555866
65
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/90
Next page
74 319 0350 0
B3144x2
Synco™ 700
de
Bedienungsanleitung Universalregler RMU7..B
en
Operating Instructions Universal Controllers RMU7..B
fr
Manuel d'utilisation gulateur universel RMU7..B
nl
Gebruiksaanwijzing Universele regelaar RMU7..B
Nicht benötigte Sprachen können abgetrennt werden
Languages not required can be removed
Langues non-utilisée peuvent être détachées
Niet benodigde talen kunnen worden verwijderd.
74 319 0350 0
74 319 0350 0
B3144x2
Synco™ 700
de
Bedienungsanleitung Universalregler RMU7..B
74 319 0350 0
2
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Inhalt
Die Bedienelemente .......................................................3
Das Anzeigefeld ............................................................. 4
Die Symbole und Zeichen in der Anzeige........................ 3
Navigieren im Menü........................................................6
Müssen Sie die Zeit oder das Datum neu einstellen? ...... 8
Wollen Sie nach Uhrenprogramm heizen oder kühlen? ... 9
Wollen Sie nicht nach Uhrenprogramm heizen oder
kühlen?......................................................................... 10
Wollen Sie Aggregate mit Schaltuhr 2 betreiben? ......... 11
Welche Raumtemperatur können Sie einstellen? .......... 12
Welche Raumfeuchte können Sie einstellen? ................13
Wollen Sie die täglichen Heiz-/Kühlphasen ändern?......14
Wollen Sie Ferienperioden oder Sondertage eingeben? 16
Wollen Sie den Anlagenzustand abfragen? ...................17
Wollen Sie die aktuellen Anlagendaten abfragen?.........18
Wollen Sie eine Messwertaufzeichnung abfragen?........19
Steht eine Störung an?..................................................20
Welche Angaben benötigt Ihr Lüftungstechniker?..........21
Wie spart man Energie ohne Komforteinbusse? ............22
Beachten Sie bitte, dass diese Anleitung alle dem Benutzer zugänglichen Einstellungen und Anzeigen des Reglers
beschreibt. Je nach Auslegung Ihrer Anlage sind jedoch nicht alle Funktionen aktiv.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Servicetechniker.
3
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Die Bedienelemente
3111Z07
2
1
5
3
4
Aufgesetzte Ausführung
3
4
2
5
1
3112Z08
Abgesetzte Ausführung
1 Anzeigefeld
2 Infotaste «INFO»
Funktion 1: Wichtige Anlagedaten abrufen
Funktion 2: Erläuterungen zu den einzelnen Datenpunk-
ten im aktuellen Menü abrufen
3 Drehdruckknopf «OK»
Drehen: Bedienzeile anwählen bzw. Wert einstellen
Drücken: Bedienzeile bzw. Wert bestätigen
4 Rücktaste «ESC»
Ins vorherige Menü zurückspringen
5
Störungstaste
mit Leuchtdiode (LED)
LED leuchtet/blinkt: Störung anzeigen
Drücken: Störung quittieren bzw. entriegeln
4
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Das Anzeigefeld
Bedienebene: Das Feld zeigt an, in welcher
Bedienebene Sie sich befinden
(Info- oder Einstellebene)
Menütitel: Die oberste Zeile zeigt an, in
welchem Menü Sie sich befinden
Seitenzahlen: aktuelle / gesamt
Hilfsbild/ Visualisierung: Visualisiert eine
Einstellung (z.B. Ein-/ Ausschaltverhalten)
Cursorposition: Invers dargestellte Zeilen
zeigen an, dass der Cursor sich auf dieser
Position befindet
Raumbetriebsart
1-6
Vorgabe:
Zustand: Kom
f
Grund: Schaltuhr
Hauptmenü
Raumbetriebsart...
Anlagenbetrieb...
Eingänge...
Datenerfassung...
Scroll-Pfeile: Diese Pfeile zeigen an, dass
unten oder oben noch weitere Bedienzeilen
folgen
Ergänzungszeichen: Drei Punkte (…)
zeigen an, dass Untermenüs folgen
Weitere Bildinformationen sind z. B. die Startseite (Willkommensbild) oder Pop-up Fenster für Einstellwerte.
5
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Die Symbole und Zeichen in der Anzeige
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung
Virtueller Drehschalter für die Wahl der Betriebsart
Einstellebene – Ablesen und Einstellen
(der Punkt markiert die gewählte Betriebsart)
Infoebene – Wichtige Anlagedaten abrufen
Raumbetriebsart Komfort
Raumbetriebsart Prekomfort
Raumbetriebsart Economy
Schutzbetrieb
Schaltuhr
Betriebsschalter (der Logik 1) oder Logik 1
Trend 1
Hilfe-Bild – Erläuterungen zum angewählten
Zähler 1
Datenpunkt abrufen
Pumpe 1
Bitte warten – der Regler arbeitet
Regler 1
Eingestellter Wert
Ferien
Seitenzahlen – aktuelle / gesamt
Sondertag
Störung
6
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Navigieren im Menü
Startseite:
Mittwoch 03.01.07 14:52
Willkommen
« Information
Hauptmenü »
Hauptmenü:
Hauptmenü
Schaltuhr...
Raumbetriebsart...
Regler 1...
Regler 2...
Einleitung
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen in allen Standardsituationen mit Frage-
Kapiteln (Wollen Sie ... usw., ab Seite 9), den Regler zu bedienen.
Aufgeführt ist unter anderem immer der Pfad, den Sie im Menü durchlaufen
müssen, um zur jeweiligen Funktion zu gelangen – von der Startseite bis zum
verstellbaren Wert.
Startseite
Im unbedienten Zustand erscheint im Anzeigefeld immer die Startseite –
ausser bei einer Störung.
1. Drücken Sie den Drehdruckknopf «OK»: Die Menüliste erscheint.
Hauptmenü
2. Drehen Sie den Drehdruckknopf «OK»: Der Cursor springt von einer Zeile
zur andern.
3. Die angewählte Zeile erscheint mit schwarzem Hintergrund und einem
invers dargestellten Text.
4. Wählen Sie die gewünschte Zeile an.
5. Bestätigen Sie diese Zeile durch Drücken des Drehdruckknopfes «OK».
7
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Untermenü:
Ferien / Sondertage
Eintrag 1...
––.––.–– ––.––
––.––.–– ––.––
Zahlenwert einstellen:
Eintrag 1
Beginn: ––.––.–– ––.––
Ende: ––.––.–– ––.––
Anlass: Ferien
Eintrag löschen...
Untermenü
6. Sie befinden sich jetzt in den Untermenüs.
7. Die drei Punkte (...) nach dem Text bedeuten, dass weitere Untermenüs
folgen.
8. Folgen Sie dem angegebenen Pfad, indem Sie den Drehdruckknopf «OK»
drehen, um die Zeile zu finden, bzw. drücken, um die Zeile zu bestätigen.
9. Am Ende des Pfades gelangen Sie zum einstellbaren Wert.
Zahlenwert einstellen
10. Der Zahlenwert erscheint als «Pop-up»
11. Verstellen Sie den Wert durch Drehen des Drehdruckknopfs «OK».
12. Bestätigen Sie anschliessend den Wert durch Drücken des Drehdruck-
knopfs «OK».
13. Der Cursor geht jetzt vorwärts zum nächsten einzustellenden Wert oder
zurück zum Datenpunkt, wenn kein weiterer einzustellender Wert vor-
handen ist.
14. Mit der Taste «ESC» gelangen Sie jeweils zurück zum vorherigen Einga-
befeld oder Menüpunkt.
15. Wenn Sie die Taste «ESC» mehrere Male drücken, gelangen Sie zurück
auf die Startseite.
In den meisten Menüs können Sie Erläuterungen zur aktuell angewählten Zeile anzeigen.
Drücken Sie dazu die Taste «INFO».
25.02
8
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Müssen Sie die Zeit oder das Datum neu einstellen?
Zeit / Datum
Alle Daten der Jahresuhr in Ihrem Regler sind bei der
Inbetriebnahme Ihrer Anlage eingegeben worden. Sollte
trotzdem eine Neueingabe nötig sein, nehmen Sie diese
im Menü Zeit / Datum vor.
Sommer und Winterzeit
Dasselbe gilt für den Fall, dass Sie die Daten für den
Sommerzeit- und den Winterzeitbeginn neu eingeben
müssen.
Achtung: Eingeben müssen Sie dabei nicht die effekti-
ven Umschalttage, sondern – gemäss internationaler
Norm – das frühest mögliche Datum für den Sommer-
zeitbeginn und jenes für den Winterzeitbeginn!
Das Menü Zeit / Datum umfasst:
Zeit (z. B. 09:53)
Datum (z. B. 25.07)
Jahr (z. B. 2007)
Sommerzeitbeginn (z. B. 25.03.)
Winterzeitbeginn (z. B. 25.10.)
Pfad: Willkommen > Hauptmenü > Zeit / Datum... > ...
Die Umstellung von Winterzeit auf Sommerzeit und umgekehrt erfolgt automatisch!
9
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Wollen Sie nach Uhrenprogramm heizen oder kühlen?
Mit der Raumbetriebsart richtet sich der Regler
nach dem Uhrenprogramm.
Uhrenprogramm
Im Schaltuhrprogramm sind für alle Phasen des tägli-
chen Heiz-/Kühlbetriebs die Anfangszeit sowie die zuge-
ordnete Raumbetriebsart (Raum-Sollwerte) eingegeben.
Das Schaltuhrprogramm ist in Ihrem Regler eingegeben;
Sie können diese Eingaben ändern (
Seite 14) und
dadurch Ihren persönlichen Bedürfnissen anpassen.
Beispiel eines Schaltuhrprogramms:
Dienstag
Ab 12:30 Komf
Ab 06:00: Komfortbetrieb
Ab 11:30: Prekomfortbetrieb
Ab 12:30: Komfortbetrieb
Ab 19:00: Prekomfortbetrieb
Ab 21:00: Economybetrieb
10
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Wollen Sie nicht nach Uhrenprogramm heizen oder kühlen?
Andere Raumbetriebsart wählen
Wenn Sie nicht
nach dem Schaltuhrprogramm (also
nicht automatisch) heizen und kühlen möchten, so wäh-
len Sie auf der Bedienzeile Vorgabe eine der folgenden
Raumbetriebsarten:
Sollwerte
Die den Raumbetriebsarten zugeordneten Sollwerte
haben dieselben Symbole und Bezeichnungen.
Das Einstellen der Sollwerte ist auf
Seiten 12 und 13
beschrieben.
Symbol Raumbetriebsart Bemerkung
Komfort Anlage EIN, Heizen / Kühlen auf den Komfort-Sollwert
Prekomfort Anlage EIN, Heizen / Kühlen auf den Prekomfort-Sollwert
Economy
Anlage AUS, Stützbetrieb Heizen / Kühlen auf den Economy-Sollwert;
Nachtkühlung und Frostschutzfunktion aktiviert
Schutzbetrieb Anlage AUS; Frostschutzfunktion aktiviert
Pfad: Willkommen > Hauptmenü > Raumbetriebsart... > Vorgabe: > ...
Wenn Sie temporär heizen/kühlen wollen, so dürfen Sie nicht vergessen, wieder auf Auto zurück zu gehen!
11
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Wollen Sie Aggregate mit Schaltuhr 2 betreiben?
Ist in Ihrem Regler die Schaltuhr 2 konfiguriert, so schaltet
sich das angesteuerte Aggregat (z. B. Pumpe) nach dem
eingestellten Schaltuhrprogramm ein und aus.
Ist zusätzlich der [Schaltuhr 2] Betriebsschalter konfiguriert,
so muss dieser in der Stellung Auto sein, um das
Aggregat automatisch nach dem eingestellten
Schaltuhrprogramm ein- und auszuschalten.
Steht ein [Schaltuhr 2] Betriebsschalter zu Verfügung und
Sie wollen das Aggregat nicht
nach dem Schaltuhr-
programm steuern, so übersteuern Sie dieses manuell
mit dem [Schaltuhr 2] Betriebsschalter entweder mit Ein
oder Aus.
Beispiel eines Schaltuhrprogramms:
Schaltuhr 2
Samstag
ab 06:00 eingeschaltet - ab 22:00 ausgeschaltet
Pfad: Willkommen > Hauptmenü > [Schaltuhr 2] Betriebsschalter > Vorgabe:
Wenn Sie die Anlage nur temporär auf Ein oder Aus einstellen wollen, so dürfen Sie nicht vergessen, rechtzeitig wieder
auf die Betriebsart Auto zurück zu gehen!
12
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Welche Raumtemperatur können Sie einstellen?
Ihr Universalregler bietet vier Raumbetriebsarten. Jeder
Raumbetriebsart sind zwei Temperatursollwerte zuge-
ordnet (Heizen und Kühlen).
Je nach gewählter Raumbetriebsart schaltet Ihr Regler
die Sollwerte nach einem Zeitprogramm (
Seite 9) um
oder regelt dauernd auf den Sollwert der gewählten
Raumbetriebsart.
Die nachfolgenden Sollwerte stehen zur Verfügung. Die
Einstellung ab Werk ist gleichzeitig Einstellrichtwert.
Sie können die Komfort- und Prekomfort-Sollwerte nach
Ihren Bedürfnissen ändern. Der Economy-Sollwert ist in
der Benutzerebene nicht einstellbar.
Symbol Sollwert in Was passiert im Raum? Einstellrichtwert
Raumbetriebsart Heizen Kühlen
Komfort Das ist der Sollwert für den belegten Raum.
Er sorgt für ein behagliches Raumklima
21 °C 24 °C
Prekomfort Das ist ein energiesparender Sollwert für den Raum,
um beim Wechseln auf Komfort den behaglichen Bereich schnell zu
erreichen
19 °C 28 °C
Economy Anlage AUS. Im Raum wird eine minimale / maximale Temperatur
gewährleistet (Stützbetrieb)
15 °C 30 °C
Schutzbetrieb Anlage AUS. Frostschutz aktiv ---- ----
Pfad: Willkommen > Hauptme > Regler 1... > ...
13
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Welche Raumfeuchte können Sie einstellen?
Beinhaltet Ihre Anlage auch die Regelung der Raum-
feuchte, dann bietet der Universalregler für die Betriebs-
art Komfort und Prekomfort die Möglichkeit die Feuchte-
Sollwertgrenzen zu ändern.
Je nach gewählter Raumbetriebsart schaltet Ihr Regler
die Sollwerte nach einem Zeitprogramm um oder regelt
dauernd auf den Sollwert der gewählten Betriebsart.
Die nachfolgenden Sollwerte stehen zur Verfügung.
Die Einstellung ab Werk ist gleichzeitig Einstellrichtwert.
Symbol Sollwert Was passiert im Raum? Sollwert oben Sollwert unten
Komfort Das ist der Sollwert für den belegten Raum.
Er sorgt für ein behagliches Raumklima
60 % 40 %
Prekomfort Das ist ein energiesparender Sollwert für den Raum, um beim
Wechsel auf Komfort den behaglichen Bereich schnell zu
erreichen
80 % 20 %
Pfad: Willkommen > Hauptme > Regler 2... > ...
14
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Wollen Sie die täglichen Heiz-/Kühlphasen ändern?
Allgemeines
Im Schaltuhrprogramm können Sie die täglichen Heiz-
und Kühlphasen nach Ihren Bedürfnissen einstellen.
Pro Tag sind maximal sechs Schaltpunkte möglich; jeder
Phase ist ein Raum-Sollwert zugeordnet.
Zusätzlich zu den Wochentagen (Montag bis Sonntag)
können Sie einen Sondertag programmieren, also ein
spezielles Tagesheiz- und Kühlprogramm.
Der Sondertag wird dann aktiviert, wenn Sie im Menü
Ferien / Sondertag (
Seite 16) einen Eintrag machen.
Änderungen am Regler sind nur möglich, wenn die
Schaltuhr in Ihrem Regler das Programm vorgibt.
Wird das Programm von einer externen Leitstelle be-
stimmt, dann können Änderungen nur von dort vorge-
nommen werden.
Vor dem Eingeben beachten
Sie geben immer zuerst die Anfangszeit der Heiz-
/Kühlphase und dann die Raumbetriebsart dieser
Phase ein
Sie haben die Raumbetriebsarten
, und zur
Verfügung. Die zugeordneten Sollwerte stellen Sie im
Menü Regler 1 und Regler 2 ein (
Seiten 12 und 13)
Sie können jedes Tagesheiz-/kühlprogramm auf
andere Tage kopieren (
Seite 15)
Ändern und Löschen von Zeiten und Sollwerten
1. Gewünschten Tag anwählen
2. Im Diagramm die Marke
zum zu ändernden Zeit-
punkt bringen
3. Gewünschte Zeit verstellen.
Löschen des Zeitpunktes: Zeit über 00:00 zurückstel-
len, bis ––:–– erscheint
4. Gewünschte Betriebsart wählen
5. Bei Bedarf weitere Zeiten und Betriebsarten verstellen
Pfad: Willkommen > Hauptmenü > Schaltuhr... > ...
15
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Eingeben von zusätzlichen Schaltpunkten
1. Gewünschten Tag anwählen
2. Im Diagramm Marke
zum letzten Zeitpunkt des
aktuellen Programms bringen
3. Drehdruckknopf «OK» um einen Rastpunkt weiter
drehen; es erscheint ––:–– ––––––
4. Gewünschte Anfangszeit einstellen
5. Gewünschte Raumbetriebsart einstellen
Kopieren eines Tagesheiz-/kühlprogramms
1. Den zu kopierenden Tag anwählen
2. Drehdruckknopf «OK» im Uhrzeigersinn drehen, bis
Kopieren auf: erscheint
3. Drehdruckknopf «OK» drücken
4. Menü mit Auswahl an Tagen (Wochenabschnitte,
einzelne Wochentage, Sondertag) erscheint
5. Gewünschten Tag oder Wochenabschnitt anwählen
6. Kopieren (Drehdruckknopf «OK» drücken)
Neues Tagesprogramm erstellen
Im Regler ist bereits ab Werk für jeden Tag (inkl. Son-
dertag) ein Tagesprogramm eingegeben. Sie müssen
also nie ein neues Tagesprogramm erstellen, sondern
immer ein bereits vorhandenes ändern.
Betriebsspannung weg – Heiz-/Kühlprogramm weg?
Fällt die Betriebsspannung weg, so bleiben die eingege-
benen Tagesprogramme unabhängig von der Dauer des
Spannungsunterbruchs gespeichert.
Erstellen Sie zuerst schriftlich einen Wochenplan für die täglichen Zeitpunkte und Betriebsarten –
das Eingeben in den Regler geht so viel besser!
16
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Wollen Sie Ferienperioden oder Sondertage eingeben?
Sie können in Ihren Regler insgesamt 16 Ferienperioden
und Sondertage eingeben. Während einer Ferienperiode
ist kein Heiz-/Kühlprogramm aktiv, sondern dauernd die
gleiche Raumbetriebsart. Während dem/der Sonder-
tag(e) ist das Sondertagsprogramm aktiv.
Datum
In den Untermenüs Eintrag 1, Eintrag 2, Eintrag 3, usw.
müssen Sie pro Ferienperiode/Sondertag eingeben:
Bedienzeile Beginn:
Datum, Jahr und Uhrzeit des Ferienbeginns oder des
Sondertags
Bedienzeile Ende:
Datum, Jahr und Uhrzeit des Ferienendes oder des
Sondertags/der Sondertage
Bedienzeile Anlass: Ferien oder Sondertag
Jeder Eintrag kann gelöscht werden
Bedienzeile Eintrag löschen…
Raumbetriebsart (bei Ferien)
Die gewünschte Raumbetriebsart geben Sie in der
Bedienzeile Ferien-Raumbetriebsart ein.
Möglich sind:
Economy
oder
Schutzbetrieb
Die Eingabe gilt für alle Ferienperioden.
Heiz-/Kühlprogramm (bei Sondertag)
Das Heiz-/Kühlprogramm für Sondertage geben Sie im
Menü Schaltuhr ein (
Seite 14).
Das Heiz-/Kühlprogramm gilt für alle Sondertage.
Pfad: Willkommen > Hauptmenü > Ferien / Sondertage > Eintrag 1 > ...
Pfad: Willkommen > Hauptmenü > Raumbetriebsart > Ferien-Raumbetriebsart > ...
Erstellen Sie vor dem Eingeben schriftlich einen Jahresplan für alle Ferienperioden!
17
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Wollen Sie den Anlagenzustand abfragen?
Wenn Sie während des automatischen Heiz-/Kühlbe-
triebs den momentanen Zustand der Anlage (also die
Raumbetriebsart) wissen wollen, so gehen Sie in die
Infoebene:
1. Zurück zur Startseite mit der Taste «ESC»
2. Taste «INFO» drücken.
Der Raumbetriebsart wird so dargestellt:
Raumbetriebsart
1-5
Vorgabe:
Zustand: Komf
Grund: Schaltuhr
Es bedeuten:
Vorgabe
Dies ist die gewählte Raumbetriebsart.
Im Beispiel steht der virtuelle Drehschalter auf
Zustand
Hier steht der aktuelle Zustand.
Im Beispiel wird auf den Komfort-Sollwert geheizt oder
gekühlt
Grund
Hier wird der aktuelle Zustand begründet.
Gründe können sein:
Betriebsartkontakt (manuelle Umschaltung)
Betriebswahlschalter (manuelle Umschaltung)
Präsenztaste am Raumgerät
Timertaste am Raumgerät
Sondertag
Ferien
Schaltuhr des Zeitprogramms (wie im Beispielbild)
18
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Wollen Sie die aktuellen Anlagendaten abfragen?
Neben Anlagendaten auf den Infoseiten (
Seite 17),
bieten die Untermenüs konfigurierter Funktionen weitere
abrufbare Anlagendaten.
Das Abfragen der Daten wird auf
Seite 19 anhand
der Funktion Datenerfassung > Trendkanal erläutert.
Sie finden folgende Daten in folgenden Pfaden:
Trend
Hauptmenü > Datenerfassung…> Trendkanal 1..2
Anzeige der Aufzeichnungen von Kenngrössen
Zähler
Hauptmenü > Datenerfassung > Zähler 1...2
Mit Hilfe des Zählers können Verbrauchswerte erfasst
werden. Es werden der aktuelle Zählerstand, sowie das
Datum und der Stand der letzen 15 Monate angezeigt.
Die in dieser Anleitung benutzten Untermenü-Namen können vom Service-Techniker bei der Inbetriebnahme mit
Klartext-Namen überschrieben worden sein!
19
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Wollen Sie eine Messwertaufzeichnung abfragen?
Unter dem Menü Datenerfassung… kann der Verlauf von
bis zu 2 Messgrössen (Trendkanal 1…2) einzeln abgerufen
werden. Diese Trendfunktion zeigt eine Messwert-
aufzeichnung der letzten 8 Minuten, 8 Stunden, 24
Stunden oder der letzten 6 Tage.
Messwertaufzeichnung abfragen:
1. Menü Datenerfassung… anwählen.
2. Gewünschten Trendkanal 1…2 oder Messgrösse in
Klartext anwählen; es erscheint die 24-Stunden-
Ansicht des aktuellen Tages.
Navigation in den Ansichten:
1. Mit einem Dreh nach links am Drehdruckknopf
springt die Anzeige jeweils um einen Tag zurück, mit
einem Dreh nach rechts wieder vor.
2. Ausgehend von der aktuellen 24-Stunden-Ansicht,
erreichen Sie die Ansicht der letzten 8 Stunden mit
einem Dreh nach rechts. Mit einem weiteren Dreh
nach rechts gelangen Sie in die Ansicht der letzten
8 Minuten, mit einem Dreh nach links wieder zurück.
3. Mit der «ESC» Taste gelangen Sie wieder zurück ins
vorherige Menü.
Die Messwertaufzeichnung sieht wie folgt aus:
Pfad: Willkommen > Hauptmenü > Datenerfassung… > Trendkanal 1…2
20
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Steht eine Störung an?
Eine Störung in Ihrer Anlage wird im Anzeigefeld ange-
zeigt; zudem blinkt oder leuchtet die Leuchtdiode (LED)
in der Taste
. Gehen Sie wie folgt vor:
LED blinkt:
1. Drücken Sie die Taste
, um die Störung zu quittie-
ren.
2. Leuchtet die LED nach wie vor, ist die Störung nicht
behoben oder sie muss durch nochmaliges Drücken
der Taste entriegelt werden.
LED leuchtet:
1. Beheben Sie die Störung.
2. Leuchtet die LED nach wie vor, kann die Störung
durch Drücken der Taste
entriegelt werden.
Das Entriegeln einer Störung ist nur möglich, wenn
deren Ursache behoben worden ist.
Wenn Sie mit diesen Massnahmen die Störung nicht
beheben können, dann verständigen Sie Ihren Lüftungs-
techniker.
Erläuterungen zur Störungsanzeige:
Menü Störungen aktuell...
Hier sehen Sie, welche Störungen zur Zeit anstehen.
Gezeigt wird von jeder Störung:
der Verursacher (z. B. Pumpe 1)
die Störungsnummer (wichtig für den Lüftungstechni-
ker)
das Datum und die Uhrzeit des Auftretens
Menü Störungshistorie...
Hier werden die letzten 10 Störungen einzeln aufgeführt.
Die Angaben sind wie bei der aktuellen Störung.
Menü Störungsmeldung Bus...
Umfasst Ihre Anlage mehrere vernetzte Geräte, so
werden Störungen anderer Regler an Ihrem Regler
angezeigt.
Störungsanzeige auf der Einstellebene
Wenn Sie die Taste «ESC» 2 Sekunden lang gedrückt
halten, wird die aktuelle Störung angezeigt.
Pfad: Willkommen > Hauptmenü > Störungen...
21
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Welche Angaben benötigt Ihr Lüftungstechniker?
Ihr Regler hat Kenndaten, die Ihr Lüftungstechniker
benötigt, um Hilfe leisten oder Auskünfte über Ihre Lüf-
tungsanlage geben zu können. Sie finden diese Anga-
ben in den Untermenüs Geräte-Informationen...
Bedienzeile Erläuterung, Beispiel
Anlagentyp A01
Anlagentyp angepasst Ja
Datei AEFB01 U3B HQ
Gerätetyp RMU730B-1
Software-Version des Reglers
Hardware-Version des Reglers
Pfad: Willkommen > Hauptmenü > Gete-Informationen... > Regler... > ...
22
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Wie spart man Energie ohne Komforteinbusse?
Heizen Sie tagsüber höchstens auf 21 °C. Jedes Grad
darüber erhöht die Heizkosten um 6 bis 7 %
Kühlen Sie tagsüber höchstens bis 24 °C. Jedes Grad
darunter erhöht die Kühlkosten
Richtwerte für die Raumtemperatur in Wohn- und in
Arbeitsräumen in der Heiz- bzw. Kühlperiode sind:
Tagsüber in der Heizperiode: Prekomfort = 19 °C,
Komfort = 20...22 °C
Tagsüber in der Kühlperiode: Prekomfort = 28 °C,
Komfort = 22...24 °C
Nachts in der Heizperiode: Economy = 14...18 °C.
Beachten Sie kälteempfindliche Gegenstände wie
Zimmerpflanzen!
Nachts in der Kühlperiode: Economy = 29...31 °C
Direkt vor Lüftungsein- und auslasselementen sollten
keine Vorhänge, Möbel und andere Gegenstände sein.
Sie behindern die Luftzirkulation und können zu Zug-
erscheinungen führen
Geschlossene Fensterläden und Storen verringern
Wärmeverlust nach aussen.
Rechtzeitiges Betätigen der Aussenstoren und
Markisen während der Kühlperiode verhindert den
Einfall von Sonnenlicht und spart Kühlenergie
Lassen Sie regelmässig die Luftfilter überprüfen und
ggf. auswechseln
Hat Ihre Anlage ein Raumgerät mit Temperatur- und ggf.
Feuchtefühler, darf es keinen störenden Temperatur-
und Feuchteeinflüssen ausgesetzt sein, da sonst die
Regelfunktion beeinträchtigt werden kann. Deshalb gilt
für den «Fühlerraum»:
Vermeiden Sie Zugluft durch offene Türen
Vermeiden Sie aber auch Fremdwärme durch Men-
schen, Maschinen und Beleuchtung
Direkt vor einem Temperatur- oder Feuchtefühler
sollten sich keine Vorhänge, Möbel und andere
Gegenstände befinden
Gezieltes Energiesparen bedeutet Schonung der natürlichen Ressourcen und dami!
74 319 0350 0
B3144x2
Synco™ 700
en
Operating Instructions Universal Controllers RMU7..B
74 319 0350 0
2
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Contents
Operating elements ........................................................3
Display ...........................................................................4
Symbols and characters on the display...........................5
Navigate menu ............................................................... 6
Readjust time or date...................................................... 8
Heat or cool per time switch program..............................9
Do not heat or cool per time switch program ................. 10
Operate aggregates per time switch 2........................... 11
Room temperature........................................................ 12
Room humidity ..............................................................13
Change daily heating / cooling periods..........................14
Holiday periods or special days.....................................16
Display plant operating state .........................................17
Display current plant data..............................................18
Display measured value trends .....................................19
Fault .............................................................................20
Required information for HVAC engineer.......................21
Save energy without sacrificing comfort ........................22
Please note that these Operating Instructions describe all controller settings and displays that can be accessed by the
user. However, depending on the type of plant, not all functions are necessarily active.
In case of doubt, please contact your heating engineer.
3
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Operating elements
3111Z07
2
1
5
3
4
Plug-in type operator unit
3
4
2
5
1
3112 Z08
Detached operator unit
1 Display
2 INFO button
Function 1: Display of key plant data
Function 2: Display of information about the individual
data points on the current menu
3 Select-and-push knob OK
Turn: Selection of operating line and adjustment of
value
Press: Confirmation of operating line or value
4 ESC button
Going back to the previous menu
5
Fault button
with LED
LED lit / flashes: Display fault
Press: Acknowledgement of fault or reset
4
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Display
Operating level: The box shows the level
on which you are (info or setting level).
Menu title: The top line indicates the menu
you are in.
Page numbers: current / total.
Help picture / visualization: Visualizes a
setting (e.g. switch-on / switch-off behavior).
Cursor position: Inverse lines indicate that
the cursor is at this position.
Room operating mode
1-6
Preselection:
State: Com
f
Cause: Time switch
Main menu
Room operating mode...
Plant operation...
Inputs...
Data acquisition...
Scroll arrows: The arrows indicate that
more operating lines follow at the bottom or
top.
Dots: 3 dotes (...) indicate that submenus
follow.
Other information provided in the form of pictures included, for example, the welcome picture or a pop-up window for
setting values.
5
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Symbols and characters on the display
Symbol Meaning Symbol Meaning
Virtual operating mode selector
Setting level – display and settings
(dot indicates the current operating mode).
Info level – display of key plant data
Room operating mode "Comfort".
Room operating mode "Precomfort".
Room operating mode "Economy".
Protection.
Time switch
Operation selector (Logic 1) or Logic 1
Trend 1
Help picture ”Explanations relating to the
Meter 1
query data point".
Pump 1
Please wait – the controller is working
Controller 1
Value set
Holidays
Page numbers – current / total
Special day
Fault
6
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Navigate menu
Start display:
Wednesday
03.01.07 14:52
Welcome
« Information
Main menu »
Main menu:
Main menu:
Time switch...
Room operating mode...
Controller 1...
Controller 2...
Introduction
These Operating Instructions assist you in operating the controller in all
standard situations (Readjust time ... etc., starting on page 9).
The Operating Instructions always give you the Path you need to follow
through the menu to reach the relevant function – from the start display to the
adjustable value.
Start page
When not operated, the display always shows the start display – unless a
fault has occurred.
1. Press the OK knob: The list of menus appear.
Main menu:
2. Turn the OK knob: The cursor advances from one line to the next.
3. The selected line appears with a black background and inverse text.
4. Select the required option.
5. Confirm by pressing the OK knob.
7
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Submenu:
Holidays/special days
Entry 1
––.––.–– ––.––
––.––.–– ––.––
Setting the numerical value:
Entry 1
Start ––.––.–– ––.––
End ––.––.–– ––.––
Reason Holidays
Delete entry...
Submenu
6. Now, you are on the submenus.
7. The 3 dots (...) after the text indicate that additional submenus follow.
8. Follow the indicated path by turning the OK knob to find the line, then
push to confirm.
9. At the end of the path you will reach the adjustable value.
Setting the numerical value
10. The numerical value appears as a pop-up
11. Adjust the value by turning the OK knob.
12. Then, confirm the value by pressing the OK knob.
13. The cursor now advances to the next value to be adjusted, or returns to
the data point if there is no other value to be adjusted.
14. Press the ESC button to return to the previous entry box or menu.
15. When you press the ESC button several times, you will reach the start
display again.
With the majority of menus, you can display information about the option currently selected.
Press the INFO button.
25.02
8
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Readjust time or date
Time of day/date
All data of the yearly time switch in your controller were
entered when your plant was commissioned. If readjust-
ments are required, use the Time of day / date menu .
Summer and wintertime
The same is true if you need to readjust the dates for the
start of summer and wintertime.
Note: Do not enter the actual dates of changeover but, in
accordance with international standards, the earliest
possible dates for the start of summertime and winter-
time!
The menu Time of day/date
The time of day (e.g. 09:53)
The date (e.g. July 25)
The year (e.g. 2007)
The start of daylight savings time (e.g. March 25)
The start of standard time (e.g. October 25)
Path: Welcome > Main menu > Time of day/date... > ...
The change from wintertime to summertime, and vice versa, takes place automatically!
9
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Heat or cool per time switch program
In room operating mode , the controller operates
according to the selected heating program.
Time switch program
In the time switch program, the start time and associated
room operating mode have been entered for all periods
of 24-hour heating / cooling operation. The heating
program has been entered for you; if you wish, you can
change the entries made (
Page 14) to satisfy your
personal needs.
Example of a time program:
Tuesday
As of 12:30 Comf
As of 6:00 am Comfort mode
As of 11:30 am Precomfort mode
As of 12:30 pm Comfort mode
As of 7:00 pm Precomfort mode
As of 9:00 pm Economy mode
10
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Do not heat or cool per time switch program
Select another room operating mode
If you do not
want to heat or cool according to the time
switch program (i.e., not automatically), you need to
change the preselection for the room operating mode.
Setpoints
The setpoints assigned to the room operating modes use
the same symbols and designations.
Setting setpoints is described on
pages 12 and 13.
Symbol
Room operating
mode
Comments
Comfort Plant ON, Heating / Cooling on comfort
Precomfort Plant ON, Heating / Cooling on precomfort
Economy Plant OFF, Sustained mode Heating / Cooling on economy;
Night cooling and frost protection activated
Protection Plant OFF, frost protection active
Path: Welcome > Main menu > Room operating mode... > Preselection > ...
Do not forget to switch back to auto when you only intend to heat/cool temporarily!
11
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Operate aggregates per time switch 2
When your controller is configured with a time switch, the
controlled aggregate (e.g. a pump) is switched on and off
per the set time switch program.
If also configured with [Time switch 2] op selector, it must
be set to auto, to automatically switch on and off the
aggregate per the set time switch program.
If a [time switch 2] op selector is available and you do not
want to control the aggregate per the time switch progra-
m, you can manually override it with the [time switch 2] op
selector either on or off.
Example of a time program:
Time switch 2
Saturday
Switched on at 6:00 am – switched off at 10:00 pm
Path: Welcome > Main menu > [Time switch 2] op selector > Preselection:
If you want to set the plant to On or Off for a limited period only, do not forget to return to auto in due time!
12
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Room temperature
Your universal controller offers 4 room operating modes.
Each room operating mode are assigned two tempera-
ture setpoints (heating and cooling).
Depending on the selected room operating mode, your
controller switches the setpoints per a time program
(
page 9) or controls continuously to the setpoint for
the selected room operating mode.
The following setpoints are available. The default factory
settings represent the recommended setpoints.
You can change the comfort and precomfort setpoints as
needed. The economy setpoint cannot be set at the user
level.
Symbol Setpoint Impact on the room? Guide value
Room operating
mode
Heating Cooling
Comfort This is the setpoint for the occupied room.
Ensuring comfortable conditions
21 °C 24 °C
Precomfort This is the energy saving setpoint for the room to ensure that com-
fortable conditions are reached quickly when changing to comfort
mode
19 °C 28 °C
Economy Plant OFF. A maximum / minimum temperature is ensured in the
room (sustained mode)
15 °C 30 °C
Protection Plant OFF. Frost protection active ---- ----
Path: Welcome > Main menu > Controller 1... > ...
13
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Room humidity
If your plant also includes room humidity control, the
universal controller allows you to change the humidity
setpoint limits in comfort and precomfort room operating
modes.
Your controller changes the setpoints according to a time
switch program, or maintains the setpoint of the selected
operating mode depending on the room operating mode.
The following setpoints are available.
The default factory settings represent the recommended
setpoints.
Symbol Setpoint Impact on the room? Upper setpoint Lower setpoint
Comfort This is the setpoint for the occupied room.
Ensuring comfortable conditions
60 % 40 %
Precomfort This is the energy saving setpoint for the space to ensure that
comfortable conditions will be reached quickly when changing
to comfort mode
80 % 20 %
Path: Welcome > Main menu > Controller 2... > ...
14
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Change daily heating / cooling periods
General
In the time switch program, you can set the daily heating
and cooling periods to suit your individual needs.
Each day can accommodate a maximum of 6 switching
points; a room setpoint is assigned to each time period.
In addition to the weekdays (Monday through Sunday),
you can program a special day, that is, a special 24-hour
heating and cooling program.
The special day is activated when you make an entry in
Holidays (
page 16).
Changes on the controller are possible only if the con-
troller's time switch defines the program.
If an external operator station controls the program,
changes can only be made from that station.
Observe the following prior to making entries:
First enter the start time for the heating/cooling phase
and then the room operating mode for the phase.
The following room operating modes
, , and are
available. Set the corresponding setpoints in menu
Controller 1 and Controller 2 (
page 12 und 13).
You can copy any 24-hour heating / cooling program
to other days (
page 15).
Change and delete times and setpoints
1. Select the required day.
2. In the diagram, advance the pointer
to the time to
be changed.
3. Set the desired time.
Delete the time: Reset the time via 00:00 until ––:––
appears.
4. Select the desired operating mode.
5. If required, set additional times and select additional
setpoints.
Path: Welcome > Main menu > Time switch... > ...
15
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Enter additional switching points
1. Select the desired day.
2. In the diagram, advance pointer
to the last point
in time of the current program.
3. Turn the OK knob by one notch; ––:–– ––––––
appears.
4. Set the desired start time.
5. Set the desired room operating mode.
Copy a 24-hour heating / cooling program
1. Select the day to be copied.
2. Turn the OK knob clockwise until Copy to: appears.
3. Press the OK knob.
4. The menu for the day selection (week sections,
individual weekdays, special day) appears.
5. Select the desired weekday or week section.
6. Copy (press the OK knob).
Create a new 24-hour program
The controller is supplied with a 24-hour program for
every day (including special days). This means that you
will never have to create a new 24-hour program, but
only change an existing program.
Operating voltage off – heating / cooling program
lost?
In the event of a power failure, the 24-hour programs
entered will be maintained, independent of the duration
of the power failure.
First, write down a 7-day schedule for daily switching times and operating modes – this will facilitate entry into the
controller!
16
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Holiday periods or special days
You can enter a total of 16 holiday periods and special
days. During a holiday period, there is no heating /
cooling program active, but only the same room operat-
ing mode. On special day(s), the special day program is
active.
Date
Enter on the submenus Entry 1, Entry 2, Entry 3, etc., the
holiday period or special day:
Operating line start:
Date, year and time of day for the start of holidays or
special day.
Operating line end:
Date, year and time of day for the end of holidays or
special day.
Operating line reason: Holidays or special day
Every entry can be cancelled:
Delete entry...
Room operating mode (for holidays).
Enter the desired room operating mode in the operating
line room operating mode holidays.
The following choices are available:
Economy
or
Protection
.
The entry will apply to all holiday periods.
Heating / cooling program (for special day)
Enter the heating / cooling program for the special days
in Time switch (
page 14).
The heating/cooling program applies to all special days.
Path: Welcome > Main menu > Holidays/special days > Entry 1 > ...
Path: Welcome > Main menu > Room operating mode > Room operating mode holidays > ...
Before making entries, prepare a yearly time schedule for all holiday periods!
17
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Display plant operating state
If, during automatic heating / cooling operation, you want
to know your plant’s current operating state (the room
operating mode), go to the info level:
1. Go back to the start display by pressing the ESC
button.
2. Press the INFO button.
The room operating mode is displayed as follows:
Room operating mode
1-5
Preselection
State Comf
Cause: Time switch
Meanings:
Preselection
The selected room operating mode.
In the example shown, the selector is set to
.
State
This is the current state.
In the example, heating or cooling at the comfort set-
point.
Cause
Here, the reason for the current state is given.
Possible reasons:
Operating mode contact (manual changeover).
Operating mode selector.
Occupancy button on the room unit.
Timer button on the room unit.
Special day
Holidays
Time switch for the time program (as displayed).
18
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Display current plant data
In addition to plant data on the info pages (
page 17),
the submenus configured functions allow you to query
additional plant data.
Data queries are explained on
page 19 based on the
function data acquisition > Trend channel .
You find the following data via the following paths:
Trend.
Main menu > Data acquisition > Trend channel 1...2 >
Display of trend recordings of characteristics.
Meter.
Main menu > Data acquisition > Meter 1...2 >
The meters are used to acquire consumption values.
The current meter reading, the date and the reading of
the last 15 months are displayed.
The names of the submenus used in these operating instructions may have been replaced by clear-text names as defined
by your service engineer.
19
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Display measured value trends
Data acquisition… allows you to display the progression of
up to 2 measured values (trend channel…2). This trend
function shows measured value trends over the last 8
minutes, the last 8 hours, the last 24 hours or the last 6
days.
Display measured value trend:
1. Select the Data acquisition… menu.
2. Select the required Trend channel 1…2 or the measure-
d value in clear-text; the 24-hour view of the current
day appears.
Navigate views:
1. Turn the OK knob counter clockwise to jump back the
display by 1 day, and vice versa.
2. Starting with the current 24-hour view, you reach the
view of the last 8 hours by turning the OK knob in
clockwise direction. Turn the OK knob clockwise
again and you reach the view of the last 8 minutes,
turn counter clockwise to return.
3. Press the ESC button to go back to the previous
menu.
The measured value trend is presented as follows:
Path: Welcome > Main menu > Data acquisition… > Trend channel 1…2.
20
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Fault
If a fault has occurred in the plant, it will appear on the
display and the LED inside the fault button will flash or
be lit. Proceed as follows:
LED flashes:
1. Press the
button to acknowledge the fault.
2. If the LED is still lit, the fault still exists or the button
must be pressed again to unlock.
LED lit:
1. Correct the fault.
2. If the LED is still lit, the fault can be unlocked by
pressing the
button.
Unlocking is possible only after the cause of fault has
been removed.
Contact your HVAC if the fault is not corrected.
Additional information about the display of faults:
Menu Faults current.
Displays current faults. The following information is
displayed about each fault:
Source (e.g. pump 1).
The fault number (for the service engineer).
The date and the time of day the fault occurred.
Fault history...
Displays the last 10 faults. The information given is the
same as that provided for current faults.
Fault status message bus.
If your plant includes multiplied networked devices, faults
from other controllers are displayed on your controller.
Fault indication on the setting level
Display the current fault by pressing the ESC button for
2 seconds.
Path: Welcome > Main menu > Faults...
21
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Required information for HVAC engineer
Your controller has characteristic data that enable your
HVAC engineer to offer support, to answer your ques-
tions about the plant, etc. The information is available in
the Device information... submenus.
Operating line Explanation, example
Plant type A01.
Plant type adapted Yes.
File name AEFB01 U3B HQ.
Device type RMU730B-1.
Software version Of the controller.
Hardware version Of the controller.
Path: Welcome > Main menu > Device information... > Controller... > ...
22
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Save energy without sacrificing comfort
During the day, do not allow the room temperature to
exceed 21 °C when heating. Each additional degree
increases heating costs by 6 to 7 %
During the day, do not allow the room temperature to
fall below 24 °C when cooling. Each degree below that
level increases the cooling costs
Guide values for the room temperature in living and
working spaces during heating and cooling periods:
Daytime during heating period: Precomfort = 19 °C,
Comfort = 20...22 °C.
Daytime during the cooling period: Precomfort = 28
°C, Comfort = 22...24 °C.
Night time during the heating period: Economy =
14...18 °C. Protect objects sensitive to low tempera-
tures, such as plants!
Night time during the cooling period: Economy =
29...31 °C.
Ensure that there are no curtains, furniture or other
objects in front of or behind air inlets and outlets They
have an impact on air circulation and can cause drafts
Closed shutters and blinds reduce heat loss
Closing blinds in due time during the cooling season
reduces the impact of solar radiation, thus saving
cooling costs
Make sure air filters are checked and replaced at
regular intervals
If your plant uses a room unit with temperature and
humidity sensor, it should not be exposed to thermal and
moisture disturbances since these affect the control
function. For this reason, the following applies to the
reference room where the sensor is located:
Avoid drafts through open doors
Avoid heat gains from people, machines and lighting
Ensure that there are no curtains, furniture or other
objects in front of temperature and humidity sensors
Energy savings conserve our natural resources, thus contributing actively to environmental protection!
74 319 0350 0
B3144x2
Synco™ 700
fr
Manuel d'utilisation Régulateur universel RMU7..B
74 319 0350 0
2
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Table des matières
Eléments de commande .................................................3
Ecran d'affichage............................................................4
Symboles utilisés dans l'affichage................................... 5
Navigation dans les menus ............................................. 6
Souhaitez-vous changer l'heure ou la date ?................... 8
Souhaitez-vous chauffer ou refroidir selon le
programme horaire ? ......................................................9
Souhaitez-vous chauffer ou refroidir sans programme
horaire ?....................................................................... 10
Souhaitez-vous exploiter des groupes avec le
programme horaire 2 ? ................................................. 11
Quelle température ambiante souhaitez-vous régler? ...12
Quelle humidité ambiante souhaitez-vous régler? ......... 13
Souhaitez-vous modifier les phases de
chauffe/refroidissement journaliers ? ............................ 14
Souhaitez-vous entrer des périodes de vacances ou
du jour d'exception ? .................................................... 16
Souhaitez-vous afficher l'état de l'installation ?............. 17
Souhaitez-vous afficher les données actuelles de
l'installation? ................................................................ 18
Souhaitez-vous consulter un enregistrement de
valeurs de mesure ?..................................................... 19
Un dérangement s'est produit ? .................................... 20
Informations dont votre technicien CVC a besoin.......... 21
Economies d'énergie et confort..................................... 22
Remarque : cette notice décrit tous les réglages et affichages du régulateur qui sont accessibles à l'utilisateur. Selon la
configuration de votre installation, certaines fonctions peuvent toutefois ne pas être activées.
En cas de doute, veuillez contacter votre technicien de service.
3
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Eléments de commande
3111Z07
2
1
5
3
4
Appareil de service et d'exploitation sur le régula-
teur
3
4
2
5
1
3112 Z08
Appareil de service et d'exploitation à distance
1 Afficheur
2 Touche "INFO"
Fonction 1: affichage des informations principales sur
l'installation
Fonction 2: affichage des informations relatives aux
points de données dans le menu actif
3 Bouton navigateur "OK"
Tourner: sélection de la ligne de commande ou réglage de la
valeur
Appuyer: validation de la ligne de commande ou du réglage
4 Touche de retour "ESC"
Retour au menu précédent
5
Touche de dérangement
avec diode luminescente (DEL)
Allumée /clignote: Signalisation d'un défaut
Appuyer : Acquitter ou déverrouiller le défaut
4
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Ecran d'affichage
Niveau de commande: cette case indique
votre niveau actuel (niveau de consultation
ou de réglage)
Titre du menu : la ligne supérieure vous
indique le menu actuellement sélectionné
Nombre de pages: courant / total
Pictogramme/ symbole d'aide: Illustre l'état
d'un réglage (marche/arrêt, par exemple)
Position du curseur : matérialisée par une
ligne en vidéo inverse
Entrée de régime d’ambiance
1-6
Présélection:
Etat: Con
f
Cause: Prog. horaire
Menu principal
Entrée de régime d’ambiance...
Fonctionnement instal...
Entrées...
Enregistrements...
Flèches de défilement: signalent la pré-
sence d'autres lignes de commande au-
dessus et en dessous de la surface
Points de suspension: indiquent
l'existence de sous-menus
Les autres éléments d'information graphiques sont par exemple la page d'accueil.
5
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Symboles utilisés dans l'affichage
Symbole Signification Symbole Signification
Bouton virtuel de sélection du régime
Niveau réglage - lecture et réglage
(le point indique le régime sélectionné) Niveau INFO: affichage des informations
Régime d'ambiance Confort
principales sur l'installation
Régime d'ambiance Préconfort
Régime d'ambiance Economie
Programme horaire
Mode protection Mode de fonctionnement (de logique 1) ou
logique 1
Tendance 1
Aide : affichage d'explications relatives
Compteur 1
au point de donnée sélectionné
Pompe 1
Veuillez patienter - traitement en cours
Régulateur 1
Valeur réglée
Vacances
Nombre de pages - courant / total
Jour d'exception
Défaut
6
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Navigation dans les menus
Page d'accueil :
Mercredi 03.01.07 14:52
Bienvenue
« Information
Menu principal »
Menu principal :
Menu principal
Programme horaire...
Entrée de régime d'ambiance...
Régulateur 1...
Régulateur 2...
Introduction
Ce manuel d'utilisation vous aide à exploiter votre régulateur dans toutes les
situations standard auxquelles sont consacrés de chapitres commençant par
une question (Souhaitez-vous....etc., à partir de la page 9).
Vous y trouverez toujours le chemin à parcourir dans un menu pour arriver à
la fonction souhaitée, de la page d'accueil à la valeur à modifier.
Page d'accueil
L'exploitation débute toujours par l'affichage de la page de garde (ou d'ac-
cueil), sauf en présence d'un dérangement.
1. Appuyez sur le bouton navigateur "OK": La liste des menus s'affiche.
Menu principal
2. Tournez le bouton navigateur "OK": le curseur passe d'une ligne à
l'autre.
3. La ligne actuellement sélectionnée apparaît en vidéo inverse.
4. Sélectionnez la ligne souhaitée.
5. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton "OK".
7
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Sous-menu :
Vac. / jours exception
Entrée 1...
––.––.–– ––.––
––.––.–– ––.––
Régler la valeur :
Entrée 1
Début : ––.––.–– ––.––
Fin : ––.––.–– ––.––
Cause : Vacances
Effacer entrée...
Sous-menu
6. Vous êtes actuellement dans les sous-menus.
7. Les trois points (...) après le texte signifient que d'autres sous-menus
suivent.
8. Suivez le parcours indiqué en tournant le bouton "OK" jusqu'à afficher la
ligne souhaitée. Confirmez ce choix par une pression sur le bouton.
9. Une fois le chemin indiqué parcouru, la valeur réglable est affichée.
Régler la valeur
10. La valeur est affichée dans une fenêtre superposée ("pop-up")
11. Réglez la valeur en tournant le bouton "OK".
12. Confirmez la valeur réglée en appuyant sur le bouton "OK".
13. Le curseur avance maintenant à la valeur suivante ou retourne au point
de donnée précédent si aucune autre valeur à régler n'est présente.
14. Appuyez sur "ECS" pour retourner au champ d'entrée ou au point de
menu précédent.
15. En pressant à plusieurs reprises la touche "ESC" vous retournez à la
page de garde.
Dans la plupart des menus vous avez la possibilité d'afficher des explications relatives à la ligne affichée.
Appuyez sur la touche "INFO".
25.02
8
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Souhaitez-vous changer l'heure ou la date ?
Jour / heure
Toutes les données de l'horloge annuelle de votre régu-
lateur ont été programmées lors de la mise en service
de l'installation. Si vous souhaitez toutefois changer ces
données, allez dans le menu Jour / heure
Heure d'été et heure d'hiver
Il en va de même si vous devez rentrer les dates de
début de l'heure d'été et de l'heure d'hiver.
Attention: vous n'avez pas besoin d'entrer la date effec-
tive du changement d'horaire. Selon les normes interna-
tionales, il suffit de rentrer la date la plus avancée du
début de l'heure d'été et celle du début de l'heure d'hi-
ver!
Le menu Jour / heure comprend:
Heure (par ex. 09:53)
Date (par ex. 25.07)
Année (par ex. 2007)
Début de l'heure d'été (par ex. 25.03.)
Début de l'heure d'hiver (par ex. 25.10.)
Chemin : Bienvenue > Menu principal > Jour / heure... > ...
Le changement heure d'hiver / heure d'été et vice-versa est automatique !
9
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Souhaitez-vous chauffer ou refroidir selon le programme horaire ?
Avec le régime d'ambiance le régulateur fonc-
tionne selon le programme horaire.
Programme horaire
Dans le programme horaire sont définis le début et le
régime (consignes d'ambiance) de toutes les phases de
chauffage/refroidissement journaliers. Le programme
horaire est programmé dans votre régulateur; vous
pouvez cependant modifier ces données (
page 14) et
les adapter à vos besoins.
Exemple de programme horaire
Mardi
de 12:30 Conf.
A partir de 06:00: Régime confort
A partir de 11:30: Régime préconfort
A partir de 12:30: Régime confort
A partir de 19:00: Régime préconfort
A partir de 21:00: Régime économie
10
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Souhaitez-vous chauffer ou refroidir sans programme horaire ?
Sélection d'un autre régime d'ambiance
Si vous ne souhaitez pas
de chauffage ou de refroidis-
sement automatique (c'à-d. selon le programme horaire)
sélectionnez l'un des régimes d'ambiance suivants à la
ligne de commande Présélection :
Consignes
Les consignes des différents régimes d'ambiance pos-
sèdent les mêmes symboles et désignations.
Le réglage des consignes est décrit
pages 12 et 13.
Symbole Régime d'ambiance Remarque
Confort Installation en marche, chauffage/refroidissement à la consigne de Confort
Préconfort Installation en marche, chauffage/refroidissement à la consigne de Préconfort
Economie
Installation arrêtée, chauffage/refroidissement à la consigne Eco
Rafraîchissement nocturne et fonction antigel activées
Mode protection Installation arrêtée ; Fonction antigel activée
Chemin : Bienvenue > Menu principal > Entrée de régime d'ambiance... > Présélection: > ...
Si vous ne souhaitez que momentanément chauffer / refroidir, n'oubliez pas de revenir au régime Auto!
11
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Souhaitez-vous exploiter des groupes avec le programme horaire 2 ?
Si le programme horaire 2 est configuré dans votre régula-
teur, le groupe commandé (une pompe, par exemple),
se met en route et s'arrête selon les réglages de ce
programme.
Si le paramètre [Programme horaire 2] M.fonct est en outre
configuré, il faut qu'il soit réglé sur Auto pour enclencher
et déclencher automatiquement le groupe selon le
programme horaire spécifié.
Si le paramètre [Programme horaire 2] M.fonct est disponi-
ble et que vous ne souhaitez pas
utiliser le programme
horaire pour commander le groupe, forcez-le manuelle-
ment en réglant le [Programme horaire 2] M.fonct sur Mar-
che ou sur Arrêt.
Exemple de programme horaire
Programme horaire 2
Samedi
En marche à partir de 06:00 - Arrêté à partir de 22:00
Chemin : Bienvenue > Menu principal > [Programme horaire 2] M.fonct > Présélection:
Si vous ne souhaitez régler que momentanément l'installation sur Marche ou Arrêt ,
n'oubliez pas de revenir au moment voulu au régime Auto!
12
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Quelle température ambiante souhaitez-vous régler?
Votre régulateur universel permet de réaliser quatre
régimes d'ambiance différents. Deux consignes de
température (chauffage et refroidissement) sont affec-
tées à chaque régime d'ambiance.
Selon le régime d'ambiance choisi, votre régulateur
commute les consignes selon un programme horaire
(
page 9) ou règle en permanence sur la consigne du
régime choisi.
Les consignes suivantes peuvent être réglées : le réglage d'usine
est en même temps la valeur indicative pour le réglage.
Vous pouvez modifier les consignes de confort et de
préconfort selon vos besoins. La consigne "Economie"
ne peut pas être réglée au niveau utilisateur.
Symbole Consigne en Que se passe-t-il dans la pièce ? Valeur directrice
régime d'ambiance Chauffage Refroidissement
Confort C'est la consigne pour la pièce occupée.
Elle assure un climat d'ambiance agréable.
21 °C 24 °C
Préconfort Il s'agit d'une consigne économique pour la pièce qui permet
d'atteindre rapidement la consigne de confort après activation du
régime Confort.
19 °C 28 °C
Economie Installation arrêtée. Une température minimale /maximale est
assurée dans la pièce (fonctionnement en période d'inoccupation).
15 °C 30 °C
Mode protection Installation arrêtée. Protection antigel activée ---- ----
Chemin : Bienvenue > Menu principal > Régulateur 1... > ...
13
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Quelle humidité ambiante souhaitez-vous régler?
Si votre installation permet la régulation de l'humidité
ambiante, vous pouvez modifier sur votre régulateur
universel les limites de consigne d'humidité des régimes
Confort et Préconfort.
Selon le régime d'ambiance choisi, votre régulateur
commute les consignes selon un programme horaire ou
les règle en permanence sur la consigne du régime
choisi.
Les consignes suivantes peuvent être réglées :
le réglage d'usine est en même temps la valeur indica-
tive pour le réglage.
Symbole Consigne
Que se passe-t-il dans la pièce ? Point de con-
signe haut
Point de con-
signe bas
Confort C'est la consigne pour la pièce occupée.
Elle assure un climat d'ambiance agréable.
60 % 40 %
Préconfort Il s'agit d'une consigne d'ambiance économique pour la pièce
qui permet d'atteindre rapidement la consigne de confort
après un changement de régime sur Confort.
80 % 20 %
Chemin : Bienvenue > Menu principal > Régulateur 2... > ...
14
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Souhaitez-vous modifier les phases de chauffe/refroidissement journaliers ?
Généralités
Vous pouvez régler les phases de chauf-
fage/refroidissement journalier selon vos besoins.
Six commutations max. sont possibles par jour ; à cha-
que phase est affectée une consigne d'ambiance.
En plus des jours de semaine (lundi à dimanche) vous
pouvez programmer un jour d'exception, c'est-à-dire un
programme de chauffage/refroidissement particulier.
Le jour d'exception est activé si vous faites une entrée
dans le menu Vac./jours exception (
page 16).
Les modifications sur le régulateur ne sont possibles que
si c'est l'horloge de votre régulateur qui détermine le
programme de commutation.
Si le programme est fourni par un poste de gestion
central externe, les modifications ne peuvent être effec-
tuées qu'à partir de ce poste.
Avant d'entrer des données rappelez-vous
qu'il faut entrer d'abord le début de la phase de chauf-
fage/refroidissement et ensuite le régime de cette
phase.
que vous pouvez choisir entre les régimes d'ambiance
, et . Les consignes correspondantes doivent être
réglées dans le menu Régulateur 1 et Régulateur 2(
pages 12 et 13)
que vous pouvez copier chaque programme journalier
sur d'autres jours (
page 15)
Modification et effacement d'heures et de consignes
1. Sélectionner le jour souhaité
2. Placez le curseur
dans le diagramme sur l'heure à
modifier
3. Modifier l'heure.
Effacer l'heure : réinitialiser l'heure en passant par
00:00 jusqu'à ce que --:-- s'affiche.
4. Sélectionner le régime souhaité
5. Au besoin, modifier d'autres heures et régimes
Chemin : Bienvenue > Menu principal > Programme horaire... > ...
15
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Entrée de points de commutation supplémentaires
1. Sélectionner le jour souhaité
2. Placer le curseur
sur le dernier point du pro-
gramme actuel
3. Tourner le bouton "OK" d'un cran ; l'écran affiche --:--
------
4. Entrer l'heure de début souhaité
5. Régler le régime d'ambiance souhaité
Copie d'un programme de chauffe /refroidissement
journalier
1. Sélectionner le jour à copier
2. Tourner le bouton "OK" dans le sens de l'aiguille d'une
montre jusqu'à ce que Copier vers: s'affiche
3. Appuyez sur le bouton "OK"
4. L'écran affiche le menu avec une sélection de jours
(blocs de jours, jours de semaine individuels, jour
d'exception)
5. Sélectionner le jour /les jours souhaités
6. Copiez (en appuyant sur le bouton "OK")
Créer un nouveau programme journalier
A la livraison, le régulateur possède déjà un programme
pour chaque jour de la semaine (y compris un jour d'ex-
ception). Ainsi vous n'avez jamais à créer un nouveau
programme, mais uniquement à modifier un programme
journalier existant.
Plus de tension ? Plus de programme de
chauffe/refroidissement ?
En cas de coupure de tension, les programmes journa-
liers entrés restent en mémoire, indépendamment de la
durée de la coupure.
Conseil : notez dans un premier temps votre programme hebdomadaire avec les différents jours et régimes :
l'entrée sur le régulateur s'en trouvera largement facilitée !
16
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Souhaitez-vous entrer des périodes de vacances ou du jour d'exception ?
Vous pouvez entrer dans votre régulateur au total 16
périodes de vacances et jours d'exception. Pendant une
période de vacances, aucun programme de chauf-
fage/refroidissement n'est actif ; c'est toujours le même
régime d'ambiance qui s'applique. Pendant le ou les
jour(s) d'exception, c'est le programme de jours d'excep-
tion qui est activé.
Date
Dans les sous-menus Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3, etc. vous
devez entrer pour chaque période de vacances/jour
d'exception :
Ligne Début: Date, année et heure du début de vacan-
ces ou du jour d'exception
Ligne Fin: Date, année et heure de fin des vacances
ou des jours d'exception
Ligne Cause: Vacances ou jour d'exception
Chaque entrée peut être effacée: Ligne Effacer entrée...
Régime d'ambiance (pour les vacances)
Le régime d'ambiance souhaité doit être entré à la ligne
Régime d'ambiance vacances
Possibilités :
Economie
ou
Mode protection
L'entrée est valable pour toutes les périodes de vacan-
ces.
Programme de chauffage / de refroidissement (pour
le jour d'exception)
Le programme de chauffage / de refroidissement pour
les jours d'exception doit être entré dans le menu Pro-
gramme horaire (
page 14).
Le programme de chauffage / de refroidissement est
valable pour tous les jours d'exception.
Chemin : Bienvenue > Menu principal > Vac. / jours exception > Entrée 1 > ...
Chemin : Bienvenue > Menu principal > Régime d'ambiance > Régime d'ambiance vacances > ...
Conseil : notez dans un premier temps vos programmes de vacances : l'entrée sur le régulateur s'en trouvera facilitée !
17
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Souhaitez-vous afficher l'état de l'installation ?
Si pendant le régime automatique vous souhaitez
connaître l'état actuel de l'installation (le régime
d'ambiance), allez au niveau INFO:
1. Retour à la page de garde avec la touche "ESC"
2. Appuyez sur la touche "INFO".
Le régime d'ambiance est représenté ainsi:
Régime d'ambiance
1-5
Présélection :
Etat: Conf.
Cause : Programme
horaire
Signification :
Présélection
Régime d'ambiance sélectionné.
Dans cet exemple le bouton virtuel se trouve sur
Etat
Vous voyez ici l'état actuel.
Dans cet exemple le chauffage/refroidissement fonc-
tionne avec la consigne de Confort.
Cause
Vous voyez ici la cause de l'état précédent.
Par exemple :
Contact de régime (commutation manuelle)
Sélecteur de régime (commutation manuelle )
Touche de présence sur l'appareil d'ambiance
Contact de prolongation sur l'appareil d'ambiance
Jour d'exception
Vacances
Programme horaire c'est le cas de notre exemple)
18
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Souhaitez-vous afficher les données actuelles de l'installation?
Outre les données d'installation sur les pages d'infos
(
Page 17), les sous-menus des fonctions configurées
peuvent afficher d'autres données d'installation.
La procédure d'interrogation est décrite
Page 19 au
moyen de la fonction Enregistrements > Tendance canal.
Chemins d'accès aux données suivantes :
Tendance
Menu principal > Enregistrements... > Tendance canal 1..2
Affichage des enregistrements de grandeurs caractéris-
tiques
Compteurs
Menu principal > Enregistrements > Compteur 1...2
Le compteur permet de mesurer des valeurs de
consommation. On peut afficher l'état actuel du comp-
teur, la date et l'état des 15 dernières valeurs mensuel-
les.
Le technicien peut remplacer les noms de sous-menu par des
textes clairs lors de la mise en service.
19
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Souhaitez-vous consulter un enregistrement de valeurs de mesure ?
Le menu Enregistrements..., permet de suivre l'évolution
de jusqu'à 2 grandeurs de mesure (Tendance canal 1... 2).
Cette fonction affiche le suivi de tendance des valeurs
de mesure des 8 dernières minutes, 8 heures, 24 heures
ou des 6 derniers jours.
Pour consulter un enregistrement de valeur de me-
sure :
1. Sélectionnez le menu Enregistrements....
2. Sélectionnez le canal 1...2 souhaité ou la grandeur de
mesure en texte clair; Le jour actuel s'affiche sur 24
heures.
Navigation dans les vues :
1. Tournez le bouton vers la gauche pour afficher le jour
précédent, vers la droite pour afficher le jour suivant.
2. A partir de l'affichage actuel, tournez le bouton vers la
droite pour afficher les 8 dernières heures. Un autre
tour à droite affiche les 8 dernières minutes ; un tour
vers la gauche retourne à l'affichage précédent.
3. Appuyez sur "ESC" pour retourner au menu précé-
dent.
L'enregistrement des valeurs de mesure se présente
comme suit:
Chemin : Bienvenue > Menu principal > Enregistrements... > Tendance canal 1...2
20
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Un dérangement s'est produit ?
Un dérangement qui s'est produit dans votre installation
est signalé à l'écran ; de plus, une diode clignote ou
s'allume sur la touche
. Procédez comme suit:
Diode clignotante :
1. Appuyez sur la touche
, pour acquitter le dérange-
ment.
2. Si la LED continue de clignoter, le dérangement n'est
pas éliminé ou il doit être déverrouillé en pressant à
nouveau la touche.
Diode allumée :
1. Eliminez le dérangement.
2. Si la diode reste allumée, le dérangement peut être
déverrouillé en actionnant la touche
.
Le déverrouillage d'un dérangement n'est possible
que si sa cause a été éliminée.
Si par ces mesures vous n'arrivez pas à réparer le dé-
rangement, veuillez contacter votre technicien en clima-
tisation.
Explications relatives à l'affichage de dérangement:
Menu Défauts actuels...
Affichage des dérangements non acquittés. Pour chaque
dérangement, vous obtenez les informations suivantes :
la cause (par ex. pompe 1)
le numéro de dérangement (important pour le techni-
cien en ventilation)
la date et l'heure d'apparition du défaut
Menu Historique des défauts...
Sous ce point de menu figure la liste des dix derniers
dérangements. L'affichage est identique à celui des
défauts actuels.
menu Signalis. de défaut bus...
Si votre installation comprend plusieurs appareils en
réseau, les dérangements d'autres régulateurs sont
affichés sur votre régulateur
Affichage de dérangement au niveau de réglage
En maintenant la touche "ESC" appuyée durant 2 se-
condes, vous affichez le dérangement actuel.
Chemin : Bienvenue > Menu principal > Défauts...
21
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Informations dont votre technicien CVC a besoin
Votre régulateur possède des données nominales indis-
pensables à votre technicien pour vous apporter de
l'aide ou donner des renseignements sur votre installa-
tion de ventilation. Vous trouvez ces indications dans les
sous-menus Informations appareils...
Ligne de commande Explications, exemple
Type d'installation A01
Installation de base
adaptée
oui
Fichier AEFB01 U3B HQ
Appareil RMU730B-1
Version du logiciel du régulateur
Version du matériel du régulateur
Chemin : Bienvenue > Menu principal > Informations appareils... > Régulateur... > ...
22
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Economies d'énergie et confort
Dans la journée, chauffez au maximum à 21 °C.
Chaque degré de température au-delà de 21°C ac-
croît les coûts de chauffage de 6 à 7 %
Refroidissez dans la journée au maximum à 24 ° C.
Chaque degré en dessous de cette valeur augmente
les coûts de refroidissement.
Valeurs indicatives pour la température ambiante
dans les pièces d'habitation et les bureaux dans les
périodes de chauffage ou de refroidissement:
Dans la journée en période de chauffage: Pré-
confort = 19 °C, Confort = 20...22 °C
Dans la journée en période de refroidissement:
Préconfort = 28 °C, Confort = 22...24 °C
Dans la nuit, en période de chauffage: Economie =
14...18 °C. Attention aux plantes craignant le froid !
Dans la nuit en période de refroidissement : Eco-
nomie = 29...31 °C
Les sorties et entrées d'air ne doivent pas être encom-
brées de meubles, rideaux, etc. qui pourraient empê-
cher la libre circulation.
Volets et stores fermés diminuent les pertes thermi-
ques vers l'extérieur.
La fermeture anticipé de stores extérieurs et
intérieurs en période de refroidissement évite l'échauf-
fement par le rayonnement solaire et épargne de
l'énergie
Si votre installation est dotée d'un appareil d'ambiance
avec une sonde de température et, éventuellement, une
sonde hygrométrique, il ne doit pas être exposé à des
influences de température et d'humidité perturbatrices,
car les fonctions de régulation peuvent être affectées.
Pour le local où se trouve la sonde, il convient d'obser-
ver les points suivants :
Evitez les courants d'air causés par des portes ouver-
tes.
Les sondes de température ou d'humidité ne doivent
pas être cachées par des meubles, rideaux et autre
objets
Une économie d'énergie méthodique permet une meilleure gestion des ressources naturelles
74 319 0350 0
B3144x2
Synco™ 700
nl
Gebruiksaanwijzing Universele regelaar RMU7..B
74 319 0350 0
2
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Inhoud
Bedienelementen............................................................3
Display ...........................................................................4
Symbolen en tekens in het display..................................5
Navigatie in het menu .....................................................6
Datum en tijd instellen ....................................................8
Verwarmen of koelen volgens het klokprogramma ..........9
Niet volgens klokprogramma verwarmen of koelen........ 10
Werking van apparatuur volgens schakelklok 2............. 11
Ruimtetemperatuur instellen ......................................... 12
Ruimtevochtigheid instellen...........................................13
Dagelijkse gebruiksperioden wijzigen............................14
Vakantie-perioden en uitzonderingsdagen.....................16
Weergave van de toestand van de installatie.................17
Weergave van actuele installatiegegevens....................18
Trendweergave van meetwaarden.................................19
Storing ..........................................................................20
Informatie voor uw servicetechnicus..............................21
Bespaar energie zonder beperking van comfort.............22
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft alle instellingen en weergaven voor de gebruiker. Afhankelijk van het type installatie
zijn echter mogelijk niet alle functies actief.
Neem, in geval van twijfel, contact op met uw servicetechnicus.
3
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Bedienelementen
3111Z07
2
1
5
3
4
Opklikbare bediening
3
4
2
5
1
3112 Z08
Losstaande bediening
1 Display
2 INFO toets
Functie 1: Oproepen belangrijke installatiegegevens
Functie 2: Oproepen van toelichting op afzonderlijke
datapunten in de menu’s
3 Draaidrukknop OK
Draaien: Menuregel selecteren resp. waarde wijzigen
Indrukken: Menuregel resp. waarde bevestigen
4 ESC toets
Terugkeren naar het vorige menu
5
Storringstoets
met lichtdiode (LED)
LED brandt /knippert: Storingsindicatie
Indrukken: Storing bevestigen resp.
ontgrendelen
4
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Display
Bedienniveau: Het veld geeft aan op welk
niveau u zich bevindt (info of instelniveau).
Menunaam: De bovenste regel geeft aan in
welk menu u zich bevindt.
Bladnummers: huidig / totaal.
Hulpafbeelding: Geeft een instelling weer
(b.v. mogelijke schakelaarstanden).
Cursorpositie: Invers weergegeven regel
(witte letters op zwart veld) geeft aan dat de
cursor op deze positie staat.
Ruimte Bedrijfswijze
1-6
Keuzeschakelaar:
Toestand: Com
f
Oorzaak: Schakelklok
Hoofdmenu
Ruimte Bedrijfswijze...
Uit / Auto...
Ingangen...
Registratie...
Scroll pijlen: De pijlen geven aan dat er
boven of onder nog meer bedienregels zijn.
Submenu-teken: 3 puntjes (...) geven aan
dat er, na OK indrukken, submenu’s volgen.
Er kunnen andere hulpafbeeldingen verschijnen, bijvoorbeeld voor het welkomstbeeld of pop-up vensters voor het
instellen van gewenste waarden.
5
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Symbolen en tekens in het display
Symbool Betekenis Symbool Betekenis
Virtuele bedrijfskeuzeschakelaar
Bedienniveau – aflezen en instellen
(de punt geeft de huidige bedrijfswijze aan).
Info niveau – aflezen van belangrijke waarden
Ruimtebedrijf "Comfort".
Ruimtebedrijf "Precomfort".
Ruimtebedrijf "Economy".
Bewakingsbedrijf.
Schakelklok
Keuzeschakelaar (van Logisch 1) of
Functieblok Logisch 1
Trend 1
Help teken ”Toelichting op het geselecteerde
Meter 1
datapunt".
Pomp 1
Even geduld – de regelaar is bezig
Regelaar 1
Ingestelde / gekozen waarde
Vakantie
Bladnummers – huidig / totaal
Uitzonderingsdag
Storing
6
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Navigatie in het menu
Startpagina:
Woensdag 03.01.07 14:52
Welkom
« Informatie
Hoofdmenu »
Hoofdmenu:
Hoofdmenu:
Schakelklok...
Ruimte Bedrijfswijze...
Regelaar 1...
Regelaar 2...
Inleiding
Deze gebruiksaanwijzing ondersteunt u bij het bedienen van de regelaar in
alle standaard situaties (Tijd instellen ... enz., te beginnen op blz. 9).
De gebruiksaanwijzing geeft u altijd het Pad dat u dient te volgen om de
betreffende functie te bereiken – vanaf het beginbeeld tot de in te stellen
waarde.
Startpagina
In “onbediende toestand”, verschijnt op het display altijd de startpagina –
behalve bij een storing.
1. Druk op de OK knop: Het menuoverzicht verschijnt.
Hoofdmenu:
2. Draai de OK knop: De cursor beweegt van de ene regel naar de andere.
3. De geselecteerde regel verschijnt met zwarte achtergrond en witte tekst.
4. Kies de gewenste regel.
5. Bevestig uw keuze door indrukken van de OK knop.
7
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Submenu:
Vakantie / Uitz dagen
Periode 1
––.––.–– ––.––
––.––.–– ––.––
Setting the numerical value:
Periode 1
Start ––.––.–– ––.––
Einde ––.––.–– ––.––
Vakantie /
Uitzondering
Vakantie
Invoer wissen...
Submenu
6. U bevindt zich nu in een submenu.
7. De 3 puntjes (...) na de tekst betekenen dat er nog submenu’s volgen.
8. Volg het aangegeven pad door met de OK knop te draaien naar de betref-
fende regel, daarna indrukken om te bevestigen.
9. Aan het einde van het pad bereikt u de instelbare waarde.
Waarde instellen
10. De in te stellen waarde verschijnt als pop-up venster
11. Verstel de waarde door de OK knop te draaien.
12. Bevestig daarna de waarde door indrukken van de OK knop.
13. De cursor springt nu naar de volgende in te stellen waarde, of keert terug
naar het datapunt als er geen andere in te stellen waarden meer zijn.
14. Druk op de ESC toets om terug te gaan naar het vorige invoerveld of
naar het vorige menu.
15. Wanneer u de ESC toets meerdere keren indrukt, keert u terug op de
startpagina.
In de meeste menu’s kan extra informatie worden weergegeven.
Druk hiertoe op de INFO toets.
25.02
8
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Datum en tijd instellen
Datum / Tijd
Alle gegevens van de jaarklok in uw regelaar werden bij
de inbedrijfstelling van uw installatie ingevoerd. Wanneer
aanpassingen nodig zijn gebruikt u het menu Datum / Tijd.
Zomer- en wintertijd
Hetzelfde geldt als de datum voor het begin van de
zomer- en wintertijd moet worden aangepast (alleen
indien de regels daarvoor zouden wijzigen).
Opmerking: Stel hier niet de echte omschakeldatum in
maar, in overeenstemming met internationale standaard,
de vroegst mogelijke datum voor begin van zomertijd en
wintertijd!
Het menu Datum / Tijd
De kloktijd (b.v. 09:53)
De datum (b.v. Juli 25)
Het jaar (b.v. 2007)
Vroegst mogelijke datum zomertijd (25 maart)
Vroegst mogelijke datum wintertijd (25 oktober)
Pad: Welkom > Hoofdmenu > Datum / Tijd... > ...
De omschakeling van wintertijd naar zomertijd en omgekeerd vindt automatisch plaats!
9
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Verwarmen of koelen volgens het klokprogramma
In Ruimte Bedrijfswijze , werkt de regelaar vol-
gens het ingestelde klokprogramma.
Klokprogramma
In het klokprogramma, worden de start- en stoptijden
met bijbehorende bedrijfswijze voor de ruimte ingesteld.
Tijdens de inbedrijfstelling is het klokprogramma voor u
ingesteld; indien nodig, kunt u de instellingen aanpassen
aan uw persoonlijke wensen (
blz. 14).
Voorbeeld van een klokprogramma:
Dinsdag
Vanaf 12:30 Comf
Vanaf 06:00: Comfortbedrijf
Vanaf 11:30: Precomfortbedrijf
Vanaf 12:30: Comfortbedrijf
Vanaf 19:00: Precomfortbedrijf
Vanaf 21:00: Economybedrijf
10
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Niet volgens klokprogramma verwarmen of koelen
Kies een andere Ruimte Bedrijfswijze
Als u niet
volgens het klokprogramma wilt verwarmen of
koelen (m.a.w. niet automatisch), dient u de Bedrijfswijze
aan te passen.
Gewenste waarden
Voor de, aan de Ruimte Bedrijfswijze toegekende, ge-
wenste waarden worden dezelfde symbolen en namen
gebruikt.
Het instellen van gewenste waarden wordt beschreven
op
blz. 12 en 13.
Symbool Ruimte Bedrijfswijze Betekenis
Comfort Installatie AAN, Verwarmen / Koelen op comfort waarde
Precomfort Installatie UIT, Verwarmen / Koelen op precomfort waarde
Economy Installatie UIT, Nachtbewakingsbedrijf Verwarmen / Koelen op economy waarde;
Zomernachtventilatie en vorstbewaking actief
Nachtbewakingsbedrijf Installatie UIT, vorstbewaking actief
Pad: Welkom > Hoofdmenu > Ruimte Bedrijfswijze... > Keuzeschakelaar > ...
Vergeet niet terug te schakelen naar Auto als u alleen tijdelijk wilt verwarmen of koelen!
11
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Werking van apparatuur volgens schakelklok 2
Wanneer uw regelaar is geconfigureerd met een scha-
kelklok, dan kan een onderdeel (b.v. een pomp of af-
zuigventilator) worden in- en uitgeschakeld volgens het
ingestelde klokprogramma.
Wanneer ook een [Schakelklok 2] Keuzeschakelaar is
geconfigureerd, dan moet deze op Auto worden gezet
om het onderdeel automatisch volgens het
klokprogramma te laten schakelen.
Wanneer een [Schakelklok 2] Keuzeschakelaar beschikbaar
is en u wilt het onderdeel niet
volgens het ingestelde
klokprogramma laten werken, dan kunt u dit
handmatig met de [Schakelklok 2] Keuzeschakelaar
in- of uitschakelen.
Voorbeeld van een klokprogramma:
Schakelklok 2
Zaterdag
Inschakeling om 06:00 – uitschakeling om 22:00
Pad: Welkom > Hoofdmenu > [Schakelklok 2] Keuzeschak > Keuzeschakelaar:
Wanneer u tijdelijk wilt In of Uitschakelen vergeet dan niet tijdig terug te schakelen naar Auto!
12
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Ruimtetemperatuur instellen
Uw universele regelaar biedt de mogelijkheid van 4
verschillende Ruimte Bedrijfswijzen. Aan elke Ruimte
Bedrijfswijze zijn twee temperatuurinstellingen toege-
kend (verwarmen en koelen).
De volgende instellingen staan ter beschikking. De
fabrieksinstellingen zijn tevens aanbevolen instellingen.
Afhankelijk van de gekozen bedrijfswijze werkt uw rege-
laar de instellingen volgens het klokprogramma (
blz.
9) of regelt continu op de instelling van de gekozen
Ruimte Bedrijfswijze.
U kunt de comfort en precomfort instellingen naar wens
veranderen. De economy instelling kan niet worden
veranderd op gebruikersniveau.
Symbool Instelling Invloed op de ruimte Richtwaarde
Ruimte Bedrijf Verw. Koelen
Comfort Dit is de instelling voor een in gebruik zijnde ruimte.
Draagt zorg voor een aangenaam ruimteklimaat
21 °C 24 °C
Precomfort Energiebesparende instelling voor tijdelijk niet in gebruik zijnde
ruimte, waarbij, na hervatting van gebruik, weer snel een aange-
naam ruimteklimaat kan worden bereikt
19 °C 28 °C
Economy Installatie UIT. In de ruimte wordt een minimale / maximale (koe-
ling) temperatuur gewaarborgd (min./max. bewaking)
15 °C 30 °C
Bewakingsbedrijf Installatie UIT. Vorstbewaking actief ---- ----
Pad: Welkom > Hoofdmenu > Regelaar 1... > ...
13
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Ruimtevochtigheid instellen
Wanneer uw installatie ook een vochtregeling bevat, dan
kunt u ook de vochtinstellingen voor comfort- en precom-
fort-bedrijf wijzigen.
De volgende instellingen staan ter beschikking.
Afhankelijk van de gekozen bedrijfswijze werkt uw rege-
laar de instellingen volgens het klokprogramma (
blz.
9) of regelt continu op de instelling van de gekozen
Ruimte Bedrijfswijze.
De fabrieksinstellingen zijn tevens aanbevolen instellin-
gen.
Symbool Instelling Invloed op de ruimte Instelling boven Instelling onder
Comfort Dit is de instelling voor in gebruik zijnde ruimte.
Draagt zorg voor een aangenaam ruimteklimaat
60 % 40 %
Precomfort Energiebesparende instelling voor tijdelijk niet in gebruik
zijnde ruimte, waarbij, na hervatting van gebruik, weer snel
een aangenaam ruimteklimaat kan worden bereikt
80 % 20 %
Pad: Welkom > Hoofdmenu > Regelaar 2... > ...
14
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Dagelijkse gebruiksperioden wijzigen
Algemeen
In het klokprogramma kunt u de dagelijkse gebruiks-
perioden aanpassen aan uw persoonlijke wensen.
Elke dag kan maximaal 6 schakelpunten bevatten; aan
elke periode worden ruimte-instellingen toegekend.
Aanvullend op de weekdagen (maandag t.m. zondag),
kunt u een uitzonderingsdag, d.w.z. een speciaal
24-uurs programma instellen.
De uitzonderingsdag wordt geactiveerd door instelling in
het Vakantie-programma (
blz. 16).
Instellingen op de regelaar zijn alleen mogelijk als de
schakelklok van de regelaar het programma bepaalt.
Als een externe regelaar het programma bepaalt, dan
kunnen wijzigingen alleen op die regelaar plaatsvinden.
Let op het volgende voordat u iets wijzigt:
Stel eerst de starttijd voor de gebruiksperiode in en
vervolgens de bedrijfswijze voor die periode.
Ter beschikking staan de bedrijfswijzen:
, en .
Instelling van de gewenste waarden vindt u in het me-
nu Regelaar 1 en Regelaar 2 (
blz. 12 en 13).
U kunt elk 24-uurs gebruiksprogramma kopiëren naar
andere dagen (
blz. 15).
Wijzigen en wissen van tijden en instellingen
1. Selecteer de betreffende dag.
2. Zet in het display de aanwijzer
op het te wijzigen
tijdstip.
3. Stel de gewenste tijd in.
Tijdstip wissen: Draai de tijd terug via 00:00 tot ––:––
verschijnt.
4. Selecteer de gewenste bedrijfswijze.
5. Stel, indien nodig, extra tijden in met bijbehorende
bedrijfswijze.
Pad: Welkom > Hoofdmenu > Schakelklok... > ...
15
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Toevoegen van extra schakelpunten
1. Selecteer de gewenste dag.
2. Zet in het display de aanwijzer
op het laatste
tijdstip van het huidige programma.
3. Draai de OK knop 1 stand verder tot
––:–– –––––– verschijnt.
4. Druk OK en stel de gewenste starttijd in.
5. Druk opnieuw en stel de gewenste bedrijfswijze in.
Kopiëren van een 24-uurs programma
1. Selecteer de te kopiëren dag.
2. Draai de OK knop rechtsom, Kopiëren naar: verschijnt.
3. Druk de OK knop in.
4. Het menu voor selectie van de dagen (week delen,
individuele dagen, uitzonderingsdag) verschijnt.
5. Selecteer de gewenste weekdag of weeksectie.
6. Kopiëer (druk de OK knop in).
Een nieuw 24-uurs programma maken
De regelaar wordt geleverd met een 24-uurs programma
voor elke dag (inclusief uitzonderingsdag). Dit betekent
dat u nooit een nieuw 24-uurs programma hoeft te ma-
ken, maar alleen een bestaand programma hoeft aan te
passen.
Spanningsuitval, klokprogramma verloren?
Bij spanningsuitval blijft het ingestelde 24-uurs pro-
gramma behouden, onafhankelijk van de duur van de
spanningsonderbreking.
Zet eerst een 7-dagen overzicht met dagelijkse schakeltijden en bedrijfswijzen op papier –
dit vergemakkelijkt het instellen in de regelaar!
16
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Vakantie-perioden en uitzonderingsdagen
U kunt totaal 16 vakantieperioden en uitzonderings-
dagen vooraf instellen. Tijdens een vakantieperiode is er
geen gebruiksprogramma actief, alleen één bedrijfs-
wijze. Op uitzonderingsdag(en) is het uitzonderingsdag-
programma actief.
Datum
Stel in de submenu’s Periode 1, Periode 2, Periode 3, enz.,
de vakantieperiode of uitzonderingsdag in:
Bedienregel Begin: Datum, jaar en aanvangstijd van
vakantie of uitzonderingsdag.
Bedienregel Einde: Datum, jaar en eindtijd van vakan-
tie of uitzonderingsdag.
Bedienregel Vakantie / Uitzondering: Vakantie of uitzon-
deringsdag.
Elke instelling kan worden gewist:
Invoer wissen...
Ruimte Bedrijfswijze (voor vakanties).
Stel de gewenste Ruimte Bedrijfswijze in op bedienregel
Ruimte Bedrijfswijze Vakantie.
De volgende keuze is mogelijk:
Economy
or
Nachtbewakingsbedrijf
.
De instelling geldt voor alle vakantieperioden.
Gebruiksprogramma (voor uitzonderingsdag)
Stel het gebruiksprogramma in voor de uitzonderingsda-
gen Schakelklok (
blz. 14).
De instelling geldt voor alle uitzonderingsdagen.
Pad: Welkom > Hoofdmenu > Vakantie / Uitz dagen > Periode 1 > ...
Pad: Welkom > Hoofdmenu > Ruimte Bedrijfswijze > Vakantiebedrijf Ruimte > ...
Maak vóór het instellen een overzicht van alle vakantie- en uitzonderingsdagen op papier!
17
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Weergave van de toestand van de installatie
Wanneer u tijdens automatisch bedrijf de toestand van
uw installatie wilt weten (de ruimte bedrijfswijze), ga dan
naar het info niveau:
1. Ga terug naar het welkomstbeeld door meerdere
malen op de ESC toets te drukken.
2. Druk de INFO toets in.
De ruimte bedrijfswijze wordt als volgt weergegeven:
Ruimte Bedrijfswijze
1-5
Keuzeschakelaar
Toestand Comf
Oorzaak: Schakelklok
Betekenis:
Keuzeschakelaar
De ingestelde bedrijfswijze.
In het voorbeeld staat de keuzeschakelaar op
.
Toestand
Dit is de huidige toestand.
In het voorbeeld wordt verwarmd of gekoeld op de
comfort instelling.
Oorzaak
Hier wordt de oorzaak voor de huidige toestand weerge-
geven.
Mogelijke oorzaken zijn:
Overwerk, Bedrijfswijze ingang (externe ingreep).
Bedrijfswijze schakelaar.
Aanwezigheidstoets op ruimteapparaat.
Timertoets op ruimteapparaat.
Uitzonderingsdag
Vakantie
Schakelklok voor gebruiksprogramma (in voorbeeld).
18
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Weergave van actuele installatiegegevens
Aanvullend op de installatiegegevens op de infobladen
(
blz. 17) kunnen, in submenu’s geconfigureerde
functies, extra informatie verschaffen.
Deze gegevens opvraag wordt uitgelegd op
blz. 19,
gebaseerd op de functie Registratie > Trendkanaal 1.
U vindt de gegevens (indien geconfigureerd) via de
volgende paden:
Trend.
Hoofdmenu > Registratie > Trendkanaal 1...2
Weergave trendregistratie van meetwaarden.
Meters.
Hoofdmenu > Registratie > Meter 1...2
De meters worden gebruikt om verbruiksgegevens te
registreren. De huidige meterstand, de datum en de
stand van de laatste 15 maanden worden weergegeven.
De in deze gebruiksaanwijzing gebruikte namen van de submenu’s
kunnen door uw service-technicus ter verduidelijking zijn vervangen door andere teksten.
19
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Trendweergave van meetwaarden
Registratie… maakt het mogelijk om het verloop van 2
metingen op het display weer te geven (trend kanaal 1…2).
Deze trendfunctie toont de registratie van meetwaarden
van de laatste 8 minuten, de laatste 8 uur, de laatste 24
uur of de laatste 6 dagen.
Trendweergave van meetwaarden:
1. Ga naar het menu Registratie...
2. Kies Trendkanaal 1…2 of de meetwaarde in tekst;
de 24-uurs weergave van de huidige dag verschijnt.
Navigeren door de weergave:
1. Draai de OK knop linksom om 1 dag terug te sprin-
gen en vice versa.
2. Start met de huidige 24-uurs weergave en draai de
OK knop rechtsom om bij de weergave van de laat-
ste 8 uur te komen. Draai de OK knop nogmaals
rechtsom en u bereikt de weergave van de laatste
8 minuten, draai weer linksom om terug te gaan.
3. Druk de ESC toets in om terug te keren naar het
vorige menu.
De meetwaarde registratie wordt als volgt weergegeven:
Pad: Welkom > Hoofdmenu > Registratie… > Trendkanaal 1…2.
20
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Storing
Wanneer er in de installatie een storing optreedt, ver-
schijnt deze op het display en de LED in de storingstoets
knippert of brandt. Ga als volgt te werk:
LED knippert:
1. Druk op de
toets om de storing te bevestigen.
2. Als de LED blijft branden, is de storing nog steeds
aanwezig, of de toets moet nogmaals worden inge-
drukt om te ontgrendelen.
LED brandt:
1. Verhelp de storing.
2. Als de LED blijft branden, kan de storing worden
ontgrendeld door nogmaals indrukken van de
toets.
Ontgrendelen is alleen mogelijk als de oorzaak van
de storing is opgeheven.
Neem contact op met uw servicetechnicus als de storing
niet is verholpen.
Aanvullende informatie over de storingsweergave:
Menu Storingen actueel.
Geeft de actuele storingen weer. De volgende informatie
wordt per storing weergegeven:
Oorzaak (b.v. pomp 1).
Het storingsnummer (voor de servicetechnicus).
De datum en de tijd van het optreden van de storing.
Storingshistorie...
Geeft de laatste 10 storingen weer. De bijbehorende
informatie is gelijk aan die bij actuele storingen.
Storingsmelding Bus.
Wanneer uw installatie meerdere regelaars bevat, wor-
den storingen van andere regelaars weergegeven.
Storingsweergave in het instelniveau
Wanneer u de ESC toets 2 seconden ingedrukt houdt,
wordt de actuele storing weergegeven.
Pad: Welkom > Hoofdmenu > Storingen...
21
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Informatie voor uw servicetechnicus
Uw regelaar bevat karakteristieke gegevens, die uw
servicetechnicus nodig heeft om u te helpen, vragen
over uw installatie te beantwoorden enz. U vindt deze
informatie in het submenu Regelaar-info....
Bedienregel Toelichting, voorbeeld
Installatietype A01.
Installatietype aangepast Ja.
Bestandsnaam AEFB01 U3B HQ.
Regelaartype RMU730B-1.
Software-versie Van de regelaar.
Hardware-versie Van de regelaar.
Pad: Welkom > Hoofdmenu > Regelaar-info... > Regelaars... > ...
22
Building Technologies / HVAC Products CE1B3144x2 74 319 0350 0a 31.01.2007
Bespaar energie zonder beperking van comfort
Verwarm overdag op maximaal 21 °C. Iedere graad
daarboven verhoogt de stookkosten met 6 tot 7 %
Koel overdag niet lager dan 24 °C. Iedere graad
daaronder verhoogt de kosten voor koeling
Richtwaarden voor de ruimtetemperatuur in verblijfs-
en werkruimten voor verwarmen en koelen zijn:
Verwarmen overdag:
Precomfort = 19 °C,
Comfort = 20...22 °C.
Koelen overdag:
Precomfort = 28 °C,
Comfort = 22...24 °C.
Verwarmen ‘s nachts: Economy = 14...18 °C. Let
hierbij op koudegevoelige objecten, zoals planten!
Koelen ‘s nachts: Economy = 29...31 °C.
Plaats voor ventilatie inblaas- of afzuigroosters geen
gordijnen, meubels, enz. Zij verstoren de luchtcirculatie
en kunnen tot koude- en tochtklachten leiden.
Gesloten luiken en zonwering beperken warmteverlies
Tijdig bedienen van jalouzieën en zonwering in de
zomer voorkomt binnendringen van zonlicht en be-
spaart koelenergie
Laat regelmatig luchtfilters controleren en zonodig
vervangen
Is in uw installatie een ruimteapparaat met temperatuur-
en evt. vochtopnemer geplaatst, dan mag dit niet aan
storende temperatuur- en vochtinvloeden worden bloot-
gesteld, omdat daardoor de regelfunctie wordt beïn-
vloed. Voor de plaats van de opnemer geldt dus:
Voorkom tocht door openstaande deuren
Voorkom warmte afkomstig van mensen, machines en
verlichting
Zorg er voor dat er geen gordijnen, meubels of andere
objecten voor de temperatuur- en vochtopnemers
worden geplaatst
Energiebesparing ontziet onze naturuurlijke bronnen en draagt bij aan milieubescherming!
65


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Siemens RMU7..B - Synco 700 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Siemens RMU7..B - Synco 700 in the language / languages: English, German, Dutch, French as an attachment in your email.

The manual is 0,64 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info