675023
42
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/47
Next page
TIMER SWITCHES
TIMER SWITCHES
Operation and Safety Notes
TIJDSCHAKELAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ZEITSCHALTUHREN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 298849
GB / IE / NI Operation and Safety Notes Page 5
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1
A
B
5
7
6
8
4
1 2 3 4
3
5 GB/IE/NI
List of pictograms used ......... Page 6
Introduction .................................... Page 7
Intended use ......................................... Page 7
Control elements ................................... Page 8
Technical data ...................................... Page 8
Safety notices ............................... Page 9
Start-up ............................................... Page 10
Setting switching times ......................... Page 10
Selecting the operating mode .............. Page 12
Adjusting the time ................................. Page 13
Cleaning ............................................. Page 13
Disposal .............................................. Page 14
Warranty and Service ........... Page 15
Service address .................................... Page 16
Manufacturer ........................................ Page 17
6 GB/IE/NI
List of pictograms used
Observe the warning and
safety instructions!
Attention! Risk of electric shock!
Do not dispose of electric equip-
ment in the household waste!
Use indoors
AC motor
Micro-switch with a contact
opening width of < 3 mm
7 GB/IE/NI
Timer Switches
Mechanical – for indoors
Introduction
Intended use
This device is intended as a daily timer switch
for enclosed, dry rooms only and designed
for private use. It is not suitable for commer-
cial use. Only operate the device individually.
Do not connect several timer switches in se-
ries. Any other use is considered improper.
The manufacturer is not liable for damages
due to improper use. Read the entire instruc-
tions for use before using the device. Keep
these instructions for use. Include the instruc-
tions for use when passing the device on.
8 GB/IE/NI
Control elements (Fig. A)
1
Clock ring
2
Direction of rotation
3
Mark
4
Switching pins
5
Toggle timer / continuous mode
6
Safety plug (back)
7
Status light
8
Isolated ground receptacle with child
protection
Technical data
Model designation:
MZK 20-A DE 3655
Operating voltage: 220–240 V
~
50 Hz
Switched voltage: 220–240 V
~
16(2) A
Switching capacity: max. 3500 W
Shortest switching time: approx. 15 minutes
9 GB/IE/NI
Power reserve: none
Use
indoors:
EU compliant:
Safety notices
Children are not able to understand the
dangers arising from improper use of
electric devices. Never leave children
unsupervised when using electronic
devices.
Only plug the device into conventional
isolated ground receptacles with an
alternating current of 220–240 V and
50 Hz.
Only connect loads within the specified
capacities of the device.
Do not cover the device. Heat accumu-
lates when covered. There is a fire hazard.
10 GB/IE/NI
Regularly check the device for damage.
Do not replace damaged parts. Contact
the manufacturer or dispose of the device
in an environmentally responsible way.
Do not touch the device with wet hands.
Disconnect the device from the power
mains to de-energise.
Do not connect devices from which
hazards could arise during unsupervised
operation (i.e. heaters).
This device is child-proofed. Both pins of
the plug must be inserted into the socket
at the same time.
Start-up
Setting switching
times (Fig. B)
Use the switching pins
4
to set the times
when you wish the timer to switch the
11 GB/IE/NI
connected device on or off. Using a pointy
object, e.g. pen, push one or several pins
down to lock into place to set the desired
switching time. Every switching pin corresponds
to a switching time of approx. 15 minutes.
Device for private use, set times may be off-
set. Not suitable for applications requiring
precise and accurate switching.
In figure B the grey pins mark a switching
time of 8:30 pm to 10:30 pm. A load is
switched on during the time from 8:30 pm
to 10:30 pm.
Setting the switching time
Push down the respective number of
switching pins
4
.
Disabling switching time
Push the switching pins
4
up again.
12 GB/IE/NI
Selecting the
operating mode
The device will work in switching mode or in
continuous mode.
Activating switching mode
Plug the device into a socket.
Connect and switch on the load.
Slide the toggle
5
all the way into the
position until it locks in. The status
light
7
will light up when the switching
time is activated.
Activating continuous operation
Plug the device into a socket.
Connect and switch on the load.
Slide the toggle
5
all the way into the
position until it locks in.
The status light
7
will light up.
13 GB/IE/NI
Adjusting the time
Set the current time with the clock ring
1
.
You will see the time by the marking
3
.
Turn the clock ring
1
in the direction of
rotation
2
.
Set the marking
3
to the current time.
Plug the device into a socket to switch it on.
Connect and switch on the load.
Cleaning
ATTENTION! RISK OF
ELECTRIC SHOCK! Discon-
nect the device from the mains
before cleaning.
ATTENTION! RISK OF
ELECTRIC SHOCK! Do not
allow liquids to enter the
device. Liquids entering can result in a
short circuit.
14 GB/IE/NI
ATTENTION! Danger due to harsh
cleaners.
Never use harsh or scouring cleaners.
Clean the device with a soft, slightly
damped cloth and mild detergent.
Ensure the device is completely dry
before using it again.
Disposal
Do not dispose of electric
equipment in the house-
hold waste!
In accordance with European Directive
2012/19/EC relating to old electrical and
electronic appliances, used electrical equip-
ment must be collected separately and recy-
cled in an ecologically compatible way.
Contact your local authorities for information
15 GB/IE/NI
on how to dispose of the appliance at the
end of product life.
The product packaging is made from recy-
clable materials. Please dispose of these in
an environmentally friendly way and ensure
that they are sorted into the appropriate col-
lection bins.
Warranty and Service
This device is covered by a 3 year warranty
from the date of purchase. Please keep your
receipt as proof of purchase. The product
has been produced to the highest standards
and thoroughly checked before dispatch.
The guarantee only applies to faults in mate-
rial or manufacture when used properly. Any
modifications will void the guarantee. This
warranty does not limit your legal rights.
Please phone the service centre for guarantee
16 GB/IE/NI
claims. This is the only way to return your
product free of charge.
Service address
BAT
Lindenstraße 35
DE-72074 Tübingen
GERMANY
E-Mail: exp@bat-tuebingen.com
Service phone: 00800 48720741
If you need further information, we recommend
that you consult Service/FAQ‘s on our
homepage www.dvw-service.com.
There, you will also find these operating
instructions as a PDF document.
IAN 298849
17 GB/IE/NI
Manufacturer
BAT
Lindenstraße 35
DE-72074 Tübingen
GERMANY
18
19 NL
Legenda van de gebruikte
pictogrammen ........................... Pagina 20
Inleiding .......................................... Pagina 21
Correct gebruik .................................. Pagina 21
Bedieningselementen ........................ Pagina 22
Technische gegevens ........................ Pagina 22
Veiligheidsinstructies .......... Pagina 23
Ingebruikname ......................... Pagina 25
Schakeltijden instellen ....................... Pagina 25
Gebruiksmodus selecteren ................ Pagina 26
Tijd instellen ........................................ Pagina 27
Reiniging ........................................ Pagina 28
Afvoer ............................................... Pagina 29
Garantie en service .............. Pagina 30
Serviceadres ...................................... Pagina 31
Fabrikant ............................................ Pagina 32
20 NL
Legenda van de gebruikte
pictogrammen
Waarschuwings- en veilig-
heidsinstructies in acht nemen!
Let op! Gevaar door elektrische
schokken!
Gooi elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
Gebruik binnenshuis
Wisselstroommotor
Microschakelaar met een
contactopening < 3 mm
21 NL
Tijdschakelaar
Mechanisch – voor binnenshuis
Inleiding
Correct gebruik
Het apparaat is ontwikkeld als dag-tijdscha-
kelklok voor gebruik binnenshuis in droge
ruimtes en privédoeleinden. Hij is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Het apparaat mag
uitsluitend afzonderlijk worden gebruikt. Niet
meerdere tijdschakelklokken met elkaar ver-
binden. Ieder ander gebruik geldt als niet
doelmatig. De fabrikant is niet aansprakelijk
voor schade welke voortvloeit uit ondoelmatig
gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volle-
dig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing. Mocht u het
apparaat aan derden overhandigen, dient u
ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
22 NL
Bedieningselementen
(afb. A)
1
Tijdring
2
Draairichting
3
Markering
4
Schakelpennen
5
Omschakelaar tijdschakelmodus /
continu gebruik
6
Geaarde stekker (achterkant)
7
Gebruiksindicator
8
Geaarde contactdoos met kinderzekering
Technische gegevens
Type-aanduiding: MZK 20-A DE 3655
Bedrijfsspanning: 220–240 V
~
50 Hz
Schakelspanning: 220–240 V
~
16(2) A
Schakelvermogen: max. 3500 W
Kortste schakeltijd: ca. 15 minuten
23 NL
Geheugenonder-
steuningssysteem: geen
Gebruik
binnenshuis:
EU-conform:
Veiligheidsinstructies
Kinderen kunnen de gevaren die bij on-
juiste omgang met elektrische apparaten
ontstaan, niet inschatten. Laat kinderen
nooit zonder toezicht elektrische appa-
raten gebruiken.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op
gangbare geaarde contactdozen met
een wisselspanning van 220–240 V en
50 Hz.
Alleen verbruikers die binnen de aange-
geven grenzen liggen, aansluiten.
24 NL
Het apparaat niet afdekken. De warmte
kan onder de afdekking niet ontsnappen.
Er bestaat brandgevaar.
Het apparaat regelmatig op beschadi-
gingen controleren. Beschadigde onder-
delen niet vervangen. Neem contact op
met de fabrikant of verwijder het appa-
raat op een milieuvriendelijke manier.
Raak het apparaat niet met natte han-
den aan.
Om het apparaat zonder spanning te
schakelen dient u het apparaat van het
stroomnet te scheiden.
Sluit geen apparaten aan, die bij gebruik
zonder toezicht een potentieel gevaar
kunnen vormen (bijv. verwarmingen).
Het apparaat is voorzien van kinderbe-
veiliging. De beide pennen van een
stekker kunnen alleen gelijktijdig in een
stopcontact worden gestoken.
25 NL
Ingebruikname
Schakeltijden instellen
(afb. B)
Met de schakelpennen
4
stelt u de schakel-
tijden in, waarop u het aangesloten apparaat
door de tijdschakelklok in of uit wilt schakelen.
Met een puntig voorwerp, bijv. een balpen,
kunnen voor de gewenste schakelperiode
een pen of meerdere pennen totdat deze
vastklikken naar beneden worden gedrukt.
Iedere schakelpen komt overeen met een
schakeltijd van ca. 15 minuten.
Het apparaat is bestemd voor privégebruik;
de ingestelde tijden kunnen enigszins afwijken.
Niet bestemd voor toepassingen waarbij
precieze en nauwkeurige schakelprocessen
nodig zijn.
26 NL
Op afbeelding B markeren de grijze schakel-
pennen een schakeltijd van 20.30 tot
22.30 uur. Gedurende de periode 20.30 tot
22.30 uur is de verbruiker ingeschakeld.
Schakeltijd instellen
Het gewenste aantal schakelpennen
4
naar beneden drukken.
Schakeltijd uitschakelen
De schakelpennen
4
weer naar boven
drukken.
Gebruiksmodus selecteren
Het apparaat werkt in tijdschakelmodus of in
continu gebruik.
Tijdschakelmodus inschakelen
Steek het apparaat in een contactdoos.
27 NL
De verbruiker aansluiten en inschakelen.
Schuif de omschakelaar
5
in de richting
van positie
totdat deze vastklikt. De
gebruiksindicator
7
brandt, zodra de
schakeltijd is ingeschakeld.
Continu gebruik instellen
Steek het apparaat in een contactdoos.
De verbruiker aansluiten en inschakelen.
Schuif de omschakelaar
5
in de richting
van positie
totdat deze vastklikt.
De gebruiksindicator
7
brandt.
Tijd instellen
Met de tijdring
1
stelt u de actuele tijd in.
De tijd ziet u bij de markering
3
.
De tijdring
1
in de draairichting
2
draaien.
28 NL
De actuele tijd bij de markering
3
instellen.
Het apparaat in de contactdoos steken
om het apparaat in te schakelen.
De verbruiker aansluiten en inschakelen.
Reiniging
LET OP! GEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN
!
Verbreek de verbinding met
het stroomcircuit voor de reiniging.
LET OP! GEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Let erop dat er geen vloeistof
fen
in het apparaat terecht komen. Vloeistof-
fen die in het apparaat terecht komen
kunnen een kortsluiting veroorzaken.
LET OP! Gevaar door agressieve
reinigingsmiddelen.
29 NL
Gebruik voor de reiniging nooit agressieve
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig het apparaat met een zachte,
ietwat vochtige doek en een mild reini-
gingsmiddel.
Controleer voor de volgende ingebruik-
name of het apparaat volledig droog is.
Afvoer
Gooi elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
Conform de Europese richtlijn 2012/19/EG
betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur en de omzetting
daarvan naar nationaal recht moeten oude
elektrische apparaten apart worden ingeza-
meld en op milieuvriendelijke wijze worden
gerecycled. Uw gemeentelijke milieudienst
30 NL
kan u informatie geven over de afvalverwij-
dering van het uitgediende apparaat.
De verpakking bestaat uit recyclebaar mate-
riaal. Verwijder dit op een milieuvriendelijke
manier in de hiervoor bestemde containers.
Garantie en service
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie
vanaf koopdatum. Gelieve de kassabon als
aankoopbewijs te bewaren. Het apparaat is
met de grootst mogelijke zorg vervaardigd
en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd. De garantie geldt uitsluitend
voor materiaal- of fabricagefouten bij correct
gebruik. De garantie komt te vervallen bij in-
grepen door derden. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet beperkt.
Neem in garantiegevallen telefonisch con-
tact op met de klantenservice. Alleen dan
31 NL
kan een kosteloze inzending van uw
apparaat gewaarborgd worden.
Serviceadres
BAT
Lindenstraße 35
DE-72074 Tübingen
DUITSLAND
E-Mail: exp@bat-tuebingen.com
Service-nr.: 00800 48720741
Voor meer informatie raden we het gedeelte
service / FAQ op onze website
www.dvw-service.com aan.
Daar vindt u ook deze handleiding in
PDF-formaat.
IAN 298849
32 NL
Fabrikant
BAT
Lindenstraße 35
DE-72074 Tübingen
DUITSLAND
33 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme .................................Seite 34
Einleitung ...........................................Seite 35
Bestimmungsgemäße Verwendung ...... Seite 35
Bedienelemente .....................................Seite 36
Technische Daten...................................Seite 36
Sicherheitshinweise..................Seite 37
Inbetriebnahme ........................... Seite 39
Schaltzeiten einstellen ...........................Seite 39
Betriebsart auswählen ........................... Seite 40
Uhrzeit einstellen ...................................Seite 41
Reinigung ..........................................Seite 42
Entsorgung .......................................Seite 43
Garantie und Service .............. Seite 44
Serviceadresse .......................................Seite 45
Hersteller ................................................ Seite 46
34 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Achtung! Gefahr durch
elektrischen Schlag!
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Gebrauch in
geschlossenen Räumen
Wechselstrommotor
Mikroschalter mit einer
Kontaktöffnungsweite < 3 mm
35 DE/AT/CH
Zeitschaltuhren
Mechanisch – für den Innenbereich
Einleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist als Tages-Zeitschaltuhr nur für
geschlossene, trockene Räume vorgesehen
und für den Privatgebrauch konstruiert. Es ist
für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Das Gerät darf nur einzeln betrieben werden.
Nicht mehrere Zeitschaltuhren hintereinander
stecken. Jede weitere Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für Schäden aufgrund
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung voll-
ständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf.
36 DE/AT/CH
Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie
die Bedienungsanleitung mit.
Bedienelemente (Abb. A)
1
Uhrzeitring
2
Drehrichtung
3
Markierung
4
Schaltstifte
5
Umschalter Zeitschaltbetrieb /
Dauerbetrieb
6
Schutzkontaktstecker (Rückseite)
7
Betriebsleuchte
8
Schutzkontaktsteckdose mit Kinderschutz
Technische Daten
Typbezeichnung: MZK 20-A DE 3655
Betriebsspannung: 220–240 V
~
50 Hz
37 DE/AT/CH
Schaltspannung: 220–240 V
~
16(2) A
Schaltleistung: max. 3500 W
Kleinste Schaltzeit: ca. 15 Minuten
Gangreserve: keine
Gebrauch in
geschlossenen Räumen:
EU-konform:
Sicherheitshinweise
Kinder erkennen nicht die Gefahren, die
bei unsachgemäßem Umgang mit Elekt-
rogeräten entstehen können. Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt Elektro-
geräte benutzen.
Das Gerät nur in herkömmliche Schutz-
kontaktsteckdosen mit einer Wechsel-
spannung von 220–240 V und 50 Hz
stecken.
38 DE/AT/CH
Nur Verbraucher innerhalb der angege-
benen Leistungsgrenzen des Geräts
anschließen.
Das Gerät nicht abdecken. Unter der
Abdeckung kann sich Hitze stauen. Es
besteht Brandgefahr.
Das Gerät regelmäßig auf Schäden
kontrollieren. Beschädigte Teile nicht
ersetzen. Wenden Sie sich an den Her-
steller oder entsorgen Sie das Gerät
umweltgerecht.
Das Gerät nicht mit nassen Händen
anfassen.
Um das Gerät spannungslos zu schalten,
das Gerät vom Stromnetz trennen.
Keine Geräte anschließen, von denen
bei unbeaufsichtigtem Betrieb Gefahren
ausgehen können (z.B. Heizgeräte).
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung
ausgestattet. Die beiden Stifte eines Ste-
ckers lassen sich nur gleichzeitig in die
Steckdose einstecken.
39 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Schaltzeiten einstellen
(Abb. B)
Mit den Schaltstiften
4
stellen Sie die Schalt-
zeiten ein, zu denen das angeschlossene
Gerät durch die Zeitschaltuhr ein- oder aus-
geschaltet werden soll. Mit einem spitzen
Gegenstand, z.B. Kugelschreiber, können für
den gewünschten Schaltzeitraum ein Stift oder
mehrere Stifte bis zum Einrasten nach unten
gedrückt werden. Jeder Schaltstift entspricht
einer Schaltzeit von ca. 15 Minuten.
Gerät zur Verwendung im Privatgebrauch,
eingestellte Zeiten können Toleranzen auf-
weisen. Nicht für Anwendungen bestimmt, bei
denen es auf präzise und genaue Schaltvor-
gänge ankommt.
40 DE/AT/CH
In der Abbildung B markieren die grauen
Schaltstifte eine Schaltzeit von 20:30 bis
22:30. In der Zeit von 20:30 bis 22:30 ist
der Verbraucher eingeschaltet.
Schaltzeit einstellen
Die gewünschte Anzahl von Schaltstiften
4
nach unten drücken.
Schaltzeit ausschalten
Die Schaltstifte
4
wieder nach oben
drücken.
Betriebsart auswählen
Das Gerät arbeitet im Zeitschaltbetrieb oder
im Dauerbetrieb.
Zeitschaltbetrieb einschalten
Das Gerät in eine Steckdose stecken.
41 DE/AT/CH
Den Verbraucher anschließen und ein-
schalten.
Den Umschalter
5
bis zum Einrasten in
Richtung der Position
schieben.
Die Betriebsleuchte
7
leuchtet, wenn
die Schaltzeit eingeschaltet ist.
Dauerbetrieb einschalten
Das Gerät in eine Steckdose stecken.
Den Verbraucher anschließen und
einschalten.
Den Umschalter
5
bis zum Einrasten in
Richtung der Position
schieben.
Die Betriebsleuchte
7
leuchtet.
Uhrzeit einstellen
Mit dem Uhrzeitring
1
stellen Sie die aktuelle
Uhrzeit ein. Die Uhrzeit lesen Sie an der
Markierung
3
ab.
42 DE/AT/CH
Den Uhrzeitring
1
in Drehrichtung
2
drehen.
Die aktuelle Uhrzeit auf die Markierung
3
einstellen.
Das Gerät in die Steckdose stecken, um
das Gerät einzuschalten.
Den Verbraucher anschließen und
einschalten.
Reinigung
ACHTUNG! GEFAHR
DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Vor dem Reinigen
das Gerät vom Stromnetz trennen.
ACHTUNG! GEFAHR
DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Achten Sie dar-
auf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät
43 DE/AT/CH
eindringt. Eindringende Flüssigkeit kann
zu einem Kurzschluss führen.
ACHTUNG! Gefahr durch aggressive
Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung nie aggres-
sive oder scheuernde Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch und mildem Reini-
gungsmittel.
Stellen Sie vor der nächsten Verwendung
sicher, dass das Gerät vollständig ge-
trocknet ist.
Entsorgung
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EC
über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen
44 DE/AT/CH
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsor-
gung des ausgedienten Geräts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Produktverpackung besteht aus recyclingfä-
higen Materialien. Entsorgen Sie diese umwelt-
gerecht in den bereitgestellten Sammelbehältern.
Garantie und Service
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum
auf dieses Gerät. Bitte Kassenbon als Nach-
weis aufbewahren. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft
geprüft. Die Garantieleistung gilt nur für Mate-
rial- oder Fabrikationsfehler bei sachgemäßer
Verwendung. Die Garantie erlischt bei Fremd-
eingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
45 DE/AT/CH
Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonis
ch
in Verbindung setzen. Nur so kann eine kosten-
lose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet
werden.
Serviceadresse
BAT
Lindenstraße 35
DE-72074 Tübingen
DEUTSCHLAND
E-Mail: exp@bat-tuebingen.com
Service-Nr.: 00800 48720741
Für weitere Informationen empfehlen wir
den Bereich Service / FAQ‘s auf unserer
Homepage www.dvw-service.com.
Dort finden Sie auch diese Anleitung im
PDF-Format.
IAN 298849
46 DE/AT/CH
Hersteller
BAT
Lindenstraße 35
DE-72074 Tübingen
DEUTSCHLAND
BAT
Lindenstraße 35
DE-72074 Tübingen
GERMANY
Last Information Update · Stand van de
informatie · Stand der Informationen:
02 / 2018 · Ident.-No.: 0497488 022018-NL
IAN 298849
42


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest IAN 298849 mechanisch at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest IAN 298849 mechanisch in the language / languages: English, German, Dutch as an attachment in your email.

The manual is 0,26 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info