813496
103
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/113
Next page
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE‑74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG05382A / HG05382B
Version: 07/2019
IAN 323626_1901
AROMA-DIFFUSER / AROMA DIFFUSER /
DIFFUSEUR DE BRUME SADH A1
AROMA-DIFFUSER
Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise
AROMA DIFFUSER
Operation and safety notes
DIFFUSEUR DE BRUME
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
AROMA-DIFFUSER
Bedienings‑ en veiligheidsinstructies
DYFUZOR ZAPACHOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
AROMA DIFUZÉR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
AROMATICKÝ DIFUZÉR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
IAN 323626_1901
DE/AT/CH Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Operation and safety notes Page 20
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 35
NL/BE Bedienings‑ en veiligheidsinstructies Pagina 50
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 65
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 80
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 95
A
1
2
3
4
5
6
7
HG05382A HG05382B
B
16
4
13
15
11
89
14
10 12
5DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole.......................Seite 6
Einleitung .....................................................Seite 7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................Seite 7
Lieferumfang..................................................Seite 8
Sicherheits hinweise............................................Seite 8
Teilebeschreibung .............................................Seite 13
Technische Daten ..............................................Seite 14
Vor der Verwendung ..........................................Seite 14
Bedienung ....................................................Seite 14
Timer- und Abgabesteuerung.....................................Seite 15
LED-Steuerung ................................................Seite 15
Produkt ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
Reinigung und Pflege ..........................................Seite 16
Entkalkung ...................................................Seite 16
Lagerung......................................................Seite 17
Fehlerbehebung ...............................................Seite 17
Entsorgung ....................................................Seite 17
Garantie ......................................................Seite 18
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Gefahr“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem hohen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
eine schwere Verletzung oder
den Tod zur Folge hat.
Lesen Sie die
Bedienungsanleitung
WARNUNG! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Warnung“
bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird,
eine schwere Verletzung oder
den Tod zur Folge haben kann.
Spannung (Gleichstrom)
Spannung (Wechselstrom)
Hertz (Netzfrequenz)
Watt
VORSICHT! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Vorsicht“
bezeichnet eine Gefährdung
mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine geringe oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
Ampere (Stromstärke)
Symbol für ein Produkt der
Schutzklasse II.
7DE/AT/CH
ACHTUNG! Dieses Symbol
mit dem Signalwort „Achtung“
zeigt die Gefahr einer möglichen
Sachbeschädigung an.
Verwenden Sie das Produkt nur
in trockenen Innenräumen.
Polarität des
Ausgangsanschlusses.
HINWEIS: Dieses Symbol mit
dem Signalwort „Hinweis“ bietet
weitere nützliche Informationen.
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator.
SMPS-Schaltnetzteil.
AROMA-DIFFUSER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist zur Lufterfrischung und
Luftbefeuchtung in geschlossenen Räumen
vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt für keine
anderen Zwecke.
Das Produkt ist ausschließlich für die
Nutzung in privaten Haushalten und nicht
für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung
für Schäden aufgrund unsachgemäßer
Verwendung.
8 DE/AT/CH
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken
des Produkts, ob die Lieferung vollständig
ist und alle Teile in ordnungsgemäßem
Zustand sind. Entfernen Sie vor der Ver wen-
dung sämtliche Verpackungsmaterialien.
(Abb. A, B)
1x Aroma-Diffuser
1x Netzadapter
1x Messbecher
2x Aromatisches Öl
1x Merkblatt aromatisches Öl
1x Bedienungsanleitung
Sicherheits-
hinweise
MACHEN SIE SICH VOR
DER VERWENDUNG DES
PRODUKTS MIT ALLEN
SICHERHEITSHINWEISEN
UND GEBRAUCHS-
ANWEISUNGEN
VERTRAUT! WENN SIE
DIESES PRODUKT AN
ANDERE WEITERGEBEN,
GEBEN SIE AUCH ALLE
DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden
aufgrund der Nichteinhaltung
dieser Bedienungsanleitung
erlischt Ihr Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen!
Im Falle von Sach- oder
Personenschäden aufgrund
einer unsachgemäßen
Benutzung oder
Nichteinhaltung der
Sicherheitshinweise wird keine
Haftung übernommen!
m LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR
UGLINGE UND
KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals mit dem
Verpackungsmaterial
un beaufsichtigt. Das
Verpackungs material stellt
eine Erstickungsgefahr
dar.
9DE/AT/CH
Kinder unterschätzen
die damit verbundenen
Gefahren häufig.
Halten Sie Kinder stets von
Verpackungsmaterialien
fern.
¾Dieses Produkt kann von
Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit
ein geschränkten körper-
lichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten
oder mit Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn
sie von einer Person
beaufsichtigt werden oder
An weisun gen zur sicheren
Verwendung des Produkts
erhalten haben und
die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen.
Reinigungs- und
Wartungsarbeiten
dürfen von Kindern
nicht unbeaufsichtigt
durchgeführt werden.
Stromschlag-
gefahren
vermeiden
m WARNUNG! Halten Sie
das Produkt trocken.
m WARNUNG! Wenn
das Produkt ins Wasser
fällt, ziehen Sie sofort
den Netzadapter aus der
Steckdose, bevor Sie ins
Wasser greifen.
10 DE/AT/CH
m WARNUNG! Berühren
Sie den Netzadapter
niemals mit feuchten oder
nassen Händen.
m WARNUNG! Tauchen
Sie das Produkt oder
das Netzkabel und den
Netzadapter niemals
in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein und
spülen Sie diese niemals
unter fließendem Wasser.
¾Für zusätzlichen Schutz ist
im elektrischen Stromkreis
des Badezimmers
die Installation eines
Fehlerstromschutzschalters
empfehlenswert, dessen
Bemessungsfehlerstrom
30 mA nicht überschreitet.
Bitten Sie Ihren Installateur
um Hilfe.
¾Verwenden Sie zur
Stromversorgung nur
den im Lieferumfang
enthaltenen Original-
Netzadapter.
¾Ziehen Sie den
Netzadapter aus der
Steckdose
wenn eine Fehlfunktion
auftritt,
bevor Sie das Produkt
reinigen,
während eines
Gewitters,
bevor Sie den
Wassertank füllen/
entleeren und
nach jeder Verwendung.
Wenn Sie dies tun, ziehen
Sie den Netzadapter
direkt aus der Steckdose
und ziehen Sie ihn nicht
am Netzkabel heraus.
11DE/AT/CH
Verletzungsge-
fahren vermeiden
¾Positionieren Sie das
Produkt nur auf flachen
Oberflächen, sodass es
nicht umkippen kann.
¾Neigen oder entleeren
Sie das Produkt niemals,
während es in Betrieb ist.
¾Entleeren Sie das
Produkt nicht über den
Lüftungsschlitz 8.
¾Verwenden Sie das
Produkt nicht, wenn es
Anzeichen von sichtbaren,
äußeren Beschädigungen
aufweist. Verwenden Sie
kein beschädigtes Produkt.
¾Wenn Flüssigkeit in
das Produkt gelangt,
überprüfen Sie es
vor einer erneuten
Verwendung.
¾Wenn Sie feststellen,
dass das Netzkabel,
der Netzadapter, das
Gehäuse oder ein anderer
Teil beschädigt wurde,
darf das Produkt nicht
mehr verwendet werden.
¾Reparaturen sollten
ausschließlich von einem
Experten durchgeführt
werden. Unsachgemäße
Reparaturen können zu
erheblichen Gefahren für
den Benutzer führen.
¾Das in diesem Produkt
enthaltene Leuchtmittel
darf nur durch den
Hersteller oder seinen
Servicepartner oder durch
eine ähnliche qualifizierte
Person ersetzt werden.
12 DE/AT/CH
¾Verwenden Sie keine
defekten Aufsätze am
Produkt, da diese scharfe
Kanten haben könnten.
¾Defekte Teile müssen
immer gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht
werden.
¾Das Gerät darf nur mit
dem empfohlenen, zu
verdampfenden Mittel
benutzt werden. Der
Gebrauch anderer
Substanzen kann
eine Vergiftung oder
Brandgefahr verursachen
¾Verbinden Sie das
Netzkabel mit dem
Produkt, bevor Sie den
Netzadapter mit der
Steckdose verbinden.
¾Legen Sie das Netzkabel
so ab, dass niemand
darauf treten oder
darüber stolpern kann.
Sachschäden
vermeiden
¾Schützen Sie das
Produkt vor Feuchtigkeit,
Wassertropfen und
Spritzwasser.
¾Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel nicht an
Schranktüren eingeklemmt
und nicht über heiße
Oberflächen gezogen
wird. Dies könnte die
Isolierung des Netzkabels
beschädigen.
13DE/AT/CH
¾Positionieren Sie das
Produkt nicht auf heißen
Oberflächen, in der Nähe
heißer Oberflächen oder
in der Nähe eines offenen
Feuers.
¾Um eine unerwünschte
Erwärmung zu vermeiden,
bedecken Sie während
der Verwendung weder
den Netzadapter noch
das Produkt.
¾Verwenden Sie
keine ätzenden
oder scheuernden
Reinigungsmittel.
¾Verwenden Sie
ausschließlich
Flüssigkeiten, die den
jeweiligen nationalen
Gesundheitsvorschriften
entsprechen.
m GEFAHR! Gefahren- und
Vorsichts hinweise zum
Aroma-Öl finden Sie im
beiliegenden Merkblatt.
Teilebeschreibung
(Abb. A, B)
1 Dampfauslass
2 Diffusionskegel
3 Wassertank-Abdeckung
4 Maximale Füllmenge
5 Wassertank mit LED
6 Netzadapter
7 Messbecher
8 Lüftungsschlitz
9 Platte
10
(Timer-Taste)
11
(Ein-/Aus-Taste)
12
(Licht-Taste)
13
Anzeige der Timer-Einstellung
(1H, 3H, 6H)
14
Buchse (Unterseite)
15
Pfeil: Gießrichtung
16
Ausguss
14 DE/AT/CH
Technische Daten
Produkt
Eingangsspannung: 24 V
Eingangsstrom: 0,5 A
Wassertank-
Kapazität: 300 ml
Netzadapter
Eingangsspannung: 100–240 V∼,
50/60 Hz
Nennstrom: 0,5 A
Ausgangsspannung:
24 V
Ausgangsstrom: 0,5 A
Schutzklasse: II/
Modell: SW-240050
GS-zertifiziert (TÜV Rheinland)
Vor der Verwendung
HINWEISE:
¾Alle Teile müssen ausgepackt und das
Verpackungsmaterial muss vollständig
entfernt werden.
¾Überprüfen Sie, ob der
Verpackungsinhalt vollständig und
unbeschädigt ist!
Bedienung
¾Führen Sie den Kabelstecker des
Netzadapters 6 in die Buchse
14
an
der Unterseite des Produkts ein.
¾Stellen Sie das Produkt auf eine
ebene, stabile Oberfläche.
¾Entfernen Sie den Diffusionskegel 2
und die Wassertank-Abdeckung 3.
¾Füllen Sie mit dem Messbecher 7
Leitungswasser in den Wassertank 5.
HINWEIS: Befüllen Sie den
Wassertank 5 nicht über die
maximale Füllmenge 4 hinaus.
¾Geben Sie einige Tropfen des
gewünschten ätherischen Öls
in den Wassertank 5. Die
Anzahl der Tropfen ist abhängig
von der Raumgröße und den
Benutzervorlieben.
¾Setzen Sie die Wassertank-
Abdeckung 3 wieder auf. Setzen
Sie den Diffusionskegel 2 wieder auf
den Wassertank 5.
¾Verbinden Sie den Netzadapter 6
mit einer Steckdose.
15DE/AT/CH
¾Einschalten: Drücken Sie
11
.
Das Produkt wird mit duftender
Dunstabgabe und unbegrenzter
Betriebsdauer (oder bis das gesamte
Wasser verbraucht ist) betrieben.
HINWEIS: Entfernen Sie während
des Betriebs nicht den Diffusionskegel
2 oder die Wassertank-Abdeckung
3. Anderenfalls kann der Duftnebel
nicht ordnungsgemäß abgegeben
werden. Das Wasser im Wassertank
5 kann heraus spritzen und durch
den Lüftungsschlitz 8 in den
Innenraum des Produkts gelangen.
Timer- und
Abgabesteuerung
¾Timer verändern: Drücken Sie
10
(wiederholt).
Anzeigen der
Timer-Einstellung
13
Betriebs-
dauer
1H leuchtet 1 Stunde
3H leuchtet 3 Stunden
6H leuchtet 6 Stunden
Alle aus Unbegrenzt
HINWEIS: Das Produkt schaltet sich
automatisch aus, sobald das Wasser
im Wassertank 5 verbraucht ist.
LED-Steuerung
Die LED 5 kann in 14 Farbkombinationen
leuchten (7 Farbkombinationen mit jeweils
hellen und dunklen Versionen).
12
drücken LED 5
0 x Aus
1 x Automatischer
Farbwechsel alle
8 Sekunden
2 x Statische
Farbkombination
(zuletzt angezeigt)
3 x ...15 x Nächste statische
Farbkombination
2 Sekunden lang
gedrückt halten Aus
¾Zurück in den automatischen
Farbwechsel-Modus wechseln:
Schalten Sie die LED 5 aus und
danach wieder ein.
16 DE/AT/CH
Produkt ausschalten
¾Ausschalten: Drücken Sie
11
.
¾Ziehen Sie den Netzadapter 6 aus
der Steckdose.
¾Ziehen Sie den Kabelstecker des
Netzadapters 6 aus der Buchse
14
.
¾Entfernen Sie den Diffusionskegel 2
und die Wassertank-Abdeckung 3.
¾Gießen Sie das Wasser über den
Ausguss
16
aus. Achten Sie auf
den Pfeil in Gießrichtung
15
am
Wassertank 5.
m ACHTUNG! Um Schäden zu
vermeiden, gießen Sie das Wasser
nicht durch den Lüftungsschlitz 8 aus.
Reinigung und Pflege
m GEFAHR! Stromschlaggefahr!
Ziehen Sie den Netzadapter 6 aus
der Steckdose, bevor Sie das Produkt
reinigen.
Berühren Sie den Netzadapter
niemals mit feuchten oder nassen
Händen.
Halten Sie den Netzadapter und das
Netzkabel immer trocken.
m WARNUNG! Tauchen Sie das
Produkt niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie
das Produkt niemals unter fließendes
Wasser.
¾Verwenden Sie keine ätzenden oder
scheuernden Reinigungsmittel.
¾Reinigen Sie das Produkt mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie bei
hartnäckigen Verschmutzungen einige
Tropfen von mildem Reinigungsmittel
am angefeuchteten Tuch und reinigen
Sie das Produkt erneut.
¾Reinigen Sie die Platte 9 regelmäßig
mit einem leicht angefeuchteten
Wattestäbchen.
Entkalkung
Entkalken Sie das Produkt, wenn sichtbare
Ablagerungen auftreten oder wenn die
Dampfabgabe eingeschränkt ist.
¾Verwenden Sie ein handelsübliches,
flüssiges Entkalkungsmittel.
¾Befüllen Sie den Wassertank 5 bis
zur maximalen Füllmenge 4 mit dem
Entkalker.
¾Warten Sie den Anweisungen des
Entkalkers entsprechend.
17DE/AT/CH
¾Gießen Sie das schmutzige Wasser
aus. Reinigen Sie den Wassertank
5 mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch.
¾Spülen Sie den Diffusionskegel 2
und die Wassertank-Abdeckung 3
mit fließendem Wasser
¾Trocknen Sie den Diffusionskegel 2
und die Wassertank-Abdeckung 3
ab, bevor Sie diese wieder auf das
Produkt setzen.
Lagerung
¾Lagern Sie das Produkt in der
Originalverpackung, wenn es nicht
verwendet wird.
¾Bewahren Sie das Produkt an
einem trockenen Ort außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Fehlerbehebung
= Fehler
= Mögliche Ursache
= Aktion
= Das Produkt funktioniert nicht.
= Das Wasser ist verbraucht.
= Trennen Sie das Produkt von der
Steckdose. Füllen Sie wieder Wasser
in den Wassertank 5.
= Der Duftnebel kann nicht
ordnungsgemäß abgegeben
werden.
= Die Wassertank-Abdeckung 3 und
der Diffusionskegel 2 sind nicht
ordnungsgemäß zusammengesetzt.
= Setzen Sie die Wassertank-
Abdeckung 3 und den
Diffusionskegel 2 erneut auf den
Wassertank 5.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
18 DE/AT/CH
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien
bei der Abfalltrennung, diese
sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung:
1 – 7: Kunststoffe / 20 – 22:
Papier und Pappe / 80 – 98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die
Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie
diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn
es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es
einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material-
oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl –
für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
19DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres
Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus
dem dt. Festnetz /
Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
20 GB/IE
Warnings and symbols used ...................................Page 21
Introduction ...................................................Page 22
Intended use..................................................Page 22
Scope of delivery..............................................Page 23
Safety instructions.............................................Page 23
Parts description...............................................Page 28
Technical data ................................................Page 29
Before use.....................................................Page 29
Operation .....................................................Page 29
Timer and output control ........................................Page 30
LED control...................................................Page 30
Switching off the product ........................................Page 31
Cleaning and care .............................................Page 31
Descaling ....................................................Page 31
Storage .......................................................Page 32
Troubleshooting ...............................................Page 32
Disposal.......................................................Page 32
Warranty .....................................................Page 33
21GB/IE
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol in
combination with the signal
word “Danger” marks a high-risk
hazard that if not prevented
could result in death or serious
injury.
Read the manual.
WARNING! This symbol in
combination with the signal word
“Warning” marks a medium-risk
hazard that if not prevented
could result in death or serious
injury.
Voltage (direct current)
Voltage (alternating current)
Hertz (supply frequency)
Watt
CAUTION! This symbol in
combination with the signal
word “Caution” marks a low-risk
hazard that if not prevented
could result in minor or moderate
injury.
Ampere (current)
Symbol for a Protection Class II
product.
22 GB/IE
ATTENTION! This symbol
with the signal word “Attention”
indicates a possible property
damage.
Use the product in dry indoor
spaces only.
Polarity of the output terminal.
NOTE: This symbol in
combination with “Note”
provides additional useful
information.
Short-circuit proof safety
transformer.
SMPS (Switch mode power
supply unit) (switching power
supply).
AROMA DIFFUSER
Introduction
We congratulate you on the purchase
of your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain
important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the
safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation
with it.
Intended use
The product is designed for air refreshing
and humidification in enclosed spaces.
Do not use the product for any other
purpose.
The product is only intended for private
household use, not for commercial
purposes.
The manufacturer accepts no liability for
damages caused by improper use.
23GB/IE
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the
delivery is complete and if all parts are
in good condition. Remove all packing
materials before use.
(Fig. A, B)
1x Aroma diffuser
1x Power adaptor
1x Measuring cup
2x Aroma oil
1x Leaflet for aroma oil
1x Instruction manual
Safety instructions
BEFORE USING THE
PRODUCT, PLEASE
FAMILIARISE YOURSELF
WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND
INSTRUCTIONS FOR USE!
WHEN PASSING THIS
PRODUCT ON TO OTHERS,
PLEASE ALSO INCLUDE ALL
THE DOCUMENTS!
In the case of damage
resulting from non-compliance
with these operating
instructions the warranty claim
becomes invalid! No liability
is accepted for consequential
damage! In the case of
material damage or personal
injury caused by incorrect
handling or non-compliance
with the safety instructions, no
liability is accepted!
m DANGER TO LIFE AND
RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave
children unsupervised with
the packaging materials.
The packaging material
poses a suffocation
hazard.
24 GB/IE
Children frequently
underestimate the
dangers.
Always keep children
away from the packaging
material.
¾This product can be used
by children aged from
8 years and above and
persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the product in a safe
way and understand the
hazards involved.
Children shall not play
with the product.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
Avoid electric
shock
m WARNING! Keep the
product dry.
m WARNING! If the
product falls into the
water, immediately
disconnect the power
adaptor from the socket
outlet before reaching into
the water.
25GB/IE
m WARNING! Never
touch the power adaptor
with moist or wet hands.
m WARNING! Never
submerge the product or
the supply cord with the
power adaptor in water or
any other liquid and never
rinse these under running
water.
¾For additional protection,
the installation of a
residual current device
(RCD) having a rated
residual operating current
not exceeding 30 mA is
advisable in the electrical
circuit supplying the
bathroom. Ask your
installer for advice.
¾Only use the original
power adaptor supplied
for mains operation.
¾Disconnect the power
adaptor from the socket
outlet
if a malfunction occurs,
before you clean the
product,
during a thunderstorm
before filling / emptying
the water tank and
after each use.
When doing so, remove
the power adaptor directly
from the socket and do not
pull it out using the supply
cord.
26 GB/IE
Avoid risk of
injury
¾Place the product only
on flat surfaces, so that
tipping over is excluded.
¾Never tilt or empty the
product during operation.
¾Do not empty the product
through the ventilation slot
8.
¾Do not use the product
if you detect any kind of
visible, external damage.
Never use a damaged
product.
¾If liquid gets into the
product, check before
using the product once
more.
¾If you notice that the
supply cord, power
adaptor, housing or
another part has become
damaged, the product can
no longer be used.
¾Repairs should only be
carried out by a specialist.
Improper repairs may
result in considerable
danger to the user.
¾The light source contained
in this product shall
only be replaced by
the manufacturer or his
service agent or a similar
qualified person.
27GB/IE
¾Do not use defective
attachments with the
product as these could
have sharp edges.
¾Defective components
must always be replaced
with original spare parts.
¾The appliance is only
to be used with the
recommended vaporizing
medium. The use of other
substances may give rise
to a toxic or fire risk.
¾Connect the supply cord
to the product before
connecting the power
adaptor to the socket
outlet.
¾Lay the supply cord so
nobody will step on or trip
over it.
Avoid damage to
property
¾Protect the product from
moisture, drops of water
and splashing water.
¾Ensure that the supply
cord does not get stuck
in cupboard doors and
that it is not pulled over
hot surfaces. This could
damage the supply cord‘s
insulation.
28 GB/IE
¾Do not place the product
on hot surfaces, near hot
surfaces or near an open
fire.
¾To prevent impermissible
heating, do not cover the
power adaptor and the
product during use.
¾Do not use any corrosive
or abrasive cleaning
agents.
¾Only fluids shall be used
meeting the national
health requirements.
m DANGER! Refer to
the included leaflet for
hazard statements and
precautionary statements
regarding the aroma oil.
Parts description
(Fig. A, B)
1 Steam outlet
2 Diffusion cone
3 Water tank cover
4 Maximum fill level
5 Water tank with LED
6 Power adaptor
7 Measuring cup
8 Ventilation slot
9 Dish
10
(timer button)
11
(on/off button)
12
(light button)
13
Timer setting indicators
(1H, 3H, 6H)
14
Plug socket (bottom)
15
Pouring direction arrow
16
Pouring spout
29GB/IE
Technical data
Product
Input voltage: 24 V
Input current: 0.5 A
Water capacity: 300 ml
Power adaptor
Input voltage: 100–240 V~, 50/60 Hz
Rated current: 0.5 A
Output voltage: 24 V
Output current: 0.5 A
Protection class: II/
Model: SW-240050
GS certified (TÜV Rheinland)
Before use
NOTES:
¾All parts have to be unpacked and
the packaging material has to be
removed completely.
¾Verify the package contents are
complete and undamaged!
Operation
¾Insert the cable plug of the power
adaptor 6 into the plug socket
14
underneath the product.
¾Place the product on a level and
stable surface.
¾Remove the diffusion cone 2 and the
water tank cover 3.
¾Fill the water tank 5 by using the
measuring cup 7 with tap water.
NOTE: Do not fill in water above the
maximum fill level 4 in the water tank
5.
¾Add a few of drops of the desired
essential oil into the water tank 5.
The number of drops depend on the
size of room and preference of user.
¾Re-attach the water tank cover 3.
Re-attach the diffusion cone 2 on the
water tank 5.
¾Connect the power adaptor 6 to a
socket outlet.
30 GB/IE
¾Switching on: Press
11
. The
product operates with fragrant mist
output and unlimited operation time
(or until all water is used up).
NOTE: During operation, do not
remove the diffusion cone 2 and
the water tank cover 3. Otherwise
the fragrant mist cannot be released
properly. The water in the water tank
5 may splash out and enter the
inner parts of the product through the
ventilation slot 8.
Timer and output control
¾Changing the timer: Press
10
(repeatedly).
Timer setting
indicators
13
Operation
time
1H on 1 hour
3H on 3 hours
6H on 6 hours
All off Unlimited
NOTE: The product automatically
switches off as soon as the water in
the water tank 5 has been used up.
LED control
The LED 5 can shine in 14 colour
combinations (7 colour combinations with
bright and dark versions).
Press
12
LED 5
0 x Off
1 x Colour changes
automatically every
8 seconds
2 x Static colour
combination
(last display)
3 x ...15 x Next static colour
combination
Hold for
2 seconds Off
¾Changing back to automatic colour
changing mode: Switch the LED 5 o
and then on again.
31GB/IE
Switching off the product
¾Switching off: Press
11
.
¾Disconnect the power adaptor 6
from the socket outlet.
¾Disconnect the cable of the power
adaptor 6 from the plug socket
14
.
¾Remove the diffusion cone 2 and the
water tank cover 3.
¾Empty the product via the pouring
spout
16
. Take note of the pouring
direction arrow
15
on the water tank
5.
m ATTENTION! To avoid damage,
do not discard the water through the
ventilation slot 8.
Cleaning and care
m DANGER! Risk of electric
shock! Disconnect the power
adaptor 6 from the socket outlet
before cleaning the product.
Never touch the power adaptor with
moist or wet hands.
Always keep the power adaptor and
supply cord dry.
m WARNING! Never immerse the
product in water or other liquids.
Never hold the product under running
water.
¾Do not use any corrosive or abrasive
cleaning agents.
¾Clean the product with a damp cloth.
If any stubborn stains remain, place
a few drops of mild detergent on the
damp cloth and clean it again.
¾Clean the dish 9 regularly by using a
slightly moistened cotton bud.
Descaling
Descale the product if visible deposits
occur or if the steam output is restricted.
¾Use a standard commercial liquid
descaling agent.
¾Fill the water tank 5 to the maximum
fill level 4 with descaler.
¾Wait according to the instructions of
the descaler.
32 GB/IE
¾Pour the dirt away. Clean the water
tank 5 with a soft and slightly damp
cloth.
¾Rinse the diffusion cone 2 and the
water tank cover 3 with running
water
¾Dry the diffusion cone 2 and water
tank cover 3 before putting them on
the product.
Storage
¾Store the product in the original
packaging when it is not in use.
¾Store the product at a dry location out
of the reach of children.
Troubleshooting
= Fault
= Possible cause
= Action
= The product does not work.
= Water has been used up.
= Disconnect the product from the socket
outlet. Re-fill the water in the water
tank 5.
= The fragrant mist cannot be
released properly.
= The water tank cover 3 and the
diffusion cone 2 are not assembled
properly.
= Re-attach the water tank cover 3 and
then diffusion cone 2 on the water
tank 5.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
33GB/IE
Observe the marking of the
packaging materials for waste
separation, which are marked
with abbreviations (a) and
numbers (b) with following
meaning: 1 – 7: plastics /
20 – 22: paper and fibreboard /
80 – 98: composite materials.
The product and packaging
materials are recyclable, dispose
of it separately for better waste
treatment.
The Triman logo is valid in France
only.
Contact your local refuse
disposal authority for more
details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly when it has reached the
end of its useful life and not in
the household waste. Information
on collection points and their
opening hours can be obtained
from your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to
strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event
of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by
our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years
from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it
– at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales
receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This
warranty becomes void if the product has
been damaged, or used or maintained
improperly.
34 GB/IE
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not
cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables
(e. g. batteries) or for damage to fragile
parts, e. g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case,
please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item
number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type
plate, an engraving on the front page of
the instructions (bottom left), or as a sticker
on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either
by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us
free of charge to the service address that
will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is
and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
35FR/BE
Avertissements et symboles utilisés ........................... Page 36
Introduction .................................................. Page 37
Utilisation conforme aux prescriptions ............................. Page 37
Contenu de l'emballage........................................ Page 38
Consignes de sécurité ......................................... Page 38
Description des pièces ......................................... Page 43
Données techniques........................................... Page 44
Avant la mise en service ...................................... Page 44
Fonctionnement .............................................. Page 44
Commande de la minuterie et de la diffusion ....................... Page 45
Commande de la LED ......................................... Page 45
Éteindre le produit ............................................ Page 46
Nettoyage et entretien........................................ Page 46
Détartrage .................................................. Page 46
Rangement................................................... Page 47
Dépannage................................................... Page 47
Mise au rebut................................................. Page 47
Garantie ..................................................... Page 48
36 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage:
DANGER! Ce symbole avec ce
signal important de «Danger»
indique un danger avec un risque
élevé de blessures graves ou de
mort si la situation dangereuse
n’est pas évitée.
Lisez le mode d’emploi
AVERTISSEMENT! Ce
symbole avec ce signal important
d’«Avertissement» indique un
danger avec un risque moyen de
blessures graves ou de mort si la
situation dangereuse n'est pas
évitée.
Tension (courant continu)
Tension (courant alternatif)
Hertz (fréquence du secteur)
Watt
PRUDENCE! Ce symbole
avec ce signal important
de «Prudence» indique un
danger avec un risque faible de
blessures légères à importantes
si la situation dangereuse n'est
pas évitée.
Ampère (intensité de courant)
Symbole pour un produit de la
classe de protectionII.
37FR/BE
ATTENTION! Ce symbole avec
la mention «Attention» indique
un possible risque de dégâts
matériels.
Utilisez le produit seulement à
l’intérieur de locaux secs.
Polarité du raccordement de
sortie.
REMARQUE: Ce symbole avec
la mention «Remarque» propose
plus d'informations utiles.
Transformateur de sécurité
résistant aux courts-circuits.
Bloc d’alimentation en mode
commuté SMPS.
DIFFUSEUR DE BRUME
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de
votre nouveau produit. Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le
mode d‘emploi fait partie intégrante de
ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation
et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications
d‘utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement être utilisé
conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors
d‘une cession à tiers, veuillez également
remettre tous les documents.
Utilisation conforme aux
prescriptions
Ce produit est destiné à rafraîchir l'air et à
humidifier les pièces fermées.
N’utilisez pas le produit à d’autres fins.
Le produit est prévu exclusivement pour une
utilisation dans le milieu domestique et n'est
pas conçu pour un usage commercial.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages résultant d'une
utilisation inadéquate.
38 FR/BE
Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifiez
l'exhaustivité de la livraison et si toutes les
pièces sont en parfait état. Retirez tous les
matériaux d’emballage avant utilisation.
(Ill. A, B)
1x Diffuseur de brume
1x Adaptateur secteur
1x Verre doseur
2x Huiles essentielles
1x Notice sur les huiles essentielles
1x Mode d'emploi
Consignes de
sécurité
AVANT D’UTILISER LE
PRODUIT, FAMILIARISEZ-
VOUS AVEC TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ET LES INSTRUCTIONS
CONCERNANT
SON UTILISATION!
TRANSMETTEZ TOUS
LES DOCUMENTS
CONCERNANT LE
PRODUIT LORSQUE VOUS
LE DONNEZ À UN TIERS!
Dans le cas de dommages
résultant du non-respect
des instructions du mode
d’emploi, le recours à la
garantie est annulé! Toute
responsabilité est déclinée
pour les dommages
consécutifs! Aucune
responsabilité n’est assumée
dans le cas de dommages
aux biens et aux personnes
résultant d’une utilisation
inappropriée ou du non-
respect des consignes de
sécurité!
m DANGER DE MORT ET
RISQUE D’ACCIDENTS
POUR LES BÉBÉS ET
LES ENFANTS! Ne
laissez jamais des enfants
sans surveillance avec des
matériaux d'emballage.
Les matériaux d'emballage
représentent un risque
d'asphyxie.
39FR/BE
Les enfants sous-estiment
fréquemment les dangers
en résultant.
Maintenez toujours
les enfants hors de la
portée des matériaux
d'emballage.
¾Ce produit peut être
utilisé par des enfants
de plus de 8ans et
par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales limitées
ou ayant un manque
d'expérience ou/et de
connaissances, seulement
s’ils sont surveillés par
une personne ou s’ils
ont reçu des instructions
concernant l'utilisation en
toute sécurité du produit
et ont compris les risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec le produit.
Le nettoyage et les travaux
d'entretien ne doivent pas
être effectués par des
enfants sans surveillance.
Éviter tout risque
d'électrocution
m AVERTISSEMENT!
Maintenez le produit
toujours sec.
m AVERTISSEMENT!
Si le produit tombe
dans l'eau, débranchez
immédiatement
l'adaptateur secteur de la
prise de courant avant de
toucher l'eau.
40 FR/BE
m AVERTISSEMENT!
Ne touchez jamais
l’adaptateur secteur avec
les mains mouillées ou
humides.
m AVERTISSEMENT!
Ne plongez jamais le
produit ou le cordon
d'alimentation et
l'adaptateur secteur dans
de l’eau ou tout autre
liquide. Il est interdit de le
rincer sous l'eau courante.
¾Pour une protection
supplémentaire, il est
recommandé d’installer
dans le circuit électrique
de la salle de bains un
disjoncteur différentiel,
dont le courant résiduel
nominal ne dépasse pas
30mA. Demandez de
l'aide à un électricien.
¾Utilisez uniquement
l'adaptateur secteur
d'origine, disponible dans
le contenu de l’emballage,
pour l'alimentation
électrique.
¾Débranchez l'adaptateur
secteur de la prise de
courant
lorsqu'un
dysfonctionnement
apparaît,
avant de nettoyer le
produit,
durant un orage,
avant de remplir/vider le
réservoir d'eau et
après chaque utilisation.
Lorsque vous effectuez le
débranchement, enlevez
l'adaptateur secteur
directement de la prise
de courant mais ne
tirez pas sur le cordon
d'alimentation.
41FR/BE
Éviter tout risque
de blessure
¾Positionnez le produit
uniquement sur des
surfaces planes de
manière à ce qu'il ne
puisse pas basculer.
¾Il est important de ne
jamais incliner ou vider
le produit lorsqu'il est en
fonctionnement.
¾Ne videz pas le produit en
passant au-dessus de la
fente d'aération 8.
¾N'utilisez pas le produit,
s'il présente des signes
extérieurs visibles
d'endommagement.
N'utilisez aucun produit
endommagé.
¾Si du liquide pénètre dans
le produit, vérifiez-le avant
de le réutiliser.
¾Si vous constatez que le
cordon d'alimentation,
l'adaptateur secteur,
le boîtier ou une autre
pièce est endommagé(e),
n'utilisez plus le produit.
¾Les réparations ne doivent
être effectuées que par un
technicien spécialisé. Des
réparations inappropriées
peuvent entraîner des
risques considérables pour
l'utilisateur.
¾La source lumineuse
contenue dans ce produit
doit être remplacée
seulement par soit
le fabricant soit son
partenaire de service
ou par une personne
qui possède les mêmes
qualifications.
42 FR/BE
¾N'utilisez pas
d'accessoires défectueux
sur le produit car ils
pourraient avoir des bords
tranchants.
¾Les pièces défectueuses
doivent toujours être
remplacées par des pièces
de rechange d'origine.
¾L'appareil doit être
utilisé seulement avec
le produit recommandé
pour être diffusé.
L’utilisation d’autres
substances peut causer
un empoisonnement
ou présenter un risque
d’incendie
¾Raccordez le cordon
d'alimentation au produit
avant de brancher
l'adaptateur secteur sur la
prise de courant.
¾Positionnez le cordon
d'alimentation afin que
personne ne puisse
marcher dessus ou
trébucher.
Éviter tout dégât
matériel
¾Protégez le produit
de l’humidité, des
égouttements et des
éclaboussures.
¾Veillez à ne pas coincer
le cordon d'alimentation
dans les portes de
placards et à ne pas
le positionner sur des
surfaces chaudes. Cela
pourrait endommager
l'isolation du cordon
d'alimentation.
99SK
Deti často podceňujú
riziká spojené s obalovými
materiálmi.
Nedovte deťom dostať
sa do blízkosti obalového
materiálu.
¾Tento produkt môžu
používať deti od 8rokov
a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými
alebo duševnými
schopnosťami, alebo s
nedostatkom skúseností
a/alebo vedomostí, ak
sú pod dozorom inej
osoby alebo boli poučené
ohľadom bezpečného
používania výrobku a
z toho vyplývajúcich
nebezpečenstiev.
Deti sa nesmú hrať so
zariadením.
Deti nesmú vykonáv
čistiace a údržbárske
práce bez dozoru.
Zabráňte zásahu
elektrickým
prúdom
m VÝSTRAHA! Výrobok
udržiavajte v suchu.
m VÝSTRAHA! Keď
produkt spadne do vody,
okamžite odpojte napájací
adaptér zo zásuvky ešte
predtým, ako sa dotknete
vody.
103


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Silvercrest HG05382 - IAN 323626 Aromadiffuser 2-in-1 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Silvercrest HG05382 - IAN 323626 Aromadiffuser 2-in-1 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Polish as an attachment in your email.

The manual is 1.03 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info