754003
78
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/86
Next page
V1.1
Dansk ....................................................................................................... 2
Français .................................................................................................. 21
Nederlands ............................................................................................ 44
Deutsch .................................................................................................. 64
SilverCrest SHBV 800 B1
2 - Dansk
Indholdsfortegnelse
1. Anvendelsesformål ................................................................................... 3
2. Leveringsomfang ...................................................................................... 4
3. Tekniske data ............................................................................................ 5
4. Sikkerhedsanvisning er .............................................................................. 5
5. Ophavsret ............................................................................................... 10
6. Før ibrugtagning ..................................................................................... 11
6.1 Kontrol-LED (4) ..................................................................................................................... 11
6.2 Opladning af batteriet ......................................................................................................... 11
6.3 Tilbehør ................................................................................................................................. 11
6.3.1 Saksen (7) ..................................................................................................................... 11
6.3.2 Klingeolien (8) .............................................................................................................. 12
6.3.3 Kammen (9) .................................................................................................................. 12
6.3.4 Rengøringsbørsten (10)................................................................................................ 12
6.3.5 Påsætningskammen (11) .............................................................................................. 12
7. Ibrugtagning ........................................................................................... 13
7.1 Trimning af hår ..................................................................................................................... 13
7.2 Klipning af konturer .............................................................................................................. 14
7.3 Trimning af skæg .................................................................................................................. 14
7.4 Tøm hårbeholderen (2) ........................................................................................................ 14
8. Rengøring/vedligeholdelse ..................................................................... 15
8.1 Rengøring ............................................................................................................................. 15
8.2 Vedligeholdelse .................................................................................................................... 16
8.3 Opbevaring af apparatet, når det ikke anvendes ............................................................. 17
9. Fejlafhjælpning ........................................................................................ 17
9.1 Hårtrimmeren fungerer ikke ................................................................................................. 17
9.2 Trimningsresultatet er ikke tilfredsstillende .......................................................................... 17
9.3 Vakuumfunktionen fungerer ikke rigtigt ............................................................................... 17
10. Oplysninger om miljø og bortskaffelse .................................................. 17
11. Overensstemmelsesbemærkning .......................................................... 18
12. Oplysninger om garanti og serviceafvikling .......................................... 19
SilverCrest SHBV 800 B1
Dansk - 3
Hjertelig tillykke!
Med købet af SilverCrest vakuum hår- und skægtrimmer SHBV 800 B1, i det følgende benævnt
hårtrimmer, har du valgt et langtidsholdbart kvalitetsprodukt.
Denne brugervejledning indeholder vigtige råd om sikker brug af hårdtrimmeren samt råd og
vejledning til den daglige brug og bortskaffelse af apparatet. Læs denne brugervejledning
meget grundigt, før du tager hårtrimmeren i brug, og brug kun hårtrimmeren til de beskrevne
anvendelsesområder og de beskrevne formål. Hvis du sælger hårtrimmeren eller giver den
videre, skal denne brugervejledning vedlægges. Den er en del af produktet.
1. Anvendelsesformål
Denne hårtrimmerer nem at håndtere og er udelukkende beregnet til at klippe eller trimme
menneskers kropshår. Brug kun apparatet til tørt hår.
Denne hårtrimmer er ikke beregnet til brug i virksomheder eller til erhvervsmæssig anvendelse.
Hårtrimmerener udelukkende til privat brug - enhver anden form for anvendelse anses for ikke-
bestemmelsesmæssig anvendelse. Hårtrimmeren må desuden ikke bruges udendørs eller i
områder med tropisk klima. Brug kun hårtrimmeren til de formål, der er beskrevet i denne
brugervejledning. Brug kun det af producenten anbefalede tilbehør. Ikke anbefalet tilbehør kan
beskadige apparatet permanent. Dette kan medføre bortfald af dit garantikrav.
Denne hårtrimmeropfylder alle standarder og direktiver, der er nævnt i EU-
overensstemmelseserklæringen. Hvis hårtrimmeren ændres uden aftale med producenten, kan
det ikke mere garanteres, at disse standarder er opfyldt. Producenten hæfter under ingen
omstændigheder for skader eller fejl som følge heraf.
De i anvendelseslandet gældende love og bestemmelser skal overholdes.
SilverCrest SHBV 800 B1
4 - Dansk
2. Leveringsomfang
Vakuum hår- og skægtrimmer SilverCrest SHBV 800 B1
Påsætningskam
Saks
Kam
Rengøringsbørste
Klingeolie
Strømforsyning
Denne brugervejledning
Denne brugsvejledning er udstyret med et omslag, der kan foldes ud. På indersiden af omslaget
er hårtrimmerenvist med talangivelser. Tallene henviser til følgende:
1 Klingeblok
2 Hårbeholder
3 Tænd-/sluk-knap
4 Kontrol-LED
5 Tilslutningsstik til strøm
6 Strømforsyning
7 Saks
8 Klingeolie
9 Kam
10 Rengøringsbørste
11 Påsætningskam
12 Skala (1,5mm til 16mm skærelængde)
SilverCrest SHBV 800 B1
Dansk - 5
3. Tekniske data
Hårtrimmer
Model SilverCrest SHBV 800 B1
Indgangsspænding, -strøm 5V (jævnspænding), 1A
Brugstemperatur 5 °C til 35 °C
Opbevaringstemperaturer 0 °C til 50 °C
Henvisning: Apparatet må ikke opbevares på
steder, hvor det bliver varmt (f.eks. om
sommeren i bilen)
Genopladeligt batteri Li-Ion 3.7V / 800mAh
Ladetid ca. 90 minutter
Driftstid med fuldt opladet batteri ca. 50 minutter
Mål ca. 182 x 43 x 42mm
Vægt (med batteri og påsætningskam) ca. 160g
Strømforsyning (6)
Producent E-Tek Electronics Manufactory Ltd.
Model ZDJ050100EU
Indgangsspænding, -strøm 100-240V
~
(vekselspænding) 0,2A, 50/60Hz
Indgangsspænding, -strøm 5V (jævnspænding), 1000mA
Brugstemperatur 5°C til 40°C
Beskyttelsesklasse II
Beskyttelsesklasse IP20
Vi forbeholder os ret til ændring af tekniske data og design uden forudgående varsel.
4. Sikkerhedsanvisninger
Læs følgende anvisninger grundigt igennem før første brug,
og følg alle advarsler, selvom du er vant til at håndtere
elektronisk udstyr. Opbevar denne brugsvejledning
omhyggeligt til fremtidigt brug.
SilverCrest SHBV 800 B1
6 - Dansk
Anvendte symboler og deres betydning
FARE! Dette symbol i forbindelse med teksten
"Fare" angiver en truende/farlig situation, som kan
medføre alvorlig kvæstelse eller endda død, hvis
den ikke forhindres.
ADVARSEL! Dette symbol i forbindelse med
teksten "Advarsel" angiver vigtige henvisninger til
sikker anvendelse af hårtrimmeren og beskyttelse af
brugeren.
Dette symbol betyder, at du kan vaske hårtrimmeren
under rindende vand.
Der er monteret en kortslutningssikret, lukket
sikkerhedstransformator i hårtrimmerens
strømforsyning (6).
ta=40°C
Betegner den maksimale omgivelsestemperatur, som
strømforsyningen må anvendes i.
DoE effektivitet level VI
Strømforsyningen er en kontaktnetkreds.
Dette symbol angiver andre oplysninger om emnet.
Driftsmiljø
Hårtrimmeren er beregnet til brug i rum med høj luftfugtighed
(f.eks. badeværelser), dog ikke til rum med stor forekomst af
støv. Temperatur og luftfugtighed ved brug: 5 °C til 35 °C,
maks. 85 % rel. fugtighed.
SilverCrest SHBV 800 B1
Dansk - 7
Beskyttelsesklasse IP20s betydning: Beskyttet
mod faste fremmedlegemer med en diameter på 12,5
mm. Ingen beskyttelse mod vand.
Strømforsyningen (6) egner sig kun til brug i
indendørs rum.
FARE! Hårtrimmer må kun anvendes med den
medfølgende strømforsyning (6).
FARE for børn
Hårtrimmere må anvendes af børn fra 3 år, hvis de er under
opsyn. Hårtrimmere må anvendes af børn fra 8 år samt af
personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn
eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår
den dermed forbundne risiko. Børn må ikke lege med
apparatet. Brugerrengøring og -vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden opsyn. Det kan være livsfarligt at
sluge smådele. Emballagefolien skal ligeledes holdes uden
for børns rækkevidde. Der er risiko for kvælning.
FARE for elektrisk stød
Hold hårtrimmeren tør, og beskyt den mod fugt, dryp- eller
stænkvand.
Betjen aldrig hårtrimmeren med våde hænder.
SilverCrest SHBV 800 B1
8 - Dansk
Hårtrimmeren og strømforsyningen (6) må ikke dyppes
ned i vand eller andre væsker og ikke skylles under
rindende vand.
Hvis hårtrimmeren falder ned i vand, skal du først trække
strømforsyningen (6) ud af stikdåsen, før du trækker
hårtrimmeren op af vandet. Brug ikke hårtrimmeren mere,
men få en fagmand til at kontrollere den.
Hvis du bruger hårtrimmeren på badeværelset, skal du
trække strømforsyningen ud efter brug. Placering i
nærheden af vand udgør en risiko, selv når apparatet er
slukket.
Ved synlige skader på hårtrimmeren eller strømforsyningen
(6) må apparatet ikke tages i brug.
Strømforsyningen (6) må kun sættes i en stikdåse, der er
installeret korrekt, og som der altid er let adgang til.
Stikdåsens spænding skal svare til angivelserne på
typeskiltet.
Træk altid strømforsyningen (6) ud af stikdåsen ved
funktionsfejl og før påbegyndelse af rengøringen.
FARE for brand
Oplad ikke hårtrimmeren i skuffer, skabe eller beholdere,
hvor omgivelsesluften ikke kan cirkulere.
Hårtrimmerenmå ikke bruges med en ekstern tidsudkobler
eller et separat fjernbetjeningssystem.
Hvis du konstaterer udvikling af røg eller usædvanlige
lyde eller lugte, skal du straks slukke apparatet. Træk
straks strømforsyningen (6) ud af stikdåsen. I givet fald må
SilverCrest SHBV 800 B1
Dansk - 9
hårtrimmeren ikke anvendes, før den er blevet kontrolleret
af en fagmand. Hvis apparatet brænder, skal du undgå at
indånde røgen. Hvis du kommer til at indånde røgen, skal
du søge lægehjælp. Indånding af røg kan være
sundhedsskadeligt.
Sørg for, at der aldrig er åben ild (f.eks. tændte stearinlys)
på eller ved siden af hårtrimmeren.
Brug hårtrimmeren i tørre omgivelser og aldrig i nærheden
af letantændelige materialer som f.eks. gardiner og
forhæng eller eksplosive og/eller brændbare gasser eller
væsker.
FARE for tilskadekomst
Hårtrimmeren er kun beregnet til klipning af menneskehår.
Alle ledninger skal lægges således, at man ikke kan træde
på dem eller snuble over dem.
Brug aldrig hårtrimmeren med en defekt eller brækket
påsætningskam (11). Manglende tænder på
påsætningskammen (11) kan forårsage tilskadekomst.
FARE for materielle skader
Tag altid fat i stikket på ledningen, og træk aldrig i selve
ledningen.
Stil aldrig møbler eller andre tunge genstande på
ledningerne, og sørg for, at de ikke bliver bøjet, især ved
stikket og tilslutningsbøsningerne.
Før aldrig ledninger hen over varme eller skarpe steder og
kanter.
SilverCrest SHBV 800 B1
10 - Dansk
Slå aldrig knude på ledningen, og bind den ikke sammen
med andre ledninger.
Hårtrimmeren må ikke udsættes for direkte varmekilder
(f.eks. varmeapparater), direkte sollys eller stærkt kunstigt
lys.
Undgå også, at apparatet udsættes for aggressive
væsker.
Hårtrimmeren må ikke udsættes for store rystelser og
vibrationer.
Der må ikke trænge fremmedlegemer ind i apparatet.
5. Ophavsret
Alt indhold i denne brugsvejledning er ophavsretligt beskyttet og stilles udelukkende til
rådighed for brugeren som informationskilde. Kopiering eller mangfoldiggørelse af data og
oplysninger er forbudt uden ophavsmandens udtrykkelige og skriftlige tilladelse. Dette gælder
også enhver form for kommerciel brug af indhold og data. Tekst og illustrationer er i
overensstemmelse med det tekniske niveau, vi var bekendt med på trykketidspunktet. Forbehold
for ændringer.
SilverCrest SHBV 800 B1
Dansk - 11
6. Før ibrugtagning
Tag hårtrimmeren ud af emballagen, og fjern emballeringsmaterialet helt. Kontrollér, om
hårtrimmeren er beskadiget. Hvis hårtrimmeren er beskadiget, må den ikke bruges.
6.1 Kontrol-LED (4)
Kontrol-LED-lampen (4) informerer dig om hårtrimmerens aktuelle driftstilstand ved opladning, i
batteridrift og netdrift:
Ved opladning LED
-
display Betydning
Kontrol-LED-lampe (4) lyser grønt Batteri er ladet helt op
Kontrol-LED-lampe (4) lyser rødt Batteri er ikke ladet helt op
I batteridrift LED
-
display Betydning
Kontrol-LED-lampe (4) lyser grønt Batteri-opladning er
tilstrækkelig.
Kontrol-LED-lampe (4) blinker rødt Batteri-opladning er ikke
tilstrækkelig.
Kontrol-LED-lampe (4) blinker rødt 3
gange, og hårtrimmeren kan ikke
tænde
Batteri er næsten tomt
I netdrift LED
-
display Betydning
Kontrol-LED-lampe (4) lyser grønt Netdrift
6.2 Opladning af batteriet
Før første ibrugtagning eller når det integrerede batteri er fladt, skal dette oplades på følgende
måde:
Forbind først hårtrimmerens tilslutningsstik til strøm (5) med det lille stik på ledningen på
strømforsyningen (6), og sæt derefter strømforsyningen (6) i en lettilgængelig, strømførende
stikdåse.
Under opladningen viser kontrol-LED-lampen (4) batteriets aktuelle opladningstilstand.
Hårtrimmeren kan altid bruges til neddrift uafhængigt af batteriets
opladningstilstand.
6.3 Tilbehør
6.3.1 Saksen (7)
Brug saksen (7), når du skal fjerne hår manuelt på steder, der er vanskelige at komme til.
SilverCrest SHBV 800 B1
12 - Dansk
6.3.2 Klingeolien (8)
Efter hver rengøring skal du smøre nogle få dråber klingeolie (8) på klingeblokken (1) for at
sikre, at klinkeblokken (1) altid er letgående.
6.3.3 Kammen (9)
Før du bruger hårtrimmeren, skal du kæmme håret eller skægget med
godt igennem med kammen (9) for at redde eventuelt filtret hår ud.
6.3.4 Rengøringsbørsten (10)
Rengøringsbørsten (10) giver dig mulighed for at fjerne hårrester fra klingeblokken (1).
Herudover bruges den til at rengøre hårbeholderen (2).
6.3.5 Påsætningskammen (11)
Påsætningskammen (11) kan justeres i 19 trin. På denne måde kan du forindstille det klippede
hårs restlængde mellem 1,5 mm og 16 mm. Det gøres på følgende måde:
1. Hold påsætningskammens (11) lås trykket ind.
2. Skub påsætningskammen (11) til den ønskede restlængde, og slip låsen.
Den lille pil på påsætningskammen (11) peger på skalaen (12), som viser dig den aktuelle
længdeindstilling.
Du kan også bruge hårtrimmeren uden påsætningskam (11).
For at tage påsætningskammen (11) af, skal du holde oplåseknappen trykket nede og skubbe
påsætningskammen (11) opad og ud af styringen, indtil du kan tage den af.
Sørg ved påsætningen af påsætningskammen (11) for, at den sidder korrekt i styringen. Skub
den langsomt nedad, indtil den hørbart går i indgreb.
SilverCrest SHBV 800 B1
Dansk - 13
7. Ibrugtagning
Hårtrimmeren er udstyret med en vakuum-funktion, som suger de afskårne hår ind
ved trimningen og samler dem i en hårbeholder (2).
Vær opmærksom på, at vakuumfunktionen først og fremmest afhænger af det
afskårne hårs længde.
Funktionaliteten er optimal ved korte hårstubbe.
7.1 Trimning af hår
Hårtrimmeren kan bruges både med batteri og tilsluttet strømforsyning (6).
FARE! Vær forsigtig ved barbering af områder med tynd hud, f.eks. i armhulerne og
intimområdet. Risiko for tilskadekomst.
Håret, der skal trimmes, skal være tørt
Afhængigt af skærevinklen kan skærelængden afvige fra den skærevinkel, der er
angivet på skalaen (12) .
Bliv først fortrolig med hårtrimmeren, og prøv at holde den sådan, at du altid kan trykke
på tænd-/sluk-knappen (3). Sørg for, at den ligger sikkert i hånden.
Red først håret godt igennem.
Indstil påsætningskammen (11) for at opnå den ønskede skærelængde.
Hvis du ikke er sikker på, hvilken skærelængde du skal bruge, kan du starte med
den store indstilling og derefter skifte til en mindre, hvis det er påkrævet.
Tænd hårtrimmeren ved at trykke på tænd-/sluk-knappen (3).
Tænd altid først hårtrimmeren, før du påbegynder trimningen. Derved forhindres, at
skærene blokeres.
Påsæt hårtrimmeren således, at klingeblokkens (1) flade kan bevæge sig parallelt med
huden. Før så vidt muligt hårtrimmeren jævnt gennem håret.
For at undgå tilskadekomst eller hudirritation ved trimning af hudfolder eller
områder med tynd hud anbefales det at stramme huden ud med fingrene, om
nødvendigt.
Begynd trimningen i nakken eller på siderne og trim håret mod midten af hovedet. Trim
herefter det forreste hårområde i retning mod midten af hovedet.
Trim ideelt mod hårets groretning.
For at få fat i alle hårene skal du køre flere gange over det samme hårområde med
hårtrimmeren.
Det anbefales at redde håret igennem af og til.
SilverCrest SHBV 800 B1
14 - Dansk
Ved klippelængder over 12 mm er det en god ide at føre hårtrimmeren gennem håret
flere gange fra forskellige retninger. Herved opnår du en lige og homogen klippelinje.
Du kan også bruge hårtrimmeren uden påsætningskam (11). Uden påsætningskam (11)
klippes håret af ved hårkanten. Denne anvendelse er også meget velegnet til at klippe
konturer og definere bakkenbarter.
7.2 Klipning af konturer
Sæt forkanten af klingeblokken (1) på hårkantens ønskede højde. Bevæg nu hårtrimmeren
nedad i en jævn bevægelse.
7.3 Trimning af skæg
Red skægget i groretningen med den medfølgende kam (9).
Trim skægget fra øret og nedad. Trim først den ene side og herefter den anden side.
Hvis du trimmer skægget meget kort, eller vil trimme overskæg eller konturer, skal du
bruge hårtrimmeren uden påsætningskam (11), om nødvendigt.
Variér skærelængden efter behov ved at indstille påsætningskammen (11) tilsvarende.
For at trimme overskægget skal du redde det lige igennem og nedad med den
medfølgende kam (9). Begynd trimningen i midten over munden, og trim herfra først ud til
den ene side og herefter til den anden side.
7.4 Tøm hårbeholderen (2)
For at bevare vakuumfunktionens optimale funktionalitet, skal hårbeholderen (2) tømmes efter
hver anvendelse:
Klap her hårbeholderens (2) klap op til højre, og tøm hårbeholderen (2).
Du kan fjerne hårrester med rengøringsbørsten (10).
Luk herefter hårbeholderens (2) klap for at genetablere vakuumfunktionen. Klappen skal
her gå hørbart i indgreb.
SilverCrest SHBV 800 B1
Dansk - 15
8. Rengøring/vedligeholdelse
8.1 Rengøring
FARE! Træk altid strømforsyningen (6) ud af stikdåsen, og tag
strømforsyningskablets lille stik ud af hårtrimmerens tilslutningsstik til strøm (5), før du
påbegynder rengøringen. Tænd hårtrimmeren ved at trykke på tænd-/sluk-knappen.
FARE! Dyp aldrig hårtrimmeren i vand eller andre væsker.
Tag påsætningskammen(11) af, hvis den er sat på. Påsætningskammen (11) kan
rengøres med vand og sæbelud. Tør den derefter grundigt.
Hårtrimmerens yderside kan tørres af med en let fugtig klud. Brug aldrig aggressive
rengøringsmidler.
Rengøringsbørsten (10) giver dig mulighed for at fjerne hårrester fra klingeblokken (1)
og hårbeholderen (2).
Til en mere grundig rengøring af klingeblokken (1) kan dette tages af hårtrimmeren. Tryk
med tommeltotten på metalklingen fra forsiden, indtil klingeblokken (1) løsner sig fra
hårtrimmerens hoveddel. Tag klingeblokken (1) ud.
Fjern hårrester fra hårtrimmerens hoveddel og den afmonterede klingeblok (1) med
rengøringsbørsten (10). Du kan herefter skylle klinkeblokken (1) under rindende vand.
Tør klingeblokken (1) godt af efter rengøringen. Vær forsigtig, så klingeblokken (1) ikke
beskadiges.
SilverCrest SHBV 800 B1
16 - Dansk
For at sikre at klingeblokken (1) altid er letgående skal denne smøres med olie efter
rengøringen. Tilfør nogle få dråber af den medfølgende
klingeolie (8) på klingerne i klingeblokken (1). Anvend alternativt en syrefri
symaskineolie.
Sæt nu klingeblokken (1) på hoveddelen af hårtrimmeren igen:
1. Sæt klingeblokken (1) på hårtrimmerens hoveddel oppefra og ned, så klingeblokkens
(1) styrefremspring griber ind i noten på hoveddelen.
2. Tryk klingeblokken (1) ind i hoveddelen, indtil den går hørbart i indgreb og sidder
fast.
8.2 Vedligeholdelse
Hårtrimmerens klingeblok (1) udsættes for konstant slid under brugen. For at reducere dette slid
til et minimum og bevare klingernes skarphed, skal klingeblokken (1) rengøres og smøres med
olie efter hver brug.
SilverCrest SHBV 800 B1
Dansk - 17
8.3 Opbevaring af apparatet, når det ikke anvendes
Hvis du ikke bruger hårtrimmeren i længere tid, skal den rengøres som beskrevet i
kapitlet "Rengøring".
Batteriet skal oplades jævnligt for at bevare dets ydeevne.
Opbevar hårtrimmeren på et rent, tørt og køligt sted.
9. Fejlafhjælpning
9.1 Hårtrimmeren fungerer ikke
Det integrerede batteri er fladt. Oplad batteriet.
Kontrollér, at der er strøm på stikdåsen, som strømforsyningen (6) er sat i. Prøv eventuelt en
stikdåse, som du er sikker på fungerer.
9.2 Trimningsresultatet er ikke tilfredsstillende
Klingeblokken (1) er tilsmudset og /eller kører dårligt. Rengør klingeblokken (1) og smør
den med olie som beskrevet i "Rengøring".
9.3 Vakuumfunktionen fungerer ikke rigtigt
Vakuumfunktionen afhænger først og fremmest af det afskårne hårs længde.
Funktionaliteten er optimal ved korte hårstubbe.
Det afskårne hår er eventuelt for langt til vakuumfunktionen. Afkort i givet fald dit hår i flere
trin. Jo kortere det afskårne hår er, desto mere effektivt arbejder vakuumfunktionen.
Hårbeholderen (2) er fuld. Tøm den, før du bruger hårtrimmeren.
10. Oplysninger om miljø og bortskaffelse
For apparater, der er mærket med dette symbol, gælder Europa-Parlamentets
og Rådets direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske apparater skal
bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald på de dertil indrettede offentlige
anlæg. Når du bortskaffer det gamle apparat korrekt, undgår du at skade
miljøet og dit eget helbred. Ønsker du yderligere oplysninger om korrekt
bortskaffelse af det gamle apparat, skal du kontakte de lokale myndigheder,
affaldskontoret eller den forretning, hvor du købte apparatet.
Sørg også for miljørigtig bortskaffelse af emballeringsmaterialet.
Papemballage skal smides i dertil indrettede containere eller afleveres på
offentlige genbrugspladser. Al folie- og plastemballage skal afleveres på din
lokale genbrugsplads.
SilverCrest SHBV 800 B1
18 - Dansk
Vær opmærksom på mærkningen på emballagematerialerne i forbindelse med
affaldssortering. Disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med
følgende betydning:
1–7: Kunststoffer / 20–22: Papir og pap / 80–98: Kompositmaterialer.
Det integrerede batteri kan ikke tages ud med henblik på
bortskaffelse.
Det anvendte Li-Ion-batteri i dette apparat må ikke lægges i
husholdningsaffaldet, men skal bortskaffes korrekt. Kontakt din kommunale
genbrugsstation. Ved bortskaffelse skal der gøres opmærksom på, at
apparatet indeholder et batteri.
Aflad det integrerede batteri før bortskaffelse. Tænd hårtrimmeren, og lad den
køre, indtil batteriet er fladt.
Hvis det på grund af en defekt eller beskadigelse ikke er muligt at aflade
batteriet, skal du forhøre dig om den videre fremgangsmåde hos dit
renovationsselskab.
11. Overensstemmelsesbemærkning
Dette produkt opfylder kravene i gældende europæiske og nationale
direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret. De relevante erklæringer og
dokumenter findes hos producenten.
Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan hentes på følgende link:
www.targa.de/downloads/conformity/304080.pdf
SilverCrest SHBV 800 B1
Dansk - 19
12. Oplysninger om garanti og serviceafvikling
TARGA GmbH - Garanti
Kære kunde,
Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt,
har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af
garantien nedenfor.
Garantibetingelser
Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen. Opbevar kassebonen omhyggeligt. Denne
bon skal bruges som bevis for købet. Hvis der opstår en materiale- eller fabrikationsfejl på dette
produkt inden for 3 år fra købsdatoen, vil produktet, efter vores skøn, blive enten repareret eller
udskiftet gratis.
Garantiperiode og juridiske mangelskrav
Garantiperioden forlænges ikke med garantiydelsen. Dette gælder også for udskiftede og
reparerede dele. Vi skal omgående informeres om skader og mangler ved købet, der
konstateres umiddelbar efter udpakningen. Reparationer, der udføres efter garantiperiodens
udløb, er betalingspligtige.
Garantiens omfang
Apparatet er produceret efter strenge kvalitetskrav og testet nøje før leveringen. Garantiydelsen
omfatter materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der udsættes
for normalt slid og som derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele,
f.eks. kontakter, batterier eller dele, der er fremstillet af glas. Denne garanti bortfalder, hvis
produktet bliver skadet på grund af ukorrekt anvendelse eller vedligeholdelse. Alle anvisninger
i betjeningsvejledningen skal følges for at sikre, at produktet anvendes korrekt.
Anvendelsesformål og handlinger, der frarådes eller advares om i betjeningsvejledningen, skal
altid undgås. Produktet er udelukkende beregnet til privat brug, og ikke til erhvervsmæssig
brug. Ved misbrug eller ukorrekt behandling, anvendelse af magt eller reparationer, der ikke er
foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. Der påbegyndes ikke en
ny garantiperiode ved reparation eller udskiftning af produktet.
Afvikling i tilfælde af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din sag, bedes du følge anvisningerne nedenfor:
SilverCrest SHBV 800 B1
20 - Dansk
- Læs venligst den vedlagte dokumentation omhyggeligt, før du tager dit produkt i
brug. Hvis der skulle opstå et problem, der ikke kan afhjælpes på denne måde,
bedes du kontakte vores hotline.
- Sørg venligst for, at du altid har din kassebon og artikelnummeret, eller i givet fald
serienummeret, parat som købsbevis, når du kontakter os.
- I tilfælde af, at problemet ikke kan afhjælpes via telefonen, foranlediger vi yderligere
service via vores hotline, afhængigt af årsagen til fejlen.
Service
Telefon: 32 710005
E-mail: targa@lidl.dk
IAN: 304080
Producent
Bemærk venligst, at adressen nedenfor ikke er en serviceadresse. Kontakt først det
servicecenter, der er angivet ovenfor.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
TYSKLAND
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 21
Table des matières
1. Utilisation conforme ................................................................................ 22
2. Contenu de la livraison ............................................................................ 23
3. Caractéristiques techniques ..................................................................... 24
4. Consignes de sécurité .............................................................................. 24
5. Droits d’auteur ........................................................................................ 30
6. Avant la mise en service .......................................................................... 30
6.1 La DEL de contrôle (4) ......................................................................................................... 30
6.2 Chargement de la batterie ................................................................................................... 31
6.3 Les accessoires ..................................................................................................................... 31
6.3.1 Les ciseaux (7) .............................................................................................................. 31
6.3.2 L’huile pour lame (8) ..................................................................................................... 31
6.3.3 Le peigne (9) ................................................................................................................. 31
6.3.4 La brosse de nettoyage (10) ........................................................................................ 31
6.3.5 Le sabot (11) ................................................................................................................. 31
7. Mise en service ........................................................................................ 32
7.1 Coupe des cheveux .............................................................................................................. 32
7.2 Coupe des contours ............................................................................................................. 33
7.3 Coupe de la barbe ............................................................................................................... 33
7.4 Vider le compartiment à poils (2) ........................................................................................ 34
8. Nettoyage/entretien ............................................................................... 34
8.1 Nettoyage ............................................................................................................................. 34
8.2 Entretien ................................................................................................................................ 36
8.3 Entreposage en cas de non-utilisation ................................................................................. 36
9. Dépannage ............................................................................................. 37
9.1 La tondeuse barbe et cheveux n’affiche aucune fonction ................................................. 37
9.2 Le résultat de la coupe n’est pas satisfaisant ...................................................................... 37
9.3 La fonction d’aspiration ne fonctionne pas correctement .................................................. 37
10. Directives environnementales et indications concernant l’élimination
des déchets ................................................................................................. 37
11. Remarques relatives à la conformité ..................................................... 38
12. Remarques concernant la garantie et le service après-vente ................. 39
SilverCrest SHBV 800 B1
22 - Français
Félicitations !
Grâce à l’achat de votre tondeuse barbe et cheveux à système d’aspiration SilverCrest SHBV
800 B1, ci-après désignée par tondeuse barbe et cheveux ou tondeuse, vous avez fait le choix
d’un produit de haute qualité et durable.
Le présent mode d’emploi contient des informations importantes sur l’utilisation en toute sécurité
de la tondeuse barbe et cheveux ainsi que des consignes et informations sur l’usage au
quotidien et la mise au rebut. Avant toute utilisation de la tondeuse barbe et cheveux , veuillez
vous familiariser avec le présent mode d’emploi. N’utilisez la tondeuse que dans les domaines
d’utilisation décrits et qu’aux fins prévues. En cas de vente ou de remise de la tondeuse à un
tiers, fournissez-lui impérativement le présent mode d’emploi. Il fait partie intégrante du produit.
1. Utilisation conforme
Cette tondeuse barbe et cheveux est facile à utiliser et exclusivement prévue pour la coupe et
la taille des poils humains. Utilisez cet appareil uniquement sur des poils et cheveux secs.
Cette tondeuse n’est pas prévue pour une utilisation en entreprise ou pour une exploitation
commerciale. La tondeuse ne doit être utilisée qu’à titre privé ; aucune autre utilisation n’est
admise. La tondeuse ne doit en aucun cas être employée hors des espaces fermés ni dans des
régions climatiques tropicales. La tondeuse barbe et cheveux ne doit être utilisée qu’aux fins
décrites dans le présent mode d’emploi. Seuls les accessoires recommandés par le fabricant
doivent être utilisés, tout autre accessoire non conseillé risquerait d’endommager l’appareil. Et
cela risque d’annuler vos droits à la garantie.
Cette tondeuse respecte toutes les normes et directives présentes dans le certificat de
conformité européenne. En cas de modification de la tondeuse effectuée sans l’accord du
fabricant, le respect de ces normes n’est plus garanti. Le fabricant décline toute responsabilité
quant aux dommages ou problèmes pouvant résulter d’une telle situation.
Veuillez respecter les réglementations et la législation en vigueur dans le pays d’utilisation.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 23
2. Contenu de la livraison
Tondeuse barbe et cheveux à système d’aspiration SilverCrest SHBV 800 B1
Sabot
Ciseaux
Peigne
Brosse de nettoyage
Huile pour lame
Bloc d’alimentation
Le présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi est doté d’une enveloppe pliable. Une illustration chiffrée de la
tondeuse barbe et cheveux est reproduite sur la face interne de l’enveloppe. Les chiffres
désignent les éléments suivants :
1 Bloc de lames
2 Compartiment à poils
3 Interrupteur ON/OFF
4 DEL de contrôle
5 Douille de raccordement du bloc d’alimentation
6 Bloc d’alimentation
7 Ciseaux
8 Huile pour lame
9 Peigne
10 Brosse de nettoyage
11 Sabot
12 Échelle graduée (longueur de coupe de 1,5 à 16 mm)
SilverCrest SHBV 800 B1
24 - Français
3. Caractéristiques techniques
Tondeuse barbe et cheveux
Modèle SilverCrest SHBV 800 B1
Tension et courant d’entrée 5 V (tension continue), 1 A
Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C
Conditions d’entreposage 0 °C à 50 °C
Remarque : L'appareil ne doit pas être stocké
dans un environnement chaud (p. ex. dans la
voiture en été).
Batterie rechargeable Li-Ion 3,7 V/800 mAh
Temps de charge env. 90 minutes
Durée de fonctionnement avec batterie
pleinement chargée env. 50 minutes
Dimensions env. 182 x 43 x 42 mm
Poids (avec batterie et sabot) env. 160 g
Bloc d’alimentation (6)
Fabricant E-Tek Electronics Manufactory Ltd.
Modèle ZDJ050100EU
Tension, courant et fréquence d’entrée 100-240 V
~
(tension alternative) 0,2 A,
50/60 Hz
Tension de sortie, courant de sortie 5 V (tension continue), 1000 mA
Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C
Classe de protection II
Indice de protection IP20
Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent être soumises à des
modifications sans avertissement préalable.
4. Consignes de sécurité
Préalablement à la première utilisation de votre tondeuse
barbe et cheveux, lisez attentivement les instructions
suivantes et respectez tous les avertissements, même si la
manipulation d’appareils électroniques vous est familière.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 25
Conservez ce mode d’emploi soigneusement en vue d’une
consultation ultérieure.
Symboles utilisés et leur signification
DANGER ! Ce symbole, accompagné de la
mention « Danger », signale une situation à
caractère dangereux qui, si elle n’est pas évitée,
peut provoquer des blessures graves, voire
présenter un danger de mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole, accompagné de
la mention « Avertissement », signale des consignes
importantes pour la sécurité de fonctionnement de
la tondeuse barbe et cheveux et la protection de
l’utilisateur.
Ce symbole indique que la tondeuse barbe et
cheveux ne doit jamais être passée sous l’eau pour
le nettoyage.
Dans le bloc d’alimentation (6) de la tondeuse se
trouve un transformateur de sécurité anti-court-circuit
fermé.
ta=40°C
Indique la température ambiante maximale à
laquelle le bloc d’alimentation peut être utilisé.
Rendement DoE niveau VI
Le bloc d’alimentation est un bloc d’alimentation à
découpage.
Ce symbole attire l’attention sur des informations
complémentaires sur le sujet.
SilverCrest SHBV 800 B1
26 - Français
Environnement de fonctionnement
La tondeuse barbe et cheveux est conçue pour fonctionner
dans des pièces présentant une humidité élevée (p. ex. salle
de bains), mais pas dans celles présentant une formation de
poussières excessive. Température de fonctionnement et
humidité de fonctionnement : 5 °C à 35 °C, humidité
relative max. 85 %.
Signification de l’indice de protection IP20 :
protection contre les corps étrangers solides d’un
diamètre min. de 12,5 mm. Pas de protection contre
l’eau.
Le bloc d’alimentation (6) est conçu uniquement pour
le fonctionnement en intérieur.
DANGER ! Utilisez la tondeuse barbe et cheveux
exclusivement avec le bloc d’alimentation (6) fourni.
DANGER pour les enfants
Les tondeuses peuvent être utilisées par des enfants à partir
de 3 ans sous surveillance. Les tondeuses peuvent être
utilisées par des enfants à partir de 8 ans ainsi que des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou ne disposant pas de l’expérience ou
des connaissances nécessaires, s’ils sont supervisés ou
informés quant à une utilisation sûre de l’appareil et s’ils
comprennent ainsi les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 27
incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance. L’ingestion de petits composants
peut représenter un danger de mort. Mettez également les
films d’emballage hors de portée des enfants. Ils pourraient
s’étouffer.
RISQUE d’électrocution
Gardez la tondeuse barbe et cheveux sèche et protégez-
la de l’humidité, des gouttes d’eau ou des éclaboussures.
N’utilisez jamais la tondeuse avec les mains mouillées.
La tondeuse et le bloc d’alimentation (6) ne doivent pas
être plongés dans l’eau ni d’autres liquides et ne doivent
pas être rincés sous le robinet.
Si la tondeuse est tombée dans l’eau, débranchez
d’abord le bloc d’alimentation (6) de la prise avant de
retirer la tondeuse de l’eau. N’utilisez plus la tondeuse et
faites-la vérifier par un spécialiste.
Si vous utilisez la tondeuse dans la salle de bain,
débranchez la fiche secteur après utilisation. La proximité
de l’eau représente un danger important, même lorsque
l’appareil est éteint.
En cas de dommages visibles de la tondeuse ou du bloc
d’alimentation (6), la tondeuse barbe et cheveux ne doit
pas être utilisée.
Le bloc d’alimentation (6) ne doit être branché qu’à une
prise facile d’accès et installée correctement. La tension de
la prise doit correspondre aux indications fournies sur la
plaque signalétique.
SilverCrest SHBV 800 B1
28 - Français
Avant chaque utilisation, processus de charge, en cas de
dysfonctionnements et avant tout nettoyage, débranchez
le bloc d’alimentation (6) de la prise.
RISQUE d’incendie
Ne chargez pas la tondeuse barbe et cheveux dans des
tiroirs, des armoires ou des récipients dans lesquels l’air
ambiant ne peut pas circuler.
La tondeuse barbe et cheveux n’est pas conçue pour être
utilisée avec un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
Si vous constatez la formation de fumée, des bruits ou des
odeurs inhabituels, éteignez immédiatement l’appareil et
retirez immédiatement le bloc d’alimentation (6) de la
prise. Si vous vous trouvez dans l’une de ces situations,
n’utilisez plus la tondeuse barbe et cheveux tant qu’un
spécialiste n’a pas effectué de vérification. Si l’appareil
s’enflamme, ne respirez en aucun cas la fumée. Consultez
un médecin si vous avez inhalé de la fumée. L’inhalation
de fumée peut être nuisible à la santé.
Veuillez à ce qu’il n’y ait aucune source de feu (p. ex.
bougies allumées) sur ou à proximité de la tondeuse
barbe et cheveux.
N’utilisez la tondeuse barbe et cheveux que dans un
environnement sec et jamais à proximité de matériaux
facilement inflammables tels que les rideaux, doubles
rideaux et les gaz ou liquides explosifs et/ou
combustibles.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 29
RISQUE de blessures
La tondeuse barbe et cheveux est uniquement prévue pour
la coupe de cheveux et poils du corps.
Tous les câbles devraient être placés de manière à ne pas
être piétinés ou à ne pas gêner.
N’utilisez jamais la tondeuse avec un sabot (11)
défectueux ou cassé. Les dents manquantes sur le sabot
(11) peuvent provoquer des blessures.
RISQUE de dommages matériels
Saisissez toujours le câble au niveau du connecteur et ne
tirez pas sur le câble même.
Ne placez pas de meubles ou autres objets lourds sur le
câble, et veillez à ce que ceux-ci ne soient pas pliés, en
particulier au niveau du connecteur et des douilles de
raccordement.
Ne posez pas les câbles sur des surfaces et bords chauds
ou tranchants.
Ne faites jamais de nœud dans un câble, et ne le reliez
pas à d'autres câbles.
La tondeuse barbe et cheveux ne doit en aucun cas être
directement exposée à des sources de chaleur
(p. ex. de type chauffage), ni à la lumière directe du soleil
ou à une lumière artificielle.
Évitez tout contact avec des liquides agressifs.
Évitez toute exposition à des chocs et vibrations
excessives.
SilverCrest SHBV 800 B1
30 - Français
Aucun corps étranger ne doit pénétrer dans la tondeuse
barbe et cheveux.
5. Droits d’auteur
Tous les contenus du présent mode d’emploi sont soumis aux droits d’auteur et sont mis à
disposition du lecteur exclusivement à titre d’information. Toute copie ou reproduction des
données et informations sans l’accord explicite et écrit de l’auteur est interdite. Ceci s’applique
également en cas d’utilisation commerciale des contenus et données. Le texte et les illustrations
sont conformes à l’état de la technique lors de l’impression. Sous réserve de modifications.
6. Avant la mise en service
Sortez la tondeuse barbe et cheveux de l’emballage et enlevez tous les matériaux
d’emballage. Vérifiez que la tondeuse barbe et cheveux n’est pas endommagée. En cas de
dommages, la tondeuse barbe et cheveux ne doit pas être mise en service.
6.1 La DEL de contrôle (4)
La DEL de contrôle (4) vous informe de l’état de charge de la tondeuse sur batterie et sur
secteur.
Pendant le
chargement
Affichage DEL Signification
La DEL de contrôle (4) est verte La batterie est complètement
rechargée
La DEL de contrôle (4) est rouge La batterie n’est pas
complètement rechargée
Sur batterie Affichage DEL Signification
La DEL de contrôle (4) est verte La batterie est suffisamment
chargée
La DEL de contrôle (4) clignote en
rouge
La batterie est faiblement
chargée
La DEL de contrôle (4) clignote trois
fois en rouge et la tondeuse ne
s’allume pas
La batterie est presque vide
Sur secteur Affichage DEL Signification
La DEL de contrôle (4) est verte Secteur
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 31
6.2 Chargement de la batterie
Avant la première mise en service ou lorsque la batterie intégrée est épuisée, chargez celle-ci
comme suit :
Raccordez d’abord la douille de raccordement du bloc d’alimentation (5) de la tondeuse au
petit connecteur sur le câble du bloc d’alimentation (6) et branchez ensuite le bloc
d’alimentation (6) dans une prise secteur sous tension toujours facilement accessible.
Durant le processus de charge, la DEL de contrôle (4) affiche l’état de charge actuel de la
batterie.
La tondeuse peut être utilisée sur secteur à tout moment, indépendamment de l’état
de charge.
6.3 Les accessoires
6.3.1 Les ciseaux (7)
Utilisez les ciseaux (7) pour retirer manuellement les poils et cheveux situés à des endroits
difficilement accessibles.
6.3.2 L’huile pour lame (8)
Après chaque nettoyage, déposez quelques gouttes d’huile pour lame (8) sur le bloc de lames
(1) afin de préserver la mobilité du bloc de lames (1).
6.3.3 Le peigne (9)
Avant d’utiliser la tondeuse, peignez bien les cheveux ou la barbe avec le
peigne (9) afin d’ôter les nœuds éventuels.
6.3.4 La brosse de nettoyage (10)
Avec la brosse de nettoyage (10), éliminez les restes de poils et cheveux du bloc de lames (1).
Elle sert également au nettoyage du compartiment à poils (2).
6.3.5 Le sabot (11)
Le sabot (11) possède 10 niveaux de réglage. Vous pouvez ainsi prérégler la longueur
restante des cheveux ou poils tondus de 1,5 à 16 mm. Pour cela, veuillez procéder de la
manière suivante :
1. Maintenez le verrou du sabot (11) enfoncé.
2. Placez le sabot (11) à la longueur restante souhaitée et relâchez le verrou.
La petite flèche sur le sabot (11) montre l’échelle graduée (12) qui vous indique le réglage de
longueur actuel.
SilverCrest SHBV 800 B1
32 - Français
Il est également possible d’utiliser la tondeuse sans le sabot (11).
Pour retirer le sabot (11), maintenez le déverrouillage enfoncé et poussez le sabot (11) vers le
haut jusqu’à pouvoir le retirer.
Pour mettre le sabot (11) en place, veillez à ce qu’il soit bien placé dans la glissière. Déplacez-
le lentement vers le bas jusqu’à entendre un clic.
7. Mise en service
La tondeuse dispose d’une fonction d’aspiration qui aspire les poils ou cheveux lors
de la tonte et les recueille dans le compartiment à poils (2).
Veuillez tenir compte du fait que le bon fonctionnement de la fonction d’aspiration
dépend essentiellement de la longueur des poils ou cheveux coupés.
L’aspiration fonctionne de manière idéale avec des poils courts.
7.1 Coupe des cheveux
La tondeuse barbe et cheveux peut aussi bien fonctionner sur batterie qu’en étant raccordée au
bloc d’alimentation (6).
DANGER ! Attention lors du rasage des zones sensibles de la peau telles que les
aisselles ou les parties intimes. Il y a un risque de blessure.
Les cheveux à couper doivent être secs
Selon l’angle de coupe, la longueur de coupe peut différer de celle indiquée sur
l’échelle graduée (12).
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 33
Veuillez d’abord vous familiariser avec la tondeuse barbe et cheveux et essayez de la
tenir de telle sorte que l’interrupteur ON/OFF (3) puisse être actionné à tout moment.
Veillez à ce qu’elle tienne parfaitement dans vos mains :
D’abord, démêlez bien les cheveux.
Réglez le sabot (11) afin d’obtenir la longueur de coupe désirée.
Si vous ne savez pas quelle longueur vous conviendrait, commencez par une
grande longueur puis passez ensuite à une plus petite si nécessaire.
Mettez la tondeuse en marche avec l’interrupteur ON/OFF (3).
Allumez d’abord la tondeuse avant de commencer la coupe. Cela permet
d’empêcher tout éventuel blocage des lames.
Positionnez la tondeuse de telle sorte que la surface du bloc de lames (1) puisse
effectuer des mouvements parallèles à la peau. Guidez la tondeuse de manière aussi
régulière que possible sur la chevelure.
Pour éviter toute blessure ou irritation de la peau lors de la coupe au niveau des plis
ou des zones sensibles, tendez la peau avec vos doigts.
Commencez la coupe au niveau de la nuque ou sur les côtés et coupez en direction du
centre de la tête. Coupez ensuite la partie avant de la chevelure, toujours en direction du
centre de la tête.
Dans l’idéal, vous devez couper dans le sens inverse de la pousse des cheveux.
Pour atteindre tous les cheveux, passez plusieurs fois la tondeuse sur la même partie de
la chevelure.
Il est conseillé de peigner les cheveux de temps à autre.
Pour les longueurs de coupe supérieures à 12 mm, il est judicieux de passer la tondeuse
plusieurs fois dans différentes directions. Vous obtenez ainsi une coupe droite et
homogène.
Vous pouvez également utiliser la tondeuse sans le sabot (11). Sans sabot (11), les poils
ou cheveux sont taillés près de la racine. Cette application est également la plus
adaptée pour la coupe des contours et la définition des favoris.
7.2 Coupe des contours
Placez le bord avant du bloc de lames (1) à la longueur de cheveux désirée. Déplacez
maintenant la tondeuse vers le bas dans un mouvement régulier.
7.3 Coupe de la barbe
Peignez la barbe dans le sens de pousse avec le peigne fourni (9).
Taillez la barbe en partant de l’oreille jusqu’en bas. Taillez d’abord un côté, puis l’autre.
SilverCrest SHBV 800 B1
34 - Français
Si vous souhaitez tailler la barbe, la moustache ou les contours très court, utilisez la
tondeuse sans sabot (11).
Variez la longueur de taille en fonction de vos besoins en réglant le sabot (11) à la
longueur appropriée.
Pour tailler la moustache, peignez-la vers le bas avec le peigne fourni (9). Taillez un
côté, puis l’autre en commençant au-dessus de la bouche, au milieu.
7.4 Vider le compartiment à poils (2)
Afin que la fonction d’aspiration fonctionne toujours de manière optimale, le compartiment à
poils (2) doit être vidé après chaque utilisation :
Rabattez le clapet du compartiment à poils (2) vers la droite et videz le compartiment à
poils (2).
Vous pouvez éliminer les restes de poils et cheveux avec la brosse de nettoyage (10).
Refermez ensuite le clapet du compartiment à poils (2) afin de rétablir la fonction
d’aspiration. Vous devez entendre un clic lorsque le clapet est remis en place.
8. Nettoyage/entretien
8.1 Nettoyage
DANGER ! Avant chaque nettoyage, débranchez le bloc d’alimentation (6) de la
prise ainsi que le petit connecteur de la douille de raccordement du bloc
d’alimentation (5) de la tondeuse barbe et cheveux. Éteignez la tondeuse barbe et
cheveux.
DANGER ! Ne plongez jamais la tondeuse barbe et cheveux dans de l’eau ou
tout autre liquide.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 35
Retirez le sabot (11) si cela est nécessaire. Vous pouvez nettoyer le sabot (11) à l’eau et
à l’eau savonneuse. Puis séchez-le bien.
Le corps de la tondeuse peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement humide,
n’utilisez en aucun cas de détergents agressifs.
Éliminez les restes de poils et cheveux du bloc de lames (1) et du compartiment à poils
(2) avec la brosse de nettoyage (10).
Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez retirer le bloc de lames (1) de la
tondeuse barbe et cheveux. En partant de la face avant, exercez une pression du pouce
sur la lame en métal jusqu’à ce que le bloc de lames (1) se détache de la tête de la
tondeuse. Retirez le bloc de lames (1).
Éliminez les restes de poils et cheveux de la tête de la tondeuse et du bloc de lames (1)
démonté avec la brosse de nettoyage (10). Vous pouvez ensuite laver le bloc de lames
(1) à l’eau courante. Séchez soigneusement le bloc de lames (1) après le nettoyage.
Soyez prudent et veillez à ne pas endommager le bloc de lames (1).
Afin de garantir la mobilité du bloc de lames (1), celui-ci doit être huilé après nettoyage.
Pour ce faire, déposez quelques gouttes de
l’huile pour lame fournie (8) sur les lames du bloc de lames (1). Vous pouvez également
utiliser une huile pour machine à coudre exempte d’acide.
SilverCrest SHBV 800 B1
36 - Français
Insérez de nouveau le bloc de lames (1) sur la tête de la tondeuse :
1. Positionnez le bloc de lames (1) sur la tête de la tondeuse de telle sorte que le nez du
bloc de lames (1) s’emboîte dans la rainure de la tête de la tondeuse.
2. Poussez le bloc de lames (1) sur la tête de la tondeuse jusquà entendre un clic. Il ne
doit plus bouger.
8.2 Entretien
Le bloc de lames (1) de la tondeuse barbe et cheveux est constamment soumis à l’usure due à
son utilisation. Pour réduire cette usure au minimum et préserver le tranchant des lames, le bloc
de lames (1) doit être nettoyé et huilé après chaque utilisation.
8.3 Entreposage en cas de non-utilisation
En cas de non-utilisation prolongée de la tondeuse barbe et cheveux, nettoyez
celle-ci comme décrit au chapitre « Nettoyage ».
Pour préserver le niveau de performance de la batterie, nous vous recommandons
de la charger à intervalles réguliers.
Entreposez la tondeuse barbe et cheveux dans un endroit propre, sec et frais.
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 37
9. Dépannage
9.1 La tondeuse barbe et cheveux n’affiche aucune fonction
La batterie intégrée est vide. Rechargez la batterie.
Assurez-vous que la prise dans laquelle est branché le bloc d’alimentation (6) est
alimentée. Branchez l’appareil à une prise dont vous savez qu’elle fonctionne.
9.2 Le résultat de la coupe n’est pas satisfaisant
Le bloc de lames (1) est sale et/ou fonctionne avec difficulté. Nettoyez et huilez le bloc de
lames (1) comme décrit dans le chapitre « Nettoyage ».
9.3 La fonction d’aspiration ne fonctionne pas correctement
Le bon fonctionnement de la fonction d’aspiration dépend essentiellement de la
longueur des poils ou cheveux coupés.
L’aspiration fonctionne de manière idéale avec des poils courts.
Il est possible que les cheveux coupés soient trop longs pour la fonction d’aspiration. Si
nécessaire, coupez vos cheveux en plusieurs étapes. Plus les cheveux coupés sont courts,
plus la fonction d’aspiration est efficace.
Le compartiment à poils (2) est plein. Videz-le avant d’utiliser la tondeuse.
10. Directives environnementales et indications concernant
l’élimination des déchets
Les appareils marqués de ce symbole sont soumis à la directive européenne
2012/19/EU. Tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être mis au rebut, séparément des déchets ménagers et par le biais des points
prévus par l’État. L’élimination conforme des anciens appareils permet de
préserver l’environnement et votre santé. Des renseignements complémentaires
concernant l’élimination réglementaire des anciens appareils peuvent être
obtenus auprès de la municipalité, des services d’élimination des déchets, ou
du commerce ayant vendu l’appareil.
L’élimination de l’emballage doit également respecter les directives
environnementales. Les cartons peuvent être déposés dans les bacs de collecte
de vieux papiers ou aux points de collecte publics en vue de leur recyclage.
Les films et plastiques utilisés dans les emballages d’origine sont collectés par
les entreprises de ramassage des déchets locales et éliminés de manière
respectueuse de l’environnement.
SilverCrest SHBV 800 B1
38 - Français
Veuillez prendre en compte l’identification des matériaux d’emballage lors du
tri sélectif. Ils sont caractérisés par des abréviations (a) et des numéros (b)
ayant la signification suivante :
1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80–98 : matériaux composites
La batterie intégrée ne peut pas être sortie pour la mise au
rebut.
La batterie lithium-ion utilisée dans cet appareil ne doit en aucun cas être jetée
avec les ordures ménagères, mais doit être éliminée dans le respect de
l’environnement. Veuillez vous adresser à votre centre de collecte communal.
Lors de l’élimination, il convient de signaler que l’appareil contient une
batterie.
Déchargez la batterie intégrée avant de procéder à l’élimination. Allumez la
tondeuse barbe et cheveux et laissez-la marcher jusqu’à ce que la batterie soit
vide.
Si la batterie ne se décharge pas en raison d’un défaut ou d’un dommage,
veuillez vous renseigner sur la suite de la procédure auprès de votre entreprise
d’élimination des déchets.
11. Remarques relatives à la conformité
Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et
nationales en vigueur. La conformité a été démontrée. Les déclarations de
conformité et documents correspondants sont disponibles auprès du fabricant.
Le document intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au téléchargement sous
le lien suivant : www.targa.de/downloads/conformity/304080.pdf
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 39
12. Remarques concernant la garantie et le service après-vente
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice
sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du
produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le
ticket de caisse dorigine. Il vous sera demandé comme preuve dachat. Si un vice matériel ou
de fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose
s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents
dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de
garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé
avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette
garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les
interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le
produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une
utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent
être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode
d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit
est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en
cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne
sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du
produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
SilverCrest SHBV 800 B1
40 - Français
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les
indications suivantes :
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette
manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de
série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance
téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la
panne.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à
L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a
été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si
cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci
a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 41
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles
pendant la durée de la garantie du produit.
Service
Téléphone : 0800 919270
E-Mail : targa@lidl.fr
IAN: 304080
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord
notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SHBV 800 B1
42 - Français
Garantie de TARGA GmbH
Cher client, chère cliente,
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice
sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du
produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité par notre garantie exposée ci-après.
Conditions de garantie
La période de garantie commence à la date d’achat. Merci de conserver soigneusement le
ticket de caisse dorigine. Il vous sera demandé comme preuve dachat. Si un vice matériel ou
de fabrication survient dans les trois ans qui suivent la date d’achat de ce produit, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement, le choix restant à notre discrétion.
Période de garantie et droits résultant de vices
La période de garantie n’est pas prolongée en cas de son exercice. La même chose
s’applique pour les pièces remplacées et réparées. Les dégâts et vices éventuellement présents
dès l’achat doivent être signalés immédiatement dès le déballage. Une fois la période de
garantie écoulée, toute réparation est payante.
Prestations incluses dans la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des directives qualité strictes et a été soigneusement contrôlé
avant d’être livré. La garantie s’applique aux défauts matériels ou de fabrication. Cette
garantie ne s'étend pas aux pièces soumises à une usure normale et qui peuvent donc être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux dégâts sur les pièces fragiles comme p. ex. les
interrupteurs, les piles rechargeables ou les pièces en verre. Cette garantie est invalidée si le
produit est endommagé, est utilisé ou entretenu de manière inappropriée. Pour assurer une
utilisation conforme du produit, toutes les instructions indiquées dans le mode d’emploi doivent
être soigneusement respectées. Les utilisations et manipulations non conseillées dans le mode
d’emploi ou qui font l’objet d’un avertissement doivent impérativement être évitées. Ce produit
est destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en
cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne
sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du
produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Processus d’application de la garantie
Afin de permettre un traitement rapide de votre demande, nous vous prions de suivre les
indications suivantes :
SilverCrest SHBV 800 B1
Français - 43
- Avant de mettre votre produit en service, merci de lire avec attention la
documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette
manière, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique.
- Pour toute demande, ayez la référence de l'article et si disponible, le numéro de
série, à portée de main pour apporter la preuve de votre achat.
- S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance
téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la
panne.
Service
Téléphone : 070 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : +32 70 270 171
E-Mail : targa@lidl.be
Téléphone : 0842 665 566
E-Mail : targa@lidl.ch
IAN: 304080
Fabricant
Important : l’adresse suivante n'est pas l’adresse de notre service technique. Contactez d’abord
notre service technique aux coordonnées ci-dessus.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALLEMAGNE
SilverCrest SHBV 800 B1
44 - Nederlands
Inhoudsopgave
1. Gebruik volgens de voorschriften ........................................................... 45
2. Inhoud van de verpakking ...................................................................... 46
3. Technische specificaties ............................................................................ 47
4. Veiligheidsaanwijzingen ......................................................................... 47
5. Auteursrecht ............................................................................................ 52
6. Voor de ingebruikname .......................................................................... 53
6.1 Het LED-controlelampje (4) ................................................................................................. 53
6.2 Accu opladen ....................................................................................................................... 53
6.3 Accessoires ........................................................................................................................... 54
6.3.1 Schaar (7) ..................................................................................................................... 54
6.3.2 Mesolie (8) .................................................................................................................... 54
6.3.3 Kam (9) ......................................................................................................................... 54
6.3.4 Reinigingsborstel (10) .................................................................................................. 54
6.3.5 Opzetkam (11) ............................................................................................................. 54
7. Ingebruikname ........................................................................................ 55
7.1 Haar knippen ....................................................................................................................... 55
7.2 Contouren scheren ............................................................................................................... 56
7.3 Baard scheren ...................................................................................................................... 56
7.4 Haarreservoir (2) legen ....................................................................................................... 56
8. Reiniging/onderhoud .............................................................................. 57
8.1 Reiniging ............................................................................................................................... 57
8.2 Onderhoud ........................................................................................................................... 59
8.3 Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is ............................................................... 59
9. Problemen oplossen ................................................................................ 59
9.1 De haar- en baardtrimmer werkt niet .................................................................................. 59
9.2 Het scheerresultaat is niet naar tevredenheid .................................................................... 60
9.3 De vacuümfunctie werkt niet goed ...................................................................................... 60
10. Milieu-informatie en afvalverwijdering ................................................. 60
11. Conformiteitsnotities ............................................................................. 61
12. Garantie en servicevoorwaarden ......................................................... 62
SilverCrest SHBV 800 B1
Nederlands - 45
Van harte gefeliciteerd!
Met de aankoop van de SilverCrest vacuüm haar- en baardtrimmer SHBV 800 B1, hierna
haar- en baardtrimmer genoemd, hebt u gekozen voor een hoogwaardig en duurzaam
product.
In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzingen over het veilige gebruik van de
haar- en baardtrimmer, alsmede aanwijzingen en informatie over het dagelijks gebruik en het
afvoeren van het apparaat. Leer voor het gebruik van de haar- en baardtrimmer deze
gebruiksaanwijzing grondig kennen en gebruik de trimmer alleen in de beschreven
toepassingsgebieden en voor de beschreven doeleinden. Geef bij verkoop of doorgifte van de
haar- en baardtrimmer ook deze gebruiksaanwijzing mee. Deze maakt deel uit van het
product.
1. Gebruik volgens de voorschriften
Deze haar- en baardtrimmer is gemakkelijk in gebruik. Deze is uitsluitend bestemd voor het
knippen resp. trimmen van menselijk lichaamshaar. Gebruik het apparaat alleen voor droog
haar.
Deze haar- en baardtrimmer is niet bedoeld voor zakelijk of commercieel gebruik. Gebruik de
haar- en baardtrimmer uitsluitend voor privédoeleinden. Elk ander gebruik is niet volgens de
voorschriften. Bovendien mag de haar- en baardtrimmer niet buiten gesloten ruimten en niet in
tropische klimaatzones worden gebruikt. Gebruik de haar- en baardtrimmer uitsluitend voor de
in deze gebruiksaanwijzing vermelde doeleinden. Gebruik alleen door de fabrikant
aanbevolen accessoires. Niet-aanbevolen accessoires kunnen het apparaat langdurig
beschadigen. Dit kan leiden tot verlies van de garantie.
Deze haar- en baardtrimmer voldoet aan alle relevante normen en richtlijnen in de EU-
conformiteitsverklaring. Wanneer er een verandering wordt aangebracht aan de haar- en
baardtrimmer die niet door de fabrikant is goedgekeurd, wordt de overeenstemming met deze
normen niet langer gegarandeerd. De fabrikant sluit iedere aansprakelijkheid voor schade of
storingen als gevolg van een dergelijke verandering uit.
Houd u aan de voorschriften en wetten in het land van gebruik.
SilverCrest SHBV 800 B1
46 - Nederlands
2. Inhoud van de verpakking
SilverCrest vacuüm haar- en baardtrimmer SHBV 800 B1
Opzetkam
Schaar
Kam
Reinigingsborstel
Olie
Netvoeding
Deze gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is voorzien van een uitklapbare omslag. Op de binnenzijde van de
cover staat een tekening van de haar- en baardtrimmer met cijfers. De cijfers hebben de
volgende betekenis:
1 Messenblok
2 Haarreservoir
3 Schakelaar Aan/uit
4 LED-controlelampje
5 Aansluiting netvoeding
6 Netvoeding
7 Schaar
8 Olie
9 Kam
10 Reinigingsborstel
11 Opzetkam
12 Schaal (1,5mm tot 16mm snijlengte)
SilverCrest SHBV 800 B1
Nederlands - 47
3. Technische specificaties
Haar- en baardtrimmer
Model SilverCrest SHBV 800 B1
Invoerspanning, -stroom 5 V (gelijkspanning), 1 A
Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 35 °C
Opslagomstandigheden 0 °C tot 50 °C
Aanwijzing: laat het apparaat niet op een
warme plaats, bijvoorbeeld in de zomer in de
auto, achter.
Oplaadbare batterij Li-Ion 3,7V / 800mAh
Oplaadduur Ca. 90 minuten
Gebruikstijd bij volledig geladen batterij Ca. 50 minuten
Afmetingen Ca. 182 x 43 x 42 mm
Gewicht (met batterij en opzetkam) Ca. 160g
Netvoeding (6)
Fabrikant E-Tek Electronics Manufactory Ltd.
Model ZDJ050100EU
Invoerspanning, -stroom, -frequentie 100-240 V
~
(wisselspanning) 0,2 A, 50/60 Hz
Uitgangsspanning, -stroom 5 V (gelijkspanning), 1000 mA
Bedrijfstemperatuur 5 °C tot 40 °C
Beveiligingsklasse II
Beschermingsgraad IP20
De technische specificaties en het design kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
4. Veiligheidsaanwijzingen
Lees voor het eerste gebruik van de haar- en baardtrimmer
de volgende instructies aandachtig door en neem alle
veiligheidswaarschuwingen in acht, ook wanneer u het
gebruik van elektronische apparatuur kent. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat u deze later nog eens
kunt raadplegen.
SilverCrest SHBV 800 B1
48 - Nederlands
Gebruikte symbolen en hun betekenis
GEVAAR! Dit symbool, met het woord “Gevaar”,
duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien
deze niet wordt vermeden, tot ernstig letsel of zelfs
de dood kan leiden.
WAARSCHUWING! Dit symbool, met het woord
“Waarschuwing”, duidt op belangrijke informatie
voor het veilige gebruik van de haar- en
baardtrimmer en ter bescherming van de gebruiker.
Dit symbool laat zien dat u de haar- en
baardtrimmer niet onder stromend water kunt
reinigen.
In de netvoeding (6) van de haar- en baardtrimmer
is een kortsluitingbestendige, gesloten
veiligheidstransformator ingebouwd.
ta=40°C
Dit geeft de maximale omgevingstemperatuur aan,
waarbij de netvoeding mag worden gebruikt.
DoE efficiëntieniveau VI
De netvoeding is een geschakelde netvoeding.
Dit symbool verwijst naar overige informatie met
betrekking tot de veiligheid.
Gebruiksomgeving
De haar- en baardtrimmer is ontworpen voor gebruik in
ruimten met een hoge luchtvochtigheid (bijvoorbeeld
badkamers), maar niet in zeer stoffige ruimten.
Bedrijfstemperatuur en bedrijfsluchtvochtigheid: 5 °C tot 35
°C, max. 85% rel. luchtvochtigheid.
SilverCrest SHBV 800 B1
Nederlands - 49
Betekenis van beschermingsgraad IP20:
Beschermd tegen vaste, vreemde stoffen met een
diameter vanaf 12,5 mm. Geen bescherming tegen
water.
De netvoeding (6) is alleen geschikt voor gebruik in
binnenruimten.
GEVAAR! De haar- en baardtrimmer mag alleen
worden gebruikt met de meegeleverde netvoeding
(6).
GEVAAR voor kinderen
Haar- en baardtrimmers mogen door kinderen vanaf 3 jaar
onder toezicht worden gebruikt. Haar- en baardtrimmers
mogen door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden
gebruikt, mits dit onder toezicht gebeurt of zij over het veilige
gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de hiermee
samenhangende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud
mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij dit
onder toezicht gebeurt. Kleine onderdelen kunnen bij
inslikken levensgevaar opleveren. Houd ook de
verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Er bestaat
verstikkingsgevaar.
SilverCrest SHBV 800 B1
50 - Nederlands
GEVAAR voor elektrische schokken
Houd de haar- en baardtrimmer droog en uit de buurt van
vocht, waterdruppels en opspattend water.
Gebruik de haar- en baardtrimmer nooit met natte
handen.
Doop de haar- en baardtrimmer en de netvoeding (6) niet
onder in water of andere vloeistoffen en spoel ze niet af
onder stromend water.
Is de haar- en baardtrimmer in het water gevallen, trek
dan voordat u de trimmer uit het water haalt de
netvoeding (6) uit het stopcontact. Gebruik de haar- en
baardtrimmer daarna niet meer en laat het apparaat door
een deskundige controleren.
Gebruikt u de haar- en baardtrimmer in de badkamer, trek
dan na gebruik de stekker uit het stopcontact. De
nabijheid van water kan gevaar veroorzaken, ook als het
apparaat niet is ingeschakeld.
Als de haar- en baardtrimmer of de netvoeding (6)
zichtbaar is beschadigd, mag het apparaat niet in gebruik
worden genomen.
Steek de netvoeding (6) alleen in een volgens de
voorschriften geïnstalleerd, altijd gemakkelijk toegankelijk
stopcontact. De spanning van het stopcontact moet
overeenkomen met de informatie op het typeplaatje.
Trek voor ieder gebruik, iedere oplaadcyclus, bij storingen
en voor iedere reiniging de netvoeding (6) uit het
stopcontact.
SilverCrest SHBV 800 B1
Nederlands - 51
BRANDGEVAAR
Laad haar- en baardtrimmer niet op in lades, kasten of
andere omhullingen, waarin de omgevingslucht niet vrij
kan circuleren.
De haar- en baardtrimmer is niet bestemd voor gebruik
met een externe timer of met een apart
afstandsbedieningssysteem.
Schakel het apparaat direct uit en trek de netvoeding (6)
uit het stopcontact indien u rookontwikkeling of vreemde
geluiden of geuren opmerkt. In deze gevallen mag de
haar- en baardtrimmer pas weer worden gebruikt als deze
door een vakman is gecontroleerd. Adem nooit rook in
van een mogelijk brandend apparaat. Mocht u per
ongeluk toch rook ingeademd hebben, neem dan contact
op met een arts. Het inademen van rook kan schadelijk
zijn voor de gezondheid.
Let erop dat haar- en baardtrimmer niet naast of op open
vuur (bijvoorbeeld brandende kaarsen) ligt.
Gebruik de haar- en baardtrimmer in een droge omgeving
en nooit in de buurt van licht ontvlambare materialen,
zoals gordijnen, doeken of explosieve en/of brandbare
gassen of vloeistoffen.
GEVAAR voor letsel
De haar- en baardtrimmer is alleen bestemd voor het
knippen van menselijk haar.
Alle kabels moeten zo worden gelegd dat er niemand op
kan gaan staan of erdoor wordt gehinderd.
SilverCrest SHBV 800 B1
52 - Nederlands
Gebruik de haar- en baardtrimmer nooit met een defecte
of gebroken opzetkam (11). Ontbrekende tanden aan de
opzetkam (11) kunnen tot verwondingen leiden.
GEVAAR voor materiële schade
Pak de kabel altijd bij de stekker vast en trek niet aan de
kabel zelf.
Zet geen meubels of andere zware voorwerpen op kabels
en let erop dat kabels geen knikken vertonen, met name
bij de stekker en de aansluitingen.
Leid kabels niet over warme of scherpe plaatsen en
randen.
Leg nooit een knoop in een kabel en bind kabels niet aan
elkaar.
Stel de haar- en baardtrimmer niet bloot aan directe
warmtebronnen
(bijvoorbeeld verwarmingen) en niet aan direct zonlicht of
krachtig kunstlicht.
Vermijd contact met bijtende vloeistoffen.
Stel de haar- en baardtrimmer niet bloot en overmatige
schokken of trillingen.
Er mogen geen vreemde voorwerpen in de haar- en
baardtrimmer binnendringen.
5. Auteursrecht
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd en wordt uitsluitend als
informatiebron aan de lezer beschikbaar gesteld. Het kopiëren of vermenigvuldigen van
gegevens en informatie is niet toegestaan zonder de uitdrukkelijke, schriftelijke toestemming
van de auteur. Dit geldt ook voor het commerciële gebruik van de inhoud en gegevens. De
tekst en afbeeldingen zijn technisch correct bij het ter perse gaan. Wijzigingen voorbehouden.
SilverCrest SHBV 800 B1
Nederlands - 53
6. Voor de ingebruikname
Neem de haar- en baardtrimmer uit de verpakking en verwijder het verpakkingsmateriaal
volledig. Controleer de haar- en baardtrimmer op beschadigingen. Als de haar- en
baardtrimmer is beschadigd, mag deze niet in gebruik worden genomen.
6.1 Het LED-controlelampje (4)
Het LED-controlelampje (4) geeft informatie over de haar- en baardtrimmer tijdens het opladen,
bij gebruik met batterij en bij gebruik met netvoeding:
Tijdens het
opladen
LED
-
aanduiding Betekenis
Het LED-controlelampje (4) licht
groen op
Batterij is volledig opgeladen
Het LED-controlelampje (4) licht
rood op
Batterij is niet volledig
opgeladen
Tijdens gebruik
met batterij
LED
-
aanduiding Betekenis
Het LED-controlelampje (4) licht
groen op
De batterij is voldoende
opgeladen
Het LED-controlelampje (4) knippert
rood
De batterij is weinig
opgeladen
Het LED-controlelampje (4) knippert
3 keer rood en de haar- en
baardtrimmer kan niet worden
ingeschakeld
De batterij is bijna leeg
Tijdens gebruik
met netvoeding
LED
-
aanduiding Betekenis
Het LED-controlelampje (4) licht
groen op
Gebruik met netvoeding
6.2 Accu opladen
Laad de ingebouwde accu voor het eerste gebruik, of als deze leeg is, op de volgende wijze
op:
Sluit eerst de aansluiting van de netvoeding (5) van de haar- en baardtrimmer met de kleine
stekker op de kabel van de netvoeding (6) aan en steek vervolgens de netvoeding (6) in een
altijd gemakkelijk toegankelijk stopcontact dat wordt gevoed met stroom.
Tijdens het opladen geeft het LED-controlelampje (4) de actuele laadstatus van de batterij aan.
SilverCrest SHBV 800 B1
54 - Nederlands
De haar- en baardtrimmer kan altijd aan de netvoeding worden gebruikt, ongeacht
de laadstatus van de batterij.
6.3 Accessoires
6.3.1 Schaar (7)
Met de schaar (7) verwijdert u haar handmatig op moeilijk toegankelijke plekken.
6.3.2 Mesolie (8)
Breng na ieder gebruik een paar druppels olie (8) op het messenblok (1) aan zodat het
messenblok (1) goed blijft werken.
6.3.3 Kam (9)
Voordat u de haar- en baardtrimmer gebruikt, moet u het haar of de baard met de
kam (9) goed doorkammen om eventuele klitten te verwijderen.
6.3.4 Reinigingsborstel (10)
Met de reinigingsborstel (10) verwijdert u haarresten uit het messenblok (1). Daarnaast kunt u
hiermee het haarreservoir (2) reinigen.
6.3.5 Opzetkam (11)
De opzetkam (11) is in 10 stappen verstelbaar. Zo kunt u de resterende lengte van de
geknipte haren tussen 1,5 mm en 16 mm instellen. Dit doet u als volgt:
1. Houd de vergrendeling van de opzetkam (11) ingedrukt.
2. Verschuif de opzetkam (11) naar de gewenste resterende haarlengte en laat de
vergrendeling los.
De kleine pijl op de opzetkam (11) wijst op de schaal (12) en geeft de huidige ingestelde
haarlengte.
SilverCrest SHBV 800 B1
Nederlands - 55
U kunt de haar- en baardtrimmer ook zonder de opzetkam (11) gebruiken.
Om de opzetkam (11) te verwijderen, houdt u de vergrendeling ingedrukt en schuift u de
opzetkam (11) naar boven uit de geleiding, totdat u deze kunt verwijderen.
Let er bij het plaatsen van de opzetkam (11) op, dat deze correct op de geleiding zit. Schuif
hem langzaam naar beneden, totdat hij hoorbaar inklikt.
7. Ingebruikname
De haar- en baardtrimmer is voorzien van een vacuümfunctie, die de afgeknipte
haren tijdens het trimmen opzuigt en verzamelt in een haarreservoir (2).
Let erop dat de functionaliteit van de vacuümfunctie in principe afhankelijk is van de
lengte van de afgeknipte haren.
De werking is optimaal bij korte haarstoppels.
7.1 Haar knippen
De haar- en baardtrimmer kan zowel met een batterij als met een aangesloten netvoeding (6)
worden gebruikt.
GEVAAR! Voorzichtig bij het scheren van huidzones met een dunne huid, bijv.
oksels of intieme zones. Er bestaat gevaar voor verwondingen.
Het haar dat u wilt knippen moet droog zijn.
Afhankelijk van de hoek waaronder u het apparaat gebruikt, kan de daadwerkelijke
snijlengte afwijken van de snijlengte die op de schaal (12) is aangegeven.
Leer de haar- en baardtrimmer eerst kennen en probeer deze zo vast te houden dat u
altijd de aan/uit-schakelaar (3) kunt bedienen. Let erop dat deze veilig in uw hand ligt.
Kam het haar eerst goed door.
Stel de opzetkam (11) in op de gewenste snijlengte.
Twijfelt u welke snijlengte voor u juist is, stel dan eerst een langere lengte in en pas
deze naar behoefte aan als u kortere haren wilt.
Schakel de haar- en baardtrimmer in met de aan/uit-schakelaar (3).
Schakel de haar- en baardtrimmer altijd eerst in voordat u met knippen begint.
Daardoor wordt een mogelijk blokkeren van de lemmeten voorkomen.
Plaats de haar- en baardtrimmer zo dat het oppervlak van het messenblok (1) parallel
met de huid kan bewegen. Beweeg de haar- en baardtrimmer altijd zo gelijkmatig
mogelijk door het haar.
SilverCrest SHBV 800 B1
56 - Nederlands
Span de huid eventueel met uw vingers om verwondingen of huidirritaties bij het
knippen van huidplooien of zones met dunne huid te voorkomen.
Begin met knippen in de nek of aan de zijkanten en beweeg vervolgens richting het
midden van het hoofd. Knip vervolgens het haar aan de voorkant en beweeg vervolgens
weer in de richting van het midden van het hoofd.
U kunt het beste in de groeirichting van het haar knippen.
Ga meerdere keren met de haar- en baardtrimmer over hetzelfde gedeelte om alle haren
te bereiken.
Het is verstandig het haar af en toe door te kammen.
Bij kniplengten van meer dan 12 mm is het handig de haar- en baardtrimmer meerdere
keren in verschillende richtingen door het haar te bewegen. Zo krijgt u een rechte,
homogene kniplijn.
U kunt de haar- en baardtrimmer ook zonder opzetkam (11) gebruiken. Zonder de
opzetkam (11) wordt het haar dicht bij de aanzet afgeknipt. Zo kunt u ook contouren
scheren en bakkenbaarden vormgeven.
7.2 Contouren scheren
Plaats de voorste rand van het messenblok (1) op de gewenste hoogte tegen de haaraanzet.
Beweeg de haar- en baardtrimmer vervolgens gelijkmatig naar beneden.
7.3 Baard scheren
Kam de baard met de meegeleverde kam (9) in de groeirichting.
Scheer de baard vanaf het oor naar beneden. Scheer eerst de ene kant en vervolgens
de andere kant.
Wilt u uw baard heel kort scheren of wilt u uw snor of contouren scheren, gebruik dan
de haar- en baardtrimmer eventueel zonder opzetkam (11).
Varieer de snijlengte naar behoefte met behulp van de instelmogelijkheid van de
opzetkam (11).
Wilt u uw snor scheren, kam deze dan met de meegeleverde kam (9) recht naar
beneden. Begin in het midden boven de mond met scheren en werk van daaruit naar
buiten naar de ene kant en vervolgens naar de andere kant.
7.4 Haarreservoir (2) legen
Om ervoor te zorgen dat de vacuümfunctie optimaal blijft werken, dient u het haarreservoir (2)
na ieder gebruik te legen:
Klap hiervoor de klep van het haarreservoir (2) naar rechts open en leeg het haarreservoir
(2).
SilverCrest SHBV 800 B1
Nederlands - 57
Met de reinigingsborstel (10) kunt u resterende haren verwijderen.
Sluit hierna de klep van het haarreservoir (2) weer, zodat de vacuümfunctie weer werkt.
De klep moet hoorbaar vastklikken.
8. Reiniging/onderhoud
8.1 Reiniging
GEVAAR! Trek voor iedere reiniging de netvoeding (6) uit het stopcontact en de
kleine stekker van de voedingsadapterkabel uit de aansluiting van de netvoeding
(5) van de haar- en baardtrimmer. Schakel de haar- en baardtrimmer uit.
GEVAAR! Dompel de haar- en baardtrimmer nooit onder in water of in andere
vloeistoffen.
Verwijder de eventueel geplaatste opzetkam (11). De opzetkam (11) kunt u met water
en een zeepoplossing reinigen. Droog deze daarna goed af.
De behuizing van de haar- en baardtrimmer kunt u met een licht vochtige doek afvegen.
Gebruik daarvoor nooit een bijtend reinigingsmiddel.
Verwijder met de reinigingsborstel (10) de haarresten uit het messenblok (1) en uit het
haarreservoir (2).
Voor een intensievere reiniging kunt u het messenblok (1) van de haar- en baardtrimmer
afnemen. Oefen met uw duimen vanaf de voorkant druk uit op het metalen mes totdat
SilverCrest SHBV 800 B1
58 - Nederlands
het messenblok (1) van de bovenkant van de haar- en baardtrimmer loskomt. Verwijder
het messenblok (1).
Verwijder met de reinigingsborstel (10) de haarresten van de bovenkant van de haar- en
baardtrimmer en uit het verwijderde messenblok (1). Het messenblok (1) kunt u
vervolgens onder stromend water afspoelen. Droog het messenblok (1) na het reinigen
goed af. Werk voorzichtig om het messenblok (1) niet te beschadigen.
Na het reinigen moet het messenblok (1) worden geolied zodat het goed blijft werken.
Daarvoor brengt u een paar druppels meegeleverde
olie (8) op de messen van het messenblok (1) aan. Als alternatief kunt u ook zuurvrije
naaimachineolie gebruiken.
SilverCrest SHBV 800 B1
Nederlands - 59
Plaats vervolgens het messenblok (1) weer op de bovenkant van de haar- en
baardtrimmer:
1. Plaats het messenblok (1) van boven zo op de bovenkant van de haar- en
baardtrimmer dat het nokje van het messenblok (1) in de sleuf aan de bovenkant komt te
zitten.
2. Druk het messenblok (1) in de bovenkant totdat het hoorbaar vastklikt en vastzit.
8.2 Onderhoud
Het messenblok (1) van de haar- en baardtrimmer is door het gebruik voortdurend onderhevig
aan slijtage. Reinig en olie het messenblok (1) na ieder gebruik om slijtage tot een minimum te
beperken en de messen scherp te houden.
8.3 Opslag wanneer het apparaat niet in gebruik is
Gebruikt u de haar- en baardtrimmer gedurende een langere periode niet, reinig
deze dan zoals in hoofdstuk “Reiniging” is beschreven.
Laad de accu periodiek op om de accucapaciteit te behouden.
Bewaar de haar- en baardtrimmer op een schone, droge en koele plaats.
9. Problemen oplossen
9.1 De haar- en baardtrimmer werkt niet
De ingebouwde accu is leeg. Laad de accu op.
Controleer of het stopcontact waarin de netvoeding (6) is gestoken onder spanning staat.
Probeer eventueel een stopcontact waarvan u zeker weet dat het werkt.
SilverCrest SHBV 800 B1
60 - Nederlands
9.2 Het scheerresultaat is niet naar tevredenheid
Het messenblok (1) is vuil en/of werkt niet goed. Reinig en olie het messenblok (1) zoals in
het hoofdstuk “Reiniging” is beschreven.
9.3 De vacuümfunctie werkt niet goed
De functionaliteit van de vacuümfunctie is in principe afhankelijk van de lengte van
de afgeknipte haren.
De werking is optimaal bij korte haarstoppels.
Het kan zijn dat de afgesneden haarstoppels te lang zijn voor de vacuümfunctie. Scheer
eventueel uw haren in meerdere stappen. Hoe korter de afgesneden haren zijn, des te
beter werkt de vacuümfunctie.
Het haarreservoir (2) is vol. Leeg het voordat u de haar- en baardtrimmer gebruikt.
10. Milieu-informatie en afvalverwijdering
Apparaten die met dit symbool zijn gekenmerkt, zijn onderhevig aan de
Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle oude elektrische en elektronische
apparaten moeten gescheiden van het huishoudelijk afval worden ingeleverd
op de daartoe aangewezen plaatsen. Door uw oude apparaat gescheiden in
te leveren, voorkomt u schade aan het milieu en risico's voor uw persoonlijke
gezondheid. U kunt voor meer informatie over het correct inleveren van oude
apparaten terecht bij uw gemeente, het afvalverwerkingsbedrijf of de winkel
waar u het apparaat hebt gekocht.
Zorg ook voor een milieuvriendelijke verwijdering van het
verpakkingsmateriaal. Karton kan met het oud papier worden ingeleverd of op
openbare inzamelpunten voor recycling worden afgegeven. Folie en plastic
worden door uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf ingezameld en
milieuvriendelijk verwijderd.
Volg bij de afvalscheiding de aanduidingen op de verpakkingsmaterialen, die
gekenmerkt zijn met afkortingen (a) en nummers (b) met de volgende
betekenis:
1–7: Kunststoffen / 20–22: Papier en karton / 80–98: Composietmaterialen.
SilverCrest SHBV 800 B1
Nederlands - 61
De ingebouwde batterij kan niet worden verwijderd voor
afvalscheiding.
De in dit apparaat gebruikte li-ion-accu mag niet met het huishoudelijk afval
worden meegegeven, maar moet vakkundig worden afgevoerd. Neem
contact op met het inzamelpunt van uw gemeente. Bij de afvalverwijdering
moet erop worden gewezen dat het apparaat een accu bevat.
Ontlaad de ingebouwde accu voordat u het apparaat afvoert. Schakel de
haar- en baardtrimmer in en laat deze werken totdat de accu leeg is.
Als het ontladen van de accu door een defect of beschadiging niet mogelijk is,
vraag dan uw afvalverwijderingsbedrijf om verdere instructies.
11. Conformiteitsnotities
Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale
richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond. Dienovereenkomstige
toelichtingen en documentatie zijn bij de fabrikant opvraagbaar.
De volledige EU-conformiteitsverklaring kan via de volgende link worden gedownload:
www.targa.de/downloads/conformity/304080.pdf
SilverCrest SHBV 800 B1
62 - Nederlands
12. Garantie en servicevoorwaarden
Garantie van TARGA GmbH
Geachte klant,
U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van
gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde
wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet
beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantietermijn begint op de datum van aankoop. Bewaart u de originele kassabon goed.
Deze bon is nodig als bewijs van aankoop. Indien er binnen drie jaar vanaf de datum van
aankoop van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons
– naar ons goeddunken – gratis gerepareerd of vervangen.
Garantietermijn en wettelijke aanspraak bij gebreken
De garantietermijn wordt door de wettelijke aanspraak bij gebreken niet verlengd. Dit geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel reeds bij aankoop aanwezige
schade en gebreken dienen onmiddellijk na het uitpakken te worden gemeld. Na afloop van
de garantietermijn benodigde reparaties worden alleen tegen betaling uitgevoerd.
Garantiedekking
Het apparaat is zorgvuldig gefabriceerd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en voor de
levering nauwgezet onderzocht. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten. Deze
garantie dekt geen onderdelen van het product die onderhevig zijn aan normale slijtage en
daardoor kunnen worden beschouwd als slijtbare onderdelen of beschadigingen aan
breekbare onderdelen zoals schakelaars, batterijen of onderdelen gemaakt van glas. De
garantie vervalt als het product beschadigd, niet doelmatig gebruikt of onderhouden is. Voor
een doelmatig gebruik van het product dienen alle in de meegeleverde handleiding
opgenomen aanwijzingen strikt te worden nageleefd . Gebruiksdoeleinden en handelingen die
in de handleiding worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, dienen in elk geval te
worden vermeden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
commercieel gebruik. In geval van misbruik of niet doelmatig gebruik, gebruik van geweld of
ingrepen die niet zijn uitgevoerd door onze geautoriseerde service-afdeling, komt de garantie
te vervallen. Met de reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe
garantietermijn.
SilverCrest SHBV 800 B1
Nederlands - 63
Afwikkeling van een garantieclaim
Gelieve voor een snelle verwerking van uw probleem de volgende aanwijzingen in acht te
nemen:
- Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie
aandachtig door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan
worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline.
- Houdt u bij elke navraag de kassabon en het artikelnummer of indien beschikbaar
het serienummer als bewijs van aankoop bij de hand.
- In het geval dat een oplossing per telefoon niet mogelijk is, zal onze hotline er
afhankelijk van de oorzaak van het probleem voor zorgen dat het probleem op
andere wijze wordt opgelost.
Service
Telefoon: 0900 0400 223
E-Mail: targa@lidl.nl
Telefoon: 070 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
Telefoon: +32 70 270 171
E-Mail: targa@lidl.be
IAN: 304080
Fabrikant
Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de
bovenvermelde service-afdeling.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DUITSLAND
SilverCrest SHBV 800 B1
64 - Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................................... 65
2. Lieferumfang ........................................................................................... 66
3. Technische Daten ..................................................................................... 67
4. Sicherheitshinweise ................................................................................. 67
5. Urheberrecht ........................................................................................... 73
6. Vor der Inbetriebnahme .......................................................................... 73
6.1 Die Kontroll-LED (4) .............................................................................................................. 73
6.2 Akku aufladen ...................................................................................................................... 73
6.3 Das Zubehör ......................................................................................................................... 74
6.3.1 Die Schere (7) ............................................................................................................... 74
6.3.2 Das Klingenöl (8) .......................................................................................................... 74
6.3.3 Der Kamm (9) ............................................................................................................... 74
6.3.4 Die Reinigungsbürste (10) ............................................................................................ 74
6.3.5 Der Aufsatzkamm (11) ................................................................................................. 74
7. Inbetriebnahm e ....................................................................................... 75
7.1 Haare schneiden .................................................................................................................. 75
7.2 Konturen schneiden .............................................................................................................. 76
7.3 Bart schneiden ...................................................................................................................... 76
7.4 Haarreservoir (2) leeren ...................................................................................................... 77
8. Reinigung/Wartung ................................................................................ 77
8.1 Reinigung .............................................................................................................................. 77
8.2 Wartung ................................................................................................................................ 79
8.3 Lagerung bei Nichtbenutzung ............................................................................................. 79
9. Fehlerbehebung ...................................................................................... 80
9.1 Haarschneider zeigt keine Funktion .................................................................................... 80
9.2 Das Schneidergebnis ist nicht zufriedenstellend ................................................................ 80
9.3 Die Vakuumfunktion funktioniert nicht richtig ...................................................................... 80
10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ........................................... 81
11. Konformitätsvermerke .......................................................................... 81
12. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ...................................... 82
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 65
Herzlichen Gückwunsch!
Mit dem Kauf des SilverCrest Vakuum Haar- und Bartschneiders SHBV 800 B1, nachfolgend
als Haarschneider bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges und langlebiges Produkt
entschieden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum sicheren Gebrauch des
Haarschneiders sowie Hinweise und Informationen zur täglichen Verwendung und zur
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Haarschneiders intensiv mit dieser
Bedienunganleitung vertraut und benutzen Sie ihn nur in den beschriebenen Einsatzbereichen
und für die beschriebenen Zwecke. Bei Verkauf oder Weitergabe des Haarschneiders
händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit aus. Sie ist Bestandteil des
Produktes.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Haarschneider ist einfach in der Handhabung und ausschließlich zum Schneiden bzw.
Trimmen von menschlichen Körperhaaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für
trockene Haare.
Dieser Haarschneider ist nicht für den Betrieb in einem Unternehmen bzw. den gewerblichen
Einsatz vorgesehen. Verwenden Sie den Haarschneider ausschließlich für den privaten
Gebrauch, jede andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Außerdem darf der
Haarschneider nicht außerhalb von geschlossenen Räumen und in tropischen Klimaregionen
genutzt werden. Verwenden Sie den Haarschneider ausschließlich für die in dieser
Bedienungsanleitung dargestellten Zwecke. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör, nicht empfohlenes Zubehör kann das Gerät nachhaltig beschädigen. Dieses kann
zum Verlust Ihres Garantieanspruches führen.
Dieser Haarschneider erfüllt alle in der EU-Konformitätserklärung genannten Normen und
Richtlinien. Bei einer nicht mit dem Hersteller abgestimmten Änderung des Haarschneiders ist
die Einhaltung dieser Normen nicht mehr gewährleistet. Aus hieraus resultierenden Schäden
oder Störungen ist jegliche Haftung seitens des Herstellers ausgeschlossen.
Bitte beachten Sie die Landesvorschriften bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
SilverCrest SHBV 800 B1
66 - Deutsch
2. Lieferumfang
Vakuum Haar- und Bartschneider SilverCrest SHBV 800 B1
Aufsatzkamm
Schere
Kamm
Reinigungsbürste
Klingenöl
Netzteil
Diese Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite
des Umschlags ist der Haarschneider mit einer Bezifferung abgebildet. Die Ziffern haben
folgende Bedeutung:
1 Klingenblock
2 Haarreservoir
3 Ein-/Ausschalter
4 Kontroll-LED
5 Netzteilanschlussbuchse
6 Netzteil
7 Schere
8 Klingenöl
9 Kamm
10 Reinigungsbürste
11 Aufsatzkamm
12 Skala (1,5 mm bis 16 mm Schnittlänge)
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 67
3. Technische Daten
Haarschneider
Modell SilverCrest SHBV 800 B1
Eingangsspannung, -strom 5 V (Gleichspannung), 1 A
Betriebstemperatur 5°C bis 35°C
Lagerbedingungen 0 °C bis 50 °C,
Hinweis: Das Gerät darf nicht an heißen Orten,
z. B. im Sommer im KFZ, gelagert werden)
Wiederaufladbarer Akku Li-Ion 3.7 V / 800 mAh
Ladezeit ca. 90 Minuten
Betriebszeit mit vollgeladenem Akku ca. 50 Minuten
Abmessungen ca. 182 x 43 x 42 mm
Gewicht (mit Akku und Aufsatzkamm) ca. 160 g
Netzteil (6)
Hersteller E-Tek Electronics Manufactory Ltd.
Modell ZDJ050100EU
Eingangsspannung, -strom, -frequenz 100-240 V
~
(Wechselspannung) 0,2 A,
50/60 Hz
Ausgangsspannung, -strom 5 V (Gleichspannung), 1000 mA
Betriebstemperatur 5°C bis 40°C
Schutzklasse II
Schutzart IP20
Änderungen der technischen Daten sowie des Designs können ohne Ankündigung erfolgen.
4. Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung des Haarschneiders lesen Sie die
folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle
Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit
elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
SilverCrest SHBV 800 B1
68 - Deutsch
Verwendete Symbole und ihre Bedeutung
GEFAHR! Dieses Symbol, in Verbindung mit dem
Hinweis „Gefahr“, kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation, die, wenn Sie nicht verhindert
wird, zu schweren Verletzungen oder sogar zum
Tod führen kann.
WARNUNG! Dieses Symbol, in Verbindung mit
dem Hinweis „Warnung“, kennzeichnet wichtige
Hinweise für den sicheren Betrieb des
Haarschneiders und zum Schutz des Anwenders.
Dieses Symbol zeigt an, dass der Haarschneider
nicht unter fließendem Wasser gereinigt werden
darf.
Im Netzteil (6) des Haarschneiders ist ein
kurzschlussfester, geschlossener
Sicherheitstransformator verbaut.
ta=40°C
Bezeichnet die maximale Umgebungstemperatur,
bei der das Netzteil betrieben werden darf.
DoE Effizienz Level VI
Bei dem Netzteil handelt es sich um ein
Schaltnetzteil.
Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative
Hinweise zum Thema.
Betriebsumgebung
Der Haarschneider ist für den Betrieb in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer), jedoch nicht in Räumen
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 69
mit übermäßigem Staubaufkommen ausgelegt.
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 5°C bis
35°C, max. 85 % rel. Feuchte.
Bedeutung der Schutzart IP20: Geschützt
gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser
ab 12,5 mm. Kein Schutz gegen Wasser.
Das Netzteil (6) ist nur für den Betrieb in Innenräumen
geeignet.
GEFAHR! Der Haarschneider darf nur mit dem
mitgelieferten Netzteil (6) benutzt werden.
GEFAHR für Kinder
Haarschneidemaschinen dürfen von Kindern ab 3 Jahre
unter Beaufsichtigung benutzt werden.
Haarschneidemaschinen dürfen von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit
mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. Kleinteile können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Halten Sie auch die Verpackungsfolien
von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
SilverCrest SHBV 800 B1
70 - Deutsch
GEFAHR von Stromschlag
Halten Sie den Haarschneider trocken und schützen Sie
ihn vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
Bedienen Sie den Haarschneider niemals mit nassen
Händen.
Der Haarschneider und das Netzteil (6) dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht und nicht unter
fließendem Wasser abgespült werden.
Sollte der Haarschneider ins Wasser gefallen sein, ziehen
Sie zuerst das Netzteil (6) aus der Steckdose, bevor Sie
den Haarschneider aus dem Wasser nehmen. Betreiben
Sie den Haarschneider nicht weiter und lassen Sie ihn von
einer Fachkraft überprüfen.
Wenn Sie den Haarschneider im Badezimmer verwenden,
ziehen Sie nach Benutzung den Netzstecker. Die Nähe
von Wasser stellt auch bei ausgeschaltetem Gerät eine
Gefahr dar.
Bei sichtbaren Beschädigungen an Haarschneider oder
Netzteil (6) darf das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden.
Das Netzteil (6) darf nur in eine ordnungsgemäß
installierte, immer leicht zugängliche Steckdose eingesteckt
werden. Die Spannung der Steckdose muss den Angaben
auf dem Typenschild entsprechen.
Ziehen Sie nach jeder Verwendung, jedem Ladevorgang,
bei Funktionsstörungen und vor jeder Reinigung das
Netzteil (6) aus der Steckdose.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 71
GEFAHR von Brand
Laden Sie den Haarschneider nicht innerhalb von
Schubladen, Schränken oder Behältnissen, in denen die
Umgebungsluft nicht zirkulieren kann.
Der Haarschneider ist nicht dazu bestimmt, mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben zu werden.
Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche
oder Gerüche feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus
und ziehen Sie sofort das Netzteil (6) aus der Steckdose.
In diesen Fällen darf der Haarschneider nicht weiter
verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen
Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls
Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie
dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt
auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich
sein.
Achten Sie darauf, dass keine offenen Brandquellen (z. B.
brennende Kerzen) auf oder neben dem Haarschneider
stehen.
Betreiben Sie den Haarschneider in einer trockenen
Umgebung und niemals in der Nähe von leicht
entzündbaren Materialien, wie zum Beispiel Gardinen,
Vorhängen oder explosiven und/oder brennbaren Gasen
oder Flüssigkeiten.
SilverCrest SHBV 800 B1
72 - Deutsch
GEFAHR von Verletzungen
Der Haarschneider ist nur zum Schneiden von
Menschenhaaren vorgesehen.
Alle Kabel sollten so gelegt werden, dass niemand darauf
tritt oder behindert wird.
Benutzen Sie den Haarschneider niemals mit einem
defekten oder gebrochenen Aufsatzkamm (11). Fehlende
Zähne am Aufsatzkamm (11) können zu Verletzungen
führen.
GEFAHR von Sachschäden
Fassen Sie Kabel immer am Stecker an und ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
Stellen Sie keine Möbelstücke oder andere schweren
Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese
nicht geknickt werden, insbesondere am Stecker und an
den Anschlussbuchsen.
Führen Sie Kabel nicht über heiße oder scharfe Stellen
und Kanten.
Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und
binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen.
Der Haarschneider darf keinen direkten Wärmequellen
(z. B. Heizungen) und keinem direkten Sonnenlicht oder
starkem Kunstlicht ausgesetzt werden.
Vermeiden Sie den Kontakt mit aggressiven Flüssigkeiten.
Der Haarschneider darf keinen übermäßigen
Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt werden.
Es dürfen keine Fremdkörper in den Haarschneider
eindringen.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 73
5. Urheberrecht
Alle Inhalte dieser Bedienungsanleitung unterliegen dem Urheberrecht und werden dem Leser
ausschließlich als Informationsquelle bereitgestellt. Jegliches Kopieren oder Vervielfältigen von
Daten und Informationen ist ohne ausdrückliche und schriftliche Genehmigung durch den Autor
verboten. Dieses betrifft auch die gewerbliche Nutzung der Inhalte und Daten. Text und
Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.
6. Vor der Inbetriebnahme
Entnehmen Sie den Haarschneider aus der Verpackung und entfernen Sie das
Verpackungsmaterial vollständig. Prüfen Sie den Haarschneider auf Beschädigungen. Bei
Beschädigungen darf der Haarschneider nicht in Betrieb genommen werden.
6.1 Die Kontroll-LED (4)
Die Kontroll-LED (4) gibt Ihnen Auskunft über den aktuellen Betriebszustand des
Haarschneiders beim Laden, im Akkubetrieb und im Netzbetrieb:
Beim Laden LED
-
Anzeige Bedeutung
Kontroll-LED (4) leuchtet grün Akku ist vollständig
aufgeladen
Kontroll-LED (4) leuchtet rot Akku ist nicht vollständig
aufgeladen
Im Akkubetrieb LED
-
Anzeige Bedeutung
Kontroll-LED (4) leuchtet grün Akku-Ladung ist ausreichend
Kontroll-LED (4) blinkt rot Akku-Ladung ist gering
Kontroll-LED (4) blinkt 3 mal rot und
der Haarschneider lässt sich nicht
einschalten
Akku ist fast leer
Im Netzbetrieb LED
-
Anzeige Bedeutung
Kontroll-LED (4) leuchtet grün Netzbetrieb
6.2 Akku aufladen
Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist, laden Sie diesen
folgendermaßen auf:
Verbinden Sie zunächst die Netzteilanschlussbuchse (5) des Haarschneiders mit dem kleinen
Stecker am Kabel des Netzteils (6) und stecken Sie anschließend das Netzteil (6) in eine
immer leicht zugängliche, stromführende Netzsteckdose.
Während des Ladevorganges zeigt die Kontroll-LED (4) den aktuellen Ladezustand des Akkus
an.
SilverCrest SHBV 800 B1
74 - Deutsch
Unabhängig vom Ladezustand des Akkus kann der Haarschneider jederzeit im
Netzbetrieb verwendet werden.
6.3 Das Zubehör
6.3.1 Die Schere (7)
Nutzen Sie die Schere (7), um an schwer zugänglichen Stellen Haare manuell zu entfernen.
6.3.2 Das Klingenöl (8)
Bringen Sie nach jeder Reinigung wenige Tropfen Klingenöl (8) auf den Klingenblock (1) auf,
um die Leichtgängigkeit des Klingenblocks (1) zu erhalten.
6.3.3 Der Kamm (9)
Bevor Sie den Haarschneider verwenden, kämmen Sie das Haar bzw. den Bart mit dem
Kamm (9) gut durch, um eventuelle Verknotungen zu entfernen.
6.3.4 Die Reinigungsbürste (10)
Mit der Reinigungsbürste (10) entfernen Sie Haarreste vom Klingenblock (1). Weiterhin dient
er zur Reinigung des Haarreservoirs (2).
6.3.5 Der Aufsatzkamm (11)
Der Aufsatzkamm (11) ist in 10 Stufen verstellbar. So können Sie die Restlänge des
geschnittenen Haares zwischen 1,5 mm und 16 mm voreinstellen. Gehen Sie dazu
folgendermaßen vor:
1. Halten Sie die Verriegelung des Aufsatzkammes (11) gedrückt.
2. Verschieben Sie den Aufsatzkamm (11) auf die gewünschte Restlänge und lassen Sie die
Verriegelung los.
Der kleine Pfeil am Aufsatzkamm (11) weist auf die Skala (12), die Ihnen die aktuelle
Längeneinstellung anzeigt.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 75
Es ist ebenfalls möglich, den Haarschneider ohne den Aufsatzkamm (11) zu verwenden.
Zum Abnehmen des Aufsatzkammes (11) halten Sie die Entriegelung gedrückt und schieben
den Aufsatzkamm (11) nach oben aus seiner Führung heraus, bis Sie ihn abnehmen können.
Achten Sie beim Aufsetzen des Aufsatzkammes (11) darauf, dass er korrekt in der Führung
sitzt. Schieben Sie ihn langsam nach unten, bis er hörbar einrastet.
7. Inbetriebnahme
Der Haarschneider ist mit einer Vakuum-Funktion ausgestattet, die abgeschnittene
Haare beim Schneiden einsaugt und in einem Haarreservoir (2) sammelt.
Bitte beachten Sie, dass die Funktionalität der Vakuumfunktion im Wesentlichen
abhängig von der Länge des abgeschnittenen Haares ist.
Die optimale Funktionalität ist bei kurzen Haarstoppeln gegeben.
7.1 Haare schneiden
Der Haarschneider kann sowohl im Akkubetrieb, als auch mit angeschlossenem Netzteil (6)
verwendet werden.
GEFAHR! Vorsicht beim Rasieren von Hautzonen mit dünner Haut, z. B. Achsel-
oder Intimbereich. Es besteht Verletzungsgefahr.
Das zu schneidende Haar muss trocken sein
Abhängig vom Schnittwinkel kann die Schnittlänge von der auf der Skala (12)
angegebenen Schnittlänge abweichen.
Machen Sie sich zunächst mit dem Haarschneider vertraut und versuchen Sie ihn so zu
halten, dass Sie jederzeit den Ein-/Ausschalter (3) betätigen können. Achten Sie darauf,
dass er sicher in Ihrer Hand liegt.
Kämmen Sie das Haar zunächst gut durch.
Stellen Sie den Aufsatzkamm (11) ein, um die gewünschte Schnittlänge zu erreichen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Schnittlänge für Sie die richtige ist, beginnen
Sie zunächst mit einer großen Einstellung und wechseln Sie anschließend bei Bedarf
auf einen kleinere.
Schalten Sie den Haarschneider mit dem Ein-/Ausschalter (3) ein.
Schalten Sie den Haarschneider immer zuerst ein, bevor Sie mit dem Schneiden
beginnen. So wird ein mögliches Blockieren der Klingen verhindert.
SilverCrest SHBV 800 B1
76 - Deutsch
Setzen Sie den Haarschneider so auf, dass sich die Fläche des Klingenblocks (1) parallel
zur Haut bewegen kann. Führen Sie den Haarschneider immer möglichst gleichmäßig
durch das Haar.
Um Verletzungen oder Hautirritationen beim Schneiden von Hautfalten oder Zonen
mit dünner Haut zu vermeiden, sollten Sie die Haut gegebenenfalls mit Ihren Fingern
spannen.
Beginnen Sie den Haarschnitt im Nacken oder an den Seiten und schneiden Sie in
Richtung Kopfmitte. Schneiden Sie anschließend die vordere Haarpartie ebenfalls in
Richtung Kopfmitte.
Idealerweise schneiden Sie gegen die Wuchsrichtung des Haares.
Um alle Haare zu erfassen, fahren Sie mehrfach mit dem Haarschneider über die gleiche
Haarpartie.
Es empfiehlt sich, die Haare gelegentlich durchzukämmen.
Bei Schnittlängen über 12 mm ist es sinnvoll, den Haarschneider mehrmals aus
verschiedenen Richtungen durch das Haar zu führen. Hierdurch erreichen Sie eine
gerade, homogene Schnittlinie.
Sie können den Haarschneider auch ohne Aufsatzkamm (11) verwenden. Ohne
Aufsatzkamm (11) wird das Haar nahe dem Haaransatz abgeschnitten. Diese
Anwendung ist auch zum Schneiden von Konturen und zur Definition der Koteletten
bestens geeignet.
7.2 Konturen schneiden
Setzen Sie die Vorderkante des Klingenblocks (1) an der gewünschten Höhe des Haaransatzes
an. Bewegen Sie nun den Haarschneider in einer gleichmäßigen Bewegung nach unten.
7.3 Bart schneiden
Kämmen Sie den Bart mit beiliegendem Kamm (9) in Wuchsrichtung.
Schneiden Sie den Bart vom Ohr ausgehend nach unten hin. Schneiden Sie zunächst
eine Seite und anschließend die zweite Seite.
Wenn Sie den Bart sehr kurz schneiden, Schnurrbart oder Konturen schneiden wollen,
verwenden Sie den Haarschneider gegebenenfalls ohne Aufsatzkamm (11).
Variieren Sie die Schnittlänge nach Bedarf, indem Sie den Aufsatzkamm (11)
entsprechend einstellen.
Um den Schnurrbart zu schneiden, kämmen Sie ihn mit beiliegendem Kamm (9) gerade
nach unten. Beginnen Sie mittig über dem Mund mit dem Schneiden und arbeiten Sie
sich von dort aus zunächst zur einen, danach zur anderen Seite vor.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 77
7.4 Haarreservoir (2) leeren
Um die optimale Funktionalität der Vakuumfunktion zu erhalten, sollte das Haarreservoir (2)
nach jeder Verwendung geleert werden:
Klappen Sie dazu die Klappe des Haarreservoirs (2) nach rechts auf und entleeren Sie das
Haarreservoir (2).
Resthaare können Sie mit der Reinigungsbürste (10) entfernen.
Schließen Sie anschließend die Klappe des Haarreservoirs (2), um die Vakuumfunktion
wiederherzustellen. Die Klappe muss dazu hörbar einrasten.
8. Reinigung/Wartung
8.1 Reinigung
GEFAHR! Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Netzteil (6) aus der Steckdose und
den kleinen Stecker des Netzteilkabels aus der Netzteilanschlussbuchse (5) des
Haarschneiders. Schalten Sie den Haarschneider aus.
GEFAHR! Tauchen Sie den Haarschneider niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Nehmen Sie den Aufsatzkamm (11) ab, falls aufgesetzt. Den Aufsatzkamm (11) können
Sie mit Wasser und Seifenlauge reinigen. Trocknen Sie diesen anschließend gut ab.
Das Gehäuse des Haarschneiders können Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch
abwischen, verwenden Sie keinesfalls aggressive Reiniger.
Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste (10) die Haarreste vom Klingenblock (1) und vom
Haarreservoir (2).
Sie können zur intensiveren Reinigung den Klingenblock (1) vom Haarschneider
abnehmen. Üben Sie mit dem Daumen von der Vorderseite ausgehend Druck auf die
Metall-Klinge aus, bis sich der Klingenblock (1) aus dem Kopfteil des Haarschneiders
löst. Entnehmen Sie den Klingenblock (1).
SilverCrest SHBV 800 B1
78 - Deutsch
Entfernen Sie mit der Reinigungsbürste (10) Haarreste vom Kopfteil des Haarschneiders
und dem ausgebauten Klingenblock (1). Den Klingenblock (1) können Sie anschließend
unter fließendem Wasser abspülen. Trocknen Sie den Klingenblock (1) nach der
Reinigung sorgfältig ab. Arbeiten Sie vorsichtig, um den Klingenblock (1) nicht zu
beschädigen.
Um die Leichtgängigkeit des Klingenblocks (1) zu gewährleisten, muss dieser nach der
Reinigung geölt werden. Bringen Sie dazu wenige Tropfen des mitgelieferten
Klingenöls (8) auf die Klingen des Klingenblocks (1) auf. Alternativ können Sie auch ein
säurefreies Nähmaschinenöl verwenden.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 79
Setzen Sie nun den Klingenblock (1) wieder in das Kopfteil des Haarschneiders ein:
1. Setzen Sie den Klingenblock (1) von oben so auf das Kopfteil des Haarschneiders,
dass die Führungsnase des Klingenblocks (1) in die Nut am Kopfteil greift.
2. Drücken Sie den Klingenblock (1) in das Kopfteil, bis er hörbar einrastet und festsitzt.
8.2 Wartung
Der Klingenblock (1) des Haarschneiders unterliegt durch den Gebrauch einem stetigen
Verschleiß. Um diesen Verschleiß auf ein Minimum zu reduzieren und die Schärfe der Klingen
zu erhalten, sollte der Klingenblock (1) nach jedem Gebrauch gereinigt und geölt werden.
8.3 Lagerung bei Nichtbenutzung
Wenn Sie den Haarschneider für längere Zeit nicht benutzen, reinigen Sie diesen,
wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Um die Leistungsfähigkeit des Akkus zu erhalten, sollten Sie diesen in
regelmäßigen Abständen aufladen.
Bewahren Sie den Haarschneider an einem sauberen, trockenen und kühlen Ort
auf.
SilverCrest SHBV 800 B1
80 - Deutsch
9. Fehlerbehebung
9.1 Haarschneider zeigt keine Funktion
Der eingebaute Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose, in die das Netzteil (6) eingesteckt ist, Strom führt.
Probieren Sie gegebenenfalls eine Steckdose, von der Sie sicher wissen, dass sie
funktioniert.
9.2 Das Schneidergebnis ist nicht zufriedenstellend
Der Klingenblock (1) ist verschmutzt und/oder läuft schwer. Reinigen und ölen Sie den
Klingenblock (1) wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
9.3 Die Vakuumfunktion funktioniert nicht richtig
Die Funktionalität der Vakuumfunktion ist im Wesentlichen abhängig von der Länge
des abgeschnittenen Haares.
Die optimale Funktionalität ist bei kurzen Haarstoppeln gegeben.
Eventuell sind die Haarabschnitte zu lang für die Vakuumfunktion. Kürzen Sie
gegebenenfalls Ihre Haare in mehreren Stufen. Je kürzer die Haarabschnitte sind, desto
effektiver arbeitet die Vakuumfunktion.
Das Haarreservoir (2) ist voll. Leeren Sie es vor der Verwendung des Haarschneiders.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 81
10. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte
müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen
entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes
vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung Ihrer persönlichen
Gesundheit. Weitere Informationen zur vorschriftsgemäßen Entsorgung des
alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder
in dem Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben.
Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen
Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und
Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches
Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Der eingebaute Akku ist für die Entsorgung nicht entnehmbar.
Der in diesem Gerät verwendete Li-Ionen-Akku darf nicht in den Hausmüll,
sondern muss sachgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich an Ihre
kommunale Sammelstelle. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass das
Gerät einen Akku enthält.
Entladen Sie den eingebauten Akku vor der Entsorgung. Schalten Sie den
Haarschneider ein und lassen Sie ihn solange laufen, bis der Akku leer ist.
Sollte das Entladen des Akkus aufgrund eines Defektes oder einer Beschädigung
nicht möglich sein, fragen Sie zur weiteren Vorgehensweise Ihren
Entsorgungsbetrieb.
11. Konformitätsvermerke
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden:
www.targa.de/downloads/conformity/304080.pdf
SilverCrest SHBV 800 B1
82 - Deutsch
12. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
Garantie der TARGA GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt
von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung
gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die
Garantie. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
- Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte
Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise
nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.
SilverCrest SHBV 800 B1
Deutsch - 83
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer bzw. wenn
vorhanden die Seriennummer als Nachweis für den Kauf bereit.
- Für den Fall, dass eine telefonische Lösung nicht möglich ist, wird durch unsere
Hotline in Abhängigkeit der Fehlerursache ein weiterführender Service veranlasst.
Service
Telefon: 0800 5435111
E-Mail: targa@lidl.de
Telefon: 0820 201222
E-Mail: targa@lidl.at
Telefon: 0842 665 566
E-Mail: targa@lidl.ch
IAN: 304080
Hersteller
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie
zunächst die oben benannte Servicestelle.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
DEUTSCHLAND
78


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 in the language / languages: Dutch as an attachment in your email.

The manual is 4,24 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1

Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 User Manual - English - 146 pages

Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 User Manual - German - 66 pages

Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 User Manual - French - 46 pages

Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 User Manual - Portuguese - 65 pages

Silvercrest IAN 304080 SHBV 8000 B1 User Manual - Portuguese - 65 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info