19
Die technischen Anschlußbedingungen (TAB) der
Energie-Versorgungsunternehmen sind zu beachten.
Schaltbild-Bezeichnungen
A1/Z1~, A2/Z2~ – Steuersignal AC-Aufladesteuerung
(ED%, 230V AC)
K1 – Heizungsschütz (entfällt bei
Direktansteuerung)
L1, L2, L3 – Außenleiter
LE – Ansteuerung Lüfter
LH – Ansteuerung Zusatzheizung
M1, M2 – Lüftermotor
N – Nulleiter
PE – Schutzleiter
R1-R3 – Heizkörper
R7 – Vorwiderstand für Lüfter
R8 – Steuerwiderstand
R9 – Zusatzheizung (Zubehör)
RTR – Raumtemperaturregler
STR1,2 – Sicherheitstemperaturregler
TB – Temperaturbegrenzer
TR – Aufladeregler
TR9 – Temperaturregler Zusatzheizung
TRG – Temperaturregler Lüftungsgitter
D F
Désignations du schéma de câblage
A1/Z1~, A2/Z2~ – AC-signal (ED%, 230V AC) de
commande de la charge
K1 – Contacteur de chauffage
L1, L2, L3 – Conducteurs d'alimentation
LE – Fil de commande du ventilateur
LH – Fil de commande du chauffage d‘appoint
M1, M2 – Moteur de ventilateur
N – Neutre
PE – Conducteur de protection
R1-R3 – Éléments chauffants
R7 – Résistances série pour le ventilateur
R8 – Résistance de commande
R9 – Chauffage d'appoint (en option)
RTR – Thermostat d'ambiance
STR1,2 – Régulateur de température de sécurité
TB – Limiteur de température
TR – Régulateur de charge
TR9 – Thermostat chauffage d'appoint
TRG – Thermostat grille de sortie d'air
Verklaring bij het bedradingsdiagram
A1/Z1~, A2/Z2~ – Het stuursignal (ED%, 230V AC)
K1 – Verwarmingschakelaar
L1, L2, L3 – Stroomdraden
LE – Ontlaadleiding voor ventilador
LH – Leiding voor aanvullende verwarming
M1, M2 – Ventilatormotor
N – Neutraal
PE – Beveiligingsdraad
R1-R3 – Verwarmingselementen
R7 – Serieweerstand voor ventilator
R8 – Stuurweerstand
R9 – Dagelement (in optie verkrijgbar)
RTR – Kamerthermostaat
STR1,2 – Veiligheidsthermostaat
TB – Temperatuurbegrenzer
TR – Laadsnelheidafstelling
TR9 –
Temperatuurregelaar aanvullende verwarming
TRG – Temperatuurregelaar ventilatierooster
Leyenda del diagrama de la instalación eléctrica
A1/Z1~, A2/Z2~ – Señal de control de carga C.A.
(ED%, 230V C.A.)
K1 – Contactor de calefacción
L1, L2, L3 – Cables de alimentación
LE – Activación del ventilador
LH – Activación de calefacción adicional
M1, M2 – Motor del ventilador
N – Neutro
PE – Tierra
R1-R3 – Resistencias calefactoras
R7 – Resistencia en serie para ventilador
R8 – Resistancia de control
R9 – Calefacción adicional (accesorio)
RTR – Termostato de la habitación
STR1,2 – Regulador de seguridad de temperatura
TB – Limitador de temperatura
TR – Ajuste de coeficiente de carge
TR9 – Termostato, calefacción adicional
TRG – Termostato, rejilla de ventilación
NL E
Gemäß geltenden Vorschriften muß bei festem Anschluß dem
Gerät eine allpolige Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand vorgeschaltet sein. Diese Forderung wird
durch Sicherungsautomaten erfüllt.
Bei Verwendung der Schutzmaßnahme „Fehlerstrom-Schutz-
schaltung“ (sowohl bei bereits in Ihrer Installation vorhandenem
Fehlerstrom-Schutzschalter als auch bei Neuinstallation Ihrer
Anlage) darf in Verbindung mit diesem Gerät nur ein pulsstrom-
sensitiver Fehlerstrom-Schutzschalter vorgeschaltet werden.