754003
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/46
Next page
V1.1
Français .................................................................................................... 2
Deutsch .................................................................................................. 25
SilverCrest SHBV 800 B1
2 - Français
Table des matières
1. Utilisation conforme .................................................................................. 3
2. Contenu de la livraison .............................................................................. 4
3. Caractéristiques techniques ....................................................................... 5
4. Consignes de sécurité ................................................................................ 5
5. Droits d’auteur ........................................................................................ 11
6. Avant la mise en service .......................................................................... 11
6.1 La DEL de contrôle (4) ......................................................................................................... 11
6.2 Chargement de la batterie .................................................................................................. 12
6.3 Les accessoires ..................................................................................................................... 12
6.3.1 Les ciseaux (7) .............................................................................................................. 12
6.3.2 L’huile pour lame (8)..................................................................................................... 12
6.3.3 Le peigne (9) ................................................................................................................. 12
6.3.4 La brosse de nettoyage (10) ....................................................................................... 12
6.3.5 Le sabot (11) ................................................................................................................. 12
7. Mise en service ........................................................................................ 13
7.1 Coupe des cheveux ............................................................................................................. 13
7.2 Coupe des contours ............................................................................................................. 14
7.3 Coupe de la barbe .............................................................................................................. 14
7.4 Vider le compartiment à poils (2) ....................................................................................... 15
8. Nettoyage/entretien ............................................................................... 15
8.1 Nettoyage ............................................................................................................................ 15
8.2 Entretien ................................................................................................................................ 17
8.3 Entreposage en cas de non-utilisation ................................................................................ 17
9. Dépannage ............................................................................................. 18
9.1 La tondeuse barbe et cheveux n’affiche aucune fonction ................................................. 18
9.2 Le résultat de la coupe n’est pas satisfaisant ..................................................................... 18
9.3 La fonction d’aspiration ne fonctionne pas correctement .................................................. 18
10. Directives environnementales et indications concernant l’élimination
des déchets ................................................................................................. 18
11. Remarques relatives à la conformité ..................................................... 19
12. Remarques concernant la garantie et le service après-vente ................. 20
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 3
Félicitations !
Grâce à l’achat de votre tondeuse barbe et cheveux à système d’aspiration SilverCrest SHBV
800 B1, ci-après désignée par tondeuse barbe et cheveux ou tondeuse, vous avez fait le choix
d’un produit de haute qualité et durable.
Le présent mode d’emploi contient des informations importantes sur l’utilisation en toute sécurité
de la tondeuse barbe et cheveux ainsi que des consignes et informations sur l’usage au
quotidien et la mise au rebut. Avant toute utilisation de la tondeuse barbe et cheveux , veuillez
vous familiariser avec le présent mode d’emploi. N’utilisez la tondeuse que dans les domaines
d’utilisation décrits et qu’aux fins prévues. En cas de vente ou de remise de la tondeuse à un
tiers, fournissez-lui impérativement le présent mode d’emploi. Il fait partie intégrante du produit.
1. Utilisation conforme
Cette tondeuse barbe et cheveux est facile à utiliser et exclusivement prévue pour la coupe et
la taille des poils humains. Utilisez cet appareil uniquement sur des poils et cheveux secs.
Cette tondeuse n’est pas prévue pour une utilisation en entreprise ou pour une exploitation
commerciale. La tondeuse ne doit être utilisée qu’à titre privé ; aucune autre utilisation n’est
admise. La tondeuse ne doit en aucun cas être employée hors des espaces fermés ni dans des
régions climatiques tropicales. La tondeuse barbe et cheveux ne doit être utilisée qu’aux fins
décrites dans le présent mode d’emploi. Seuls les accessoires recommandés par le fabricant
doivent être utilisés, tout autre accessoire non conseillé risquerait d’endommager l’appareil. Et
cela risque d’annuler vos droits à la garantie.
Cette tondeuse respecte toutes les normes et directives présentes dans le certificat de
conformité européenne. En cas de modification de la tondeuse effectuée sans l’accord du
fabricant, le respect de ces normes n’est plus garanti. Le fabricant décline toute responsabilité
quant aux dommages ou problèmes pouvant résulter d’une telle situation.
Veuillez respecter les réglementations et la législation en vigueur dans le pays d’utilisation.
SilverCrest SHBV 800 B1
4 - Français
2. Contenu de la livraison
Tondeuse barbe et cheveux à système d’aspiration SilverCrest SHBV 800 B1
Sabot
Ciseaux
Peigne
Brosse de nettoyage
Huile pour lame
Bloc d’alimentation
Le présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi est doté d’une enveloppe pliable. Une illustration chiffrée de la
tondeuse barbe et cheveux est reproduite sur la face interne de l’enveloppe. Les chiffres
désignent les éléments suivants :
1 Bloc de lames
2 Compartiment à poils
3 Interrupteur ON/OFF
4 DEL de contrôle
5 Douille de raccordement du bloc d’alimentation
6 Bloc d’alimentation
7 Ciseaux
8 Huile pour lame
9 Peigne
10 Brosse de nettoyage
11 Sabot
12 Échelle graduée (longueur de coupe de 1,5 à 16 mm)
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 5
3. Caractéristiques techniques
Tondeuse barbe et cheveux
Modèle SilverCrest SHBV 800 B1
Tension et courant d’entrée 5 V (tension continue), 1 A
Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C
Conditions d’entreposage 0 °C à 50 °C
Remarque : L'appareil ne doit pas être stocké
dans un environnement chaud (p. ex. dans la
voiture en été).
Batterie rechargeable Li-Ion 3,7 V/800 mAh
Temps de charge env. 90 minutes
Durée de fonctionnement avec batterie
pleinement chargée env. 50 minutes
Dimensions env. 182 x 43 x 42 mm
Poids (avec batterie et sabot) env. 160 g
Bloc d’alimentation (6)
Fabricant E-Tek Electronics Manufactory Ltd.
Modèle ZDJ050100EU
Tension, courant et fréquence d’entrée 100-240 V
~
(tension alternative) 0,2 A,
50/60 Hz
Tension de sortie, courant de sortie 5 V (tension continue), 1000 mA
Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C
Classe de protection II
Indice de protection IP20
Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent être soumises à des
modifications sans avertissement préalable.
4. Consignes de sécurité
Préalablement à la première utilisation de votre tondeuse
barbe et cheveux, lisez attentivement les instructions
suivantes et respectez tous les avertissements, même si la
manipulation d’appareils électroniques vous est familière.
SilverCrest SHBV 800 B1
6 - Français
Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une
consultation ultérieure.
Symboles utilisés et leur signification
DANGER ! Ce symbole, accompagné de la
mention « Danger », signale une situation à
caractère dangereux qui, si elle n’est pas évitée,
peut provoquer des blessures graves, voire
présenter un danger de mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole, accompagné de
la mention « Avertissement », signale des consignes
importantes pour la sécurité de fonctionnement de
la tondeuse barbe et cheveux et la protection de
l’utilisateur.
Ce symbole indique que la tondeuse barbe et
cheveux ne doit jamais être passée sous l’eau pour
le nettoyage.
Dans le bloc d’alimentation (6) de la tondeuse se
trouve un transformateur de sécurité anti-court-circuit
fermé.
ta=40°C
Indique la température ambiante maximale à
laquelle le bloc d’alimentation peut être utilisé.
Rendement DoE niveau VI
Le bloc d’alimentation est un bloc d’alimentation à
découpage.
Ce symbole attire l’attention sur des informations
complémentaires sur le sujet.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 7
Environnement de fonctionnement
La tondeuse barbe et cheveux est conçue pour fonctionner
dans des pièces présentant une humidité élevée (p. ex. salle
de bains), mais pas dans celles présentant une formation de
poussières excessive. Température de fonctionnement et
humidité de fonctionnement : 5 °C à 35 °C, humidité
relative max. 85 %.
Signification de l’indice de protection IP20 :
protection contre les corps étrangers solides d’un
diamètre min. de 12,5 mm. Pas de protection contre
l’eau.
Le bloc d’alimentation (6) est conçu uniquement pour
le fonctionnement en intérieur.
DANGER ! Utilisez la tondeuse barbe et cheveux
exclusivement avec le bloc d’alimentation (6) fourni.
DANGER pour les enfants
Les tondeuses peuvent être utilisées par des enfants à partir
de 3 ans sous surveillance. Les tondeuses peuvent être
utilisées par des enfants à partir de 8 ans ainsi que des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou
des connaissances nécessaires, s’ils sont supervisés ou
informés quant à une utilisation sûre de l’appareil et s’ils
comprennent ainsi les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
SilverCrest SHBV 800 B1
8 - Français
incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance. L’ingestion de petits composants
peut représenter un danger de mort. Mettez également les
films d’emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient
s’étouffer.
RISQUE d’électrocution
Gardez la tondeuse barbe et cheveux sèche et protégez-
la de l’humidité, des gouttes d’eau ou des éclaboussures.
N’utilisez jamais la tondeuse avec les mains mouillées.
La tondeuse et le bloc d’alimentation (6) ne doivent pas
être plongés dans l’eau ni d’autres liquides et ne doivent
pas être rincés sous le robinet.
Si la tondeuse est tombée dans l’eau, débranchez
d’abord le bloc d’alimentation (6) de la prise avant de
retirer la tondeuse de l’eau. N’utilisez plus la tondeuse et
faites-la vérifier par un spécialiste.
Si vous utilisez la tondeuse dans la salle de bain,
débranchez la fiche secteur après utilisation. La proximité
de l’eau représente un danger important, même lorsque
l’appareil est éteint.
En cas de dommages visibles de la tondeuse ou du bloc
d’alimentation (6), la tondeuse barbe et cheveux ne doit
pas être utilisée.
Le bloc d’alimentation (6) ne doit être branché qu’à une
prise facile d’accès et installée correctement. La tension de
la prise doit correspondre aux indications fournies sur la
plaque signalétique.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 9
Avant chaque utilisation, processus de charge, en cas de
dysfonctionnements et avant tout nettoyage, débranchez
le bloc d’alimentation (6) de la prise.
RISQUE d’incendie
Ne chargez pas la tondeuse barbe et cheveux dans des
tiroirs, des armoires ou des récipients dans lesquels l’air
ambiant ne peut pas circuler.
La tondeuse barbe et cheveux n’est pas conçue pour être
utilisée avec un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
Si vous constatez la formation de fumée, des bruits ou des
odeurs inhabituels, éteignez immédiatement l’appareil et
retirez immédiatement le bloc d’alimentation (6) de la
prise. Si vous vous trouvez dans l’une de ces situations,
n’utilisez plus la tondeuse barbe et cheveux tant qu’un
spécialiste n’a pas effectué de vérification. Si l’appareil
s’enflamme, ne respirez en aucun cas la fumée. Consultez
un médecin si vous avez inhalé de la fumée. L’inhalation
de fumée peut être nuisible à la santé.
Veuillez à ce qu’il n’y ait aucune source de feu (p. ex.
bougies allumées) sur ou à proximité de la tondeuse
barbe et cheveux.
N’utilisez la tondeuse barbe et cheveux que dans un
environnement sec et jamais à proximité de matériaux
facilement inflammables tels que les rideaux, doubles
rideaux et les gaz ou liquides explosifs et/ou
combustibles.
SilverCrest SHBV 800 B1
10 - Français
RISQUE de blessures
La tondeuse barbe et cheveux est uniquement prévue pour
la coupe de cheveux et poils du corps.
Tous les câbles devraient être placés de manière à ne pas
être piétinés ou à ne pas gêner.
N’utilisez jamais la tondeuse avec un sabot (11)
défectueux ou cassé. Les dents manquantes sur le sabot
(11) peuvent provoquer des blessures.
RISQUE de dommages matériels
Saisissez toujours le câble au niveau du connecteur et ne
tirez pas sur le câble même.
Ne placez pas de meubles ou autres objets lourds sur le
câble, et veillez à ce que ceux-ci ne soient pas pliés, en
particulier au niveau du connecteur et des douilles de
raccordement.
Ne posez pas les câbles sur des surfaces et bords chauds
ou tranchants.
Ne faites jamais de nœud dans un câble, et ne le reliez
pas à d'autres câbles.
La tondeuse barbe et cheveux ne doit en aucun cas être
directement exposée à des sources de chaleur
(p. ex. de type chauffage), ni à la lumière directe du soleil
ou à une lumière artificielle.
Évitez tout contact avec des liquides agressifs.
Évitez toute exposition à des chocs et vibrations
excessives.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 11
Aucun corps étranger ne doit pénétrer dans la tondeuse
barbe et cheveux.
5. Droits d’auteur
Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits d’auteur et sont mis à
disposition du lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie ou reproduction des
données et informations sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite. Ceci s’applique
également en cas d’utilisation commerciale des contenus et données. Le texte et les illustrations
sont conformes à l’état de la technique lors de l’impression. Sous réserve de modifications.
6. Avant la mise en service
Sortez la tondeuse barbe et cheveux de l’emballage et enlevez tous les matériaux
d’emballage. Vérifiez que la tondeuse barbe et cheveux n’est pas endommagée. En cas de
dommages, la tondeuse barbe et cheveux ne doit pas être mise en service.
6.1 La DEL de contrôle (4)
La DEL de contrôle (4) vous informe de l’état de charge de la tondeuse sur batterie et sur
secteur.
Pendant le
chargement
Affichage DEL Signification
La DEL de contrôle (4) est verte La batterie est complètement
rechargée
La DEL de contrôle (4) est rouge La batterie n’est pas
complètement rechargée
Sur batterie Affichage DEL Signification
La DEL de contrôle (4) est verte La batterie est suffisamment
chargée
La DEL de contrôle (4) clignote en
rouge
La batterie est faiblement
chargée
La DEL de contrôle (4) clignote trois
fois en rouge et la tondeuse ne
s’allume pas
La batterie est presque vide
Sur secteur Affichage DEL Signification
La DEL de contrôle (4) est verte Secteur
SilverCrest SHBV 800 B1
12 - Français
6.2 Chargement de la batterie
Avant la première mise en service ou lorsque la batterie intégrée est épuisée, chargez celle-ci
comme suit :
Raccordez d’abord la douille de raccordement du bloc d’alimentation (5) de la tondeuse au
petit connecteur sur le câble du bloc d’alimentation (6) et branchez ensuite le bloc
d’alimentation (6) dans une prise secteur sous tension toujours facilement accessible.
Durant le processus de charge, la DEL de contrôle (4) affiche l’état de charge actuel de la
batterie.
La tondeuse peut être utilisée sur secteur à tout moment, indépendamment de l’état
de charge.
6.3 Les accessoires
6.3.1 Les ciseaux (7)
Utilisez les ciseaux (7) pour retirer manuellement les poils et cheveux situés à des endroits
difficilement accessibles.
6.3.2 L’huile pour lame (8)
Après chaque nettoyage, déposez quelques gouttes d’huile pour lame (8) sur le bloc de lames
(1) afin de préserver la mobilité du bloc de lames (1).
6.3.3 Le peigne (9)
Avant d’utiliser la tondeuse, peignez bien les cheveux ou la barbe avec le
peigne (9) afin d’ôter les nœuds éventuels.
6.3.4 La brosse de nettoyage (10)
Avec la brosse de nettoyage (10), éliminez les restes de poils et cheveux du bloc de lames (1).
Elle sert également au nettoyage du compartiment à poils (2).
6.3.5 Le sabot (11)
Le sabot (11) possède 10 niveaux de réglage. Vous pouvez ainsi prérégler la longueur
restante des cheveux ou poils tondus de 1,5 à 16 mm. Pour cela, veuillez procéder de la
manière suivante :
1. Maintenez le verrou du sabot (11) enfoncé.
2. Placez le sabot (11) à la longueur restante souhaitée et relâchez le verrou.
La petite flèche sur le sabot (11) montre l’échelle graduée (12) qui vous indique le réglage de
longueur actuel.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 13
Il est également possible d’utiliser la tondeuse sans le sabot (11).
Pour retirer le sabot (11), maintenez le déverrouillage enfoncé et poussez le sabot (11) vers le
haut jusqu’à pouvoir le retirer.
Pour mettre le sabot (11) en place, veillez à ce qu’il soit bien placé dans la glissière. Déplacez-
le lentement vers le bas jusqu’à entendre un clic.
7. Mise en service
La tondeuse dispose d’une fonction d’aspiration qui aspire les poils ou cheveux lors
de la tonte et les recueille dans le compartiment à poils (2).
Veuillez tenir compte du fait que le bon fonctionnement de la fonction d’aspiration
dépend essentiellement de la longueur des poils ou cheveux coupés.
L’aspiration fonctionne de manière idéale avec des poils courts.
7.1 Coupe des cheveux
La tondeuse barbe et cheveux peut aussi bien fonctionner sur batterie qu’en étant raccordée au
bloc d’alimentation (6).
DANGER ! Attention lors du rasage des zones sensibles de la peau telles que les
aisselles ou les parties intimes. Il y a un risque de blessure.
Les cheveux à couper doivent être secs
Selon l’angle de coupe, la longueur de coupe peut différer de celle indiquée sur
l’échelle graduée (12).
SilverCrest SHBV 800 B1
14 - Français
Veuillez d’abord vous familiariser avec la tondeuse barbe et cheveux et essayez de la
tenir de telle sorte que l’interrupteur ON/OFF (3) puisse être actionné à tout moment.
Veillez à ce qu’elle tienne parfaitement dans vos mains :
D’abord, démêlez bien les cheveux.
Réglez le sabot (11) afin d’obtenir la longueur de coupe désirée.
Si vous ne savez pas quelle longueur vous conviendrait, commencez par une
grande longueur puis passez ensuite à une plus petite si nécessaire.
Mettez la tondeuse en marche avec l’interrupteur ON/OFF (3).
Allumez d’abord la tondeuse avant de commencer la coupe. Cela permet
d’empêcher tout éventuel blocage des lames.
Positionnez la tondeuse de telle sorte que la surface du bloc de lames (1) puisse
effectuer des mouvements parallèles à la peau. Guidez la tondeuse de manière aussi
régulière que possible sur la chevelure.
Pour éviter toute blessure ou irritation de la peau lors de la coupe au niveau des plis
ou des zones sensibles, tendez la peau avec vos doigts.
Commencez la coupe au niveau de la nuque ou sur les côtés et coupez en direction du
centre de la tête. Coupez ensuite la partie avant de la chevelure, toujours en direction du
centre de la tête.
Dans l’idéal, vous devez couper dans le sens inverse de la pousse des cheveux.
Pour atteindre tous les cheveux, passez plusieurs fois la tondeuse sur la même partie de
la chevelure.
Il est conseillé de peigner les cheveux de temps à autre.
Pour les longueurs de coupe supérieures à 12 mm, il est judicieux de passer la tondeuse
plusieurs fois dans différentes directions. Vous obtenez ainsi une coupe droite et
homogène.
Vous pouvez également utiliser la tondeuse sans le sabot (11). Sans sabot (11), les poils
ou cheveux sont taillés près de la racine. Cette application est également la plus
adaptée pour la coupe des contours et la définition des favoris.
7.2 Coupe des contours
Placez le bord avant du bloc de lames (1) à la longueur de cheveux désirée. Déplacez
maintenant la tondeuse vers le bas dans un mouvement régulier.
7.3 Coupe de la barbe
Peignez la barbe dans le sens de pousse avec le peigne fourni (9).
Taillez la barbe en partant de l’oreille jusqu’en bas. Taillez d’abord un côté, puis l’autre.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 15
Si vous souhaitez tailler la barbe, la moustache ou les contours très court, utilisez la
tondeuse sans sabot (11).
Variez la longueur de taille en fonction de vos besoins en réglant le sabot (11) à la
longueur appropriée.
Pour tailler la moustache, peignez-la vers le bas avec le peigne fourni (9). Taillez un
côté, puis l’autre en commençant au-dessus de la bouche, au milieu.
7.4 Vider le compartiment à poils (2)
Afin que la fonction d’aspiration fonctionne toujours de manière optimale, le compartiment à
poils (2) doit être vidé après chaque utilisation :
Rabattez le clapet du compartiment à poils (2) vers la droite et videz le compartiment à
poils (2).
Vous pouvez éliminer les restes de poils et cheveux avec la brosse de nettoyage (10).
Refermez ensuite le clapet du compartiment à poils (2) afin de rétablir la fonction
d’aspiration. Vous devez entendre un clic lorsque le clapet est remis en place.
8. Nettoyage/entretien
8.1 Nettoyage
DANGER ! Avant chaque nettoyage, débranchez le bloc d’alimentation (6) de la
prise ainsi que le petit connecteur de la douille de raccordement du bloc
d’alimentation (5) de la tondeuse barbe et cheveux. Éteignez la tondeuse barbe et
cheveux.
DANGER ! Ne plongez jamais la tondeuse barbe et cheveux dans de l’eau ou
tout autre liquide.
SilverCrest SHBV 800 B1
16 - Français
Retirez le sabot (11) si cela est nécessaire. Vous pouvez nettoyer le sabot (11) à l’eau et
à l’eau savonneuse. Puis séchez-le bien.
Le corps de la tondeuse peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement humide,
n’utilisez en aucun cas de détergents agressifs.
Éliminez les restes de poils et cheveux du bloc de lames (1) et du compartiment à poils
(2) avec la brosse de nettoyage (10).
Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez retirer le bloc de lames (1) de la
tondeuse barbe et cheveux. En partant de la face avant, exercez une pression du pouce
sur la lame en métal jusqu’à ce que le bloc de lames (1) se détache de la tête de la
tondeuse. Retirez le bloc de lames (1).
Éliminez les restes de poils et cheveux de la tête de la tondeuse et du bloc de lames (1)
démonté avec la brosse de nettoyage (10). Vous pouvez ensuite laver le bloc de lames
(1) à l’eau courante. Séchez soigneusement le bloc de lames (1) après le nettoyage.
Soyez prudent et veillez à ne pas endommager le bloc de lames (1).
Afin de garantir la mobilité du bloc de lames (1), celui-ci doit être huilé après nettoyage.
Pour ce faire, déposez quelques gouttes de
l’huile pour lame fournie (8) sur les lames du bloc de lames (1). Vous pouvez également
utiliser une huile pour machine à coudre exempte d’acide.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 17
Insérez de nouveau le bloc de lames (1) sur la tête de la tondeuse :
1. Positionnez le bloc de lames (1) sur la tête de la tondeuse de telle sorte que le nez du
bloc de lames (1) s’emboîte dans la rainure de la tête de la tondeuse.
2. Poussez le bloc de lames (1) sur la tête de la tondeuse jusqu’à entendre un clic. Il ne
doit plus bouger.
8.2 Entretien
Le bloc de lames (1) de la tondeuse barbe et cheveux est constamment soumis à l’usure due à
son utilisation. Pour réduire cette usure au minimum et préserver le tranchant des lames, le bloc
de lames (1) doit être nettoyé et huilé après chaque utilisation.
8.3 Entreposage en cas de non-utilisation
En cas de non-utilisation prolongée de la tondeuse barbe et cheveux, nettoyez
celle-ci comme décrit au chapitre « Nettoyage ».
Pour préserver le niveau de performance de la batterie, nous vous recommandons
de la charger à intervalles réguliers.
Entreposez la tondeuse barbe et cheveux dans un endroit propre, sec et frais.
SilverCrest SHBV 800 B1
18 - Français
9. Dépannage
9.1 La tondeuse barbe et cheveux n’affiche aucune fonction
La batterie intégrée est vide. Rechargez la batterie.
Assurez-vous que la prise dans laquelle est branché le bloc d’alimentation (6) est
alimentée. Branchez l’appareil à une prise dont vous savez qu’elle fonctionne.
9.2 Le résultat de la coupe n’est pas satisfaisant
Le bloc de lames (1) est sale et/ou fonctionne avec difficulté. Nettoyez et huilez le bloc de
lames (1) comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ».
9.3 La fonction d’aspiration ne fonctionne pas correctement
Le bon fonctionnement de la fonction d’aspiration dépend essentiellement de la
longueur des poils ou cheveux coupés.
L’aspiration fonctionne de manière idéale avec des poils courts.
Il est possible que les cheveux coupés soient trop longs pour la fonction d’aspiration. Si
nécessaire, coupez vos cheveux en plusieurs étapes. Plus les cheveux coupés sont courts,
plus la fonction d’aspiration est efficace.
Le compartiment à poils (2) est plein. Videz-le avant d’utiliser la tondeuse.
10. Directives environnementales et indications concernant
l’élimination des déchets
Les appareils marqués de ce symbole sont soumis à la directive européenne
2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points
prévus par l’État. L’élimination conforme des anciens appareils permet de
préserver l’environnement et votre santé. Des renseignements complémentaires
concernant l’élimination réglementaire des anciens appareils peuvent être
obtenus auprès de la municipalité, des services d’élimination des déchets, ou
du commerce ayant vendu l’appareil.
Le produit est recyclable, il est soumis à la responsabilité du fabricant et doit
être collecté séparément.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 19
L’élimination de l’emballage doit également respecter les directives
environnementales. Les cartons peuvent être déposés dans les bacs de collecte
de vieux papiers ou aux points de collecte publics en vue de leur recyclage.
Les films et plastiques utilisés dans les emballages d’origine sont collectés par
les entreprises de ramassage des déchets locales et éliminés de manière
respectueuse de l’environnement.
Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du
tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b)
ayant la signification suivante :
1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériaux composites
La batterie intégrée ne peut pas être sortie pour la mise au
rebut.
La batterie lithium-ion utilisée dans cet appareil ne doit en aucun cas être jetée
avec les ordures ménagères, mais doit être éliminée dans le respect de
l’environnement. Veuillez vous adresser à votre centre de collecte communal.
Lors de l’élimination, il convient de signaler que l’appareil contient une
batterie.
Déchargez la batterie intégrée avant de procéder à l’élimination. Allumez la
tondeuse barbe et cheveux et laissez-la marcher jusqu’à ce que la batterie soit
vide.
Si la batterie ne se décharge pas en raison d’un défaut ou d’un dommage,
veuillez vous renseigner sur la suite de la procédure auprès de votre entreprise
d’élimination des déchets.
11. Remarques relatives à la conformité
Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et
nationales en vigueur. La conformité a été démontrée. Les déclarations de
conformité et documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
Le document intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au téléchargement sous
le lien suivant : www.targa.de/downloads/conformity/304080.pdf
SilverCrest SHBV 800 B1
20 - Français
12. Remarques concernant la garantie et le service après-vente
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice
sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du
produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le
ticket de caisse dorigine. Il vous sera demandé comme preuve dachat. Si un vice matériel ou
de fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose
s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents
dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de
garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé
avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette
garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les
interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le
produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une
utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent
être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode
d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit
est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en
cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne
sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du
produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 21
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les
indications suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette
manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de
série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance
téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la
panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a
été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci
a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
SilverCrest SHBV 800 B1
22 - Français
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Service
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 304080
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord
notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 23
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice
sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du
produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le
ticket de caisse dorigine. Il vous sera demandé comme preuve dachat. Si un vice matériel ou
de fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose
s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents
dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de
garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé
avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette
garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les
interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le
produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une
utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent
être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode
d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit
est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en
cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne
sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du
produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les
indications suivantes :
SilverCrest SHBV 800 B1
24 - Français
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette
manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de
série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance
téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la
panne.
Service
Téléphone : 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0842 665 566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN: 304080
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord
notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 25
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................... 26
2. Lieferumfang ........................................................................................... 27
3. Technische Daten ..................................................................................... 28
4. Sicherheitshinweise ................................................................................. 28
5. Urheberrecht ........................................................................................... 34
6. Vor der Inbetriebnahme .......................................................................... 34
6.1 Die Kontroll-LED (4) .............................................................................................................. 34
6.2 Akku aufladen ....................................................................................................................... 34
6.3 Das Zubehör ......................................................................................................................... 35
6.3.1 Die Schere (7) ............................................................................................................... 35
6.3.2 Das Klingenöl (8) .......................................................................................................... 35
6.3.3 Der Kamm (9)................................................................................................................ 35
6.3.4 Die Reinigungsbürste (10) ............................................................................................ 35
6.3.5 Der Aufsatzkamm (11) ................................................................................................. 35
7. Inbetriebnahm e ....................................................................................... 36
7.1 Haare schneiden .................................................................................................................. 36
7.2 Konturen schneiden .............................................................................................................. 37
7.3 Bart schneiden ...................................................................................................................... 37
7.4 Haarreservoir (2) leeren ...................................................................................................... 38
8. Reinigung/Wartung ................................................................................ 38
8.1 Reinigung .............................................................................................................................. 38
8.2 Wartung ................................................................................................................................ 40
8.3 Lagerung bei Nichtbenutzung ............................................................................................. 40
9. Fehlerbehebung ...................................................................................... 41
9.1 Haarschneider zeigt keine Funktion .................................................................................... 41
9.2 Das Schneidergebnis ist nicht zufriedenstellend ................................................................. 41
9.3 Die Vakuumfunktion funktioniert nicht richtig ...................................................................... 41
10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben .......................................... 42
11. Konformitätsvermerke .......................................................................... 42
12. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ...................................... 43
SilverCrest SHBV 800 B1
26 - Deutsch
Herzlichen Gückwunsch!
Mit dem Kauf des SilverCrest Vakuum Haar- und Bartschneiders SHBV 800 B1, nachfolgend
als Haarschneider bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und langlebiges Produkt
entschieden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren Gebrauch des
Haarschneiders sowie Hinweise und Informationen zur täglichen Verwendung und zur
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Haarschneiders intensiv mit dieser
Bedienunganleitung vertraut und benutzen Sie ihn nur in den beschriebenen Einsatzbereichen
und für die beschriebenen Zwecke. Bei Verkauf oder Weitergabe des Haarschneiders
händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit aus. Sie ist Bestandteil des
Produktes.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Haarschneider ist einfach in der Handhabung und ausschließlich zum Schneiden bzw.
Trimmen von menschlichen Körperhaaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für
trockene Haare.
Dieser Haarschneider ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen
Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie den Haarschneider ausschließlich für den privaten
Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Außerdem darf der
Haarschneider nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen
genutzt werden. Verwenden Sie den Haarschneider ausschließlich für die in dieser
Bedienungsanleitung dargestellten Zwecke. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör, nicht empfohlenes Zubehör kann das Gerät nachhaltig beschädigen. Dieses kann
zum Verlust Ihres Garantieanspruches führen.
Dieser Haarschneider erfüllt alle in der EU-Konformitätserklärung genannten Normen und
Richtlinien. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Haarschneiders ist
die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden
oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 27
2. Lieferumfang
Vakuum Haar- und Bartschneider SilverCrest SHBV 800 B1
Aufsatzkamm
Schere
Kamm
Reinigungsbürste
Klingenöl
Netzteil
Diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite
des Umschlags ist der Haarschneider mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben
folgende Bedeutung:
1 Klingenblock
2 Haarreservoir
3 Ein-/Ausschalter
4 Kontroll-LED
5 Netzteilanschlussbuchse
6 Netzteil
7 Schere
8 Klingenöl
9 Kamm
10 Reinigungsbürste
11 Aufsatzkamm
12 Skala (1,5 mm bis 16 mm Schnittlänge)
SilverCrest SHBV 800 B1
28 - Deutsch
3. Technische Daten
Haarschneider
Modell SilverCrest SHBV 800 B1
Eingangsspannung, -strom 5 V (Gleichspannung), 1 A
Betriebstemperatur 5°C bis 35°C
Lagerbedingungen 0 °C bis 50 °C,
Hinweis: Das Gerät darf nicht an heißen Orten,
z. B. im Sommer im KFZ, gelagert werden)
Wiederaufladbarer Akku Li-Ion 3.7 V / 800 mAh
Ladezeit ca. 90 Minuten
Betriebszeit mit vollgeladenem Akku ca. 50 Minuten
Abmessungen ca. 182 x 43 x 42 mm
Gewicht (mit Akku und Aufsatzkamm) ca. 160 g
Netzteil (6)
Hersteller E-Tek Electronics Manufactory Ltd.
Modell ZDJ050100EU
Eingangsspannung, -strom, -frequenz 100-240 V
~
(Wechselspannung) 0,2 A,
50/60 Hz
Ausgangsspannung, -strom 5 V (Gleichspannung), 1000 mA
Betriebstemperatur 5°C bis 40°C
Schutzklasse II
Schutzart IP20
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
4. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Haarschneiders lesen Sie die
folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle
Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit
elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 29
Verwendete Symbole und ihre Bedeutung
GEFAHR! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem
Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert
wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit
dem Hinweis „Warnung“, kennzeichnet wichtige
Hinweise für den sicheren Betrieb des
Haarschneiders und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol zeigt an, dass der Haarschneider
nicht unter fließendem Wasser gereinigt werden
darf.
Im Netzteil (6) des Haarschneiders ist ein
kurzschlussfester, geschlossener
Sicherheitstransformator verbaut.
ta=40°C
Bezeichnet die maximale Umgebungstemperatur,
bei der das Netzteil betrieben werden darf.
DoE Effizienz Level VI
Bei dem Netzteil handelt es sich um ein
Schaltnetzteil.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative
Hinweise zum Thema.
Betriebsumgebung
Der Haarschneider ist für den Betrieb in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer), jedoch nicht in Räumen
SilverCrest SHBV 800 B1
30 - Deutsch
mit übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt.
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis
35°C, max. 85 % rel. Feuchte.
Bedeutung der Schutzart IP20: Geschützt
gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser
ab 12,5 mm. Kein Schutz gegen Wasser.
Das Netzteil (6) ist nur für den Betrieb in Innenräumen
geeignet.
GEFAHR! Der Haarschneider darf nur mit dem
mitgelieferten Netzteil (6) benutzt werden.
GEFAHR für Kinder
Haarschneidemaschinen dürfen von Kindern ab 3 Jahre
unter Beaufsichtigung benutzt werden.
Haarschneidemaschinen dürfen von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit
mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Kleinteile können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien
von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 31
GEFAHR von Stromschlag
Halten Sie den Haarschneider trocken und schützen Sie
ihn vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Bedienen Sie den Haarschneider niemals mit nassen
Händen.
Der Haarschneider und das Netzteil (6) dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht und nicht unter
fließendem Wasser abgespült werden.
Sollte der Haarschneider ins Wasser gefallen sein, ziehen
Sie zuerst das Netzteil (6) aus der Steckdose, bevor Sie
den Haarschneider aus dem Wasser nehmen. Betreiben
Sie den Haarschneider nicht weiter und lassen Sie ihn von
einer Fachkraft überprüfen.
Wenn Sie den Haarschneider im Badezimmer verwenden,
ziehen Sie nach Benutzung den Netzstecker. Die Nähe
von Wasser stellt auch bei ausgeschaltetem Gerät eine
Gefahr dar.
Bei sichtbaren Beschädigungen an Haarschneider oder
Netzteil (6) darf das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden.
Das Netzteil (6) darf nur in eine ordnungsgemäß
installierte, immer leicht zugängliche Steckdose eingesteckt
werden. Die Spannung der Steckdose muss den Angaben
auf dem Typenschild entsprechen.
Ziehen Sie nach jeder Verwendung, jedem Ladevorgang,
bei Funktionsstörungen und vor jeder Reinigung das
Netzteil (6) aus der Steckdose.
SilverCrest SHBV 800 B1
32 - Deutsch
GEFAHR von Brand
Laden Sie den Haarschneider nicht innerhalb von
Schubladen, Schränken oder Behältnissen, in denen die
Umgebungsluft nicht zirkulieren kann.
Der Haarschneider ist nicht dazu bestimmt, mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben zu werden.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus
und ziehen Sie sofort das Netzteil (6) aus der Steckdose.
In diesen Fällen darf der Haarschneider nicht weiter
verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen
Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls
Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie
dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt
auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich
sein.
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B.
brennende Kerzen) auf oder neben dem Haarschneider
stehen.
Betreiben Sie den Haarschneider in einer trockenen
Umgebung und niemals in der Nähe von leicht
entzündbaren Materialien, wie zum Beispiel Gardinen,
Vorhängen oder explosiven und/oder brennbaren Gasen
oder Flüssigkeiten.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 33
GEFAHR von Verletzungen
Der Haarschneider ist nur zum Schneiden von
Menschenhaaren vorgesehen.
Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf
tritt oder behindert wird.
Benutzen Sie den Haarschneider niemals mit einem
defekten oder gebrochenen Aufsatzkamm (11). Fehlende
Zähne am Aufsatzkamm (11) können zu Verletzungen
führen.
GEFAHR von Sachschäden
Fassen Sie Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
Stellen Sie keine Möbelstücke oder andere schweren
Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese
nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an
den Anschlussbuchsen.
Führen Sie Kabel nicht über heiße oder scharfe Stellen
und Kanten.
Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und
binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen.
Der Haarschneider darf keinen direkten Wärmequellen
(z. B. Heizungen) und keinem direkten Sonnenlicht oder
starkem Kunstlicht ausgesetzt werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten.
Der Haarschneider darf keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt werden.
Es dürfen keine Fremdkörper in den Haarschneider
eindringen.
SilverCrest SHBV 800 B1
34 - Deutsch
5. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser
ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von
Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor
verboten. Dieses betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und
Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
6. Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Haarschneider aus der Verpackung und entfernen Sie das
Verpackungsmaterial vollständig. Prüfen Sie den Haarschneider auf Beschädigungen. Bei
Beschädigungen darf der Haarschneider nicht in Betrieb genommen werden.
6.1 Die Kontroll-LED (4)
Die Kontroll-LED (4) gibt Ihnen Auskunft über den aktuellen Betriebszustand des
Haarschneiders beim Laden, im Akkubetrieb und im Netzbetrieb:
Beim Laden LED
-
Anzeige Bedeutung
Kontroll-LED (4) leuchtet grün Akku ist vollständig
aufgeladen
Kontroll-LED (4) leuchtet rot Akku ist nicht vollständig
aufgeladen
Im Akkubetrieb LED
-
Anzeige Bedeutung
Kontroll-LED (4) leuchtet grün Akku-Ladung ist ausreichend
Kontroll-LED (4) blinkt rot Akku-Ladung ist gering
Kontroll-LED (4) blinkt 3 mal rot und
der Haarschneider lässt sich nicht
einschalten
Akku ist fast leer
Im Netzbetrieb LED
-
Anzeige Bedeutung
Kontroll-LED (4) leuchtet grün Netzbetrieb
6.2 Akku aufladen
Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist, laden Sie diesen
folgendermaßen auf:
Verbinden Sie zunächst die Netzteilanschlussbuchse (5) des Haarschneiders mit dem kleinen
Stecker am Kabel des Netzteils (6) und stecken Sie anschließend das Netzteil (6) in eine
immer leicht zugängliche, stromführende Netzsteckdose.
Während des Ladevorganges zeigt die Kontroll-LED (4) den aktuellen Ladezustand des Akkus
an.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 35
Unabhängig vom Ladezustand des Akkus kann der Haarschneider jederzeit im
Netzbetrieb verwendet werden.
6.3 Das Zubehör
6.3.1 Die Schere (7)
Nutzen Sie die Schere (7), um an schwer zugänglichen Stellen Haare manuell zu entfernen.
6.3.2 Das Klingenöl (8)
Bringen Sie nach jeder Reinigung wenige Tropfen Klingenöl (8) auf den Klingenblock (1) auf,
um die Leichtgängigkeit des Klingenblocks (1) zu erhalten.
6.3.3 Der Kamm (9)
Bevor Sie den Haarschneider verwenden, kämmen Sie das Haar bzw. den Bart mit dem
Kamm (9) gut durch, um eventuelle Verknotungen zu entfernen.
6.3.4 Die Reinigungsbürste (10)
Mit der Reinigungsbürste (10) entfernen Sie Haarreste vom Klingenblock (1). Weiterhin dient
er zur Reinigung des Haarreservoirs (2).
6.3.5 Der Aufsatzkamm (11)
Der Aufsatzkamm (11) ist in 10 Stufen verstellbar. So können Sie die Restlänge des
geschnittenen Haares zwischen 1,5 mm und 16 mm voreinstellen. Gehen Sie dazu
folgendermaßen vor:
1. Halten Sie die Verriegelung des Aufsatzkammes (11) gedrückt.
2. Verschieben Sie den Aufsatzkamm (11) auf die gewünschte Restlänge und lassen Sie die
Verriegelung los.
Der kleine Pfeil am Aufsatzkamm (11) weist auf die Skala (12), die Ihnen die aktuelle
Längeneinstellung anzeigt.
SilverCrest SHBV 800 B1
36 - Deutsch
Es ist ebenfalls möglich, den Haarschneider ohne den Aufsatzkamm (11) zu verwenden.
Zum Abnehmen des Aufsatzkammes (11) halten Sie die Entriegelung gedrückt und schieben
den Aufsatzkamm (11) nach oben aus seiner Führung heraus, bis Sie ihn abnehmen können.
Achten Sie beim Aufsetzen des Aufsatzkammes (11) darauf, dass er korrekt in der Führung
sitzt. Schieben Sie ihn langsam nach unten, bis er hörbar einrastet.
7. Inbetriebnahme
Der Haarschneider ist mit einer Vakuum-Funktion ausgestattet, die abgeschnittene
Haare beim Schneiden einsaugt und in einem Haarreservoir (2) sammelt.
Bitte beachten Sie, dass die Funktionalität der Vakuumfunktion im Wesentlichen
abhängig von der Länge des abgeschnittenen Haares ist.
Die optimale Funktionalität ist bei kurzen Haarstoppeln gegeben.
7.1 Haare schneiden
Der Haarschneider kann sowohl im Akkubetrieb, als auch mit angeschlossenem Netzteil (6)
verwendet werden.
GEFAHR! Vorsicht beim Rasieren von Hautzonen mit dünner Haut, z. B. Achsel-
oder Intimbereich. Es besteht Verletzungsgefahr.
Das zu schneidende Haar muss trocken sein
Abhängig vom Schnittwinkel kann die Schnittlänge von der auf der Skala (12)
angegebenen Schnittlänge abweichen.
Machen Sie sich zunächst mit dem Haarschneider vertraut und versuchen Sie ihn so zu
halten, dass Sie jederzeit den Ein-/Ausschalter (3) betätigen können. Achten Sie darauf,
dass er sicher in Ihrer Hand liegt.
Kämmen Sie das Haar zunächst gut durch.
Stellen Sie den Aufsatzkamm (11) ein, um die gewünschte Schnittlänge zu erreichen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Schnittlänge für Sie die richtige ist, beginnen
Sie zunächst mit einer großen Einstellung und wechseln Sie anschließend bei Bedarf
auf einen kleinere.
Schalten Sie den Haarschneider mit dem Ein-/Ausschalter (3) ein.
Schalten Sie den Haarschneider immer zuerst ein, bevor Sie mit dem Schneiden
beginnen. So wird ein mögliches Blockieren der Klingen verhindert.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 37
Setzen Sie den Haarschneider so auf, dass sich die Fläche des Klingenblocks (1) parallel
zur Haut bewegen kann. Führen Sie den Haarschneider immer möglichst gleichmäßig
durch das Haar.
Um Verletzungen oder Hautirritationen beim Schneiden von Hautfalten oder Zonen
mit dünner Haut zu vermeiden, sollten Sie die Haut gegebenenfalls mit Ihren Fingern
spannen.
Beginnen Sie den Haarschnitt im Nacken oder an den Seiten und schneiden Sie in
Richtung Kopfmitte. Schneiden Sie anschließend die vordere Haarpartie ebenfalls in
Richtung Kopfmitte.
Idealerweise schneiden Sie gegen die Wuchsrichtung des Haares.
Um alle Haare zu erfassen, fahren Sie mehrfach mit dem Haarschneider über die gleiche
Haarpartie.
Es empfiehlt sich, die Haare gelegentlich durchzukämmen.
Bei Schnittlängen über 12 mm ist es sinnvoll, den Haarschneider mehrmals aus
verschiedenen Richtungen durch das Haar zu führen. Hierdurch erreichen Sie eine
gerade, homogene Schnittlinie.
Sie können den Haarschneider auch ohne Aufsatzkamm (11) verwenden. Ohne
Aufsatzkamm (11) wird das Haar nahe dem Haaransatz abgeschnitten. Diese
Anwendung ist auch zum Schneiden von Konturen und zur Definition der Koteletten
bestens geeignet.
7.2 Konturen schneiden
Setzen Sie die Vorderkante des Klingenblocks (1) an der gewünschten Höhe des Haaransatzes
an. Bewegen Sie nun den Haarschneider in einer gleichmäßigen Bewegung nach unten.
7.3 Bart schneiden
Kämmen Sie den Bart mit beiliegendem Kamm (9) in Wuchsrichtung.
Schneiden Sie den Bart vom Ohr ausgehend nach unten hin. Schneiden Sie zunächst
eine Seite und anschließend die zweite Seite.
Wenn Sie den Bart sehr kurz schneiden, Schnurrbart oder Konturen schneiden wollen,
verwenden Sie den Haarschneider gegebenenfalls ohne Aufsatzkamm (11).
Variieren Sie die Schnittlänge nach Bedarf, indem Sie den Aufsatzkamm (11)
entsprechend einstellen.
Um den Schnurrbart zu schneiden, kämmen Sie ihn mit beiliegendem Kamm (9) gerade
nach unten. Beginnen Sie mittig über dem Mund mit dem Schneiden und arbeiten Sie
sich von dort aus zunächst zur einen, danach zur anderen Seite vor.
SilverCrest SHBV 800 B1
38 - Deutsch
7.4 Haarreservoir (2) leeren
Um die optimale Funktionalität der Vakuumfunktion zu erhalten, sollte das Haarreservoir (2)
nach jeder Verwendung geleert werden:
Klappen Sie dazu die Klappe des Haarreservoirs (2) nach rechts auf und entleeren Sie das
Haarreservoir (2).
Resthaare können Sie mit der Reinigungsbürste (10) entfernen.
Schließen Sie anschließend die Klappe des Haarreservoirs (2), um die Vakuumfunktion
wiederherzustellen. Die Klappe muss dazu hörbar einrasten.
8. Reinigung/Wartung
8.1 Reinigung
GEFAHR! Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Netzteil (6) aus der Steckdose und
den kleinen Stecker des Netzteilkabels aus der Netzteilanschlussbuchse (5) des
Haarschneiders. Schalten Sie den Haarschneider aus.
GEFAHR! Tauchen Sie den Haarschneider niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Nehmen Sie den Aufsatzkamm (11) ab, falls aufgesetzt. Den Aufsatzkamm (11) können
Sie mit Wasser und Seifenlauge reinigen. Trocknen Sie diesen anschließend gut ab.
Das Gehäuse des Haarschneiders können Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch
abwischen, verwenden Sie keinesfalls aggressive Reiniger.
Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste (10) die Haarreste vom Klingenblock (1) und vom
Haarreservoir (2).
Sie können zur intensiveren Reinigung den Klingenblock (1) vom Haarschneider
abnehmen. Üben Sie mit dem Daumen von der Vorderseite ausgehend Druck auf die
Metall-Klinge aus, bis sich der Klingenblock (1) aus dem Kopfteil des Haarschneiders
löst. Entnehmen Sie den Klingenblock (1).
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 39
Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste (10) Haarreste vom Kopfteil des Haarschneiders
und dem ausgebauten Klingenblock (1). Den Klingenblock (1) können Sie anschließend
unter fließendem Wasser abspülen. Trocknen Sie den Klingenblock (1) nach der
Reinigung sorgfältig ab. Arbeiten Sie vorsichtig, um den Klingenblock (1) nicht zu
beschädigen.
Um die Leichtgängigkeit des Klingenblocks (1) zu gewährleisten, muss dieser nach der
Reinigung geölt werden. Bringen Sie dazu wenige Tropfen des mitgelieferten
Klingenöls (8) auf die Klingen des Klingenblocks (1) auf. Alternativ können Sie auch ein
säurefreies Nähmaschinenöl verwenden.
SilverCrest SHBV 800 B1
40 - Deutsch
Setzen Sie nun den Klingenblock (1) wieder in das Kopfteil des Haarschneiders ein:
1. Setzen Sie den Klingenblock (1) von oben so auf das Kopfteil des Haarschneiders,
dass die Führungsnase des Klingenblocks (1) in die Nut am Kopfteil greift.
2. Drücken Sie den Klingenblock (1) in das Kopfteil, bis er hörbar einrastet und festsitzt.
8.2 Wartung
Der Klingenblock (1) des Haarschneiders unterliegt durch den Gebrauch einem stetigen
Verschleiß. Um diesen Verschleiß auf ein Minimum zu reduzieren und die Schärfe der Klingen
zu erhalten, sollte der Klingenblock (1) nach jedem Gebrauch gereinigt und geölt werden.
8.3 Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie den Haarschneider für längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie diesen,
wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Um die Leistungsfähigkeit des Akkus zu erhalten, sollten Sie diesen in
regelmäßigen Abständen aufladen.
Bewahren Sie den Haarschneider an einem sauberen, trockenen und kühlen Ort
auf.
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 in the language / languages: French as an attachment in your email.

The manual is 4,05 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1

Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 User Manual - English - 146 pages

Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 User Manual - German - 66 pages

Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 User Manual - Dutch - 86 pages

Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 User Manual - Portuguese - 65 pages

Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 User Manual - Portuguese - 65 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info