4), le panier (3) ou
la paroi intérieure de la friteuse à air chaud.
Les surfaces accessibles de la friteuse à air chaud peuvent
être très chaudes. Utilisez des maniques ou des gants de
cuisine pour éviter les brûlures. Il y a risque de blessures.
Les aliments à frire doivent être placés uniquement dans le
panier (3). Le panier (3) ne doit pas être rempli au-delà du
repère « MAX ».
Risque d’incendie. La cuve (4) et le panier (3) ne doivent
jamais être remplis d’huile.
Pour cuire les aliments dans la friteuse à air chaud, procédez comme suit :
Retirez la cuve (4) avec le panier (3) en les sortant de la friteuse à air chaud par la poignée
(6).
Placez les ingrédients dans le panier (3).
Introduisez la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 11
Branchez la fiche secteur dans une prise électrique toujours facile d’accès. Deux bips
retentissent et toutes les icônes clignotent brièvement.
Appuyez sur Marche/Veille (12) pour mettre la friteuse à air chaud en marche. Chaque
commande tactile est validée par un signal sonore.
La température (8) est réglée à 180 °C. Réglez la température désirée (8) par pas de 5 °C en
appuyant sur Augmenter la température (10) ou Réduire la température (11). Pour faire défiler
les chiffres, vous pouvez laisser votre doigt sur Augmenter la température (10) ou Réduire la
température (11).
La minuterie (16) est réglée à 15 minutes. Réglez le temps souhaité en appuyant sur Réduire
les minutes (18) ou Augmenter les minutes (19). Pour faire rapidement défiler les chiffres, vous
pouvez laisser votre doigt sur Réduire les minutes (18) ou Augmenter les minutes (19).
Appuyez sur Démarrer/Pause (13) pour lancer le processus de chauffe. La minuterie (16)
affiche les minutes restantes. Le symbole Ventilateur (14) est affiché sur un graphique animé
quand il est en fonctionnement. Si la température (8) réglée est atteinte, le symbole Chauffage
(15) s’éteint. Vous pouvez mettre le processus de chauffe en pause en appuyant sur
Démarrer/Pause (13) et le relancer en y appuyant à nouveau.
Une fois la durée de la minuterie (16) écoulée, la friteuse à air chaud s’éteint automatiquement
et un signal sonore retentit plusieurs fois.
Sortez la cuve (4) par la poignée (6) pour retirer les aliments.
Risque de brûlure. Ne touchez pas directement la cuve (4),
le panier (3) ou la paroi intérieure de la friteuse à air chaud.
Placez la cuve (4) sur une surface plane résistant à la chaleur.
Appuyez ensuite sur la touche de déverrouillage (5) en ouvrant précédemment le couvercle
pour détacher le panier (3) de la cuve (4). Placez les aliments dans un saladier ou sur une
assiette.
Après un bref temps, la friteuse à air chaud commute automatiquement en mode veille. Mais
vous pouvez aussi mettre la friteuse à air chaud en mode veille en appuyant sur Marche/Veille
(12).
Nettoyez la friteuse à air chaud comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ».
Certains aliments doivent être agités à mi-cuisson afin d’obtenir un résultat de cuisson
homogène. Pour ce faire, sortez de la friteuse à air chaud la cuve (4) avec le panier (3) par la
poignée (6) et agitez les aliments. Ensuite, réintroduisez la cuve (4) avec le panier (3) dans la
friteuse à air chaud. La friteuse à air chaud s’éteint automatiquement lorsque la cuve (4) avec
le panier (3) sont retirés. Dès que la cuve (4) avec le panier (3) sont à nouveau correctement
en position, la friteuse à air chaud se remet automatiquement en marche jusqu’à ce que la
durée de la minuterie (16) soit écoulée.
SilverCrest SHFD 1650 B1
12 - Français
Si vous faites cuire des aliments qui doivent être agités à mi-cuisson, vous pouvez également
régler la minuterie (16) sur la moitié du temps de cuisson. Un signal acoustique se fait
entendre quand vous devez agiter les aliments. Après avoir agité les aliments, réglez la
minuterie (16) sur le temps de cuisson restant pour obtenir le temps de cuisson total.
Vous pouvez préchauffer la friteuse à air chaud même sans aliments.
Si vos aliments ne sont pas cuits après écoulement du temps de cuisson indiqué, replacez
correctement la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud. Ensuite, réglez la
minuterie (16) sur quelques minutes supplémentaires.
Placez ensuite les aliments dans un saladier ou sur une assiette après avoir séparé la cuve (4)
du panier (3). Sinon, l’excédent d’huile qui s’est accumulé dans la cuve (4) se retrouvera sur
les aliments.
Vous pouvez aussi garder vos aliments au chaud en sélectionnant une faible température (par
exemple, 60 °C).
8.1 Programme automatique
Vous pouvez aussi utiliser la friteuse à air chaud avec un programme automatique (9). Dans le
programme automatique (9), la température (8) et la minuterie (16) sont préréglées. Procédez
comme suit pour lancer le programme automatique (9) :
Appuyez sur Marche/Veille (12) pour mettre la friteuse à air chaud en marche.
En appuyant plusieurs fois sur la sélection des programmes (17), vous pouvez faire défiler les
programmes automatiques (9). Les programmes automatiques (9) suivants sont disponibles :
Quantité Temps de
cuisson
Température
Frites surgelées 500g 16 min. 200°C
Frites maison* 500g 18 min. 180°C
Cuisses de poulet* 100-500g 20 min. 180°C
Poisson (bâtonnets de
poisson) 100-400g 12 min. 200°C
Steak / côtelette* 100-500g 15 min. 180°C
Muffins 300g 20 min. 160°C
Saucisses* 100-500g 10 min. 200°C
Poivrons / champignons* 100-400g 15 min. 200°C
*frais
Appuyez sur Démarrer/Pause (13) pour lancer le processus de chauffe avec le programme
automatique (9) sélectionné. La minuterie (16) affiche les minutes restantes. Le symbole
Ventilateur (14) est affiché sur un graphique animé quand il est en fonctionnement. Vous
pouvez mettre le processus de chauffe en pause en appuyant sur Démarrer/Pause (13) et le
relancer en y appuyant à nouveau.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 13
Une fois le programme automatique (9) écoulé, la friteuse à air chaud s’éteint
automatiquement et un signal sonore retentit.
9. Conseils pour réussir la cuisson de vos aliments
Ne remplissez pas trop le panier (3) afin d’obtenir un meilleur résultat de cuisson. Le panier (3)
ne doit pas être rempli au-delà du repère « MAX ».
Pour éviter que la cuisson soit trop longue, prévoyez des aliments pas trop épais.
Quantité Temps de
cuisson
Température
Pommes de terre et frites
Frites surgelées 1 500g 16 min.
200°C
Frites maison 1, 3 500g 18 min.
180°C
Quartiers de pomme de terre maison 2, 3 300-800g 18 à 22 min. 180°C
Dés de pomme de terre maison 2, 3 300-750g 12 à 18 min. 180°C
Galettes de pomme de terre maison 2 250g 15 à 18 min. 180°C
Gnocchi (farcis ou non farcis) 300-750g 16 à 20 min. 200°C
Viandes et volaille
Steak / côtelette 100-500g 15 min. 180°C
Cuisses de poulet 100-500g 20 min. 180°C
Saucisses 100-500g 10 min. 200°C
Porc émincé 100-500g 10 à 14 min. 180°C
Hamburger 100-500g 7 à 14 min. 180°C
Pâte feuilletée garnie de saucisse 100-500g 13 à 15 min. 200°C
Blanc de poulet 100-500g 10 à 15 min. 180°C
Côtelette surgelée 400-800g 12 à 16 min. 200°C
Légumes, poisson, snacks
Poivrons / champignons 100-400g 15 min. 200°C
Poisson (bâtonnets de poisson) 100-400g 12 min. 200°C
Rouleaux de printemps surgelés 2 100-400g 6 à 12 min. 200°C
Nuggets de poulet surgelés 2 100-500g 6 à 10 min. 200°C
Bâtonnets de poisson surgelés 100-400g 6 à 10 min. 200°C
Fromage pané surgelé 100-400g 8 à 10 min. 180°C
Légumes farcis (panés) 100-400g 8 à 10 min. 160°C
Cuisson
Muffins 4 300g 20 min. 160°C
SilverCrest SHFD 1650 B1
14 - Français
Gâteau 4 300g 20 à 25 min. 160°C
Quiche 4 400g 20 à 22 min. 180°C
Snacks sucrés 4 400g 18 à 22 min. 160°C
Les durées indiquées sont de simples valeurs indicatives. Elles peuvent être plus courtes ou plus
longues en fonction des propriétés des aliments et de vos goûts personnels.
1 Pour obtenir une cuisson homogène, nous recommandons de faire cuire 400g de frites pendant
16 à 18 minutes sans préchauffage jusqu’à ce que le niveau de brunissement souhaité soit
atteint. Les frites devraient être agitées après 2/3 du temps de cuisson. Quand vous agitez les
frites, veillez à bien les mélanger et à déplacer les frites de l’intérieur non-cuites vers l’extérieur.
Pour ce faire, sortez de la friteuse à air chaud la cuve (4) avec le panier (3) par la poignée (6) et
agitez les aliments. La friteuse à air chaud s’éteint automatiquement lorsque la cuve (4) avec le
panier (3) sont retirés. Dès que la cuve (4) avec le panier (3) sont à nouveau correctement en
position, la friteuse à air chaud se remet automatiquement en marche jusqu’à ce que la durée de
la minuterie (16) soit écoulée.
Agitez les frites toutes les 3 minutes, si vous n’obtenez pas de cuisson homogène.
Les frites ondulées conviennent particulièrement bien à une préparation dans la friteuse à air
chaud.
2 Ces aliments doivent être agités à mi-cuisson afin d’obtenir un résultat de cuisson homogène. Pour
ce faire, sortez de la friteuse à air chaud la cuve (4) avec le panier (3) par la poignée (6) et
agitez les aliments. La friteuse à air chaud s’éteint automatiquement lorsque la cuve (4) avec le
panier (3) sont retirés. Dès que la cuve (4) avec le panier (3) sont à nouveau correctement en
position, la friteuse à air chaud se remet automatiquement en marche jusqu’à ce que la durée de
la minuterie (16) soit écoulée.
3 Avant de les cuire en friture, nous recommandons de mélanger ces ingrédients dans un bol avec
½ cuillère à soupe d’huile. Ne mettez jamais l’huile directement dans la cuve (4) ou dans le
panier (3).
4 Ne mettez jamais la pâte directement dans la cuve (4) ou dans le panier (3). Placez la pâte
uniquement dans un récipient approprié résistant à la chaleur ou un moule approprié (par
exemple, des moules à muffins). Placez le récipient ou le moule dans le panier (3). Vous pouvez
acheter aisément un moule adapté (rond, diamètre max. de 17 cm et hauteur max. de 8,5 cm)
sur Internet ou dans un commerce spécialisé.
Vérifiez régulièrement les aliments déposés en couches (par exemple, les frites) quant à leur
degré de brunissement jusqu’à ce qu’il réponde à vos besoins.
Le temps de cuisson est prolongé de 2 à 3 minutes si la friteuse à air chaud est utilisée à froid.
10. Maintenance/nettoyage
10.1 Maintenance
La friteuse à air chaud doit être soumise à une maintenance
lorsqu’elle a été endommagée, si un liquide ou des objets
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 15
ont pénétré dans le corps de l’appareil, si la friteuse à air
chaud a été exposée à la pluie ou à l’humidité, ou si la
friteuse à air chaud ne fonctionne pas normalement ou si
elle est tombée. En cas de formation de fumée, bruit ou
odeur inhabituel(le), éteignez immédiatement la friteuse à air
chaud et débranchez la fiche secteur de la prise électrique.
Si cela se produit, cessez immédiatement d’utiliser la friteuse
à air chaud et faites-la réviser par un service technique
agréé. En cas de réparation de maintenance, faites appel
uniquement à un personnel qualifié. N’ouvrez jamais le
boîtier de la friteuse à air chaud.
10.2 Nettoyage
Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise
électrique. Sinon, il y a risque d’électrocution.
Patientez jusqu’à ce que la friteuse à air chaud ait refroidi.
Sinon, il y a risque de brûlure.
La friteuse à air chaud ne doit pas être plongée dans l’eau.
Sinon, il y a risque d’électrocution.
La cuve (4) et le panier (3) sont amovibles pour le nettoyage. Pour ce faire, sortez de la friteuse à
air chaud la cuve (4) avec le panier (3) par la poignée (6). Appuyez sur la touche de
déverrouillage (5) en ouvrant précédemment le couvercle pour séparer le panier (3) de la cuve
(4). Éliminez d’abord les gros restes d’aliments. Ensuite, vous pouvez nettoyer la cuve (4) et le
panier (3) dans de l’eau chaude additionnée de liquide vaisselle. Rincez la cuve (4) et le panier
(3) à l’eau claire et essuyez-les soigneusement avant de les remettre en place. N’utilisez en aucun
cas de brosse métallique ou autres objets à récurer.
La cuve (4) et le panier (3) passent au lave-vaisselle.
Pour nettoyer les parois intérieures et extérieures, utilisez un chiffon légèrement humide et
éventuellement un peu de liquide vaisselle, mais jamais de solvants ou de détergents qui risquent
d’attaquer le plastique.
SilverCrest SHFD 1650 B1
16 - Français
Après nettoyage, remettez la cuve (4) et le panier (3) en place. Procédez comme suit :
1. Placez le panier (3) dans la cuve (4) jusqu’à ce qu’il s’encrante.
2. Introduisez la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
11. Stockage en cas de non-utilisation
Si vous ne souhaitez pas utiliser la friteuse à air chaud, débranchez la fiche secteur de la prise
murale. Vous pouvez ranger le câble d’alimentation dans le compartiment pour câble en l’y
glissant simplement. Transportez la friteuse à air chaud avec la poignée (1). Veillez à ranger la
friteuse à air chaud dans un endroit propre et sec protégé des rayons directs du soleil.
12. Résolution des erreurs
La friteuse à air chaud ne chauffe pas.
Vérifiez que la fiche secteur est bien branchée sur la prise électrique.
Démarrez le processus de chauffe en appuyant sur Démarrer/Pause (13).
Vérifiez que la cuve (4) avec le panier (3) sont correctement positionnés dans la friteuse à air
chaud.
13. Consignes sur l’environnement et sur l’élimination
Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne
2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en
aucun cas être jetés aux ordures ménagères, mais déposés dans des centres de
récupération prévus à cet effet. En procédant à la mise au rebut conforme de votre
appareil usagé, vous contribuez à la protection de l’environnement et de votre
santé. Pour plus d’informations sur la mise au rebut réglementaire des vieux
appareils, contactez votre mairie, les autorités d’élimination des déchets ou le
magasin où vous avez acheté cet appareil.
Éliminez aussi l’emballage dans le respect de l’environnement. Les cartons peuvent
être déposés dans des conteneurs de collecte de papier ou dans les déchetteries
collectives pour être recyclés. Les films et les éléments en plastique livrés doivent
être déposés auprès votre centre de recyclage local afin d’être éliminés dans le
respect de l’environnement.
14. Marquages de conformité
Cet appareil répond aux exigences essentielles et autres réglementations
applicables de la directive CEM 2014/30/EU relative à la compatibilité
électromagnétique, de la directive 2014/35/EU relative aux appareils à basse
tension, de la directive 2009/125/EC relative aux exigences en matière
d’écoconception et de la directive RoHS 2011/65/EU relative à la limitation
d’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
La déclaration de conformité UE complète peut être téléchargée à partir du lien
suivant : www.targa.de/downloads/conformity/304255.pdf
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 17
15. Recettes
La friteuse à air chaud fonctionne sans huile ! Elle représente une alternative saine aux friteuses
conventionnelles. Elle permet une utilisation rapide et versatile. Elle s’utilise et se lave très
facilement.
A. Préchauffez la friteuse à air chaud pendant 2 à 3 minutes (selon la recette) jusqu’à la
température indiquée. Vous pouvez également préparer les recettes sans préchauffer la
friteuse à air chaud. Le temps de cuisson est alors prolongé de 2 à 3 minutes si la friteuse
à air chaud est utilisée à froid.
B. Placez les ingrédients dans la friteuse à air chaud pendant la durée indiquée.
C. Si cela est indiqué dans la recette, sortez de la friteuse à air chaud la cuve (4) avec le
panier (3) par la poignée (6) et agitez les aliments en cours de cuisson.
Une fois la recette terminée, sortez les gros aliments du panier (3) à l’aide d’une pince ou versez le
contenu du panier dans un saladier.
Frites avec sauce au yaourt
Ingrédients :
500 g de pommes de terre à chair ferme
½ cuil. à soupe d’huile (p.ex. d’olive)
150 ml de yaourt (grec)
2 cuil. à soupe d’herbes aromatiques (nous recommandons du persil plat) finement hachées
2 cuil. à soupe d’herbes aromatiques (ciboulette) finement hachées
Poivre du moulin
Sel
Peler les pommes de terre et les couper en baguettes de 8 mm d’épaisseur à l’aide d’un coupe-
frites.
Placer les pommes de terre (coupées) dans de l’eau pendant au moins 30 minutes. Ensuite,
égoutter soigneusement et sécher avec de l’essuie-tout.
Préchauffer la friteuse à air chaud à 150 °C. Enrober soigneusement les frites d’huile dans un
grand saladier puis les placer dans le panier (3).
Introduire la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud et régler la minuterie (16) sur
5 minutes. Précuire les frites jusqu’à ce que qu’elles soient cuites et croustillantes. Les laisser ensuite
refroidir.
Augmenter la température de la friteuse à air chaud jusqu’à 200 °C. Remettre la cuve (4) avec le
panier (3) rempli de frites dans la friteuse à air chaud et régler la minuterie (16) sur 12 à 16
minutes. Faire cuire les frites jusqu’à ce qu’elles soient bien dorées. Pour obtenir une cuisson
homogène, nous recommandons d’agiter les frites au 1/3 et aux 2/3 du temps de cuisson.
Préparer la sauce au yaourt pendant que les frites cuisent. Verser le yaourt dans un petit saladier et
mélanger les herbes aromatiques (persil et ciboulette). Saler et poivrer.
Laisser les frites s’égoutter dans une passoire garnie d’essuie-tout. Saler.
SilverCrest SHFD 1650 B1
18 - Français
Petits fours à la pâte feuilletée
Ingrédients :
200 g de pâte feuilletée (surgelée ou fraîche)
Garniture au choix
2 cuil. à soupe de lait
Préchauffer la friteuse à air chaud à 200 °C.
Couper la pâte en 16 carrés de 5 cm x 5 cm et placer une cuillère à café bombée de garniture sur
chaque carré.
Plier les carrés en triangles et humecter les bords avec un peu d’eau. Presser et assembler les bords
à l’aide d’une fourchette.
Placez huit feuilletés dans le panier (3) et badigeonner de lait. Introduire la cuve (4) avec le panier
(3) dans la friteuse à air chaud et régler la minuterie (16) sur 10 minutes. Faire cuire les petits fours
jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés.
Faire cuire le reste des feuilletés de la même manière. Servir les petits fours feuilletés sur un plat de
service.
Garnitures :
- Ricotta et jambon :
Mélanger 50 g de ricotta à
25 g de jambon finement coupé et
ajouter du poivre du moulin.
- Ricotta et saumon :
Mélanger 50 g de ricotta à
25 g de saumon fumé et
1 cuil. à soupe de ciboulette finement hachée.
- Fromage et oignons nouveaux :
Mélanger 75 g de fromage râpé (gouda, cheddar ou gruyère) à des oignons nouveaux
ciselés.
- Crevettes et aneth :
Mélanger 75 g de crevettes roses hachées à
1 cuil. à soupe d’aneth finement haché et
une ½ cuil. à soupe de jus de citron.
- Poivron et salami :
Mélanger 50 g de salami découpé en lamelles à
un demi-poivron rouge découpé en dés et
1 cuil. à soupe d’origan
frais finement haché.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 19
- Pomme et cannelle :
Mélanger une demi-pomme coupée en petits morceaux à
½ cuil. à soupe de sucre,
1 cuil. à café d’écorce d’orange râpée et
1 cuil. à café de cannelle.
Pommes farcies aux amandes
Ingrédients :
4 petites pommes fermes
40 g d’amandes blanchies
25 g de raisins secs (blancs)
2 cuil. à soupe de sucre
2 cuil. à soupe de calvados ou de rhum
Sauce à la vanille (voir astuce) ou crème fouettée
Papier cuisson
Laver les pommes et les épépiner.
Moudre les amandes dans un robot et ajouter les raisins secs, le sucre et le calvados. Mélanger le
tout dans le robot pendant 30 secondes.
Préchauffer la friteuse à air chaud à 180 °C. Tapisser le fond du panier (3) de papier cuisson.
Laisser 1 cm libre au bord.
Remplir les pommes avec la garniture aux raisins secs et les placer côte à côte dans le panier (3).
Introduire la cuve (4) avec le panier (3) dans la friteuse à air chaud et régler la minuterie (16) sur
10 minutes. Faire cuire les pommes jusqu’à ce qu’elles soient dorées et cuites.
ASTUCE : Pour la sauce à la vanille : chauffer 125 ml de crème, la pulpe d’une gousse de vanille
et 2 cuil. à soupe de sucre pendant 2 à 3 minutes. Dissoudre le sucre en remuant. Laisser la sauce
refroidir avant de service.
ASTUCE : Pêches garnies aux amarettis : couper deux pêches en deux et les garnir avec un
mélange de quatre biscuits amarettis émiettés, 1 cuil. à soupe d’amandes effilées et 1 cuil. à soupe
de gingembre finement hachée. Suivre la même cuisson que pour les pommes.
Pilons de poulet épicés avec marinade
Ingrédients :
1 gousse d’ail écrasée
½ cuil. à soupe de moutarde
2 cuil. à café de sucre roux
1 cuil. à café de piment en poudre
Poivre du moulin
1 cuil. à soupe d’huile d’olive
4 pilons de poulet
SilverCrest SHFD 1650 B1
20 - Français
Préchauffer la friteuse à air chaud à 200 °C.
Mélanger l’ail, la moutarde, le sucre roux, le piment en poudre, une pincée de sel et du poivre du
moulin. Ajouter l’huile et mélanger.
Enduire entièrement les pilons de poulet de cette marinade et laisser mariner pendant 20 minutes.
Placer les pilons de poulet dans le panier (3). Introduire la cuve (4) avec le panier (3) dans la
friteuse à air chaud et régler la minuterie (16) sur 10 minutes. Ensuite, réduire la température à
150 °C et continuer la cuisson des pilons pendant 10 minutes, jusqu’à ce qu’ils soient cuits.
16. Compatibilité alimentaire
Ce symbole identifie les produits dont la composition physique et chimique a été
contrôlée et qui, conformément aux exigences du règlement EG 1935/2004, ont
été déclarés comme étant aptes au contact alimentaire et sans danger pour la
santé.
17. Remarques sur la garantie et en cas d’intervention technique
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur
ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket
de caisse dorigine. Il vous sera demandé comme preuve dachat. Si un vice matériel ou de
fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique
pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat
doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée,
toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant
d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne
s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles
rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est
utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit,
toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 21
utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un
avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une
utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et
inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service
technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la
période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation
jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à
portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de
la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
SilverCrest SHFD 1650 B1
22 - Français
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre
à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du
bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Service
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 304255
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord
notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SHFD 1650 B1
Français - 23
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur
ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket
de caisse dorigine. Il vous sera demandé comme preuve dachat. Si un vice matériel ou de
fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique
pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat
doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée,
toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant
d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne
s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles
rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est
utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit,
toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les
utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un
avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une
utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et
inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service
technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la
période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
suivantes :
SilverCrest SHFD 1650 B1
24 - Français
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation
jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à
portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Service
Téléphone : 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0842 665 566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN: 304255
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord
notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SHFD 1650 B1
Nederlands - 25
Inhoudsopgave
1. Bedoeld gebruik ............................................................................................26
2. Leveringsomvang ..........................................................................................27
3. Display ..........................................................................................................27
4. Technische gegevens .....................................................................................28
5. Veiligheidsaanwijzingen ...............................................................................28
6. Auteursrecht ..................................................................................................32
7. Voor de ingebruikname ................................................................................32
8. Ingebruikname .............................................................................................33
8.1 Automatisch programma ............................................................................................................. 35
9. Tips voor een goed resultaat .........................................................................36
10. Onderhoud / Reiniging ................................................................................37
10.1 Onderhoud ................................................................................................................................ 37
10.2 Reiniging .................................................................................................................................... 38
11. Opslag bij niet-gebruik ................................................................................39
12. Verhelpen van storingen .............................................................................39
13. Milieurichtlijnen en afvoerbepalingen .........................................................39
14. Conformiteit ................................................................................................39
15. Recepten .....................................................................................................40
16. Voedselauthenticiteit ...................................................................................43
17. Service en garantie .....................................................................................43
SilverCrest SHFD 1650 B1
26 - Nederlands
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aanschaf van de SilverCrest heteluchtfriteuse SHFD 1650 B1, hierna aangeduid met
heteluchtfriteuse, heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig product.
Maakt u zich voor de eerste ingebruikname met de heteluchtfriteuse vertrouwd en lees deze
handleiding zorgvuldig door. Neem vooral alle veiligheidsaanwijzingen in acht en gebruik de
heteluchtfriteuse alleen zoals beschreven in deze handleiding en voor de opgegeven doeleinden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Geef als u de heteluchtfriteuse doorgeeft aan derden ook
alle documentatie erbij.
1. Bedoeld gebruik
Deze heteluchtfriteuse wordt gebruikt voor het bereiden van eten zoals vlees, vis, groente en
bijgerechten. Deze heteluchtfriteuse is niet bedoeld voor gebruik binnen een bedrijf of voor
commerciële doeleinden. De heteluchtfriteuse is uitsluitend bestemd voor privégebruik; elk ander
gebruik geldt als niet doelmatig. Bovendien mag de heteluchtfriteuse niet buiten afgesloten ruimten
en in tropische klimaatzones worden gebruikt. Deze heteluchtfriteuse voldoet aan alle voor CE-
markering relevante richtlijnen en normen. Wijzigingen aan de heteluchtfriteuse die niet door de
fabrikant zijn toegestaan kunnen de overeenstemming met deze richtlijnen en normen teniet doen.
Voor hierdoor veroorzaakte schade of storingen wordt door de fabrikant geen enkele
aansprakelijkheid aanvaard.
Gelieve de nationale voorschriften of wetgeving van het land van gebruik in acht te nemen.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Nederlands - 27
2. Leveringsomvang
Heteluchtfriteuse
Deze bedieningshandleiding
Deze bedieningshandleiding is voorzien van een uitklapbare omslag. Aan de binnenzijde van de
omslag is de heteluchtfriteuse afgebeeld met benummering. De cijfers hebben de volgende
betekenis:
1 Handvat
2 Display (met tiptoetsbediening)
3 Mand
4 Pan
5 Ontgrendelingsknop (incl. afdekking)
6 Handgreep
7 Ventilatieopening (achterzijde)
3. Display
Een afbeelding van het display (2) met tiptoetsbediening is ook te vinden aan de binnenzijde van
de omslag. De cijfers hebben de volgende betekenis:
8 Temperatuur
9 Automatische programma's
10 Temperatuur verhogen
11 Temperatuur verlagen
12 Aan/Standby
13 Start/Pauze
14 Ventilator
15 Verwarming
16 Timer
17 Programmakeuze
18 Minuten verlagen
19 Minuten verhogen
SilverCrest SHFD 1650 B1
28 - Nederlands
4. Technische gegevens
Model SHFD 1650 B1
Voeding 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen 1400 - 1650 W
Temperatuurbereik 60 - 200 °C (+/-15 °C)
Timerfunctie tot 60 minuten
Volume mand tot 2,3 liter (tot aan de markering 'MAX')
Afmetingen (b x h x d) ca. 28,6 x 30,6 x 34 cm
Gewicht ca. 5 kg
Wijzigingen aan de technische specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden uitgevoerd.
5. Veiligheidsaanwijzingen
Lees onderstaande aanwijzingen grondig door voordat u de
heteluchtfriteuse voor de eerste keer gebruikt en neem alle
waarschuwingen in acht, zelfs wanneer u ervaren bent in de
omgang met elektronische apparatuur. Bewaar deze
handleiding goed om er ook later op terug te kunnen vallen.
Wanneer u de heteluchtfriteuse verkoopt of doorgeeft, geef dan
in ieder geval ook deze bedieningshandleiding erbij. Deze
maakt deel uit van het product.
Gebruikte symbolen en hun betekenis
WAARSCHUWING! Dit symbool duidt op
belangrijke instructies voor een veilig gebruik van
de heteluchtfriteuse en ter bescherming van de
gebruiker.
GEVAAR! Pas op, hete oppervlakken! Dit
symbool waarschuwt voor letsel / brandwonden in
verband met hete oppervlakken van de
heteluchtfriteuse.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Nederlands - 29
Dit symbool duidt op nadere informatie of
aanwijzingen over het onderwerp.
De heteluchtfriteuse is niet bedoeld voor gebruik met een
externe timer of afzonderlijke afstandsbediening. Laat de
heteluchtfriteuse wanneer deze aan staat niet onbeheerd. Er
bestaat brandgevaar!
Deze heteluchtfriteuse kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar of ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan
of over het veilig gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd
en de eruit voortvloeiende risico's begrijpen. Kinderen
mogen niet met de heteluchtfriteuse spelen. Er mag door
kinderen geen reiniging of onderhoud worden uitgevoerd,
tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Houd ook verpakkingsmateriaal, met name plastic zakken,
buiten bereik van kinderen. Er bestaat gevaar voor
verstikking.
Kinderen onder de 8 jaar dienen uit de buurt van de
heteluchtfriteuse en het netsnoer te worden gehouden.
Als u merkt dat het apparaat rook, geur of vreemde
geluiden produceert, schakel de heteluchtfriteuse dan
onmiddellijk uit en trek de stekker uit het stopcontact. In dit
geval mag de heteluchtfriteuse niet verder worden gebruikt
en dient deze te worden nagekeken door een bevoegd
SilverCrest SHFD 1650 B1
30 - Nederlands
onderhoudstechnicus. Adem in geen geval rook in van een
eventuele brand in het apparaat. Als u toch rook heeft
ingeademd, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Het
inademen van rook kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
Pak het netsnoer en de heteluchtfriteuse nooit met natte
handen vast; er bestaat gevaar op een elektrische schok!
De heteluchtfriteuse mag om oververhitting te voorkomen
niet worden afgedekt. Er bestaat brandgevaar!
Plaats de heteluchtfriteuse altijd op een vlakke,
hittebestendige ondergrond en niet in de buurt van
warmtebronnen en brandbare materialen, vloeistoffen of
gassen. Houd een afstand van minstens 50 cm rond de
heteluchtfriteuse tot ontvlambaar en brandbaar materiaal
aan, anders bestaat er brandgevaar!
De heteluchtfriteuse mag om gevaar te voorkomen niet
worden beschadigd.
Let op dat er zich geen brandende voorwerpen (zoals
kaarsen) op of in de buurt van de heteluchtfriteuse bevinden.
Er bestaat brandgevaar!
Gebruik de heteluchtfriteuse niet onbeheerd. Zet de
heteluchtfriteuse altijd uit als deze niet in gebruik is en trek
de stekker uit het stopcontact. Zet de heteluchtfriteuse pas
weg als deze volledig is afgekoeld. Er bestaat brandgevaar!
Let op: Brandgevaar! Gebruik de heteluchtfriteuse nooit in
de buurt van licht ontvlambaar materiaal, zoals vitrages of
gordijnen.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Nederlands - 31
Trek het netsnoer uit het stopcontact om de heteluchtfriteuse
helemaal los te koppelen van het stroomnet.
De heteluchtfriteuse mag niet worden blootgesteld aan
directe warmtebronnen (bijv. radiatoren), direct zonlicht of
sterk kunstlicht. Vermijd ook enig contact met waternevel,
waterdruppels en agressieve vloeistoffen. Gebruik de
heteluchtfriteuse niet in de buurt van water. De
heteluchtfriteuse mag vooral nooit worden ondergedompeld
(plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een
vaas of een glas op de heteluchtfriteuse). Zorg er tevens
voor dat de heteluchtfriteuse niet wordt blootgesteld aan
hevige schokken of trillingen. Bovendien mogen er geen
vreemde voorwerpen in terecht komen. De heteluchtfriteuse
kan anders beschadigd raken.
Netsnoer
Pak het netsnoer altijd vast bij de stekker en trek nooit aan
de kabel zelf.
Plaats noch de heteluchtfriteuse, noch meubels of andere
zware voorwerpen op het netsnoer en let erop dat het niet
knikt.
Maak nooit een knoop in het netsnoer en bind het niet
samen met andere kabels. Het netsnoer dient zo te worden
SilverCrest SHFD 1650 B1
32 - Nederlands
gelegd dat niemand erop kan gaan staan en dat het
niemand in de weg ligt.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet met de hete delen van de
heteluchtfriteuse in aanraking komt.
Gebruik geen verloopstekker of verlengkabel die niet
voldoet aan de geldende veiligheidsnormen en voer geen
ingrepen uit aan het netsnoer!
A
ls het netsnoer beschadigd
raakt, dient het om gevaar te voorkomen te worden
vervangen door de fabrikant, de klantenservice of een
vergelijkbaar gekwalificeerde persoon.
6. Auteursrecht
De inhoud van deze bedieningshandleiding is auteursrechtelijk beschermd en dient uitsluitend als
bron van informatie voor de lezer. Het kopiëren of reproduceren van gegevens en informatie is
verboden zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor het
commerciële gebruik van de inhoud en de gegevens. Tekst en afbeeldingen voldoen aan de stand
der techniek op het moment van drukken. Wijzigingen voorbehouden.
7. Voor de ingebruikname
Neem de heteluchtfriteuse uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer
de heteluchtfriteuse op beschadigingen. Bij beschadigingen mag de heteluchtfriteuse niet in gebruik
worden genomen.
Reinig de heteluchtfriteuse vóór het eerste gebruik, zoals beschreven in het hoofdstuk 'Reiniging'.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Nederlands - 33
8. Ingebruikname
Plaats de heteluchtfriteuse op een vlakke, hittebestendige
ondergrond. Leg bij een kwetsbaar oppervlak een
hittebestendige plaat onder de heteluchtfriteuse.
Gevaar voor verbranding! Tijdens het gebruik kan de
temperatuur ook aan de buitenkant van het apparaat erg
hoog zijn. Bovendien komt er tijdens het gebruik hete stoom
vrij uit de ventilatieopeningen (7). Ook bij het openen van
de heteluchtfriteuse kan er hete stoom vrijkomen. Pak bij het
verwijderen van de ingrediënten alleen de handgreep (6)
vast en vermijd het contact met de pan (4), de mand (3) of
de binnenkant van de heteluchtfriteuse.
Ook de buitenkant van de heteluchtfriteuse kan erg heet
worden. Gebruik pannenlappen of ovenwanten om
verbranding te voorkomen. Er bestaat gevaar voor letsel.
De te frituren ingrediënten mogen alleen in de mand (3)
worden geplaatst. De mand (3) mag maximaal tot aan de
markering 'MAX' worden gevuld.
Brandgevaar! De pan (4) en de mand (3) mogen nooit
worden gevuld met olie.
Voor het bereiden van ingrediënten met de heteluchtfriteuse gaat u als volgt te werk:
Haal de pan (4) met mand (3) uit de heteluchtfriteuse, door deze er aan de handgreep (6) uit
te trekken.
Doe de ingrediënten in de mand (3).
Plaats de pan (4) met mand (3) terug in de heteluchtfriteuse.
SilverCrest SHFD 1650 B1
34 - Nederlands
Steek de stekker in een altijd gemakkelijk bereikbaar stopcontact. Er klinken twee pieptonen en
alle pictogrammen lichten kort op.
Druk op Aan/Standby (12) om de heteluchtfriteuse aan te zetten. Elke tiptoetsbediening wordt
bevestigd met een pieptoon.
De temperatuur (8) staat op 180 °C. Stel in stappen van 5 °C de gewenste temperatuur (8) in
door op Temperatuur verhogen (10) of Temperatuur verlagen (11) te drukken. Houd uw vinger
op Temperatuur verhogen (10) of Temperatuur verlagen (11) om de cijfers sneller te laten
verspringen.
De timer (16) staat op 15 minuten. Stel de gewenste tijd in door op Minuten verlagen (18) of
Minuten verhogen (19) te drukken. Houd uw vinger op Minuten verlagen (18) of Minuten
verhogen (19) om de cijfers sneller te laten verspringen.
Druk op Start/Pauze (13) om het verwarmen te starten. De timer (16) geeft daarbij de
resterende minuten weer. Het symbool Ventilator (14) wordt als deze aan staat geanimeerd
weergegeven. Als de ingestelde temperatuur (8) bereikt is, gaat het symbool Verwarming (15)
uit. U kunt het verwarmen pauzeren door op Start/Pauze (13) te drukken en weer starten door
er nogmaals op te drukken.
De heteluchtfriteuse schakelt automatisch uit nadat de met de timer (16) ingestelde tijd is
verstreken en er klinkt meermaals een pieptoon.
Neem nu uw ingrediënten eruit, door de pan (4) er aan de handgreep (6) uit te trekken.
Gevaar voor verbranding! Vermijd elk rechtstreeks contact
met de pan (4), de mand (3) of de binnenkant van de
heteluchtfriteuse.
Plaats de pan (4) op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
Druk nu op de ontgrendelingsknop (5), nadat u eerst de afdekking ervan openklapt, om de
mand (3) los te koppelen van de pan (4). Doe de ingrediënten in een schaal of op een bord.
De heteluchtfriteuse gaat na een korte tijd automatisch in de standby-stand. U kunt de
heteluchtfriteuse ook in de standby-stand zetten door op Aan/Standby (12) te drukken.
Reinig de heteluchtfriteuse zoals beschreven in het hoofdstuk 'Reiniging'.
Sommige ingrediënten dienen halverwege de bereidingstijd te worden omgeschud, zodat ze
gelijkmatig gaar worden. Trek daartoe de pan (4) met mand (3) aan de handgreep (6) uit de
heteluchtfriteuse en schud de ingrediënten om. Plaats de pan (4) met mand (3) dan weer terug
in de heteluchtfriteuse. De heteluchtfriteuse gaat automatisch uit wanneer u de pan (4) met
mand (3) eruit trekt. Zodra de pan (4) met mand (3) er weer juist in is gezet, gaat de
heteluchtfriteuse automatisch weer aan totdat de timer (16) is afgelopen.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Nederlands - 35
Bij het bereiden van ingrediënten die halverwege de bereidingstijd dienen te worden
omgeschud, kunt u de timer (16) ook op de helft van de bereidingstijd instellen. Dan klinkt er
een pieptoon wanneer u de ingrediënten dient om te schudden. Stel de timer (16) na het
omschudden in op de resterende bereidingstijd om de bereiding te voltooien.
U kunt de heteluchtfriteuse ook zonder ingrediënten voorverwarmen.
Als uw ingrediënten na de opgegeven bereidingstijd nog niet gaar zijn, plaats dan de pan (4)
met mand (3) weer terug in de heteluchtfriteuse. Stel nu de timer (16) in op een aantal extra
minuten.
Doe de ingrediënten alleen dan in een schaal of op een bord, als u van tevoren de pan (4)
van de mand (3) heeft losgekoppeld. Anders wordt de overtollige olie, die zich in de pan (4)
heeft verzameld, uitgegoten over de ingrediënten.
U kunt uw ingrediënten ook warm houden door een lage temperatuur (bijv. 60 °C)
in te stellen.
8.1 Automatisch programma
U kunt de heteluchtfriteuse ook gebruiken met een automatisch programma (9). Bij het
automatische programma (9) is de temperatuur (8) en de timer (16) al van tevoren ingesteld. Ga
als volgt te werk om een automatisch programma (9) te starten:
Druk op Aan/Standby (12) om de heteluchtfriteuse aan te zetten.
Door herhaaldelijk op programmakeuze (17) te drukken kunt u door de automatische
programma's (9) bladeren. Er staan de volgende automatische programma's (9) ter
beschikking:
Hoeveelheid Bereidingstijd Temperatuur
bevroren patat 500g 16 min. 200°C
zelfgemaakte patat* 500g 18 min. 180°C
kippenbout* 100-500g 20 min. 180°C
vis (vissticks) 100-400g 12 min. 200°C
biefstuk / karbonade* 100-500g 15 min. 180°C
muffins 300g 20 min. 160°C
worstjes* 100-500g 10 min. 200°C
paprika /
champignons* 100-400g 15 min. 200°C
*vers
Druk op Start/Pauze (13) om het verwarmen met het geselecteerde automatische programma
(9) te starten. De timer (16) geeft daarbij de resterende minuten weer. Het symbool Ventilator
(14) wordt als deze aan staat geanimeerd weergegeven. U kunt het verwarmen pauzeren
door op Start/Pauze (13) te drukken en weer starten door er nogmaals op te drukken.
SilverCrest SHFD 1650 B1
36 - Nederlands
De heteluchtfriteuse schakelt automatisch uit nadat het automatische programma (9) is
afgelopen en er klinkt een pieptoon.
9. Tips voor een goed resultaat
Doe voor een beter resultaat de mand (3) niet al te vol met ingrediënten. De mand (3) mag
maximaal tot aan de markering 'MAX' worden gevuld.
Om te voorkomen dat het te lang duurt voor het eten gaar is, is het beter wanneer de
ingrediënten niet al te dik zijn.
Hoeveelheid Bereidingstijd Temperatuur
Aardappelen en patat
bevroren patat 1 500g 16 min. 200°C
zelfgemaakte patat 1, 3 500g 18 min. 180°C
zelfgemaakte aardappelpartjes 2, 3 300-800g 18-22 min. 180°C
zelfgemaakte aardappelblokjes 2, 3 300-750g 12-18 min. 180°C
zelfgemaakte rösti 2 250g 15-18 min. 180°C
gnocchi (gevuld of ongevuld) 300-750g 16-20 min. 200°C
Vlees en gevogelte
biefstuk / karbonade 100-500g 15 min. 180°C
kippenbout 100-500g 20 min. 180°C
worstjes 100-500g 10 min. 200°C
varkensvleesreepjes 100-500g 10-14 min. 180°C
hamburger 100-500g 7-14 min. 180°C
bladerdeeg met worstvulling 100-500g 13-15 min. 200°C
kipfilet 100-500g 10-15 min. 180°C
bevroren ribbetjes 400-800g 12-16 min. 200°C
Groente, vis, snacks
paprika / champignons 100-400g 15 min. 200°C
vis (vissticks) 100-400g 12 min. 200°C
bevroren loempia's 2 100-400g 6-12 min.
200°C
bevroren kipnuggets 2 100-500g 6-10 min. 200°C
bevroren vissticks 100-400g 6-10 min. 200°C
bevroren kaassnacks (gepaneerd) 100-400g 8-10 min. 180°C
gevulde groente (gepaneerd) 100-400g 8-10 min. 160°C
Bakken
muffins 4 300g 20 min.
160°C
SilverCrest SHFD 1650 B1
Nederlands - 37
gebak 4 300g 20-25 min. 160°C
quiche 4 400g 20-22 min. 180°C
zoete snacks 4 400g 18-22 min. 160°C
De vermelde tijden dienen slechts als leidraad. Het kan ook langer of korter zijn, afhankelijk van
het soort eten en uw persoonlijke voorkeur.
1 Voor een gelijkmatig resultaat raden we aan om 400 g patat ca. 16 tot 18 minuten zonder
voorverwarmen te frituren totdat de gewenste bruiningsgraad bereikt is. De patat dient op 2/3
van de bereidingstijd te worden omgeschud. Zorg er bij het omschudden voor dat de patat goed
gemengd wordt en dat daarbij de minder gare patat van de binnenkant naar de buitenkant gaat.
Trek daartoe de pan (4) met mand (3) aan de handgreep (6) uit de heteluchtfriteuse en schud de
ingrediënten om. De heteluchtfriteuse gaat automatisch uit wanneer u de pan (4) met mand (3)
eruit trekt. Zodra de pan (4) met mand (3) er weer juist in is gezet, gaat de heteluchtfriteuse
automatisch weer aan totdat de timer (16) is afgelopen.
Als het bereikte resultaat niet gelijkmatig is, zou u de patat om de 3 minuten om kunnen
schudden.
Kreukelfrietjes zijn uiterst geschikt voor bereiding in de heteluchtfriteuse.
2 Deze ingrediënten dienen halverwege de bereidingstijd te worden omgeschud, zodat ze
gelijkmatig gaar worden. Trek daartoe de pan (4) met mand (3) aan de handgreep (6) uit de
heteluchtfriteuse en schud de ingrediënten om. De heteluchtfriteuse gaat automatisch uit wanneer
u de pan (4) met mand (3) eruit trekt. Zodra de pan (4) met mand (3) er weer juist in is gezet,
gaat de heteluchtfriteuse automatisch weer aan totdat de timer (16) is afgelopen.
3 Voordat u deze ingrediënten frituurt, raden wij u aan om deze met een 1/2 eetlepel olie om te
roeren in een kom. Doe de olie in geen geval rechtstreeks in de pan (4) of de mand (3)!
4 Doe het deeg in geen geval rechtstreeks in de pan (4) of de mand (3)! Doe het deeg uitsluitend
in een geschikte hittebestendige schaal of bakvorm (bijv. muffinvormpjes). Plaats de schaal of
bakvorm in de mand (3). Een geschikte bakvorm (rond, maximale doorsnede 17 cm en
maximaal 8,5 cm hoog) is gemakkelijk online verkrijgbaar of bij een speciaalzaak voor
huishoudelijke artikelen.
Controleer bij gelaagd voedsel (zoals patat) regelmatig de bruiningsgraad totdat deze naar
wens is.
De bereidingstijd dient bij een koude heteluchtfriteuse met ca. 2-3 minuten te worden verlengd.
10. Onderhoud / Reiniging
10.1 Onderhoud
Onderhoudswerkzaamheden zijn vereist als de
heteluchtfriteuse beschadigd is, er vloeistof of voorwerpen in
SilverCrest SHFD 1650 B1
38 - Nederlands
de behuizing terecht zijn gekomen, het aan regen of
vochtigheid is blootgesteld, het is gevallen of niet naar
behoren functioneert. Als u merkt dat het apparaat rook,
geur of vreemde geluiden produceert, schakel de
heteluchtfriteuse dan onmiddellijk uit en trek de stekker uit
het stopcontact. In dit geval mag de heteluchtfriteuse niet
verder worden gebruikt en dient deze te worden nagekeken
door een bevoegd onderhoudstechnicus. Neem contact op
met een gekwalificeerd vakman als er
onderhoudswerkzaamheden nodig zijn. Open in geen geval
de behuizing van de heteluchtfriteuse.
10.2 Reiniging
Trek de stekker voor het reinigen uit het stopcontact. Er
bestaat gevaar op een elektrische schok!
Wacht tot de heteluchtfriteuse volledig is afgekoeld. Er
bestaat verbrandingsgevaar!
De heteluchtfriteuse zelf mag niet worden ondergedompeld
in water. Er bestaat gevaar op een elektrische schok!
De pan (4) en de mand (3) kunnen ter reiniging worden verwijderd. Trek daartoe de pan (4) met
mand (3) aan de handgreep (6) uit de heteluchtfriteuse. Druk op de ontgrendelingsknop (5),
nadat u eerst de afdekking ervan openklapt, om de mand (3) van de pan (4) te verwijderen.
Verwijder eerst de grove etensresten. De pan (4) en de mand (3) kunnen vervolgens in een sopje
met wat warm water en zeep worden gereinigd. Spoel de pan (4) en de mand (3) met schoon
water af en maak ze helemaal droog voordat u ze weer gebruikt. Gebruik in geen geval een
draadborstel of andere schurende voorwerpen.
De pan (4) en de mand (3) zijn vaatwasmachinebestendig.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Nederlands - 39
Gebruik voor het reinigen van de binnen- en buitenkant een enigszins vochtige doek, eventueel met
wat afwasmiddel en in geen geval oplos- of reinigingsmiddelen die kunststof aantasten.
Plaats na het reinigen de pan (4) en de mand (3) weer terug. U gaat als volgt te werk:
1. Plaats de mand (3) terug in de pan (4) totdat deze vastklikt.
2. Plaats de pan (4) met mand (3) terug in de heteluchtfriteuse, totdat deze vastklikt.
11. Opslag bij niet-gebruik
Trek als u de heteluchtfriteuse niet gebruikt de stekker uit het stopcontact. U kunt het netsnoer
opbergen in het daarvoor bestemde opbergvak door het er gewoon in te schuiven. Verplaats de
heteluchtfriteuse aan het handvat (1). Zorg ervoor dat de heteluchtfriteuse op een schone, droge
plaats uit direct zonlicht wordt opgeslagen.
12. Verhelpen van storingen
De heteluchtfriteuse wordt niet warm.
Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit.
Start het verwarmen door op Start/Pauze (13) te drukken.
Controleer of de pan (4) met mand (3) goed in de heteluchtfriteuse zit.
13. Milieurichtlijnen en afvoerbepalingen
De met dit symbool gemarkeerde apparaten voldoen aan de Europese Richtlijn
2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparatuur dient gescheiden van
het huisvuil via daarvoor aangewezen inzamelpunten te worden afgevoerd. Door
een juiste afvoer van oude apparatuur voorkomt u schade aan het milieu en uw
gezondheid. Informatie over het op juiste wijze afvoeren van oude apparatuur is te
verkrijgen bij uw gemeente en bij de winkel waar u het apparaat heeft
aangeschaft.
Voer ook de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Karton kan ter
recycling worden verzameld als oud papier of gedeponeerd bij openbare
inzamelpunten. Meegeleverde folie en plastic kan via uw gemeente worden
ingezameld en milieuvriendelijk worden afgevoerd.
14. Conformiteit
Dit apparaat beantwoordt aan de essentiële eisen en overige relevante
voorschriften van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, de laagspanningsrichtlijn
2014/35/EU, de ErP-richtlijn 2009/125/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload via de volgende
link: www.targa.de/downloads/conformity/304255.pdf
SilverCrest SHFD 1650 B1
40 - Nederlands
15. Recepten
De heteluchtfriteuse werkt zonder olie! Het is het gezonde alternatief voor conventionele friteuses.
Het is snel en veelzijdig te gebruiken, en gemakkelijk te bedienen en schoon te maken.
A. Verwarm de heteluchtfriteuse op de aangegeven temperatuur ca. 2-3 minuten lang voor
(afhankelijk van het recept). U kunt de recepten ook bereiden zonder de heteluchtfriteuse
voor te verwarmen. De bereidingstijd dient bij een koude heteluchtfriteuse echter met ca.
2-3 minuten te worden verlengd.
B. Doe de ingrediënten voor de aangegeven tijd in de heteluchtfriteuse.
C. Trek tijdens de bereidingstijd, indien in het recept vermeld, tussendoor de pan (4) met
mand (3) aan de handgreep (6) uit de heteluchtfriteuse en schud de ingrediënten om.
Haal zodra het eten klaar is grotere ingrediënten met een tang uit de mand (3) of gooi de inhoud
ervan over in een schaal.
Patat met yoghurtdip
Ingrediënten:
500 g grote, vastkokende aardappelen
½ el bakolie (bijv. olijfolie)
150 ml yoghurt (Grieks)
2 el tuinkruiden (wij adviseren bladpeterselie), fijngehakt
2 el tuinkruiden (bieslook), fijngehakt
versgemalen zwarte peper
zout
Schil de aardappelen en snij ze (met een patatsnijder) in lange, 8 mm dikke reepjes.
Leg de aardappelreepjes min. 30 min. lang onder water. Laat ze dan goed uitlekken en droog ze
af met keukenpapier.
Verwarm de heteluchtfriteuse tot op 150 °C voor. Wentel de aardappelreepjes in een grote schaal
om in olie en doe ze in de mand (3).
Schuif de pan (4) met mand (3) in de heteluchtfriteuse en stel de timer (16) in op 5 minuten. Bak de
aardappelreepjes voor totdat ze gaar en krokant zijn; laat ze dan afkoelen.
Verhoog de temperatuur van de heteluchtfriteuse nu tot op 200 °C. Schuif de pan (4) met de patat
in de mand (3) in de heteluchtfriteuse en stel de timer (16) in op 12-16 minuten. Frituur de
aardappelreepjes tot ze goudbruin zijn. Voor een gelijkmatig resultaat raden we aan om de patat
op 1/3 en 2/3 van de bereidingstijd om te schudden.
Bereid de yoghurtdip, terwijl de patat (aardappelreepjes) wordt gebakken. Meng de yoghurt in
een kleine kom met de tuinkruiden (peterselie en bieslook). Breng het op smaak met zout en peper.
Laat de patat uitlekken in een met keukenpapier belegde zeef. Strooi er zout over.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Nederlands - 41
Bladerdeeghapjes
Ingrediënten:
200 g (bevroren of gekoeld) kant-en-klaar bladerdeeg
vulling naar wens
2 el melk
Verwarm de heteluchtfriteuse tot op 200 °C voor.
Snij het deeg in 16 vierkantjes van 5 x 5 cm en leg op elk vierkantje een volle theelepel vulling.
Vouw de vierkantjes om tot driehoekige kussentjes en bevochtig de randen met een beetje water.
Druk de randen met een vork stevig tegen elkaar.
Leg acht kussentjes in de mand (3) en bestrijk ze met melk. Schuif de pan (4) met mand (3) in de
heteluchtfriteuse en stel de timer (16) in op 10 minuten. Bak de tussendoortjes tot ze goudbruin zijn.
Bak de resterende kussentjes op gelijke wijze. Serveer de bladerdeeghapjes op een schaal.
Vullingen:
- Ricotta en ham:
meng 50 g ricotta met
25 g fijngesneden ham en
versgemalen peper.
- Ricotta en zalm:
meng 50 g ricotta met
25 g gerookte zalm en
1 eetlepel fijngehakte bieslook.
- Kaas en bosuitjes:
meng 75 g geraspte kaas (Goudse, Cheddar of Gruyère) met
fijngesneden bosuitjes.
- Garnalen en dille:
meng 75 g gehakte garnalen met
1 eetlepel fijngehakte dille en
½ eetlepel citroensap.
- Paprika en salami:
meng 50 g in reepjes gesneden salami met
een halve rode, in kleine blokjes gesneden paprika en
1 eetlepel fijngehakte,
verse oregano.
SilverCrest SHFD 1650 B1
42 - Nederlands
- Appel en kaneel:
meng een halve, in kleine stukjes gesneden appel met
½ eetlepel suiker,
1 theelepel geraspte sinaasappelschil en
1 theelepel kaneel.
Appels met amandelvulling
Ingrediënten:
4 kleine, stevige appels
40 g gepelde amandelen
25 g rozijnen (wit)
2 el suiker
2 el Calvados of rum
vanillesaus (zie tip) of slagroom
bakpapier
Was de appels en verwijder het klokhuis.
Maal de amandelen in een keukenmachine en voeg de rozijnen, suiker en Calvados eraan toe.
Roer het mengsel dan nog 30 seconden in de keukenmachine om.
Verwarm de heteluchtfriteuse tot op 180 °C voor. Bekleed de bodem van de mand (3) met
bakpapier.
Laat langs de rand 1 cm vrij.
Vul de appels met het rozijnenmengsel en leg ze naast elkaar in de mand (3).
Schuif de pan (4) met mand (3) in de heteluchtfriteuse en stel de timer (16) in op 10 minuten. Bak
de appels tot ze bruin en gaar zijn.
TIP: vanillesaus; verwarm 2 tot 3 minuten lang 125 ml slagroom met een vanillestokje en 2
eetlepels suiker. Door het geheel om te roeren lost de suiker zich op. Laat de saus voor het serveren
afkoelen.
TIP: gevulde perziken met amaretti; halveer twee perziken en vul ze met een mengsel van vier
verkruimelde amarettikoekjes, 1 eetlepel geschaafde amandelen en 1 eetlepel fijngehakte gember.
Bak ze op dezelfde wijze als de appels.
Pikant gemarineerde kippenpootjes
Ingrediënten:
1 teentje knoflook (geplet)
½ el mosterd
2 tl bruine suiker
1 tl chilipoeder
versgemalen zwarte peper
1 el olijfolie
4 kippenpootjes
SilverCrest SHFD 1650 B1
Nederlands - 43
Verwarm de heteluchtfriteuse tot op 200 °C voor.
Meng de knoflook met de mosterd, bruine suiker, chilipoeder, een snufje zout en versgemalen
peper. Meng de olie er doorheen.
Bestrijk de kippenpootjes overal met de marinade en laat ze 20 minuten marineren. Leg de
kippenpootjes in de mand (3). Schuif de pan (4) met mand (3) in de heteluchtfriteuse en stel de
timer (16) in op 10 minuten. Verlaag dan de temperatuur tot op 150 °C en bak de kippenpootjes
nog 10 minuten lang totdat ze gaar zijn.
16. Voedselauthenticiteit
Dit symbool duidt op producten, die zijn getest op hun fysische en chemische
samenstelling en in overeenstemming met de eisen van Verordening EC
1935/2004 voor contact met voedsel als onschadelijk voor de gezondheid zijn
bevonden.
17. Service en garantie
Garantie van TARGA GmbH
Geachte klant,
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken
aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed.
Deze bon is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van
aankoop van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons –
naar ons goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen.
Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken
De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schade en
gebreken dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van de
garantietermijn benodigde reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd.
Garantiedekking
Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering
nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen
onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden
beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars, batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De garantie vervalt als het product
beschadigd, niet doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor een doelmatig gebruik van het
SilverCrest SHFD 1650 B1
44 - Nederlands
product dienen alle in de meegeleverde handleiding opgenomen aanwijzingen strikt te worden
nageleefd . Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of
waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend
bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. In geval van misbruik of niet
doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze
geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of vervanging van
het product begint geen nieuwe garantietermijn.
Afwikkeling van een garantieclaim
Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
- Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig
door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost,
neem dan contact op met onze hotline.
- Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het
serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
- In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er
afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere
wijze wordt opgelost.
Service
Telefoon: 0900 0400 223
E-Mail: targa@lidl.nl
Telefoon: 070 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
Telefoon: +32 70 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
IAN: 304255
Fabrikant
Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de
bovenvermelde service-afdeling.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DUITSLAND
SilverCrest SHFD 1650 B1
Deutsch - 45
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................................................46
2. Lieferumfang .................................................................................................47
3. Display ..........................................................................................................47
4. Technische Daten ...........................................................................................48
5. Sicherheitshinweise .......................................................................................48
6. Urheberrecht .................................................................................................52
7. Vor der Inbetriebnahme ................................................................................52
8. Inbetriebnahm e .............................................................................................53
8.1 Automatik-Programm ................................................................................................................... 55
9. Tipps zum guten Gelingen Ihrer Zutaten ........................................................56
10. Wartung / Reinigung ...................................................................................57
10.1 Wartung .................................................................................................................................... 57
10.2 Reinigung ................................................................................................................................... 58
11. Lagerung bei Nichtbenutzung .....................................................................59
12. Fehlerbehebung ..........................................................................................59
13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ................................................59
14. Konformitätsvermerke ................................................................................59
15. Rezepte .......................................................................................................60
16. Lebensmittelechtheit ....................................................................................63
17. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ............................................63
SilverCrest SHFD 1650 B1
46 - Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf der SilverCrest SHFD 1650 B1 Heißluftfritteuse, nachfolgend als Heißluftfritteuse
bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit der Heißluftfritteuse vertraut und lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und
benutzen Sie die Heißluftfritteuse nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
der Heißluftfritteuse an Dritte ebenfalls mit aus.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heißluftfritteuse dient zum Garen von Lebensmitteln wie zum Beispiel Fleisch, Fisch, Beilagen
und Gemüse. Die Heißluftfritteuse ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den
gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie die Heißluftfritteuse ausschließlich für den
privaten Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Außerdem darf die
Heißluftfritteuse nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen
genutzt werden. Diese Heißluftfritteuse erfüllt alle, im Zusammenhang mit der CE-Konformität,
relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung der
Heißluftfritteuse ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus
resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Deutsch - 47
2. Lieferumfang
Heißluftfritteuse
Diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des
Umschlags ist die Heißluftfritteuse mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende
Bedeutung:
1 Tragegriff
2 Display (inkl. Touch-Bedienung)
3 Korb
4 Pfanne
5 Entriegelungstaste (inkl. Abdeckung)
6 Griff
7 Lüftungsschlitze (Rückseite)
3. Display
Eine Abbildung des Displays (2) mit Touch-Bedienung finden Sie ebenfalls auf der Innenseite des
Umschlags. Die Ziffern haben folgende Bedeutung:
8 Temperatur
9 Automatik-Programme
10 Temperatur erhöhen
11 Temperatur verringern
12 Ein/Standby
13 Start/Pause
14 Lüfter
15 Heizung
16 Timer
17 Programmauswahl
18 Minuten verringern
19 Minuten erhöhen
SilverCrest SHFD 1650 B1
48 - Deutsch
4. Technische Daten
Modell SHFD 1650 B1
Spannungsversorgung 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 1400 - 1650 W
Temperaturbereich 60 - 200 °C (+/- 15 °C)
Timerfunktion bis zu 60 Minuten
Korbvolumen bis zu 2,3 Liter (bis zur „MAX“ Markierung)
Abmessungen (B x H x T) ca. 28,6 x 30,6 x 34 cm
Gewicht ca. 5 kg
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
5. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung der Heißluftfritteuse lesen Sie die
folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle
Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit
elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Wenn Sie die Heißluftfritteuse verkaufen oder weitergeben,
händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
Sie ist Bestandteil des Produktes.
Verwendete Symbole und ihre Bedeutung
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet
wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb der
Heißluftfritteuse und zum Schutz des Anwenders.
GEFAHR! Achtung, heiße Oberflächen! Dieses
Symbol warnt vor Verletzungen / Verbrennungen
im Zusammenhang mit heißen Oberflächen an der
Heißluftfritteuse.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Deutsch - 49
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative
Hinweise zum Thema.
Die Heißluftfritteuse ist nicht dazu bestimmt, mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden. Lassen Sie die eingeschaltete
Heißluftfritteuse nicht unbeaufsichtigt. Es besteht
Brandgefahr!
Diese Heißluftfritteuse kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit der
Heißluftfritteuse spielen. Reinigung und Benutzer-
W
artung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei, denn
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Halten Sie auch
die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Kinder jünger als 8 Jahre sind von der Heißluftfritteuse und
dem Netzkabel fernzuhalten.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche feststellen, schalten Sie die Heißluftfritteuse sofort
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
In diesen Fällen darf die Heißluftfritteuse nicht weiter
SilverCrest SHFD 1650 B1
50 - Deutsch
verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen
Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch
aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch
Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das
Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
Fassen Sie das Netzkabel und die Heißluftfritteuse nie mit
nassen Händen an, es besteht Stromschlaggefahr!
Die Heißluftfritteuse darf nicht abgedeckt werden, um eine
Überhitzung zu vermeiden. Es besteht Brandgefahr!
Stellen Sie die Heißluftfritteuse immer auf einem ebenen,
wärmebeständigen Untergrund und nicht in der Nähe von
Wärmequellen und brennbaren Materialien, Flüssigkeiten
oder Gasen auf. Halten Sie einen Abstand von mindestens
50 cm rund um die Heißluftfritteuse zu entzündlichen und
brennbaren Materialien ein, sonst besteht Brandgefahr!
Die Heißluftfritteuse darf nicht beschädigt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B.
brennende Kerzen) auf oder neben der Heißluftfritteuse
stehen. Es besteht Brandgefahr!
Betreiben Sie die Heißluftfritteuse nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie die Heißluftfritteuse immer aus, wenn Sie diese
nicht benutzen und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Stellen Sie die Heißluftfritteuse erst weg,
wenn sie vollständig abgekühlt ist. Es besteht Brandgefahr!
SilverCrest SHFD 1650 B1
Deutsch - 51
Achtung: Brandgefahr! Verwenden Sie die Heißluftfritteuse
niemals in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien,
wie zum Beispiel Gardinen, Vorhängen etc.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, um die
Heißluftfritteuse komplett vom Stromnetz zu trennen.
Die Heißluftfritteuse darf keinen direkten Wärmequellen (z.
B. Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder
starkem Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch
den Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten. Betreiben Sie die Heißluftfritteuse nicht in der
Nähe von Wasser. Die Heißluftfritteuse darf insbesondere
niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen oder
Getränke, auf die Heißluftfritteuse). Achten Sie weiterhin
darauf, dass die Heißluftfritteuse keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem
dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte die
Heißluftfritteuse beschädigt werden.
Netzkabel
Fassen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker an und
ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst.
Stellen Sie weder die Heißluftfritteuse, Möbelstücke oder
andere schwere Gegenstände auf das Netzkabel und
achten Sie darauf, dass dieses nicht geknickt wird.
SilverCrest SHFD 1650 B1
52 - Deutsch
Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel und
binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Das
Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt
oder behindert wird.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine heißen
Flächen der Heißluftfritteuse berührt.
Verwenden Sie keine Adapterstecker oder
Verlängerungskabel, die nicht den geltenden
Sicherheitsnormen entsprechen und nehmen Sie auch keine
Eingriffe an dem Netzkabel vor! Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser
ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von
Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor
verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen
entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
7. Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie die Heißluftfritteuse aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial
vollständig. Prüfen Sie die Heißluftfritteuse auf Beschädigungen. Bei Beschädigungen darf die
Heißluftfritteuse nicht in Betrieb genommen werden.
Reinigen Sie die Heißluftfritteuse vor der ersten Benutzung wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Deutsch - 53
8. Inbetriebnahme
Stellen Sie die Heißluftfritteuse auf eine ebene,
wärmebeständige Oberfläche. Legen Sie bei einer
empfindlichen Oberfläche eine hitzebeständige Platte unter
die Heißluftfritteuse.
Verbrennungsgefahr! Im Betrieb kann die Temperatur der
berührbaren Flächen sehr hoch sein. Weiterhin entweicht im
Betrieb heißer Dampf aus den Lüftungsschlitzen (7). Auch
beim Öffnen der Heißluftfritteuse kann heißer Dampf
entweichen. Fassen Sie zur Entnahme der Zutaten nur den
Griff (6) an und berühren Sie nicht die Pfanne (4), den Korb
(3) oder die Innenseite der Heißluftfritteuse.
Die berührbaren Flächen der Heißluftfritteuse können sich
stark erhitzen. Benutzen Sie Topflappen oder
Ofenhandschuhe, um Verbrennungen vorzubeugen. Es
besteht Verletzungsgefahr.
Die zu frittierenden Zutaten dürfen nur in den Korb (3)
gelegt werden. Der Korb (3) darf maximal bis zur
Markierung „MAX“ gefüllt werden.
Brandgefahr! Die Pfanne (4) und der Korb (3) dürfen
niemals mit Öl befüllt werden.
Um Zutaten mit der Heißluftfritteuse zu garen, gehen Sie wie folgt vor:
Entnehmen Sie die Pfanne (4) inkl. Korb (3), indem Sie diese am Griff (6) aus der
Heißluftfritteuse ziehen.
Legen Sie die Zutaten in den Korb (3).
Führen Sie die Pfanne (4) inkl. Korb (3) in die Heißluftfritteuse ein.
SilverCrest SHFD 1650 B1
54 - Deutsch
Stecken Sie den Netzstecker in eine immer leicht zugängliche Netzsteckdose. Es ertönt ein
zweifacher Signalton und alle Symbole blinken kurz auf.
Tippen Sie auf Ein/Standby (12), um die Heißluftfritteuse einzuschalten. Jede Touch-Bedienung
wird durch einen Signalton quittiert.
Die Temperatur (8) steht auf 180 °C. Stellen Sie die gewünschte Temperatur (8) in 5 °C-
Schritten ein, indem Sie auf Temperatur erhöhen (10) bzw. Temperatur verringern (11) tippen.
Um einen Fortlauf der Ziffern zu starten, können Sie den Finger auf Temperatur erhöhen (10)
bzw. Temperatur verringern (11) lassen.
Der Timer (16) steht auf 15 Minuten. Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie auf
Minuten verringern (18) bzw. Minuten erhöhen (19) tippen. Um einen schnellen Fortlauf der
Ziffern zu starten, können Sie den Finger auf Minuten verringern (18) bzw. Minuten erhöhen
(19) lassen.
Tippen Sie auf Start/Pause (13), um den Heizvorgang zu starten. Der Timer (16) zeigt dabei
die verbleibenden Minuten an. Das Symbol Lüfter (14) wird im Betrieb animiert dargestellt.
Wurde die eingestellte Temperatur (8) erreicht, erlischt das Symbol Heizung (15). Den
Heizvorgang können Sie durch Tippen auf Start/Pause (13) pausieren und durch erneutes
Tippen wieder starten.
Die Heißluftfritteuse schaltet nach der eingestellten Zeit des Timers (16) automatisch ab und es
ertönt ein mehrfacher Signalton.
Entnehmen Sie nun Ihre Zutaten, indem Sie die Pfanne (4) am Griff (6) herausziehen.
Verbrennungsgefahr! Berühren Sie nicht direkt die Pfanne
(4), den Korb (3) oder die Innenseite der Heißluftfritteuse.
Stellen Sie die Pfanne (4) auf eine ebene, wärmebeständige Oberfläche.
Drücken Sie nun auf die Entriegelungstaste (5), indem Sie zuvor die Abdeckung aufklappen,
um den Korb (3) von der Pfanne (4) zu lösen. Geben Sie nun die Zutaten in eine Schüssel oder
auf einen Teller.
Die Heißluftfritteuse schaltet sich nach kurzer Zeit automatisch in den Standby-Modus. Sie
können die Heißluftfritteuse auch durch Tippen auf Ein/Standby (12) in den Standby-Modus
versetzen.
Reinigen Sie die Heißluftfritteuse wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Einige Zutaten sollten nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden, um ein gleichmäßiges
Garergebnis zu erhalten. Ziehen Sie dazu die Pfanne (4) inkl. Korb (3) am Griff (6) aus der
Heißluftfritteuse und schütteln Sie die Zutaten. Setzen Sie danach wieder die Pfanne (4) inkl.
Korb (3) in die Heißluftfritteuse ein. Die Heißluftfritteuse schaltet beim Herausnehmen der
Pfanne (4) inkl. Korb (3) automatisch ab. Sobald die Pfanne (4) inkl. Korb (3) wieder
ordnungsgemäß eingesetzt wurde, schaltet die Heißluftfritteuse bis zum Ablaufen des Timers
(16) automatisch wieder ein.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Deutsch - 55
Wenn Sie Zutaten garen, die nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden sollten, können
Sie den Timer (16) auch auf die Hälfte der Garzeit einstellen. So ertönt ein Signalton, wenn
Sie die Zutaten schütteln müssen. Stellen Sie den Timer (16) nach dem Schütteln auf die
verbliebene Garzeit ein, um die vollständige Garzeit zu erreichen.
Sie können die Heißluftfritteuse auch ohne Zutaten vorheizen.
Sollten Ihre Zutaten nach der angegebenen Garzeit noch nicht fertig sein, setzen Sie die
Pfanne (4) inkl. Korb (3) wieder ordnungsgemäß in der Heißluftfritteuse ein. Stellen Sie nun
den Timer (16) auf ein paar zusätzliche Minuten ein.
Geben Sie die Zutaten nur in eine Schüssel oder auf einen Teller, wenn Sie zuvor die Pfanne
(4) vom Korb (3) gelöst haben. Andernfalls wird das überschüssige Öl, das sich in der Pfanne
(4) gesammelt hat, über die Zutaten gegossen.
Sie können Ihre Zutaten auch warm halten, indem Sie eine niedrige Temperatur (z. B. 60°C)
einstellen.
8.1 Automatik-Programm
Sie können die Heißluftfritteuse auch mit einem Automatik-Programm (9) verwenden. Bei dem
Automatik-Programm (9) ist die Temperatur (8) und der Timer (16) schon voreingestellt. Gehen Sie
wie folgt vor, um ein Automatik-Programm (9) zu starten:
Tippen Sie auf Ein/Standby (12), um die Heißluftfritteuse einzuschalten.
Durch wiederholtes Tippen auf Programmauswahl (17) können Sie die Automatik-Programme
(9) durchschalten. Folgende Automatik-Programme (9) stehen zur Auswahl:
Menge Garzeit Temperatur
gefrorene Pommes frites 500g 16 Min. 200°C
selbstgemachte Pommes frites* 500g 18 Min. 180°C
Hähnchenkeule* 100-500g 20 Min. 180°C
Fisch (Fischstäbchen) 100-400g 12 Min. 200°C
Steak / Kotelett* 100-500g 15 Min. 180°C
Muffins 300g 20 Min. 160°C
Würstchen* 100-500g 10 Min. 200°C
Paprika / Pilze* 100-400g 15 Min. 200°C
*frisch
Tippen Sie auf Start/Pause (13), um den Heizvorgang mit dem ausgewählten Automatik-
Programm (9) zu starten. Der Timer (16) zeigt dabei die verbleibenden Minuten an. Das
Symbol Lüfter (14) wird im Betrieb animiert dargestellt. Den Heizvorgang können Sie durch
Tippen auf Start/Pause (13) pausieren und durch erneutes Tippen wieder starten.
SilverCrest SHFD 1650 B1
56 - Deutsch
Die Heißluftfritteuse schaltet nach Ablauf des Automatik-Programmes (9) automatisch ab und es
ertönt ein Signalton.
9. Tipps zum guten Gelingen Ihrer Zutaten
Überfüllen Sie den Korb (3) nicht mit Zutaten, um ein besseres Garergebnis zu bekommen. Der
Korb (3) darf maximal bis zur Markierung „MAX“ gefüllt werden.
Um eine zu lange Garzeit zu vermeiden, sollten Ihre Zutaten nicht zu dick sein.
Menge Garzeit Temperatur
Kartoffeln und Pommes frites
gefrorene Pommes frites 1 500g 16 Min. 200°C
selbstgemachte Pommes frites 1, 3 500g 18 Min. 180°C
selbstgemachte Kartoffelecken 2, 3 300-800g 18-22 Min. 180°C
selbstgemachte Kartoffelwürfel 2, 3 300-750g 12-18 Min. 180°C
selbstgemachte Rösti 2 250g 15-18 Min. 180°C
Gnocchi (gefüllt oder ungefüllt) 300-750g 16-20 Min. 200°C
Fleisch und Geflügel
Steak / Kotlett 100-500g 15 Min. 180°C
Hähnchenkeule 100-500g 20 Min. 180°C
Würstchen 100-500g 10 Min. 200°C
Schweinegeschnetzeltes 100-500g 10-14 Min. 180°C
Hamburger 100-500g 7-14 Min. 180°C
Blätterteig mit Wurstfüllung 100-500g 13-15 Min. 200°C
Hühnchenbrust 100-500g 10-15 Min. 180°C
gefrorene Rippchen 400-800g 12-16 Min. 200°C
Gemüse, Fisch, Snacks
Paprika / Pilze 100-400g 15 Min. 200°C
Fisch (Fischstäbchen) 100-400g 12 Min. 200°C
gefrorene Frühlingsrollen 2 100-400g 6-12 Min.
200°C
gefrorene Chicken-Nuggets 2 100-500g 6-10 Min. 200°C
gefrorene Fischstäbchen 100-400g 6-10 Min. 200°C
gefrorene Käsesnacks (paniert) 100-400g 8-10 Min. 180°C
gefülltes Gemüse (paniert) 100-400g 8-10 Min. 160°C
Backen
Muffins 4 300g 20 Min.
160°C
SilverCrest SHFD 1650 B1
Deutsch - 57
Kuchen 4 300g 20-25 Min. 160°C
Quiche 4 400g 20-22 Min. 180°C
süße Snacks 4 400g 18-22 Min. 160°C
Bei den angegebenen Zeiten handelt es sich nur um Anhaltspunkte. Diese können abhängig von
der Beschaffenheit der Zutaten und Ihren persönlichen Vorlieben länger oder kürzer ausfallen.
1 Um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erhalten, empfehlen wir 400g Pommes frites ca. 16 bis
18 Minuten ohne Vorheizen zu garen, bis der gewünschte Bräunungsgrad erreicht ist. Die
Pommes frites sollten nach 2/3 der Garzeit geschüttelt werden. Achten Sie beim Schütteln
darauf, dass die Pommes frites gut durchmischt werden und dabei die inneren, ungaren Pommes
frites nach außen gelangen. Ziehen Sie dazu die Pfanne (4) inkl. Korb (3) am Griff (6) aus der
Heißluftfritteuse und schütteln Sie die Zutaten. Die Heißluftfritteuse schaltet beim Herausnehmen
der Pfanne (4) inkl. Korb (3) automatisch ab. Sobald die Pfanne (4) inkl. Korb (3) wieder
ordnungsgemäß eingesetzt wurde, schaltet die Heißluftfritteuse bis zum Ablaufen des Timers (16)
automatisch wieder ein.
Wenn Sie ein ungleichmäßiges Garergebnis erhalten, sollten Sie die Pommes frites ggf. alle 3
Minuten schütteln.
Wellenschnitt-Pommes sind besonders gut für die Zubereitung in der Heißluftfritteuse geeignet.
2 Diese Zutaten sollten nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt werden, um ein gleichmäßiges
Garergebnis zu erhalten. Ziehen Sie dazu die Pfanne (4) inkl. Korb (3) am Griff (6) aus der
Heißluftfritteuse und schütteln Sie die Zutaten. Die Heißluftfritteuse schaltet beim Herausnehmen
der Pfanne (4) inkl. Korb (3) automatisch ab. Sobald die Pfanne (4) inkl. Korb (3) wieder
ordnungsgemäß eingesetzt wurde, schaltet die Heißluftfritteuse bis zum Ablaufen des Timers (16)
automatisch wieder ein.
3 Diese Zutaten sollten vor dem Frittieren in einer Schüssel mit 1/2 Eßl Öl gewälzt werden. Geben
Sie das Öl auf keinen Fall direkt in die Pfanne (4) bzw. den Korb (3)!
4 Geben Sie den Teig auf keinen Fall direkt in die Pfanne (4) bzw. den Korb (3)! Geben Sie den
Teig nur in einen geeigneten, wärmebeständigen Behälter oder in eine geeignete Backform (z. B.
Muffinförmchen). Stellen Sie den Behälter bzw. die Backform in den Korb (3). Eine geeignete
Backform (rund, max. Durchmesser 17 cm und max. 8,5 cm hoch) können Sie ganz einfach im
Internet oder Haushaltswaren-Fachmarkt erwerben.
Schauen Sie bei geschichteten Lebensmitteln (z. B. Pommes frites) des Öfteren nach dem
Bräunungsgrad, bis dieser Ihren Vorstellungen entspricht.
Die Garzeit verlängert sich bei einer kalten Heißluftfritteuse um ca. 2-3 Minuten.
10. Wartung / Reinigung
10.1 Wartung
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn die
Heißluftfritteuse beschädigt wurde, Flüssigkeit oder
SilverCrest SHFD 1650 B1
58 - Deutsch
Gegenstände ins Innere des Gehäuses gelangt sind, die
Heißluftfritteuse Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde
oder wenn die Heißluftfritteuse nicht einwandfrei funktioniert
oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung,
ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen,
schalten Sie die Heißluftfritteuse sofort aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. In diesen Fällen
darf die Heißluftfritteuse nicht weiter verwendet werden,
bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt
wurde. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals
das Gehäuse der Heißluftfritteuse.
10.2 Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung aus der
Netzsteckdose, es besteht Stromschlaggefahr!
Warten Sie, bis die Heißluftfritteuse abgekühlt ist.
Andernfalls besteht Gefahr durch Verbrennungen!
Die Heißluftfritteuse selbst darf nicht in Wasser getaucht
werden, es besteht Stromschlaggefahr!
Die Pfanne (4) und der Korb (3) lassen sich zur Reinigung entnehmen. Ziehen Sie dazu die Pfanne
(4) inkl. Korb (3) am Griff (6) aus der Heißluftfritteuse. Drücken Sie auf die Entriegelungstaste
(5), indem Sie zuvor die Abdeckung aufklappen, um den Korb (3) von der Pfanne (4) zu trennen.
Entfernen Sie zuerst grobe Speisereste. Die Pfanne (4) und der Korb (3) können anschließend im
Spülbad mit Spülmittel und warmem Wasser gereinigt werden. Spülen Sie die Pfanne (4) und den
Korb (3) mit klarem Wasser nach und trocknen Sie diese vollständig ab, bevor Sie diese wieder
einsetzen. Verwenden Sie keinesfalls eine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
Die Pfanne (4) und der Korb (3) sind spülmaschinengeeignet.
Verwenden Sie zur Reinigung der Innen- und Außenflächen ein leicht angefeuchtetes Tuch ggf. mit
etwas Spülmittel und keinesfalls Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoffe angreifen.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Deutsch - 59
Setzen Sie nach der Reinigung die Pfanne (4) und den Korb (3) wieder ein. Gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Setzen Sie den Korb (3) wieder in die Pfanne (4) ein, bis dieser einrastet.
2. Führen Sie Pfanne (4) inkl. Korb (3) in die Heißluftfritteuse ein, bis diese einrastet.
11. Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie die Heißluftfritteuse nicht einsetzen möchten, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Das Netzkabel können Sie im Kabelstaufach verstauen, indem Sie es einfach in das
Kabelstaufach schieben. Transportieren Sie die Heißluftfritteuse mit dem Tragegriff (1). Achten Sie
darauf, dass die Heißluftfritteuse an einem sauberen, trockenen Ort ohne direktem Sonnenlicht
aufbewahrt wird.
12. Fehlerbehebung
Die Heißluftfritteuse heizt nicht.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
Starten Sie den Heizvorgang, indem Sie auf Start/Pause (13) tippen.
Prüfen Sie, ob die Pfanne (4) inkl. Korb (3) richtig in der Heißluftfritteuse sitzt.
13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom
Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der
ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden
und eine Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur
vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der
Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen
zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des
Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt
und umweltgerecht entsorgt.
14. Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Richtlinie für
Niederspannungsgeräte 2014/35/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC sowie
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link
heruntergeladen werden: www.targa.de/downloads/conformity/304255.pdf
SilverCrest SHFD 1650 B1
60 - Deutsch
15. Rezepte
Die Heißluftfritteuse funktioniert ohne Öl! Sie ist die gesunde Alternative zur herkömmlichen
Fritteuse. Sie ist schnell und vielseitig einsetzbar und einfach zu bedienen und zu reinigen.
A. Heizen Sie die Heißluftfritteuse mit der vorgegebenen Temperatur ca. 2-3 Minuten (je
nach Rezept) vor. Sie können die Rezepte auch ohne die Heißluftfritteuse vorzuheizen
zubereiten. Die Garzeit verlängert sich bei einer kalten Heißluftfritteuse jedoch um ca. 2-
3 Minuten.
B. Geben Sie die Zutaten für die angegebene Zeit in die Heißluftfritteuse.
C. Falls im Rezept angegeben, entnehmen Sie die Pfanne (4) inkl. Korb (3) am Griff (6) aus
der Heißluftfritteuse und schütteln Sie die Zutaten während der Laufzeit.
Wenn das Rezept fertiggestellt ist, entnehmen Sie größere Lebensmittel mit einer Zange aus dem
Korb (3) oder füllen den Korbinhalt in eine Schüssel um.
Pommes frites mit Joghurtdip
Zutaten:
500 g große, festkochende Kartoffeln
½ EL Speiseöl (z. B. Oliven-Öl)
150 ml Joghurt (griechischer)
2 EL Gartenkräuter (wir empfehlen glatte Petersilie), fein gehackt
2 EL Gartenkräuter (Schnittlauch), fein gehackt
Frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
Salz
Die Kartoffeln schälen und (mit einem Pommes-Frites-Schneider) in lange, 8 mm dicke Stäbchen
schneiden.
Die Pommes (Kartoffelstäbchen) mind. 30 Min. lang in Wasser einlegen. Dann gründlich abtropfen
lassen und mit Küchenpapier abtrocknen.
Die Heißluftfritteuse auf 150 °C vorheizen. Die Kartoffelstäbchen in einer großen Schüssel
sorgfältig in Öl wenden und in den Korb (3) geben.
Die Pfanne (4) inkl. Korb (3) in die Heißluftfritteuse schieben und den Timer (16) auf 5 Minuten
einstellen. Die Pommes frites (Kartoffelstäbchen) vorbacken, bis sie gar und knusprig sind; dann
abkühlen lassen.
Die Temperatur der Heißluftfritteuse jetzt auf 200 °C erhöhen. Die Pfanne (4) inkl. Korb (3) mit den
Pommes frites wieder in die Heißluftfritteuse schieben und den Timer (16) auf 12-16 Minuten
einstellen. Die Pommes frites (Kartoffelstäbchen) goldbraun backen. Um ein gleichmäßiges
Garergebnis zu erhalten, empfehlen wir die Pommes frites nach 1/3 und 2/3 der Garzeit zu
schütteln.
Den Joghurtdip zubereiten, während die Pommes frites (Kartoffelstäbchen) garen. Den Joghurt in
einer kleinen Schüssel mit den Gartenkräutern (Petersilie und dem Schnittlauch) verrühren. Mit Salz
und Pfeffer abschmecken.
Die Pommes frites in einem mit Küchenpapier ausgelegten Sieb abtropfen lassen. Mit Salz
bestreuen.
SilverCrest SHFD 1650 B1
Deutsch - 61
Blätterteighäppchen
Zutaten:
200 g (tiefgefrorener oder gekühlter) Fertigblätterteig
Füllung nach Wunsch
2 EL Milch
Die Heißluftfritteuse auf 200 °C vorheizen.
Den Teig in 16 Quadrate von 5 x 5 cm Größe schneiden und auf jedes Quadrat einen gehäuften
Teelöffel Füllung geben.
Die Quadrate zu Dreiecken falten und die Ränder mit etwas Wasser befeuchten. Die Ränder mit
einer Gabel fest zusammendrücken.
Acht Päckchen in den Korb (3) geben und mit Milch bestreichen. Die Pfanne (4) inkl. Korb (3) in
die Heißluftfritteuse schieben und den Timer (16) auf 10 Minuten einstellen. Appetithappen
goldbraun backen.
Die restlichen Päckchen auf die gleiche Weise backen. Die Blätterteighäppchen auf einem
Servierteller servieren.
Füllungen:
- Ricotta und Schinken:
50 g Ricotta mit
25 g fein gehacktem Schinken und
frisch gemahlenem Pfeffer vermengen.
- Ricotta und Lachs:
50 g Ricotta mit
25 g geräuchertem Lachs und
1 Esslöffel fein gehacktem Schnittlauch vermengen.
- Käse und Frühlingszwiebeln:
75 g geriebenen Käse (Gouda, Cheddar oder Greyerzer) mit
dünn geschnittenen Frühlingszwiebeln vermengen.
- Garnelen und Dill:
75 g gehackte rosa Garnelen mit
1 Esslöffel fein gehacktem Dill und
einem ½ Esslöffel Zitronensaft vermengen.
- Paprika und Salami:
50 g in Streifen geschnittene Salami mit
einer halben roten, klein gewürfelten Paprika und
1 Esslöffel fein gehacktem,
frischem Oregano vermengen.
SilverCrest SHFD 1650 B1
62 - Deutsch
- Apfel und Zimt:
einen halben, in kleine Stücke geschnittenen Apfel mit
½ Esslöffel Zucker,
1 Teelöffel geriebener Orangenschale und
1 Teelöffel Zimt vermengen.
Äpfel mit Mandelfüllung
Zutaten:
4 kleine, feste Äpfel
40 g blanchierte Mandeln
25 g Rosinen (weiße)
2 EL Zucker
2 EL Calvados oder Rum
Vanillesoße (siehe Tipp) oder Schlagsahne
Backpapier
Äpfel waschen und die Kerngehäuse entfernen.
Die Mandeln in der Küchenmaschine mahlen und die Rosinen, den Zucker und den Calvados
hinzugeben. Die Mischung weitere 30 Sekunden in der Küchenmaschine verrühren.
Die Heißluftfritteuse auf 180 °C vorheizen. Den Boden des Korbs (3) mit Backpapier auslegen.
1 cm am Rand freilassen.
Die Äpfel mit der Rosinenmischung füllen und nebeneinander in den Korb (3) geben.
Die Pfanne (4) inkl. Korb (3) in die Heißluftfritteuse schieben und den Timer (16) auf 10 Minuten
einstellen. Die Äpfel backen, bis sie braun und gar sind.
TIPP: Vanillesoße; 125 ml Schlagsahne mit dem Mark einer Vanilleschote und 2 Esslöffeln Zucker 2
bis 3 Minuten erhitzen. Den Zucker unter Rühren auflösen. Die Soße vor dem Servieren abkühlen
lassen.
TIPP: Gefüllte Pfirsiche mit Amaretti; Zwei Pfirsiche halbieren und mit einer Mischung aus vier
zerbröselten Amaretti-Keksen, 1 Esslöffel Mandelblättchen und 1 Esslöffel fein gehacktem Ingwer
füllen. Auf die gleiche Weise wie die Äpfel rösten.
Pikante Hähnchen-Unterschenkel mit Grillmarinade
Zutaten:
1 Knoblauchzehe, zerdrückt
½ EL Senf
2 TL brauner Zucker
1 TL Chilipulver
frisch gemahlener schwarzer Pfeffer
1 EL Olivenöl
4 Hähnchen-Unterschenkel
SilverCrest SHFD 1650 B1
Deutsch - 63
Die Heißluftfritteuse auf 200 °C vorheizen.
Den Knoblauch mit dem Senf, dem braunen Zucker, dem Chilipulver, einer Prise Salz und frisch
gemahlenem Pfeffer vermengen. Mit dem Öl mischen.
Die Hähnchenschenkel mit der Marinade vollständig einreiben und 20 Minuten marinieren. Die
Hähnchenschenkel in den Korb (3) geben. Die Pfanne (4) inkl. Korb (3) in die Heißluftfritteuse
schieben und den Timer (16) auf 10 Minuten einstellen. Dann die Temperatur auf 150 °C
verringern und die Hähnchenschenkel weitere 10 Minuten braten, bis sie gar sind.
16. Lebensmittelechtheit
Dieses Symbol kennzeichnet Produkte, die auf ihre physische und chemische
Zusammensetzung getestet wurden und gemäß der Anforderung der Verordnung
EG 1935/2004 als gesundheitlich unbedenklich für den Kontakt mit Lebensmitteln
befunden wurden.
17. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
SilverCrest SHFD 1650 B1
64 - Deutsch
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte
Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht
gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn
vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon: 0800 5435111
E-Mail: targa@lidl.de
Telefon: 0820 201222
E-Mail: targa@lidl.at
Telefon: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch
IAN: 304255
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DEUTSCHLAND
7


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 5.37 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1

Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 User Manual - German, French - 66 pages

Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 User Manual - French - 110 pages

Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 User Manual - Italian - 66 pages

Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 User Manual - Portuguese, Spanish - 110 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info