Punnitus ja lisäys...................................................................................................................................Sivu 16
Punnittavan tuotteen / aineen osittainen poisto ..................................................................................Sivu 17
Byte av batterier .................................................................................................................................Sidan 23
Vägning och tillägg ............................................................................................................................Sidan 23
Stegvis borttagning av ingredienser .................................................................................................Sidan 23
Inställning av nedräkningstimer / larm ..............................................................................................Sidan 24
Visning av omgivningstemperatur .....................................................................................................Sidan 24
Avstängning av köksvågen................................................................................................................Sidan 24
Åtgärdande av fel ..................................................................................................................Sidan 24
Vejning og tilføjelse ..............................................................................................................................Side 30
Vis rumtemperaturen ............................................................................................................................Side 31
Sluk for køkkenvægten ........................................................................................................................Side 31
Traitement des déchets .................................................................................................... Page 39
34 FR/BE
Balance de cuisine
Q
Utilisation conforme
à l‘usage prévu
Cet appareil a été conçu pour peser des aliments
en quantités domestiques, pour afficher la tempéra-
ture et pour mesurer le temps. La balance de cuisine
digitale sert à déterminer le poids de liquides ou de
matières solides non agressives, non décapantes et
non abrasives. Elle n‘est pas destinée à peser des
médicaments ou des matières illicites. Une autre
utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modifi-
cation du produit n‘est pas autorisée et peut causer
l‘endommagement du produit. De plus, ceci peut être
source d‘autres dangers de mort et de blessures. Le
produit est uniquement destiné à un usage domes-
tique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale
ou commerciale.
Q
Descriptif des pièces
1
Coupelle de pesée
2
Balance de cuisine
3
Touche MARCHE / ARRÊT (ON / OFF)
4
Touche programme (T-SET)
5
Ecran LCD
6
Touche d‘unité de poids (UNIT) / Touche
programme
7
Touche de remise à zéro (Z / T) / Touche
programme
8
Compartiment à piles
9
Couvercle du compartiment à piles
10
Pince
11
Affichage programme
12
Affichage de température
13
g / Affichage oz
14
kg / Affichage lb
15
Affichage alarme
Q
Données techniques
Domaine de pesée : 0,1 oz - 11 lb (livres) /
1 g - 5 kg (kilogrammes)
Répartition : 0,1 oz / 1g
Température : 0 °C - 40 °C
Répartition : 0,5 °C
Tolérance : ± 2 °C
Piles : 1 x 3 V
piles lithium
(CR2032 pile bouton lithium)
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
5 kg
Ne pas charger la balance au delà
de 5 kg.
Risque d‘explosion !Droit alimentaire !
Courant continu
(courant et tension)
Mettez l’emballage et l’appareil au re-
but dans le respect de l’environnement.
Porter des gants de protection.
Ne pas jeter les piles dans les ordures
ménagères !
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matériel
d’emballage et l’appareil.
35 FR/BE
Q
Contenu de livraison
Contrôlez immédiatement après le déballage l‘inté-
gralité du contenu de la livraison, ainsi que l‘état
irréprochable de l‘appareil.
1 balance de cuisine digitale
1 coupelle de pesée
1 pile lithium
1 mode d‘emploi
Q
Indications de sécurité
Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT !
DANGER DE MORT
ET RISQUE D‘ACCIDENTS
POUR ENFANTS EN BAS ÂGE
ET ENFANTS ! Ne laissez
jamais les enfants sans surveil-
lance avec le matériel d‘embal-
lage et le produit. Dans le cas
contraire, danger de mort par as-
phyxie. Veuillez toujours tenir les
enfants éloignés de l‘appareil.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes à capa-
cités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance
que sous surveillance ou s‘ils ont
été instruits de l‘utilisation sûre
de cet appareil et des risques en
découlant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance do-
mestique de l‘appareil ne doit
pas être effectué par un enfant
sans surveillance.
5 kg
ATTENTION ! RISQUE
DE BLESSURE !Ne pas
charger la balance au delà de
5 kg. Cela pourrait endommager
le produit.
Ne pas exposer l‘appareil
- à des températures extrêmes,
- à des vibrations trop fortes,
- des effets mécaniques extrêmes,
- aux rayons directs du soleil,
- à un environnement magnétique,
- à l‘humidité.
Dans le cas contraire, l‘appareil
risque d‘être endommagé.
Protégez le produit contre les
chargements / déchargements
électrostatiques. Ceux-ci pour-
raient causer un empêchement
de l‘échange de données in-
ternes, ce qui provoque des
erreurs sur l‘écran LCD.
Avant la mise en service, contrô-
ler si le produit présente des
dommages. Ne pas mettre un
appareil endommagé en service.
AVERTISSEMENT !
N‘ouvrez
jamais le couvercle du produit.
Ceci risque d‘engendrer des
blessures et des dommages ma-
36 FR/BE
tériels. Les travaux de réparations
doivent être effectués par un
électricien certifié.
Ne laissez pas des personnes
inexpérimentées utiliser le pro-
duit. Veuillez vous assurer que
tout utilisateur de ce produit ait
lu le mode d‘emploi et soit en
mesure d‘utiliser le produit en
toute sécurité.
Poser l‘appareil sur un support
fixe, horizontal et plan.
Les fonctions du produit peuvent
être perturbées par des champs
magnétiques. Retirez pour un
court moment la pile et remettez-la
dans son compartiment, si l‘ap-
pareil présente une telle pertur-
bation. Veuillez pour cela suivre
les instructions du chapitre „rem-
placer les piles”.
Le produit est apte au
contact alimentaire et
n’altère pas les propriétés de
goût ou d’odeur des denrées.
Indications de
sécurité des piles
AVERTISSEMENT !
RISQUE
DE MORT ! Les piles sont à tenir
à l‘écart des mains d‘enfants. Ne
laissez pas les piles à des endroits
accessibles. Elles pourraient être
avalées par des enfants ou des
animaux domestiques. Lorsqu‘une
batterie est avalée rendez vous
immédiatement chez un médecin.
DANGER D‘EXPLO-
SION ! Ne rechargez
jamais les piles, n‘effectuez pas
de court-circuit et / ou ne les
ouvrez pas. Une surchauffe, un
danger d‘incendie ou un éclate-
ment pourraient en résulter.
Ne jetez jamais les piles dans le
feu ou dans l‘eau. Les piles
peuvent exploser.
Evitez des conditions et des tem-
pératures extrêmes, qui peuvent
influencer les piles, par exemple
sur les radiateurs. Autrement il
existe un risque élevé d’écoule-
ment.
Retirez des piles usagées immé-
diatement du produit. Autrement
il existe un risque élevé d’écoule-
ment.
Veuillez régulièrement vérifier
l‘étanchéité des piles.
L‘écoulement du liquide
des piles endommagées
peut causer des blessures
chimiques sur la peau; veuillez
pour cela toujours porter des
gants de protection appropriés.
Évitez tout contact avec la peau,
les yeux et les muqueuses lorsque
du liquide s‘est écoulé des piles.
37 FR/BE
En cas de contact avec de l‘acide
des piles, rincez les parties
concernées abondamment à
l‘eau claire et consultez immé-
diatement un médecin.
Veuillez nettoyer les contacts du
produit et des piles avant l‘intro-
duction des piles avec un chiffon
sec.
Lorsque le produit n‘est pas utilisé
durant une longue période, veuil-
lez retirer les piles de l‘appareil.
Veuillez respecter la bonne pola-
rité lors du placement des piles !
Celle-ci est affichée dans le com-
partiment à piles. Autrement les
piles peuvent exploser.
Introduisez les piles avec soin.
Dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
Ne jetez pas les piles usagées
dans les ordures ménagères, mais
recyclez-les aux points de col-
lecte correspondants.
Q
Mise en service
1. Ouvrez le compartiment à piles
8
au dos du
produit, en appuyant sur la languette du cou-
vercle de compartiment à piles
9
vers le com-
partiment à piles
8
pour le lever vers le haut.
2. Retirez la bande d‘isolation. Celle-ci se trouve
entre les piles et le compartiment à piles
8
.
3. Remettre le couvercle du compartiment à piles
9
sur le compartiment à piles
8
. Veillez à ce
que les deux extrémités du couvercle de com-
partiment à piles
9
entrent dans les deux
ouvertures du compartiment à piles
8
. Appuyez
le couvercle de compartiment à piles
9
sur le
compartiment à piles
8
, jusqu‘à ce que celui
s‘encastre de manière audible.
Q
Remplacer les piles
1. Ouvrez le compartiment à piles
8
, comme
décrit ci-dessus.
2. Retirez la pile usagée du compartiment à pile
8
, en tirant doucement vers l‘extérieur.sur la
pince
10
. Veillez à ne pas exercer une pres-
sion trop forte sur la pince
10
, car cela peut
l‘endommager.
Retirez la pile du compartiment à pile
8
.
3. Insérez la nouvelle pile. Vérifiez que la polarité
est correcte. Le „+“ doit montrer vers le haut et
la pile doit être tenue dans le compartiment
8
.
4. Fermez le compartiment à piles
8
, comme
décrit ci-dessus.
Q
Peser
REMARQUE : la balance
2
démarre toujours à
0g / 0,0 oz (la température est également affichée)
lorsque vous l‘allumez.
Lorsque vous placez des objets sur la coupelle de
pesée
1
avant la mise en marche de la balance
de cuisine
2
, l‘affichage est de 0g / 0,0 oz «ZÉRO».
Si vous placez seulement la coupelle de pesée
1
uniquement après la mise en marche sur la balance
de cuisine
2
, celle-ci affiche le poids de la coupelle
de pesée
1
. Appuyez sur la touche de remise à
zéro
7
, afin de remettre l‘affichage sur 0g / 0,0 oz.
jPosez la coupelle de pesée
1
sur la balance
de cuisine
2
.
jAppuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
,
pour allumer la balance de cuisine
2
.
jChoisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
jPosez l‘objet à peser.
38 FR/BE
jL‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
INDICATION : Sans la coupelle de pesée
1
la
balance fonctionne de la même manière. Suivez et
répétez les étapes décrites ci-dessus sans la coupelle
de pesée
1
.
Q
Peser et ajouter
La balance de cuisine
2
autorise de peser plusieurs
fois de suite, sans devoir enlever l‘objet à peser de
la coupelle de pesée
1
.
jPosez la coupelle de pesée
1
sur la balance
de cuisine
2
.
jAppuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
,
pour allumer la balance de cuisine
2
.
jChoisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
jPosez l‘objet à peser.
jL‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
jAppuyez maintenant sur la touche de remise à
zéro
7
. La balance affiche maintenant «TARE».
jPosez maintenant un autre objet de pesée
dans la coupelle de pesée
1
.
jL‘écran LCD
5
affiche le poids du nouvel
objet à peser qui a été ajouté dans l‘unité de
poids choisie.
jEffectuez cette procédure au maximum aussi
longtemps, que la charge maximale de la
balance de cuisine
2
soit atteinte, ou que la
coupelle de pesée
1
soit entièrement chargée.
Q
Retirer en partie
des objets de pesée
jPosez la coupelle de pesée
1
sur la balance
de cuisine
2
.
jAppuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
,
pour allumer la balance de cuisine
2
.
jChoisissez une unité de poids en appuyant sur
la touche d‘unité de poids
6
. Vous avez le
choix entre «g/kg» et «oz/lb».
jPosez l‘objet à peser.
jL‘écran LCD
5
affiche le poids de l‘objet à
peser dans l‘unité de poids choisie.
jAppuyez maintenant sur la touche de remise à
zéro
7
.
jRetirez maintenant la quantité désirée de la
coupelle de pesée
1
.
jL‘écran LCD
5
affiche le poids enlevé de
l‘objet à peser sous forme de valeur négative.
Q
Réglage Count-Down-
programme / alarme / PSI
Le programme de la balance de cuisine dispose
d‘une durée de 0 à 99,50 minutes. Le temps réglé
est décompté à l‘envers jusqu‘à „0“. Ensuite retentit
un signal d‘alarme et l‘affichage d‘alarme «
»
15
clignote.
jAppuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
,
pour allumer la balance de cuisine
2
.
jAppuyez brièvement sur la touche de pro-
gramme
4
.
jRéglez le temps souhaité en utilisant la touche
de programme «
»
6
, ou la touche de pro-
gramme «
»
7
.
jAppuyez de nouveau sur la touche de pro-
gramme
4
, pour confirmer le temps réglé et
pour démarrer le count-down.
jAppuyez à nouveau sur la touche de programme
4
pour arrêter le programme de count-down.
jappuyez de nouveau sur la touche de pro-
gramme
4
, pour remettre le temps réglé à «0».
INDICATION : Après que le temps réglé est
écoulé, une sonnerie d‘alarme retentit.
jAppuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
,
pour arrêter l‘alarme et pour en même temps
éteindre la balance de cuisine
2
.
39 FR/BE
Q
Nettoyage
jNettoyer le produit avec un chiffon légèrement
humidifié et non peluchant. En cas d‘un impor-
tant encrassage vous pouvez aussi humidifier
le chiffon avec une lessive délicate.
jPour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants
chimiques, de produits à récurer ni d‘objets
coupants. Dans le cas contraire, le produit
pourrait être endommagé.
jNe jamais immerger l‘appareil dans l‘eau ni
dans d‘autres liquides. Dans le cas contraire, le
produit pourrait être endommagé.
jLa coupelle de pesée
1
est adaptée au lavage
au lave-vaisselle.
Q
Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusi-
vement composés de matières écologiques.
Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Q
Afficher la température
de l‘environnement
Lorsque la balance de cuisine
2
est allumée,
apparaît sur l‘écran LCD
5
la température actuelle
de l‘environnement. Celle-ci est affichée par l‘affi-
chage de température
12
en °C.
Q
Eteindre la balance de cuisine
Pour économiser de l‘énergie, la balance de cuisine
2
s‘éteint automatiquement au bout de 90 secondes
d‘inactivité.
jAppuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT
3
pour éteindre la balance de cuisine
2
manuellement.
Q
Résolution des erreurs
ErreurCauseSolution
L‘écran LCD
5
affiche «Err».
La charge maximale de
la balance de cuisine
2
de 5 kg / 11 lb a été
dépassée.
jRetirez l'objet à peser de la balance de cuisine
2
.
jRéduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs
étapes.
L'écran LCD
5
affiche «Err» et reste
sur cette position.
La charge maximale de
la balance de cuisine
2
de 5 kg / 11 lb a été
dépassée.
jRetirez l'objet à peser de la balance de cuisine
2
.
jEteignez la balance de cuisine
2
pour la
rallumer ensuite.
jRéduisez l‘objet à peser et pesez-le en plusieurs
étapes.
L'écran LCD
5
affiche «Lo».
Les piles sont vides.
jRemplacez les piles selon le chapitre «Rempla-
cer les piles».
La balance de cuisine
2
ne s‘allume pas.
Les piles sont éventuelle-
ment vides.
jRemplacez les piles selon le chapitre «Rempla-
cer les piles».
jSi la balance de cuisine
2
ne se laisse toujours
pas allumer, veuillez contacter un spécialiste.
40 FR/BE
Pour le respect de l‘environnement, lorsque
vous n‘utilisez plus votre produit, ne le
jetez pas avec les ordures ménagères,
mais entreprenez un recyclage adapté.
Pour obtenir des renseignements et des
horaires d‘ouverture concernant les points
de collecte, vous pouvez contacter votre
administration locale.
Les batteries endommagées ou usagées doivent
être traitées selon la directive 2006 / 66 / EC.
Déposez la batterie et/ou le produit usagé dans
un point de collecte prévu à cet effet.
Pollution de l’environnement
par mise au rebut incorrecte
des piles !
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérés
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles
usées dans les conteneurs de recyclage communaux.
41 NL/BE
Doelmatig gebruik ............................................................................................................ Pagina 42
Onderdelenbeschrijving ............................................................................................... Pagina 42
Technische gegevens ....................................................................................................... Pagina 42
Leveringsomvang .............................................................................................................. Pagina 42
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidsinstructies .................................................................................................... Pagina 43
Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen .......................................................... Pagina 44
Ingebruikname
Batterijen wisselen ......................................................................................................................... Pagina 45
Wegen ........................................................................................................................................... Pagina 45
Wegen en toevoegen ................................................................................................................... Pagina 45
Te wegen product gedeeltelijk verwijderen ................................................................................ Pagina 46
Countdown- timer / alarm instellen ............................................................................................... Pagina 46
Omgevingstemperatuur weergeven ............................................................................................ Pagina 46
Keukenweegschaal uitschakelen ................................................................................................. Pagina 46
Fouten herstellen ................................................................................................................ Pagina 47
Reinigen ..................................................................................................................................... Pagina 47
Verwijdering .......................................................................................................................... Pagina 47
42 NL/BE
Keukenweegschaal
Q
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is geschikt voor het wegen en door-
wegen van in het huishouden gebruikelijke hoeveel-
heden levensmiddelen, voor temperatuurweergave
en voor korte tijdmetingen. De digitale keukenweeg-
schaal dient voor het vaststellen van het gewicht van
niet aggressieve, niet bijtende en niet schurende
vloeistoffen of vaste stoffen. Ze is niet bestemd voor
het wegen van medicijnen of ongeoorloofde mate-
rialen. Een ander gebruik dan eerder beschreven
of een verandering van het product is niet toegestaan
en leidt tot beschadigingen. Voorts kunnen levens-
gevaarlijke situaties en verwondingen het gevolg zijn.
Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik,
niet voor medische of commerciële doeleinden.
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Schaal
2
Keukenweegschaal
3
AAN- / UIT-toets (ON / OFF)
4
Timer toets (T-SET)
5
LC-display
6
Gewichtseenheids- toets (UNIT) / timer- toets
7
Nulstelling- toets (Z / T) / timer- toets
8
Batterijvak
9
Batterijvakdeksel
10
Klem
11
Timer weergave
12
Temperatuurweergave
13
g / oz-weergave
14
kg / lb-weergave
15
Alarm weergave
Q
Technische gegevens
Weegscala: 0,1 oz - 11 lb (pond) /
1 g - 5 kg (kilogram)
Gradatie: 0,1 oz / 1g
Temperatuur: 0 °C - 40 °C
Gradatie: 0,5 °C
Tolerantie: ± 2 °C
Batterijen: 1 x 3 V
lithium batterij
(CR2032 lithium-knoopcellen)
Q
Leveringsomvang
Controleer direkt na het uitpakken de omvang van
de levering op volledigheid alsook de onberispelijke
staat van het product.
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen
gebruikt:
Waarschuwings- en
veiligheidsinstructies in acht nemen!
5 kg
Belast de weegschaal niet
boven 5 kg.
Explosiegevaar!Levensmiddelecht!
Gelijkstroom
(stroom- en spanningssoort)
Dank de verpakking en het apparaat
op een milieu-vriendelijke manier af!
Draag veiligheidshandschoenen.
Batterijen horen niet thuis
in het huisafval!
Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met het verpakkingsmateri-
aal en het apparaat.
43 NL/BE
1 Digitale keukenweegschaal
1 Weegschaal
1 Lithium batterij
1 Handleiding
Q
Veiligheidsinstructies
Algemene
veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN
KANS OP ONGELUKKEN
VOOR PEUTERS EN KINDE-
REN!Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmate-
riaal en het product. Anders be-
staat levensgevaar door
verstikking. Houdt kinderen altijd
buiten het bereik van het artikel.
Dit apparaat kan door kinderen
vanaf 8 alsook personen met ver-
minderde psychische, sensorische
of mentale vaardigheden of een
gebrek aan ervaring en / of ken-
nis worden gebruikt, als zij onder
toezicht staan of geïnstrueerd
werden met betrekking tot het vei-
lige gebruik van het apparaat en
de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
5 kg
ATTENTIE! VERWON-
DINGSGEVAAR!Be-
last de weegschaal niet boven
5 kg. Anders kan het product
beschadigd worden.
Stel het product niet bloot aan
- extreme temperaturen,
- sterke vibraties,
- sterke mechanische belastingen,
- direct zonlicht,
- een magnetische omgeving,
- vocht.
Anders kan het product bescha-
digd worden.
Bescherm het product tegen
elektrostatische lading / ontlading.
Dit kan een belemmering voor
de interne data-uitwisseling
veroorzaken, wat fouten in het
LC-display genereert.
Controleer het product voor
ingebruikname op beschadigingen.
Gebruik nooit een beschadigd
product.
WAARSCHUWING!
Open
nooit de behuizing van het pro-
duct. Letsel en beschadigingen
aan het product kunnen het ge-
volg zijn. Laat reparaties alleen
door de vakman uitvoeren.
Laat geen onervaren personen
het product gebruiken. Verzeker
U ervan dat iedereen die het
product gebruikt, de handleiding
44 NL/BE
gelezen heeft en in staat is het
product veilig te bedienen.
Plaats het product op een stevige,
horizontale en vlakke ondergrond.
Het functioneren van het product
kan door magnetische stoorvel-
den belemmerd worden.
Verwijder in dit geval korte tijd
de batterij en plaats deze daarna
opnieuw in het apparaat. Doe
dit volgens het hoofdstuk „Batte-
rijen wisselen”.
LEVENSMIDDELECHT!
Smaak- en geureigen-
schappen worden door dit
product niet beïnvloed.
Veiligheidsaanwijzin-
gen met betrekking
tot de batterijen
WAARSCHUWING!
LEVENS-
GEVAAR!Batterijen horen niet
in kinderhanden. Laat batterijen
niet rondslingeren. Er bestaat
gevaar dat deze door kinderen
of huisdieren ingeslikt worden.
Raadpleeg in geval van inslikken
direct een arts.
EXPLOSIEGEVAAR!
Laad de batterijen nooit
op, sluit deze niet kort en / of
maak ze niet open. Overver-
hitting, brandgevaar of barsten
kunnen de gevolgen zijn. Gooi
batterijen nooit in open vuur of
water. De batterijen kunnen ex-
ploderen.
Voorkom extreme condities en
temperaturen, die op de batterijen
kunnen inwerken, b. v. op radia-
toren. Anders bestaat een ver-
hoogd lekgevaar.
Verwijder een lege batterij direct
uit het product. Anders bestaat
een verhoogd lekgevaar.
Controleer de batterijen regel-
matig op lekkage.
Uitgelopen of bescha-
digde batterijen kunnen
bij contact met de huid bijtende
wonden veroorzaken; draag
in dit geval beslist geschikte be-
schermende handschoenen.
Voorkom contact met huid, ogen
en slijmvliezen indien vloeistof uit
de batterij vrijgekomen is. Spoel
bij contact met batterijzuur de
desbetreffende plek direct met
voldoende schoon water af en
raadpleeg direct een arts.
Reinig bij lichte verontreiniging
batterij- en productdiodes voor
het plaatsen met een droog,
pluisvrij doekje.
45 NL/BE
Verwijder de batterijen indien U
het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Let bij het plaatsen op de juiste
polariteit! Deze is in het batterijvak
aangegeven. Anders kunnen de
batterijen exploderen.
Plaats de batterijen voorzichtig.
Anders kan het product bescha-
digd worden.
Gooi batterijen niet bij het huis-
vuil, echter verwijder deze via de
voor chemisch afval voorziene
verzamelplaatsen.
Q
Ingebruikname
1. Open het batterijvak
8
aan de achterkant
van het product, doordat U het lipje van het
batterijvakdeksel
9
in de richting van het
batterijvak
8
drukt en dit naar boven optilt.
2. Verwijder de isolatiestrook. Deze bevindt zicht
tussen de batterijen en het batterijvak
8
.
3. Plaats het batterijvakdeksel
9
weer op het
batterijvak
8
. Let erop dat de beide extensies
van het batterijvakdeksel
9
in de beide ope-
ningen van het batterijvak
8
grijpen. Druk het
batterijvakdeksel
9
op het batterijvak
8
, tot
deze voelbaar en hoorbaar vastklikt.
Q
Batterijen wisselen
1. Open het batterijvak
8
zoals eerder beschreven.
2. Verwijder de lege batterij uit het batterijvak
8
,
door voorzichtig de klem
10
naar buiten te
trekken. Let erop, dat u niet te veel druk uitoe-
fent op de klem
10
, omdat deze anders
beschadigd kan raken.
Haal de batterij uit het batterijvak
8
.
Verwijder de batterij uit het batterijvakje
8
.
3. Plaats de nieuwe batterij. Let op de juiste
polariteit. De „+” moet naar boven wijzen
en de batterij in het batterijvakje
8
worden
gehouden.
4. Sluit het batterijvak
8
zoals eerder beschreven.
Q
Wegen
OPMERKING: De keukenweegschaal
2
start
altijd bij 0g / 0,0 oz (de temperatuur wordt even-
eens getoond), als u hem hebt ingeschakeld.
Plaatst U voor het inschakelen de schaal
1
op de
keukenweegschaal
2
, wordt na het inschakelen
0g / 0,0 oz „ZERO“ weergegeven.
Plaatst U de schaal
1
pas na het inschakelen op
de keukenweegschaal
2
, wordt het gewicht van
de schaal
1
aangegeven. Drukt U op de nulstel-
ling toets
7
om de weergave weer op 0g / 0,0 oz
te zetten.
j
Plaats de schaal
1
op de keukenweegschaal
2
.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
eenheids- toets
6
te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
OPMERKING: De keukenweegschaal werkt
zonder de schaal
1
op dezelfde manier. Volg en
herhaal gewoon de eerder genoemde stappen
zonder de schaal
1
.
Q
Wegen en toevoegen
De keukenweegschaal
2
maakt het mogelijk de te
wegen producten na elkaar te wegen zonder dat
het te wegen product uit de schaal
1
verwijderd
moet worden.
46 NL/BE
j
Plaats de schaal
1
op de keukenweegschaal
2
.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
eenheids- toets
6
te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
j Druk nu op de nulstelling- toets
7
. De weeg-
schaal geeft nu „TARE“ aan.
j Vul nu het volgende te wegen product in de
schaal
1
.
j Het LC-display
5
geeft het gewicht van het
nieuw toegevoegde product in de gekozen
gewichtseenheid aan.
j Ga zo lang door met deze procedure totdat
de maximale belasting van de keukenweeg-
schaal
2
bereikt is, of de schaal
1
vol is.
Q
Te wegen product
gedeeltelijk verwijderen
j
Plaats de schaal
1
op de keukenweegschaal
2
.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
j Kies de gewichtseenheid, door op de gewichts-
eenheids- toets
6
te drukken. U heeft de keuze
tussen „g/kg“ en „oz/lb“.
j Geef het te wegen product in het schaaltje.
j Het LC-display
5
geeft het gewicht van het te
wegen product in de gekozen gewichtseenheid
aan.
j Druk nu op de nulstelling- toets
7
.
j Verwijder de gewenste hoeveelheid aan product
uit de weegschaal
1
.
j Het LC-display
5
laat nu het verwijderde
gewicht van het product als negatieve waarde
zien.
Q
Countdown- timer/
alarm instellen
De timer van de keukenweegschaal heeft een tijds-
bestek van 0 tot 99,50 minuten. De ingestelde tijd
wordt achteruit tot „0“ geteld. Daarna hoort U een
alarmtoon en de alarmweergave „
“
15
knippert.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
om de keuken-
weegschaal
2
in te schakelen.
j Druk op de timer toets
4
.
j Stel de gewenste tijd in, doordat U de timer toets
„
“
6
, c.q. de timer toets „“
7
bedient.
j Druk opnieuw op de timer toets
4
, om de
ingestelde tijd te bevestigen en de countdown-
timer te starten.
j Druk de timer toets
4
opnieuw, om de count-
down- timer te stoppen.
j Druk opnieuw op de timer toets
4
, om de
ingestelde tijd weer op „0“ te zetten.
OPMERKING: Nadat de ingestelde tijd
afgelopen is, hoort U een alarmsignaal.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
, om het alarm uit
te schakelen en tegelijkertijd de keukenweeg-
schaal
2
uit te schakelen.
Q
Omgevingstemperatuur
weergeven
Is de keukenweegschaal
2
ingeschakeld, verschijnt
op het LC-display
5
de actuele omgevingstempe-
ratuur. Deze wordt door de temperatuurweergave
12
in °C weergegeven.
Q
Keukenweegschaal
uitschakelen
De keukenweegschaal
2
schakelt, om energie te
sparen, na 90 seconden inactiviteit automatisch uit.
j Druk de AAN-/UIT-toets
3
om de keuken-
weegschaal
2
manueel uit te schakelen.
47 NL/BE
Q
Fouten herstellen
FoutOorzaakOplossing
Het LC-display
5
geeft „Err“ aan.
De maximale belasting
van 5 kg / 11 lb van de
keukenweegschaal
2
is
overschreden.
jVerwijder het te wegen product van de keuken-
weegschaal
2
.
jReduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
Het LC-display
5
geeft „Err“ aan en
blijft zo staan.
De maximale belasting
van 5 kg / 11 lb van de
keukenweegschaal
2
is
overschreden.
jVerwijder het te wegen product van de keuken-
weegschaal
2
.
jSchakel de keukenweegschaal
2
uit en aanslu-
itend weer in.
jReduceer het te wegen product en weeg het in
meerdere stappen.
Het LC-display
5
geeft „Lo“ aan.
De batterijen zijn te zwak.
jVerwissel de batterijen volgens het hoofdstuk
„Batterijen wisselen“.
De keuken-
weegschaal
2
laat
zich niet in schakelen.
De batterijen zijn eventu-
eel al verbruikt.
jVerwissel de batterijen volgens het hoofdstuk
„Batterijen wisselen“.
jLaat de keukenweegschaal
2
zich nog steeds
niet inschakelen, neemt U alstublieft contact met
een vakman op.
Q
Reinigen
j Reinig het product met een licht bevochtigde,
pluisvrije doek. Bij sterkere verontreiniging kunt
u het doek ook met een licht zeepsopje vochtig
maken.
j Gebruik voor het reinigen geen chemische mid-
delen, schuurmiddelen of scherpe voorwerpen.
Anders kan het product beschadigd worden.
j Dompel het product nooit onder water of in
andere vloeistoffen. Anders kan het product
beschadigd worden.
j De schaal
1
kan in de vaatwasser.
Q
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoffen die U via de plaatselijke
recyclecontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Gooi het produkt als U het niet meer ge-
bruikt met het oog op milieubescherming
niet bij het huisvuil, maar verwijder het
deskundig. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt U zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen dienen conform de
richtlijn 2006 / 66 / EC gerecycled te worden. Geef
de batterijen en / of het apparaat bij het desbetref-
fende verzamelpunt af.
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden
afgevoerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en moeten worden behandeld als gevaarlijk afval.
De chemische symbolen van de zware metalen
zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver,
Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af
bij een gemeentelijk inzamelpunt.
48 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................................................... Seite 49
Teilebeschreibung .................................................................................................................... Seite 49
Sicherheitshinweise zu Batterien ........................................................................................................Seite 51
Inbetriebnahme
Batterie austauschen ........................................................................................................................... Seite 52
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 52
Wiegen und hinzufügen .....................................................................................................................Seite 53
Wiegegut teilweise entfernen .............................................................................................................Seite 53
Hello. Whenever i turn on my Silvercrest Kitchen scale , it says 'CAL" . Nothing else...And does nothing as well.. i can't use it as a Scale anymore . The Monitor is locked saying "CAL" and is stuck there. All the buttons have lost their functions.
What "CAL" means? I can't find it anywhere in the manual .pdf. Thank you in advance
Submitted on 2-10-2020 at 17:31
Hi there, i have one question about Silvercrest kitchen scale IAN 271098. The scale doe snot work. On the display we see "CAL" word and . What does mean this "CAL" ? What is the problem an how can we fix it ? Submitted on 23-6-2019 at 10:34
Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.
Product:
Forumrules
To achieve meaningful questions, we apply the following rules:
First, read the manual;
Check if your question has been asked previously;
Try to ask your question as clearly as possible;
Did you already try to solve the problem? Please mention this;
Is your problem solved by a visitor then let him/her know in this forum;
To give a response to a question or answer, do not use this form but click on the button 'reply to this question';
Your question will be posted here and emailed to our subscribers. Therefore, avoid filling in personal details.
Register
Register getting emails for Silvercrest HG00409 - IAN 271098 at:
new questions and answers
new manuals
You will receive an email to register for one or both of the options.
Get your user manual by e-mail
Enter your email address to receive the manual of Silvercrest HG00409 - IAN 271098 in the language / languages: English, German, Dutch, Danish, French, Swedish, Finnish as an attachment in your email.
The manual is 0,87 mb in size.
You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.
The manual is sent by email. Check your email
If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.
The email address you have provided is not correct.
Please check the email address and correct it.
Your question is posted on this page
Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.