332590
9
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/16
Next page
ES
Separar y guardar, por favor
Instrucciones para el
instalador
Es necesario que todas las operaciones relativas
a la instalación, regulación y adaptación a otro tipo
de gas sean realizadas por personal autorizado
de nuestro Servicio Técnico y respeten las
normativas vigentes y prescripciones de las
compañías de gas.
IMPORTANTE: Antes de cualquier actuación,
cortar la alimentación de gas y eléctrica del aparato.
Antes de conectar el aparato a la instalación
hay que comprobar que está preparado para el tipo
de gas que se le va a suministrar. Nuestras placas
de cocción salen de fábrica preparadas para
funcionar con el tipo de gas que indica la placa de
características.
Es indispensable que el lugar en el que vaya a
ser instalado el aparato disponga de la ventilación
de la combustión sean evacuados al exterior.
Revise las dimensiones de la placa de cocción
así como las dimensiones de la abertura a realizar
en el mueble.
Los paneles que están sobre la superficie de
trabajo, en la proximidad inmediata de la placa de
cocción, deben ser de un material no inflamable.
Tanto los revestimientos estratificados como la cola
que los fija, deben ser resistentes al calor para evitar
Los cables eléctricos no deben estar en contacto
con zonas de calor.
El cable de alimentación debe ser fijado al
mueble para evitar tocar partes calientes del horno,
o de la placa de cocción.
Los aparatos con algún componente eléctrico
deben ser conectados obligatoriamente a tierra.
Durante todo el proceso de instalación manipule
el aparato con cuidado. No golpee el aparato
EN CASO DE NO CUMPLIRSE LAS
DISPOSICIONES AL RESPECTO, LAS
RESPONSABILIDADES SERÁN DEL
INSTALADOR, QUEDANDO EL FABRICANTE
EXENTO DE ELLAS.
Instalación de la placa de
cocción en el mueble
La posibilidad de ubicación de la placa de cocción
en el mueble, según la norma para aparatos a gas
1- Distancias Mínimas (mm). Efectúe un corte
de las dimensiones necesarias en la mesa de trabajo.
de cocción de gas esta provisto de un codo rosca
de
1
/
2
” Fig. 4. Este codo permite:
La conexión con un tubo flexible metálico. En
este caso hay que evitar el contacto de este tubo
con partes móviles de la unidad de encastramiento
(por ejemplo un cajón) y el paso a través de espacios
que pudieran ser susceptibles de obstruirse.
En cualquiera de las conexiones no mueva ni
gire el codo de la posición que sale de fábrica.
Para la utilización de este aparato en Francia
se debe quitar el codo que viene montado de fábrica
y poner el que trae la bolsa de accesorios, Fig. 4 a,
sin olvidar intercalar la junta.
Si por cualquier circunstancia el codo es girado,
debe asegurarse de la estanquidad en esa zona.
Asegúrese de la estanquidad de todas las
conexiones realizadas.
El fabricante declina cualquier responsabilidad
de fuga, si se mueve o gira el codo; así como
de las conexiones realizadas por el instalador.
5- Debe verificarse en la placa de características:
el voltaje y la potencia total. El aparato deberá
estar conectado a tierra.
Debe cerciorarse de que la conexión ha sido
efectuada de acuerdo con las prescripciones legales
del país. Respeten íntegramente las disposiciones
de la empresa local de abastecimiento de electricidad.
Para cumplir con las disposiciones de seguridad
habituales debe preverse, por parte del instalador,
un interruptor de corte omnipolar con abertura de
contacto de por lo menos 3 mm. Esto no es necesario
en caso de la conexión a través de un enchufe, si
éste es accesible para el usuario.
Los aparatos provistos de clavija sólo deben
ser conectados con cajas de enchufe con toma de
tierra debidamente instalada.
El aparato es de tipo “Y” lo cual quiere decir que
el cable de entrada NO PUEDE SER CAMBIADO
POR EL USUARIO, solo por el servicio técnico de
la marca. Se debe respetar la sección y el tipo de
cable.
No manipule el aparato en su interior. En caso
de ser necesario, llame a nuestro servicio de
Las placas de cocción, se suministran con un
cable de alimentación con o sin clavija de enchufe.
TIPOS DE CABLES: (sección mínima)
Cable de alimentación: Placa de cocción:
Todo gas 3 x 0,5 mm
2
Placa eléctrica 1.7 kW 3 x 1 mm
2
6- Para finalizar la instalación, es necesario que
coloque los difusores y la tapa de los quemadores
en sus correspondientes fuegos. Además deberá
colocar adecuadamente las parrillas en sus
elementos de sujección.
Fig. 5.
Cambio del tipo de gas
Es necesario que todas las operaciones relativas
a la instalación, regulación y adaptación a otro tipo
de gas sean realizadas por personal autorizado
de nuestro Servicio Técnico y respeten las
normativas vigentes y prescripciones de las
compañías de gas.
IMPORTANTE: Antes de cualquier actuación,
cortar la alimentación de gas y eléctrica del
aparato.
Antes de conectar el aparato a la instalación
hay que comprobar que está preparado para el tipo
de gas que se le va a suministrar. Nuestras placas
de cocción salen de fábrica preparadas para
funcionar con el tipo de gas que indica la placa de
características.
En la medida que lo permita la reglamentación
vigente de su país ( ver placa de características),
esta placa de cocción puede ser adaptada para que
funcione con otros gases. Para ello deben realizarse
las siguientes operaciones:
A ) Cambio de inyectores de los quemadores,
rápido, semirápido y auxiliar de la placa de
cocción
2-Cambie los inyectores usando la llave
disponible por nuestro servicio técnico, con código
424699, teniendo especial cuidado en que no se
desprenda el inyector al retirarlo o fijarlo en el
quemador.
Asegúrese de apretarlos a fondo para garantizar
la estanquidad. Fig. 6.
En estos quemadores no hay que realizar reglaje
del aire primario.
B) Cambio de inyectores para los
quemadores de doble llama.
El conjunto cristal más perfiles está fijado al
resto de la encimera por un sistema fijación de
clipaje. Para retirar el conjunto cristal más perfiles
proceder del siguiente modo:
1- Quitar todos los quemadores, las tapas,
difusores, etc. Fig.7a
2- Soltar los dos tornillos de los quemadores
rápido, semirápido y auxiliar. Fig 7b.
3- Soltar los tres tornillos del quemador doble
llama. Fig.7c
4- Utilizar la palanca de desmontaje 483196
disponible por nuestro servicio técnico. Para liberar
el clipaje delantero aplicar la palanca en la zona
señalada en figuras X1, X2,X3 según su modelo de
¡Nunca aplique la palanca sobre los cantos del
cristal que no llevan perfil o marco!
5- Para liberar el clipaje trasero levante con
cuidado el conjunto cristal más perfil según Fig.X4
6- Cambio inyector llama exterior
Extraer el inyector principal girándolo hacia la
izquierda con una llave fija con ancho de boca 10.
Sujetar entretanto el porta-inyector en sentido
contrario con una llave fija con ancho de boca 13.
Fig.K.
Enroscar el inyector principal nuevo, sujetando
el porta-inyector en sentido contrario con una llave
fija con ancho de boca 13.
Soltar el tornillo de sujección Fig. L1. y ajustar
en el casquillo regulador del caudal de aire L2 de
acuerdo al valor reseñado en la tabla de inyectores.-Z-
Apretar el tornillo de sujección.
7- Cambio inyector llama interior
Desenroscar el racor Fig.M3 con una llave fija
con ancho de boca 8 de la pieza roscada Fig.M2.
sujetar para ello la pieza roscada en sentido contrario
con una llave fija con ancho de boca 12. Ver Fig.N
Desenroscar a continuación la pieza roscada
Fig M2 con la llave fija con ancho de boca 12 de la
pieza Fig.M1, sujetando en sentido contrario con
una llave fija con ancho de boca 12. Ver Fig.0
Desenroscar el inyector Fig. M4 de la pieza
Fig. M2 y sustituirlo por el inyector adecuado, según
tabla de inyectores y ajustar el casquillo regulador
del caudal del aire M5 de acuerdo al valor reseñado
en la tabla de inyectores.-Y-
* Si el aparato no está bien sujeto o el sistema
de clipaje es demasiado rígido puede que se levante
todo el aparato. El procedimiento en ese caso se
indica a continuación:
1) Soltar las grapas de fijación aparato-mueble.
2) Soltar la toma de gas principal y sacar el
aparato de su hueco de encastre.
3) Aplicar la palanca de desmontaje 483196
según indica la Fig.W.
C ) Reglaje del consumo reducido de los
grifos de los quemadores y de la placa de
cocción.
1 - Coloque los grifos en la posición de mínimo.
4 - Regulación del tornillo by-pass.
•Para Gas Propano y Butano, el tornillo debe
estar apretado a fondo.
•Para Gas Natural, actúe sobre el tornillo (gire
a la izquierda) hasta la correcta salida de gas del
quemador, de tal forma que al pasar el quemador
de la posición máxima a mínima, no se apague ni
5 - Es importante que estén colocados todos
los retenes para poder asegurar la estanquidad
eléctrica, contra los vertidos de líquidos de la placa
6 - Vuelva a colocar los mandos en los grifos.
Jamás desmonte el eje del grifo: en caso de
avería, cambie el grifo completo.
D) Coloque la etiqueta que indica el gas al
que ha sido transformado el aparato, en lugar
cercano a la placa de características.
reglamentaria. Es necesario por ello que los gases
deterioros.
4-
El extremo del colector de entrada de la placa
encimera.
Fig. 1.
Medidas de encastramiento
asistencia técnica
.
técnico
.
de cocción.
1- Retire las parrillas, tapas y cuerpo quemador.
2 - Retire los mandos de los grifos. Fig. 8.
3 -
•Para G30/50 mbar, deben cambiarse los
bypasses a través de nuestro servicio
se cree retroceso de llama.
Se encontrará con un retén de goma flexible.
Bastará con que se presione con la
punta del
destornillador para
que
se
libere
el
paso hacia
el
tornillo
de regulación del grifo. Fig. 9.
desmonte el retén
Jamas
´
La conexión rígida.
Para la instalación sobre un horno debe verificar
que este tiene ventilación forzada y comprobar las
dimensiones según su manual de montaje.
Si no hay un horno instalado bajo la encimera
eléctrica o mixta (gas y electricidad), coloque
un separador de material no inflamable, como
por ejemplo madera contrachapada o metal, a
una distancia de 10 mm a partir de la base de
la encimera para evitar que se pueda acceder
a la parte inferior de la misma.
Si no hay ningún horno instalado bajo la
encimera de gas, se aconseja colocar un
separador de material no inflamable, como por
ejemplo madera contrachapada o metal, a una
distancia de 10 mm a partir de la base de la
encimera para evitar que se pueda acceder a
la parte inferior de la misma.
En caso de que exista un cajón debajo del
aparato, asegúrese de que no contenga objetos
sensibles a la temperatura o fácilmente
inflamables, como por ejemplo aerosoles o
abrillantadores para zapatos. Utilice únicamente
cajones termorresistentes.
confección de los muebles encimera, al entrar en
contacto con la humedad se hinchan con relativa
rapidez. Por ello es conveniente barnizar con una
cola especial las superficies de corte, para protegerlas
de vapor o del agua condensada que podría
depositarse debajo de la mesa de trabajo del mueble
Según modelo, las grapas y la junta de
estanquidad (borde inferior de la placa de cocción)
pueden ya salir puestas de fábrica, si es así no
quitar bajo ningún concepto.
2- Las fibras de madera utilizadas para la
de cocina.
La junta garantiza la impermeabilización de toda la
superficie de trabajo y evita cualquier filtración.
Si no esta puesta de fábrica retire las parrillas,
las tapas de los quemadores y los difusores de su
placa de cocción y situela en posición invertida,
coloque la junta autoadhesiva que se suministra
con el aparato en el borde inferior de la placa de
cocción. Saque las grapas de la bolsa de accesorios
que le adjuntamos y atornille en los puntos inferiores
preparados para este fin. Fig 2d. o colóqueles en
los orificios preparados para este fin según modelo
de grapa 2a o 2b.
Presionar simultáneamente sobre los extremos
de forma que la placa de cocción se apoye en todo
Si su modelo de encimera posee el tipo de
grapa correspondiente a la Fig. 2d., deberá, una
vez encastrada la encimera, girar la grapa y atornillar
con fuerza según indica la Fig 2e.
3- Si fuera preciso su desmontaje desatornillar
la grapa y proceder de modo inverso.
• Si su grapa es del tipo Fig. 2a deberá empujar de
• Si su grapa es del tipo Fig. 2b deberá hacer palanca
con un destornillador Fig. 2c.
su perímetro,Fig.3.
abajo hacia arriba.
EN 30-1-1 es Clase 3.
9


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Siemens er 617501 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Siemens er 617501 in the language / languages: English, German, Dutch, French, Italian, Portuguese, Spanish as an attachment in your email.

The manual is 2,36 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info