755678
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/110
Next page
V 1.5
Deutsch ............................................................................... 2
English .............................................................................. 17
Français ............................................................................ 32
Nederlands ....................................................................... 49
Česky ................................................................................ 64
Español ............................................................................. 79
Português ......................................................................... 94
SilverCrest SPWD 180 G1
2 - Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................ 3
2. Lieferumfang .................................................................................................. 3
3. Übersicht ........................................................................................................ 3
3.1 LC-Display ................................................................................................................................... 4
4. Technische Daten ............................................................................................ 5
5. Sicherheitshinweise ........................................................................................ 5
6. Urheberrecht .................................................................................................. 9
7. Vor der Inbetriebnahme ................................................................................. 9
7.1 Batterie aktivieren ...................................................................................................................... 9
7.2 Persönliche Daten eingeben oder ändern ............................................................................... 9
8. Inbetriebnahm e ............................................................................................ 10
8.1 Waage einschalten / Gewicht messen ................................................................................. 10
8.2 Waage einschalten / Gewicht, empfohlene Kalorienzufuhr, Körperfett-, Wasser-,
Knochen- und Muskelanteil messen ................................................................................. 11
8.3 Automatische Abschaltung ..................................................................................................... 11
8.4 Batterie wechseln .................................................................................................................... 12
9. Problemlösung ............................................................................................. 12
9.1 Keine Anzeige im LC-Display ................................................................................................. 12
9.2 Anzeige „Lo“ im LC-Display und die Waage schaltet aus ................................................... 12
9.3 Anzeige „USEL“ im LC-Display und die Waage schaltet aus .............................................. 12
9.4 Anzeige „Err“ im LC-Display .................................................................................................. 13
9.5 Anzeige „Err2“ im LC-Display ................................................................................................ 13
10. Wartung / Reinigung .................................................................................. 13
11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ................................................ 14
11.1 Entsorgung von Batterien ..................................................................................................... 14
12. Konformitätsvermerke ............................................................................... 14
13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ........................................... 15
SilverCrest SPWD 180 G1
Deutsch - 3
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem Kauf der SilverCrest Diagnosewaage SPWD 180 G1, nachfolgend als Diagnosewaage
bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit der Diagnosewaage vertraut und lesen Sie
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise und
benutzen Sie die Diagnosewaage nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
der Diagnosewaage an Dritte ebenfalls mit aus.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Diagnosewaage dient zum Ermitteln des Gewichts von Personen. Weiterhin ist es möglich,
Körperfett-, Wasser-, Muskel- und Knochenanteil zu messen und die täglich empfohlene
Kalorienzufuhr zu ermitteln. Diese Diagnosewaage darf nicht außerhalb von geschlossenen
Räumen und in tropischen Klimaregionen genutzt werden. Diese Diagnosewaage ist nicht für den
Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie die
Diagnosewaage ausschließlich in Wohnbereichen für den privaten Gebrauch, jede andere
Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Diese Diagnosewaage erfüllt alle, im Zusammenhang mit
der CE-Konformität, relevanten Normen und Standards. Bei einer nicht mit dem Hersteller
abgestimmten Änderung der Diagnosewaage ist die Einhaltung dieser Normen nicht mehr
gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des
Herstellers ausgeschlossen. Benutzen Sie nur das vom Hersteller angegebene Zubehör.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
2. Lieferumfang
Diagnosewaage SilverCrest SPWD 180 G1
1 Lithium-Batterie CR2032
Diese Bedienungsanleitung
3. Übersicht
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des
Umschlags ist die Diagnosewaage mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben folgende
Bedeutung:
1 LC-Display
2 Taste
3 Taste SET
4 Taste
5 Trittfläche
6 Elektroden
7 Batteriefach
SilverCrest SPWD 180 G1
4 - Deutsch
3.1 LC-Display
9 Knochenanteil
10 Körpergröße in cm
11 Prozentualer Anteil (von Körperfett, Wasser, Muskeln)
12 Körpergröße in „feet:inch“
13 Gewichtseinheit in Kilogramm
14 st:lb Gewichtseinheit in „Stones:Pfund“
lb Gewichtseinheit in „Pfund“
15 Körperfettanteil
16 Wasseranteil
17 Empfohlene Kalorienzufuhr pro Tag
18 Adipös
19 Übergewichtig
20 Normalgewichtig
21 Untergewichtig
22 Benutzerprofil-Speicherplatz
23 Männlich
24 Weiblich
25 Muskelanteil
26 Alter
SilverCrest SPWD 180 G1
Deutsch - 5
4. Technische Daten
Betriebsspannung: 3 V
Batterie: 1 x 3 V-Lithium-Batterie CR2032
Gewichtseinheiten: kg / st / lb (umschaltbar)
Maximalgewicht: 180 kg / 396 lb / 28 st
Einteilung: 0,1 kg / 0,2 lb
Messtoleranz: +/- (1% +0,1 kg/ 0,2 lb) bei 30 kg bis 180 kg
Auto-Power-off: ja
Benutzerprofil-Speicherplätze: 12
Geschlecht: männlich / weiblich
Altersbereich: 10 – 80 Jahre
Aktivitätsgrade: 5 (keine, wenig, normal, moderat, intensiv)
Körpergrößenbereich: 100 – 220 cm
Abmessungen (B x T x H): 300 x 300 x 21 mm
Gewicht: ca. 1600 g inkl. Batterie
Betriebstemperatur: +10° C bis +40 °C
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
5. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung der Diagnosewaage lesen Sie die
folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle
Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit
elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
Wenn Sie die Diagnosewaage verkaufen oder weitergeben,
händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus.
SilverCrest SPWD 180 G1
6 - Deutsch
WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet
wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb der
Diagnosewaage und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol kennzeichnet, dass die
Diagnosewaage nicht mit feuchten bzw. nassen
Füßen betreten werden darf. Ebenfalls nicht, wenn
die Trittfläche feucht oder nass ist. Sie könnten
ausrutschen und es besteht Verletzungsgefahr.
Dieses Symbol kennzeichnet, dass die Diagnose-
waage nicht über 180 kg bzw. 396 lb belastet
werden darf. Andernfalls könnte die Diagnose-
waage beschädigt werden und es besteht
Verletzungsgefahr.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative
Hinweise zum Thema.
Diese Diagnosewaage kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der
Diagnosewaage unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
der Diagnosewaage spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Halten Sie auch die
Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr.
SilverCrest SPWD 180 G1
Deutsch - 7
Verwenden Sie die Diagnosewaage keinesfalls, wenn Sie
einen Herzschrittmacher tragen. Verwenden Sie die
Diagnosewaage keinesfalls in der Nähe von Personen, die
einen Herzschrittmacher tragen oder andere medizinische
Geräte benutzen.
Die Diagnosewaage ist für schwangere Frauen nicht
geeignet.
Betreten Sie die Diagnosewaage nicht mit feuchten oder
nassen Füßen oder wenn die Trittfläche feucht ist. Sie
könnten ausrutschen und es besteht Verletzungsgefahr.
Belasten Sie die Diagnosewaage nicht über 180 kg.
Andernfalls könnte die Diagnosewaage beschädigt werden
und es besteht Verletzungsgefahr.
Springen Sie nicht auf die Trittfläche der Diagnosewaage.
Sie könnte sonst beschädigt werden und es besteht
Verletzungsgefahr.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche feststellen, trennen Sie die Diagnosewaage sofort
von der Batterie. In diesen Fällen darf die Diagnosewaage
nicht weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung
durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie
keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein.
Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie
einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann
gesundheitsschädlich sein.
Die Diagnosewaage darf nicht beschädigt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
SilverCrest SPWD 180 G1
8 - Deutsch
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B.
brennende Kerzen) auf oder neben der Diagnosewaage
stehen. Es besteht Brandgefahr!
Die Diagnosewaage darf keinen direkten Wärmequellen
(z. B. Heizungen) oder keinem direkten Sonnenlicht oder
Kunstlicht ausgesetzt werden. Vermeiden Sie auch den
Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser und aggressiven
Flüssigkeiten. Betreiben Sie die Diagnosewaage nicht in der
Nähe von Wasser. Die Diagnosewaage darf insbesondere
niemals untergetaucht werden (stellen Sie keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen oder
Getränke auf die Diagnosewaage). Achten Sie weiterhin
darauf, dass die Diagnosewaage keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt wird. Außerdem
dürfen keine Fremdkörper eindringen. Andernfalls könnte die
Diagnosewaage beschädigt werden.
Sollte die Batterie ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese,
um Schäden an der Diagnosewaage zu vermeiden.
Ausgelaufene Batterieflüssigkeit können Sie mit einem
trockenen, saugfähigen Tuch entfernen. Benutzen Sie dabei
geeignete Handschuhe! Der Kontakt zur Haut ist unbedingt
zu vermeiden. Bei Haut- oder Augenkontakt muss sofort mit
viel Wasser ab- bzw. ausgespült werden und ein Arzt
aufgesucht werden.
SilverCrest SPWD 180 G1
Deutsch - 9
6. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser
ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von
Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor
verboten. Dies betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und Abbildungen
entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
7. Vor der Inbetriebnahme
7.1 Batterie aktivieren
Entfernen Sie den Streifen vom Batteriefach (7) auf der
Unterseite der Diagnosewaage. Die Diagnosewaage ist jetzt
betriebsbereit.
7.2 Persönliche Daten eingeben oder ändern
Achten Sie vor der Eingabe der persönlichen Daten darauf, dass die korrekte
Gewichtseinheit eingestellt ist. Siehe Kapitel „Waage einschalten / Gewicht
messen“.
Sie müssen bei der ersten Messung von Körpergewicht, empfohlener Kalorienzufuhr, Körperfett-,
Wasser-, Knochen- und Muskelanteil Ihre persönlichen Daten eingeben. Gehen Sie dazu wie folgt
vor:
Drücken Sie die Taste SET (3), um die Waage einzuschalten.
Im LC-Display (1) blinkt nun der Benutzerprofil-Speicherplatz (22). Wählen Sie mit den
Tasten ▲ (2) und ▼ (4) den gewünschten Benutzerprofil-Speicherplatz (22) [1 bis 12] aus.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste SET (3).
Sie können nun nacheinander Geschlecht [Männlich(23)/Weiblich(24)], Alter (26), Größe
und Aktivitätsgrad über die Tasten ▲ (2) und ▼ (4) eingeben. Bestätigen Sie jede Eingabe
mit der Taste SET (3).
Mit dem Aktivitätsgrad können Sie Ihre sportliche Aktivität angeben. Es stehen
Ihnen 5 Aktivitätsgrade zur Verfügung: AC-1 = keine, AC-2 = wenig, AC-3 =
normal, AC-4 = moderat und AC-5 = intensiv.
SilverCrest SPWD 180 G1
10 - Deutsch
8. Inbetriebnahme
Voraussetzung für eine korrekte Gewichtsmessung ist ein fester Untergrund.
Stellen Sie daher die Diagnosewaage immer auf einen festen und
waagerechten Bodenbelag und keinesfalls auf Teppichboden. Dadurch kann
das Messergebnis verfälscht werden.
Um vergleichbare Messergebnisse zu erzielen, sollten Sie sich möglichst
immer zur selben Tageszeit (am besten morgens) wiegen. Wiegen Sie sich
möglichst immer unter gleichen Voraussetzungen: nüchtern, nach dem
Toilettengang und ohne Bekleidung.
Bitte beachten Sie, dass bei der Gewichtseinheit Stone der Wert nicht als
Dezimalwert dargestellt wird. Die Anzeige ist durch einen Doppelpunkt in
zwei Segmente aufgeteilt. Links vom Doppelpunkt werden ausschließlich
ganze Zahlen in der Gewichtseinheit „st“ angezeigt. Der Rest des Gewichts
wird rechts vom Doppelpunkt in der Gewichtseinheit „lb“ angezeigt.
Beispiel: Anzeige im Display „6:8.2 st:lb“. Dies entspricht 6 st und 8,2 lb.
Damit die Diagnosewaage das Gewicht genau ermitteln kann, muss vor der
ersten Verwendung bzw. nach Venderung des Aufstellortes eine
Kalibrierung durchgeführt werden. Treten Sie dazu kurz auf die Trittfläche (5),
verlassen Sie diese wieder und warten Sie, bis die Diagnosewaage
automatisch abschaltet. Die Diagnosewaage ist nun kalibriert.
8.1 Waage einschalten / Gewicht messen
Durch die Step-On-Power-Funktion wird die Diagnosewaage mit Betreten der Trittfläche (5)
automatisch eingeschaltet und beginnt sofort mit der Messung Ihres Gewichts.
Im Auslieferzustand ist die Diagnosewaage auf die Gewichtseinheit „kg“ (13) eingestellt. Sobald
die eingestellte Gewichtseinheit angezeigt wird, drücken Sie die Tasten ▲ (2) oder ▼ (4), um diese
zu ändern. Die ausgewählte Gewichtseinheit wird dabei jeweils im LC-Display (1) angezeigt.
Stellen Sie sich so auf die Trittfläche (5) der Diagnosewaage, dass Ihr Gewicht gleichmäßig verteilt
ist. Während des Wiegevorgangs sollten Sie sich möglichst nicht bewegen, da ansonsten das
Messergebnis verfälscht werden kann. Während des Wiegevorgangs wird das Messergebnis im
LC-Display (1) angezeigt. Erst wenn die Anzeige blinkt, ist die Messung beendet.
SilverCrest SPWD 180 G1
Deutsch - 11
8.2 Waage einschalten / Gewicht, empfohlene Kalorienzufuhr,
Körperfett-, Wasser-, Knochen- und Muskelanteil messen
Bei dieser Messung müssen Sie zuerst Ihre persönlichen Daten eingeben. Beachten Sie dazu das
Kapitel „Persönliche Daten eingeben oder ändern“. Gehen Sie wie folgt vor, um die Messung
durchzuführen:
Drücken Sie die Taste SET (3), um die Waage einzuschalten.
Drücken Sie die Tasten ▲ (2) und ▼ (4), um einen gewünschten Benutzerprofil-Speicherplatz
(22) auszuwählen.
Stellen Sie sich barfuß auf die Trittfläche (5) und achten Sie darauf, dass Sie auf beiden
Elektroden (6) stehen.
Der Benutzerprofil-Speicherplatz (22) und die eingestellte Körpergröße blinken ein paar
Mal, bevor die Messung des Körpergewichts beginnt. Nach der blinkenden Anzeige des
Körpergewichts beginnt die Messung der weiteren Werte. Bleiben Sie bis zum Ende der
Messung auf beiden Elektroden (6) stehen. Während des Wiege- und Messvorgangs sollten
Sie sich möglichst nicht bewegen, da ansonsten das Ergebnis verfälscht werden kann.
Nach erfolgreicher Messung werden Ihnen die folgenden Werte ein paar Mal nacheinander
angezeigt:
o Körpergewicht
o Körperfettanteil (15) und Adipös (18), Übergewichtig (19), Normalgewichtig (20) oder
Untergewichtig (21)
o Wasseranteil (16)
o Muskelanteil (25)
o Knochenanteil (9)
o Empfohlene Kalorienzufuhr pro Tag (17)
8.3 Automatische Abschaltung
Die Diagnosewaage verfügt über eine automatische Abschaltung (Auto-Power-off). Nach der
Anzeige des Messergebnisses schaltet sich die Diagnosewaage automatisch ab.
SilverCrest SPWD 180 G1
12 - Deutsch
8.4 Batterie wechseln
Wechseln Sie die Batterie, wenn diese leer ist. Entfernen
Sie zum Wechseln der Lithium-Batterie CR2032 den
Batteriefachdeckel vom Batteriefach (7) auf der
Unterseite der Diagnosewaage, indem Sie mit einem
Finger den Batteriefachdeckel entriegeln und diesen
anschließend abheben.
Um die Batterie zu entnehmen, schieben Sie diese etwas
nach unten (siehe Pfeilrichtung in der Abbildung).
Danach können Sie die Batterie aus der Halterung
entnehmen.
Legen Sie nun eine neue Lithium-Batterie CR2032 ein.
Achten Sie beim Einlegen auf die korrekte Polarität.
Diese ist im Batteriefach (7) gekennzeichnet, das Plus-
Symbol auf der Lithium-Batterie CR2032 muss sichtbar
sein, wie auf der nebenstehenden Abbildung ersichtlich.
Setzen Sie anschließend die 2 Führungsnasen des
Batteriefachdeckels wieder in die zugehörigen
Aussparungen ein und drücken Sie den
Batteriefachdeckel an, bis die Verriegelung einrastet. Die
Diagnosewaage ist jetzt betriebsbereit.
9. Problemlösung
9.1 Keine Anzeige im LC-Display
Die Lithium-Batterie CR2032 ist leer. Bitte tauschen Sie die Lithium-Batterie CR2032 gegen
eine neue aus. Bitte beachten Sie hierzu die Hinweise im Kapitel „Batterie wechseln“.
Die Lithium-Batterie CR2032 ist falsch eingelegt. Bitte beachten Sie hierzu die Hinweise im
Kapitel „Batterie wechseln“.
9.2 Anzeige „Lo“ im LC-Display und die Waage schaltet aus
Die Lithium-Batterie CR2032 ist fast leer. Bitte tauschen Sie die Lithium-Batterie CR2032
gegen eine neue aus. Bitte beachten Sie hierzu die Hinweise im Kapitel „Batterie wechseln“.
9.3 Anzeige „USEL“ im LC-Display und die Waage schaltet aus
Es ist ein Fehler aufgetreten und die Diagnosewaage kann die Messung nicht durchführen.
Verlassen Sie in diesem Fall die Trittfläche (5) der Diagnosewaage und starten Sie die
Messung von neuem.
SilverCrest SPWD 180 G1
Deutsch - 13
9.4 Anzeige „Err“ im LC-Display
Das Gewicht überschreitet die maximale Tragkraft von 180 kg / 396 lb / 28 st. Sie sollten
sofort die Trittfläche (5) der Diagnosewaage verlassen, um eine Beschädigung der
Diagnosewaage zu vermeiden.
9.5 Anzeige „Err2“ im LC-Display
Es ist eine Fehlmessung aufgetreten. Verlassen Sie in diesem Fall die Trittfläche (5) der
Diagnosewaage und starten Sie die Messung von neuem. Achten Sie darauf, dass Sie auf
beiden Elektroden (6) stehen.
10. Wartung / Reinigung
Wartungsarbeiten sind erforderlich, wenn die Diagnosewaage beschädigt wurde, z. B. wenn das
Gerätegehäuse beschädigt ist, Flüssigkeit oder Gegenstände ins Innere der Diagnosewaage
gelangt sind oder wenn sie Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war. Wartungsarbeiten sind auch
erforderlich, wenn sie nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie
Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, trennen Sie die
Diagnosewaage sofort von der Batterie. In diesen Fällen darf die Diagnosewaage nicht weiter
verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Lassen Sie
alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Öffnen Sie niemals das
Gehäuse der Diagnosewaage. Reinigen Sie diese nur mit einem sauberen, trockenen Tuch, niemals
mit aggressiven Flüssigkeiten.
SilverCrest SPWD 180 G1
14 - Deutsch
11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt
angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten
Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen
Gesundheit. Die Batterie muss aus dem Gerät entfernt werden, bevor es verschrottet
wird.
Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der
Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
erworben haben.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen
können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur
Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs
werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht
entsorgt.
11.1 Entsorgung von Batterien
Denken Sie an den Umweltschutz. Verbrauchte Batterien gehören nicht in den
Hausmüll. Sie müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Bitte
beachten Sie, dass Batterien nur im entladenen Zustand in die Sammelbehälter für
Geräte-Altbatterien gegeben werden dürfen bzw. bei nicht vollständig entladenen
Batterien, Vorsorge gegen Kurzschlüsse getroffen werden muss.
12. Konformitätsvermerke
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2014/30/EU sowie der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden:
www.targa.de/downloads/conformity/303050.pdf
SilverCrest SPWD 180 G1
Deutsch - 15
13. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab
dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt
kein neuer Garantiezeitraum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte
Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht
gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn
vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
SilverCrest SPWD 180 G1
16 - Deutsch
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere Hotline in
Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon: 0800 5435111
E-Mail: targa@lidl.de
Telefon: 0820 201222
E-Mail: targa@lidl.at
Telefon: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch
IAN: 303050
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DEUTSCHLAND
SilverCrest SPWD 180 G1
English - 17
Table of contents
1. Intended use .................................................................................................18
2. Supplied items ...............................................................................................18
3. Overview ......................................................................................................18
3.1 LCD display ............................................................................................................................. 19
4. Technical data ...............................................................................................20
5. Safety instructions .........................................................................................20
6. Copyright ......................................................................................................24
7. Prior to use ....................................................................................................24
7.1 Activating the battery .............................................................................................................. 24
7.2 Entering or changing personal data ...................................................................................... 24
8. First use .........................................................................................................25
8.1 Switching on the scales / measuring weight ......................................................................... 25
8.2 Switching on the scales / measuring weight, recommended calorie intake and body
fat, water, bone and muscle percentages .............................................................................. 26
8.3 Auto Power Off ....................................................................................................................... 26
8.4 Replacing the battery .............................................................................................................. 27
9. Troubleshooting ............................................................................................27
9.1 Nothing is indicated on the LCD display ............................................................................... 27
9.2 "Lo" is indicated on the LCD display and the scales switch off ............................................ 27
9.3 "USEL" is indicated on the LCD display and the scales switch off ....................................... 28
9.4 "Err" is indicated on the LCD display ..................................................................................... 28
9.5 “Err2” is indicated on the LCD display .................................................................................. 28
10. Maintenance / cleaning ...............................................................................28
11. Environmental and disposal information .....................................................29
11.1 Disposal of batteries ............................................................................................................. 29
12. Conformity information ...............................................................................29
13. Warranty and servicing advice ...................................................................30
SilverCrest SPWD 180 G1
18 - English
Congratulations!
By purchasing the SilverCrest diagnostic scales SPWD 180 G1, hereinafter referred to as
diagnostic scales, you have opted for a high-quality product.
Familiarise yourself with the diagnostic scales before using them for the first time, and read these
operating instructions carefully. Pay particular attention to the safety instructions and use the
diagnostic scales only as described in these operating instructions and for the specified range of
applications.
Keep these operating instructions in a safe place. Include all documents when passing on the
diagnostic scales to someone else.
1. Intended use
These diagnostic scales are used to determine a person's weight. Furthermore, it is possible to
measure body fat, water, muscle and bone percentages and to determine your recommended daily
calorie intake. These diagnostic scales should not be used outdoors or in tropical climates. These
diagnostic scales are not designed for commercial use or operation in a company. Use the
diagnostic scales only for private purposes in living areas as any other use is not as intended. These
diagnostic scales meet all relevant norms and standards in relation to CE conformity. In the event of
any modification to the diagnostic scales that was not approved by the manufacturer, compliance
with these standards is no longer guaranteed. The manufacturer does not accept any liability for
any resulting damage or faults in such cases. Only use accessories specified by the manufacturer.
Please observe the regulations and laws in the country of use.
2. Supplied items
SilverCrest diagnostic scales SPWD 180 G1
1 lithium battery CR2032
These operating instructions
3. Overview
These operating instructions have a fold-out cover. The diagnostic scales are illustrated with
numbers on the inside cover. The numbers indicate the following:
1 LCD display
2 button
3 SET button
4 button
5 Tread
6 Electrodes
7 Battery compartment
SilverCrest SPWD 180 G1
English - 19
3.1 LCD display
9 Bone percentage
10 Body height in cm
11 Percentage (of body fat, water, muscle)
12 Body height in feet:inches
13 Unit of weight in kilograms
14 st:lb Unit of weight in stones:pounds
lb Unit of weight in pounds
15 Body fat percentage
16 Water percentage
17 Recommended calorie intake per day
18 Obese
19 Overweight
20 Normal weight
21 Underweight
22 User profile memory
23 Male
24 Female
25 Muscle percentage
26 Age
SilverCrest SPWD 180 G1
20 - English
4. Technical data
Operating voltage: 3 V
Battery: 1 x 3 V lithium battery CR2032
Units of weight: kg / st / lb (adjustable)
Maximum weight: 180 kg / 396 lb / 28 st
Graduation: 0.1 kg / 0.2 lb
Measuring tolerance: +/- (1% +0.1 kg/ 0.2 lb) for 30 kg to 180 kg
Auto Power Off function: yes
User profile memories: 12
Gender: male / female
Age range: 10-80 years of age
Levels of activity: 5 (none, little, normal, moderate, intense)
Body height range: 100 to 220cm
Dimensions (W x D x H): 300 x 300 x 21mm
Weight: approx. 1600g including battery
Operating temperature: +10 °C to +40 °C
The technical data and design may be changed without notification.
5. Safety instructions
Before using the diagnostic scales for the first time, please read
the following instructions and pay attention to all warnings,
even if you are familiar with handling electronic devices. Store
these operating instructions in a safe place for future reference.
If you sell the diagnostic scales or pass them on, always include
these instructions.
SilverCrest SPWD 180 G1
English - 21
WARNING! This symbol indicates important
information for safe operation of the diagnostic
scales and the safety of the user.
This symbol indicates that one must not step on the
diagnostic scales with wet or damp feet. The same
applies if the tread is wet or damp. You could slip
and injure yourself.
This symbol indicates that the diagnostic scales
cannot bear weights over 180 kg or 396 lb.
Otherwise, the diagnostic scales could be
damaged and there is a risk of injury.
This symbol indicates other important information
on the topic.
These diagnostic scales can be used by children aged 8 and
older and by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience and knowledge if they
are supervised or have been instructed on the safe use of the
diagnostic scales and understand the resulting risks. Children
must not play with the diagnostic scales. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children without
supervision. Always keep plastic packaging away from
children. It poses a suffocation risk.
Do not use the diagnostic scales under any circumstances if
you wear a pacemaker. Never use the diagnostic scales in
the vicinity of anyone who wears a pacemaker or other
medical devices.
SilverCrest SPWD 180 G1
22 - English
The diagnostic scales are not suitable for pregnant women.
Do not step on the diagnostic scales with wet or damp feet
or when the tread is damp. You could slip and injure
yourself.
Do not overload the diagnostic scales with more than 180
kg. Otherwise, the diagnostic scales could be damaged and
there is a risk of injury.
Do not jump on the tread of the diagnostic scales. They
could be damaged otherwise and there is a risk of injury.
If smoke is produced, or there are any unusual sounds or
smells, remove the battery immediately from the diagnostic
scales. In such cases, the diagnostic scales should not be
used until they have been inspected by authorised service
personnel. Never inhale smoke from a potential device fire.
If you have inhaled smoke, however, consult a doctor. The
inhalation of smoke can be harmful.
The diagnostic scales must not become damaged in order to
prevent hazards.
Ensure that no fire sources (e.g. burning candles) are placed
on or near the diagnostic scales. It poses a fire hazard!
The diagnostic scales must never be exposed to any direct
heat sources (for example, heaters) or direct sunlight or
artificial light. Also avoid contact with dripping water and
splashes and corrosive liquids. Do not use the diagnostic
scales near water. In particular, the diagnostic scales should
never be submerged in liquid (do not place any items filled
with liquid, e.g. vases or drinks, on the diagnostic scales).
SilverCrest SPWD 180 G1
English - 23
Also ensure that the diagnostic scales are never subjected to
excessive shocks and vibrations. Furthermore, no foreign
objects may penetrate the device. Otherwise, the diagnostic
scales could be damaged.
If the battery has leaked, remove it to prevent damage to the
diagnostic scales. You can remove leaked battery fluid with
a dry, absorbent cloth. Wear suitable gloves for this
purpose! Contact with skin must be avoided. In the event of
skin or eye contact with chemicals, they must be immediately
rinsed with generous amounts of water and a doctor must be
consulted.
SilverCrest SPWD 180 G1
24 - English
6. Copyright
All information contained in these instructions is subject to copyright and is provided for information
purposes only. It is only permitted to copy or duplicate data and information with the express and
written consent of the author. This also includes commercial use of the content and data. The text
and illustrations are based on the state of the art at the time of printing. Subject to change.
7. Prior to use
7.1 Activating the battery
Remove the strip from the battery compartment (7) on the
bottom of the diagnostic scales. The diagnostic scales are
now ready to use.
7.2 Entering or changing personal data
Make sure that the correct unit of weight is set before you enter your personal
data. Refer to the section "Switching on the scales / measuring weight".
You must enter your personal data when you first measure your body weight, recommended calorie
intake and body fat, water, bone and muscle percentages. To do so, proceed as follows:
Press the SET button (3) to switch on the scales.
The user profile memory (22) then flashes on the LCD display (1). Use the button (2) or
button (4) to select the desired user profile memory (22) [1-12]. Confirm your selection using
the SET button (3).
You can then successively enter gender [male (23)/female (24)], age (26), height and level
of activity via the button (2) and button (4). Confirm each entry using the SET button (3).
You can use the level of activity to specify your sporting activity. 5 levels of
activity are available: AC-1 = none, AC-2 = little, AC-3 = normal, AC-4 =
moderate and AC-5 = intense.
SilverCrest SPWD 180 G1
English - 25
8. First use
A solid surface is required to measure weight correctly. Thus always place the
diagnostic scales on a solid, horizontal floor covering and never on carpet.
This can distort the measurement result.
To obtain comparable measurement results, you should always weigh yourself
if possible at the same time of day (preferably in the morning). Always weigh
yourself if possible under the same conditions: on an empty stomach, after
having gone to the toilet and naked.
Please note that values for the stone unit of weight are not represented as
decimal values. The display is divided into two segments by a colon. Only
whole numbers are displayed in the "st" unit of weight to the left of the colon.
The remaining weight is displayed in the "lb" unit of weight to the right of the
colon.
Example: "6:8.2 st:lb" is shown on the display. This corresponds to 6st and
8.2 lb.
The diagnostic scales must be calibrated before first use or after having been
moved to ensure that they can determine one's weight exactly. To do so, step
briefly on to the tread (5), step off it again and wait until the diagnostic scales
switch off automatically. The diagnostic scales are now calibrated.
8.1 Switching on the scales / measuring weight
Due to the step on power function, the diagnostic scales are switched on automatically when you
step on the tread (5) and they start to measure your weight immediately.
In their original state, the diagnostic scales are set to the "kg" (13) unit of weight. Once the selected
unit of weight is displayed, press the buttons (2) or (4) to change it. The selected unit of
weight is then indicated on the LCD display (1).
Stand on the tread (5) of the diagnostic scales so that your weight is evenly distributed. Remain as
still as possible during the weighing process as the measurement result may be distorted otherwise.
The measurement result is indicated on the LCD display (1) during the weighing process. The
measurement is complete when the display flashes.
SilverCrest SPWD 180 G1
26 - English
8.2 Switching on the scales / measuring weight, recommended
calorie intake and body fat, water, bone and muscle percentages
You must first enter your personal data before performing these measurements. Please pay
particular attention to the section "Entering or changing personal data". Proceed as follows to
perform the measurement:
Press the SET button (3) to switch on the scales.
Press the button (2) or button (4) to select the desired user profile memory (22).
Stand barefoot on the tread (5) and make sure that you are standing on both electrodes (6).
The user profile memory (22) and the set body height flash a few times before the
measurement of body weight starts. After the body weight flashes, the measurement of the
other values starts. Remain standing on both electrodes (6) until the measurement is
complete. Remain as still as possible during the weighing and measurement process as the
result may be distorted otherwise.
After measuring successfully, the following values are displayed a few times in succession:
o Body weight
o Body fat percentage (15) and obese (18), overweight (19), normal weight (20) or
underweight (21)
o Water percentage (16)
o Muscle percentage (25)
o Bone percentage (9)
o Recommended calorie intake per day (17)
8.3 Auto Power Off
The diagnostic scales have an automatic switch-off function (Auto Power Off function). After
displaying the measurement result, the diagnostic scales switch off automatically.
SilverCrest SPWD 180 G1
English - 27
8.4 Replacing the battery
Replace the battery when it is empty. To replace
the lithium battery CR2032, remove the cover of
the battery compartment (7) at the rear of the
diagnostic scales by unlocking the locking
mechanism of the cover with your finger and then
taking the cover off.
To remove the battery, push it down a bit (see the
direction of the arrow in the illustration). You can
then remove the battery from the holder.
Then insert a new lithium battery CR2032. Pay
attention to the polarity when inserting the battery.
This is indicated in the battery compartment (7),
and the + symbol on the lithium battery CR2032
must be visible, as shown in the adjoining
illustration.
Then insert the 2 guide lugs of the battery
compartment cover back into the corresponding
slots and press the battery compartment cover until
the locking mechanism snaps into place. The
diagnostic scales are now ready to use.
9. Troubleshooting
9.1 Nothing is indicated on the LCD display
The lithium battery CR2032 is empty. Replace the lithium battery CR2032 with another of the
same type. Please note the instructions in the section "Replacing the battery".
The lithium battery CR2032 is inserted incorrectly. Please note the instructions in the section
"Replacing the battery".
9.2 "Lo" is indicated on the LCD display and the scales switch off
The lithium battery CR2032 is almost empty. Replace the lithium battery CR2032 with
another of the same type. Please note the instructions in the section "Replacing the battery".
SilverCrest SPWD 180 G1
28 - English
9.3 "USEL" is indicated on the LCD display and the scales switch off
An error has occurred and the diagnostic scales cannot perform the measurement. In this
case, step off the tread (5) of the diagnostic scales and start the measurement again.
9.4 "Err" is indicated on the LCD display
Your weight exceeds the maximum load capacity of 180 kg / 396 lb / 28 st. You should
step off the tread (5) of the diagnostic scales immediately to avoid damaging the scales.
9.5 “Err2” is indicated on the LCD display
An incorrect measurement has occurred. In this case, step off the tread (5) of the diagnostic
scales and start the measurement again. Make sure that you are standing on both electrodes
(6).
10. Maintenance / cleaning
It is necessary to service the diagnostic scales if they have been damaged in any way, for example,
if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the diagnostic scales or if they have
been exposed to rain or moisture. Servicing is also required if the device is not working properly or
has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, remove the
battery immediately from the diagnostic scales. In such cases, the diagnostic scales should not be
used until they have been inspected by authorised service personnel. Only have qualified personnel
carry out the servicing on the device. Never open the housing of the diagnostic scales. Only use a
clean, dry cloth for cleaning and never use any corrosive liquids.
SilverCrest SPWD 180 G1
English - 29
11. Environmental and disposal information
When the crossed out wheelie bin symbol appears on a product, this indicates that the
product is subject to the European Directive 2012/19/EU. All old electrical and
electronic devices must be separated from normal household waste and disposed of at
designated state facilities. The correct disposal of old devices in this manner will
prevent environmental pollution and human health hazards. The battery must be
removed from the device before it is scrapped.
For further information about proper disposal, contact your local authorities, waste
disposal office or the shop where you bought the device.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can
be put out for municipal paper collections or brought to public collection points for
recycling. Films and plastic used for packaging the device are collected by your local
disposal services and disposed of in an environmentally compatible manner.
11.1 Disposal of batteries
Remember to protect the environment. Used batteries should not be disposed of in
household waste. They must be taken to a collection point for old batteries. Please note
that only discharged batteries may be deposited in collection bins for portable
batteries. Care must be taken to ensure that batteries that are not fully discharged do
not short circuit.
12. Conformity information
This device meets the basic requirements and other relevant regulations of the EMC
Directive 2014/30/EU as well as the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity can be downloaded at:
www.targa.de/downloads/conformity/303050.pdf
SilverCrest SPWD 180 G1
30 - English
13. Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product
defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our
warranty as described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a
safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within
three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we
deem appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced
and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported
immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period
will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and
subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and
manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal
wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components
such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the
product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always
comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations
in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be
observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for
commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and
misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service
technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired
or replaced.
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation
carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our
hotline.
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if
available) to hand as proof of purchase.
SilverCrest SPWD 180 G1
English - 31
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate
further servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone: 0871 5000 720
E-Mail: targa@lidl.co.uk
Phone: 1890 930 034
E-Mail: targa@lidl.ie
Phone: 800 62230
E-Mail: targa@lidl.com.mt
Phone: 8009 4409
E-Mail: targa@lidl.com.cy
IAN: 303050
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated
above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANY
SilverCrest SPWD 180 G1
32 - Français
Table des matières
1. Utilisation conforme à sa destination ............................................................ 33
2. Contenu du coffret ........................................................................................ 33
3. Vue d'ensemble ............................................................................................ 33
3.1 Écran à cristaux liquides ......................................................................................................... 34
4. Caractéristiques techniques .......................................................................... 35
5. Consignes de sécurité ................................................................................... 35
6. Droits d'auteur ............................................................................................. 39
7. Avant la mise en service ............................................................................... 39
7.1 Activer la pile .......................................................................................................................... 39
7.2 Saisie ou modifications de données personnelles ................................................................ 39
8. Mise en service ............................................................................................. 40
8.1 Mise en marche de la balance/pesée .................................................................................. 40
8.2 Mise en marche de la balance/détermination du poids, des apports caloriques
recommandés, des masses graisseuse, hydrique, osseuse et musculaire ............................ 41
8.3 Extinction automatique ........................................................................................................... 41
8.4 Remplacement de la pile ........................................................................................................ 42
9. Dépannage .................................................................................................. 42
9.1 Aucune donnée affichée sur l'écran à cristaux liquides ....................................................... 42
9.2 Affichage « Lo » sur l'écran à cristaux liquides, le pèse-personne s'éteint .......................... 43
9.3 Affichage « USEL » sur l'écran à cristaux liquides, le pèse-personne s'éteint ..................... 43
9.4 Affichage « Err » sur l'écran à cristaux liquides .................................................................... 43
9.5 Affichage « Err2 » sur l'écran à cristaux liquides .................................................................. 43
10. Maintenance/nettoyage ............................................................................. 43
11. Consignes sur l'environnement et sur l'élimination ..................................... 44
11.1 Mise au rebut des piles ........................................................................................................ 44
12. Marquages de conformi .......................................................................... 44
13. Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique .................... 45
SilverCrest SPWD 180 G1
Français - 33
Félicitations !
En achetant l’impédancemètre SPWD 180 G1 de SilverCrest, désigné ci-après impédancemètre,
vous avez choisi un produit de qualité.
Avant la première utilisation, familiarisez-vous avec l’impédancemètre et lisez attentivement le
présent mode d’emploi. En particulier, tenez compte des consignes de sécurité et utilisez
l’impédancemètre uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi et pour les utilisations
indiquées.
Conservez précieusement ce mode d’emploi. En cas de cession de l’impédancemètre à un tiers,
remettez-lui tous les documents associés.
1. Utilisation conforme à sa destination
Cet impédancemètre sert à déterminer le poids des personnes. En outre, il est possible de mesurer
la masse graisseuse corporelle, la masse hydrique corporelle, la masse musculaire et la masse
osseuse, ainsi que les apports caloriques journaliers recommandés. Nutilisez pas cet
impédancemètre à lextérieur ni dans des régions à climat tropical. Cet impédancemètre n'est pas
prévu pour un usage dans une entreprise ou tout autre environnement professionnel. Cet
impédancemètre est exclusivement réservé à un usage privé en intérieur, toute autre utilisation est
considérée non conforme. Cet impédancemètre est conforme à toutes les normes européennes
applicables. La conformité à ces normes n'est plus assurée si une modification est apportée à
l'impédancemètre sans l'accord du fabricant. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages ou pannes en résultant. Utilisez exclusivement les accessoires mentionnés par le
fabricant.
Veuillez tenir compte des réglementations et lois nationales du pays d'utilisation.
2. Contenu du coffret
Impédancemètre SilverCrest SPWD 180 G1
1 pile au lithium CR2032
Le présent mode d'emploi
3. Vue d'ensemble
Ce mode d'emploi est muni d'une couverture dépliable. Sur la page intérieure de la couverture, il y
a une photo de l'impédancemètre avec des références. Les numéros ont la signification suivante :
1 Écran à cristaux liquides
2 Touche
3 Touche SET
4 Touche
5 Plateau de pesée
6 Électrodes
7 Compartiment de la pile
SilverCrest SPWD 180 G1
34 - Français
3.1 Écran à cristaux liquides
9 Masse osseuse
10 Taille en cm
11 Masse en pourcentage (de graisseuse corporelle, hydrique, musculaire)
12 Taille en « feet:inch »
13 Unité de poids en kg
14 st:lb : unité de poids en « stones:livres »
lb : unité de poids en « livres »
15 Masse graisseuse corporelle
16 Masse hydrique
17 Apports caloriques journaliers recommandés
18 Obésité
19 Surpoids
20 Poids normal
21 Maigreur
22 Emplacement mémoire de profil d'utilisateur
23 Homme
24 Femme
25 Masse musculaire
26 Âge
SilverCrest SPWD 180 G1
Français - 35
4. Caractéristiques techniques
Tension de service : 3 V
Pile : 1 pile 3 V au lithium CR2032
Unités de poids : kg/st/lb (permutable)
Poids maximal : 180 kg / 396 lb / 28 st
Graduation : 0,1 kg / 0,2 lb
Tolérance de mesure : +/- (1 % +0,1 kg / 0,2 lb) de 30 kg à 180 kg
Fonction extinction automatique
(Auto-Power-off) oui
Emplacements mémoire pour profils
d'utilisateur : 12
Sexe : homme/femme
Âge : de 10 à 80 ans
Niveaux d'activité : 5 (aucune, faible, normale, modérée, intense)
Taille : de 100 à 220 cm
Dimensions (l x p x h) : 300 x 300 x 21 mm
Poids : env. 1 600 g, pile comprise
Température de fonctionnement : +10 °C à +40 °C
Les données techniques et la conception de l'appareil peuvent être modifiées sans préavis.
5. Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l'impédancemètre pour la première fois, veuillez
lire attentivement les instructions du présent mode d'emploi et
prendre en compte tous les avertissements qui y sont
mentionnés, même si vous êtes habitué à manipuler des
appareils électroniques. Conservez soigneusement ce mode
d'emploi pour pouvoir le consulter à l'avenir. Si vous vendez ou
cédez l'impédancemètre à une tierce personne, veillez à lui
remettre également ce mode d'emploi.
SilverCrest SPWD 180 G1
36 - Français
AVERTISSEMENT ! Ce symbole indique des
remarques importantes portant sur l'utilisation en
toute sécurité de l'impédancemètre et sur la
protection de l'utilisateur.
Ce symbole indique qu'il ne faut pas monter sur
l'impédancemètre avec les pieds humides ou
mouillés. Ne pas monter dessus non plus lorsque le
plateau de pesée est humide ou mouillé. Vous
pourriez glisser et risquez de vous blesser.
Ce symbole indique que le poids maximal que
le pèse-personne peut supporter est de 180 kg
(396 lb). Un poids supérieur risque d’endommager
le pèse-personne et de vous blesser.
Ce symbole indique des informations
supplémentaires sur le sujet abordé.
Cet impédancemètre peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales restreintes ou manquant
d'expérience et de connaissances que si elles sont
surveillées ou si elles ont été instruites sur l'utilisation en toute
sécurité de l'impédancemètre que sur les dangers pouvant
en résulter. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'impédancemètre. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés.
Conservez également l'emballage hors de portée des
enfants. Il représente un risque de suffocation.
SilverCrest SPWD 180 G1
Français - 37
N'utilisez en aucun cas l'impédancemètre si vous portez un
stimulateur cardiaque. N'utilisez en aucun cas
l'impédancemètre à proximité de personnes qui portent un
stimulateur cardiaque ou qui utilisent d'autres appareils
médicaux.
L'impédancemètre ne convient pas aux femmes enceintes.
Ne montez pas sur l'impédancemètre avec les pieds
humides ou mouillés, ou si le plateau de pesée est humide.
Vous pourriez glisser et risquez de vous blesser.
Ne placez pas un poids supérieur à 180 kg sur
l'impédancemètre. Sinon, vous risqueriez de l'endommager
et de vous blesser.
Ne sautez pas sur le plateau de pesée de
l'impédancemètre. Vous risqueriez de l'endommager et de
vous blesser.
Si vous décelez de la fumée, des bruits ou des odeurs
inhabituels, retirez immédiatement la pile de
l'impédancemètre. Si cela se produit, cessez immédiatement
d'utiliser l'impédancemètre et faites-le réviser par un service
technique agréé. N'inhalez en aucun cas la fumée
provenant d'un incendie possible sur l'appareil. Cependant,
si vous avez inhalé cette fumée, consultez un médecin.
L'inhalation de fumée peut être dangereuse pour votre santé.
Pour écarter tout risque, l'impédancemètre ne doit pas être
endommagé.
SilverCrest SPWD 180 G1
38 - Français
Ne placez pas de sources incandescentes nues (bougies,
etc.) sur l'impédancemètre ou à proximité. Il y a risque
d'incendie.
L'impédancemètre ne doit pas être exposé à des sources de
chaleur directes (p.ex. radiateurs) ni aux rayons directs du
soleil ou à une lumière artificielle. Évitez également le
contact avec les projections et gouttes d'eau et avec les
fluides agressifs. N'utilisez pas l'impédancemètre à proximité
de l'eau. En particulier, veillez à ne jamais plonger
l'impédancemètre dans un liquide (ne placez aucun objet
contenant du liquide, p.ex. vase, boissons, sur
l'impédancemètre). Veillez également à ne pas exposer
l'impédancemètre à des vibrations et des chocs violents. De
plus, aucun corps étranger ne doit pénétrer à l'intérieur.
Sinon, l'impédancemètre risque d'être endommagée.
Si la pile fuit, retirez-la afin d'éviter tout dommage sur
l'impédancemètre. Essuyez les fuites de liquide de la batterie
à l'aide d'un chiffon sec absorbant. Portez pour cela des
gants appropriés. Évitez impérativement le contact du
liquide sur la peau. En cas de contact avec les yeux ou la
peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire
et consultez un médecin.
SilverCrest SPWD 180 G1
Français - 39
6. Droits d'auteur
Le contenu de ce mode d'emploi est soumis aux droits d'auteur et n'est communiqué au lecteur qu'à
titre d'informations. La copie et la reproduction des données et des informations sont interdites sans
l'accord exprès et par écrit de l'auteur. Ceci s'applique également à l'utilisation commerciale des
contenus et des données. Le texte et les figures sont conformes à l'état de la technique au moment
de l'impression. Sous réserve de modifications.
7. Avant la mise en service
7.1 Activer la pile
Retirez la bandelette du compartiment de la pile (7), sous
l'impédancemètre. L'impédancemètre est à présent prêt à
l'emploi.
7.2 Saisie ou modifications de données personnelles
Avant de saisir les données personnelles, assurez-vous que l’unité de poids
paramétrée est correcte. Voir le chapitre « Mise en marche de la
balance/pesée ».
Lors de la première pesée et mesure des apports caloriques recommandés, des masses graisseuse,
hydrique, musculaire et osseuse, vous devez saisir vos données personnelles. Pour ce faire,
procédez comme suit :
Appuyez sur la touche SET (3) pour allumer la balance.
L'emplacement mémoire de profil d'utilisateur (22) clignote alors sur l'écran à cristaux
liquides (1). À l'aide des touches (2) et (4), sélectionnez l'emplacement mémoire de
profil d'utilisateur (22) souhaité [1 à 12]. Validez votre choix à l'aide de la touche SET (3).
À présent, vous pouvez saisir successivement le sexe [Homme(23)/Femme(24)], l'âge (26),
la taille et le niveau d'activité à l'aide des touches (2) et (4). Validez chaque saisie en
appuyant sur la touche SET (3).
L'intensité d'activité vous permet d'indiquer votre niveau d'activité physique.
Vous avez à votre disposition 5 niveaux d'activité : AC-1 = aucune, AC-2 =
faible, AC-3 = normale, AC-4 = modérée et AC-5 = intense.
SilverCrest SPWD 180 G1
40 - Français
8. Mise en service
La condition requise pour effectuer une pesée correcte est de le faire sur un
support dur. Pour cette raison, placez toujours l'impédancemètre sur un
revêtement de sol dur et horizontal, et en aucun cas sur de la moquette. Cela
risquerait de fausser les résultats de la pesée.
Pour obtenir des résultats de pesée comparables, essayez de toujours vous
peser au même moment de la journée (idéalement le matin). Pesez-vous
toujours dans le même contexte : à jeun, après être passé aux toilettes et sans
vos vêtements.
À noter que si vous choisissez l'unité de poids Stone, la valeur ne s'affiche pas
comme valeur décimale. L'affichage est divisé en deux sections séparées par
le signe des deux-points. À gauche des deux-points s'affichent uniquement des
nombres entiers, pour l'unité de poids « st ». Le reste du poids, à droite des
deux-points, correspond à l'unité de poids « lb ».
Exemple : « 6:8.2 st:lb » s'affiche à l'écran. Cela correspond à 6 st et 8,2 lb.
Pour que l’impédancemètre puisse déterminer le poids avec précision, il faut
effectuer un étalonnage avant la première utilisation et lorsqu’on le change de
place. Pour ce faire, montez brièvement sur le plateau de pesée (5),
redescendez et attendez que l’impédancemètre s’éteigne automatiquement.
Cette opération étalonne l’impédancemètre.
8.1 Mise en marche de la balance/pesée
Grâce à la fonction Step On Power, l'impédancemètre se met automatiquement en marche
lorsqu'un utilisateur monte sur le plateau de pesée (5), et il commence immédiatement la pesée.
À la sortie d'usine l'impédancemètre est réglé sur l'unité de poids « kg » (13). Dès que l'unité de
poids réglée s'affiche, appuyez sur les touches (2) ou (4) pour modifier l'unité. L'unité de poids
sélectionnée s'affiche sur l'écran à cristaux liquides (1).
Tenez-vous sur le plateau de pesée (5) de l'impédancemètre de sorte à ce que votre poids soit
uniformément réparti. Pendant la pesée, essayez de ne pas bouger, car vous risquez sinon de
fausser les résultats. Pendant la pesée, le résultat de la pesée s’affiche sur l’écran à cristaux liquides
(1). La pesée est seulement terminée lorsque l’affichage clignote.
SilverCrest SPWD 180 G1
Français - 41
8.2 Mise en marche de la balance/détermination du poids, des
apports caloriques recommandés, des masses graisseuse,
hydrique, osseuse et musculaire
Pour pouvoir effectuer ces mesures, vous devez d'abord saisir vos données personnelles. Voir à ce
sujet le chapitre « Saisie ou modifications de données personnelles ». Procédez comme suit pour
effectuer la mesure :
Appuyez sur la touche SET (3) pour allumer la balance.
Appuyez sur les touches (2) et (4) pour sélectionner l'emplacement mémoire de profil
d'utilisateur (22) souhaité.
Placez-vous pieds nus sur le plateau de pesée (5) et veillez à bien vous tenir au-dessus des
deux électrodes (6).
L’emplacement mémoire de profil d’utilisateur (22) et la taille spécifiée clignotent à quelques
reprises, puis le poids est mesuré. Le poids s’affiche alors en clignotant et la mesure des
autres valeurs est réalisée en suivant. Restez debout sur les deux électrodes (6) jusqu’à la fin
de la mesure. Pendant la pesée et les mesures, essayez de ne pas bouger, car vous risquez
sinon de fausser le résultat.
Une fois la mesure effectuée, les valeurs suivantes s’affichent successivement à quelques
reprises :
o le poids
o la masse graisseuse corporelle (15) et obésité (18), surpoids (19), poids normal (20) ou
maigreur (21)
o la masse hydrique (16)
o la masse musculaire (25)
o la masse osseuse (9)
o les apports caloriques journaliers recommandés (17)
8.3 Extinction automatique
L'impédancemètre est doté d'une fonction d'extinction automatique (Auto Power Off). Après avoir
affiché les résultats de la mesure, l'impédancemètre s'éteint automatiquement.
SilverCrest SPWD 180 G1
42 - Français
8.4 Remplacement de la pile
Remplacez la pile quand elle est vide. Pour
remplacer la pile au lithium CR2032, retirez le
couvercle du compartiment de la pile (7) situé
sous l’impédancemètre en déverrouillant le
couvercle du compartiment de la pile avec le doigt
et en le soulevant.
Pour retirer la pile, faites-la glisser légèrement vers
le bas (voir le sens de la flèche sur la photo).
Ensuite, vous pouvez libérer la pile.
Insérez à présent une pile au lithium CR2032
neuve. Veillez à bien respecter la polarité quand
vous insérez la pile. La polarité est indiquée dans
le compartiment de la pile (7), le symbole Plus
présent sur la pile au lithium CR2032 doit être
visible, comme on le voit sur la photo ci-contre.
Ensuite, insérez à nouveau les 2 pattes de
guidage du couvercle du compartiment de la pile
dans les fentes et appuyez sur le couvercle du
compartiment de la pile jusqu’à ce que le
verrouillage s’encrante. L’impédancemètre est à
présent prêt à l’emploi.
9. Dépannage
9.1 Aucune donnée affichée sur l'écran à cristaux liquides
La pile au lithium CR2032 est vide. Remplacez la pile au lithium CR2032 par une neuve.
Voir à ce sujet les consignes du chapitre « Remplacement de la pile ».
La pile au lithium CR2032 n'est pas placée correctement. Voir à ce sujet les consignes du
chapitre « Remplacement de la pile ».
SilverCrest SPWD 180 G1
Français - 43
9.2 Affichage « Lo » sur l'écran à cristaux liquides, le pèse-
personne s'éteint
La pile au lithium CR2032 est pratiquement vide. Remplacez la pile au lithium CR2032 par
une neuve. Voir à ce sujet les consignes du chapitre « Remplacement de la pile ».
9.3 Affichage « USEL » sur l'écran à cristaux liquides, le pèse-
personne s'éteint
Une erreur est survenue et l'impédancemètre ne peut pas exécuter la mesure. Dans ce cas,
descendez du plateau de pesée (5) de l'impédancemètre et recommencez la mesure.
9.4 Affichage « Err » sur l'écran à cristaux liquides
Le poids dépasse la portée maximale de 180 kg / 396 lb / 28 st. Descendez
immédiatement du plateau de pesée (5) de l'impédancemètre afin d'éviter d'endommager ce
dernier.
9.5 Affichage « Err2 » sur l'écran à cristaux liquides
Une erreur de mesure est survenue. Dans ce cas, descendez du plateau de pesée (5) de
l'impédancemètre et recommencez la mesure. Veillez à bien vous tenir sur les deux
électrodes (6).
10. Maintenance/nettoyage
L'impédancemètre doit être soumis à des travaux de maintenance lorsqu'il a été endommagé, p.ex.
si le boîtier a été endommagé, si un liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de
l'impédancemètre, s'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité. Les travaux de maintenance sont
également nécessaires lorsqu'il ne fonctionne pas parfaitement ou après une chute. Si vous décelez
de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, retirez immédiatement la pile de
l'impédancemètre. Si cela se produit, cessez immédiatement d'utiliser l'impédancemètre et faites-le
réviser par un service technique agréé. En cas de réparation de maintenance, faites appel
uniquement à un personnel qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier de l'impédancemètre. Utilisez
uniquement un chiffon propre et sec pour le nettoyer ; n'utilisez jamais de liquides corrosifs.
SilverCrest SPWD 180 G1
44 - Français
11. Consignes sur l'environnement et sur l'élimination
Si le symbole d'une poubelle barrée est apposé sur un produit, cela signifie qu'il est
soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Tous les appareils électriques et
électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères et remis aux
points de collecte prévus par les autorités publiques. En procédant à la mise au rebut
conforme de votre appareil usagé, vous contribuez à la protection de l'environnement
et de la santé des personnes. La pile doit être retirée de l'appareil avant de recycler ce
dernier.
Pour plus d'informations sur la mise au rebut des appareils usagés, contactez votre
mairie, la déchetterie ou le centre de récupération le plus proche de chez vous ou
encore le magasin où vous avez acheté le produit.
Éliminez aussi l'emballage dans le respect de l'environnement. Les cartons peuvent être
déposés dans des conteneurs de collecte de papier ou dans les déchetteries collectives
pour être recyclés. Les films et les éléments en plastique livrés doivent être déposés
auprès votre centre de recyclage local afin d'être éliminés dans le respect de
l'environnement.
Le produit est recyclable, il est soumis à la responsabilité du fabricant et doit être
collecté séparément.
11.1 Mise au rebut des piles
Faites un geste pour l'environnement : ne jetez pas les piles usagées aux ordures
ménagères. Elles doivent être déposées dans un centre de collecte pour piles usagées.
Les piles ne doivent être déposées dans le container de collecte des piles usagées
qu'une fois déchargées. Si les piles ne sont pas entièrement déchargées, prendre les
précautions nécessaires pour éviter les courts-circuits.
12. Marquages de conformité
Cet appareil répond entièrement aux exigences essentielles et autres réglementations
applicables de la directive CEM 2014/30/EU ainsi que de la directive RoHS relative
à la limitation d'utilisation de substances dangereuses 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète peut être téléchargée à partir du lien suivant :
www.targa.de/downloads/conformity/303050.pdf
SilverCrest SPWD 180 G1
Français - 45
13. Remarques sur la garantie et en cas d'intervention technique
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur
ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket
de caisse dorigine. Il vous sera demandé comme preuve dachat. Si un vice matériel ou de
fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique
pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat
doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée,
toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant
d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne
s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles
rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est
utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit,
toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les
utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un
avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une
utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et
inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service
technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la
période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
suivantes :
SilverCrest SPWD 180 G1
46 - Français
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation
jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à
portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et
suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 303050
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord
notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SPWD 180 G1
Français - 47
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur
ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit.
L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le ticket
de caisse dorigine. Il vous sera demandé comme preuve dachat. Si un vice matériel ou de
fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose s’applique
pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents dès l’achat
doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de garantie écoulée,
toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé avant
d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette garantie ne
s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être considérées comme
des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les interrupteurs, les piles
rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le produit est endommagé, est
utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une utilisation conforme du produit,
toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent être soigneusement respectées. Les
utilisations et manipulations non conseillées dans le mode d’emploi ou qui font l’objet d’un
avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit est destiné exclusivement à une
utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et
inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service
technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la
période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les indications
suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la documentation
jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous
adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de série, à
portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
SilverCrest SPWD 180 G1
48 - Français
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique
organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne.
Service
Téléphone : 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0842 665 566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN: 303050
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord
notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SPWD 180 G1
Nederlands - 49
Inhoudsopgave
1. Bedoeld gebruik ............................................................................................50
2. Leveringsomvang ..........................................................................................50
3. Overzicht .......................................................................................................50
3.1 Display ..................................................................................................................................... 51
4. Technische gegevens .....................................................................................52
5. Veiligheidsaanwijzingen ...............................................................................52
6. Auteursrecht ..................................................................................................56
7. Voor de ingebruikname ................................................................................56
7.1 Batterij activeren ...................................................................................................................... 56
7.2 Persoonlijke gegevens invoeren of wijzigen ......................................................................... 56
8. Ingebruikname .............................................................................................57
8.1 Weegschaal aanzetten / gewicht meten .............................................................................. 57
8.2 Weegschaal aanzetten / gewicht, aanbevolen calorie-inname, percentage
lichaamsvet, water, botten en spieren meten ......................................................................... 57
8.3 Automatische uitschakeling .................................................................................................... 58
8.4 Batterij vervangen ................................................................................................................... 59
9. Probleemoplossing ........................................................................................59
9.1 Geen weergave op het display ............................................................................................. 59
9.2 Weergave 'Lo' op het display en de weegschaal gaat uit .................................................. 59
9.3 Weergave 'USEL' op het display en de weegschaal gaat uit .............................................. 59
9.4 Weergave 'Err' op het display ............................................................................................... 60
9.5 Weergave 'Err2' op het display ............................................................................................. 60
10. Onderhoud / Reiniging ................................................................................60
11. Milieurichtlijnen en afvoerbepalingen .........................................................61
11.1 Afvoeren van batterijen ........................................................................................................ 61
12. Conformiteit ................................................................................................61
13. Service en garantie .....................................................................................62
SilverCrest SPWD 180 G1
50 - Nederlands
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aanschaf van de SilverCrest analyseweegschaal SPWD 180 G1, hierna aangeduid met
weegschaal, heeft u gekozen voor een kwalitatief hoogwaardig product.
Maakt u zich voor de eerste ingebruikname met de weegschaal vertrouwd en lees deze
handleiding zorgvuldig door. Neem vooral alle veiligheidsaanwijzingen in acht en gebruik de
weegschaal alleen zoals beschreven in deze handleiding en voor de opgegeven doeleinden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Geef als u de weegschaal doorgeeft aan derden ook alle
documentatie erbij.
1. Bedoeld gebruik
Deze weegschaal wordt gebruikt om het gewicht van personen te bepalen. Het is ook mogelijk om
het percentage aan lichaamsvet, water, spieren en botten te meten en de aanbevolen dagelijkse
calorie-inname te bepalen. Deze weegschaal mag niet buiten afgesloten ruimten en in tropische
klimaatzones worden gebruikt. Deze weegschaal is niet bedoeld voor gebruik binnen een bedrijf of
voor commerciële doeleinden. De weegschaal is uitsluitend bestemd voor huiselijk en privégebruik;
elk ander gebruik geldt als niet doelmatig. Deze weegschaal voldoet aan alle voor CE-markering
relevante richtlijnen en normen. Wijzigingen aan de weegschaal die niet door de fabrikant zijn
toegestaan kunnen de overeenstemming met deze richtlijnen en normen teniet doen. Voor hierdoor
veroorzaakte schade of storingen wordt door de fabrikant geen enkele aansprakelijkheid
aanvaard. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant vermelde accessoires.
Gelieve de nationale voorschriften of wetgeving van het land van gebruik in acht te nemen.
2. Leveringsomvang
Analyseweegschaal SilverCrest SPWD 180 G1
1 lithiumbatterij CR2032
Deze bedieningshandleiding
3. Overzicht
Deze bedieningshandleiding is voorzien van een uitklapbare omslag. Aan de binnenzijde van de
omslag is de weegschaal afgebeeld met benummering. De cijfers hebben de volgende betekenis:
1 Display
2 Toets
3 Toets SET
4 Toets
5 Weegoppervlak
6 Elektroden
7 Batterijvak
SilverCrest SPWD 180 G1
Nederlands - 51
3.1 Display
9 Botpercentage
10 Lichaamslengte in cm
11 Percentage (aan lichaamsvet, water, spieren)
12 Lichaamslengte in 'feet:inch'
13 Gewichtseenheid in kilogram
14 st:lb Gewichtseenheid in 'stones:pond'
lb Gewichtseenheid in 'pond'
15 Lichaamsvetpercentage
16 Waterpercentage
17 Aanbevolen calorie-inname per dag
18 Zwaarlijvig
19 Overgewicht
20 Normaal gewicht
21 Ondergewicht
22 Geheugenplaats voor gebruikersprofiel
23 Mannelijk
24 Vrouwelijk
25 Spierpercentage
26 Leeftijd
SilverCrest SPWD 180 G1
52 - Nederlands
4. Technische gegevens
Bedrijfsspanning: 3 V
Batterij: 1 x 3 V-lithiumbatterij CR2032
Gewichtseenheden: kg / st / lb (instelbaar)
Maximale gewicht: 180 kg / 396 lb / 28 st
Stapgrootte: 0,1 kg / 0,2 lb
Meetnauwkeurigheid: +/- (1% +0,1 kg/ 0,2 lb) bij 30 kg tot 180 kg
Automatische uitschakeling: ja
Geheugenplaatsen voor
gebruikersprofiel: 12
Geslacht: mannelijk / vrouwelijk
Leeftijd: 1080 jaar
Activiteitsgraden: 5 (geen, weinig, normaal, gematigd, intensief)
Lichaamslengte: 100220 cm
Afmetingen (b x d x h): 300 x 300 x 21 mm
Gewicht: ca. 1600 g incl. batterij
Gebruikstemperatuur: +10 °C tot +40 °C
Wijzigingen aan de technische specificaties en het ontwerp kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden uitgevoerd.
5. Veiligheidsaanwijzingen
Lees onderstaande aanwijzingen grondig door voordat u de
weegschaal voor de eerste keer gebruikt en neem alle
waarschuwingen in acht, zelfs wanneer u ervaren bent in de
omgang met elektronische apparatuur. Bewaar deze
handleiding goed om er ook later op terug te kunnen vallen.
Wanneer u de weegschaal verkoopt of doorgeeft, geef dan in
ieder geval ook deze bedieningshandleiding erbij.
SilverCrest SPWD 180 G1
Nederlands - 53
WAARSCHUWING! Dit symbool duidt op
belangrijke instructies voor een veilig gebruik van
de weegschaal en ter bescherming van de
gebruiker.
Dit symbool geeft aan dat de weegschaal niet met
vochtige of natte voeten mag worden gebruikt. Dit
geldt ook als het weegoppervlak vochtig of nat is.
U zou kunnen uitglijden en er bestaat gevaar op
letsel.
Dit symbool geeft aan dat de weegschaal niet met
een gewicht boven de 180 kg of 396 lb mag
worden belast. De weegschaal kan anders
beschadigd raken en er bestaat gevaar op letsel.
Dit symbool duidt op nadere informatie of
aanwijzingen over het onderwerp.
Deze weegschaal kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar of ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,
zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan
ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of over het
veilig gebruik van de weegschaal zijn geïnstrueerd en de
eruit voortvloeiende risico's begrijpen. Kinderen mogen niet
met de weegschaal spelen. Reiniging of onderhoud mag
door kinderen niet zonder toezicht worden uitgevoerd.
Houd ook verpakkingsmateriaal, met name plastic zakken,
buiten bereik van kinderen. Er bestaat gevaar voor
verstikking.
SilverCrest SPWD 180 G1
54 - Nederlands
Gebruik de weegschaal in geen geval als u een pacemaker
heeft. Gebruik de weegschaal in geen geval in de buurt van
mensen die een pacemaker hebben of ander medische
hulpmiddelen gebruiken.
De weegschaal is niet geschikt voor zwangere vrouwen.
Gebruik de weegschaal niet met vochtige of natte voeten of
als het weegoppervlak vochtig is. U zou kunnen uitglijden en
er bestaat gevaar op letsel.
Belast de weegschaal niet met een gewicht boven de 180
kg. De weegschaal kan anders beschadigd raken en er
bestaat gevaar op letsel.
Spring niet op het weegoppervlak van de weegschaal.
Deze kan anders worden beschadigd en er bestaat gevaar
op letsel.
Als u merkt dat de weegschaal rook, geur of vreemde
geluiden produceert, verwijder dan onmiddellijk de batterij.
In dit geval mag de weegschaal niet verder worden gebruikt
en dient deze te worden nagekeken door een bevoegd
onderhoudstechnicus. Adem in geen geval rook in van een
eventuele brand in het apparaat. Als u toch rook heeft
ingeademd, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Het
inademen van rook kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
De weegschaal mag om gevaar te voorkomen niet worden
beschadigd.
Let op dat er zich geen brandende voorwerpen (zoals
kaarsen) op of in de buurt van de weegschaal bevinden. Er
bestaat brandgevaar!
SilverCrest SPWD 180 G1
Nederlands - 55
De weegschaal mag niet worden blootgesteld aan directe
warmtebronnen (bijv. radiatoren), direct zonlicht of
kunstlicht. Vermijd ook enig contact met waternevel,
waterdruppels en agressieve vloeistoffen. Gebruik de
weegschaal niet in de buurt van water. De weegschaal mag
vooral nooit worden ondergedompeld (plaats geen met
vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas of een glas
op de weegschaal). Zorg er tevens voor dat de weegschaal
niet wordt blootgesteld aan hevige schokken of trillingen.
Bovendien mogen er geen vreemde voorwerpen in terecht
komen. De weegschaal kan anders beschadigd raken.
Als de batterij heeft gelekt, verwijder deze dan om schade
aan de weegschaal te voorkomen. Lekkende batterijvloeistof
kan met een droge, absorberende doek worden verwijderd.
Maak daarbij gebruik van daarvoor geschikte
handschoenen! Contact met de huid dient absoluut te
worden vermeden. Bij huid- of oogcontact dient het
desbetreffende lichaamsdeel onmiddellijk met veel water te
worden af- of uitgespoeld. Meldt u zich vervolgens meteen
bij een arts.
SilverCrest SPWD 180 G1
56 - Nederlands
6. Auteursrecht
De inhoud van deze bedieningshandleiding is auteursrechtelijk beschermd en dient uitsluitend als
bron van informatie voor de lezer. Het kopiëren of reproduceren van gegevens en informatie is
verboden zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur. Dit geldt ook voor het
commerciële gebruik van de inhoud en de gegevens. Tekst en afbeeldingen voldoen aan de stand
der techniek op het moment van drukken. Wijzigingen voorbehouden.
7. Voor de ingebruikname
7.1 Batterij activeren
Verwijder de strip uit het batterijvak (7) aan de onderkant
van de weegschaal. De weegschaal is nu klaar voor gebruik.
7.2 Persoonlijke gegevens invoeren of wijzigen
Zorg ervoor dat vóór het invoeren van de persoonlijke gegevens de juiste
gewichtseenheid is ingesteld. Zie hoofdstuk 'Weegschaal aanzetten / gewicht
meten'.
Bij de eerste meting van gewicht, aanbevolen calorie-inname en percentage lichaamsvet, water,
botten en spieren dient u uw persoonlijke gegevens in te voeren. Ga daartoe als volgt te werk:
Druk op de toets SET (3) om de weegschaal aan te zetten.
Op het display (1) knippert nu de geheugenplaats van het gebruikersprofiel (22). Selecteer
met de toetsen (2) en (4) de gewenste geheugenplaats (22) [1 tot 12]. Bevestig uw
selectie met de toets SET (3).
U kunt nu achtereenvolgens met de toetsen (2) en (4) het geslacht
[mannelijk(23)/vrouwelijk(24)], de leeftijd (26), de lengte en de activiteitsgraad invoeren.
Bevestig elke invoer met de toets SET (3).
Bij de activiteitsgraad kunt u uw mate aan sportieve activiteit aangeven. U
kunt kiezen uit de volgende 5 activiteitsgraden: AC-1 = geen, AC-2 = weinig,
AC-3 = normaal, AC-4 = gematigd en AC-5 = intensief.
SilverCrest SPWD 180 G1
Nederlands - 57
8. Ingebruikname
Voor een correcte meting van het gewicht is een vaste ondergrond vereist.
Plaats daarom de weegschaal altijd op een stevige, vlakke ondergrond en
niet op tapijt. Het meetresultaat kan daardoor worden vertekend.
Om de meetresultaten te kunnen vergelijken dient u zich zo mogelijk altijd op
dezelfde tijd van de dag te wegen (bij voorkeur in de ochtend). Weegt u
zichzelf zoveel mogelijk onder dezelfde omstandigheden: nuchter, na de
stoelgang en zonder kleren.
Houdt u er rekening mee dat de gewichtseenheid 'stone' niet wordt
weergegeven als decimale waarde. De weergave is door een dubbele punt in
tweeën gedeeld. Links van de dubbele punt worden hele getallen in de
gewichtseenheid 'st' weergegeven. De rest van het gewicht wordt rechts van
de dubbele punt weergegeven in de gewichtseenheid 'lb'.
Voorbeeld: Weergave op het display '6:8.2 st:lb'. Dit betekent 6 st en 8,2 lb.
Om ervoor te zorgen dat de weegschaal het gewicht nauwkeurig kan meten,
dient er voor het eerste gebruik of na wijziging van plaats een kalibratie te
worden uitgevoerd. Ga daartoe kort op het weegoppervlak (5) staan, stap er
weer vanaf en wacht tot de weegschaal automatisch uitgaat. De weegschaal
is nu gekalibreerd.
8.1 Weegschaal aanzetten / gewicht meten
Door de Step On Power-functie gaat de weegschaal automatisch aan als u op het weegoppervlak
(5) gaat staan en begint meteen uw gewicht te meten.
Bij levering is de weegschaal ingesteld op de gewichtseenheid 'kg' (13). Zodra de ingestelde
gewichtseenheid wordt weergegeven, drukt u op de toetsen (2) of (4) om het te wijzigen. De
geselecteerde gewichtseenheid wordt daarbij steeds op het display (1) weergegeven.
Ga op dusdanige wijze op het weegoppervlak (5) van de weegschaal staan dat uw gewicht
gelijkmatig verdeeld is. Tijdens het wegen dient u zich zo mogelijk niet te bewegen, omdat anders
het meetresultaat kan worden vertekend. Tijdens het wegen wordt het meetresultaat weergegeven
op het display (1). Pas als de weergave knippert is de meting voltooid.
8.2 Weegschaal aanzetten / gewicht, aanbevolen calorie-inname,
percentage lichaamsvet, water, botten en spieren meten
Bij deze meting dient u eerst uw persoonlijke gegevens in te voeren. Raadpleeg daartoe het
hoofdstuk 'Persoonlijke gegevens invoeren of wijzigen'. Ga als volgt te werk om de meting uit te
voeren:
Druk op de toets SET (3) om de weegschaal aan te zetten.
SilverCrest SPWD 180 G1
58 - Nederlands
Druk op de toetsen (2) en (4) om de gewenste geheugenplaats van het
gebruikersprofiel (22) te selecteren.
Ga met blote voeten op het weegoppervlak (5) staan en zorg ervoor dat u op beide
elektroden (6) staat.
De geheugenplaats van het gebruikersprofiel (22) en de ingestelde lichaamslengte
knipperen enkele malen voordat de meting van het lichaamsgewicht begint. Na de
knipperende weergave van het lichaamsgewicht begint de meting van de andere waarden.
Blijf totdat de meting is afgelopen op beide elektroden (6) staan. Tijdens het wegen en meten
dient u zich zo mogelijk niet te bewegen, omdat anders het resultaat kan worden vertekend.
Na een succesvolle meting worden u een paar keer achter elkaar de volgende waarden
getoond:
o Lichaamsgewicht
o Lichaamsvetpercentage (15) en Zwaarlijvig (18), Overgewicht (19), Normaal gewicht
(20) of Ondergewicht (21)
o Waterpercentage (16)
o Spierpercentage (25)
o Botpercentage (9)
o Aanbevolen calorie-inname per dag (17)
8.3 Automatische uitschakeling
De weegschaal beschikt over een automatische uitschakeling (Auto-Power-off). Na het weergeven
van de meetresultaten gaat de weegschaal automatisch uit.
SilverCrest SPWD 180 G1
Nederlands - 59
8.4 Batterij vervangen
Vervang de batterij wanneer deze leeg is.
Ontgrendel om de CR2032 lithiumbatterij te
kunnen vervangen met een vinger het klepje van
het batterijvak (7) aan de onderkant van de
weegschaal en haal het eraf.
Om de batterij te verwijderen, schuift u deze een
beetje omlaag (zie pijl in de afbeelding). U kunt
de batterij dan uit de houder verwijderen.
Plaats nu een nieuwe CR2032 lithiumbatterij. Let
bij het plaatsen op de juiste polariteit. Dit wordt in
het batterijvak (7) aangegeven. Het plus-symbool
op de CR2032-lithiumbatterij moet zichtbaar zijn,
zoals in de afbeelding hiernaast weergegeven.
Plaats dan de twee lipjes van het batterijklepje
weer in de daarvoor bestemde uitsparingen en
druk op het batterijklepje totdat het vastklikt. De
weegschaal is nu klaar voor gebruik.
9. Probleemoplossing
9.1 Geen weergave op het display
De CR2032 lithiumbatterij is leeg. Vervang de CR2032 lithiumbatterij door een nieuwe.
Neem hierbij de aanwijzingen in het hoofdstuk 'Batterij vervangen' in acht.
De CR2032 lithiumbatterij is verkeerd geplaatst. Neem hierbij de aanwijzingen in het
hoofdstuk 'Batterij vervangen' in acht.
9.2 Weergave 'Lo' op het display en de weegschaal gaat uit
De CR2032 lithiumbatterij is bijna leeg. Vervang de CR2032 lithiumbatterij door een
nieuwe. Neem hierbij de aanwijzingen in het hoofdstuk 'Batterij vervangen' in acht.
9.3 Weergave 'USEL' op het display en de weegschaal gaat uit
Er is een fout opgetreden en de weegschaal is niet in staat het gewicht te meten. Stap in dit
geval van het weegoppervlak (5) van de weegschaal en begin de meting opnieuw.
SilverCrest SPWD 180 G1
60 - Nederlands
9.4 Weergave 'Err' op het display
Het gewicht is hoger dan de maximale belasting van 180kg / 396lb / 28st. U dient van het
weegoppervlak (5) van de weegschaal te stappen om beschadiging aan de weegschaal te
voorkomen.
9.5 Weergave 'Err2' op het display
Tijdens de meting is er een fout opgetreden. Stap in dit geval van het weegoppervlak (5) van
de weegschaal en begin de meting opnieuw. Zorg ervoor dat u op beide elektroden (6)
staat.
10. Onderhoud / Reiniging
Onderhoudswerkzaamheden zijn vereist als de behuizing van de weegschaal is beschadigd, als er
vloeistof of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen of als de weegschaal is blootgesteld
aan regen of vocht. Er is ook onderhoud nodig als het niet goed werkt of is gevallen. Als u merkt
dat de weegschaal rook, geur of vreemde geluiden produceert, verwijder dan onmiddellijk de
batterij. In dit geval mag de weegschaal niet verder worden gebruikt en dient deze te worden
nagekeken door een bevoegd onderhoudstechnicus. Neem contact op met een gekwalificeerd
vakman als er onderhoudswerkzaamheden nodig zijn. Open in geen geval de behuizing van de
weegschaal. Reinig deze uitsluitend met een schone, droge doek en gebruik nooit agressieve
vloeistoffen.
SilverCrest SPWD 180 G1
Nederlands - 61
11. Milieurichtlijnen en afvoerbepalingen
Wanneer dit symbool van een doorgekruiste afvalcontainer op een product is
aangebracht, valt het onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en
elektronische apparatuur moet, gescheiden van het huisvuil, via daarvoor aangewezen
inzamelpunten worden afgevoerd. Door een juiste afvoer van oude apparatuur
voorkomt u schade aan het milieu en uw gezondheid. De batterij dient uit het apparaat
te worden verwijderd voordat het wordt vernietigd.
Informatie over het afvoeren van oude apparatuur kunt u krijgen bij uw gemeente en
bij de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.
Voer ook de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. Karton kan ter recycling
worden verzameld als oud papier of gedeponeerd bij openbare inzamelpunten.
Meegeleverde folie en plastic kan via uw gemeente worden ingezameld en
milieuvriendelijk worden afgevoerd.
11.1 Afvoeren van batterijen
Denk aan het milieu. Gebruikte batterijen horen niet bij het huisvuil. Deze dienen bij
een inzamelpunt voor gebruikte batterijen te worden afgegeven. Houdt u er rekening
mee dat batterijen alleen in ontladen toestand in de daarvoor bestemde
verzamelcontainer mogen worden gedeponeerd, of dat wanneer batterijen niet
volledig zijn ontladen, er voorzieningen dienen te worden getroffen om kortsluiting te
voorkomen.
12. Conformiteit
Dit apparaat voldoet aan de essentiële eisen en overige relevante voorschriften van de
EMC-richtlijn 2014/30/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload via de volgende link:
www.targa.de/downloads/conformity/303050.pdf
SilverCrest SPWD 180 G1
62 - Nederlands
13. Service en garantie
Garantie van TARGA GmbH
Geachte klant,
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken
aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed.
Deze bon is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van
aankoop van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons –
naar ons goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen.
Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken
De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige schade en
gebreken dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van de
garantietermijn benodigde reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd.
Garantiedekking
Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de levering
nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze garantie dekt geen
onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en daardoor kunnen worden
beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan breekbare onderdelen zoals
schakelaars, batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De garantie vervalt als het product
beschadigd, niet doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor een doelmatig gebruik van het
product dienen alle in de meegeleverde handleiding opgenomen aanwijzingen strikt te worden
nageleefd . Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de handleiding worden afgeraden of
waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk geval te worden vermeden. Het product is uitsluitend
bestemd voor privégebruik en niet voor commercieel gebruik. In geval van misbruik of niet
doelmatig gebruik, gebruik van geweld of ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze
geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie te vervallen. Met de reparatie of vervanging van
het product begint geen nieuwe garantietermijn.
Afwikkeling van een garantieclaim
Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te nemen:
- Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie aandachtig
door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost,
neem dan contact op met onze hotline.
- Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar het
serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
SilverCrest SPWD 180 G1
Nederlands - 63
- In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er
afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op andere
wijze wordt opgelost.
Service
Telefoon: 0900 0400 223
E-Mail: targa@lidl.nl
Telefoon: 070 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
Telefoon: +32 70 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
IAN: 303050
Fabrikant
Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de
bovenvermelde service-afdeling.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DUITSLAND
SilverCrest SPWD 180 G1
64 - Česky
Obsah
1. Používání výrobku v souladu s jeho určením................................................ 65
2. Rozsah dodávky .......................................................................................... 65
3. Přehled ......................................................................................................... 65
3.1 LCD displej .............................................................................................................................. 66
4. Technické údaje ............................................................................................ 67
5. Bezpečnostní pokyny ................................................................................... 67
6. Autorské právo ............................................................................................ 71
7. Před uvedením do provozu .......................................................................... 71
7.1 Aktivace baterie ...................................................................................................................... 71
7.2 Zadání a úprava osobních dat .............................................................................................. 71
8. Uvedení do provozu ..................................................................................... 72
8.1 Zapnutí váhy / vážení ............................................................................................................ 72
8.2 Zapnutí váhy / měření hmotnosti, doporučené dávky kalorií, podílu tělesného tuku,
vody, kostní a svalové hmoty .................................................................................................. 72
8.3 Automatické vypnutí ............................................................................................................... 73
8.4 Výměna baterie ....................................................................................................................... 74
9. Odstraňování problémů ............................................................................... 74
9.1 Na displeji se nezobrazují žádné údaje ............................................................................... 74
9.2 Na displeji se zobrazí „Lo“ a váha se vypne ....................................................................... 74
9.3 Na displeji se zobrazí „USEL“ a váha se vypne .................................................................. 75
9.4 Na displeji se zobrazí „Err“ ................................................................................................... 75
9.5 Na displeji se zobrazí „Err2“ ................................................................................................ 75
10. Údržba/čištění ............................................................................................ 75
11. Ekologické pokyny a údaje o likvidaci ....................................................... 76
11.1 Likvidace baterií .................................................................................................................... 76
12. Poznámky ke shodě s předpisy EU ............................................................. 76
13. Informace k záruce a servisu ...................................................................... 77
SilverCrest SPWD 180 G1
Česky - 65
Srdečně blahopřejeme!
Zakoupením diagnostické váhy SilverCrest SPWD 180 G1, dále označované jako diagnostická
váha, jste se rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek.
Před prvním uvedením do provozu se s diagnostickou váhou seznamte a pozorně si přečtěte tento
návod k obsluze. Dodržujte především bezpečnostní pokyny a používejte diagnostickou váhu jen
tak, jak je popsáno v tomto návodu k obsluze, a jen pro uvedené oblasti použití.
Tento návod k obsluze dobře uschovejte. Při předání diagnostické váhy dalším osobám
nezapomeňte předat i veškeré podklady.
1. Používání výrobku v souladu s jeho určením
Tato diagnostická váha slouží k určování hmotnosti osob. Dále umožňuje měřit podíl tělesného tuku,
vody, svalové a kostní hmoty a stanovit doporučenou denní dávku kalorií. Tato diagnostická váha
nesmí být používána mimo uzavřené místnosti a v regionech s tropickým klimatem. Tato
diagnostická váha není určena pro provoz v podnicích resp. pro průmyslové použití. Používejte tuto
diagnostickou váhu výhradně v obytných prostorech pro soukromé účely, jakékoli jiné použití je
považováno za použití v rozporu s určením. Tato diagnostická váha splňuje všechny normy a
směrnice relevantní v souvislosti s CE prohlášením o shodě. Při změně diagnostické váhy
neodsouhlasené výrobcem nelze dodržení těchto norem nadále zaručit. Za takto vzniklé škody
nebo poruchy výrobce žádným způsobem neručí. Používejte pouze příslušenství uvedené
výrobcem.
Dodržujte předpisy resp. zákony země, v níž je výrobek používán.
2. Rozsah dodávky
Diagnostická váha SilverCrest SPWD 180 G1
1 lithiová baterie CR2032
Tento návod k obsluze
3. Přehled
Součástí tohoto návodu k obsluze je také odklápěcí záložka. Na vnitřní straně záložky je
zobrazena diagnostická váha s číslovanými částmi. Jednotlivé číslice mají tento význam:
1 LCD displej
2 Tlačítko
3 Tlačítko SET (nastavení)
4 Tlačítko
5 Nášlapná plocha
6 Elektrody
7 Přihrádka na baterii
SilverCrest SPWD 180 G1
66 - Česky
3.1 LCD displej
9 Podíl kostní hmoty
10 Tělesná výška v cm
11 Procentní podíl (tělesného tuku, vody, svalové hmoty)
12 Tělesná výška ve stopách:palcích
13 Váhová jednotka v kilogramech
14 st:lb Váhová jednotka ve stone:librách
lb Váhová jednotka v librách
15 Podíl tělesného tuku
16 Podíl vody
17 Doporučená denní dávka kalorií
18 Obezita
19 Nadváha
20 Normální váha
21 Podváha
22 Pozice uživatelského profilu
23 Muž
24 Žena
25 Podíl svalové hmoty
26 Věk
SilverCrest SPWD 180 G1
Česky - 67
4. Technické údaje
Provozní napětí: 3 V
Baterie: 1 x 3 V lithiová baterie CR2032
Váhové jednotky: kg / st / lb (přepínatelné)
Max. hmotnost: 180 kg / 396 lb / 28 st
Dílek stupnice: 0,1 kg / 0,2 lb
Tolerance měření: +/- (1% +0,1 kg/ 0,2 lb) při 30 až 180 kg
Automatické vypnutí: ano
Počet uživatelských profilů: 12
Pohlaví: muž / žena
Věkový rozsah: 1080 let
Stupně aktivity: 5 (žádná, malá, normální, střední, intenzivní)
Rozsah tělesné výšky: 100220 cm
Rozměry (Š x H x V): 300 x 300 x 21 mm
Hmotnost: cca 1600 g vč. baterie
Provozní teplota: +10 až +40 °C
Změny v technických údajích a designu jsou vyhrazeny bez předchozího upozornění.
5. Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím diagnostické váhy si pozorně přečtěte
následující pokyny a dodržujte všechna výstražná upozornění,
a to i tehdy, pokud jste se zacházením s elektronickými přístroji
obeznámeni. Pečlivě tento návod k obsluze uschovejte pro
pozdější použití. Pokud byste diagnostickou váhu prodávali
nebo předávali jiné osobě, nezapomeňte předat rovněž tento
návod k obsluze.
SilverCrest SPWD 180 G1
68 - Česky
VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležitá
upozornění k bezpečnému provozu diagnostické
váhy a k ochraně uživatele.
Tento symbol označuje, že na diagnostickou váhu
je zakázáno stoupat vlhkýma resp. mokrýma
nohama. Stejně tak je zakázáno stoupat na váhu,
jestliže je vlhká nebo mokrá nášlapná plocha.
Mohli byste uklouznout, pak hrozí nebezpečí
zranění.
Tento symbol označuje, že diagnostická váha
nesmí být zatížena více než 180 kg resp. 396 lb. V
opačném případě by mohlo dojít k poškození
diagnostické váhy, zároveň hrozí nebezpečí
zranění.
Tento symbol označuje další informativní
upozornění k danému tématu.
Tuto diagnostickou váhu mohou používat děti od 8 let věku,
jakož i osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a/nebo s nedostatečnými znalostmi, pokud jsou pod
dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, anebo
od této osoby dostaly pokyny, jak diagnostickou váhu
bezpečně používat, a chápou související nebezpečí. Děti si
s diagnostickou váhou nesmí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Obalové fólie
uchovávejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
SilverCrest SPWD 180 G1
Česky - 69
Diagnostickou váhu v žádném případě nepoužívejte, pokud
používáte kardiostimulátor. Diagnostickou váhu v žádném
případě nepoužívejte v blízkosti osob používajících
kardiostimulátor nebo jiné lékařské přístroje.
Diagnostická váha není vhodná pro těhotné ženy.
Na diagnostickou váhu nestoupejte vlhkýma ani mokrýma
nohama, nebo je-li vlhká nebo mokrá nášlapná plocha.
Mohli byste uklouznout, pak hrozí nebezpečí zranění.
Nezatěžujte diagnostickou váhu nad 180 kg. V opačném
případě by mohlo dojít k poškození diagnostické váhy,
zároveň hrozí nebezpečí zranění.
Na nášlapnou plochu diagnostické váhy neskákejte. Mohlo
by dojít k jejímu poškození, zároveň hrozí nebezpečí
zranění.
Pokud si všimnete kouře, neobvyklého zvuku nebo zápachu,
ihned diagnostickou váhu odpojte od baterie. V takovém
případě se diagnostická váha nesmí nadále používat, dokud
ji nezkontroluje odborník. V žádném případě nevdechujte
kouř vznikající při případném požáru přístroje. Pokud se
kouře přesto nadýcháte, vyhledejte lékaře. Vdechování
kouře může být zdraví škodlivé.
Diagnostická váha nesmí být poškozená, jinak může dojít k
ohrožením.
Dbejte na to, aby na diagnostické váze ani vedle ní nestály
žádné zdroje otevřeného ohně (např. hořící svíčky). Hrozí
nebezpečí požáru!
SilverCrest SPWD 180 G1
70 - Česky
Diagnostická váha nesmí být vystavena působení přímých
zdrojů tepla (např. topení) ani přímému slunečnímu záření
nebo umělému světlu. Zabraňte také kontaktu se stříkající a
kapající vodou a agresivními kapalinami. Neprovozujte
diagnostickou váhu v blízkosti vody. V žádném případě
nesmí dojít k polití/ponoření diagnostické váhy (nestavte na
diagnostickou váhu předměty naplněné vodou, např. vázy,
nápoje). Dbejte dále na to, aby diagnostická váha nebyla
vystavena nadměrným otřesům a vibracím. Kromě toho
nesmí dovnitř proniknout žádné cizí předměty. V opačném
případě by mohlo dojít k poškození diagnostické váhy.
Dojde-li k vytečení baterie, baterii vyjměte, aby nedošlo k
dalšímu poškození diagnostické váhy. Kapalinu vyteklou z
baterie je možné odstranit suchou, savou utěrkou. Používejte
při tom vhodné rukavice! Bezpodmínečně zabraňte kontaktu
s pokožkou. Při kontaktu s pokožkou nebo očima je
zasažená místa nutné ihned opláchnout resp. vymýt velkým
množstvím vody a poté vyhledat lékařskou pomoc.
SilverCrest SPWD 180 G1
Česky - 71
6. Autorské právo
Veškerý obsah tohoto návodu k obsluze podléhá autorskému právu a čtenáři jej poskytujeme
výhradně jako zdroj informací. Jakékoli kopírování nebo rozmnožování údajů a informací je bez
výslovného písemného souhlasu autora zakázáno. To se týká i užívání obsahu a údajů ke
komerčním účelům. Text a obrázky odpovídají technickému stavu v době tisku. Změny jsou
vyhrazeny.
7. Před uvedením do provozu
7.1 Aktivace baterie
Odstraňte proužek z přihrádky na baterii (7) na spodní
straně diagnostické váhy. Diagnostická váha je nyní
připravena k provozu.
7.2 Zadání a úprava osobních dat
Před zadáním osobních dat zkontrolujte, že je nastavena správná váhová
jednotka. Viz kapitola „Zapnutí váhy / vážení“.
Při prvním měření tělesné váhy, doporučené dávky kalorií, podílu tělesného tuku, vody, kostní a
svalové hmoty je nutné zadat vaše osobní data. Postupujte následujícím způsobem:
Zapněte váhu stisknutím tlačítka SET (3).
Na LCD displeji (1) nyní bliká pozice uživatelského profilu (22). Tlačítky (2) a (4)
vyberte požadovanou pozici uživatelského profilu (22) [1 až 12]. Potvrďte volbu tlačítkem
SET (3).
Nyní můžete postupně zadat pohlaví [muž (23)/žena (24)], věk (26), výšku a stupeň aktivity
pomocí tlačítek (2) a (4). Každé zadání potvrďte tlačítkem SET (3).
Stupeň aktivity definuje vaši sportovní aktivitu. Můžete vybírat z těchto 5
stupňů aktivity: AC-1 = žádná, AC-2 = malá, AC-3 = normální, AC-4 = střední
a AC-5 = intenzivní.
SilverCrest SPWD 180 G1
72 - Česky
8. Uvedení do provozu
Předpokladem pro správné měření hmotnosti je pevný podklad. Diagnostickou
váhu proto vždy postavte na pevnou a vodorovnou podlahu, nikdy ne na
koberec. Na něm by mohlo dojít ke zkreslení výsledku měření.
Pro dosažení srovnatelných výsledků doporučujeme vážení pokud možno
vždy ve stejnou denní dobu (nejlépe ráno). Važte se pokud možno vždy za
stejných podmínek: nalačno, po vyprázdnění a bez oděvu.
Pamatujte prosím, že u váhové jednotky stonese nejedná o desítkovou
hodnotu. Displej je rozdělen dvojtečkou na dva segmenty. Vlevo od dvojtečky
se zobrazují celá čísla ve váhové jednotce st. Zbytek hmotnosti se
zobrazuje vpravo od dvojtečky ve váhové jednotce lb.
Příklad: Zobrazení na displeji 6:8.2 st:lb. Odpovídá hmotnosti 6 st a 8,2 lb.
Aby mohla diagnostická váha přesně stanovit vaši váhu, je před prvním
použitím resp. po změně místa použití nutné provést její kalibraci. Za tím
účelem krátce stoupněte na nášlapnou plochu (5), znovu z ní sestupte a
počkejte, než se diagnostická váha automaticky vypne. Diagnostická váha je
nyní zkalibrovaná.
8.1 Zapnutí váhy / vážení
Díky funkci automatického zapnutí se diagnostická váha po vstupu na nášlapnou plochu (5)
automaticky zapne a ihned začne měřit vaši tělesnou hmotnost.
Při dodání je diagnostická váha nastavena na vážení v kg(13). Jakmile se nastavená váhová
jednotka zobrazí, stiskněte tlačítko (2) nebo (4) pro její změnu. Zvolená jednotka se přitom
zobrazuje na LCD displeji (1).
Na nášlapnou plochu (5) diagnostické váhy se postavte tak, aby byla vaše hmotnost rovnoměrně
rozložena. Během vážení se pokud možno nehýbejte, jinak může docházet ke zkreslení výsledku
měření. Během vážení se výsledek měření zobrazuje na LCD displeji (1). Měření je dokončeno až
poté, kdy údaj na displeji bliká.
8.2 Zapnutí váhy / měření hmotnosti, doporučené dávky kalorií,
podílu tělesného tuku, vody, kostní a svalové hmoty
Při tomto měření musí být nejprve zadána vaše osobní data. Řiďte se pokyny v kapitole Zadání a
úprava osobních dat. Při měření postupujte následujícím způsobem:
Zapněte váhu stisknutím tlačítka SET (3).
SilverCrest SPWD 180 G1
Česky - 73
Tlačítky (2) a (4) vyberte požadovaný uživatelský profil (22).
Postavte se naboso na nášlapnou plochu (5) a dbejte na to, abyste stáli na obou elektrodách
(6).
Několikrát zabliká pozice uživatelského profilu (22) a nastavená tělesná výška, poté se
zahájí měření tělesné hmotnosti. Po blikajícím zobrazení tělesné hmotnosti se zahájí měření
dalších hodnot. Zůstaňte stát na obou elektrodách (6) až do konce měření. Během vážení a
dalších měření se pokud možno nehýbejte, jinak může docházet ke zkreslení výsledku.
Po dokončení měření se několikrát po sobě zobrazí následující hodnoty:
o Tělesná hmotnost
o Podíl tělesného tuku (15) a obezita (18), nadváha (19), normální váha (20) nebo
podváha (21)
o Podíl vody (16)
o Podíl svalové hmoty (25)
o Podíl kostní hmoty (9)
o Doporučená denní dávka kalorií (17)
8.3 Automatické vypnutí
Diagnostická váha je vybavena funkcí automatického vypnutí. Po zobrazení výsledku měření se
diagnostická váha automaticky vypne.
SilverCrest SPWD 180 G1
74 - Česky
8.4 Výměna baterie
Baterii vyměňte, když je prázdná. Pro výměnu
lithiové baterie CR2032 odstraňte kryt přihrádky
na baterii (7) na spodní straně diagnostické váhy -
prstem odblokujete kryt přihrádky na baterii a
zvedněte ho směrem nahoru.
Pro vyjmutí baterie posuňte baterii trochu směrem
dolů (viz šipka na obrázku). Poté je baterii možné
z držáku vyjmout.
Nyní vložte novou lithiovou baterii CR2032. Při
vkládání dbejte na správnou polaritu. Ta je
vyznačena v přihrádce na baterii (7), plus symbol
na lithiové baterii CR2032 musí být viditelný, jak
je znázorněno na vedlejším obrázku.
Poté zasuňte 2 vodicí trny krytu přihrádky na
baterii zpět do příslušných štěrbin a přitlačte kryt
přihrádky na baterii, až zámek slyšitelně zaskočí.
Diagnostická váha je nyní připravena k provozu.
9. Odstraňování problémů
9.1 Na displeji se nezobrazují žádné údaje
Lithiová baterie CR2032 je prázdná. Vyměňte lithiovou baterii CR2032 za novou. Řiďte se
pokyny v kapitole Výměna baterie.
Lithiová baterie CR2032 je vložena s chybnou polaritou. Řiďte se pokyny v kapitole
Výměna baterie.
9.2 Na displeji se zobrazí Loa váha se vypne
Lithiová baterie CR2032 je téměř prázdná. Vyměňte lithiovou baterii CR2032 za novou.
Řiďte se pokyny v kapitole Výměna baterie.
SilverCrest SPWD 180 G1
Česky - 75
9.3 Na displeji se zobrazí USELa váha se vypne
Došlo k chybě a diagnostická váha nemůže provést měření. Sestupte z nášlapné plochy (5)
diagnostické váhy a znovu zahajte měření.
9.4 Na displeji se zobrazí Err
Hmotnost překračuje max. nosnost 180 kg / 396 lb / 28 st. Ihned sestupte z nášlapné
plochy (5) diagnostické váhy, aby nedošlo k poškození diagnostické váhy.
9.5 Na displeji se zobrazí Err2
Došlo k chybě měření. Sestupte z nášlapné plochy (5) diagnostické váhy a znovu zahajte
měření. Dbejte na to, abyste stáli na obou elektrodách (6).
10. Údržba/čištění
Údržbu je nutné provést v případě, že došlo k poškození diagnostické váhy, např. došlo k
poškození pláště, do diagnostické váhy pronikla kapalina nebo cizí předmět, diagnostická váha
byla vystavena dešti/vlhku. Údržbu je nutné provést také v případě, že váha spadla nebo řádně
nefunguje. Pokud si všimnete kouře, neobvyklého zvuku nebo zápachu, ihned diagnostickou váhu
odpojte od baterie. V takovém případě se diagnostická váha nesmí nadále používat, dokud ji
nezkontroluje odborník. Veškeré údržbové práce smí provádět pouze kvalifikovaný odborný
personál. Nikdy neotvírejte plášť diagnostické váhy. K čištění používejte pouze čistou, suchou
utěrku, nikdy nepoužívejte agresivní kapaliny.
SilverCrest SPWD 180 G1
76 - Česky
11. Ekologické pokyny a údaje o likvidaci
Na přístroje označené tímto symbolem přeškrtnuté popelnice se vztahuje evropská
směrnice 2012/19/EU. Veškeré vysloužilé elektrické a elektronické přístroje se musí
likvidovat odděleně od domovního odpadu prostřednictvím příslušných státem
stanovených subjektů. Řádnou likvidací vysloužilého přístroje zamezíte poškození
životního prostředí a ohrožení zdraví osob. Před likvidací je z přístroje nutné vyjmout
baterii.
Další informace k likvidaci vysloužilého přístroje získáte na obecním úřadě, ve sběrném
dvoře nebo v obchodě, ve kterém jste přístroj zakoupili.
Ekologicky zlikvidujte i obal. Kartony můžete odevzdat k recyklaci do starého papíru
nebo na veřejných sběrných místech. Fólie a plasty, které jsou součástí dodávky,
shromažďuje a ekologicky likviduje váš místní podnik pověřený likvidací odpadů.
11.1 Likvidace baterií
Myslete na životní prostředí. Použité baterie nepatří do domovního odpadu. Musí být
odevzdány na sběrném místě pro použité baterie. Pamatujte prosím, že baterie smí být
do sběrných nádob odkládány jen ve vybitém stavu, resp. u ne zcela vybitých baterií
je nutné zajistit jejich ochranu před zkratem.
12. Poznámky ke shodě s předpisy EU
Tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům
směrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu 2014/30/EU a směrnice pro omezení
používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
2011/65/EU.
Kompletní EU prohlášení o shodě si můžete stáhnout pod uvedeným odkazem:
www.targa.de/downloads/conformity/303050.pdf
SilverCrest SPWD 180 G1
Česky - 77
13. Informace k záruce a servisu
Záruka TARGA GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete
vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční lhůta začíná datem zakoupení. Dobře si prosím uschovejte originál pokladního dokladu.
Tento doklad potřebujete k prokázání nákupu. Dojde-li do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
k materiálové či výrobní vadě, pak výrobek - dle naší volby - bezplatně opravíme nebo vyměníme.
Záruční lhůta a zákonné nároky z vad
Záruční lhůta se plněním neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození a
závady, které se vyskytují již při zakoupení, musí být nahlášeny ihned po vybalení. Opravy po
uplynutí záruční doby jsou zpoplatněny.
Rozsah záruky
Přístroj byl pečlivě vyroben dle nejpřísnějších kvalitativních směrnic a před dodáním svědomitě
zkontrolován. Záruční plnění platí pro materiálové a výrobní vady. tato záruka se nevztahuje na
součásti výrobku, které jsou vystaveny normálnímu užívání a mohou být roto považovány za
opotřebované součástky, nebo jsou zhotoveny pro poškození na rozbitných částech, např.
spínačích, akumulátorech nebo ze skla. Záruku není možno uplatnit, je-li výrobek poškozen,
neodborně používán nebo udržován. Pro řádné užívání výrobku musí být přesně dodrženy všechny
pokyny uvedené v návodech. Účelům použití a postupům, které návod k použití nedoporučuje
nebo před nimiž varuje, je třeba se vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé a ne pro
průmyslové využití. Záruční plnění zaniká při zneužití nebo neodborném použití, použití síly při
zásahu, který nebyl proveden naším autorizovaným servisem. Opravou nebo výměnou výrobku
nezačíná nová záruční doba.
Vyřizování záručního plnění
Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů:
- Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci.
Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím
na naši zákaznickou linku.
- Pro veškeré požadavky z vaší strany si připravte pokladní doklad a číslo výrobku popř.,
je-li k dispozici, i sériové číslo jako doklad o koupi.
- Pro případ, že není možné telefonické řešení, zahájí naše zákaznická linka v závislosti
na příčině chyby další servisní postup.
SilverCrest SPWD 180 G1
78 - Česky
Servis
Telefon: 800 143 873
E-mailový: targa@lidl.cz
IAN: 303050
Výrobce:
Uvědomte si, prosím, že následující adresa není adresou servisu. Nejprve kontaktujte výše uvedené
servisní místo.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
NĚMECKO
SilverCrest SPWD 180 G1
Español - 79
Índice
1. Uso conforme a lo previsto ............................................................................80
2. Volumen de suministro ..................................................................................80
3. Visión general ...............................................................................................80
3.1 Pantalla LCD ............................................................................................................................ 81
4. Datos técnicos ...............................................................................................82
5. Indicaciones de seguridad .............................................................................82
6. Propiedad intelectual ....................................................................................86
7. Antes de poner en marcha el aparato ...........................................................86
7.1 Activar la pila .......................................................................................................................... 86
7.2 Introducción y modificación de los datos personales .......................................................... 86
8. Puesta en marcha ..........................................................................................87
8.1 Encender la báscula y pesarse .............................................................................................. 87
8.2 Encender la báscula, pesarse y calcular la ingesta calórica recomendada y las
proporciones de grasa corporal, agua, ósea y muscular ..................................................... 88
8.3 Apagado automático ............................................................................................................. 88
8.4 Sustitución de la pila ............................................................................................................... 89
9. Solución de problemas ..................................................................................89
9.1 No se muestra nada en la pantalla LCD ............................................................................... 89
9.2 En la pantalla LCD se muestra «Lo» y la báscula se apaga ................................................ 89
9.3 En la pantalla LCD se muestra «USEL» y la báscula se apaga ........................................... 90
9.4 En la pantalla LCD se muestra «Err» ...................................................................................... 90
9.5 En la pantalla LCD se muestra «Err2» ................................................................................... 90
10. Mantenimiento y limpieza ...........................................................................90
11. Eliminación e información medioambiental .................................................91
11.1 Eliminación de pilas agotadas ............................................................................................ 91
12. Notas sobre la conformidad ........................................................................91
13. Información sobre la garantía y el servicio técnico ......................................92
SilverCrest SPWD 180 G1
80 - Español
¡Felicidades!
Con la báscula de análisis corporal SPWD 180 G1 de SilverCrest, en adelante «báscula de
análisis corporal», ha adquirido un producto de alta calidad.
Antes de utilizar por primera vez la báscula de análisis corporal, familiarícese con su
funcionamiento y lea detenidamente el presente manual de instrucciones. Se debe prestar especial
atención a las indicaciones de seguridad, y la báscula de análisis corporal únicamente se debe
utilizar respetando las instrucciones y las finalidades de uso que se describen en el presente
manual.
Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir la báscula de análisis
corporal a otra persona, entréguele también todos los documentos que la acompañan.
1. Uso conforme a lo previsto
La báscula de análisis corporal permite calcular el peso de las personas. Asimismo, también
permite medir las proporciones de grasa corporal, agua, muscular y ósea, así como calcular la
ingesta calórica diaria recomendada. Esta báscula de análisis corporal no se puede utilizar fuera
de recintos cerrados ni en regiones con clima tropical. Esta báscula de análisis corporal no está
destinada al uso profesional e industrial. La báscula de análisis corporal únicamente debe
destinarse al uso doméstico y personal, ya que cualquier otro tipo de uso se considerará contrario
a lo previsto. Esta báscula de análisis corporal cumple con todas las normas y reglamentaciones
relevantes de acuerdo con la conformidad CE. En caso de realizar algún cambio en la báscula de
análisis corporal sin haberlo acordado con el fabricante, el cumplimiento de estas normas dejará
de estar garantizado. El fabricante no se hará responsable de los daños y averías derivados de
este tipo de acciones. Utilice solo los accesorios especificados por el fabricante.
Respete siempre la legislación y la normativa nacional del lugar de uso.
2. Volumen de suministro
Báscula de análisis corporal SPWD 180 G1 de SilverCrest
1 pila de litio CR2032
Este manual de instrucciones
3. Visión general
Este manual de instrucciones tiene una cubierta desplegable. En su interior encontrará una
ilustración de la báscula de análisis corporal con varios números. Significado de los números:
1 Pantalla LCD
2 Botón
3 Botón SET
4 Botón
5 Plataforma
6 Electrodos
7 Compartimento de la pila
SilverCrest SPWD 180 G1
Español - 81
3.1 Pantalla LCD
9 Proporción ósea
10 Altura en cm
11 Porcentaje corporal (de grasa, agua y muscular)
12 Altura en «pies:pulgadas»
13 Unidad de peso en kilogramos
14 st:lb unidad de peso en «stone:libras»
lb unidad de peso en «libras»
15 Proporción de grasa corporal
16 Proporción de agua
17 Ingesta calórica diaria recomendada
18 Obesidad
19 Sobrepeso
20 Peso normal
21 Peso bajo
22 Posición de memoria de perfil de usuario
23 Hombre
24 Mujer
25 Proporción muscular
26 Edad
SilverCrest SPWD 180 G1
82 - Español
4. Datos técnicos
Tensión de funcionamiento: 3 V
Pila: 1 pila de litio de 3 V CR2032
Unidades de peso: kg / st / lb (a elegir)
Peso máximo: 180 kg / 396 lb / 28 st
Gradación: 0,1 kg / 0,2 lb
Tolerancia de medición: +/- (1 % +0,1 kg/ 0,2 lb) a partir de 30 kg hasta 180 kg
Apagado automático:
Posiciones de memoria para perfiles
de usuario: 12
Sexo: Hombre / mujer
Rango de edad: 1080 años
Niveles de actividad: 5 (nada, poca, normal, moderada, intensa)
Rango de altura: 100220 cm
Dimensiones (An x Pr x Al): 300 x 300 x 21 mm
Peso: Aprox. 1600 g con pila
Temperatura de funcionamiento: De +10 °C a +40 °C
Reservado el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño sin aviso previo.
5. Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar por primera vez la báscula de análisis
corporal, lea detenidamente las siguientes instrucciones y
preste atención a todas las advertencias, incluso si está
familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde
cuidadosamente este manual de instrucciones como referencia
para el futuro. Si vende o traspasa la báscula de análisis
corporal, asegúrese de entregar también el presente manual de
instrucciones.
SilverCrest SPWD 180 G1
Español - 83
¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala
información importante para utilizar la báscula de
análisis corporal con seguridad y para la
protección del usuario.
Este símbolo indica que está prohibido subirse a la
báscula de análisis corporal con los pies húmedos
o mojados, o si la plataforma está húmeda o
mojada. Podría resbalar y resultar herido.
Este símbolo indica que la báscula de análisis
corporal no se puede cargar con más de 180 kg o
396 lb. Si lo hace, la báscula de análisis corporal
podría resultar dañada y usted podría resultar
herido.
Este símbolo señala información adicional sobre el
tema.
Esta báscula de análisis corporal puede ser utilizada por
niños mayores de 8 años y por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la
experiencia o conocimientos necesarios, siempre y cuando
estén bajo supervisión y hayan recibido una instrucción
sobre el uso seguro de la báscula y de sus peligros
potenciales. No está permitido dejar que los niños jueguen
con la báscula de análisis corporal. No está permitido dejar
que los niños limpien o hagan el mantenimiento del aparato
sin la debida supervisión. Mantenga también los plásticos
de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro
de asfixia.
SilverCrest SPWD 180 G1
84 - Español
La báscula de análisis corporal no debe ser utilizada por
usuarios con marcapasos. No utilice la báscula de análisis
corporal cerca de personas que lleven un marcapasos o
que utilicen otros dispositivos médicos.
La báscula de análisis corporal no debe ser utilizada por
mujeres embarazadas.
No se suba a la báscula de análisis corporal con los pies
húmedos o mojados, o si la plataforma está mojada. Podría
resbalar y resultar herido.
No cargue la báscula de análisis corporal con más de
180 kg. Si lo hace, la báscula de análisis corporal podría
resultar dañada y usted podría resultar herido.
No salte sobre la plataforma de la báscula de análisis
corporal. Si lo hace, podría resultar dañada y usted podría
resultar herido.
Si detecta humo o ruidos u olores extraños, extraiga
inmediatamente la pila de la báscula de análisis corporal.
En estos casos, la báscula de análisis corporal no se podrá
volver a utilizar hasta que haya sido revisada por un
técnico. Si se produce fuego en el aparato, no inhale el
humo bajo ningún concepto. No obstante, si no puede
evitarlo, busque ayuda médica. La inhalación de humo
puede ser perjudicial para la salud.
A fin de evitar posibles situaciones de peligro, debe
prestarse mucha atención a que la báscula de análisis
corporal no resulte dañada.
SilverCrest SPWD 180 G1
Español - 85
Asegúrese de que no se coloquen llamas abiertas (p.ej.
velas encendidas) encima o junto a la báscula de análisis
corporal. ¡Podría provocar un incendio!
Está prohibido exponer la báscula de análisis corporal a
focos directos de calor (p.ej. calefacciones), a la luz directa
del sol y a luces artificiales intensas. Asimismo, también
debe evitarse cualquier contacto con gotas y salpicaduras
de agua y líquidos agresivos. No utilice la báscula de
análisis corporal cerca del agua. En especial, está prohibido
sumergir la báscula de análisis corporal (no coloque
recipientes con agua u otros líquidos encima de la báscula
de análisis corporal, tales como floreros o bebidas).
También debe prestarse atención a que la báscula de
análisis corporal no se exponga a vibraciones o sacudidas
fuertes. Además, tampoco debe permitirse que penetren
cuerpos extraños en su interior, ya que la báscula de
análisis corporal podría resultar dañada.
Si se produce una fuga de líquido en la pila, extráigala
para evitar que la báscula de análisis corporal resulte
dañada. Limpie completamente el líquido de la pila
utilizando un paño absorbente seco. ¡Utilice unos guantes
adecuados! Debe evitarse cualquier contacto con la piel. En
caso de contacto con la piel o los ojos, lave la zona
afectada con abundante agua y busque ayuda médica.
SilverCrest SPWD 180 G1
86 - Español
6. Propiedad intelectual
El contenido de este manual de instrucciones está protegido por la ley de propiedad intelectual y
se entrega al usuario únicamente como fuente de información. Quedan prohibidas la copia y la
reproducción de sus datos e informaciones sin la autorización expresa y por escrito del autor. Esto
rige también para el uso comercial de su contenido y datos. En el momento de pasar a impresión,
el texto y las ilustraciones se correspondían al nivel técnico más reciente. Reservado el derecho a
realizar modificaciones.
7. Antes de poner en marcha el aparato
7.1 Activar la pila
Extraiga la cinta del compartimento de la pila (7) que hay en
la parte inferior de la báscula de análisis corporal. La
báscula de análisis corporal está preparada para utilizarse.
7.2 Introducción y modificación de los datos personales
Antes de introducir los datos personales, compruebe que esté configurada la
unidad de peso correcta. Consulte el capítulo «Encender la báscula y
pesarse».
Antes de poder medir por primera vez su peso corporal, la ingesta calórica recomendada y las
proporciones de grasa corporal, agua, ósea y muscular, es necesario introducir los datos
personales. Proceda de la siguiente forma:
Pulse el botón SET (3) para encender la báscula.
En la pantalla LCD (1), parpadeará la posición de memoria de perfil de usuario (22).
Seleccione una posición de memoria de perfil de usuario (22) [1 a 12] con los botones
(2) y (4). Confirme la selección con el botón SET (3).
A continuación, podrá introducir, de manera consecutiva, su sexo [hombre (23) / mujer
(24)], edad (26), altura y nivel de actividad con los botones (2) y (4). Cada vez que
introduzca un dato, pulse el botón SET (3) para confirmarlo.
El nivel de actividad permite indicar su nivel de actividad física. Hay
disponibles 5 niveles de actividad: AC-1 = nada, AC-2 = poca, AC-3 =
normal, AC-4 = moderada y AC-5 = intensa.
SilverCrest SPWD 180 G1
Español - 87
8. Puesta en marcha
Para poder calcular el peso correctamente, la báscula debe colocarse sobre
una superficie firme. Por este motivo, la báscula de análisis corporal debe
colocarse siempre sobre un suelo firme y horizontal, y nunca encima de una
moqueta, ya que podría obtenerse un peso incorrecto.
Para poder comparar los resultados, se recomienda pesarse siempre a la
misma hora del día (preferentemente por la mañana). Siempre que sea
posible, pésese con unas condiciones lo más similares posible: en ayunas,
después de ir al baño y desnudo.
Tenga en cuenta que con la unidad de peso «Stone» no se muestran
decimales. La indicación se divide en dos partes separadas por dos puntos. A
la izquierda de los dos puntos se muestran únicamente los números enteros en
la unidad de peso «st». El resto del peso se muestra a la derecha de los dos
puntos en la unidad de peso «lb».
Por ejemplo: Visualización de la pantalla «6:8.2 st:lb». Esto significa 6 st y
8,2 lb.
Para que la báscula de análisis corporal pueda determinar el peso con
precisión, debe calibrarse antes de utilizarla por primera vez o siempre que
se cambie de lugar. Súbase brevemente a la plataforma (5), vuelva a bajar y
espere hasta que la báscula de análisis corporal se apague automáticamente.
Después de esto, la báscula de análisis corporal está calibrada.
8.1 Encender la báscula y pesarse
Al subirse a la plataforma (5), la función de encendido automático enciende la báscula de análisis
corporal y empieza a calcular el peso inmediatamente.
Por defecto, la báscula de análisis corporal está ajustada a la unidad de peso «kg» (13). En
cuanto se muestre la unidad de peso ajustada, utilice los botones (2) y (4) para cambiarla.
En la pantalla LCD (1) se mostrará la unidad de peso seleccionada.
Colóquese sobre la plataforma (5) de la báscula de análisis corporal de manera que su peso
quede repartido de manera uniforme. Intente moverse lo menos posible mientras se calcula el
peso, ya que podría obtenerse un resultado incorrecto. El peso se muestra en la pantalla LCD (1).
Cuando el contenido de la pantalla parpadea, significa que se ha terminado de calcular el peso.
SilverCrest SPWD 180 G1
88 - Español
8.2 Encender la báscula, pesarse y calcular la ingesta calórica
recomendada y las proporciones de grasa corporal, agua, ósea y
muscular
Para poder calcular estos valores, primero deben introducirse los datos personales. Consulte el
capítulo «Introducción y modificación de los datos personales». Para realizar la medición, proceda
de la manera siguiente:
Pulse el botón SET (3) para encender la báscula.
Seleccione la posición de memoria de perfil de usuario (22) que desee con los botones
(2) y (4).
Colóquese con los pies desnudos sobre la plataforma (5), teniendo cuidado de situarse
encima de los dos electrodos (6).
Antes de empezar la medición del peso corporal, la posición de memoria del perfil de
usuario (22) y la altura establecida parpadean un par de veces. Después de que parpadee
el peso corporal empieza la medición de los demás valores. Permanezca sobre los dos
electrodos (6) hasta que finalice la medición. Intente moverse lo menos posible mientras se
calcula el peso y se realizan las mediciones, ya que podría obtenerse un resultado
incorrecto.
Una vez finalizada la medición, se muestran los valores que se indican a continuación un
par de veces de forma consecutiva:
o Peso corporal
o Proporción de grasa corporal (15) y condición: obesidad (18), sobrepeso (19), peso
normal (20) o peso bajo (21)
o Proporción de agua (16)
o Proporción muscular (25)
o Proporción ósea (9)
o Ingesta calórica diaria recomendada (17)
8.3 Apagado automático
La báscula de análisis corporal dispone de una función de apagado automático. Después de
mostrar los resultados de la medición, la báscula de análisis corporal se apaga automáticamente.
SilverCrest SPWD 180 G1
Español - 89
8.4 Sustitución de la pila
La pila se debe cambiar cuando esté agotada.
Para cambiar la pila de litio CR2032, desbloquee
con un dedo la tapa del compartimento de la pila
(7) en la parte inferior de la báscula de análisis
corporal y luego extráigala levantándola.
Para extraer la pila, empújela ligeramente hacia
abajo (véase la dirección de la flecha en la
ilustración). Después de esto, la pila se puede
sacar del soporte.
Acto seguido, inserte una pila de litio CR2032
nueva. Cuando coloque la pila, preste especial
atención a la polaridad. Utilice como referencia
los símbolos que hay en el compartimento de la
pila (7). El símbolo + de la pila de litio CR2032
debe quedar a la vista, tal como se muestra en la
ilustración de al lado.
A continuación, introduzca los 2 talones guía de
la tapa del compartimento de la pila en los
huecos correspondientes y luego presione la tapa
hasta que quede encajada con firmeza. La
báscula de análisis corporal está preparada para
utilizarse.
9. Solución de problemas
9.1 No se muestra nada en la pantalla LCD
La pila de litio CR2032 está descargada. Sustituya la pila de litio CR2032 por otra nueva.
Consulte la información contenida en el capítulo "Sustitución de la pila".
La pila de litio CR2032 está mal colocada. Consulte la información contenida en el capítulo
"Sustitución de la pila".
9.2 En la pantalla LCD se muestra «Lo» y la báscula se apaga
La pila de litio CR2032 tiene muy poca carga. Sustituya la pila de litio CR2032 por otra
nueva. Consulte la información contenida en el capítulo "Sustitución de la pila".
SilverCrest SPWD 180 G1
90 - Español
9.3 En la pantalla LCD se muestra «USEL» y la báscula se apaga
Se ha producido un error y la báscula de análisis corporal no puede realizar la medición.
Salga de la plataforma (5) de la báscula de análisis corporal y vuelva a iniciar la medición.
9.4 En la pantalla LCD se muestra «Err»
El peso sobrepasa la capacidad máxima (180 kg / 396 lb / 28 st). Salga inmediatamente
de la plataforma (5) de la báscula de análisis corporal para evitar que resulte dañada.
9.5 En la pantalla LCD se muestra «Err2»
Se ha producido un error durante la medición. Salga de la plataforma (5) de la báscula de
análisis corporal y vuelva a iniciar la medición. Compruebe que está colocado encima de
los dos electrodos (6).
10. Mantenimiento y limpieza
La báscula de análisis corporal debe revisarse cuando ha sufrido deterioro (p.ej. si la carcasa está
dañada, si ha penetrado líquido u objetos al interior, o si se ha expuesto a la lluvia u otro tipo de
humedad). Asimismo, el mantenimiento también es necesario si el aparato no funciona
correctamente o si ha sufrido un fallo. Si detecta humo o ruidos u olores extraños, extraiga
inmediatamente la pila de la báscula de análisis corporal. En estos casos, la báscula de análisis
corporal no se podrá volver a utilizar hasta que haya sido revisada por un técnico. Encargue los
trabajos de mantenimiento solo a personal técnico cualificado. No abra nunca la carcasa de la
báscula de análisis corporal. Límpiela únicamente con un paño limpio y seco y no utilice nunca
líquidos agresivos.
SilverCrest SPWD 180 G1
Español - 91
11. Eliminación e información medioambiental
Si el producto contiene el símbolo de un cubo de basura tachado, significa que está
sujeto a la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y
electrónicos usados deben eliminarse aparte de la basura doméstica en los centros
municipales previstos para ello. Si elimina correctamente el aparato usado estará
contribuyendo a reducir el impacto medioambiental y el peligro para la salud de las
personas. Antes de desechar el aparato, debe extraerse la pila.
Para obtener más información acerca de la eliminación de aparatos usados, consulte
a la administración municipal, al departamento de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió el producto.
El embalaje también debe eliminarse respetando el medio ambiente. Los cartones
deben depositarse en contenedores de papel o deben entregarse en centros de
recogida públicos para garantizar su reutilización. Las láminas y las piezas de plástico
incluidas en el volumen de suministro deben ser recogidas por la empresa municipal
de eliminación de residuos y eliminadas correctamente.
11.1 Eliminación de pilas agotadas
Piense en el medio ambiente. Las pilas usadas no pertenecen a la basura doméstica.
Deben entregarse en un punto de recogida de pilas usadas. Tenga presente que las
pilas únicamente deben desecharse en contenedores para pilas usadas cuando están
descargadas y que, en caso de desecharse sin estar completamente descargadas,
deben tomarse las precauciones necesarias para evitar que se produzcan
cortocircuitos.
12. Notas sobre la conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás prescripciones relevantes
de la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva RoHS 2011/65/EU.
La declaración de conformidad de la UE completa se puede descargar a través del siguiente
enlace: www.targa.de/downloads/conformity/303050.pdf
SilverCrest SPWD 180 G1
92 - Español
13. Información sobre la garantía y el servicio técnico
Garantía de TARGA GmbH
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta
desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La
garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja
original en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el
producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir
de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto,
de acuerdo con nuestro propio criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las
piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto
deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de
garantía, todas las reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido
revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de
material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a
desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las
piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará
invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar
el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de
instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo
recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado
únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e
inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros
centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no
dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:
- Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si
experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones,
llame a nuestro servicio de atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y
la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
SilverCrest SPWD 180 G1
Español - 93
- Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del
mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.
Servicio técnico
Teléfono: 902 599 922
E-Mail: targa@lidl.es
IAN: 303050
Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase
en contacto con el centro de servicio indicado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALEMANIA
SilverCrest SPWD 180 G1
94 - Português
Índice
1. Utilização de acordo com a finalidade prevista ............................................ 95
2. Conteúdo da embalagem ............................................................................. 95
3. Vista geral .................................................................................................... 95
3.1 Visor LCD ................................................................................................................................. 96
4. Características técnicas ................................................................................. 97
5. Instruções de segurança ............................................................................... 97
6. Direitos de autor ........................................................................................ 101
7. Antes da colocação em funcionam ento ....................................................... 101
7.1 Ativar a pilha ......................................................................................................................... 101
7.2 Introduzir ou alterar dados pessoais ................................................................................... 101
8. Colocação em funcionamento ..................................................................... 102
8.1 Ligar a balança/pesar ......................................................................................................... 102
8.2 Ligar a balança/medir o peso, o consumo de calorias recomendado, a
percentagem de massa gorda, massa hídrica, massa muscular e massa óssea .............. 102
8.3 Desligar automaticamente ................................................................................................... 103
8.4 Substituir a pilha ................................................................................................................... 104
9. Resolução de problemas ............................................................................ 104
9.1 Sem indicação no visor LCD ................................................................................................ 104
9.2 Indicação "Lo" no visor LCD e a balança desliga-se ......................................................... 104
9.3 Indicação "USEL" no visor LCD e a balança desliga-se ..................................................... 105
9.4 Indicação "Err" no visor LCD ................................................................................................ 105
9.5 Indicação "Err2" no visor LCD ............................................................................................. 105
10. Manutenção/limpeza ............................................................................... 105
11. Indicações ambientais e de eliminação ..................................................... 106
11.1 Eliminação de pilhas .......................................................................................................... 106
12. Observações de conformidade ................................................................. 106
13. Indicações sobre a garantia e assistência técnica ..................................... 107
SilverCrest SPWD 180 G1
Português - 95
Muitos parabéns!
Ao adquirir a balança de diagnóstico SilverCrest SPWD 180 G1, doravante designada de
balança de diagnóstico, optou por um produto de elevada qualidade.
Antes da primeira colocação em funcionamento, familiarize-se com a balança de diagnóstico e
leia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às instruções de segurança e
utilize a balança de diagnóstico apenas como está descrito neste manual de instruções e para as
aplicações indicadas.
Guarde bem este manual de instruções. Se ceder a balança de diagnóstico a terceiros deve
também entregar todos os documentos.
1. Utilização de acordo com a finalidade prevista
Esta balança de diagnóstico destina-se a determinar o peso de pessoas. Além disso, permite medir
a percentagem de massa gorda, massa hídrica, massa muscular, massa óssea, e determinar o
consumo diário recomendado de calorias. Esta balança de diagnóstico não pode ser utilizada ao
ar livre ou em regiões de clima tropical. Esta balança de diagnóstico não se destina a utilização
em ambiente empresarial ou comercial. A balança de diagnóstico deve ser utilizada
exclusivamente em ambientes domésticos e para uso pessoal. Qualquer outra utilização é
considerada incorreta. Esta balança de diagnóstico cumpre todas as normas e regulamentos
relevantes, em conformidade com a CE. A realização de alterações à balança de diagnóstico,
sem o consentimento do fabricante, compromete a conformidade com estas normas. O fabricante
não se responsabiliza por danos ou avarias resultantes dessas alterações. Utilize apenas os
acessórios especificados pelo fabricante.
Deve respeitar as leis e os regulamentos nacionais do país de utilização.
2. Conteúdo da embalagem
Balança de diagnóstico SPWD 180 G1 da SilverCrest
1 pilha de lítio CR2032
O presente manual de instruções
3. Vista geral
Este manual de instruções tem uma capa desdobrável. No interior da capa, a balança de
diagnóstico está ilustrada com números. Significado dos números:
1 Visor LCD
2 Botão
3 Botão SET
4 Botão
5 Superfície de pesagem
6 Elétrodos
7 Compartimento da pilha
SilverCrest SPWD 180 G1
96 - Português
3.1 Visor LCD
9 Percentagem de massa óssea
10 Altura em cm
11 Percentagem (massa gorda, massa hídrica, massa muscular)
12 Altura em "feet:inch"
13 Unidade de peso em quilogramas
14 st:lb Unidade de peso em "stones:pounds"
lb Unidade de peso em "pounds"
15 Percentagem de massa gorda
16 Percentagem de massa hídrica
17 Consumo recomendado de calorias por dia
18 Adiposidade
19 Excesso de peso
20 Peso normal
21 Abaixo do peso
22 Posição da memória de perfis de utilizador
23 Masculino
24 Feminino
25 Percentagem de massa muscular
26 Idade
SilverCrest SPWD 180 G1
Português - 97
4. Características técnicas
Alimentação elétrica: 3 V
Pilha: 1 pilha de lítio CR2032 de 3 V
Unidades de peso: kg/st/lb (alternável)
Peso máximo: 180 kg/396 lb/28 st
Graduação: 0,1 kg/0,2 lb
Tolerância de pesagem: +/- (1% +0,1 kg/0,2 lb) em 30 kg até 180 kg
Função para desligar automaticamente: sim
Posições da memória de perfis
de utilizador: 12
Sexo: masculino/feminino
Faixa etária: 1080 anos
Níveis de atividade física: 5 (nenhuma, pouca, normal, moderada, intensiva)
Intervalo de altura: 100220 cm
Dimensões (L x P x A): 300 x 300 x 21 mm
Peso: aprox. 1600 g incl. pilha
Temperatura de funcionamento: +10 °C a +40 °C
Poderão ser realizadas alterações às características técnicas e ao design sem aviso prévio.
5. Instruções de segurança
Antes de utilizar pela primeira vez a balança de diagnóstico,
leia atentamente as instruções seguintes e siga todas as
advertências, mesmo que esteja familiarizado com a utilização
de aparelhos eletrónicos. Guarde este manual de instruções
cuidadosamente para consultas futuras. Se vender esta
balança de diagnóstico, ou se a disponibilizar a terceiros, deve
entregar também o presente manual de instruções.
SilverCrest SPWD 180 G1
98 - Português
AVISO! Este símbolo identifica informações
importantes para uma utilização segura da
balança de diagnóstico e para a proteção do
utilizador.
Este símbolo assinala que não é permitido subir
para a balança de diagnóstico com os pés
húmidos ou molhados. O mesmo se aplica quando
a superfície de pesagem está húmida ou molhada.
Existe perigo de ferimentos, visto que pode
escorregar.
Este símbolo assinala que a balança de
diagnóstico não deve ser sujeita a pesos
superiores a 180 kg ou 396 lb. Caso contrário,
ela pode ser danificada e constituir perigo de
ferimentos.
Este símbolo identifica outras informações
relacionadas.
Esta balança de diagnóstico só pode ser utilizada por
crianças a partir de 8 anos de idade, pessoas com
limitações de ordem física, sensorial ou mental, ou que
tenham falta de experiência e conhecimento, quando
vigiadas ou instruídas acerca da utilização segura da
balança de diagnóstico e dos perigos associados à mesma.
Não deixe crianças brincarem com a balança de
diagnóstico. Os trabalhos de limpeza ou de manutenção a
cargo do utilizador não podem ser executados por crianças
sem vigilância. Mantenha as crianças afastadas dos
plásticos da embalagem. Existe perigo de asfixia.
SilverCrest SPWD 180 G1
Português - 99
Nunca utilize a balança de diagnóstico se tiver um
pacemaker. Nunca utilize a balança de diagnóstico na
proximidade de pessoas que tenham um pacemaker ou que
utilizem outros dispositivos médicos.
A balança de diagnóstico não é adequada para mulheres
grávidas.
Não suba para a balança de diagnóstico com os pés
húmidos ou molhados, nem quando a superfície de
pesagem está húmida. Existe perigo de ferimentos, visto que
pode escorregar.
A balança de diagnóstico não pode ser sujeita a um peso
superior a 180 kg. Caso contrário, ela pode ser danificada
e constituir perigo de ferimentos.
Nunca salte para a superfície de pesagem da balança de
diagnóstico. Caso contrário, ela pode ser danificada e
constituir perigo de ferimentos.
Caso verifique formação de fumo, ruídos ou cheiros
estranhos, retire imediatamente a pilha da balança de
diagnóstico. Neste caso, a balança de diagnóstico só pode
voltar a ser utilizada depois de ter sido inspecionada por
um técnico. O fumo proveniente de um possível incêndio do
dispositivo nunca deve ser inalado. Em caso de inalação de
fumo, consulte um médico. A inalação de fumo pode ser
prejudicial à saúde.
A balança de diagnóstico não pode ser danificada a fim de
evitar perigos.
SilverCrest SPWD 180 G1
100 - Português
Certifique-se de que não existem fontes de chamas (por
exemplo, velas acesas) em cima ou junto da balança de
diagnóstico. Existe perigo de incêndio!
A balança de diagnóstico não pode ser diretamente
exposta a fontes de calor (por exemplo, aquecedores) nem
à luz solar ou artificial. Evite também o contacto com
salpicos ou gotas de água e líquidos agressivos. Nunca
utilize a balança de diagnóstico perto da água. Nunca
mergulhe a balança de diagnóstico em líquidos (não
coloque recipientes com líquidos, como jarras ou bebidas,
sobre a balança de diagnóstico). Tenha também atenção
para que a balança de diagnóstico não seja submetida a
pancadas e vibrações excessivas. Além disso, não podem
entrar corpos estranhos no aparelho. Caso contrário, a
balança de diagnóstico pode ficar danificada.
Em caso de derrame da pilha, retire-a para evitar danificar
a balança de diagnóstico. Pode utilizar um pano seco e
absorvente para limpar o líquido derramado da pilha. Ao
limpar, utilize luvas adequadas! Deve evitar sempre o
contacto com a pele. Em caso de contacto com a pele ou os
olhos, lavar imediatamente com água abundante e
consultar um médico.
SilverCrest SPWD 180 G1
Português - 101
6. Direitos de autor
Todos os conteúdos deste manual de instruções estão protegidos por direitos de autor, sendo
disponibilizados ao leitor unicamente para fins de informação. A cópia ou reprodução dos dados
e das informações sem autorização expressa e por escrito do autor é estritamente proibida. Isto
também se aplica à utilização comercial dos conteúdos e dos dados. O texto e as figuras
correspondem ao estado técnico à data de impressão. Reservado o direito a alterações.
7. Antes da colocação em funcionamento
7.1 Ativar a pilha
Retire a fita do compartimento da pilha (7) na parte inferior
da balança de diagnóstico. A balança de diagnóstico está
agora pronta a usar.
7.2 Introduzir ou alterar dados pessoais
Antes da introdução dos dados pessoais, certifique-se de que a unidade de
peso correta está ajustada. Consulte o capitulo "Ligar a balança/pesar".
Quando medir pela primeira vez o peso corporal, o consumo recomendado de calorias, a
percentagem de massa gorda, de massa hídrica, de massa muscular e de massa óssea, tem de
introduzir os seus dados pessoais. Para tal, proceda da seguinte forma:
Prima o botão SET (3) para ligar a balança.
A posição da memória de perfis de utilizador (22) começa a piscar no visor LCD (1). Use os
botões (2) e (4) para selecionar a posição da memória de perfis de utilizador (22) [1
a 12] desejada. Confirme a sua seleção com o botão SET (3).
Pode introduzir sequencialmente o sexo [masculino (23)/feminino (24)], a idade (26), a
altura e o nível de atividade física com os botões (2) e (4). Confirme cada seleção com
o botão SET (3).
Ao indicar o seu nível de atividade física está a indicar a
frequência/intensidade com que pratica desporto. Estão disponíveis 5 níveis
de atividade física: AC-1 = nenhuma, AC-2 = pouca, AC-3 = normal, AC-4 =
moderada e AC-5 = intensiva.
SilverCrest SPWD 180 G1
102 - Português
8. Colocação em funcionamento
Para uma pesagem correta, a balança deve estar sobre uma base firme. Por
isso, coloque sempre a balança de diagnóstico em piso firme e horizontal, e
nunca sobre um tapete. Isto poderia causar resultados de pesagem
incorretos.
Para obter resultados de pesagem comparáveis, deve pesar-se sempre à
mesma hora (preferencialmente, de manhã). Se possível, pese-se sempre nas
mesmas condições: em jejum, depois de ter ido à casa de banho e sem
roupa.
Tenha em atenção que, no caso da unidade de peso "stone", o valor não é
apresentado sob a forma de valor decimal. A indicação está dividida em dois
segmentos através de dois pontos. À esquerda dos dois pontos são apenas
apresentados números inteiros, na unidade de peso "st". O resto do peso é
apresentado à direita dos dois pontos, na unidade de peso "lb".
Exemplo: Indicação no visor "6:8.2 st:lb". Isto corresponde a 6 st e 8,2 lb.
Para que a balança de diagnóstico possa determinar o peso com precisão, é
necessário proceder a uma calibração antes da primeira utilização ou
quando a balança é mudada de lugar. Suba para a superfície de pesagem
(5), volte a descer e aguarde até a balança de diagnóstico se desligar
automaticamente. A balança de diagnóstico está assim calibrada.
8.1 Ligar a balança/pesar
Através da função "Step On Power", a balança de diagnóstico liga-se automaticamente quando
sobe para a superfície de pesagem (5), iniciando imediatamente a pesagem.
A unidade de peso da balança de diagnóstico está ajustada em "kg" (13) aquando da entrega.
Assim que for apresentada a unidade de peso ajustada, prima o botão (2) ou (4), para a
alterar. A unidade de peso selecionada é apresentada no visor LCD (1).
Suba para a superfície de pesagem (5) da balança de diagnóstico, de modo que o seu peso fique
uniformemente distribuído. Durante o processo de pesagem, deve evitar mover-se para não obter
um resultado incorreto. Durante o processo de pesagem, o resultado da pesagem é apresentado
no visor LCD (1). O processo de pesagem só termina quando a indicação piscar.
8.2 Ligar a balança/medir o peso, o consumo de calorias
recomendado, a percentagem de massa gorda, massa hídrica,
massa muscular e massa óssea
Para esta medição, é necessário introduzir primeiro os seus dados pessoais. Consulte o capítulo
"Introduzir ou alterar dados pessoais". Proceda da seguinte forma para realizar a medição:
SilverCrest SPWD 180 G1
Português - 103
Prima o botão SET (3) para ligar a balança.
Prima os botões (2) e (4) para selecionar a posição da memória de perfis de utilizador
(22) em questão.
Suba descalço(a) para a superfície de pesagem (5) e certifique-se de que pisa nos dois
elétrodos (6).
A posição da memória de perfis de utilizador (22) e a altura ajustada piscam algumas
vezes, antes de começar a medição do peso corporal. Após a indicação intermitente do
peso corporal, tem início a medição dos outros valores. Pise os dois elétrodos (6) até ao
final da medição. Durante o processo de pesagem e medição, deve evitar mover-se para
não obter um resultado incorreto.
Depois de concluída a medição, a balança apresenta os seguintes valores sequencialmente
algumas vezes:
o Peso corporal
o Percentagem de massa gorda (15) e adiposidade (18), excesso de peso (19), peso
normal (20) ou abaixo do peso (21)
o Percentagem de massa hídrica (16)
o Percentagem de massa muscular (25)
o Percentagem de massa óssea (9)
o Consumo recomendado de calorias por dia (17)
8.3 Desligar automaticamente
A balança de diagnóstico dispõe de uma função para desligar automaticamente (Auto-Power-off).
Depois de apresentar o resultado da medição, a balança de diagnóstico desliga-se
automaticamente.
SilverCrest SPWD 180 G1
104 - Português
8.4 Substituir a pilha
Substitua a pilha quando esta se esgotar. Para
substituir a pilha de lítio CR2032, retire a tampa
do compartimento da pilha (7) na parte inferior
da balança de diagnóstico, destrancando a
tampa com um dedo e levantando-a em seguida.
Para retirar a pilha, pressione-a ligeiramente para
baixo (ver o sentido da seta na imagem). Depois,
pode retirar a pilha do suporte.
Coloque então uma nova pilha de lítio CR2032.
Ao colocar a pilha, tenha em atenção a
polaridade correta. Esta está identificada no
compartimento da pilha (7). O símbolo positivo
da pilha de lítio CR2032 tem de ficar visível,
conforme ilustrado na figura do lado.
Em seguida, coloque as 2 patilhas da tampa do
compartimento da pilha nos respetivos entalhes e
pressione a tampa do compartimento da pilha até
esta encaixar no bloqueio. A balança de
diagnóstico está agora pronta a usar.
9. Resolução de problemas
9.1 Sem indicação no visor LCD
A pilha de lítio CR2032 está gasta. Substitua a pilha de lítio CR2032 por uma nova. Tenha
em atenção as indicações no capítulo "Substituir a pilha".
A pilha de lítio CR2032 está incorretamente colocada. Tenha em atenção as indicações no
capítulo "Substituir a pilha".
9.2 Indicação "Lo" no visor LCD e a balança desliga-se
A pilha de lítio CR2032 está quase gasta. Substitua a pilha de lítio CR2032 por uma nova.
Tenha em atenção as indicações no capítulo "Substituir a pilha".
SilverCrest SPWD 180 G1
Português - 105
9.3 Indicação "USEL" no visor LCD e a balança desliga-se
Ocorreu um erro e a balança de diagnóstico não consegue realizar a medição. Neste caso,
saia da superfície de pesagem (5) da balança de diagnóstico e inicie novamente a
medição.
9.4 Indicação "Err" no visor LCD
O peso excede a capacidade de carga máxima de 180 kg/396 lb/28 st. Deve sair da
superfície de pesagem (5) da balança de diagnóstico para evitar danificá-la.
9.5 Indicação "Err2" no visor LCD
Ocorreu um erro de medição. Neste caso, saia da superfície de pesagem (5) da balança de
diagnóstico e inicie novamente a medição. Certifique-se de que pisa nos dois elétrodos (6).
10. Manutenção/limpeza
Os trabalhos de manutenção são necessários se a balança de diagnóstico tiver sido danificada,
por exemplo, se a sua caixa estiver danificada, se tiverem entrado líquidos ou objetos na balança
de diagnóstico ou se esta tiver sido exposta a chuva ou a humidade. Os trabalhos de manutenção
também são necessários se a balança não funcionar corretamente ou se tiver caído. Caso verifique
formação de fumo, ruídos ou cheiros estranhos, retire imediatamente a pilha da balança de
diagnóstico. Neste caso, a balança de diagnóstico só pode voltar a ser utilizada depois de ter
sido inspecionada por um técnico. Confie todos os trabalhos de manutenção apenas a pessoal
técnico qualificado. Nunca deve abrir a caixa da balança de diagnóstico. Para fins de limpeza,
utilize apenas um pano limpo e seco; nunca utilize líquidos corrosivos.
SilverCrest SPWD 180 G1
106 - Português
11. Indicações ambientais e de eliminação
Se este símbolo de um contentor de lixo barrado por uma cruz estiver afixado num
produto, isso significa que está sujeito à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Os
equipamentos elétricos e eletrónicos têm de ser eliminados, separados dos resíduos
domésticos, em postos de tratamento previstos para esse efeito pelos municípios. Ao
eliminar corretamente os aparelhos usados está a contribuir para a preservação do
ambiente e para a proteção da sua própria saúde. A pilha tem de ser retirada do
aparelho antes de este ser eliminado como sucata.
Para mais informações sobre a eliminação de aparelhos usados, contacte os
respetivos serviços camarários, a autoridade competente ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
A embalagem também deve ser eliminada de forma correta e ecológica. As
embalagens de cartão podem ser depositadas em pontos de recolha públicos para
fins de reciclagem. As películas e os plásticos fornecidos com o produto são
recolhidos pela empresa de gestão de resíduos local, que assegura uma eliminação
ecológica.
11.1 Eliminação de pilhas
Proteja o ambiente. As pilhas usadas não devem ser misturadas com os resíduos
domésticos. Deverá depositá-las num pilhão. Tenha em atenção que as pilhas devem
ser colocadas no pilhão apenas quando estão descarregadas. No caso de pilhas que
não estejam completamente descarregadas, devem ser tomadas providências para
proteção contra curto-circuito.
12. Observações de conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais e as restantes
disposições relevantes da Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU,
bem como da Diretiva RoHS 2011/65/EU.
Pode fazer o download da declaração de conformidade UE completa através do seguinte link:
www.targa.de/downloads/conformity/303050.pdf
SilverCrest SPWD 180 G1
Português - 107
13. Indicações sobre a garantia e assistência técnica
Garantia da TARGA GmbH
Estimado(a) cliente,
Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de
defeitos neste produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais
não são limitados pela garantia de seguida apresentada.
Condições da garantia
O prazo da garantia tem início na data da compra. Guarde o recibo original, pois será necessário
como comprovativo de compra. Se no prazo de três anos da data de compra se verificarem falhas
de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído, à nossa discrição, sem custos
para o comprador.
Período da garantia e reclamação devido a defeitos
O período da garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto aplica-se também a
peças substituídas e reparadas. Eventuais danos e defeitos já existentes aquando da compra
deverão ser comunicados logo após o desembalamento. As reparações que ocorram após o fim
do período da garantia estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo as normas de qualidade mais rígidas e devidamente verificado
antes de ser expedido. A prestação da garantia é válida para falhas de material ou de fabrico.
Esta garantia não abrange peças do produto que estão sujeitas a desgaste normal e que, por isso,
poderão ser consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis como, por exemplo,
interruptores, baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto for danificado,
incorretamente utilizado ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização
correta do produto, devem ser seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do
manual de instruções. Utilizações e manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos
no manual de instruções devem ser evitados sem exceções. O produto destina-se exclusivamente a
utilização privada e não comercial. O manuseamento abusivo e incorreto, o exercício de violência
e intervenções não realizadas pelas nossas filiais de assistência técnica autorizadas resultam na
anulação da garantia.
SilverCrest SPWD 180 G1
108 - Português
Processo de ativação da garantia
De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações:
- Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra
algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa
linha de apoio ao cliente.
- Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referência ou, se
disponível, o número de série, como comprovativo de compra.
- Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de
apoio ao cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica
complementar, consoante a causa do erro.
Serviço
Telefone: 70778 0005
E-Mail: targa@lidl.pt
IAN: 303050
Fabricante
Tenha em atenção que o seguinte endereço não é o endereço do serviço de assistência técnica.
Contacte, antes de mais, o ponto de assistência técnica acima mencionado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALEMANHA
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 in the language / languages: French, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 7,65 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1

Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 User Manual - German - 66 pages

Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 User Manual - Dutch - 66 pages

Silvercrest IAN 304255 SHFD 1650 B1 User Manual - French, Italian - 66 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info