Beginmethetstrijkenvandeartikelendiemetde
laagstetemperatuurdienentewordengestreken,zoals
artikelendiegemaaktzijnvansynthetischevezels.
Zijde,wolofsynthetischematerialen:strijkhetmateriaal
binnenstebuitenomglimmendeplekkentevoorkomen.
V ermijdhetgebruikvandesproeifunctieomvlekkente
voorkomen.
•
Synthetischestof
••
Zijde–Wo
•••
Katoen–Linnen
Het waterreservoir vullen
Zetdestoomregelaaropdestand“0”enhaalde
stekkervanhetstrijkijzeruithetstopcontact!
Gebruikalleenschoonwateruitdekraanzonder
ditergensmeetemengen.T oevoegingvanandere
vloeistoffen,zoalsgeurstoffen,kanhetapparaat
beschadigen.
Elk e sc had e di e d oo r de hi er vo or ve rm eld e pr od uct en
wor dt v ero or za akt , ma ak t d e ga ran ti e ong el di g.
Gebruikgeencondenswateruiteendroger ,
airconditioningendergelijke.Ditapparaatisontwikkeld
voorhetgebruikvannormaalkraanwater .
Omdeoptimalestoomfunctieteverlengenkuntu
kraanwatermengenmeteengelijkehoeveelheid
gedestilleerdwater . Alshetkraanwaterinuw
woongebiederghardis,menghetkraanwaterdanmet
gedestilleerdwaterineenverhoudingvan1:2.
Nietverdervullendanhetmaximalewaterniveau
(aanduiding“max”).
Gebruiksklaar maken 1
V erwijdereventuelelabelsofbeschermingenvande
zoolplaat.
Strijken zonder stoom 2
Stoomregelknopop“0”zetten.
Strijken met stoom 3
Alleenwanneerdetemperatuurregelaarbijdegebieden
methetstoomsymboolisgeplaatst.
V oorextrastoomhoudtudestoomregelaarmaximaal2
secondeningedrukt.
Sproeien 4
Gebruikdesproeifunctienietopzijde.
Stoomstoot 5
Zetdetemperatuurregelaaropdemaximalestand
Laattelkens5sec.tussendestoomshots.
V erticaal stomen 6
Strijk kleding nooit terwijl u of iemand anders ze
aan heeft!
Richt de stoom nooit op personen of dieren!
Laattelkens5sec.tussendestoomshots.
Wacht10sec.naelkecyclusvan4shots.
TÜRK EEEyönetmeliğineuygundur
Siemens TB26 buharlı ütüyü satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Bu ütü çevresel, teknik ve ekonomik bakış açısıyla – malzeme seçiminden daha sonra tekrar kullanımına
veya geri kazanımına kadar – tüm varlık ömrü incelenerek, sürdürülebilir kalkınma ile ilgili, ekolojik
kriterlere uygun olarak tasarlanmıştır .
Bu cihaz endüstriyel amaçlı kullanım değil, sadece ev kullanımı için tasarlanmıştır .
Kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyunuz ve ileride tekrar yararlanabilmek için saklayınız.
Kullanım kılavuzları bir çok model için yapılmaktadır . Sizin cihazınız ile kullanım kılavuzu detaylarında
farklılıklar olabilir . Lütfen cihazınızın teknik özelliklerine dikkat ederek okuyunuz. Üretici rma kullanım
kılavuzu basım tarihinden sonra, ürünlerin teknik özelliklerini geliştirmek amacı ile değişiklik yapma
hakkına sahiptir .
Genel güvenlik talimatları
• Buütüprizetakılıykenyanındanayrılmayın.
• Cihazısuiledoldurmadanveyakullanımdansonra
kalansuyuboşaltmadanöncecihazınşiniprizden
çıkarınız.3-
• Bu a l e t s a b it b i r y ü z e y ü s t ü n e k o nu l m a l ı v e bö y l e
bi r y ü z e y d e k u l l a n ı l m al ı d ı r , de s t e ğ i n i n ü st ü n e
ye r l e ş t i r i l di ğ i n d e d e s te ğ i n a l t ı n d ak i y ü z e y s a b it o l m a l ı d ı r .
• Düşürüldüğü,üstündehasarizlerigörüldüğüveya
sukaçırdığızamanbuütüyükullanmayın.T ekrar
kullanılmadanönceyetkilibirT eknikServisMerkezi
tarafındankontroledilmelidir .
• Bualetinüstündekielektrikkablosu
kullanıcıtarafındandeğiştirilmemelidir .Eğerbu
kablohasargörürvedeğiştirilmesigerekirse,buişlem
yetkiliT eknikServisMerkezitarafındanyapılmalıdır .
• Aletingüvenlişekildekullanımıylailgilibilgilendirme
yapılmasıveolasıtehlikelerinanlaşılmasıyada
kullanımıngözetimaltındayürütülmesikoşuluyla8
yaşveüstüçocuklar ,ziksel,duyusalvezihinsel
yeterlilikleridüşükolanvedeneyimvebilgieksikliği
bulunankişilerbualetikullanabilir .Çocuklarınaleti
kurcalamasıkesinlikletehlikelivesakıncalıdır .
Çocuklarıntemizlikvekullanıcıbakımıyapması
yalnızcagözetimaltındamümkündür .
• Ütününşitakılıolduğundaveütüsoğumaya
alındığındaütüvekablosu8yaşınaltındaki
çocuklarınerişemeyeceğibiryerdetutulmalıdır .
Ütünün ilk kullanımından önce
Ütününşitakılıdeğilkensutankınımusluksuyuyla
doldurunuzveısıkontrolgöstergesini“max”olarak
ayarlayınız.
Cihazıprizetakınız.Buharlıütüistenilenısıya
ulaştığında(göstergeışığıkapanır),buharayarlayıcıyı
“2”yeayarlayarakve .butonunaartardabasarak
buharfonksiyonunubaşlatınız.
Buharfonksiyonunuilkdefakullanırken,
çamaşırlarınızınüzerindeuygulamayınız;buhar
haznesindekirolabilir .
Ütüyüilkçalıştırdığınızda,ütünüzkokabilirvehafbir
dumançıkarabilir;bunormaldirvedahasonratekrar
oluşmayacaktır .
Ütünün kullanımı
Giysilerinhangikumaştürüveyatürlerindenüretildiğini
bilmiyorsanız,giysiyigiydiğinizdeveyakullandığınızda
görünmeyecekbirkısmınıütüleyerekdoğruütüleme
ısısınıbelirleyiniz.
İpek,yünveyasentetikmaddeler:Parlamasınıönlemek
içinkumaşıarkakısmındanütüleyiniz.Lekeolmasını
önlemekiçinspreyfonksiyonunukullanmaktan
kaçınınız.
Maddeetiketindekiütülemeısısınıkontrolediniz.
Sentetiklierdenyapılanlargibidüşükütülemeısısını
gerektirenmaddeleriönceütüleyiniz.
•
Sentetikler
••
İpek–Yün
•••
Pamuk–Keten
Su tankının doldurulması
Buharayarlayıcıyı“0”konumunagetirinizve
ütününşiniprizdençıkartınız!
İçineherhangibirşeykatmadansadecetemizmusluk
suyukullanınız.Parfümgibibaşkasıvılarınkatılması
cihazazararverir .
Bahsi geçen ürünlerin kullanımından kaynaklanan
her türlü hasar garantiyi geçersiz kılacaktır .
Çamaşırkurutucu,klimaveyabenzericihazlardan
alınanyoğuşmasularınıkullanmayınız.Bucihaz,
normalmusluksuyukullanılmasıiçintasarlanmıştır .
Optimumbuharfonksiyonunusağlamakiçinmusluk
suyunu1:1oranındasafsuilekarıştırınız.Bölgenizdeki
musluksuyuçoksertse,musluksuyunu1:2oranında
safsuilekarıştırınız.
Asla“max”suseviyesiişaretininüstündesu
doldurmayınız.
Hazır duruma getirme 1
Ütütabanındakietiketiveyakorumatabakasını
çıkartınız.
Buharsız ütüleme 2
Buharayardüğmesini“0”konumunaalınız.
Buharlı ütüleme 3
Sadeceısıkontrolgöstergesibuharsembollüalana
getirildiğinde.
Buharayarlayıcıyamaksimum2saniyebasarakextra
buhareldeediniz.
Sprey 4
İpekkumaşlardaSpreyfonksiyonunukullanmayınız.
ok buhar 5
Isıkontrolgöstergesinimaksimumkonumunagetiriniz
Herşokbuharvermeninarasında5saniyelikbirsüre
bırakılmalı.
Dikey buhar 6
Buharı insanların üzerindeki kıyafetlere tutmayın!
Buharı kişilere veya hayvanlara kesinlikle doğrudan
tutmayınız!
Herbuharvermearasında5saniyeolmalıdırveher4
darbeçevrimindensonra10saniyebekleyiniz.
Çoklu kireç giderici sistem 7
Modelebağlıolarakbuseri“AntiCalc”(=1+2+3
bileşen)iledonatılmıştır .
1. self-clean
Buharayarlayıcıyıherkullandığınızda,“self-clean”
sistemimekanizmayıartıkkireçlerdentemizler .
IT ALIANO
Grazie per aver acquistato il ferro da stiro a vapore TB26 Siemens.
Questo ferro da stiro è stato progettato secondo i criteri di qualità ecologica per uno sviluppo sostenibile:
analizzando l’intero ciclo di vita, dalla selezione dei materiali no al reimpiego o riciclaggio nale; valutando
le possibilità di miglioramento, dal punto di vista tecnico, economico e ambientale.
Questo apparecchio è stato sviluppato esclusivamente per uso domestico e non può essere impiegato per
scopi industriali.
Leggere con attenzione le istruzioni per l’uso dell’apparecchio e conservarle con cura per successive
consultazioni.
Istruzioni generali di sicurezza
• Nonabbandonareilferrodastiromentrequestoè
collegatoallaretedialimentazioneelettrica.
• Primadiriempirel’apparecchioconacquaeprimadi
eliminarel’acquarimanentedopol’uso,scollegarela
spinadallapresaelettrica.
• L ’apparecchiodeveutilizzarsiecollocarsisoprauna
superciestabile.
• Quandoquestiècollocatonelsupporto,assicurasidi
situarlosuunasuperciestabile.
• Nonutilizzareilferrodastiroseècaduto,seha
segnivisibilididannioppuresefuoriescedell’acqua.
Dovràesserecontrollatodaunserviziodiassistenza
tecnicaautorizzatoprimadiutilizzarlodinuovo.
Stirare con vapore 3
Èconsentitosolosel’indicatoredelregolatoredi
temperaturaèposizionatonellazonacontrassegnata
conilsimbolodelvapore.
Perotteneredelvaporeextrapremereilregolatoredi
vaporepermassimo2secondi.
Spray 4
Lafu nzion eSp rayn ond evee ssere usa taco nla seta .
Colpo di vapore 5
Impostarel’indicatoredelregolatoreditemperatura
sullaposizione“max”.
Rispettareunintervallodi5sec.trauncolpodivapore
el’altro.
V apore verticale 6
Non stirare gli indumenti se indossati!
Non dirigere mai il vapore verso persone o animali!
Rispettareunintervallodi5sec.trauncolpodivapore
el’altro.
Attendere10sec.dopoogniseriedi4colpi.
Sistema multiplo di disincrostamento 7
Questaseriedisponedelsistemadidisincrostamento
“AntiCalc”(=funzione1+2+3)asecondadelmodello.
1. self-clean
Ogniqualvoltasiutilizzatailregolatoredivapore,il
sistema“self-clean”pulisceilmeccanismodaidepositi
diincrostazioni.
2. Calc’n clean
Lafunzione“calc‘nclean”servepereliminarele
particellecalcareedallacameradelvapore.
Sel’acquadell’acquedottolocaleèmoltodura,questa
funzionedeveessereutilizzataogni2settimanecirca.
1. Riempireilserbatoioconacqua,impostarel’indicatore
delregolatoreditemperaturasullaposizione“max”e
collegareilferrodastiro.
2. Alterminedelperiododiriscaldamentonecessario,
scollegareilferrodastiro.
3. Sostenerilferrodastirosopraillavandino.Estrarre
ilregolatoredivaporepremendoloeruotandolono
allaposizione“calc”.
4. V ersarelentamenteilcontenutodelbicchieredi
riempimentonelforodelregolatoredivapore(vedere
lagura7).
5. Agitareleggermenteilferrodastiro.L ’acquacaldaeil
vaporeusciranno,trasportandoleincrostazionio
idepositieventualmentepresenti.Quandoilferroda
stirosmettedigocciolare,rimontareilregolatoredi
vaporeseguendolasequenzainversaallinearela
posizione“calc”conilsimboloindicatoeposizionarlo
su“0”.
6. Scaldaredinuovoilferrodastiro,nchél’acqua
residuanonèevaporata.
7. Sel’agodelregolatoredivaporeèsporco,eliminare
tuttiidepositidallapuntadell’agoconacetoe
sciacquareconacquapulita.
3. anti-calc
Lacartuccia“anti-calc”èstataprogettataperridurrei
depositicalcareiprodottidurantelastiraturaavaporee
perallungarelavitaoperativadelferrodastiro.T uttavia,
lacartucciadisincrostantenoneliminatuttiidepositiche
siformanonaturalmenteneltempo.
Funzione di spegnimento
automatico “secure” 8
(Inbasealmodello)
Lafunzionedispegnimentoautomatico“secure”
disattivailferrodastirosevienelasciatoincustoditoe,
diconseguenza,incrementalasicurezzaeilrisparmio
dienergia.
Dopoavercollegatol’apparecchio,questafunzione
èinattivaperiprimi2minutiperconsentirealferrodi
raggiungerelatemperaturaimpostata.
Trascorsoquestotempo,senonsiutilizzailferro
dastiroentro8minutiquandoinposizioneverticale
oentro30secondiquandoappoggiatosullapiastra
stiranteosuunlato,ilcircuitodisicurezzadisattiva
automaticamentel’apparecchiaturaelaspialuminosa
iniziaalampeggiare.
Perriattivareilferrodastiroèsufcientemuoverlo
leggermente.
Sistema antigoccia 9
(secondoilmodello)
Selatemperaturaimpostataètroppobassa,ilvaporesi
disattivaautomaticamenteperevitareperditedigocce
d’acqua
Al termine della stiratura 10
Ruotareilregolatoredivaporesullaposizione“0”.
Pulizia 1 1
Consigli per il risparmio energetico.
Lamaggiorpartedell’energiaconsumatadaunferroda
stiroèdovutaallaproduzionedelvapore.Perridurreil
consumo,tenerepresenteiseguenteconsigli:
• Cominciareastiraresempreitessutichehanno
bisognodiunatemperaturaminoredistiratura.
• Regolareilvaporesecondolatemperaturadistiratura
impostataseguendoleistruzionidiquestomanuale.
• Stiraresolamentequandoèstrettamentenecessario.
Seèpossibile,usarelafunzionesprayalpostodel
vapore.
• Cer ca re di s ti rar e i te ssu ti m etr e so no an co ra um id i,
rid uc en do l’ us od el v ap ore d el fe rr o. Il v ap ore s ar à
gen er at op ri nc ipa lm en te da i te ssu ti i nve ce c he da l fe rro .
Amplio ingresso del serbatoio
d’acqua con coperchio 12
(secondoilmodello)
Seutilizzaunaasciugatriceprimadellastiratura,
selezionareilprogrammaadeguatoperl’asciugatura
constiraturasuccessiva.
• Seitessutisonosufcientementeumidi,collocareil
regolatoredelvaporenellaposizionedi“zero”vapore.
• Durantelepauseinfasedistiratura,collocareilferro
inposizioneverticaleappoggiatosultallone.Lasciare
ilferroinposizioneorizzontaleconilregolatoredi
vaporeaperto,causaunaproduzionenonnecessaria
divapore.
Indicazioni per lo smaltimento
dell’apparecchio usato
Primadirottamareunapparecchiousato,metterlo
denitivamentefuoriservizioeassicurarsichesia
smaltitoinconformitàalleleggilocalivigenti.Il
rivenditore,ilcomuneol’amministrazionelocale
possonofornirelerelativeinformazioni.
Il contrassegno presente su questo
apparecchio indica la sua conformità alla
direttiva europea 2002/96/EG in materia di
apparecchi elettrici ed elettronici dismessi.
La direttiva denisce le norme per la raccolta
e il riciclaggio di apparecchiature usate, valide su
tutto il territorio dell’Unione Europea.
PO R T U G U É S
Obrigado pela compra do ferro a vapor TB26 da Siemens.
O ferro de engomar foi concebido de acordo com critérios ecológicos relacionados com o desenvolvimento
sustentável, depois a análise de todo o seu ciclo de vida, desde a selecção do material à sua posterior
reutilização e reciclagem e a avaliação das possibilidades de melhoria de um ponto de vista técnico,
económico e ambiental.
Este aparelho foi concebido exclusivamente para o uso doméstico e não deve ser utilizado para ns
industriais.
Leia atentamente as instruções de utilização do aparelho e conserve-as para futura consulta.
Instruções gerais de segurança
• Nãodeixeatábuadepassarsozinhaenquanto
estiverligadaàelectricidade.
• Retireachadatomadaantesdeencheroaparelho
comágua,ouantesdetiraraáguarestantedepois
dautilização.
• Oaparelhodeveutilizar-seecolocar-sesobreuma
superfícieestável.
• Quandoestivercolocadonosuporte,assegure-se
dequeopousasobreumasuperfícieestável.
• Nãoutilizeatábuadepassarsetivercaído,mostrar
sinaisvisíveisdedanosousetiverfugasdeágua.
Deveráserrevistaporumserviçodeassistência
técnicaautorizadoantesdeutilizá-ladenovo.
• Comvistaaevitarsituaçõesperigosas,qualquer
trabalhooureparaçãoqueoaparelhopossa
necessitar ,porexemploasubstituiçãodeumcabo
eléctricodanicado,sódeveráserrealizadopor
pessoalqualicadodeumCentrodeserviçotécnico
autorizado.
Sistema antigotas 9
(dependendodomodelo)
Seatemperaturaestiverreguladanumnívelmuito
baixo,afunçãodevaporéautomaticamentedesligada
paraevitaraformaçãodegotasdeágua.
Armazenamento 10
Coloqueoreguladordovapornaposição“0”.
Limpeza 1 1
Grande oricio de enchimento com tapa 12
(dependendodomodelo)
Conselhos para a economia de energia
A maiorquantidadedeenergiaconsumidaporumferro
avaporestadestinadaaproduçãodevapor .Para
reduziroconsumo,sigaosseguintesconselhos:
• Comecesemprecomroupacujostecidosrequerem
umamenortemperaturadepassaraferro.Paraisto,
consulteaetiqueta.
• Reguleasaídadovaporemrelaçãocoma
temperaturadepassaraferroseleccionada,seguindo
asinstruçõesdestemanual.
• Passeaferrocomvaporsempreequandoé
realmentenecessário.Seépossível,utilizeasaída
dosprayemvezdeutilizarovapor .
• Procurepassaraferrotecidosqueaindaestão
húmidos,reduzindoasaídadevapordoferro.O
vaporvaiserproduzidoprincipalmentepelostecidos
enãoatravésdoferro.Seutilizaumamáquinade
secarroupaantesdepassaraferro,seleccioneum
programaidealparasecagemantesdaoperaçãode
passagemaferro.
• Seostecidosestãosucientementehúmidos,
coloqueoreguladordesaídadevaporemposição
anuladadeproduçãodevapor .
• Duranteaspausasdepassagemaferro,coloque
oferroemposiçãoverticalapoiadosobreaparte
traseiradoferro.Deixaremposiçãohorizontalcomo
reguladordevaporabertoconduzumaproduçãoinútil
eperdidadevapor .
Indicações sobre a eliminação de um
aparelho usado
Antesdedeitarforaoaparelhodeverá,primeiro,torná-
lovisivelmenteinoperávelecerticar-sequeprocede
àsuaeliminaçãodeacordocomasregulamentações
nacionaisemvigor .Oseudistribuidor ,acâmara
municipalouaassembleiamunicipalpodemfornecer-
lheinformaçõespormenorizadassobreesteassunto.
Este aparelho está etiquetado de acordo
com a Directiva 2002/96/CE do Parlamento
Europeu e do Conselho, relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (REEE).
A directriz determina o quadro para a devolução e
a reciclagem de aparelhos usados, como aplicável
em toda a UE.
Sistema de desincrustamento múltiplo 7
Dependendodomodelo,estagamaestáequipada
comosistemadedesincrustamento“AntiCalc”
(=componente1+2+3).
1. self-clean
Semprequeutilizaroreguladordevapor ,osistema
“self-clean”limpaasincrustaçõesdecaldomecanismo.
2. Calc’n clean
Lafunción“calc’nclean”ayudaaeliminaras
incrustaçõesdecaldacâmaradevapor .
Utilizeestafunçãoacada2semanas
aproximadamente,seaáguafordemasiadocalcária
nasuaárea.
1. Enchaodepósitodeágua,reguleatemperaturano
“max”.eligueoferro.
2. Depoisdoperíodonecessáriodeaquecimento,
desligueoferro.
3. Segureoferrosobreolava-louça. Removao
reguladordevaporgirando-oparaaposição“calc”ao
mesmotempoqueopressiona.
4. V erterlentamenteoconteúdodeumcopodeáguano
oricioderegulaçãodevapor(vergura7).
5. Agiteoferrosuavemente. A águaafervereovapor
irãosair ,transportandoincrustaçõesousedimentos
quepossamaíexistir .Quandooferropararde
pingar ,volteamontaroreguladordevapornaordem
inversaaoalinhar“calc”aposiçãocomoindicador ,e
coloque-onaposição“0”.
6. Aqueçaoferronovamenteatéqueaáguarestante
tenhaevaporado.
7. Seaagulhadoreguladordevaporestiversuja,
removaquaisquerdepósitosdapontadaagulhacom
vinagreelimpecomágualimpa.
3. anti-calc
Ocartucho“anti-calc”foiconcebidoparareduzira
formaçãodeincrustaçõesduranteapassagemaferro
comvapor ,ajudandoassimaprolongaravidaútildo
seuferrodeengomar .Noentanto,ocartuchoanti-
incrustaçõesnãopoderemovertodasasincrustações
quesãoproduzidasnaturalmenteaolongodotempo.
Corte automático de segurança “secure“ 8
(dependendodomodelo)
A funçãodedesconexãoautomática“secure”desligao
ferrosemprequeomesmofordeixadosemvigilância,
aumentandoassimasegurançaepoupandoenergia.
Quandoconectaroferro,afunçãodedesconexão
automáticapermaneceradesconectadaduranteos2
primeirosminutos,parapermitirqueoferroalcancea
temperaturaseleccionada.
Apósesseperíododetempo,seoferronãoformovido
durante8minutosnaposiçãoverticaloudurante30
segundosquandoapoiadonarespectivabaseouna
lateral,ocircuitodesegurançairádesligaroaparelho
automaticamenteealuz-pilotoirácomeçarapiscar .
Paraconectarnovamenteoferrobastamovê-lo
suavemente.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Ευχαριστ ούμε για την αγορά τ ου TB26 ατμοσίδερου της Siemens.
Αυτό το σίδερο έχει σχεδιαστεί βάσει οικ ολογικ ών κριτηρίων, σε σχέση με την αειφόρος ανάπτυξη,
αναλύοντας όλ ο τον κύκλ ο ζ ωής του, από την επιλ ογή υλικών έως την μετέπειτ α ξαναχρησιμο π οίησή του
ή ανακύκλωση, αξιολογώντ ας τις πιθανότητες βελτίωσης, από τεχνικής, οικ ονομικής κ αι περιβαλλοντικής
πλευράς.
Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο κ αι ό χι για βιομηχανική.
Διαβάστε αυτες τις οδηγίες χρήσης της συσκευής προσεχτικά κ αι φυλάξτε τις για μελλ οντική αναφορά.
Genik™q odhgºeq asfaleºaq
• Αποσυνδέστετ οσίδεροαπότοηλεκτρικ όρεύμα
ότ ανπρέπεινατοαφήσετεχ ωρίςεπίβλεψη.
• Τραβήξτετοηλεκτρικ όκαλ ώδιοαπότηνπρίζ α
προτ ούγεμίσετετησυσκευήμενερόκαιπρο τ ού
αδειάσετετουπ ο λειπόμενονερόμετάτηχρήση.
• Αυτήησυσκευήπρέπειναχρησιμοπ οιείταικ αινα
το ποθετείτ αιπ άνωσεσταθερήεπιφάνεια.
• Ότανχρησιμο ποιείτεόρθιοστήριγμαήυπ οστήριγμα,
βεβαιωθείτεότιτ ουποστήριγματηςεπιφάνειαςείναι
σταθερό.
• Τ οσ ίδε ρο δ εν π ρέ πει ν α χρ ησ ιμο π ο ι είτ α ι εά ν έχ ει
πέσ ει κ ά τ ω, ε άν υπ ά ρχ ο υ ν εμ φα νή σ ημά δι α φθ ορ άς
ήέ χε ι δι αρ ροή . Σε α υτ ήτ η πε ρί πτ ω ση πρ έπ ει ν α
ελε γχ θε ί απ όέ να ε ξ ο υσ ιο δο τ ημ ένο Κ έν τρ ο Τ ε χνι κ ού
Σέρ βι ς πρ ο τ ού ξ α ν αχ ρη σιμ ο π ο ιηθ εί .
• Οποιαδήπ οτεεργασίααλλ αγήςήεπιδιόρθωσης
στησυσκευή,π.χ.αλλαγήτ ουηλεκτρικού
καλ ωδίου,πρέπειναπραγματο π οιείταιμόνοαπό
ειδικευμένοπροσω πικόενόςΕξ ουσιοδο τημένου
Τ εχνικούΣέρβις.
• Ησυσκευήμπορείναχρησιμο ποιείτ αιαπόπ αιδιά
τηςηλικίαςτων8χρονώνκ αιάνω,καιάτ ομαμε
μειωμένεςψυχ οφυσικέςήνοητικέςικανό τητες,ήμε
ανεπαρκήεμπειρίαήγνώση,μόνοανεπιβλέπ ονται
ήτουςπ αρέχ οντ αιοδηγίεςσχετικάμετηνασφαλή
χρήσητηςσυσκευήςκαιτ ουςκινδύνουςτης. Τ α
παιδιάδενπρέπειναπ αίζ ουνμετησυσκευή.Ο
καθαρισμόςκ αιησυντήρησητηςσυσκευήςδεν
πρέπειναγίνεταιαπότ απαιδιάχ ωρίςεπίβλεψη.
• Διατηρείστετοσίδεροκ αιτοκ αλ ώδιοτουμακριά
απόπαιδιάκ άτωτ ων8χρονώνό τανλειτ ουργείή
κρυώνει.
ξαναεισάγωντάςτ ο,ευθυγραμμίζ ονταςτηθέση“calc”
μετοδείκτη,πατώντ αςτοκαιπεριστρέφοντ άςτοστη
θέση“0”.
6. Θερμαίνετετοσίδεροξ ανάμέχριναεξ ατμιστείτο
υπολειπόμενονερό.
7. Α νηβελόνατουρυθμιστήατμούείναιβρώμικη,
απομακρύνετετιςακαθαρσίεςαποτηνκ ορυφήμεξύδι
καιξεπλύνετεμεκ αθαρόνερό.
3. anti-calc
Ηκεφαλή“anti-calc”έχεισχεδιαστείναμειώνειτα
συσσωρευμέναάλαταπουπ αράγονταικατ άτηδιάρκεια
τουσιδερώματοςμεατμό,σαςβοηθάειναευρύνεταιτη
χρήσιμηζ ωήτουσίδερουσας.Ωστόσοηκεφαλήκ ατά
τωναλάτωνδενμπ ορείνααφαιρέσειόλ αταάλαταπ ου
παράγονταικανονικ άμετοχρόνο.
Aυτόματη ασφαλής αποσύνδεση 8
(Ανάλογαμετ ομοντέλο)
Ηλειτουργία“secure”autoshut-offσβήνειτ οσίδερο
όταντοαφήνετεχ ωρίςεπίβλεψη,κατ άαυτότοντρόπ ο
αυξάνεταιηασφάλειακ αιηεξοικ ονόμησηενέργειας.
Μόλιςσυνδέσετετησυσκευήηλειτουργίααυτήθα
παραμείνειανενεργήταπρώτ α2λεπτάώστενα
δώσειχρόνοστησυσκευήναφτάσειτηνρυθμιζ όμενη
θερμοκρασία.
Μετάαπόαυτότοχρονικόδιάστημα,εάντ οσίδερο
δενμετακινηθείγια8λεπτάενώείναισεκατ ακόρυφη
θέσηήγια30δευτερόλεπταμετηπλ άκαπροςτα
κάτωήπλάγια,τό τετοκύκλωμαασφαλείαςθασβήσει
αυτόματατησυσκευήκαιηλ υχνίαένδειξηςθααρχίσει
νααναβοσβήνει.
Γιαναανασυνδέσετετ οσίδερο,απλάμετακινήστετ ο
απαλά.
Σύστημα κατ ά τ ο στ άξιμο 9
(Ανάλογαμετ ομοντέλο)
Εάνηεπιλεγμένηθερμοκρασίασιδερώματοςείναιπο λύ
χαμηλή,οατμόςσβήνειαυτόματαγιανααπ οφύγειτο
στάξιμο.
Αποθήκευση 10
Γυρίστετονδιακόπτηατμούστηθέση“0”
Καθάρισμα 1 1
Πλήρωση της δεξαμενής νερού
Ρυθμίστετονδιακ ό πτηατμούστηθέση“0”και
αποσυνδέστετοσίδεροαπότηπρίζ α!
Χρησιμοποιείστεμόνοκαθαρόνερόαπότηβρύση
χωρίςνααναμίξετεοτιδήπ οτεάλλομέσαστηδεξ αμενή.
Ηπρόσθεσηάλλωνυγρών,όπωςάρωμα,θαβλ άψει
τησυσκευή.
Οιαδήπο τε βλάβη προκ αλείται από τη χρήση τ ων
ανωτέρω προϊόντ ων καθ ιστά άκυρη τη ν εγγύηση.
Μηνχρησιμοποιείτεσυμπύκνωσηνερούαπότο
στεγνωτήριορούχων,τ οκλιματιστικόήπαρόμοια
συσκευή. Αυτήησυσκευήέχεισχεδιαστείνα
χρησιμοποιείκανονικ όνερόβρύσης.
Γιαναπ αρατείνετετηβέλτιστηλειτουργίατουατμού,
αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένονερό1:1.Εάν
τονερόβρύσηςτηςπεριοχήςσαςείναιπ ολ ύσκληρό,
αναμίξτενερόβρύσηςμεαπεσταγμένονερό1:2.
Μηνγεμίζετεποτέπέρααπότοσημείο“max”τ ου
δοσομετρητή.
Ετοιμαστείτε 1
Αφαιρέστεοποιαδήπο τεετικέταήπροστατευτικ ό
κάλυμμααπότηνπλ άκα.
Σιδέρωμα χωρίς ατμό 2
Γυρίστετονδιακόπτηατμούστηθέση“0”
Σιδέρωμα με ατμό 3
Μόνοότανοδιακο πτήςρύθμισηςθερμοκρασίας
βρίσκεταιστιςπεριοχέςμετ οσύμβολοτ ουατμού.
Αποκτήστεέξτραατμόπιέζ οντ αςτοδιακόπτηατμούτ ο
πολ ύγια2δευτερόλεπτ α.
Ψεκασμός 4
Μηνχρησιμοποιείτετηλειτουργίαψεκ ασμόςμεμετάξι.
Βολή Ατμού 5
Ρυθμίστετηθερμοκρασίαστημέγιστηθέση
Τ οχρονικ όδιάστημαμεταξύτ ωνβολ ώνατμούπρέπει
ναείναι5δευτ.
Κάθετη βολή Ατμού 6
Μην σιδερώνετε ρούχα π ου έχ ουν μεταχειριστεί!
Μην κατευθύνετ αι π οτέ τ ον ατμό προς ανθρώπ ους
ή ζ ώα!
Τ οχρονικ όδιάστημαμεταξύτ ωνβολ ώνπρέπειναείναι
5δευτ.
Περιμένετε10δευτ.μετάαπόκάθε4κύκλουςβο λής.
Πολλαπ λό σύστημα απ ασβέστ ωσης 7
Ανάλογαμετ ομοντέλο,αυτήησειράείναιεξο πλισμένη
μετοσύστημααπασβέστωσης“AntiCalc”(=στ οιχείο1
+2+3).
1. self-clean
Κάθεφοράπουχρησιμοπ οιείτετονδιακό πτηατμού,
τοσύστημα“self-clean”καθαρίζειτομηχ ανισμό
συσσωρευμένωναλάτων.
2. Calc’n clean.
Ηλειτουργία“Calc’nclean”συμβάλλειστηναφαίρεση
τωνσωματιδίωναλάτωναπότ οθάλαμοατμού.
Ναχρησιμοποιείτετησυγκεκριμένηλειτουργίακ άθε2
εβδομάδεςπερίπου,αντονερότηςπεριο χήςσαςείναι
πολ ύσκληρό.
1. Γεμίστετηδεξ αμενήνερού,ρυθμίστετονεπιλογέα
θερμοκρασίαςστηθέση“max”καισυνδέστετοσίδερο
στορεύμα.
2. Μετάαπότ οαπαραίτητοχρονικ όδιάστημαπροθέρ-
μανσης,αποσυνδέστετοσίδεροαπότορεύμα.
3. Κρατήστετοσίδεροπ άνωαπότονερο χύτηκαιβγάλτε
τορυθμιστήατμούπεριστρέφοντάςτοστηθέση“calc”
ενώτοπατάτεπροςτ ακάτω.
4. Χύστεαργάτοπεριεχ όμενοενόςκυπέλουπλήρωσης
μέσαστηνοπήτουρυθμιστήατμού(δείτεεικόνα7)
5. Α νακινήστεαπαλάτοσίδερο. Τ οβραστόνερόκ αι
οατμόςθαεξέλθουναπότηβάσητουσίδερου
συμπαρασύρονταςταάλ αταήτυχ όνακαθαρσίες
πουυπάρχ ουν.Όταντοσίδεροστ αματήσεινα
στάζει,ξανασυναρμο λογήστετορυθμιστήατμού
Meervoudig ontkalksysteem 7
Afhankelijkvanhetmodelisdezeserieuitgerustmet
het“AntiCalc”(=component1+2+3)ontkalksysteem.
1. self-clean
T elkenswanneerudestoomregelaargebruikt,maakt
het“self-clean”systeemhetmechanismevrijvan
kalkaanslag.
2. Calc’n clean
De“calc‘nclean”-functiehelptomkalkdeeltjesuithet
stoomreservoirteverwijderen.
Gebruikdezefunctieongeveerelke2wekenalshet
waterinuwwoongebiederghardis.
1. V ulhetwaterreservoirenzetdetemperatuurregelaar
op“max”.Steekdestekkervanhetstrijkijzernuinhet
stopcontact.
2. Nadebenodigdeopwarmtijdhaaltudestekkeruithet
stopcontact.
3. Houdthetstrijkijzerboveneengootsteen.Neemde
stoomregelaareruitdoordezeinintedrukkenenin
dedestand“calc”tedraaien.
4. Gietlangzaamdeinhoudvanéénvulbekerwaterin
hetkanaalvandestoomregelaar(afb.7)
5. B ewe eg h et st ri jki jz er v oor zi ch tig h ee ne n we er . Kok en d
wat er e ns to om ko me n er uit , in clu si ef ka lk o f dee lt je sd ie
hie ri n zit te n. A ls he t st rij ki jz er ni et m eer d ru ppe lt p laa ts t
ud e st oom re ge laa r we er in o mg eke er de vo lg or de te ru g
en ze t ud ez e op de s ta nd “0 ”.
6. Laathetstrijkijzerweerheetwordenenwachttotdat
hetresterendewaterisverdampt.
7. Alsdenaaldvandestoomregelaarvervuildis,
verwijdertueventueleaanslagophetuiteindevande
naaldmetazijnenspoeltuhetnametschoonwater .
3. anti-calc
Het“anti-calc”patroonisontwikkeldom
kalkontwikkelingtijdenshetstrijkenmetstoomtegente
gaan.Zogaatuwstrijkijzerlangermee.T ochkanhet
“anti-calc”patroonnietallekalkverwijderendieinde
loopdertijdnatuurlijkgevormdwordt.
“secure”
Automatischeuitschakelbeveiliging 8
(Afhankelijkvanhetmodel)
De“secure”automatischeuitschakelbeveiligingsfunctie
schakelthetstrijkijzeruitalshetonbeheerdwordt
achtergelaten.Ditvergrootdeveiligheidenbespaart
energie.Defunctieisgedurendedeeerste2minuten
direktnahetaansluitenvanhetstrijkijzernietaktief,om
zodoendedegewenstestrijktemperatuurtekunnen
bereiken.Daarnaschakelthetstrijkijzerautomatischuit
wanneerhetnietgebruiktwordna8minuteninvertikale
standofna30secondenwanneerhetopdezoolplaat
staatofopeenzijdeligt.Hetcontrolelampjegaatdan
knipperen.
Omhetstrijkijzerweerteactiverenhoeftuslechts
voorzichtigermeetebewegen.
Anti-druppelsysteem 9
(afhankelijkvanhetmodel)
Alsdetemperatuurtelaagis,schakeltdestoomfunctie
automatischuitomdruppelentevoorkomen.
Opbergen 10
Zetdestoomregelaaropdestand“0”
Reiniging 1 1
Grote vulopening met deksel 12
(afhankelijkvanhetmodel)
Tips om het energiegebruik te verminderen
Hetproducerenvanstoomineenstrijkijzerkostde
meesteenergie.V olgdeonderstaandeinstruktiesom
hetenergiegebruikteminimaliseren:
• Startdestrijkbeurtmetdestoffendiedelaagste
strijktemperatuurvereisen.Ziehiervoorhetstrijklabel
inhetstrijkgoed.
• Zetdestoomregelaaropdegeadviseerdepositie
behorendbijdestrijktemperatuur .Zieverderopin
dezehandleiding.
• Gebruikalleenstoomwanneerdatnodigis.Gebruik
indienmogelijklieverdespray-functie.
• Strijkstoffenhetliefstwanneerzenogvochtigzijn.
Zetdestoomregelaardanlager . AlsUeenwasdroger
gebruikt,benutdanhetprogramma¨strijkdroog¨
• Wanneerhetstrijkgoedvochtiggenoegis,zetdande
stoomregelaaruit.
• Zethetstrijkijzervertikaaltijdenspauzes.In
horizontalepositiemetingesteldestoomregelaar ,
produceerthetonnodigstoom.
Tips voor het verwijderen van een gebruikt
apparaat
V oordatueengebruiktapparaatweggooit,moetu
heteerstzichtbaaronbruikbaarmakenenmoetuhet
verwijderenovereenkomstigdegeldendenationale
wetten.Preciezeinformatiehieroverkuntubijvoorbeeld
opvragenbijuwverkoperofuwgemeente.
Dit apparaat is gekwaliceerd in
overeenstemming met Europese richtlijn
2002/96/EC met betrekking tot gebruikte
elektrische en elektronische apparaten.
De richtlijn bepaalt de structuur van
retourneren en recyclen van gebruikte apparaten
zoals die in de hele EU van toepassing is.
• Aletielektrikprizinetakmadanönce,voltajınözellikler
plakasındabelirtilendeğereuygunluğunukontroledin.
• Bualettopraklıbirprizebağlanmalıdır .Eğerbir
uzatmakablosukullanırsanız,bununtoprakbağlantısı
olanbir16 A çiftkutuplupriziolmalıdır .
• Bualetetakılıgüvenliksigortasıatarsa,
aletçalışmayacaktır .Normalçalışma
durumunadöndürmekiçinbualet,yetkilibir
T eknikServisMerkezi’negötürülmelidir .
• Geçicigerilimdüşmesidurumuveyaışık
dalgalanmalarıgibielverişsizşebekeşartlarından
kaçınmakiçinütünün0.27Ω.Gerekirsekullanıcı,
güçkaynağışirketindenbağlantınoktasındasistem
empedansıisteyebilir
• Bualetsudoldurulmakiçinaslamuslukaltında
tutulmamalıdır .
• Herzamanherkullanımdansonra,temizleme
öncesindeyadabirhatadanşüphelenilendurumlarda
aletinelektrikbağlantısınıkesiniz.
• Elektrikşikablodançekilerek
prizdençıkarılmamalıdır .
• Ütüyüveyabuhartankınıaslasuyaveyabaşkabir
sıvıyabatırmayın.
• Bualetiatmosferkoşullarına(yağmur ,güneş,don,vs.)
maruzbırakmayın.
Önemli uyarılar
Elektrikkablosunun,sıcakkenütütabanıiletemas
etmemesinedikkatediniz.
Ütüyüdikkonumdatutunuz.
Kireçgidericideterjanlar(Siemenstarafındantavsiye
edilmedikçe)kullanmayınız;cihazhasargörebilir .
Cihazıntabanınıveyaherhangibirkısmınıasla
aşındırıcıürünlerletemizlemeyiniz.
Ütütabanınındüzlüğünükorumasıiçin,metalcisimlerle
serttemasındankaçının.Ütütabanınıtemizlemekiçin
ovmabezleri,sirkevebaşkakimyasallarkullanmayın.
2. Calc’n clean
“Kireçtemizleme”fonksiyonubuharhaznesindeki
kalıntılarıgidermeyeyardımcıolur .
Bölgenizdekisuçoksertse,bufonksiyonuyaklaāk
olarak2haftadabirkullanın.
1. Suhaznesinidoldurun,sıcaklıkkontrolünü“max”
konumunagetirinveütününşinitakın.
2. Gerekenısınmasüresindensonra,ütüyüştençekin.
3. Ütüyülavaboyatutunvebuharregülatörünüaşağı
bastırarak“calc”konumunagetiripçıkarın.
4.Birdoldurmakabınıniçindekiniyavaşçabuhar
regülatörüdeliğineboşaltın(bakınızresim7).
5. Ütüyüyavaşçasallayın.Kaynayansuvebuhar ,orada
oluşmuşkalıntıvetortularıtaşıyarakütütabanından
dışarıçıkacaktır .Ütü,artıkdamlatmıyorsabuhar
regülatörünüyerleştirerek,“calc”konumunugösterge
ilehizalayarak,içeridoğruitip“0”konumunagetirerek
yenidentakın.
6. Kalansubuharlaşanakadarütüyütekrarısıtın.
7. Buharregülatörüucukirlenmişse,oluşantortuyusirke
iletemizleyinvetemizsuiledurulayın.
3. anti-calc
“anti-calc”kartuşu,buharlıütülemesırasındaoluşan
birikmişkirecinazaltılmasıveböyleceütününkullanım
ömrününuzatılmasıiçintasarlanmıştır .Bununlabirlikte
“anti-calc”kartuşu,zamanladoğalolarakoluşantüm
kirecintemizlenmesinisağlamaz.
Otomatik güvenlik kesintisi 8
(Modelebağlıolarak)
“secure”otomatikkapanmafonksiyonu,herhangibir
işlemyapılmadığındaütüyükapatır;böylecegüvenlik
arttırılırveenerjitasarrufusağlanır .
Güvenlikdevresi,ütüaçıldığındaselfkontrolegeçer .
Göstergeışığıyanıpsönervedevre2dakikaboyunca
önısıtmagerçekleştirir .
Busüredensonraütü,dikkonumdayken8dakika
boyuncaveyatabanıüzerindeveyakenarı
üzerindeyken30saniyeboyuncahareketettirilmezse,
güvenlikdevresicihazıotomatikolarakkapatırve
göstergeışığıyanıpsönmeyebaşlar .
Ütüyütekrarçalıştırmakiçinyavaşçahareketettiriniz.
Damlama emniyeti 9
(Modelebağlıolarak)
Isıçokdüşükseviyeyeayarlanmışsa,damlamayı
önlemekiçinbuharfonksiyonuotomatikolarakkapanır .
Muhafaza etmek 10
Ütüyükullandıktansonra,kaldırmadanöncebuhar
ayarlayıcıyı“0”konumunaçeviriniz.
T emizleme 1 1
Geniş, kapaklı su doldurma ağzı 12
(modelebağlıolarak)
Kullanılmış bir cihazın atılması için öneriler
Kullanılmışbircihazınatılmadanönce,önceliklecihazın
tamolarakçalışamazhalegetirilmesiveyürürlükteki
yerelyasalarabağlıolarakatığaçıkartıldığındanemin
olunmasıgereklidir .Satıcınız,BelediyenizveyaY erel
Y etkilile rinizbukonuylailgilisizedetaylıbilgiverebilir .
Bu cihaz, ömrünü doldurmuş atık elektrik ve
elektronik cihazlar ile ilgili A vrupa
Yönetmeliği 2002/96/EG’ye.
Kılavuz, EU yönetmeliğince uygulanabilecek
kullanılmış cihazların iadesi ve geri
dönüşümü için olan çerçeveyi belirler .
Enerji tüketimi açısından verimli kullanımına
ilişkin bilgiler:
Genelolarak,ütülerençokbuharüretirkenenerji
harcamaktadır .
Ütünüzüdahaverimlikullanmakiçinaşağıdakibilgileri
dikkatealmanızıtavsiyeederiz:
1. Endüşükısıgerektirenkumaşlarlaütüyebaşlayın(“•”
“•••”).
2. Kıyafetlerinizihafnemliykenütüleyin.
3. Kıyafetlerinizyeterincenemliise,buharayarını
kapatabilirsiniz.
4. Ütülediğinizkıyafetlerintürünegöreütünüzünbuhar
veısıayarınıseçin.
5. K ıya fe tl eri ni zi sp re y fo nks iy on ui le n eml en di rd iği ni z
tak di rd e, şo k buh ar s eç ene ği ni da ha a zk ul la nab il ir si niz .
6. Ütüyearaverdiğinizde,ütüyüdikkonumdabırakmaya
özengösterin.Böyleceütünüz,yataykonumunda
olduğugibibuharüretmeyecektir .
• Primadicollegarel’apparecchioallareteelettrica,
assicuratevicheilvoltaggiocorrispondeaquello
indicatosullatarghettadellecaratteristiche.
• Quest’apparecchiodevecollegarsiadunapresa
provvistadimessaaterra.Sesiutilizzaunaprolunga,
assicuratevidiavereadisposizioneunapresadi
corrente16 A bipolareconmessaaterra.
• Sesifondeilfusibiledisicurezza,l’apparecchio
resteràfuoriuso.Perrecuperareilfunzionamento
normale,portarel’apparecchiopressounServiziodi
AssistenzaT ecnicaautorizzato.
• Perevitarecheincircostanzesfavorevolidella
reteelettricasiproducanofenomenicomela
variazioneditensioneelosfarfalliodellaluce,si
raccomandadicollegareilferrodastiroaunarete
conunaimpedenzamassimadi0.27Ω.Perulteriori
informazioni,consultilasocietàlocaledidistribuzione
dell’energiaelettrica.
• Noncollocarel’apparecchiodirettamentesottoil
rubinettoperriempireilserbatoioconacqua.
• Scollegarel’apparecchiodall’alimentazionedirete
dopoogniutilizzoosesisospettaunguasto.
• Nonscollegarel’apparecchiodallapresatirandodal
cavo.
• Nonintrodurreilferrodastirooppureilserbatoiodel
vaporeoppureinunqualsiasialtroliquido.
• Nonlasciarel’apparecchioalleintemperie(pioggia,
sole,gelo,ecc).
Avvertenze importanti
Evitarecheilcavodialimentazionevengaacontatto
conlapiastrastiranteseècalda.
Conservareilferrodastiroinposizioneeretta,
appoggiatosultallone.
Nonutilizzaresostanzedisincrostanti(senonsono
consigliatedaSiemens),poichépossonodanneggiare
l’apparecchio.
Nonutilizzaremaiprodottiabrasiviperpulirelapiastrao
qualsiasialtrapartedell’apparecchio.
Permantenerelapiastraperfettamenteliscia,evitateil
contattoconoggettimetallici.Perpulirelapiastra,non
utilizzatepaglietteosostanzechimiche.
Al primo impiego
Riempireilserbatoiodelferrodastiroconacquadel
rubinettoeimpostarel’indicatoredelregolatoredi
temperaturasu“max”.
Collegarel’apparecchioallaretedialimentazione.
Quandoilferrodastiroavaporeharaggiuntola
temperaturarichiesta(laspialuminosasispegne),
iniziareastirareconvaporeimpostandoilregolatoredi
vaporesu“2”epremendoripetutamenteilpulsante .
Allaprimastiraturaavapore,nondirigereilvapore
versolabiancheria,poichénellacameradigenerazione
delvaporepotrebberoessereancorapresentidelle
impurità.
Ilferrodastironuovo,quandovieneaccesoperla
primavolta,potrebbeemettereodoreefumoinquantità
minime:ènormaleeinseguitononsiripeteràpiù.
Uso del ferro da stiro
Controllarelatemperaturaconsigliataperlastiratura,
riportatasull’etichettadell’articolo.Senonsiconosce
ilmateriale(oimateriali)difabbricazionedell’articolo,
denirelatemperaturacorrettastirandounaparte
dell’articolo,chenonèvisibilequandoindossatoo
utilizzato.
Stirareprimagliarticolicherichiedonolatemperatura
piùbassa,comequelliprodottiinbresintetiche.
Materialiinseta,lanaosintetici:stiraresulrovesciodel
tessutoperevitaredilasciaresegnilucidi.Nonusarela
funzionespraypernoncausaremacchie.
•
Sintetici
••
Seta-lana
•••
Cotone-lino
Riempire il serbatoio di acqua
Impostareilregolatoredivaporesulla
posizione“0”escollegareilferrodastiro
dall’alimentazionedirete!
Usaresoloacquapulitadirubinettosenzaaggiungere
altriprodotti.L ’aggiuntadialtriliquidi,comeunprofumo,
danneggial’apparecchio.
Qualunque danno provocato dall’uso dei suddetti
prodotti annulla la garanzia.
Nonutilizzarel’acquadicondensazionediasciugatori
acentrifuga,condizionatorid’ariaosimili.Questo
apparecchioèstatoprogettatoperutilizzarelanormale
acquadelrubinetto.
Perprolungareilfunzionamentoavaporeottimale,
mescolarel’acquadelrubinettoconacquadistillata
inrapporto1:1.Sel’acquadelrubinetto,fornita
dall’acquedottolocale,haunadurezzaelevata,
mescolarel’acquadelrubinettoconacquadistillatain
rapporto1:2.
Nonriempiremaioltreillivellocontrassegnatocon
“max”.
Preparazione 1
Eliminaretutteleetichetteoirivestimentidiprotezione
dallapiastrastirante.
Stirare senza vapore 2
Impostareilselettoredelvaporesu“0”.
• Antesdeligaroaparelhoàelectricidade,assegure-se
dequeavoltagemcorrespondeaoindicadonaplaca
decaracterísticas.
• Esteaparelhodeveligar-seaumatomadacom
ligaçãoàterra.Seutilizarumaextensão,assegure-se
dequedispõedeumatomadade16 A bipolarcom
ligaçãoàterra.
• Sesefundirofusíveldesegurança,oaparelhocará
foradeuso.Pararecuperarofuncionamentonormal,
leveoaparelhoaumServiçode AssistênciaTécnica
autorizado.
• Paraevitarquebaixocircunstânciasdesfavoráveisda
redeeléctricapossamproduzir-sefenómenoscomo
variaçãodatensãoeopiscadodailuminação,é
recomendávelqueoferroavaporsejadesconectado
daredecomumaimpedânciamáximade0.27Ω.
Paramaisinformação,consultecomaempresa
distribuidoradeenergiaeléctrica.
• Nãocoloqueoaparelhodebaixodatorneirapara
encherodepósitocomágua.
• Desligueoaparelhodarededeabastecimento
electricoimediatosehouveralgumfallo,esempre
depoisdecadauso.
• Nãodesligueoaparelhodatomadapuxandoocabo.
• Nãointroduzaatábuadepassarouodepósitode
vaporemáguaouemqualqueroutrolíquido.
• Nãodeixeoaparelhoexpostoàsintempéries(chuva,
sol,geada,etc.).
Avisos importantes
Nãodeixequeocaboeléctricoentreemcontactocom
abasedoferrodeengomaremquandoestiverquente.
Guardeoferronaposiçãovertical.
Nãoutilizeprodutosdedesincrustamento(amenosque
tenhamsidorecomendadospelaSiemens)jáqueestes
podemdanicaroaparelho.
Nuncautilizeprodutosabrasivosparalimparabaseou
qualqueroutrapartedoaparelho.
Paraconservarabasedoferromacia,deveevitar
ocontactocomobjectosmetálicos.Nuncautilize
esfregõesouprodutosquímicosparalimparabase
doferro.
An te s de ut il iz ar o apar el ho pel a pri me ir a vez
Comoferrodesligado,enchaodepósitocomágua
datorneiraeposicioneoreguladordetemperaturana
posição“max”
Ligueoferrodeengomaràredeeléctrica.Quandoo
ferrotiveratingidoatemperaturadesejada(aluz-piloto
desliga-se)ligueovaporcolocandooreguladordo
vapornaposição“2”epressionandoobotã .
Quandoutilizarafunçãodovaporpelaprimeiravez,
nãoofaçanaroupa,jáqueodispensadordevapor
poderáteralgumasujidade.
Aoserligadopelaprimeiravez,oseunovoferro
deengomarpoderálibertarumdeterminadocheiro
ealgumfumo,talénormalenãodeveráocorrer
posteriormente.
Como utilizar o ferro de engomar
Senãosouberdequetipo,outipos,detecidoéfeita
umapeçaderoupa,determineatemperaturacorrecta
passandoaferroumapartequenãosejavisívelquando
vestirouusarapeçaderoupa.
Μεγάλο άνοιγμα π λήρωσης με κ απάκι 12
(ανάλογαμετομοντέλο)
Συμβουλές για να εξοικ ονομήσετε ενέργεια
Ηπαραγωγήατμούκαταναλ ώνειτηνπερισσότερη
ενέργεια.Γιαναμειώσετετηχρήσηενέργειας,
ακολ ουθήστετηνπαρακάτωσυμβουλή:
• Ξεκινήστεσιδερώνονταςταυφάσματαπ ουαπαιτούν
τηχαμηλό τερηθερμοκρασίασιδερώματος.
Ελέγξτετηνπροτεινόμενηθєρμοκρασίασιδερώματος
στηνετικέτατουυφάσματος.
• Ρυθμίστετονατμόσύμφωναμετηνεπιλεγόμενη
θερμοκρασίασιδερώματος,ακολ ουθώνταςτιςοδηγίες
στοεγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστετον ατμόμόνοότανείναιαπ αραίτητο.
Εάνείναιδυνατόν,χρησιμοποιήστετηλειτουργία
σπρέι.
• Σιδερώστεταρούχαενώείναιακ όμαυγράκαι
μειώστετηρύθμισητουατμού.Οατμόςπαράγεται
απόταρούχακ αιόχιαπότ οσίδερο.Εάνστεγνώνετε
ταρούχαστ οστεγνωτήριορούχ ωνπριναπότο
σιδέρωμα,ρυθμίστετοστεγνωτήριορούχ ωνστο
πρόγραμμα"στεγνόσιδέρωμα".
• Εάνταρούχαείναιαρκετ άυγρά,απενεργοποιήστετ ο
ρυθμιστήατμού.
• Βάλτετοσίδεροσεκάθετηθέσηότ ανκάνετε
διαλείμματα.Εάντοτο ποθετείτεοριζ όντιαμε
ενεργοποιημένοτορυθμιστήατμού,γίνετ αισπατάλη
τουατμού.
Συμβουλές για να διαθέσετε μια
χρησιμοπ οιημένη συσκευή
Πρινπετάξετεμιαχρησιμοποιημένησυσκευή,πρέπει
πρώταναβεβαιωθείτεότιδενλειτ ουργείκαινα
φροντίσετεότιτηπετάτεσύμφωναμετουςτρέχ ων
εθνικούςνόμους.ΟΈμπορος,το Δημαρχε ίοήη
Τ ο πική Αυτ οδιοίκησησαςμπορείνασαςπαρέχ ουν
πληροφορίεςσχετικάμεαυτό.
Αυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη
σύμφωνα με την Ευρωπ αϊκή Οδηγία
2002/96/EG –σχετικά με τις
χρησιμοπ οιημένες ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές (απόβλητα
ηλεκτρικού κ αι ηλεκτρονικ ού εξο πλισμού – ΑΗΗΕ).
Η κατευθυντήρια οδηγία π ου εφαρμόζετ αι σε όλη
τη ΕΕ καθορίζει τ ο π λαίσιο για την επιστροφή κ αι
ανακύκλωση των χρησιμο π οιημένων συσκευών.
Οδηγός για διόρθωση λαθών
Πρόβλημα Αιτία Λύση
Τ οσίδεροδε ν
θερμαίνεται.
1.Οδιακόπτηςρύθμισης
θερμοκρασίαςείναισεπολ ύ
χαμηλήθέση.
2.Δενυπάρχειηλεκτρικόρεύμα.
1.Γυρίστετονδιακόπτησευψηλ ότερηθέση.
2.Ελέγξτεμεάλλησυσκευήήσυνδέστετοσίδεροσε
διαφορετικήπρίζ α.
Ηλυχνίαένδειξης
δενανάβει.
1.Τ οσίδεροέχεικρυώ σει.
2.Τ οσίδεροδε νθερμένεται.
1.Περιμένετεναολοκληρωθείοκύκλ οςθέρμανσης.
2.Δείτετηπροηγούμενηπαράγραφο.
Τ αρούχ ακ ολλ άνε. 1.Πολύυψηλήθερμοκρασία. 1.Γυρίστετ ονδιακόπτηρύθμισηςθερμοκρασίαςσε
χαμηλό τερηθερμοκρασία.
Βγαίνεινερόμαζίμε
τονατμό.
1.Οδιακόπτηςθερμοκρασίας
είναισεπολ ύχαμηλήθέση.
2.Οδιακόπτηςατμούείναισε
πολ ύυψηλήθέσημεχαμηλή
θερμοκρασία.
1.Γυρίστετονδιακόπτηρύθμισηςθερμοκρασίαςσε
υψηλότερηθέσηκαιπεριμένετεμέχρινασβήσειη
λυχνίαένδειξης.
2.Γυρίστετονδιακόπτηατμούσεχ αμηλό τερηθέση.
Δενβγαίνειατμός. 1. Οδιακό πτηςατμούείναι
κλειστός.
2.Δενυπάρχεινερόστη
δεξαμενή.
3.Ομηχανισμόςεμποδίζετ αι.
1.Γυρίστετονδιακόπτηατμούσεμίαανοιχτήθέση
ατμού.
2.Γεμίστετηδεξαμενή.
3.Αφαιρεστέκαικαθαρίστετηβελόνα,εάναυτόδεν
βοηθήσει,επικοινωνήστεμετοΤ εχνικόΣέρβις.
Δενλειτουργείτο
Ψέκασμα.
1.Δενυπάρχεινερόστη
δεξαμενή.
2.Ομηχανισμόςεμποδίζετ αι.
1.Γεμίστετηδεξαμενή.
2.ΕπικοινωνήστεμετοΤ εχνικόΣέρβις.
Βγαίνεινερόαπό
τηνπλάκαπριν
συνδέσετετοσίδερο.
1.Δενείναισωστάκλειστόςο
διακόπτηςατμού.
1.Βεβαιωθείτεότιέχετεβάλειτονδιακό πτηατμού
στηθέση“0”.
Μηνξεχνάτενααδειάσετετηνδεξαμενήότ ανέχετε
τελειώσειμετοσιδέρωμα.
Βγαίνεικαπνόςόταν
συνδέετετοσίδερο
γιαπρώτηφορά.
1.Τ ολιπ αντικόαπόκ άποια
εσωτερικάτμήματα.
1.Μηνανησυχείτε.Θαεξαφανιστείσεσύντομο
χρονικόδιάστημαμετάαπότηπρώτηχρήση.
Ανταπ αραπάνωδενεπιλύσουντ οπρόβλημα,επικοινωνήστεμεέναεξ ουσιοδοτημένοτεχνικόσέρβις.
Μπορείτε να μετ αφορτ ώσετε αυτό τ ο εγχειρίδιο από τη το πική ιστοσελίδα της Siemens.
• Ηχρήσηκαιησύνδεσητηςσυσκευήςστοηλεκτρικό
ρεύμαπρέπειναγίνεταισύμφωναμετιςπληροφορίες
πουαναγράφονταιστηνετικέταμετ αχαρακτηριστικ ά.
• Συνδέετετησυσκευήμόνοσεπρίζ αμεγείωση.Εάν
είναιαπολ ύτωςαπαραίτητ οναχρησιμοποιήσετε
επέκτασηκαλωδίου,βεβαιωθείτεό τιείναικατάλληλη
για16Α ήπερισσότεροκαιό τιέχειπρίζ αμεγείωση.
• Αν καεί ηα σφάλε ιατ ηςσυ σκευή ς,α υτήθ απ αραμε ίνει
εκτός λειτ ουρ γίας .Προ κειμέ νου νατη νεπ αναφ έρετ ε
στην ομαλή λει του ργία της, προσ κομί σετε την σεέ να
εξ ουσιο δοτ ημένο Τ εχνικό Σέρ βις.
• Γ ι α ν α α π οφ ύ γε τ ε κ ατ α σ τ άσ ε ις , σ ε π ερ ί πτ ω σ η
αν επ ι θύ μ ητ ω ν μ ε τ αβ ο λ ώ ν τ ης τ ά σ ης τρ ο φο δ ό τη σ ης ,
όπ ω ς π α ρ οδ ι κέ ς π τ ώ σε ις τ άσ η ς ή δ ι ακ υ μά ν σε ις
τη ς τ ά ση ς ρ ε ύμ α τ ος , σ υν ι στ ά τ α ι τ ο σ ί δε ρο να
εί να ι συ ν δε δ εμ έ νο στ ο σύ σ τη μα π αρ ο χ ή ς ρ εύ μα τ ο ς μ ε
μέ γι σ τη αν τ ίσ τ α ση 0. 2 7 Ω. Εά ν ε ί να ι α ν αγ κ αί ο , ο χ ρ ήσ τ ης
μπ ο ρε ί ν α ζ η τ ήσ ε ι α πό τη δη μό σ ια ετ α ι ρί α π α ρ ο χή ς
ηλ εκ τ ρι κ ο ύ γ ια τ ο σύ σ τη μ α σ ύν θ ετ η ς α ντ ί στ α ση ς σ τ ο
ση με ί ο δ ια σ ύν δ εσ η ς.
• Δενπρέπειποτένατο ποθετείτεαυτήησυσκευήκάτ ω
απότηβρύσηγιαναγεμίσετενερό.
• Αποσυνδέστεαμέσωςτησυσκευήαπότηνπρίζ αεάν
νομίζετεότιέχειυποστείβλάβη,κ αθώςεπίσηςπάντα
μετάαπόκάθεχρήση.
• Τ οφιςδε νπρέπεινααφαιρείταιαπότηπρίζ α
τραβώνταςαπότοκαλ ώδιο.
• Μηνβυθίζετεποτέτοσίδεροσενερόήσε
οποιοδήπο τεάλλουγρό.18
• Μηναφήνετεεκτεθειμένητησυσκευήστιςκαιρικές
συνθήκες(βροχή,ήλιος,παγετός,κτλ.).
Σημαντικές οδηγίες
Μηναφήνετετοκαλώδιοναέρθεισεεπ αφήμετην
πλάκαότ ανηθερμοκρασίατηςείναιυψηλή.
Αποθηκεύστετοσίδεροσεκατ ακόρυφηθέση.
Μηνχρησιμοποιείτεπροϊόνταγιαάλ ατα(εκτόςκαιεάν
ταπροτείνειηSiemens),μπορείναπροκληθείβλ άβη
στησυσκευή.
Μηχρησιμοποιείτεπο τέλειαντικάπροϊόνταγιανα
καθαρίσετετηπλάκατ ουσίδερουήοποιοδήπ οτεάλλο
τμήματηςσυσκευής.
Gia na diathr Ósete thn plåka leoa Ua prTMpei na
apou¥gete th sklhr Ó epau Ó me metallikÅ antikeomena.
Mhn xrhsimpoiete potTM syrmåtina suoyggaråkia, Ó
xhmikTMq oysoeq gia na kaUarosete thn plåka.
Πριν την πρώτη χρήση τ ου σίδερου
Μετοσίδεροαποσυνδεδεμένο,γεμίστετηδεξ αμενή
τουσίδερουμενερόβρύσηςκαιρυθμίστετοδιακ όπτη
ρύθμισηςθερμοκρασίαστο“max”
Συνδέστετησυσκευήστοηλεκτρικόρεύμα.Όταντ ο
σίδεροατμούέχειφτάσειτηνεπιθυμητήθερμοκρασία
(ηλυχνίαένδειξηςσβήνει),ξεκινήστετονατμό
ρυθμίζ ονταςτ ονδιακόπτηατμούστο“2”κ αιπιέστε
επαναλαμβανόμενατοκ ουμπί .
Εάνχρησιμοποιείτετηλειτουργίατ ουατμούγιαπρώτη
φορά,μηντηνεφαρμόσετεσταρούχαγιατίμπ ορείνα
υπάρχειακόμηβρωμιάστησυσκευήατμού.
Οταντοανάψετεγιαπρώτηφορά,τ οκαινούργιοσας
σίδερομπορείναμυρίζεικαιναβγάλειλίγοκαπνό,αυτό
είναιφυσιολογικ όκαιθασταματήσειμετάαπόλίγο.
Πώς να χρησιμοπ οιείτε τ ο σίδερο
Ελέγξτετηνετικέτατουρούχ ουγιατηναπαιτούμενη
θερμοκρασίασιδερώματος.Εάνδενγνωρίζετεαπότι
ύφασμαείναιφτιαγμένοέναρούχο,κ αθορίστετησωστή
θερμοκρασίασιδερώματος,σιδερώνονταςένασημείο
πουδενθαείναιορατόότανφοράτεήχρησιμο ποιείτε
τορούχο.
Ξεκινήστεσιδερώνονταςταρούχ απουαπαιτ ούντη
χαμηλό τερηθερμοκρασίασιδερώματος,όπ ωςαυτάπου
είναιαπόσυνθετικέςίνες.
Μεταξωτά,μάλλιναήσυνθετικ άυφάσματα:σιδερώστε
τηνανάποδηπλευράτουυφάσματοςγιανααπ οφύγετε
σημείαμεγυαλάδες.Μηνχρησιμοποιείτετηλειτ ουργία
ψεκασμού,γιανααποφύγετετουςλεκέδες.
•
Synuetikå
••
Metajvtå - mållina
•••
Bambakerå - linå
Seda,lãoumateriaissintéticos:engomedoavesso
paraevitarbrilhosnotecido.Eviteutilizarafunçãode
sprayparaprevenirasmanchas.
V eriqueatemperaturanaetiquetadoartigopara
passaraferro.Comeceporengomarosartigosque
necessitamdeumatemperaturamaisbaixa,taiscomo
aquelesfeitosdebrassintéticas.
•
Sintéticos
••
Seda-lã
•••
Algodão-linho
Encher o depósito de água
Coloqueoreguladordevapornaposição“0”e
desligueoferrodaredeeléctrica!
Utilizeapenaságualimpadatorneira,semmisturar
nadaàmesma. A misturadeoutroslíquidos,taiscomo
perfume,irãodanicaroaparelho.
T o do s os da no s pr ovo ca do s p el a uti li za çã o d e um do s
pro du to s a ci ma me nc io na dos i rã o a nu la r a g ar an tia .
Nãoutilizeaáguacondensadademáquinasde
secarcomtambor ,aparelhosdearcondicionadoou
equivalente.Esteaparelhofoiconcebidoparaser
utilizadocomáguadatorneira.
Paraprolongaroóptimofuncionamentodafunçãode
vapor ,mistureaáguadatorneiracomáguadestilada
1:1.Seaáguadatorneiranoseudistritofordemasiada
calcária,misture-acomáguadestilada1:2.
Nãoenchaodepósitoparaalémdamarcadenível
“max”daágua.
Preparação 1
Removatodasasetiquetasoucoberturasdeprotecção
dabasedoferro.
Passar a ferro sem vapor 2
Posicionaroreguladordevaporem“0”.
Passar a ferro com vapor 3
Somentequandooreguladordatemperaturaestiver
posicionadonasáreascomosímbolodevapor .
Obtenhaumvaporextrapressionandooreguladorde
vaporduranteummáximode2segundos.
Spray 4
Nãoutilizeafunçãosprayempeçasdeseda.
Jacto de vapor 5
Coloq ueo regu lador dat empe ratur ana posi çãom áxim a
Ointervaloentreosjactosdevapordeveráserde5
segundos
V apor vertical 6
Não passe a roupa a ferro se a mesma estiver a
ser usada!
Nunca direccione o vapor para pessoas ou animais!
Ointervaloentreosjactosdevapordeveráserde5
segundos
Espere10segundosapóscadaciclode4jactos.
Guia de solução de problemas
Problema Causa provável Solução
Oferronão
aquece.
1.Oreguladordetemperaturaestá
posicionadonumnívelmuitobaixo.
2.Inexi stênc iad ecor rente elé ctric a.
1.Coloquenumatemperaturamaisalta.
2.V eriquecomoutroaparelhoouligueoferro
numaoutratomada.
A luz-pilotonão
liga.
1.Oferroestáaarrefecer .
2.Oferronãoaquece.
1.Espereatéqueociclodeaquecimentoesteja
completo.
2.V eropontoacima.
Asroupastendem
acolar .
1.T emperaturamuitoalta. 1. Posicioneoreguladornumatemperaturamais
baixa.
A águasai
juntamentecomo
vapor .
1.Oreguladordetemperaturaestá
posicionadonumnívelmuitobaixo.
2.Oreguladordovaporestánuma
posiçãomuitoaltacomuma
temperaturabaixa.
1.Gireoreguladordetemperaturaparauma
posiçãomaisaltaeespereatéquealuz-piloto
sedesligue.
2.Coloqueoreguladordevapornumaposição
maisbaixa.
Nãosaivapor . 1.Oreguladordevaporestácolocado
naposiçãodefechado.
2.Nãohááguanoreservatório.
3.Mecanismoobstruído.
1.Coloqueoreguladordevapornumaposiçãode
saídadevapor .
2.Enchaoreservatório.
3.Removaaagulhaelimpe-a,setalnãoajudar
contacteoServiçotécnico.
Ospraynão
funciona.
1.Nãohááguanoreservatório.
2.Mecanismoobstruído.
1.Enchaoreservatório.
2.ContacteoServiçotécnico.
• Esteaparelhosópodeserutilizadoporcriançasa
partirdos8anoseporpessoascomcapacidades
físicas,sensoriaisoumentaislimitadas,oupessoas
comfaltadeexperiênciaouconhecimento,caso
tenhamrecebidosupervisãoouformaçãosobre
comoutilizaroaparelhodeformasegurae
percebamosperigosinerentes. Ascriançasnão
devemutilizaresteaparelhocomoumbrinquedo. A
limpezaeamanutençãodoaparelhonãodevemser
efectuadasporcriançassemsupervisão.
• Mantenhaoferroeorespectivocabodeligação
foradoalcancedascriançascommenosde8anos,
quandooferroestiverligadoouaarrefecer .
Guida alla ricerca guasti
Anomalia Probabile causa Rimedio
Ilferrodastirononsi
scalda.
1.Indicatoredelregolatoredi
temperaturasuunaposizione
moltobassa.
2.Mancanzadialimentazione.
1.Ruotaresuunaposizionepiùalta.
2.Controllareconunaltroapparecchioo
collegareilferrodastiroaun’altrapresadi
corrente.
Laspialuminosanon
siaccende.
1.Ilferrodastirosiraffredda.
2.Ilferrodastirononsiscalda.
1.Attenderecheilciclodiriscaldamentosia
completato.
2.V ediparagrafoprecedente.
Sorun giderme kılavuzu
Sorun Olası neden Çözüm
Ütüısınmıyor . 1.Isıkontrolgöstergesiendüşük
seviyede.
2.Elektrikyok.
1.Enyüksekseviyeyegetiriniz.
2.Başkabircihazlakontroledinizveyaütüyübaşkabir
prizetakınız.
Göstergeışığı
yanmıyor .
1.Ütüsoğuyor .
2.Ütüısınmıyor .
3.Göstergeışığıhasargörmüş.
1.Isınmaçevrimitamamlananakadarbekleyiniz.
2.Öncekiparagrafabakınız.
3. Üt ü y ap a bi l ir s in i z, an c ak T ekn i k S er v is ’ in i ze ba şv u ru n uz .
Giysileryapışıyor . 1. Isıçokyüksek. 1.Isıkontrolgöstergesinidahadüşükbirısıyaçeviriniz.
Su,buharlabirlikte
dışarıçıkıyor .
1.Isıa yarı çok düşük konum da.
2.Buharayarıçokyüksekkonumda
düşükısıda.
1.Isıkontrolgöstergesinidahayüksekbirkonuma
çevirinizvegöstergeışığısönenekadarbekleyiniz.
2.Buharayarlayıcıyıdahadüşükbirkonumaçeviriniz.
Buhardışarı
çıkmıyor .
1.Buharayarıkapalıkonumda.
2.T anktasuyok.
3.Mekanizmatıkanmış.
1.Buharayarlayıcıyıaçıkbirbuharkonumunaçeviriniz.
2.T ankıdoldurunuz.
3.İğneyiçıkartınızvetemizleyiniz;buyararlıolmazsa,
T eknikServis’ebaşvurunuz.
Spreyçalışmıyor . 1.T anktasuyok.
2.Mekanizmatıkanmış.
1.T ankıdoldurunuz.
2.T eknikServis’ebaşvurunuz.
Ütüçalıştırılmadan
öncesutabandan
akıyor .
1.Buharayarlayıcıtamolarak
kapanmamış.
1.Buharayarlayıcıyı“0”konumagetirdiğinizdenemin
olunuz.
Ütülemeyibitirdiktensonratankıboşaltmayı
unutmayınız.
Ütününilk
çalıştırılmasında
buharçıkıyor .
1.İçkısımdakibazıparçaların
yağlanması.
1.Endişelenmeyin.İlkkullanımdankısabirsüresonra
dumankaybolacaktır .
Y ukarıdakiişlemlersorunugidermiyorsa,yetkiliteknikservisileirtibatageçin.
Bu kılavuzu ülkenizin Siemens ana sayfalarından indirebilirsiniz.
Problemen zelf oplossen
Probleem V ermoedelijke oorzaak Oplossing
Hetstrijkijzerwordtniet
warm.
1.T emperatuurregelaarstaatin
eenzeerlagestand.
2.Geenstroomtoevoer .
1.Zetopeenhogerestand.
2.Controleermeteenanderapparaatofsteekhet
strijkijzerineenanderstopcontact..
Hetcontrolelampjegaat
nietaan.
1.Hetstrijkijzerkoeltaf.
2.Het s tr ijk ij ze rw or dt ni et w ar m.
1.Wachttotdatdeopwarmcyclusvoltooidis.
2.Ziedevorigealinea.
Dekledingstukken
blijvenplakken..
1.Zeerhogetemperatuur . 1.Zetdetemperatuurregelaaropeenlagere
temperatuur .
Naaststoomkomter
ookwateruit.
1.T emperatuurregelaarstaatin
eenzeerlagestand.
2.Stoomregelaarstaatineen
zeerhogestandmeteen
lagetemperatuur .
1.Zetd etem pera tuurr egel aaro peen hog eres tand
enwa chtt otda thet con trole lampj eui tgaa t.
2.Zetdestoomregelaaropeenlagerestand.
Erkomtgeenstoomuit. 1. Stoomregelaargesloten.
2.Geenwaterinhetreservoir .
3.V erstoptmechanisme.
1.Zetdestoomregelaaropenomtestomen.
2.Vulhetreservoir .
3.V e rwi jd er de n aa ld en m aa kd ez e sch oo n. Ne em a ls
dit n ie th el pt co nt ac t op me t de T ech ni sch e Di ens t.
Sproeifunctiewerktniet. 1.Geenwaterinhetreservoir .
2.V erstoptmechanisme.
1.Vulhetreservoir .
2.NeemcontactopmetdeT echnischeDienst.
Erkomtwateruitde
zoolplaatvoordathet
strijkijzerisaangesloten.
1.Destoomregelaarisniet
goedafgesloten.
1.Zetdestoomregelaarinposite"0".
V ergeetniethetreservoirtelegenalsuklaarbent
metstrijken.
Erkomtrookuithet
strijkijzerbijdeeerste
keeraansluiten.
1.Doorsmeringvaneenaantal
inwendigeonderdelen.
1.Maakugeenzorgen.Ditverdwijntsnel,nahet
eerstegebruik.
Alshetbovenstaandehetprobleemnietoplost,neemdancontactopmeteenerkendetechnischedienst.
U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van Siemens
Problema Causa provável Solução
A águasaipela
basedoferro
antesdeo
conectar .
1.Oreguladordevapornãoestá
fechadocorrectamente.
1.Certique-sequecolocaoreguladordevapor
naposiçãocorrecta.
Nãoseesqueçadeesvaziaroreservatório
quandoterminardepassaraferro.
Quandoseligao
ferropelaprimeira
vezsaifumo.
1.Lubricaçãodaspartesinternas. 1.Nãosepreocupe. T aldeixarádeacontecer
numcurtoperíododetempo,apósaprimeira
utilização.
Se as a cçõ es i ndi ca da s aci ma n ão so lu cio na re mo p ro bl ema , co nta ct e oc en tr o de as si stê nc ia té cn ic aa ut or iz ado .
V ocê pode descarregar este manual na pagina principal da Siemens
• Pe r ev it ar es it ua zi on ip er ic ol ose , og ni ev en tu al e
rip ar az io ne o in te rv ent o ri ch ie sto d al l’ app ar ec ch io ,a d
es. s os ti tu zio ne d el ca vo d i co lle ga me nt o dif et to so ,
può e ss er e ese gu it o sol o da l pe rso na le s pe cia li zz at o
di un c en tr od i as si st enz a te cn ica a ut or iz zat o.
• Questoapparecchiopuòessereutilizzatoda
bambinidietàsuperioreagli8anniedapersone
inesperteoconridottecapacitàsiche,sensoriali
omentali,acondizionechesiafornitalorola
necessariaassistenzaecheconoscanole
istruzionisull’usoinsicurezzadell’apparecchioei
rischicorrelati.Ibambininondevonogiocarecon
l’apparecchio.Leoperazioniordinariedipuliziae
manutenzionenondevonoessereeffettuateda
bambinisenzaadeguatasupervisione.
• Quandoèaccesooinfasediraffreddamento,
tenereilferroeilrelativocavofuoridallaportatadei
bambinidietàinferioreagli8anni.
Anomalia Probabile causa Rimedio
Gliindumentitendono
adattaccarsi.
1.T emperaturamoltoalta. 1. Ruotarel’indicatoredelregolatoredi
temperaturasuunatemperaturapiùbassa.
Escedell’acqua
insiemealvapore.
1.Regolatoreditemperaturasu
unaposizionemoltobassa.
2.Regolatoredivaporesuuna
posizionemoltoaltamacon
bassatemperatura.
1.Ruotarel’indicatoredelregolatoredi
temperaturasuunaposizionepiùaltae
attenderechelaspialuminosasispenga.
2.Ruotareilregolatoredivaporesuuna
posizionepiùbassa.
Nonescevapore. 1.Regolatoredivaporesulla
posizionedichiuso.
2.Serbatoiovuoto.
3.Meccanismoostruito.l
1.Ruotareilregolatoredivaporesuuna
posizionediapertura.
2.Riempireilserbatoio.
3.T oglierel’agoepulirlo;seilproblemapermane,
contattarel’assistenzatecnica.
Lospraynonfunziona. 1. Serbatoiovuoto.
2.Meccanismoostruito.
1.Riempireilserbatoio.
2.Contattarel’assistenzatecnica.
L ’acquaescedalla
piastrastiranteprima
dicollegareilferro
dastiro.
1.Ilregolatoredivaporenonè
chiusocorrettamente.
1.V ericarecheilregolatoredivaporesiasulla
posizione“0”.
T e r minat ala stir atur a,ri corda rsi disv uotar eil
serba toio.
Esce delf umo quand o
sico llega il ferro da
stiro per lap rima volt a.
1.Lubricazionedialcuneparti
interne.
1.Nonèrilevante.Scompariràinbrevetempo,
dopoilprimoutilizzo.
Seleindicazionisoprariportatenonrisolvonoilproblema,contattarel’assistenzatecnicaautorizzata.
Può scaricare il formato digitale di questo manuale nel sito Internet di Siemens
• D i t a pp a r a at m a g g e b ru i k t w o r de n d oo r k in d e r en
v a n a f 8 j a ar e n o u d e r e n do o r pe r s o ne n m et b e pe r k t e
l i c h a me l i j ke , z in t u i gl i j k e o f ge e s t el i j k e v e r mo g e n s,
g e b r e k a a n e r v a ri n g of k e nn i s al s z ij d a t o n d er t o ez i c h t
d o e n o f a a nw i j z in g e n h e b b en g e kr e g e n o v e r h o e z i j
d i t a pp a r a at o p e e n ve i l i ge m a ni e r mo e t e n g e b ru i k e n
e n a l s z i j d e d aa r m e e g e m oe i d e r i s i co ’ s b e g ri j p e n.
K i n d e re n m og e n ni e t me t h et a p pa r a a t s p e le n . Ki n d e re n
m o g e n he t ap p a r aa t n ie t z on d e r t o e z ic h t re i n i ge n o f e r
o n d e r ho u d s we r k z aa m h e de n a an u i tv o e r en .
• Zorgervoordathetstrijkijzerendesnoerbuiten
bereikblijvenvankinderenjongerdan8jaaralshet
aanstaatofaanhetafkoelenis.
• Controleer ,voordatuhetapparaatinhetstopcontact
steekt,datdespanningovereenkomtmetdespanning
opdekenmerkenplaat.
• Dita ppara atm oeta ange slote nwor den opee ngea ard
stopc ontac t. A lsu een verl engsn oer gebru ikt,c ontr oleer
ofhe teen gea arde twee polig e16A -con tactd oosb ezit .
• Alsd evei ligh eidsz eker ingd iein het appa raatz it
doorb randt ,za lhet app araat auto mati schui tgesc hake ld
worde n.Om het norm alef uncti onere nte hers telle n,
zalh etap para atnaa ree nbev oegd T echnisch
Servi cecen trum gebra cht moete nwor den.
• Om te v erm ij de nd at o nd er on gu nst ig e oms ta nd igh ed en
van h et st ro om voo rz ie ni ngs ne t spa nn in gsv ar ia tie s
opt re de no f de ve rl ic ht ing g aa t ik ke ren , is he t aa n te
bev el en he t st rij ki jz er aa n te sl ui te no p ee nn et m et
een i mp eda nc ie va n ma xi maa l 0, 27 Ω. M eer i nf or mat ie
hie ro ve rk un t Uk ri jg en bi j uw el ec tr ici te it sbe dr ij f.
• Hetapparaatmagnooitonderdekraangehouden
wordenomhetmetwatertevullen.
• Haaldestekkeruithetstopcontactnaelkgebruiken
ookwanneererietsmislijkttezijnmethetapparaat.
• Destekkermagnietuithetstopcontactgetrokken
wordendooraanhetsnoertetrekken.
• Dompelhetstrijkijzerofdestoomtanknooitonderin
waterofenigeanderevloeistof.
• Stelhetapparaatnietblootaanweersomstandigheden
(regen,zon,vorst,etc.).
Belangrijke waarschuwingen
Zorgdathetsnoernietinaanrakingkomtmetdehete
zoolplaat.
Berghetstrijkijzeropinstaandepositie.
Gebruikgeenontkalkingsmiddelen(tenzijzedoor
Siemenswerdengeadviseerd),zekunnenhetapparaat
beschadigen.
Gebruiknooitschuurmiddelenomdezoolplaatofeen
anderonderdeelvanhetapparaattereinigen.
Houddezoolplaatgladdoortevoorkomendatdeze
hardinaanrakingkomtmetmetalenvoorwerpen.
Gebruiknooiteenschuursponsofchemicaliënomde
zoolplaattereinigen.
Vóór het eerste gebruik van het strijkijzer
Vulhetreservoirmetkraanwater ,terwijlhet
strijkijzernietinhetstopcontactsteekt,enstelde
temperatuurregelaarinop“max”
Steekdestekkervanhetapparaatinhetstopcontact.
Zodrahetstoomstrijkijzerdegewenstetemperatuur
heeftbereikt(controlelampjegaatuit),startuhet
stomendoordestoomregelaarop“2”tezettenendoor
herhaaldelijkopdeknop tedrukken.
Alsudestoomfunctievoorheteerstgebruikt,richthet
strijkijzerdannietopuwstrijkgoed,aangezienernog
vuiluitdestoomopeningenkankomen.
Alsuuwnieuwestrijkijzervoorheteerstgebruikt,kan
ereengeurontstaanenenigerookvrijkomen.Ditis
normaalenzallaterverdwijnen.
Gebruik van het strijkijzer
Controleerdeaanbevolenstrijktemperatuurop
hetlabelvanhetartikel. Alsunietweetvanwelk
materiaaleenartikelisgemaakt,bepaaldandejuiste
strijktemperatuurdoorovereendeeltestrijkendatniet
zichtbaarisalsuhetartikeldraagtofgebruikt.