641286
15
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/48
Next page
[de]Gebrauchsanleitung 
[fr] Notice d’utilisation .........................14
[it] Istruzioni per l’uso ..........................25
[nl] Gebruiksaanwijzing .......................36
Gaskochfeld
Table de cuisson gaz
Piano di cottura a gas
Gaskookplaat
EC6A......., EC7A......, EC9A......
2
(&$,%
2
1
(&$+%
2
1
(&$+&
(&$3%
1
(&$3&
2
(&$4%
2
1
(&$5%
2
1
(&$5&
(&$6%
(&$6&
2
1
(&$5%
(&$5&
2
1
(5$6&
1
2
3
! Rost
" Bedienknebel
# Sparbrenner mit bis zu 1 kW
$ Normalbrenner mit bis zu 1,75 kW
% Schnellbrenner mit bis zu 3 kW
& Mini-Wok-Brenner mit bis 3,5 kW
' Wokbrenner mit bis zu 4 kW
( Dual-Wokbrenner mit bis zu 5 kW
! Grilles
" Boutons de commande
# Brûleur éco avec jusqu'à 1 kW
$ Brûleur normal avec jusqu'à 1,75 kW
% Brûleur rapide avec jusqu'à 3 kW
& Mini brûleur wok jusqu'à 3,5 kW
' Brûleur pour wok avec jusqu'à 4 kW
( Double brûleur pour wok avec jusqu'à 5 kW
! Griglie
" Manopole
# Bruciatore piccolo fino a 1 kW
$ Bruciatore standard fino a 1,75 kW
% Bruciatore rapido fino a 3 kW
& Bruciatore wok mini fino a 3,5 kW
' Bruciatore per wok fino a 4 kW
( Bruciatore per wok doppio fino a 5 kW
! Roosters
" Knoppen
# Hulpbrander met max. 1 kW
$ Halfsnelbrander met max. 1,75 kW
% Snelbrander met max. 3 kW
& Mini-wok-brander tot 3,5 kW
' Wokbrander met max. 4 kW
( Tweevoudige wokbrander met max. 5 kW
(&$7%
(&$7&
2
1
de
4
Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . 4
( Wichtige Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . 5
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bedienelemente und Brenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ä Gasbrenner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manuelles Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Automatische Zündung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ausschalten eines Brenners. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
J Tabellen und Tipps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Geeignete Kochgefäße. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gebrauchshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gartabelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Reinigen und warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Garantiebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör,
Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet:
www.siemens-home.com und Online-Shop:
www.siemens-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und
Bedienungsfragen berät Sie unsere Siemens Info Line
unter Tel.: 089 21 751 751* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr
erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com
*) Nur für Deutschland gültig.
8Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch. Nur so können Sie Ihr
Gerät effektiv und sicher benutzen. Bewahren
Sie die Installations- und
Gebrauchsanweisungen gut auf und geben
Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer des
Geräts weiter.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung
enthoben, wenn die Bestimmungen dieses
Handbuchs nicht eingehalten werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen
Abbildungen sind orientativ.
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der
Schutzhülle. Falls Sie einen Schaden am Gerät
feststellen, schließen Sie es nicht an. Rufen
Sie unseren Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN
EN 30-1-1 für Gasgeräte: Einbaugeräte.
Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen
Sie sicher, dass bei der Installation der
Einbauanleitung gefolgt wird.
Dieses Gerät darf nicht auf Yachten oder in
Wohnwagen eingebaut werden.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend
belüfteten Ort genutzt werden.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Alle Installations-, Anschluss-, Regelungs-
und Umstellungsarbeiten auf eine andere
Gasart müssen von einem autorisierten
Fachmann und unter Beachtung der jeweils
anwendbaren Regelungen und gesetzlichen
Vorgaben sowie der Vorschriften der
örtlichen Strom- und Gasversorger
vorgenommen werden. Besondere
Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung
geltenden Bestimmungen und Richtlinien
zuzuwenden.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem
Typenschild angegebene Gasart eingestellt.
Informationen zur Umstellung auf eine andere
Gasart finden Sie in der Einbauanleitung. Für
Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart
empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
Wichtige Sicherheitshinweise de
5
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die
Verwendung in Privathaushalten entworfen;
eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung
ist nicht gestattet. Benutzen Sie das Gerät nur
zum Kochen, niemals als Heizgerät. Die
Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät
ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck
genutzt wird.
Dieses Gerät ist für eine Nutzung bis zu einer
Höhe von maximal 2000 Metern über dem
Meeresspiegel bestimmt.
Während des Betriebs, sollte das Gerät nicht
unbeaufsichtigt gelassen werden.
Verwenden Sie keine Abdeckungen oder
Kindersicherungen, die nicht vom Hersteller
des Kochfelds empfohlen werden. Es kann zu
Unfällen kommen, beispielsweise durch
Überhitzung, Entflammung oder Ablösung von
Materialteilen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der
Anschlussleitung fernhalten.
(Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
:Warnung – Gefahr der Verpuffung!
Bei Ansammlung von unverbranntem Gas in
geschlossenen Räumen besteht
Verpuffungsgefahr. Das Gerät nicht der Zugluft
aussetzen. Die Brenner können sonst
ausgehen. Lesen Sie die Warnhinweise
bezüglich der Funktionsweise der Gasbrenner
aufmerksam durch.
:Warnung – Vergiftungsgefahr!
Die Benutzung eines Gaskochgeräts erzeugt
in dem Raum, in dem es betrieben wird,
Wärme, Feuchtigkeit und
Verbrennungsprodukte. Stellen Sie sicher,
dass die Küche gut durchlüftet ist, vor allem
wenn das Kochfeld in Betrieb ist: halten Sie
die natürlichen Belüftungsöffnungen frei oder
installieren Sie eine mechanische Belüftung
(Abzugshaube). Ein langer und dauerhafter
Betrieb des Geräts kann eine zusätzliche oder
effizientere Belüftung erfordern: öffnen Sie ein
Fenster oder erhöhen Sie die Leistung der
Abzugshaube.
:Warnung – Verbrennungsgefahr!
Kochstellen und deren Umgebung werden
sehr heiß. Berühren Sie niemals heiße
Oberflächen. Halten Sie Kinder unter 8
Jahren fern.
Verbrennungsgefahr!
Wenn die Flüssiggasflasche nicht senkrecht
steht, kann flüssiges Propan/Butan in das
Gerät gelangen. Dabei können heftige
Stichflammen an den Brennern austreten.
Bauteile können beschädigt und mit der
Zeit undicht werden, so dass unkontrolliert
Gas austritt. Beides kann zu Verbrennungen
führen. Flüssiggasflaschen immer in
senkrechter Position verwenden.
:Warnung – Brandgefahr!
Die Kochstellen werden sehr heiß.
Brennbare Gegenstände niemals auf das
Kochfeld stellen. Keine Gegenstände auf
dem Kochfeld abstellen.
Brandgefahr!
Lagern Sie keine ätzenden chemischen
Reinigungsmittel oder Produkte,
Dampfreiniger, brennbare Materialien oder
andere Produkte, die keine Lebensmittel
sind, unter diesem Haushaltsgerät bzw.
benutzen Sie diese nicht in unmittelbarer
Nähe.
Brandgefahr!
de Gerät kennen lernen
6
Überhitztes Fett oder Öl ist leicht
entzündlich. Entfernen Sie sich nicht, wenn
Sie Fett oder Öl erhitzen. Falls sich Fett
oder Öl entzündet, löschen Sie das Feuer
nicht mit Wasser. Decken Sie das
Kochgefäß zum Ersticken der Flamme mit
einem Deckel ab und schalten Sie die
Kochstelle aus.
:Warnung – Verletzungsgefahr!
Kochgefäße, die beschädigt sind, die nicht
die richtige Größe aufweisen, deren Rand
über das Kochfeld hinausragt oder die
schlecht aufgestellt sind, können schwere
Schäden verursachen. Beachten Sie die
Tipps und Warnhinweise zu den
Kochgefäßen.
Verletzungsgefahr!
Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die
Gas- und Stromzufuhr des Geräts ab. Für
Reparaturarbeiten rufen Sie bitte unseren
Kundendienst.
Verletzungsgefahr!
Nehmen Sie keine Arbeiten im
Geräteinneren vor. Gegebenenfalls rufen
Sie bitte unseren Kundendienst.
Verletzungsgefahr!
Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen
lässt, versuchen Sie es nicht gewaltsam.
Rufen Sie unverzüglich den Kundendienst,
damit er ihn repariert oder austauscht.
:Warnung – Stromschlaggefahr!
Benutzen Sie keine Dampfreiniger zur
Reinigung des Geräts.
*Gerät kennen lernen
Gerät kennen lernen
In der Modellübersicht finden Sie Ihr Gerät mit den
Brennerleistungen. ~ Seite 2
Bedienelemente und Brenner
An jedem Bedienknebel ist der zugehörige Brenner
gekennzeichnet. Mit den Bedienknebeln können Sie,
entsprechend der verschiedenen Positionen, die jeweils
benötigte Leistung zwischen den Maximal- und
Minimalwerten einstellen. Versuchen Sie nie, von
Position 0 direkt auf Position 1 oder von Position 1 auf
Position 0 zu wechseln.
Die inneren und äußeren Flammen der Dual-
Wokbrenner können unabhängig voneinander reguliert
werden. Die möglichen Leistungsstufen sind:
Anzeigen
¼
Vom Bedienknebel gesteuerter Brenner
Ú
Ausgeschalteter Brenner
9 Höchste Leistungsstufe und elektrische Zündung
1 Niedrigste Leistungsstufe
Äußere und innere
Flamme auf maximaler
Leistung.
Äußere Flamme auf
minimaler, innere Flamme
auf maximaler Leistung.
Innere Flamme auf
maximaler Leistung.
Innere Flamme auf
minimaler Leistung.
Gasbrenner de
7
Für einen korrekten Betrieb des Geräts müssen sowohl
die Roste als auch alle Brennerteile richtig aufliegen.
Die Brennerdeckel nicht vertauschen.
Zubehör
Je nach Modell sind beim Kochfeld folgende
Zubehörteile inbegriffen. Diese sind auch über den
Kundendienst erhältlich.
--------
Teilenummer
Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder
fehlerhafte Verwendung dieser Zubehörteile keine
Verantwortung.
ÄGasbrenner
Gasbrenner
Manuelles Einschalten
1. Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten
Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur
höchsten Leistungsstufe.
2. Halten Sie einen Anzünder oder eine Flamme
(Feuerzeug, Streichholz usw.) an den Brenner.
Automatische Zündung
Wenn Ihr Kochfeld über eine automatische Zündung
verfügt (Zündkerzen):
1. Drücken Sie den Bedienknebel des ausgewählten
Brenners und drehen Sie ihn nach links, bis zur
höchsten Leistungsstufe.
Während Sie den Bedienknebel gedrückt halten,
werden an allen Brennern Funken geschlagen. Der
Brenner zündet.
2. Lassen Sie den Bedienknebel los.
3. Drehen Sie den Bedienknebel in die gewünschte
Position.
Erfolgt keine Zündung, schalten Sie den Brenner aus
und wiederholen Sie die vorher beschriebenen Schritte.
Elemente
1 Zündkerze
2 Thermoelement
3 Brennerkelch
4 Brennerdeckel
Wok-Zusatzrost
Nur für den Gebrauch von Koch-
gefäßen mit gewölbtem Boden
auf Wok-Brennern.
Aufsatzrost Kaffeekocher
Nur für den Gebrauch von Koch-
geschirr mit weniger als 12 cm
Bodendurchmesser auf dem
kleinsten Brenner.
Simmer Plate
Dieses Zubehörteil dient zur
Wärmereduzierung bei Verwen-
dung der niedrigsten Leistungs-
stufe.
Legen Sie das Zubehörteil mit
den Ausbuchtungen nach oben
auf den Rost, und nie direkt auf
den Brenner. Stellen Sie das
Kochgefäß mittig auf das Zube-
hörteil.
Simmer Cap
Deckel, der ausschließlich dem
Kochen mit minimaler Leistung
dient. Für die Benutzung muss
der Deckel Simmer Cap auf dem
Deckel des Sparbrenners ange-
bracht werden.
HZ233540 Wok-Zusatzrost: Gusseisen (4-5 kW)
HZ233440 Wok-Zusatzrost: Gusseisen (Mini-Wok-
Brenner)
HZ241110 Aufsatzrost Kaffeekocher
HZ298105 Simmer Plate
HZ211310 Simmer Cap
de Tabellen und Tipps
8
Halten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger
gedrückt (bis zu 10 Sekunden).
:Warnung – Verpuffungsgefahr!
Wenn der Brenner nach 15 Sekunden nicht zündet,
schalten Sie den Bedienknebel aus und öffnen Sie die
Tür oder das Fenster des Raumes. Warten Sie
mindestens eine Minute, bevor Sie den Brenner erneut
zünden.
Hinweis: Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Sind die
Zündkerzen verschmutzt, kann es zu einer fehlerhaften
Zündung kommen. Reinigen Sie die Zündkerzen
regelmäßig mit einer kleinen, nicht metallischen Bürste.
Achten Sie darauf, dass auf die Zündkerzen keine
heftigen Stöße ausgeübt werden.
Sicherheitssystem
Ihr Kochfeld verfügt über ein Sicherheitssystem
(Thermoelement), das den Gasaustritt verhindert, wenn
die Brenner versehentlich ausgehen.
Um sicherzugehen, dass diese Vorrichtung aktiv ist:
1. Entzünden Sie den Brenner wie gewohnt.
2. Halten Sie den Bedienknebel weiterhin während 4
Sekunden nach dem Anzünden der Flamme fest
gedrückt.
Ausschalten eines Brenners
Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach
rechts, bis die Position 0 erreicht ist.
Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein
dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und
bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert
wurde.
Warnhinweise
Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner
ist normal.
Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass
Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen
Defekt dar. Die Gerüche verschwinden mit der Zeit.
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht
durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene
Flüssigkeiten usw.
Wenn die Flamme des Brenners versehentlich ausgeht,
drehen Sie den Bedienknebel des Brenners auf Aus
und zünden Sie den Brenner für mindestens eine
Minute nicht erneut an.
JTabellen und Tipps
Tabellen und Tipps
Geeignete Kochgefäße
Gebrauchshinweise
Hinweis: Bei Nutzung mit bestimmten Pfannen oder
Töpfen kann es zu einer vorübergehenden, leichten
Verformung der Stahl-Kochfläche kommen. Das ist
normal und wirkt sich nicht auf die Funktionsfähigkeit
des Gerätes aus.
Folgende Empfehlungen helfen Ihnen, Energie zu
sparen und Schäden am Kochgeschirr zu vermeiden:
Brenner Mindestdurchmesser
des Gefäßes
Höchstdurchmesser
des Gefäßes
Wok-Brenner 22 cm - cm
Schnellbrenner 22 cm 26 cm
Normalbrenner 14 cm 20 cm
Sparbrenner 12 cm 16 cm
Verwenden Sie
Kochgefäße geeigneter
Größe für den jeweiligen
Brenner. Benutzen Sie
keine kleinen Kochgefäße
auf den großen Brennern.
Die Flamme sollte die
Seiten der Kochgefäße
nicht berühren.
Benutzen Sie keine
verformten Kochgefäße,
die auf dem Kochfeld
nicht stabil stehen. Die
Gefäße können umkippen.
Benutzen Sie nur
Kochgefäße mit flachem
und dickem Boden.
Kochen Sie nicht ohne
Deckel oder wenn der
Deckel verschoben ist. Ein
großer Teil der Energie
wird verschwendet.
Stellen Sie das Kochgefäß
mittig über den Brenner,
sonst kann das Gefäß
umkippen.
Stellen Sie große Töpfe
nicht auf die Brenner in
der Nähe der Armaturen.
Diese könnten überhitzt
und dadurch beschädigt
werden.
Stellen Sie die Töpfe auf
die Roste, niemals direkt
auf die Brenner.
Vergewissern Sie sich vor
der Benutzung, dass die
Topfroste und die Deckel
der Gasbrenner korrekt
aufliegen.
Tabellen und Tipps de
9
Gartabelle
Die folgende Tabelle enthält die optimalen Kochstufen
und Garzeiten für verschiedene Gerichte. Die Angaben
sind Referenzwerte für vier Personen.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht
und Qualität der Speisen sowie vom Material des
Kochgeschirrs abhängig.Deshalb sind Abweichungen
möglich.
Stets entsprechend großes Geschirr verwenden und
mittig auf dem Brenner positionieren. Sehen Sie sich
die Informationen zum Durchmesser des Kochgeschirrs
an.~ "Geeignete Kochgefäße"
Informationen zur Tabelle
Die Zubereitung jedes Gerichts setzt sich aus einem
oder zwei Schritten zusammen. Jeder Schritt enthält
Informationen über:
In der Tabelle angegebene Garmethoden
Hinweis: Diese Symbole finden Sie nicht auf dem
Gerät. Sie dienen als Orientierung für die verschiedenen
Garmethoden.
In der Tabelle finden Sie Angaben für die Zubereitung
von Gerichten auf unterschiedlichen Brennern. Die
empfohlene Option ist der erste Brenner. In der
Modellübersicht werden alle Brenner des Kochfelds
beschrieben.~ Seite 2
Beispiel:
Dieses Beispiel zeigt die Zubereitung von Fischsuppe
mithilfe des Schnellbrenners, Normalbrenners und
Wokbrenners.
Mit dem Schnellbrenner (empfohlene Option) beträgt
die Gesamtgarzeit zwischen 12 und 17 Minuten.
Schritt 1: Aufkochen. Kochstufe 8 für 7-9 Minuten
verwenden.
Schritt 2: Weiterkochen. Auf Kochstufe 1 wechseln
für 5-8 Minuten.
Wenn Sie einen der anderen vorgeschlagenen Brenner
verwenden, gehen Sie auf die gleiche Weise vor.
Hantieren Sie vorsichtig
mit den Gefäßen, die auf
dem Kochfeld stehen.
Schlagen Sie nicht auf das
Kochfeld und stellen Sie
keine schweren Gewichte
darauf.
˜
Garmethode
§
Kochstufe
v
Dauer in Minuten
Aufkochen
œ
Weiterkochen
£
Druck im Schnellkochtopf aufbauen
¦
Druck im Schnellkochtopf halten
š
Stark anbraten
Leicht anbraten
Ÿ
Schmelzen, zerlassen
* Ohne Deckel
** Kontinuierlich rühren
Gericht Gesamt-
zeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
Brenner
˜§v ˜§v
Suppen, Cremesuppen
Fischsuppe
Schnell 12-17
8 7-9 œ 1 5-8
Normal 17-22
8 11-13 œ 1 6-9
Wok 10-15
9 6-8 œ 4 4-7
Gericht Gesamt-
zeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
Brenner
˜§v ˜§v
Suppen, Cremesuppen
Fischsuppe
Schnell 12-17
8 7-9 œ 1 5-8
Normal 17-22
8 11-13 œ 1 6-9
Wok 10-15
9 6-8 œ 4 4-7
Kürbiscreme, Borschtsch-Suppe
Schnell 30-35
9 10-12 œ 5 20-23
Normal 45-50
9 15-17 œ 6 30-33
Wok 25-30
9 8-10 œ 2 17-20
Minestrone (Gemüsesuppe)
Schnell 47-52
9 10-12 œ 5 37-40
Normal 57-62
9 10-12 œ 6 47-50
Mini-Wok 43-48
9 8-10 œ 3 35-38
Nudeln und Reis
Spaghetti
Schnell 18-22
* 9 8-10 œ 6 10-12
Normal 20-24
* 9 10-12 œ 7 10-12
Wok 18-22
* 8 8-10 œ 6 10-12
Reis
Schnell 17-22
9 5-7 œ 2 12-15
Normal 18-23
9 7-9 œ 6 11-14
Wok 15-20
8 4-6 œ 2 11-14
Ravioli
Schnell 9-14
9 4-6 œ 6 5-8
Normal 17-22
8 12-14 œ 8 5-8
Wok 10-15
8 5-7 œ 8 5-8
Gemüse und Hülsenfrüchte
Gekochte Kartoffeln (Püree, Kartoffelsalat)
Schnell 23-28
£ 9 8-10 ¦ 5 15-18
Normal 25-30
£ 9 10-12 ¦ 6 15-18
Wok 25-30
£ 7 11-13 ¦ 5 14-17
de Tabellen und Tipps
10
Hummus (pürierte Kichererbsen)
Schnell 50-55
£ 9 10-12 ¦ 4 40-43
Mini-Wok 47-52
£ 8 10-12 ¦ 7 37-40
Wok 47-52
£ 7 10-12 ¦ 5 37-40
Linsen
Schnell 40-45
9 8-10 9 32-35
Normal 50-55
9 18-20 œ 6 32-35
Wok 45-50
6 20-22 œ 4 25-28
Frittiertes Gemüse
Schnell 12-17
š* 7 6-8 š* 6 6-9
Mini-Wok 12-17
š* 7 6-8 š* 5 6-9
Dual-Wok 10-15
š* 7 5-7 š* 5 5-8
Sautiertes frisches Gemüse**
Wok 6-8
š* 9 6-8
Mini-Wok 7-8
š* 9 7-8
Schnell 6-8
š* 9 6-8
Pommes frites
Wok 15-20
š* 7 15-20
Schnell 15-20
š* 9 15-20
Mini-Wok 15-20
š* 8 15-20
Eier
Shakshuka
Normal 15-20
š 9 10-12 4 5-8
Schnell 13-18
š 8 7-9 3 6-9
Dual-Wok 15-20
š 6 11-13 4 4-7
Omelette (1 Port.)
Normal 3-5
š* 8 3-5
Schnell 2-4
š* 9 2-4
Mini-Wok 2-4
š* 9 2-4
Spanische Tortilla
Schnell 25-30
š* 9 25-30
Mini-Wok 20-25
š* 9 20-25
Wok 18-23
š* 9 18-23
Saucen
Béchamelsauce**
Spar 10-15
Ÿ* 6 2-4 œ* 6 8-11
Normal 10-15
Ÿ* 5 2-4 œ* 5 8-11
Wok 3-8
Ÿ* 5 1-2 œ* 5 2-6
Sauce mit Blauschimmelkäse**
Spar 4-6
Ÿ* 7 4-6
Normal 3-5
Ÿ* 7 3-5
Dual-Wok 4-6
Ÿ* 3 4-6
Gericht Gesamt-
zeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
Brenner
˜§v ˜§v
Napoletana-Sauce
Normal 18-23
š* 6 2-4 * 4 16-19
Wok 13-18
š* 7 1-3 * 5 12-15
Mini-Wok 13-18
š* 8 1-3 * 6 12-15
Carbonara-Sauce
Normal 10-15
* 6 5-7 * 3 5-8
Schnell 8-13
* 5 4-6 * 3 4-7
Dual-Wok 10-15
* 3 10-15
Fisch
Seehecht auf römische Art
Schnell 5-10
š* 8 5-10
Mini-Wok 5-10
š* 9 2-4 š* 7 3-6
Dual-Wok 5-10
š* 6 5-10
Gebackener Lachs
Schnell 5-10
š* 7 2-4 1 3-6
Mini-Wok 7-12
š* 8 2-4 1 5-8
Dual-Wok 4-9
š* 6 2-4 1 2-5
Muscheln
Schnell 5-7
9 5-7
Mini-Wok 4-6
9 4-6
Wok 4-6
9 4-6
Fleisch
Entenbrust (1 Stck)
Normal 6-8
š* 7 6-8
Schnell 9-11
š* 7 9-11
Wok 6-8
š* 5 6-8
Rinderfilet Stroganoff
Mini-Wok 5-10
š* 9 5-10
Schnell 8-13
š* 9 8-13
Wok 5-10
š* 8 5-10
Hähnchenschnitzel (8 Hähnchenbrustfilets)
Schnell 7-12
š* 9 2-4 š* 6 5-8
Wok 7-12
š* 9 2-4 š* 6 5-8
Normal 7-12
š* 9 7-12
Hackfleisch (Fleischpastete, Frikadellen, Bolognese-Sauce)
Schnell 15-20
š* 8 15-20
Normal 20-25
š* 9 20-25
Mini-Wok 12-17
š* 9 12-17
Fertigprodukte
Gefrorene Kroketten (16 Stck) Gefrorene Fischstäbchen (12 Stck)
Mini-Wok 4-8
š 9 4-8
Schnell 6-10
š 8 6-10
Wok 5-9
š 8 5-9
Gericht Gesamt-
zeit in
Min.
Schritt 1 Schritt 2
Brenner
˜§v ˜§v
Précautions de sécurité importantes fr
15
ou professionnel est interdite. N'utilisez
l'appareil que pour cuisiner, jamais comme
chauffage.La garantie ne sera valable que si
l'utilisation pour laquelle il a été conçu a été
respectée.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
pendant son fonctionnement.
N'utilisez pas de couvercles ou de barrières
de protection pour enfants non recommandés
par le fabricant de la plaque de cuisson.Ils
peuvent provoquer des accidents, notamment
en raison de la surchauffe, de la combustion
ou du décollement de fragments de matériaux.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans ou plus et par des personnes dotées
de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience insuffisantes,
sous la surveillance d'un tiers responsable de
leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis
par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans
et plus et qu'un adulte les surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
(Précautions de sécurité
importantes
Précautions de sécurité importantes
:Mise en garde – Risque de déflagration !
L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu
fermé pourrait comporter un risque de
déflagration. Ne placez pas l'appareil dans
des courants d'air. Les brûleurs pourraient
s'éteindre. Lisez attentivement les instructions
et les avertissements concernant le
fonctionnement des brûleurs à gaz.
:Mise en garde – Risque d'intoxication !
L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz
produit de la chaleur, de l'humidité et émet
des produits de combustion dans la pièce où
il est installé. Assurez-vous que la cuisine soit
bien ventilée, en particulier lorsque la plaque
de cuisson est en fonctionnement: laissez les
orifices de ventilation naturelle ouverts ou
installez un dispositif de ventilation mécanique
(hotte aspirante).Lorsque l'utilisation de
l'appareil est intense et prolongée, une
ventilation complémentaire ou plus efficace
peut être nécessaire: ouvrez une fenêtre ou
augmentez la puissance de la ventilation
mécanique.
:Mise en garde – Risque de brûlures !
Les zones de cuisson et les zones
adjacentes chauffent fortement.Ne touchez
pas les surfaces chaudes. Ne laissez pas
les enfants de moins de 8 ans s'approcher.
Risque de brûlure !
Si la bouteille de gaz liquide n'est pas à la
verticale, du propane/butane liquide peut
parvenir dans l'appareil. Des jets de flamme
violents peuvent alors sortir aux brûleurs.
Des composants peuvent être
endommagés et devenir non étanches avec
le temps, si bien que du gaz sort de
manière incontrôlée. Les deux peuvent
conduire à des brûlures. Utiliser les
bouteilles de gaz liquide toujours en
position verticale.
:Mise en garde – Risque d'incendie !
Les zones de cuisson chauffent
fortement.Ne posez pas d'objets
inflammables sur la plaque de
cuisson.N'entreposez pas d'objets sur la
plaque de cuisson.
Risque d'incendie !
Ne stockez ni utilisez de produits chimiques
corrosifs, de vapeurs, de matériels
inflammables ni de produits non
alimentaires sous cet appareil, ni à
proximité.
15


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Siemens EC6A5HS90N at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Siemens EC6A5HS90N in the language / languages: German, Dutch, French, Italian as an attachment in your email.

The manual is 7,32 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Siemens EC6A5HS90N

Siemens EC6A5HS90N User Manual - English - 16 pages

Siemens EC6A5HS90N User Manual - Portuguese, Turkish, Spanish - 44 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info