494054
51
Zoom out
Zoom in
Previous page
1/84
Next page
XE
-A212
XE-A212
ELECTRONIC CASH REGISTER
ELEKTRONISCHE REGISTRIERKASSE
CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE
CAJA REGISTRADORA ELECTRONICA
ELEKTRONISCHE KASSA
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MODEL
MODELL
MODELE
MODELO
MODEL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION:
The cash register should be securely fitted to the supporting platforms to avoid instability
when the drawer is open.
CAUTION:
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
VORSICHT:
Die Netzsteckdose muß nahe dem Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.
ATTENTION:
La prise de courant murale devra être installée à proximité de l’équipement et devra être
facilement accessible.
AVISO:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien accesible.
VARNING:
Det matande vägguttaget skall placeras nära apparaten och vara lätt åtkomligt.
LET OP:
Het stopcontact dient in de buurt van de kassa en gemakkelijk toegangbaar te zijn.
CAUTION:
For a complete electrical disconnection pull out the mains plug.
VORSICHT:
Zur vollständigen elektrischen Trennung vom Netz den Netzstecker ziehen.
ATTENTION:
Pour obtenir une mise hors-circuit totale, débrancher la prise de courant secteur.
AVISO:
Para una desconexión eléctrica completa, desenchufar el enchufe de tomacorriente.
VARNING:
För att helt koppla från strömmen, dra ut stickproppen.
LET OP:
Trek de stekker uit het stopcontact indien u de stroom geheel wilt uitschakelen.
A212(Cover2-3) 03.7.3 11:12 AM Page C2
1
English
Deutsch
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Erwerb des elektronischen Kassensystems, Modell XE-A212 von
SHARP, entschieden haben.
Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Registrierkasse aufmerksam durch, um in
der Lage zu sein, das hochwertige System mit allen seinen Funktionen richtig und problemlos bedienen zu
können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit sie im Fall von Bedienungsproblemen jederzeit
griffbereit ist.
Installieren Sie niemals die Batterien, bevor Sie nicht die Registrierkasse initialisiert haben. Bevor Sie
mit der Bedienung der Registrierkasse beginnen, müssen Sie diese initialisieren. Setzen Sie danach drei neue
Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in die Registrierkasse ein.
Anderenfalls kommt es zu einem korrumpierten Speicherinhalt und zum Fehlbetrieb der Registrierkasse. Für
diesen Vorgang siehe Seite 9.
WICHTIG
Lassen Sie beim Abnehmen und Anbringen der Druckwerkabdeckung besondere Vorsicht walten, da
die darauf angebrachte Bonabrißvorrichtung äußerst scharf ist.
Wählen Sie für die Registrierkasse einen Aufstellplatz, der keiner direkten Sonneneinstrahlung,
ungewöhnlichen Temperaturveränderungen, hoher Luftfeuchtigkeit oder Wasserbeeinflussung
ausgesetzt ist.
Das Aufstellen der Registrierkasse an solchen Plätzen könnte zu Beschädigung des Gehäuses oder der
elektronischen Bauteile führen.
Bedienen Sie die Registrierkasse niemals mit nassen Händen.
Es könnte Wasser in das Innere der Registrierkasse eindringen und zu Beschädigung der elektronischen
Bauteile führen.
Reinigen Sie die Registrierkasse nur mit einem trockenen und weichen Tuch. Ätzende Flüssigkeiten
wie Benzin oder Farbverdünner dürfen niemals zur Reinigung verwendet werden.
Die Verwendung solcher Chemikalien führt zu Verfärbungen und Beschädigungen des Gehäuses.
Schließen Sie die Registrierkasse an eine normale Netzdose (offizielle Netzspannung) an.
Beim Anschluß anderer Elektrogeräte an den gleichen Stromkreis kann es zu Störungen in der
Registrierkasse kommen.
Zum Schutz gegen Datenverluste setzen Sie die Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in die
Registrierkasse ein, nachdem Sie diese initialisiert haben. Bei der Handhabung der Batterien
befolgen Sie bitte die folgenden Punkte:
Falsche Verwendung der Batterien kann dazu führen, daß die Batterien bersten oder auslaufen, wodurch
das Innere der Registrierkasse möglicherweise beschädigt werden kann.
Achten Sie darauf, daß die positiven (+) und negativen (–) Pole der Batterien in die richtigen
Richtungen weisen.
Mischen Sie niemals Batterien unterschiedlichen Typs.
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
Belassen Sie verbrauchte Batterien niemals in dem Batteriefach.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Registrierkasse für längere Zeit nicht verwenden
werden.
Sollte jemals eine Batterie auslaufen, reinigen Sie unverzüglich das Batteriefach, wobei Sie darauf
achten müssen, daß die Batterieflüssigkeit nicht in Kontakt mit Ihrer Haut kommt.
Für die Entsorgung der verbrauchten Batterien befolgen Sie die örtlichen Vorschriften.
• Zur vollständigen Trennung vom Netz, den Netzstecker ziehen.
VORSICHT!
Für ein einfaches Aufsetzen der Registrierkasse
siehe “VOR DER REGISTRIERUNG” (Seite 8).
Français
English
Español
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 1
INHALT
EINLEITUNG..................................................................................................................................................1
WICHTIG........................................................................................................................................................1
INHALT ..........................................................................................................................................................2
TEILE UND IHRE FUNKTIONEN ..................................................................................................................4
1 Außenansicht ........................................................................................................................................4
2 Drucker..................................................................................................................................................4
3 Funktionsschloß und Funktionsschlüssel..............................................................................................5
4 Tastatur .................................................................................................................................................5
5 Anzeigen ...............................................................................................................................................7
6 Schubladenschlüssel.............................................................................................................................7
VOR DER REGISTRIERUNG ........................................................................................................................8
GRUNDLEGENDE REGISTRIERUNG........................................................................................................13
1 Beispiel für die grundlegende Registrierung .......................................................................................13
2 Fehlermeldung ....................................................................................................................................14
3 Postenregistrierungen .........................................................................................................................15
Einzelpostenregistrierung .............................................................................................................15
Wiederholungsregistrierung..........................................................................................................16
Multiplikationsregistrierung ...........................................................................................................16
Einzelposten-Barverkauf (SICS)-Registrierung ............................................................................17
PLU-Ebenen-Umschalttasten (für Direkt-PLU-Tasten).................................................................17
4 Anzeige von Zwischensummen...........................................................................................................19
5 Abschluß einer Transaktion.................................................................................................................19
Bar- oder Scheckeingabe .............................................................................................................19
Bar- oder Scheckverkauf, der keine Zahlgeldregistrierung erforderlich macht.............................19
Kreditverkauf ................................................................................................................................20
Gemischte Zahlung ......................................................................................................................20
6 Berechnung der MWSt/Aufschlagssteuer ...........................................................................................20
MWSt/Aufschlagssteuersystem....................................................................................................20
OPTIONALE MERKMALE...........................................................................................................................21
1 Unterschiedliche Registrierungen .......................................................................................................21
Prozentrechnungen (Aufschlag und Abschlag) ............................................................................21
Abzugs (Rabatt)-Registrierungen .................................................................................................22
Retourenregistrierung...................................................................................................................22
Eingabe und Ausdrucken von nichtaddierenden Nummern .........................................................23
2 Tischregistrierungen (GLU) .................................................................................................................23
3 Zahlungshandhabung..........................................................................................................................25
Fremdwährungsumrechnung........................................................................................................25
Einzahlungsregistrierungen ..........................................................................................................26
Auszahlungsregistrierung .............................................................................................................26
Kein Verkauf (Geldwechsel) .........................................................................................................26
4 Registrierung mit der Automatik-Eingabetasten (
a
) ........................................................................26
KORREKTUREN..........................................................................................................................................27
1 Korrektur der letzten Registrierung (Sofortstorno) ..............................................................................27
2 Korrektur der vorletzten bzw. früheren Registrierung (indirekter Storno)............................................27
3 Zwischensummenstorno .....................................................................................................................28
4 Korrektur von falschen Registrierungen, die nicht durch die direkte oder indirekte Stornofunktion
verarbeitet werden können..................................................................................................................28
FÜR DEN BEDIENER
2
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 2
VOR DER PROGRAMMIERUNG ...............................................................................................................29
PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN (Für Schnellstart)................................34
1 Einstellung von Datum und Zeit ..........................................................................................................34
2 Steuerprogrammierung .......................................................................................................................34
Programmierung des Steuersatzes ..............................................................................................35
PROGRAMMIERUNG ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN.............................................................................36
1 Programmierung für Warengruppen....................................................................................................36
2 Programmierung für PLUs (Einzelartikel) und Sub-Warengruppen ....................................................37
3 Programmierung verschiedener Tasten ..............................................................................................40
Programmierung von Prozentsätzen
%
und Fremdwährungs-Umrechnungskurs
V
...............40
Programmierung des Rabattastenbetrags
-
.............................................................................41
Programmierung der Prozentsatzbegrenzung
%
.......................................................................41
Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten
%
und
-
.........................................41
Programmierung der Funktionsparameter für die
V
Taste ........................................................42
Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten
r
,
o
,
X
,
Y
,
c
,
b
und
A
....42
4 Textprogrammierung ...........................................................................................................................43
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG..........................................................................48
1 Programmierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer ...............................................48
2 Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1 ....................................................................49
Funktionswahl für verschiedene Tasten .......................................................................................49
Druckformat ..................................................................................................................................50
Kassenbon-Druckformat...............................................................................................................50
PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung................................................51
Sonstige Programmierung............................................................................................................51
3 Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 2 ....................................................................56
Stromsparmodus ..........................................................................................................................56
Logodruckformat...........................................................................................................................56
Thermodrucker-Druckdichte .........................................................................................................57
Sprachauswahl .............................................................................................................................57
Elektronisches Journal (EJ)-Speichertyp......................................................................................57
Schulungsmodus ..........................................................................................................................58
Programmierung der Automatik-Eingabetaste .............................................................................58
4 EURO-Programmierung ......................................................................................................................59
5 Abruf gespeicherter Programminhalte.................................................................................................61
SCHULUNGSBETRIEBSART .....................................................................................................................63
ABRUF (X) UND NULLSTELLUNG (Z) VON UMSÄTZEN.........................................................................64
ABRUF UND NULLSTELLUNG DES ELEKTRONISCHEN JOURNALS (EJ)...........................................68
ÜBERSCHREIBUNG VON BETRAGSEINGABE-BEGRENZUNGEN........................................................69
KORREKTUR NACH ABSCHLUSS EINER TRANSAKTION (NACH ERFOLGTER BON-AUSGABE) ...69
EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION...........................................................................................................70
WARTUNG DURCH DEN BEDIENER.........................................................................................................73
1 Verhalten bei Stromausfall ..................................................................................................................73
2 Bei Eintritt einer Druckerstörung .........................................................................................................73
3 Handhabung des Druckers und des Thermopapiers...........................................................................73
4 Austauschen der Batterien ..................................................................................................................74
5 Einsetzen und Herausnehmen der Papierrolle....................................................................................74
6 Behebung eines Papierstaus .............................................................................................................77
7 Reinigung des Druckers (Thermodruckkopfes/Sensors/Walze)..........................................................77
8 Entfernen des Schubladeneinsatzes und der Schublade....................................................................78
9 Öffnen der Schublade von Hand .........................................................................................................78
10 Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern................................................................................79
Liste der Fehlermeldungen...........................................................................................................79
TECHNISCHE DATEN.................................................................................................................................80
FÜR DEN GESCHÄFTSINHABER
3
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 3
4
TEILE UND IHRE FUNKTIONEN
Vorderansicht Rückansicht
Außenansicht
1
Als Drucker wird ein 1 Station-Thermodrucker verwendet, so daß keine
Farbbänder oder Tintenpatronen erforderlich sind.
Beim Entfernen der Druckwerkabdeckung müssen Sie die Abdeckung an der
Rückseite anheben. Beim Aufsetzen der Druckwerkabdeckung müssen Sie
diese in die Sperrklinken am Gehäuse einrasten und danach schließen.
Vorsicht: Da die Bonabrißvorrichtung an der Abdeckung befestigt ist,
vorsichtig verfahren, damit Sie keine Schnittverletzungen
erleiden.
Drucker
2
Bedieneranzeige
Kassenbon
Schublade
Schubladenschloß
Druckwerkabdeckung
Kundenanzeige
(Pop-Up-Typ)
Funktionsschloß
Netzkabel
Tastatur
Aufwickelspule
Thermodruckwalzen-
Freigabehebel
Thermodruck-
walzenarm
Innere Abdeckung
Papierrollenaufnahme
Papierführung
Versuchen Sie niemals ein Entfernen der
Papierrolle, wenn der Thermodruckkopf
abgesenkt ist. Anderenfalls kann es zur
Beschädigung des Druckers und des
Thermodruckkopfes kommen.
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 4
5
Das Funktionsschloß kann durch Einstecken mit einem von zwei mitgelieferten Funktionsschlüsseln gedreht
werden. Diese Schlüssel bestehen aus dem Managerschlüssel (MA) sowie dem Bedienerschlüssel (OP). Diese
Schlüssel können nur in der “REG”- oder “ ”-Position eingesteckt oder abgezogen werden.
Funktionsschloß-Positionen:
: In dieser Betriebsart werden sämtliche Registrierkassen-
funktionen gesperrt. (Die Netzspannung wird unterbrochen.)
Die registrierten Daten werden aber nicht verändert.
OP X/Z: Ermöglicht das Erstellen von Einzelbediener-X- oder -Z-Berichten
und Flash-Berichten. Ermöglicht auch das Ein-/Ausschalten der
Kassenbonausgabe durch Betätigung der
R
Taste.
REG: Für unterschiedliche Registrierungen.
PGM: Zur Programmierung unterschiedlicher Positionen.
: Schaltet die Registrierkasse in den Stornomodus. In diesem
Modus lassen sich nach einer Transaktion Korrekturen
vornehmen.
MGR: Ausschließlich für Eingaben durch den Geschäftsinhaber. Der
Geschäftsinhaber kann diese Betriebsart verwenden, um eine
Überschreibung von z.B. Eingabebegrenzungen vorzunehmen.
X1/Z1: Ermöglicht die Ausgabe der X/Z-Berichte für verschiedene
Tagesumsätze.
X2/Z2: Ermöglicht die Ausgabe der X/Z-Berichte der Wochen- und
Monatsumsätze.
Tastaturanordnung
Tastenbezeichnungen
Tastatur
4
MA
OP
Managerschlüssel (MA)
Bedienerschlüssel (OP)
Funktionsschloß und Funktionsschlüssel
3
7
6
5
4
3
2
1
14
13
12
11
10
9
8
21
20
19
18
17
16
15
28
27
26
25
24
23
22
35
34
33
32
31
30
29
42
41
40
39
38
37
36
49
48
47
46
45
44
43
56
55
54
53
52
51
50
63
62
61
60
59
58
57
70
69
68
67
66
65
64
1
2
3
4
5
6
0
123
456
789
CL
00
GC
RCPT
ESC
RCPT EX
VAT
#
PO RA
%
RF NS ST TL
CH
1 CH2
CR1 CR2
GLU NBAL
DEPT
#
L1
AUTO
L2
L3
CLK
#
SUB
PLU
RA
Einzahlungstaste
RCPT
Kassenbonausdrucktaste
#
Auszahlungstaste
ESC
Aufhebungstaste
Stornotaste
Bedienercode-Eingabetaste
RF
Retourentaste
%
Prozenttaste
PO
CLK
#
Fremdwährungs-
Umrechnungstaste
EX
Mehrwertsteuertaste
VAT
PLU/Sub-Warengruppentaste
PLU
/SUB
Rabattaste
Warengruppentasten
~
16
Multiplikationstaste
Warengruppencode-Eingabetaste
DEPT
#
AUTO
Automatik-Eingabetaste
~
PLU-Ebenen-
Umschalttasten
L1 L3
Dezimalpunkttaste
Löschtaste
~
Zehnertastatur
90
00
CL
Kein-Verkauf-Taste
NS
Nichtaddierende Nummerntaste/
Uhrzeitanzeigetaste
Papiervorschubtaste
GC
RCPT
Rechnungsdrucktaste
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 5
6
Tastaturfolie
Zwei Arten von Tastaturfolien (Standard-Tastaturfolie und Tastaturfolie für Textprogrammierung) sind bereits in
der Registrierkasse angebracht.
Zum Einsetzen einer Tastaturfolie befolgen Sie bitte die nachfolgenden Schritte.
Die Tastaturfolie nicht zu straff spannen. Die Ruder können dadurch reißen.
Die Tastaturfolie durch eine neue ersetzen, falls sie naß werden sollte. Die Benutzung einer
nassen Folie kann zu Problemen führen.
Sicherstellen, daß nur von SHARP gelieferte Tastaturfolien verwendet werden. Zu dicke oder zu
harte Folien können eine einfache Tastenbedienung erschweren.
Die Tastaturfolie gut unter der Tastaturabdeckung glattstreichen.
Die Tastaturabdeckung verschleißt mit der Zeit. Wenn die Tastaturabdeckung verschmutzt ist
oder Risse aufweist, ist sie durch eine neue zu ersetzen. Nähere Auskünfte erfahren Sie bei
einem autorisierten SHARP-Fachhändler in Ihrer Nähe.
Tastaturfolie
Tastaturabdeckung
Die Tastaturabdeckung öffnen.
Die Tastaturfolie entlang den
Schlitzen einführen.
Die Tastaturabdeckung schließen.
In dieser Bedienungsanleitung ist jede Tastenbezeichnung in einer Zeile dargestellt, wie z.B.
p
.
Jede Warengruppentaste ist dargestellt, wie
!
, und jede Zifferntaste ist dargestellt, wie 1.
Schecktasten 1 und 2
CH1 CH2
CR1 CR2
Kredittasten 1 und 2
GLU
Tischtaste
ST
Zwischensummentaste
NBAL
Neuer Saldo-Taste
TL
Totaltaste
Direkt-PLU-Tasten~
170
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 6
Mit diesem Schlüssel können Sie die Schublade
verschließen oder aufschließen. Zum Verschließen um 90
Grad nach links drehen. Zum Aufschließen um 90 Grad nach
rechts drehen.
Schubladenschlüssel
6
Bedieneranzeige
Bedienercode oder Betriebsartenbezeichnung
Die vorliegende Betriebsart wird angezeigt. Wenn ein Bediener angemeldet wird, so wird der
entsprechende Bedienercode in der REG- oder OP X/Z-Betriebsart angezeigt. Zum Beispiel: “?01?
wird angezeigt, wenn der Bediener 01 angemeldet wird.
Wiederholungsmarke
Die Anzahl der Wiederholungen wird von “2” aufwärts angezeigt und mit jeder Wiederholung
weitergezählt. Nach Zehn Registrierungen zeigt die Anzeige “0” an. (2 3 ......9 0 1 2...)
Stromsparmarke
Wenn die Registrierkasse in den Stromsparmodus schaltet, wird die Stromsparmarke (Dezimalpunkt)
angezeigt.
Funktionstext-Anzeigebereich
Artikelbezeichnungen von Warengruppen und PLUs/Sub-Warengruppen und verwendete Funktionstexte
(z.B. %1, (–) und CASH) werden hier angezeigt. Nähere Hinweise hinsichtlich der Funktionstexte finden
Sie auf Seite 45.
Wenn ein Betrag eingegeben werden soll für Sub-Warengruppen (offene Preiseingabe für PLUs oder für
die Warengruppen 7 – 50 über die
d
Taste), so wird “-------” im Zifferneingabe-Anzeigebereich
angezeigt. Wenn eine Festpreis und offene Preiseingabe für Warengruppen programmiert wurde, wird
der Festpreis im Zifferneingabe-Anzeigebereich zusammen mit “AMOUNT” angezeigt.
Zifferneingabe-Anzeigebereich
Die über die Zehnertastatur eingegebenen Ziffern werden hier angezeigt.
Datum- und Uhrzeitanzeige
Das Datum und die Uhrzeit erscheinen in der Anzeige, wenn sich die Registrierkasse in der OP X/Z-, REG-
oder MGR-Betriebsart befindet. In der REG- oder MGR-Betriebsart ist die
N
Taste zu drücken, um Datum
und Uhrzeit anzuzeigen.
Fehlermeldung
Wenn ein Fehler auftritt, wird die entsprechende Fehlermeldung im Funktionstext-Anzeigebereich angezeigt.
Nähere Einzelheiten für Fehlermeldungen sind der “Liste der Fehlermeldungen” auf Seite 79 zu entnehmen.
Kundenanzeige
(Pop-Up-Typ)
Stromsparmarke (Diese Marke erscheint ausschließlich im Stromsparmodus.)
Anzeigen
5
Funktionstext-Anzeigebereich
Bedienercode oder Betriebsartenbezeichnung
Zifferneingabe-Anzeigebereich
Bon-AUS-Anzeige
Wiederholungs- / Stromsparmarke
7
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 7
8
VOR DER REGISTRIERUNG
Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Schritte.
Packen Sie die Registrierkasse aus und stellen Sie sicher, daß sämtliche Zubehörteile vorhanden sind.
Bezüglich der Zubehörteile beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt “TECHNISCHE DATEN”.
Bei der Installation der Registrierkasse stellen Sie die Registrierkasse auf einer stabilen Fläche in der Nähe
einer Netzsteckdose auf, die gegen Spritzwasser und direkte Sonneneinstrahlung geschützt ist. Befestigen Sie
danach die Registrierkasse mit dem beigelegten Haltewinkel. Der Haltewinkel verhindert, daß sich die
Registrierkasse beim Öffnen der Schublade bewegt. Sie können die Registrierkasse in den Haltewinkel
einhaken. Die Registrierkasse sitzt danach stabil auf.
Befolgen Sie dabei die folgenden Schritte.
Anbringen des Haltewinkels
1. Die Anbringstelle des Haltewinkels (B) sorgfältig reinigen.
2. Die Klebeschutzfolie vom Haltewinkel abziehen.
3. Den Haltewinkel in den Haken (A) an der Unterseite der
Registrierkasse einhaken.
4. Den Haltewinkel fest an die zuvor gesäuberte Stelle
andrücken.
Entfernen der Registrierkasse vom Haltewinkel
1. Die Vorderseite der Registrierkasse anheben und diese dann
gegen den eigenen Körper ziehen.
Installation der Registrierkasse
1
A
B
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 8
Initialisierung der Registrierkasse
Damit Ihre Registrierkasse richtig arbeiten kann, müssen Sie diese vor der ersten Benutzung
initialisieren. Befolgen Sie dabei die folgenden Schritte.
1. Stecken Sie den Managerschlüssel (MA) in das Funktionsschloß, und drehen Sie
ihn danach auf die Position REG.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Der Summer ertönt nun
dreimal.
WICHTIG: Diese Operation muß ausgeführt werden, ohne daß die Batterien
eingesetzt sind.
3. Die Registrierkasse wurde nun initialisiert. In der Anzeige der
Registrierkasse erscheint “0.00” und “NO BATTERY”.
Falls der Summer nicht ertönt, wenn Sie den Netzstecker einstecken, dann wurde die Initialisierung
nicht erfolgreich ausgeführt. (Dies tritt auf, wenn die Spannung noch hoch ist, da Sie die
Registrierkasse vor der Initialisierung in Betrieb gehabt hatten.) In diesem Fall warten Sie
mindestens eine Minute nach dem Abziehen des Netzsteckers; stecken Sie erst nach Ablauf dieser
Wartezeit den Netzstecker wieder in die Netzsteckdose.
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
2
NO BATTERY
0.00
Sie müssen drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in die Registrierkasse einsetzen, um einem
Verlust der Daten und der programmierten Einstellungen vorzubeugen, falls die Registrierkasse versehentlich
vom Netz getrennt wird oder es zu einem Stromausfall kommt. Sobald die Batterien eingesetzt wurden,
schützen sie den Speicherinhalt für etwa ein Jahr, bevor sie erneuert werden müssen. Zu diesem Zeitpunkt
erscheint die Warnung “LOW BATTERY” in der Anzeige, um damit darauf hinzuweisen, daß die
Batteriespannung niedrig ist und die Batterien innerhalb von zwei Tagen ausgetauscht werden müssen. Falls die
Warnung “NO BATTERY” für verbrauchte Batterien erscheint, müssen Sie die Batterien unverzüglich erneuern.
Setzen Sie drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) gemäß nachfolgendem Vorgang in die Registrierkasse
ein, wobei der Netzstecker an die Netzsteckdose angeschlossen und das Funktionsschloß auf die Position REG
gestellt sein muß:
1. Schieben Sie die Druckwerkabdeckung nach vorne und nehmen Sie diese ab.
Da die Bonabrißvorrichtung an der Abdeckung befestigt ist, vorsichtig verfahren, damit Sie keine
Schnittverletzungen erleiden.
2. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel hinter der Papierrollenaufnahme.
3. Setzen Sie drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) ein.
Wenn die Batterien richtig eingelegt sind, erlischt die Warnung “NO
BATTERY” in der Anzeige.
4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
• Halten Sie unbedingt die auf Seite 1 beschriebenen
Vorsichtsmaßregeln ein, wenn Sie die Batterien handhaben.
• Wenn Sie eine falsche Taste drücken, kann die Fehlermeldung
“PAPER EMPTY” erscheinen. Setzen Sie dabei eine Papierrolle
ein und drücken Sie die
l
Taste, um die Meldung zu löschen.
Einsetzen der Batterien
3
9
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 9
10
Vorsicht: Die Bonabrißvorrichtung ist in die Druckwerkabdeckung eingebaut. Lassen Sie daher
beim Abnehmen und Anbringen der Abdeckung die erforderliche Vorsicht walten.
Die Registrierkasse kann Kassenbons oder den Journalstreifen ausdrucken. Für den Drucker müssen Sie die
mitgelieferte Papierrolle einsetzen, auch wenn Sie die Registrierkasse so programmieren, daß die Kassenbons
oder der Journalstreifen nicht ausgedruckt werden.
Setzen Sie die Papierrolle gemäß nachfolgend beschriebenem Vorgang in die Registrierkasse ein, wobei der
Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt und das Funktionsschloß auf die Position REG gestellt sein muß:
1. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und
öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
2. Setzen Sie die Papierrolle in die Papierrollenaufnahme ein,
wie in der Abbildung dargestellt.
3. Führen Sie das Ende des
Papierstreifens entlang der
Papierführung, wie in der Abbildung
dargestellt.
4. Halten Sie das Papier nach unten, und schließen Sie
langsam den Thermodruckwalzenarm. Drücken Sie danach
den Arm nach unten, bis er einklinkt, wie in der Abbildung
dargestellt. Das Papier wird dabei automatisch
vorgeschoben.
Falls der Thermodruckwalzenarm nicht sicher
festgestellt ist, erfolgt ein fehlerhafter Ausdruck. In
diesem Falle öffnen Sie den Arm und schließen
Sie diesen wieder, wie oben angewiesen.
Falsch
Zum Drucker
Richtig
Zum Drucker
Einsetzen einer Papierrolle
4
Thermodruckwalzen-
Freigabehebel
Thermodruck-
walzenarm
Papierführung
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 10
11
5. Wenn die Aufwickelspule nicht verwendet wird (Verwendung
als Kassenbon):
• Schneiden Sie den überstehenden Papierstreifen an der Kante
der inneren Abdeckung ab, und bringen Sie die Druckwerk-
abdeckung wieder an. Drücken Sie die
F
Taste, um
sicherzustellen, daß der Papierstreifen an der
Druckwerkabdeckung austritt und die saubere Papieroberfläche
erscheint.
Falls das Ende des Papierstreifens nicht austritt, nehmen
Sie die Druckwerkabdeckung ab, und führen Sie das
Ende des Papierstreifens zwischen der Bonabrißvorrichtung und der Papierführung der
Druckwerkabdeckung durch; schließen Sie danach wiederum die Druckwerkabdeckung.
Wenn die Aufwickelspule verwendet wird (Verwendung als
Journalstreifen):
• Führen Sie das Ende des Papierstreifens in den Schlitz in der
Spule ein. (Drücken Sie die
F
Taste, um den Papierstreifen wie
erforderlich vorzuschieben.)
• Wickeln Sie den Papierstreifen um zwei oder drei Windungen um
die Spulenwelle.
• Setzen Sie die Spule in das Lager ein, und drücken Sie die
F
Taste, um den Papierstreifen zu spannen.
• Bringen Sie die Druckwerkabdeckung wieder an.
Falls Sie die Papierrolle als Journalstreifen verwenden,
können Sie das Druckformat ändern. Für die Änderung des Druckformats siehe “Druckformat” in
dem Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1” (Job-Code 6).
Die Registrierkasse erlaubt die Auswahl von englischen, deutschen, französischen und spanischen
Funktionstexten. Wenn Sie die Sprache verändern wollen, sollten Sie dieses vor der eigentlichen
Programmierung vornehmen. Für die Änderung der Sprache siehe “Sprachauswahl” in dem
Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 2” (Job-Code 88).
Bevor Sie mit dem Registrieren von Verkäufen beginnen, müssen folgende Programmierungen
vorgenommen werden:
Datum Uhrzeit Mehrwertsteuer
Beziehen Sie sich bitte hierfür auf den Abschnitt “PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN
FUNKTIONEN” auf Seite 34.
Programmierung des Datums, der Uhrzeit und der Mehrwertsteuer
5
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 11
12
Nun sind Sie bereit für die Registrierung von Verkäufen.
Beginn der Verkaufseingaben
7
Die Registrierkasse ist so vorprogrammiert, daß sie mit einem minimalen Aufsetzen verwendet werden
kann. Daneben bietet diese Registrierkasse aber auch viele optionale Funktionen. Bevor Sie mit der
Programmierung beginnen, lesen Sie bitte den Abschnitt über die Verkaufsoperationen, damit Sie die optionalen
Funktionen besser verstehen können.
Einstellung der Dezimalpunktposition (Tabulator) für die Landeswährung
Als Vorgabe ist “2” gewählt. Falls Ihr Land eine andere Tabulatoreinstellung hat, müssen Sie die Einstellung
ändern. Siehe “Sonstige Programmierung” in dem Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche
Funktionen 1” (Job-Code 61) auf Seite 51.
Rundungssystem
Falls Ihr Land ein spezielles Rundungssystem aufweist, wie z.B. Australien, Schweiz, Norwegen, Schweden,
Dänemark und Südafrika, müssen Sie die Einstellung passend für Ihr Land ändern. Für die Einstellung für
Schweiz, Norwegen und Südafrika, siehe “Sonstige Programmierung” in dem Abschnitt “Programmierung der
Wahl für zusätzliche Funktionen 1” (Job-Code 67) auf Seite 53. Für die Einstellung für Schweden und Dänemark
siehe “Sonstige Programmierung” in dem Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen” (Job-
Code 69) auf Seite 55.
MWSt/Aufschlagssteuer
Die Registrierkasse läßt Sie sechs Arten von MWSt/Aufschlagssteuersystemen verwenden. Wählen Sie zuerst
ein geeignetes MWSt/Aufschlagssteuersystem, stellen Sie danach die Steuersätze ein (bis zu vier Sätze) und
ordnen Sie den steuerpflichtigen Status den Warengruppen zu. “MWSt 1” ist standardgemäß allen
Warengruppen zugeordnet.
Warengruppen-Programmierung
Die Registrierkasse ist wie folgt für Warengruppen voreingestellt:
Warengruppen: Erlauben offene Preiseingaben und sind der MWSt 1 zugeordnet.
PLU/Sub-Warengruppen-Programmierung
Die Registrierkasse ist wie folgt für PLU/Sub-Warengruppen voreingestellt:
PLU/Sub-Warengruppen Auswahl: Festpreiseingabe ist ausgewählt für alle PLU-Codes, so daß Sie nur noch die
Einzelpreise und Warengruppen zuordnen müssen (werksseitig ist der Einzelpreis auf “0” und die Warengruppe
1 zugeordnet). Andere Funktionen inklusive der MWSt sind von der zugeordneten Warengruppe abhängig.
• Für die Direkt-PLU-Tasten 1 – 70 sind entsprechend die PLU-Codes 1 – 70 zugeordnet. In dem Falle, daß Sie
die PLU-Ebenen-Umschalttasten verwenden wollen, können zusätzliche PLU-Direkt-Tasten hinzugefügt
werden. Für Einzelheiten der Funktion siehe “PLU-Ebenen-Umschalttasten (für Direkt-PLU-Taste)” auf Seite
17 und für Einzelheiten der Programmierung siehe “Direkt-PLU-Tasten-Programmierung (für die PLU-/Sub-
Warengruppencodes 1 bis 210)” auf Seite 37.
Programmierung anderer erforderlicher Positionen
6
A212_1(D) 03.7.4 9:30 PM Page 12
13
GRUNDLEGENDE REGISTRIERUNG
Nachfolgend ist ein Beispiel für die grundlegende Registrierung beim Verkauf von Artikeln mit Barbezahlung
aufgeführt. Für Einzelheiten über die Bedienung siehe die einzelnen Abschnitte.
Einstellung der Funktionsschlosses
1. Drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position REG.
Bedienerzuordnung
2. Geben Sie Ihren Bedienercode ein. (Falls z.B. der Bedienercode 1 lautet, geben
Sie 1 über die Zehnertastatur ein und drücken Sie danach die Taste
L
.) Nach
der Initialisierung der Registrierkasse ist automatisch der Bedienercode 1 angewählt.
Posteneingabe
3. Geben Sie den Preis für den ersten Warengruppenposten ein. (Falls dieser z.B. 15.00 beträgt, geben Sie
1500 über die Zehnertastatur ein und drücken Sie danach die entsprechende Warengruppentaste.)
Für die Warengruppen ab 7 geben Sie den Warengruppencode unter Verwendung der Zehnertastatur
ein, drücken Sie danach die
d
Taste, geben Sie anschließend den Preis ein und drücken Sie wieder
die
d
Taste.
4. Wiederholen Sie den Schritt 3 für alle Warengruppenposten.
Anzeige von Zwischensummen
5. Drücken Sie die
s
Taste, um den zu bezahlenden Betrag anzuzeigen.
Abschluß der Transaktion
6. Geben Sie den vom Kunden erhaltenen Betrag ein. (Sie können diesen Schritt auslassen, wenn der
übergebene Betrag mit der Zwischensumme übereinstimmt.)
7. Drücken Sie die
A
Taste, wodurch der fällige Wechselgeldbetrag angezeigt wird und die Schublade sich
öffnet.
8. Reißen Sie den Kassenbon ab, und übergeben Sie diesen gemeinsam mit dem Wechselgeld dem Kunden.
9. Schließen Sie die Schublade.
KassenbondruckTastenbedienung
Beispiel für die grundlegende Registrierung
1
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
(In diesem Beispiel ist das Steuersystem auf die
automatische MWSt 1 und der Steuersatz auf
6.25% eingestellt.)
*
!
"
:
Beschreibung der Warengruppentasten
1 L
1500 !
*
2300
"
*
s
4000
A
Posten-
eingaben
Bediener-
zuordnung
Anzeige der
Zwischensumme
Abschluß der
Transaktion
CLERK 01
?
01
?
-01-
DEPT.01
?
01
?
15.00
DEPT.02
?
01
?
23.00
SUBTOTAL
?
01
?
38.00
?
01
?
4000
CHANGE
?
01
?
2.00
Logotext
Datum/Uhrzeit/Bedienercode
Maschinennummer/
Fortlaufende Nummer/
Bedienername
Posten
Preis
Wird nicht ausgedruckt, wenn
nur steuerfreie Posten verkauft
werden.
Gesamtbetrag
Eingegebener Bargeldbetrag/
Erhaltener Betrag
Wechselgeld
Gesamtstückzahl
FÜR DEN BEDIENER
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 13
14
Bedienerzuordnung
Vor der Registrierung müssen die Bediener ihre Bedienercodes der Registrierkasse zuweisen. Diese
Codeeingabe ist jedoch nicht erforderlich, wenn der gleiche Bediener ebenfalls die folgende Transaktion
vornimmt.
Kassenbonfunktion (ON/OFF)
Um Papier zu sparen, kann der Kassenbonausdruck durch die Registrierkasse im REG-Modus unterdrückt
werden. Drücken Sie hierzu einfach die
R
Taste in der OP X/Z-Modus. Dadurch wird zwischen der Ausgabe
und der Unterdrückung des Kassenbondrucks umgeschaltet. Wenn sich die Funktion im Ausschaltzustand
befindet, leuchtet der Indikator _ auf (Kassenbon-Ausdruck gesperrt).
Ihre Registrierkasse druckt Berichte aus, unabhängig von der Einstellung der Kassenbon-Ausgabefunktion.
Deshalb muß die Papierrolle auch dann eingesetzt sein.
Ausgabe eines Kassenbons bei auf “OFF” gestellter Kassenbonfunktion (ON/OFF):
Falls Ihr Kunde nach dem Abschluß der Transaktion einen Kassenbon wünscht, obwohl die Kassenbon-
Ausgabefunktion ausgeschaltet ist, drücken Sie die
R
Taste. Dadurch wird ein Kassenbon ausgedruckt. Falls
jedoch mehr als 30 Posten eingegeben wurden, beinhaltet der Kassenbon nur den Gesamtverkaufsbetrag.
Kassenbonduplikat
Sie können ein Kassenbonduplikat erstellen, indem die
R
Taste gedrückt wird, während die
Kassenbonfunktion aktiviert ist (ON-Status). Um diese Funktion benutzen zu können, muß sie zuerst aktiviert
werden. Beziehen Sie sich bitte hierfür auf Seite 52. (Job-Code 63)
Stromsparmodus
Wenn die vorprogrammierte Zeit (Vorgabe 30 Minuten) verstrichen ist und innerhalb dieser Zeit keine
Tasteneingabe bzw. eine andere Bedienung ausgeführt wurde, schaltet die Registrierkasse in den
Stromsparmodus um.
Wenn Ihre Registrierkasse in den Stromsparmodus schaltet, wird die Anzeige dunkel, bis auf dem Dezimalpunkt
auf der äußersten linken Position der unteren Zeile. Ihre Registrierkasse kehrt in den Normalbetrieb zurück,
wenn eine Taste gedrückt oder das Funktionsschloß in eine andere Position gedreht wird. Wenn jedoch Ihre
Registrierkasse durch eine Tasteneingabe erneut gestartet wird, ist diese Tasteneingabe ungültig. Nach dem
erfolgten Neustart muß daher die entsprechende Tasteneingabe nochmals durchgeführt werden.
L
Bedienercode
Um den angemeldeten Bedienercode anzuzeigen
LL
Abmeldung (in der Betriebsart REG, MGR, ) Anmeldung (in der Betriebsart REG, MGR, )
In den folgenden Fällen tritt in Ihrer Registrierkasse ein Fehlerzustand ein, wobei ein Piepton ertönt und die
entsprechende Fehlermeldung angezeigt wird. Löschen Sie die Fehlermeldung durch Drücken der
l
Taste,
und führen Sie danach den richtigen Schritt aus.
Siehe die Liste der Fehlermeldungen auf Seite 79.
Wenn eine Zahl eingegeben wird, die 32 Stellen übersteigt (Eingabestellen-Überlauf): Den Fehler löschen und
die korrekte Zahl eingeben.
Wenn ein Tasteneingabefehler begangen wird: Den Fehler löschen und mit der Operation fortsetzen.
Wenn eine Eingabe vorgenommen wird, die außerhalb der programmierten Eingabebegrenzung liegt:
Überprüfen, ob die Betragseingabe korrekt ist. Wenn sie korrekt ist, kann sie in der MGR-Betriebsart erfolgen.
Rufen Sie den Geschäftsinhaber.
Wenn die Zwischensumme einschließlich Steuer acht Stellen überschreitet: Die Zwischensumme mit der
l
Taste löschen und die
A
,
X
,
Y
,
c
oder
b
Taste drücken, um die Transaktion abzuschließen.
Fehleraufhebungsfunktion
Wenn Sie eine Transaktion verlassen möchten, da ein Fehler oder eine unvorhersehbare Situation aufgetreten
ist, ist der folgende Vorgang auszuführen:
Die Transaktion wird storniert (als Zwischensummen-Storno behandelt), und ein Kassenbon wird dabei durch
diese Funktion ausgestellt. Wenn Sie bereits einen Zahlbetrag eingegeben haben, wird der Vorgang als
Barverkauf abgeschlossen.
l
Transaktion
Um den Fehlerstatus zu löschen
E
E
Fehlermeldung
2
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 14
15
Einzelpostenregistrierung
1. Warengruppenregistrierung
Für eine Klassifizierung der Artikel weist diese Registrierkasse maximal 50 Warengruppen auf. Bei den
Warengruppen werden Gruppenattribute, wie steuerpflichtiger Status für Posten verwendet, wenn diese
eingegeben werden.
• Bei Verwendung der Warengruppentasten (für Warengruppe 1 bis 6)
Für die Warengruppe 1 bis 6 geben Sie einen Einzelpreis ein und drücken eine Warengruppentaste. Falls Sie
einen programmierten Einzelpreis verwenden, drücken Sie nur eine Warengruppentaste.
* Weniger als die programmierten oberen
Eingabebetragsgrenzen.
Wenn Null eingegeben wird, wird nur die
Verkaufsmenge aktualisiert.
• Bei Verwendung der Warengruppencode-Eingabetaste
Geben Sie einen Warengruppencode ein, und drücken Sie die
d
Taste. Danach geben Sie einen Einzelpreis
ein und drücken Sie wieder die
d
Taste. Falls Sie einen programmierten Einzelpreis verwenden, geben Sie
einen Warengruppencode ein und drücken Sie die
d
Taste.
* Weniger als die programmierten
oberen Eingabebetragsgrenzen.
Wenn Null eingegeben wird, wird nur
die Verkaufsmenge aktualisiert.
2. PLU/Sub-Warengruppenregistrierung
Für eine andere Klassifizierung der Artikel verwendet diese Registrierkasse bis zu maximal 1200 PLUs/Sub-
Warengruppen (bei Auslieferung stehen 200 PLUs/Sub-Warengruppen zur Verfügung). Die PLUs werden
verwendet, um die voreingestellten Preise durch Drücken der Direkt-PLU-Tasten oder durch die Eingabe der
PLU-Codes mit Hilfe der
p
Taste aufzurufen. Die Sub-Warengruppen werden für die Klassifizierung in
kleinere Gruppen unter den Warengruppen verwendet. Jedes PLU und jede Sub-Warengruppe weist einen
Code von 1 bis 1200 auf und sollte zu einer Warengruppe gehören, um die Attribute dieser Warengruppe zu
erhalten.
Die Registrierkasse wurde werkseitig für die Benutzung zwischen 1 bis 210 Codes programmiert. Diese 210
Codes werden dem PLU-Modus und der Null für den Einzelpreis zugewiesen.
Um die Anzahl der PLU-Codes auf 1200 zu erweitern, beziehen Sie sich bitte auf Elektronisches Journal (EJ)-
Speichertyp auf Seite 57.
Für andere PLU/Sub-Warengruppen-Programmierungen ist auf den Abschnitt Programmierung für PLUs
(Einzelartikel) und Sub-Warengruppen auf Seite 37 Bezug zu nehmen.
• PLU-Registrierung
• Sub-Warengruppenregistrierung (offene Preiseingabe für PLUs)
* Weniger als die programmierten oberen Eingabebetragsgrenzen.
Wenn Null eingeben wird, wird nur die Verkaufsmenge aktualisiert.
PLU-Code
p
Einzelpreis *
(max. 8 Stellen)
p
Direkt-Taste-Registrierung
PLU-Code-Registrierung
Direkt-PLU-Taste
Einzelpreis *
(max. 8 Stellen)
PLU-Code
Direkt-Taste-Registrierung
p
Direkt-PLU-Taste
PLU-Code-Registrierung
Waren-
gruppencode
(1 bis 50)
Einzelpreis *
(max. 8 Stellen)
Wenn ein programmierter Einzelpreis verwendet wird
(Falls nur die Eingabe eines
programmierten Einzelpreises erlaubt ist.)
dd
WarengruppentasteEinzelpreis*
(max. 8 Stellen)
Wenn ein programmierter Einzelpreis verwendet wird
Postenregistrierungen
3
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 15
16
Wiederholungsregistrierung
Sie können diese Funktion für die Eingabe von zwei oder mehreren identischen Posten verwenden. Drücken Sie
wiederholt eine Warengruppentaste, die
d
Taste, die Direkt-PLU-Taste, oder die
p
Taste, wie es in der
folgenden Tastenbedienung aufgeführt ist.
Multiplikationsregistrierung
Wenn Sie eine große Stückzahl eines Postens verkaufen, dann ist die Multiplikationsregistrierung die wohl am
bequemste Eingabemethode. Geben Sie die Stückzahl unter Verwendung der Zehnertastatur ein, und drücken
Sie die
@
Taste, bevor Sie mit der Posteneingabe beginnen, wie es im folgenden Beispiel dargestellt ist.
Wenn die Registrierkasse so programmiert ist, daß auch Teilmengen eingegeben werden können,
dann können Sie bis zu vier Stellen für die Ganzzahl und drei Dezimalstellen eingeben, obwohl die
Menge als eins für die Verkaufsberichte gezählt wird. Um eine Teilmenge einzugeben, verwenden
Sie die Dezimalpunkttaste zwischen der Ganzzahl und den Dezimalstellen.
1200 " "
$ $
50 d 1500 d d
41 d d
80 p p
500
85 p 1200 p p
A
Sub-Warengruppen-
registrierung
PLU-Registrierung
Warengruppen-
registrierung
KassenbondruckTastenbedienung
Sub-Warengruppen-
registrierung
PLU-Registrierung
Warengruppen-
registrierung
1200 "
$
50 d 1500 d
41 d
80 p
500
85 p 1200 p
A
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 16
17
Einzelposten-Barverkauf (SICS)-Registrierung
Diese Funktion ist nützlich, wenn es sich um den Verkauf von nur einem Artikel handelt und bar bezahlt wird.
Diese Funktion kann nur bei den Warengruppen angewendet werden, die auf SICS bzw. auf die zugeordneten
PLUs oder Sub-Warengruppen eingestellt wurden.
Die Transaktion ist abgeschlossen und die Schublade öffnet sich, sobald Sie die Warengruppentaste, die
d
Taste, die Direkt-PLU-Taste oder die
p
Taste drücken.
Falls eine Betragsregistrierung einer auf SICS programmierten Warengruppe oder
PLU/Sub-Warengruppe folgt, die nicht auf SICS programmiert wurde, wird die Transaktion nicht
abgeschlossen und resultiert in einem normalen Verkauf.
PLU-Ebenen-Umschalttasten (für Direkt-PLU-Taste)
Diese Umschaltfunktion erlaubt es die Anzahl der Direkt-PLU-Tasten der Registrierkasse zu verdoppeln oder zu
verdreifachen ohne zusätzliche Direkt-PLU-Tasten anzulegen. Die Direkt-PLU-Tasten können in drei Ebenen
verwendet werden durch vorheriges Betätigen der Umschalttasten
Ò
,
Ú
und
Æ
. Diese Tasten haben die
folgenden Funktionen.
Ò
: Schaltet die PLU-Ebene von der Ebene 2 oder 3 auf die Ebene 1 (normale Ebene).
Ú
: Schaltet die PLU-Ebene von der Ebene 1 oder 3 auf die Ebene 2.
Æ
: Schaltet die PLU-Ebene von der Ebene 1 oder 2 auf die Ebene 3.
Sie können zwischen einer der 2 PLU-Ebenen-Umschaltmethoden wählen Automatische Rückkehrmethode*
und Verriegelungsmethode**
und entscheiden, ob die Betätigung der PLU-Ebenen-Umschalttasten in der
REG- und MGR-Betriebsart oder nur in der MGR-Betriebsart erfolgen darf.
* Die automatische Rückkehrmethode schaltet die PLU-Ebene automatisch zurück auf die Ebene 1. Sie
können wählen, ob dieses nach Eingabe nur eines Postens
oder nach dem Abschluß einer Transaktion
erfolgen soll.
** Die Verriegelungsmethode behält die gewählte PLU-Ebene so lange bei bis eine andere PLU-Ebenen-
Umschalttaste gedrückt wird.
Für Abschluß
der Transaktion
250
!
KassenbondruckTastenbedienung
3 @ 1200 "
5 @ $
3 @ 50 d 1500 d
5 @ 41 d
3 @
5 @ 80 p
3 @ 500
5 @ 85 p 1200 p
A
Sub-Warengruppen-
registrierung
PLU-Registrierung
Warengruppen-
registrierung
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 17
18
Werksseitig ist die Registrierkasse so eingestellt, daß die PLU-Ebenen-Umschalttasten in der REG- und MGR-
Betriebsart betätigt werden können und die automatische Rückkehrmethode (Rückkehr zur Ebene 1 nach dem
Registrieren eines Postens) gewählt ist. Um diese Einstellung zu ändern, siehe PLU-Ebenen-Umschaltung und
Tischfunktions-Programmierung auf Seite 51.
• Automatische Rückkehrmethode
Automatische Rückkehr zur Ebene 1 nach dem Registrieren eines Postens (werksseitige Einstellung)
Automatische Rückkehr zur Ebene 1 nach dem Abschluß der Transaktion
• Verriegelungsmethode
Wenn Sie die automatische Rückkehrmethode gewählt haben, ist es nicht notwendig die
Ò
Taste
zu verwenden, allerdings bei Auswahl der Verriegelungsmethode muß diese Taste verwendet
werden.
Wenn die Registrierkasse für die automatische Rückkehrmethode (Rückkehr zur Ebene 1 nach dem
Registrieren eines Postens) programmiert wurde:
Wenn die Registrierkasse für die Verriegelungsmethode programmiert wurde:
Ò ¡
Ú ¡
¡
Ò
¡
A
Die Registrierkasse behält
die Ebene 2 bei, bis eine
andere Umschalttaste
gedrückt wird.
KassenbondruckTastenbedienung
Die Registrierkasse
kehrt zur Ebene 1
automatisch zurück.
¡
Ú ¡
¡
A
KassenbondruckTastenbedienung
Numerische Eingabe
(Menge,
@
)
(Die gewählte Ebene bleibt bestehen)
Zum Umschalten der Ebene eines anderen PLUs
Ò
Ú
Æ
Direkt-PLU-Taste
Numerische Eingabe
(Menge,
@
)
(Rückkehr zur Ebene 1)
Ú
Æ
Direkt-PLU-Taste
Zahlung
Numerische Eingabe
(Menge,
@
)
(Rückkehr zur Ebene 1)
Ú
Æ
Direkt-PLU-Taste
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 18
19
Die Zwischensumme wird angezeigt, wenn Sie die
s
Taste drücken. Bei Betätigung dieser Taste wird die
Zwischensumme sämtlicher Registrierungen angezeigt, wobei der Funktionstext SUBTOTAL erscheint.
Bei der vorliegenden Werkseinstellung wird die Zwischensumme nicht ausgedruckt. Wenn Sie den
Wunsch haben, einen Ausdruck zu erstellen, muß die Einstellung durch Programmierung
vorgenommen werden. Beziehen Sie sich auf “Kassenbon-Druckformat” (Job-Code 7) auf Seite 50.
Bar- oder Scheckeingabe
Drücken Sie die
s
Taste, um eine Zwischensumme zu erhalten. Registrieren Sie danach den vom Kunden
erhaltenen Betrag, und drücken Sie je nach Barzahlung oder Scheckzahlung die
A
Taste bzw. eine
Schecktaste (
X
oder
Y
)
. Wenn das Zahlgeld den Verkaufsbetrag übersteigt, zeigt die Registrierkasse das
Wechselgeld zusammen mit dem Text CHANGE an. Im umgekehrten Fall zeigt die Registrierkasse ein Defizit
zusammen mit dem Text DUE an. Führen Sie eine korrekte Zahlgeldeingabe aus.
Barzahlung
Scheckzahlung
Bar- oder Scheckverkauf, der keine Zahlgeldregistrierung erforderlich macht
Geben Sie die Posten ein, und drücken Sie je nach Barverkauf oder Scheckverkauf die
A
bzw. eine
Schecktaste. Die Registrierkasse zeigt den Gesamtverkaufsbetrag an.
Wenn die Registrierkasse so programmiert ist, daß “Direkter Abschluß nach der Zahlgeldeingabe”
(Job-Code 63 auf Seite 52) nicht erfolgen kann, dann müssen Sie immer einen Zahlgeldbetrag
eingeben.
Im Fall von Scheckverkauf 1
300
(
º
A
KassenbondruckTastenbedienung
s
1000 X
KassenbondruckTastenbedienung
s
1000 A
KassenbondruckTastenbedienung
Abschluß einer Transaktion
5
Anzeige von Zwischensummen
4
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 19
20
Kreditverkauf
Geben Sie die Posten ein, und drücken Sie eine Kredittaste (
c
oder
b
).
Gemischte Zahlung
Sie können gemischte Zahlung als Bar- und Scheckzahlung, Bar- und Kreditzahlung sowie Scheck- und
Kreditzahlung vornehmen.
MWSt/Aufschlagssteuersystem
Die Registrierkasse kann auf eines der folgenden sechs MWSt/Aufschlagssteuersysteme programmiert werden.
Im Auslieferungszustand ist die Registrierkasse auf das automatische MWSt-System 1-4 vorprogrammiert.
Automatisches MWSt-System 1-4 (Automatische Berechnungsmethode mit programmierten
Prozentsätzen)
Dieses System berechnet bei der Saldierung die MWSt für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4, wobei
die entsprechenden Prozentsätze eingesetzt werden.
Automatisches Aufschlagssteuersystem 1-4 (Automatische Berechnungsmethode mit programmierten
Prozentsätzen)
Dieses System berechnet bei der Saldierung die Steuer für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4,
wobei die entsprechenden Prozentsätze eingesetzt und die berechneten Steuern den Zwischensummen
zugeschlagen werden.
Manuelles MWSt-System 1-4 (Manuelle Eingabemethode mit programmierten Prozentsätzen)
Dieses System ermöglicht die Berechnung der MWSt für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4. Diese
Berechnung wird mit den entsprechend programmierten Prozentsätzen ausgeführt, wenn Sie die
t
Taste
unmittelbar nach der
s
Taste drücken.
Manuelles MWSt-System 1 (Manuelle Eingabemethode für Zwischensummen bei Verwendung des
programmierten MWSt-1 Prozentsatzes)
Dieses System ermöglicht die MWSt-Berechnung für die Zwischensumme. Diese Berechnung wird mit dem
programmierten MWSt-1-Prozentsatz ausgeführt, wenn Sie die
t
Taste unmittelbar nach der
s
Taste
drücken. Für dieses System kann ebenfalls ein über die Tastatur eingegebener Steuersatz verwendet werden.
s
t
MWSt-Satz
Zur Benutzung eines programmierten Prozentsatzes
s t
Berechnung der MWSt/Aufschlagssteuer
6
s
950 A
b
KassenbondruckTastenbedienung
2500
(
7
d
3250
d
c
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 20
Manuelles Aufschlagssteuersystem 1-4 (Manuelle Eingabemethode mit programmierten Prozentsätzen)
Dieses System ermöglicht die Berechnung der Steuer für die steuerpflichtigen Zwischensummen 1 bis 4. Diese
Berechnung wird mit den entsprechend programmierten Prozentsätzen ausgeführt, wenn Sie die
t
Taste
unmittelbar nach der
s
Taste drücken.
Nach der Berechnung müssen Sie die Transaktion abschließen.
Automatisches MWSt-System 1 und automatisches Aufschlagssteuersystem 2-4
Dieses System ermöglicht die Berechnung der Steuer in Kombination mit dem automatischen MWSt-System 1
und dem automatischen Steuersystem 2 bis 4. Diese Kombination kann aus jeder der MWSt 1 für den
steuerpflichtigen Betrag 1 und der Steuer 2 bis 4 für den steuerpflichtigen Betrag 2 bis 4 für jeden Posten
bestehen. Dieser Steuerbetrag wird automatisch mit den vorher für diese Steuern programmierten
Prozentsätzen berechnet.
• Die Steuerzuordnung des PLU oder der Sub-Warengruppe hängt von der Steuerzuordnung der
dem PLU oder der Sub-Warengruppe zugehörigen Warengruppe ab.
• Das entsprechende MWSt-Symbol kann an der fixierten rechten Position neben dem jeweiligen
Betrag auf dem Kassenbon wie folgt ausgedruckt werden:
MWSt 1 A
MWSt 2 B
MWSt 3 C
MWSt 4 D
Wenn unterschiedliche MWSt-Sätze einer Warengruppe oder einem PLU zugeordnet sind, wird das
Symbol der niedrigsten Nummer, die dem entsprechenden MWSt-Satz zugeordnet ist, ausgedruckt.
Für die Programmierung siehe “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1” (Job-Code
66) auf Seite 53.
s t
21
OPTIONALE MERKMALE
Prozentrechnungen (Aufschlag und Abschlag)
Ihre Registrierkasse ermöglicht Prozentberechnungen für die Zwischensumme und/oder den Einzelposten,
abhängig von der Programmierung.
Prozentsatz: 0.01 bis 100.00% (abhängig von der Programmierung)
Die Anwendung des programmierten Prozentsatzes (falls programmiert) und manuelle Eingabe
des Prozentsatzes stehen zur Verfügung.
Prozentberechnung für Zwischensumme
4
@
140
'
s
10
%
A
KassenbondruckTastenbedienung
Unterschiedliche Registrierungen
1
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 21
22
Prozentberechnung für Postenregistrierungen
Abzugs (Rabatt)-Registrierungen
Ihre Registrierkasse ermöglicht den Abzug eines bestimmten programmierten Betrags oder eines manuell
eingegebenen Betrags, wobei der Betrag unter der oberen Eingabe-Betragsgrenze liegen muß. Die
Berechnungen können je nach Programmierung nach der Registrierung eines Einzelpostens oder der Ermittlung
der Zwischensumme erfolgen.
Abzug für die Zwischensumme
Abzug für Postenregistrierungen
Retourenregistrierung
Falls der Retourenposten in einer Warengruppe 1 bis 6 registriert wurde, den Retourenbetrag eingeben, danach
die
f
Taste und die entsprechende Warengruppentaste in dieser Reihenfolge drücken (wenn ein Festpreis
verwendet wird) und für die Warengruppen 7 50 den Warengruppencode eingeben die
f
Taste und dann die
d
Taste drücken, den Retourenbetrag eingeben und dann di
d
Taste nochmals betätigen, wenn nötig.
Für die Retouren eines PLUs die
f
Taste und die entsprechende Direkt-PLU-Taste drücken oder einen PLU
Code eingeben die
f
Taste drücken und die
p
Taste betätigen.
Für die Retouren einer Sub-Warengruppe den Retourenbetrag eingeben, die
f
Taste drücken und dann die
entsprechende Direkt-PLU-Taste drücken oder den PLU Code eingeben, die
f
Taste und
p
Taste
drücken und danach den Retourenbetrag eingeben und die
p
Taste nochmals betätigen.
7
d
675
d
-
A
(Wenn ein Abzugsbetrag von 0.75
programmiert ist)
KassenbondruckTastenbedienung
575
(
º
s
100
-
A
KassenbondruckTastenbedienung
800
(
7
P
5
%
º
%
A
(Wenn ein Aufschlag von 15% für
die
%
Taste programmiert ist)
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 22
23
Eingabe und Ausdrucken von nichtaddierenden Nummern
Sie können eine nichtaddierende Nummer (z.B. eine Kundennummer oder Kreditkartennummer) mit bis zu
maximal 16 Stellen jederzeit während der Verkaufsregistrierung eingeben. Ihre Registrierkasse druckt die
Nummern sofort aus.
Um eine nichtaddierende Nummer einzugeben, geben Sie die Nummer ein und drücken Sie die
N
Taste.
Diese Funktion wird verwendet, um Tischregistrierungen vorläufig zu speichern und bestehende Tischsalden
wieder aufzurufen, wenn eine Tischnummer eingegeben wird. Zusätzliche Bestellungen oder die Ausstellung
von Gastrechnungen sind durch die Verwendung von Tischnummern möglich.
Die Tischnummer wird immer dann verwendet, wenn für eine zusätzliche Bestellung oder die Bezahlung eines
Tisches auf diesen zugriffen werden soll.
Die Tischnummern 1- 50 stehen zur Verfügung.
Für einen neuen Tisch (erstmalige Bestellung)
Ein neuer Tisch wird geöffnet, indem diesem eine Tischnummer zugeordnet wird.
*
1
: Mehrwertsteuer wird nicht errechnet.
*
2
: Die
˝
Taste betätigen, um eine detaillierte Rechnung zu erstellen. Ein Druckbeispiel befindet sich auf der
nächsten Seite.
Tischnummer
Alter Saldo
Neuer Saldo
11
G
3500
"
2700
#
˜
KassenbondruckTastenbedienung
Für automatische
Tischnummererstellung
Für vorläufigen Abschluß
Für Abschluß
Posten-
registrierungen
Tischnummer
(1-50)
˝
*
1
*
2
Zahlungsvorgang
Tischregistrierungen (GLU)
2
1230
N
1500
(
c
KassenbondruckTastenbedienung
250
f(
41
fd
100
d
7
@
f‹
85
fp
150
p
A
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 23
24
• Die Registrierkasse kann so programmiert werden, daß Tischnummern automatisch bei Betätigen
der
G
Taste erzeugt werden, allerdings kann bei dieser Programmierung auch die manuelle
Eingabe der Tischnummer erfolgen. Ist Ihre Registrierkasse so nicht programmiert, ist es
erforderlich ausschließlich manuell die Tischnummer einzugeben. Werksseitig ist die
Registrierkasse auf die automatische Erzeugung von Tischnummern eingestellt. Für die
Programmierung siehe “Sonstige Programmierung” (Job-Code 68) auf Seite 54.
• Pro Tischnummer können bis zu 50 Posten eingeben werden. Wenn die Registrierkasse feststellt,
daß nur noch fünf Posten eingegeben werden können, erscheint im Display “5 ITEMS REMAIN”,
um den Hinweis zu geben, daß nur noch 5 Posten unter der entsprechenden Tischnummer
eingegeben werden können.
Wenn der Hinweis “BUFFER FULL” im Display erscheint, können keine weiteren Eingaben für die
entsprechende Tischnummer getätigt werden.
Werksseitig ist die Registrierkasse so eingestellt, daß die eingegebene Posten solange
gespeichert werden, bis die Bezahlung des Tisches erfolgt und eine Rechnung über die
˝
erstellt wird. Wenn diese Programmierung dahingehend geändert wird, daß die Löschung
einzelner Posten nach Betätigen der
˜
Taste erfolgen soll, ist es möglich mehr als 50 Posten
pro Tischnummer einzugeben, da die bisher eingegeben Posten immer nach Betätigen der
˜
Taste gelöscht werden und nur der jeweilige Saldobetrag gespeichert wird. Um die
Programmierung zu ändern, siehe “PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-
Programmierung” auf Seite 51.
• Das Druckformat kann dahingehend geändert werden, das die “ALTER SALDO” und “NEUER
SALDO” Zeile auf Rechnungen gedruckt werden. Um die Programmierung zu ändern, siehe “PLU-
Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung” auf Seite 51.
Zusätzliche Bestellung
Für zusätzliche Bestellungen einer bereits und noch nicht durch Zahlung abgeschlossen erzeugten
Tischnummer (nachfolgend als offener Tisch bezeichnet), die entsprechende Tischnummer eingeben und die
G
Taste drücken, um den bisherigen Saldo des offenen Tisches aufzurufen und danach mit den
Posteneingaben beginnen.
Werksseitig ist die Registrierkasse so programmiert, daß diese bei einer zusätzlichen Bestellung nicht überprüft,
ob der Bedienercode dem Bedienercode entspricht, der diese Tischnummer vergeben hat.
Um diese Programmierung zu ändern, siehe PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung
auf Seite 51. Wenn dieser Bedienercode nicht identisch ist, können keine zusätzlichen Bestellungen für den
offenen Tisch vorgenommen werden.
Abschluß
Rechnungsdruck
˝
11
G
A
KassenbondruckTastenbedienung
11
G
1400
'
1600
(
˜
KassenbondruckTastenbedienung
Postenregistrierungen
(entsprechend der Abschlussmöglichkeiten
eines neuen Tisches)
Offene Tischnummer
(1 - 50)
G
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 24
25
Fremdwährungsumrechnung
*Umrechnungskurs: 0.000000 bis 999.999999
• Drücken Sie die
l
Taste nach der
V
Taste, um die Zahlung in einer Fremdwährung
aufzuheben.
• Falls “Ja” für die Scheck- und Kreditoperation bei Bezahlung in Fremdwährung in der EURO-
Programmierung gewählt ist, können Sie einen Verkauf in Fremdwährung unter Verwendung der
X
,
Y
,
c
oder
b
Taste mit der Eingabe des vorprogrammierten Umrechnungskurses
abschließen.
• Falls programmiert, wird ein Fremdwährungssymbol ausgedruckt, wenn ein programmierter Kurs
verwendet wird.
Verwendung des programmierten Umrechnungskurses
Verwendung des manuell einzugebenden Umrechnungskurses
Umrechnungskurs
2300 (
7 d 4650 d
1 P 275 V
10000 A
KassenbondruckTastenbedienung
Inlandswährung
Umrechnungskurs
Inlandswährung
Fremdwährung
Fremdwährungssymbol
(wird ausgedruckt, wenn so programmiert)
Fremdwährungs-
umrechnung
Zahlbetrag in
Fremdwährung
(Wenn ein Umrechnungskurs von
0.939938 für die
V
Taste
programmiert ist.)
2300 (
7 d 4650 d
V
10000 A
KassenbondruckTastenbedienung
V
l
A
c
oder
b
Nochmalige Eingabe
Zahlbetrag
(max. 8 Stellen)
*Umrechnungskurs
Für direkten Abschluß
Vorprogrammierter Umrechnungskurs
Nach Beendigung
der Registrierung
oder
nach Feststellung,
daß der Zahlbetrag
kleiner als der
Verkaufsbetrag der
Registrierung ist
Nächste Registrierung
oder
Zahlung in Inlandswährung
Für zusätzliche Zahlung in Fremdwährung
X
oder
Y
Zahlungshandhabung
3
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 25
26
Einzahlungsregistrierungen
Wenn Sie eine Einzahlung von einem Kunden bekommen, dann sollten Sie die
r
Taste verwenden. Für die
Registrierung der Einzahlung (RA) geben Sie den Betrag ein, und drücken Sie danach die
r
Taste.
Für die Einzahlung ist nur Barzahlung möglich.
Auszahlungsregistrierung
Wenn Sie eine Auszahlung an einen Lieferanten tätigen, verwenden Sie die
o
Taste. Für die Registrierung der
Auszahlung (PO) geben Sie den Betrag ein, und drücken Sie danach die
o
Taste.
Für die Auszahlung ist nur Barzahlung möglich.
Kein Verkauf (Geldwechsel)
Drücken Sie die
n
Taste, ohne irgendeine Registrierung vorzunehmen. Die Schublade öffnet sich und die
Registrierkasse druckt NO SALE auf dem Journalstreifen oder auf dem Kassenbon aus. Falls Sie die
Registrierkasse eine nichtaddierende Codenummer vor dem Drücken der
n
Taste ausdrucken lassen, wird
eine Kein-Verkauf-Registrierung erzielt, wobei eine nichtaddierende Codenummer ausgedruckt wird.
Sie können eine programmierte Transaktion ausführen, indem Sie einfach die
a
Taste drücken.
a
(
a
= 500
(A
)
KassenbondruckTastenbedienung
Registrierung mit den Automatik-Eingabetaste (
a
)
4
54321
N
2300
o
KassenbondruckTastenbedienung
12345
N
4800
r
KassenbondruckTastenbedienung
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 26
27
KORREKTUREN
Falls Sie versehentlich eine falsche Warengruppen-, PLU/Sub-Warengruppen-, Prozent- (
%
), Abschlag- (
-
)
oder Retourenregistrierung durchgeführt haben, können Sie die falsche Registrierung durch Drücken der
v
Taste sofort nach der falschen Registrierung stornieren.
Sie können jede falsche Warengruppen-, PLU/Sub-Warengruppen- oder Artikel-Retourenregistrierung während
einer Transaktion durch Drücken der
A
Taste stornieren, falls Sie die fehlerhafte Registrierung vor Abschluß
der Transaktion (d.h. vor dem Drücken der
A
Taste) finden können. Diese Funktion dient nur für
Warengruppen-, PLU/Sub-Warengruppen- und Retourenregistrierungen.
Für diese Operation drücken Sie die
v
Taste unmittelbar vor einer Warengruppentaste, der
d
Taste, einer
Direkt-PLU-Taste oder der
p
Taste. Für den indirekten Storno einer Retourenzahlung, drücken Sie die
v
Taste nach der
f
Taste.
Korrektur einer
PLU-Registrierung
Korrektur einer
Warengruppen-
registrierung
Korrektur einer Sub-
Warengruppen-
registrierung
1310 (
7 d 1755 d
º
350 ª
¤
250 f (
825 #
1310 v (
7 v d 1755 d
350 v ª
v ¤
250 f v (
A
Korrektur einer
Retouren-
registrierung
Kassenbondruck
Tastenbedienung
Korrektur der vorletzten bzw. früheren Registrierung (indirekter Storno)
2
1250
(
v
v
8
d
600
d
%
v
328
ª
28
-
v
250
f(
v
A
KassenbondruckTastenbedienung
Korrektur der letzten Registrierung (Sofortstorno)
1
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 27
28
Sie können eine vollständige Transaktion stornieren. Sobald Sie die Zwischensummenstornierung ausgeführt
haben, wird die Transaktion abgebrochen und die Registrierkasse gibt einen Kassenbon aus. Diese Funktion ist
nicht möglich, wenn mehr als 30 Posten eingegeben wurden.
Wenn ein Fehler entdeckt wird, nachdem Sie die gesamte Transaktion abgeschlossen haben, oder während
eine Zahlgeldregistrierung durchgeführt wird, läßt sich dieser Fehler nicht aufheben. Diese Fehler können vom
Geschäftsinhaber korrigiert werden.
Die folgenden Schritte ausführen:
1. Wenn Sie eine Zahlgeldeingabe durchführen, muß die Transaktion abgeschlossen werden.
2. Führen Sie vom Anfang an die richtigen Eingaben durch.
3. Übergeben Sie den fehlerhaften Kassenbon für die Korrektur an Ihren Geschäftsinhaber.
Korrektur von falschen Registrierungen, die nicht durch die direkte oder
indirekte Stornofunktion verarbeitet werden können
4
Zwischen-
summenstornierung
1310 "
"
1755 (
º
s
v
s
KassenbondruckTastenbedienung
Zwischensummenstorno
3
A212_2(D) 03.7.4 9:31 PM Page 28
29
VOR DER PROGRAMMIERUNG
Bevor Sie mit der Verkaufsregistrierung beginnen, müssen Sie zuerst die Registrierkasse gemäß Ihren
Anforderungen programmieren. In dieser Bedienungsanleitung sind drei Abschnitte für die Programmierung
enthalten: PROGRAMMIERUNG DER GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN, in der die erforderliche Posten
programmiert werden müssen, PROGRAMMIERUNG ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN, in der Sie die
Programmierung für bequemere Verwendung der Tasten der Tastatur vornehmen können, und
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG, in der verschiedene optionale Funktionen
programmiert werden können.
Die Sprachauswahl der gewünschten Texte auf dem Kassenbon oder Journalstreifen lassen sich
zwischen Englisch, Deutsch, Französisch und Spanisch wählen. Für die Wahl der Sprache
beziehen Sie sich bitte auf den später behandelten Abschnitt “Sprachauswahl”.
Vorgang für die Programmierung
1. Überprüfen Sie, ob sich eine Papierrolle in der Registrierkasse befindet. Wenn
nicht, die Papierrolle korrekt einsetzen (dabei den Abschnitt “WARTUNG
DURCH DEN BEDIENER” beachten).
2. Stecken Sie den Managerschlüssel (mit MA gekennzeichnet) in das
Funktionsschloß, und drehen Sie das Schloß in die Position PGM.
3. Programmieren Sie die erforderlichen Artikel/Posten in Ihrer Registrierkasse.
Mit jedem Programmieren eines Postens, druckt die Registrierkasse die Einstellung aus. Beachten Sie daher
die Druckbeispiele in den einzelnen Abschnitten.
4. Falls erforderlich, drucken Sie die Programmierungsberichte zu Referenzzwecken aus.
• In den nachstehenden Tastenbedienungsbeispielen zeigt eine numerische Anzeige wie
“26082003” die Parameter an, der mit den entsprechenden Zifferntasten eingegeben werden muß
oder eingegeben wurden.
• Die in den Tabellen befindlichen Sternchen (*) in den Programmierdetails weisen auf die
Vorgabeeinstellungen hin.
Führungstext-Programmierung
Die Registrierkasse zeigt je nach programmiertem Posten Führungstexte in der oberen Zeile der
Bedieneranzeige, um die z.Zt. programmierte Position anzuzeigen, bzw. um die Dateineingabefolge anzugeben.
Siehe hierfür die nachfolgend aufgeführten Beispiele.
Bei der Programmierung der Direkt-PLU-Tasten läßt Ihre Registrierkasse die Programmierung sämtlicher Daten
in einem Vorgang zu.
Beziehen Sie sich hinsichtlich der Führungstexte für Direkt-PLU-Tasten auf den Abschnitt “Programmierung der
Direkt-PLU-Tasten”.
Beispiel 1: Für Tasteneingabetyp-Programmierung
Wiederholen
(je nach Programmierung)
Der Führungstext wird
solange angezeigt, bis die
A
Taste betätigt wird.
Führungstext
1000083 @
!
A
Parameter/Einzelpreiseingabe
Betätigen der entsprechenden Taste
Der Führungstext wird angezeigt.
Beenden
PGM
1000083
DEPT FUNCTION
0.00
PGM
0.00
(Bei Parametereingabe)
BedieneranzeigeTastenbedienung
FÜR DEN GESCHÄFTSINHABER
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 29
30
Beispiel 2: Programmierung des Warengruppencode-/PLU-Code-Eingabetyps
Beispiel 3: Programmierung des Job-Codetyps (Programmierung, die mit der Betätigung der
s
Taste
beginnt.)
Wiederholen
(je nach Programmierung)
Der Führungstext wird nach
der Eingabe eines neuen
Job-Codes verändert.
Führungstext
s 29 @
50
%
A
Job-Codeeingabe
Der Führungstext wird angezeigt.
Parametereingabe
Speicherung der Parameter
Beenden
%HALO PROG
0.00
%HALO PROG
50
ENTER TL KEY
0.00
PGM
0.00
BedieneranzeigeTastenbedienung
(Einzelpreiseingabe)
Führungstext
10 d
200
s
A
Codeeingabe
Parameter/Einzelpreiseingabe
Der Führungstext wird
bei der Parametereingabe
angezeigt.
PGM
10 0.00
PGM
10 200
DEPT,(–)PRICE
0.00
PGM
0.00
Wiederholen
(je nach Programmierung)
Der Führungstext wird
solange angezeigt, bis die
A
Taste betätigt wird.
(Bei Parametereingabe)
Beenden
Speicherung der Parameter
Der Führungstext wird bei der
Einzelpreiseingabe angezeigt.
BedieneranzeigeTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 30
31
Führungstext bei der Textprogrammierung
Die Registrierkasse ermöglicht Ihnen das Programmieren der Texte für die Bedienernamen, die
Warengruppenbezeichnungen und die PLU/Sub-Warengruppenbezeichnungen, wenn dies erforderlich ist. Wenn
Sie Texte programmieren möchten, bringen Sie die Tastaturfolie für Textprogrammierung auf der Standard-
Tastaturfolie an. Beziehen Sie sich hierfür auf den Abschnitt Tastaturfolie auf Seite 6.
Es bestehen zwei Möglichkeiten der Textprogrammierung: Verwendung der Zeichentasten (schattierter Bereich
der untenstehenden Tastaturfolie für Textprogrammierung) sowie Eingabe der Zeichencodes über das
Ziffernfeld auf der Tastatur.
Tastaturfolie für Textprogrammierung
Bitte beachten Sie, daß sich die Zifferntasten für die Eingabe von Ziffern (im schattierten Bereich) von der
Zehnertastatur unterscheiden.
Die folgenden Tasten werden als Steuertasten für die Textprogrammierung benutzt.
H
Mit dieser Taste können Sie zwischen Großbuchstaben und Kleinbuchstaben umschalten. Als Vorgabe
sind die Großbuchstaben gewählt. Sobald Sie die
H
Taste einmal drücken, ist die Tastatur für die
Eingabe von Kleinbuchstaben verriegelt. Das Zeichen a erscheint in der Bedieneranzeige, wenn die
Eingabe von Kleinbuchstaben gewählt ist (siehe das nachstehende Anzeigebeispiel).
W
Diese Taste schaltet zwischen Zeichen der einfachen und doppelten Größe um. Als Vorgabe sind die
Zeichen der einfachen Größe gewählt. Sobald Sie die
W
Taste einmal drücken, ist die Tastatur für die
Eingabe der Zeichen mit doppelter Größe verriegelt. Das Zeichen W erscheint in der Bedieneranzeige,
wenn die Eingabe von Zeichen mit doppelter Größe gewählt ist (siehe das nachstehende Anzeigebeispiel).
B
Durch Drücken dieser Taste wird der Cursor um eine Stelle zurückgestellt, d.h. die Zeichen werden nach
links gelöscht.
Verwendung der Zeichentasten (Tasten im schattierten Bereich)
Um Ziffern, Buchstaben und Symbole einzugeben, einfach die entsprechenden Zeichentasten im schattierten
Bereich auf der Tastaturfolie drücken.
Bedieneranzeige (Beispiel)
ABCD PGM
01 Wa 04
Cursor
Anzahl der programmierten
Zeichen
Verschiedene Codes oder Nummern, z.B. Warengruppencode,
PLU-Code, Funktionsnummer, Bedienercode und Zeilennummer
des Logotextes, werden hier angezeigt.
Die mit den Zeichentasten eingegebenen Zeichen werden hier angezeigt.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 31
32
Um das Wort Clerk01 zu programmieren, wobei das C in doppelter Größe erscheinen soll,
müssen Sie die folgende Eingabefolge einhalten.
Einstellen des Buchstaben C auf die doppelte Größe
Zurückstellen der Zeichen auf die normale Größe
Umschalten der Zeichen auf die Kleinbuchstaben
Eingabe von Zeichencodes mit den Zifferntasten der Tastatur
Um eine Ziffer, einen Buchstaben oder ein Symbol einzugeben, ist über die Zehnertastatur ein Zeichencode
einzugeben und dann die Taste
:
zu betätigen. Beziehen Sie sich hinsichtlich der Zeichencodes auf die
alphanumerische Zeichencodetabelle auf der nachfolgenden Seite. Sie können dabei andere Zeichen
programmieren, als sie auf den Tasten als Hauptzeichen angegeben sind.
Zeichen doppelter Größe können durch Eingabe des Zeichencodes 253 oder Drücken der
W
Taste erzielt
werden. Das Zeichen W erscheint in der Bedieneranzeige, wenn die Eingabe von Zeichen mit doppelter
Größe gewählt ist (siehe das nachstehende Anzeigebeispiel).
Es müssen alle drei Stellen des Zeichencodes eingetippt werden (auch wenn der Code mit Null(en) beginnt).
Bedieneranzeige (Beispiel)
Das Wort SHARP ist in Zeichen der doppelten Größe zu programmieren.
253
:
083
:
072
:
065
:
082
:
080
:
S H A R P
PGM
01 W 065
Zeichencode
=A PGM
01 W 02
Dieses Zeichen stellt dar, daß das Zeichen
“A” in doppelter Größe programmiert wird.
Anzahl der programmierten
Zeichen
Eingabe von
253
:
065
Eingabe von
:
Cursor
Verschiedene Codes oder Nummern, z.B.
Warengruppencode, PLU-Code, Funktionsnummer,
Bedienercode und Zeilennummer des Logotextes,
werden hier angezeigt.
Die eingegebenen Zeichen werden hier angezeigt.
=C PGM
01 02
=C PGM
01 W 02
=C PGM
01 a 02
Wg
W
H
hijk01
=Clerk01 PGM
01 a 08
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 32
33
Alphanumerische Zeichencodetabelle
*(DC): Code für Zeichen in doppelter Größe
: Die schattiert unterlegten Zeichen können nicht angezeigt werden (anstatt des Zeichens wird eine
Leerstelle angezeigt).
Das Zeichen “!!” (Code 128) kann nicht angezeigt werden (anstatt des Zeichens wird das Zeichen
“!” angezeigt).
Code
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
Zeichen
á
â
ê
î
ì
í
ô
ó
û
ú
œ
u
ú
o
ó
¨
U
Ú
O
Ó
(Leerstelle)
!
#
$
%
&
(
)
+
,
-
Code
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
Zeichen
.
/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
:
;
<
=
>
?
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Code
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
Zeichen
Ä
Ö
Ü
^
_
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
{
|
}
ß
¢
!!
1
2
3
4
1/2
F
T
Code
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
177
178
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
Zeichen
F
T
ç
°
¿
ù
à
Æ
ø
Å
¤
é
è
Pt
i
Ñ
ò
£
¥
°
Á
Í
A
a
E
e
I
i
U
u
N
n
C
S
C
´´
´´
´´
´´
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
253
I
G
S
G
g
K
k
L
l
Z
D
d
C
c
P
e
s
c
z
y
u
n
r
§
Ø
]
[
ä
ö
ü
æ
å
É
ñ
*(DC)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Code
Zeichen
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 33
34
PROGRAMMIERUNG DER
GRUNDLEGENDEN FUNKTIONEN
(Für Schnellstart)
Einstellung des Datums
Für die Einstellung des Datums geben Sie dieses mit acht Stellen in der Reihenfolge Kalendertag/Monat/Jahr
(DD/MM/YYYY) ein, und drücken Sie danach die
N
Taste.
Sie können das Datum auch in dem Format Monat/Kalendertag/Jahr (MM/DD/YYYY) oder
Jahr/Monat/Kalendertag (YYYY/MM/DD) eingeben. Für die Änderung des Datumsformats siehe
den Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1” (Job-Code 61).
Einstellung der Uhrzeit
Die Uhrzeit mit bis zu vier Stellen in dem 24-Stunden-Format eingeben. Wenn zum Beispiel die Uhrzeit auf 2:30
(morgens) eingestellt werden soll, geben Sie 230 ein. Für eine Uhrzeit von 14:30 (nachmittags) ist 1430
einzugeben.
Im Display wird die aktuelle Zeit im 24-Stunden-Format angezeigt. Falls Sie die Uhrzeit im 12-
Stunden-Format anzeigen möchten, siehe den Abschnitt “Programmierung der Wahl für zusätzliche
Funktionen 1” (Job-Code 61).
Falls Sie die MWSt/Aufschlagssteuer programmieren, kann die Registrierkasse die Verkaufssteuer berechnen.
Bei Verwendung des MWSt-Systems ist die Steuer in dem registrierten Preis enthalten, und der Steuerbetrag
wird bei Übergabe des Zahlgeldes mit dem programmierten MWSt-Satz berechnet. Bei dem Aufschlagssteuer-
System wird die Steuer bei Übergabe des Zahlgeldes mit dem programmierten Steuersatz berechnet und zu
dem Preis addiert. Die Registrierkasse kann sechs verschiedene MWSt/Steuersysteme verwenden
(automatische MWSt 1-4, automatische Aufschlagssteuer 1-4, manuelle MWSt 1-4, manuelle MWSt 1, Manuelle
Aufschlagssteuer 1-4, automatische MWSt 1 und automatische Aufschlagssteuer 2-4), wobei vier verschiedene
Steuersätze programmiert werden können. Als Vorgabe ist die Registrierkasse auf das automatische MWSt-
System 1-4 vorprogrammiert.
Steuerprogrammierung
2
Uhrzeit
1430
N
DruckTastenbedienung
Uhrzeit (max. 4 Stellen im 24-Stunden-Format)
N
Datum
26082003
N
(26. Aug. 2003)
DruckTastenbedienung
Datum (DD/MM/YYYY)
N
Einstellung von Datum und Zeit
1
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 34
35
Wenn Sie den Steuersatz (die Steuersätze) und den steuerpflichtigen Status für jede Warengruppe
programmieren (MWSt 1/Aufschlagssteuer 1 ist standardgemäß auf steuerpflichtig eingestellt), wird die Steuer
automatisch für den Verkaufsbetrag der den Warengruppen zugeordneten PLUs berechnet, abhängig von dem
programmierten Steuerstatus für die Warengruppe und den entsprechenden Steuersatz.
Für Einzelheiten über die Steuersysteme siehe den Abschnitt Berechnung der MWSt/Aufschlagssteuer auf
Seite 20. Um das Steuersystem zu ändern, siehe Sonstige Programmierung im Abschnitt Programmierung
der Wahl für zusätzliche Funktionen 1 (Job-Code 69) auf Seite 55.
Programmierung des Steuersatzes
Der hier spezifizierte Prozentsatz wird für die Steuerberechnung der steuerpflichtigen Zwischensummen
verwendet.
Zur Eingabe der Steuernummer, des Vorzeichens und des Steuersatzes sowie des niedrigsten
steuerpflichtigen Betrages führt die Registrierkasse in der Bedieneranzeige durch die Programmierung.
• Der niedrigste steuerpflichtige Betrag ist nur gültig, wenn Sie das Aufschlagssteuersystem
wählen. Bei der Wahl des MWSt-Systems ist dies nicht der Fall.
• Wenn Sie beim Programmieren eines Steuersatzes vor dem Drücken der dritten
@
Taste eine
falsche Eingabe machen, kann der Fehler mit der Löschtaste
l
aufgehoben werden.
• Nachgestellte Nullen (nach dem Dezimalpunkt) des Steuersatzes müssen nicht eingegeben
werden; der Dezimalpunkt muß jedoch für Dezimalstellen eingegeben werden.
• Falls Sie das MWSt-System wählen, wird das programmierte Vorzeichen ignoriert.
Um einen Steuersatz zu löschen, verwenden Sie die folgende Reihenfolge:
s @ Av@
Steuernummer
(1 bis 4)
9
s
9
@
2
@
4
@
12
s
A
DruckTastenbedienung
s @ @
@
s A
Wenn der niedrigste steuerpflichtige Betrag Null ist
Um eine andere Steuerklasse zu programmieren
Um 0.0000 zu programmieren
Steuernummer (1 bis 4)
Vorzeichen
und Steuersatz
Niedrigster steuerpflichtiger Betrag
(0.01 bis 999.99)
*
*Vorzeichen und Steuersatz: X YYY.YYYY
Steuersatz = 0.0000 bis 100.0000
Vorzeichen /+ = 1/0
9
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 35
36
PROGRAMMIERUNG
ZUSÄTZLICHER FUNKTIONEN
Die Waren können in bis zu maximal 50 Warengruppen klassifiziert werden. Die unter Verwendung der
Warengruppentasten verkauften Posten können später auf einem Bericht ausgedruckt werden, der die
Verkaufsmengen und Verkaufsbeträge klassifiziert nach Warengruppen anzeigt. Diese Daten sind nützlich für
den Einkauf und andere geschäftliche Operationen.
Warengruppenstatus
Um eine andere Warengruppe zu programmieren, starten Sie vom Beginn, ohne die
A
Taste zu drücken.
Positionen: Wahl: Eingabe:
A Status für MWSt 4 oder Aufschlagssteuer 4 Steuerpflichtig 1
Steuerfrei* 0
B Status für MWSt 3 oder Aufschlagssteuer 3 Steuerpflichtig 1
Steuerfrei* 0
C Status für MWSt 2 oder Aufschlagssteuer 2 Steuerpflichtig 1
Steuerfrei* 0
D Status für MWSt 1 oder Aufschlagssteuer 1 Steuerpflichtig* 1 (Vorgabe: MWSt 1)
Steuerfrei 0
E SICS/Normal SICS 1
Normal* 0
F Vorzeichen Minus-Warengruppe 1
Plus-Warengruppe* 0
G Obere Eingabe-Betragsgrenze 0 - 8 (Vorgabe: 8)
H Typ der Einzelpreisregistrierung Offener und vorprogrammierter Preis 3
Nur vorprogrammierter Preis 2
Nur offener Preis* 1 (
Vorgabe: Nur offener Preis
)
Warengruppentaste sperren
0
MWSt-/Aufschlagssteuerstatus (steuerpflichtig 1 bis 4/steuerfrei)
Wenn die Registrierung einer steuerpflichtigen Warengruppe in einer Transaktion erfolgt, wird die Steuer
automatisch in Abhängigkeit von dem entsprechenden Steuersatz berechnet, sobald die Transaktion
abgeschlossen wird.
Die MWSt 1 ist standardgemäß allen Warengruppen zugeordnet.
SICS (Einzelposten-Barverkauf)
Falls die Eingabe einer für SICS programmierten Warengruppe zuerst erfolgt, wird der Verkauf als Barverkauf
abgeschlossen, sobald die Warengruppentaste gedrückt wird. Erfolgt die Registrierung nach der Eingabe
einer Warengruppe, die nicht für SICS programmiert ist, wird der Verkauf erst abgeschlossen, wenn Sie die
A
Taste drücken.
Eingabestellenbegrenzung
Stellen Sie die Anzahl der zulässigen Stellen für den maximalen Eingabebetrag für jede Warengruppe ein.
Der Grenzwert ist wirksam für Operationen in dem REG-Modus und kann im MGR-Modus überschrieben
werden.
Für Warengruppe 7 - 50:
d@
Warengruppencode
ABCDEFGH
A
Einstellen aller Wahlparameter auf Null
Einstellen aller Wahlparameter auf Null
@
WarengruppentasteABCDEFGH
A
Programmierung für Warengruppen
1
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 36
37
Einzelpreis
Um eine andere Warengruppe zu programmieren, starten Sie vom Beginn, ohne die
A
Taste zu drücken.
Wenn eine Warengruppe über das Programm die Eingabe der voreingestellten Einzelpreise nicht
gestattet, wird die Warengruppe automatisch auf die Eingabe der voreingestellten Einzelpreise
geändert, wenn diese Programmeingabe erfolgt.
Die PLU-Funktion gestattet eine schnelle Tasteneingabe, bei der der Preis automatisch aufgerufen wird, wenn
Sie eine Direkt-PLU-Taste drücken oder einen Code eingeben. Die Sub-Warengruppe ist eine Art von offenem
PLU, wodurch Sie nach der Eingabe eines PLU-Codes einen Preis eingeben müssen. Bis zu maximal 1200
PLU/Sub-Warengruppen-Einstellungen sind möglich. Jede einzelne Einstellung ist Teil einer Warengruppe und
erfordert die Warengruppenparameter (Steuerzuordnung, Vorzeichen, Einzelpostenbarverkauf sowie obere
Eingabe-Betragsgrenze).
Werksseitig stehen die PLU-/Sub-Warengruppencodes 1 bis 210 zur Verfügung.
Diese sind für positive Registrierungen eingestellt, der Warengruppe 1 zugeordnet und haben einen Einzelpreis
von 0.
Um die Anzahl der PLUs/Sub-Warengruppen zu erhöhen, siehe Elektronisches Journal (EJ)-Speichertyp auf
Seite 57.
Direkt-PLU-Tasten-Programmierung (für die PLU-/Sub-Warengruppencodes
1 bis 210)
Ihre Registrierkasse ist mit 70 Direkt-PLU-Tasten (
¡
bis
/
) sowie mit drei PLU-Ebenen-Umschalttasten (
\
[
und
]
) ausgestattet, um jeder Direkt-PLU-Taste drei Ebenen zuzuweisen. Die PLU-Codes 1 bis 70 sind
der Ebene 1 zugeordnet, die PLU-Codes 71 bis 140 der Ebene 2 und die PLU-Codes 141 bis 210 der Ebene 3.
Zum Beispiel werden für die
¡
Taste PLU 1 für Ebene 1, PLU 71 für Ebene 2 und PLU 141 für Ebene 3
zugewiesen.
\
¡
bis
/
stimmt mit den PLU-Codes 1 bis 70 überein.
[
¡
bis
/
stimmt mit den PLU-Codes 71 bis 140 überein.
]
¡
bis
/
stimmt mit den PLU-Codes 141 bis 210 überein.
Programmierung für PLUs (Einzelartikel) und Sub-Warengruppen
2
Einzelpreis
1000
!
A
DruckTastenbedienung
Für Warengruppe 7 - 50:
ds
Warengruppencode
Einzelpreis
(max. 6 Stellen)
A
Um Null zu programmieren
Um Null zu programmieren
Warengruppentaste
Einzelpreis
(max. 6 Stellen)
A
Steuerstatus
Von links, EGH
Vorzeichen (F)
ABCDEFGH
00011183 @
"
A
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 37
38
Um eine einfachere Programmierung der Direkt-PLU-Tasten zu gewährleisten, ermöglicht die Registrierkasse
die Programmierung sämtlicher Parameter in einem Schritt, gemäß der Führungstexte, die in der oberen Zeile
der Bedieneranzeige angezeigt wird. Die Parameter lassen sich auch individuell programmieren. (Beziehen Sie
sich hinsichtlich dieses individuellen Programmierungsverfahrens auf die nachfolgenden beiden Abschnitte
sowie auf den Abschnitt Programmierung von PLU-Text (Artikelbezeichnung) auf Seite 44.)
Folgen Sie hinsichtlich der Programmierung für die Direkt-PLU-Tasten dem nachfolgend aufgeführten
Verfahren:
• Um die vorliegende Einstellung bei jeder Programmierung beizubehalten, ist die
s
Taste zu
drücken, wenn der entsprechende Führungstext zuerst angezeigt wird.
• Wenn die
A
Taste in der Mitte des Verfahrens gedrückt wird, so wird die Programmierung
abgebrochen, und die vor dem Betätigen der
A
Taste eingegebenen Daten werden
abgespeichert.
1. Bestimmung der Direkt-PLU-Taste und ihre Ebene
2. Textprogrammierung (Zum Überspringen die
s
Taste drücken.)
3. Einzelpreisprogrammierung (Zum Überspringen die
s
Taste drücken.)
ENTER DEPT#
0071 01
s
Die
s
Taste drücken, um den Einzelpreis zu
speichern.
Der Führungstext für den nächsten Schritt wird
daraufhin angezeigt.
PRICE
0071 500
500
Über die Zehnertastatur einen Einzelpreis eingaben.
Es lassen sich bis zu max. 6 Stellen eingeben.
Für eine Sub-Warengruppe ist der Begrenzungsbetrag
bei der Einzelpreiseingabe einzugeben.
PRICE
0071 0.00
s
Die
s
Taste drücken, um die Artikelbezeichnung zu
speichern.
Der Führungstext für den nächsten Schritt wird
daraufhin angezeigt.
Durch neue Daten
überschrieben
MELON PGM
0071 05
MELON
Eine Artikelbezeichnung eingeben.
Es lassen sich bis zu max. 16 Zeichen eingeben.
Beziehen Sie sich bitte hinsichtlich der Eingabe der
Artikelbezeichnung auf den Abschnitt Führungstext
bei der Textprogrammierung.
Wenn neue Zeichen eingegeben werden, so werden
die vorliegenden Textdaten durch die neuen Daten
überschrieben.
Vorliegende Textdaten
PLU.0071 PGM
0071 0.00
:
Die
:
Taste drücken, um den Text zu programmieren.
Die vorliegenden Textdaten werden in der oberen
Zeile angezeigt.
Führungstext
ENTER[00]KEY
0071 0.00
PLU-Code
PLU.0071 PGM
0071 0.00
Zuerst eine PLU-Ebenen-Umschalttaste und dann
eine Direkt-PLU-Taste drücken.
Unmittelbar nach der Anzeige der vorliegenden
Texteinstellung wird der Führungstext für den
nächsten Schritt in der oberen Zeile der
Bedieneranzeige angezeigt. Der entsprechende PLU-
Code wird auf der unteren Zeile angezeigt.
Wenn eine Direkt-PLU-Taste ohne Betätigung einer
PLU-Ebenen-Umschalttaste betätigt wird, so wird
automatisch die PLU-Ebene 1 angewählt.
BedieneranzeigeTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 38
39
4. Programmierung der zugehörigen Warengruppen
(Zum Überspringen die
s
Taste drücken.)
5. Funktionsprogrammierung (Zum Überspringen die
s
Taste drücken.)
Um den nun angezeigten PLU-Code zu programmieren, zu Schritt 2 zurückkehren.
Wenn Sie die Programmierung für einen anderen PLU-Code vornehmen möchten, muß zu
Schritt 1 zurückgekehrt werden.
6. Beenden der Programmierung
Einzelpreis
PLU/Sub-WarengruppePLU-Code
Artikelbezeichnung
Assoziierte Warengruppe
Impression
PGM
0.00
A
Die
A
Taste drücken, um die Direkt-PLU-Tasten-
Programmierung zu beenden.
ENTER[00]KEY
0072 0.00
s
Die
s
Taste drücken, um die Einstellung zu
speichern.
Der PLU-Code wird für eine neue Direkt-PLU-Tasten-
Programmierung automatisch erhöht und ist für die
Textprogrammierung bereit.
ENTER PLU TYPE
0071 1
1
1 drücken, wenn der PLU-Code als ein PLU benutzt
werden soll, bzw. 0 betätigen, wenn der PLU-Code
als eine Sub-Warengruppe benutzt werden soll.
ENTER PLU TYPE
0071 1
s
Die
s
Taste drücken, um den zugehörigen
Warengruppencode zu speichern.
Der Führungstext für den nächsten Schritt wird
daraufhin angezeigt.
ENTER DEPT#
0071 1
1
Den zugehörigen Warengruppencode über die
Zehnertastatur eingeben.
Für die Warengruppe 1 bis 6 können Sie die
entsprechende Warengruppentaste drücken.
Zuordnung des Einzelpreises und der assoziierten Warengruppen
*: Für eine Sub-Warengruppe stellen Sie den Höchstbetrag für den Einzelpreis ein.
Um den folgenden PLU-Code zu programmieren, starten Sie mit der Eingabe eines Einzelpreises oder eines
assoziierten Warengruppencodes, ohne die
A
Taste zu drücken.
Um einen anderen PLU-Code zu programmieren, starten Sie von Beginn, ohne die
A
Taste zu drücken.
PLU-Code
Wenn die assoziierte Warengruppe die Warengruppe 7 - 50 ist:
p
ds
Um Null zu programmieren
Assoziierter
Warengruppencode
(7 bis 50)
Einzelpreis
(max. 6 Stellen)
A
*
PLU-Code
p
Um Null zu programmieren
Einzelpreis
(max. 6 Stellen)
A
Assoziierte
Warengruppentaste
*
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 39
40
Um einen PLU-Code zu löschen, verwenden Sie die folgende Reihenfolge:
Wahl der PLU/Sub-Warengruppe (Offenes PLU)
*A: 0 für Sub-Warengruppe oder 1 für PLU (Festpreis)
Wenn Sie den letzten PLU-Code programmieren, wird die Programmiersequenz mit einem Drücken
der
s
Taste beendet.
Die Registrierkasse verfügt über verschiedene Tasten wie
%
,
-
,
r
,
o
,
V
,
X
,
Y
,
c
,
b
und
A
.
Programmierung von Prozentsätzen
%
und Fremdwährungs-
Umrechnungskurs
V
*: Satz/Kurs
0.00 100.00 (Prozentsatz)
0.000000 999.999999 (Fremdwährungs-Umrechnungskurs)
*Satz/Kurs
%
V
A
Um einen anderen Satz/Kurs zu programmieren
Um Null zu programmieren
Programmierung verschiedener Tasten
3
PLU/Sub-Warengruppe
200
p
0
sA
DruckTastenbedienung
PLU-Code
(1 bis 1200)
p
Um Null zu programmieren
Um den folgenden PLU-Code zu programmieren
Um einen anderen PLU-Code zu programmieren
As
*A
PLU-Code
pv
Um den folgenden PLU-Code zu löschen
Um einen anderen PLU-Code zu löschen
A
PLU-Code
Einzelpreis
Assoziierte
Warengruppe
200
p
125
#
A
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 40
41
Sie müssen die Dezimalpunkttaste verwenden, wenn ein Satz/Kurs mit Dezimalstellen eingegeben
wird.
Programmierung des Rabattastenbetrags
-
Programmierung der Prozentsatzbegrenzung %
Sie können die obere Prozentsatzgrenze bei Prozentsatzeingaben programmieren.
• Ein Prozentsatz, der den oberen Grenzwert überschreitet, kann in dem MGR-Modus
überschrieben werden.
• Sie müssen die Dezimalpunkttaste verwenden, wenn ein Satz/Kurs mit Dezimalstellen
eingegeben wird.
Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten
%
und
-
*ABCD
%@
-
A
Um für eine andere Taste zu programmieren
Um 0 für alle Positionen zu programmieren
Prozentsatzgrenze
s
29
@
15
P
00
%
A
DruckTastenbedienung
s @
Prozentgrenzwert (0.00 - 100.00%)
A
Um Null zu programmieren
%
29
Rabattbetrag
200
-
A
DruckTastenbedienung
Rabattbetrag (max. 6 Stellen)
A-
Um Null zu programmieren
Prozentsatz
Fremdwährungs-
Umrechnungskurs
10
P
25
%
0
P
939938
V
A
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 41
42
*: Positionen: Wahl: Eingabe:
A +/- Vorzeichen + (Aufschlag) Vorzeichen 0
(Abschlag) Vorzeichen* 1
B Posten % / Posten
_
Ermöglichen* 0
Sperren 1
C Zwischensummen % / Zwischensummen
_
Ermöglichen* 0
Sperren 1
D Obere Eingabe-Betragsgrenze für Rabattaste 0 - 8 (Vorgabe: 8)
Beim Programmieren der Prozenttaste muß für D immer eine 0 eingegeben werden.
+/- Vorzeichen
Durch die Programmierung des Vorzeichens +/- werden die Aufschlags- oder Abschlagsfunktion für jede
Taste zugeordnet.
Posten % / Posten
_
Prozent-/Rabattberechnung für Einzelwarengruppe und -PLU/Sub-Warengruppe
Zwischensummen % / Zwischensummen
_
Prozent-/Rabattberechnung für die Zwischensummen
Obere Eingabe-Betragsgrenze (nur für Rabattaste)
Die obere Eingabe-Betragsgrenze ist für die REG-Modus-Operationen aktiviert, kann aber im MGR-Modus
überschrieben werden. Die obere Eingabe-Betragsgrenze wird durch die Anzahl der zulässigen Stellen für
den max. Eingabebetrag mit der Rabattaste bestimmt. Wenn 0 eingestellt ist, ist die Eingabe eines offenen
Rabattbetrages verboten.
Programmierung der Funktionsparameter für die
V
Taste
*: Positionen: Wahl: Eingabe:
A Manuelle Kurseingabe Ermöglichen* 0
Sperren 1
B Festkurseingabe Ermöglichen* 0
Sperren 1
C Anzahl der Dezimalstellen (von rechts) (Tabulator) 0 - 3 (Vorgabe: 2)
Programmierung der Funktionsparameter für die Tasten
r
,
o
,
X
,
Y
,
c
,
b
und
A
*
1
ABC oder
A
Um 0 für alle Positionen zu programmieren
Um für eine andere Taste zu programmieren
*
2
: Die
s
Taste für die Einstellung der TL (BAR)-Taste drücken.
@s, X, Y, c, b, ro
*
2
Von links, ABC
102
@
VA
DruckTastenbedienung
*ABC
A
Um 0 für alle Posten zu programmieren
@V
Von links, BCD
Vorzeichen (A)
1006
@
-A
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 42
43
*1:Positionen: Wahl: Eingabe:
A Ausdruck der Fußzeile* Ermöglicht 1
Gesperrt* 0
B Zahlgeldeingabe* Zwangsweise 1
Zwanglos (für die
X
,
Y
und
A
Tasten)* 0
Gesperrt (für die
c
und
b
Tasten)* 0
C Betragsgrenze Für die
X
,
Y
,
c
,
b
und
A
Tasten 0 - 8 (Vorgabe: 8)
Für die
r
und
o
Tasten 0 - 9 (Vorgabe: 9)
*Wenn Sie die
r
oder
o
Taste programmieren, immer 0 für A und B eingeben.
Impression au bas dun reçu (seulement pour
X
,
Y
,
c
,
b
und
A
)
Diese Programmierung bestimmt, ob bei einer spezifizierten Zahlungsmitteltaste ein Text am Ende des
Kassenbons ausgedruckt werden soll. Für das Programmierverfahren des Fußzeilenlogos siehe den
Abschnitt Programmierung des Logotextes auf Seite 46.
Zahlgeldeingabe (nur für die Tasten
X
,
Y
,
c
,
b
und
A
)
Sie können die zwangsweise oder optionale Zahlgeldeingabe für die Tasten
A
,
X
und
Y
wählen.
Sie können die zwangsweise Zahlgeldeingabe für die Tasten
c
und
b
wählen oder sperren.
Obere Eingabe-Betragsgrenze
Für die Tasten
X
,
Y
,
c
,
b
,
r
und
o
sollten Sie eine obere Eingabe-Betragsgrenze für den
Zahlgeldbetrag programmieren. Für die
A
Taste muß eine Eingabe-Betragsgrenze für den Gesamt-
Barbetrag programmiert werden, der auf Ihrer Registrierkasse verarbeitet werden kann. Die obere Eingabe-
Betragsgrenze ist im REG-Modus aktiviert, kann jedoch im MGR-Modus überschrieben werden. Die
Betragsgrenze wird durch die Anzahl der zulässigen Stellen für den max. Eingabebetrag oder Gesamtbetrag
bestimmt. Wenn 0 eingestellt ist, wird die Funktion der entsprechenden Taste gesperrt.
Die Registrierkasse ermöglicht die Programmierung von Texten für Warengruppenbezeichnungen, PLU/Sub-
Warengruppenbezeichnungen, Funktionstexte, Bedienernamen, Klischeetexte, Auslands- und
Inlandswährungssymbole sowie Texte für den Schulungsmodus. Für das Zeicheneingabeverfahren beziehen
Sie sich bitte auf den Abschnitt Führungstext bei der Textprogrammierung auf Seite 31.
Wenn eine geeignete Zifferntaste(n) (Job-Code-Nr.) eingegeben und dann die
P
Taste für eine Texteingabe
gedrückt wird (unmittelbar nach dem Start der Programmierung mit der
s
Taste), ist die Registrierkasse
automatisch für die Texteingabe bereit.
Kurz nach der Anzeige des Führungstextes über die Programmierungsart, werden Sie aufgefordert, den ersten
Parameter, wie z.B. den Warengruppencode, einzugeben. Hierfür ist auf das entsprechende nachfolgende
Verfahren Bezug zu nehmen, ein Parameter einzugeben und dann mit der Zeicheneingabe zu beginnen.
Programmierung des Warengruppentextes (Artikelbezeichnung) (16 Stellen)
sP
1
d
s
Um eine andere Warengruppe zu programmieren
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
Warengruppentaste
Text
(max. 16 Stellen)
Waren-
gruppencode
(7 bis 50)
A
Textprogrammierung
4
Von links, ABC
018
@
XA
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 43
44
Programmierung von PLU-Text (Artikelbezeichnung) (16 Stellen)
Programmierung von Funktionstext (12 Stellen)
* Funktions-Nr.: Siehe Funktionstextliste auf der nächsten Seite.
s
3
P
33
@
CARD1
s
A
(Programmieren von CARD1
für Kredit 1)
DruckTastenbedienung
sP
@
*Funktions-Nr.
(max. 2 Stellen)
Text (max. 12 Stellen)
A
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
s
Um einen anderen Funktionstext zu programmieren
3
Programmierter
Text für PLU-Code 3
s
2
P
3
p
APPLE
s
A
(Programmierung von APPLE für
PLU 3)
DruckTastenbedienung
p
PLU-Code
Wenn der nächste PLU-Code unmittelbar
dem gerade eingegebenen Code folgt
Text (max. 16 Stellen)
As
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
Um ein anderes PLU zu programmieren
sP
2
Programmierter Text
für Warengruppe 1
s
1
P
!
FRUIT
s
A
(Programmieren von FRUIT für
Warengruppe 1)
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 44
45
Funktionstextliste
Funktions
-
Nr.
Taste oder Funktion
Standardtext
Funktions
-
Nr.
Taste oder Funktion
Standardtext
1
_
()
2% %
3 Differenz DIFFER
4
Steuerpflichtige Zwischensumme 1
TAX1 ST
5
Steuerpflichtige Zwischensumme 2
TAX2 ST
6
Steuerpflichtige Zwischensumme 3
TAX3 ST
7
Steuerpflichtige Zwischensumme 4
TAX4 ST
8 MWSt/Aufschlagssteuer 1 VAT 1
9 MWSt/Aufschlagssteuer 2 VAT 2
10 MWSt/Aufschlagssteuer 3 VAT 3
11 MWSt/Aufschlagssteuer 4 VAT 4
12 Netto 1
NET1
13 Netto 2 NET2
14 Retouren REFUND
15 Storno
16 Storno-Betriebsart MODE
17 Geschäftsinhaber-Storno MGR
18 Zwischensummenstorno SBTL
19 Rechnungszähler BILL CNT
20 Kein Verkauf NO SALE
21 Alter Saldo PBAL
22 Neuer Saldo NBAL
23 Kunden GUEST
24 Gesamtbestellung ORDER TL
25 Gesamtzahlung PAID TL
26 Durchschnitt AVE.
27
Gesamtbestellung Gesamtzahlung
OP
28 Einzahlung RA
29 Auszahlung PO
30 Bargeld
CASH
31 Scheck 1 CHECK1
32 Scheck 2 CHECK2
33 Kredit 1 CREDIT1
34 Kredit 2 CREDIT2
35
Fremdwährung (programmierter Kurs)
EXCH1
36 Fremdwährung (offener Kurs) EXCH2
37
Fremdwährung-Scheckverkauf
EX1 CHK
38 Fremdwährung-Kreditverkauf EX1 CR
39 Bargeld in der Schublade CID
40
Bargeld/Scheck in der Schublade
CA/CH ID
41 Rückgeld für Scheckzahlung CHK/CG
42 Inlandswährung 1 DOM.CUR1
43 Inlandswährung 2 DOM.CUR2
44
Landeswährung für Fremdwährung-Scheckverkauf
DOM.CUR1
45
Landeswährung für Fremdwährung-Kreditverkauf
DOM.CUR1
46 Scheck in der Schublade CH ID
47 Gesamt (+)-Warengruppe DEPT TL
48 Gesamt (-)-Warengruppe DEPT (-)
49
Nettoumsatz 1 (Steuerpflichtig 1 - MWSt 1)
NET 1
50
Nettoumsatz 2 (Steuerpflichtig 2 - MWSt 2)
NET 2
51
Nettoumsatz 3 (Steuerpflichtig 3 - MWSt 3)
NET 3
52
Nettoumsatz 4 (Steuerpflichtig 4 - MWSt 4)
NET 4
53 Zwischensumme SUBTOTAL
54 Nettozwischensumme MDSE ST
55 Gesamtsumme TOTAL
56 Rückgeld CHANGE
57 Anzahl gekaufter Posten ITEMS
58 Restzahlung DUE
59
Rückgeld in Fremdwährung (programmierter Kurs)
EX1 CHG
60 Betrag AMOUNT
61 Gesamtsteuer TTL TAX
62 Alter Saldo Gesamt OLD BAL.
63 Neuer Saldo Gesamt BALANCE
64
Netto ohne Steuer (auf dem Bericht)
NET
65
Warengruppenbericht-Kopfzeile
DEPT
66 PLU-Bericht-Kopfzeile PLU
67
Transaktionsbericht-Kopfzeile
TRANS.
68 Bedienerbericht-Kopfzeile CLERK
69
Stundenumsatzbericht-Kopfzeile
HOURLY
70 Tisch-Bericht-Kopfzeile GLU
71
Text für Tischnummer (GLU-Code)
GLU#
72
Gesamtsaldo-Bericht-Kopfzeile
BALANCE
73
Text für nichtaddierenden Code (8 Zeichen)
#
74 Bonkopie-Kopfzeile
COPY
75 Rechnungstext BILL
76
Elektronisches-Journal-Bericht-Kopfzeile
EJ
77
Elektronisches-Journal-Bericht-Abschlußzeile
EJ END
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 45
46
Programmierung der Bedienernamen (12 Stellen)
Programmierung des Logotextes (6 Zeilen und 24 Stellen für jede Zeile)
Ihre Registrierkasse kann auf jedem Kassenbon einen programmierten Logotext für den Kunden ausdrucken.
Das Standardmodell druckt einen sechszeiligen Logotext auf dem Kassenbon aus. Falls Sie ein anderes Format
ausdrucken möchten, ändern Sie bitte das Logodruckformat. (Für Einzelheiten über die Programmierung siehe
Seite 56.) Die Optionen sind nachfolgend aufgeführt:
* 3 Kopfzeilen: 1 bis 3
6 Kopfzeilen: 1 bis 6
3 Kopfzeilen und 3 Fußzeilen: 1 bis 6 (1 bis 3 als Kopfzeile, 4 bis 6 als Fußzeile)
Logodruckformat (3 Typen)
Kopfzeile 1
3 Kopfzeilen
6 Kopfzeilen
(Vorgabeeinstellung)
Kopfzeile 2
Kopfzeile 3
Kopfzeile 1
Kopfzeile 2
Kopfzeile 3
Kopfzeile 4
Kopfzeile 5
Kopfzeile 6
Kopfzeile 1
Kopfzeile 2
Kopfzeile 3
Fußzeile 4
Fußzeile 5
Fußzeile 6
3 Kopfzeilen und
3 Fußzeilen
@
*Zeilennummer
(1 - 6 )
Text (max. 24 Stellen)
As
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
Um eine andere Zeile zu programmieren
sP
4
s
5
P
1
@
DAVID
s
A
DruckTastenbedienung
s@
Um einen anderen Bedienernamen zu programmieren
Text (max. 12 Stellen)
Bediener-Nr.
(1 - 20)
A
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
sP
5
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 46
47
Programmierung von THANK YOU in doppelter Größe und mittig ausgerichtet in der dritten Zeile.
Vor der Auslieferung wurde ein 6 zeiliger Logotext programmiert. Beim Programmieren einer
Logozeile beginnen Sie unbedingt mit der Eingabe in der ersten Zeile.
Programmierung des Fremdwährungssymbols (4 Stellen)
Das Fremdwährungssymbol für die
V
Taste wird mit einem Fremdwährungsbetrag ausgedruckt, der mit Hilfe
eines vorprogrammierten Umrechnungskurses berechnet wurde.
Programmierung des Inlandswährungssymbols (4 Stellen)
“” gilt als Vorgabeeinstellung. Wenn Sie das Inlandswährungssymbol verändern möchten, ändern Sie die
Einstellung.
Inlandswährungs-
symbol
Eingabe unter
Verwendung des
Zeichencodes
s 85 P
S S S
207 :
s
A
DruckTastenbedienung
Text (max. 4 Stellen)
As
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
sP
85
Fremdwährungs-
symbol
s 6 P
US S $
s A
DruckTastenbedienung
Text (max. 4 Stellen)
As
Um die gegenwärtige Einstellung beizubehalten
sP
6
s
4
P
3
@
SSS
W
THANK
S
YOU
W
SSS
sA
DruckTastenbedienung
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 47
48
Text im Schulungsmodus (12 Stellen)
Jeder Kassenbon, der im Schulungsmodus ausgestellt wird, wird mit dem Text **TRAINING** ausdruckt. Wenn
Sie den Text verändern möchten, folgen Sie dem nachfolgendem Verfahren:
Der programmierte Text wird auf ausgestellten Kassenbons im Schulungsmodus in doppelter
Schriftgröße ausgedruckt.
s
87
P
SS
TRAINING
SS
sA
DruckTastenbedienung
Text (max. 12 Stellen)
As
Um die vorliegende Einstellung beizubehalten
sP
87
WEITERFÜHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG
Die Maschinennummer und die laufende Nummer werden auf jedem Kassenbon oder auf dem Journalstreifen
ausgedruckt.
Falls Ihr Geschäft über zwei oder mehrerer Registrierkassen verfügt, dann sollte jeder Registrierkasse zur
Identifikation eine separate Maschinennummer zugeordnet werden. Die laufende Nummer wird jeweils um eins
erhöht, wenn ein Kassenbon ausgegeben oder auf dem Journalstreifen ausgedruckt wird.
Für die Programmierung der laufenden Nummer geben Sie eine Nummer (max. 4 Stellen) ein, die um eins
niedriger als die gewünschte Startnummer ist.
Maschinennummer
Laufende Nummer
Laufende
Nummer
s
2
@
1000
sA
DruckTastenbedienung
@
s
A
Eine Nummer (ein bis vier Stellen), die um eins
niedriger als die gewünschte Startnummer ist.
Um mit der Zählung ab 0001 zu beginnen
s
2
Maschinennummer
s
1
@
123456
sA
DruckTastenbedienung
s A
Maschinennummer
(eine bis sechs Stellen)
Um die Maschinennummer auf 0 zu stellen
@s
1
Programmierung der Maschinennummer und der laufenden Nummer
1
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 48
49
Die Registrierkasse bietet verschiedene detaillierte Funktionen, die nachfolgend aufgelistet sind.
Funktionswahl für verschiedene Tasten
Druckformat
Kassenbon-Druckformat
PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung
Sonstige
Programmierung
Für diese Programmierung ist der jeweilige Job-Code einzugeben. Sie können mit der Programmierung
fortsetzen, bis Sie die
A
Taste für die in jedem Abschnitt beschriebene Programmierung drücken. Um mit der
Programmierung fortzusetzen, wiederholen Sie diese ab der Eingabe des Job-Codes.
*1 Geben Sie den in jedem der folgenden Abschnitte spezifizierten Job-Code unter Verwendung der
Zifferntasten ein.
*2 Die Eingabedetails der Dateneingaben werden in den nachfolgenden Tabellen aufgeführt.
Werkseinstellungen sind mit einem Sternchen (*) gekennzeichnet.
Beispiel: Wenn Sie den Job-Code 5 als ABCDEFGH: 00000100 programmieren.
Funktionswahl für verschiedene Tasten
Job-Code: 5
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Auszahlung im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
B Einzahlung im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
C Zwischensummen-Storno im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
D Indirekter Storno im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
E Direkter Storno im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
F Retouren im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
G Kein Verkauf im REG-Modus Ermöglicht* 0
Gesperrt 1
H Eingabe von Teilmengen Ermöglicht (3 Nachkommastellen) 0
Gesperrt* 1
s
5
@
00000100
sA
DruckTastenbedienung
s@
*
2
ABCDEFGH
*
1
Job-Code
As
Um 00000000 einzustellen
Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1
2
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 49
50
Druckformat
Job-Code: 6
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Druckformat Journaldruck 0
Kassenbondruck* 1
B Kassenbon-Druckformat Gesamt* 0
Detailliert* 1
C Ausdrucken der Uhrzeit auf jedem Ja* 0
Kassenbon
Nein 1
D Ausdrucken des Datums auf jedem Ja* 0
Kassenbon
Nein 1
E Ausdrucken der laufenden Nummer Ja* 0
Nein 1
F Trennzeilen in Berichten Eine Leerzeile 0
Trennzeile* 1
G Nullunterdrückung im PLU-Bericht Nein 0
Ja* 1
H Nullunterdrückung im Gesamtumsatz-/ Nein 0
Bediener-/Stundenumsatzbericht
Ja* 1
Druckformat
Auch wenn der Kassenbondruck gewählt ist, wird der Aufspulmotor für den Journalstreifen in den PGM-, OP
X/Z-, X1/Z1- und X2/Z2-Modi angetrieben, so daß Sie die Verkaufs- und Programmierberichte aufspulen
können.
Kassenbon-Druckformat
Job-Code: 7
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Immer 0 eingeben. 0
B Immer 0 eingeben. 0
C Ausdrucken der Zwischensumme beim Nein* 0
Drücken der Zwischensummentaste
Ja 1
D Immer 0 eingeben. 0
E Ausdrucken des MWSt/ Ja* 0
Aufschlagssteuerbetrags
Nein 1
F Ausdrucken des steuerpflichtigen Betrags Ja* 0
Nein 1
G Ausdrucken des Nettobetrags Ja* 0
Nein 1
H Ausdrucken der Verkaufsmenge Ja* 0
Nein 1
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 50
51
PLU-Ebenen-Umschaltung und Tischfunktions-Programmierung
Job-Code: 15
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A PLU-Ebenen-Umschaltmodus Automatischer Rückkehrmodus* 0
Sperr-Umschaltmodus 1
B PLU-Ebenen-Umschaltverfügbarkeit Im MGR- und REG-Modus verfügbar* 0
Im MGR-Modus verfügbar 1
C PLU-Ebenen-Umschaltzeitpunkt für Rückkehr zur 1 Artikel* 0
Ebene 1 im automatischen Rückkehrmodus
1 Transaktion 1
D
Überprüfung des Bedienercodes bei einer offener Tischrechnung,
Ja 0
wenn eine zusätzliche Bestellung ausgeführt werden soll.
Nein* 1
E Ausdruck von alten und neuen Salden auf der Ja 0
Gastrechnung
Nein* 1
F Löschen der Details im Tisch-Funktionsspeicher beim Nein* 0
Drücken der
˜
Taste
Ja 1
G Löschen der Details im Tisch-Funktionsspeicher beim Nein 0
Drücken der
˝
Taste
Ja* 1
H Immer 0 eingeben. 0
Sonstige Programmierung
Als Führungstext für sonstige Programmierungen wird “OTHERS + die niedrigste Stellennummer
des Job-Codes” angezeigt. Zum Beispiel wird für Job-Code 61 “OTHERS 1” als Führungstext
angezeigt.
Job-Code: 61
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Immer 0 eingeben. 0
B Immer 0 eingeben. 0
C Minus-Warengruppe und Minus-PLU/ Gesperrt 0
Sub-Warengruppe
Ermöglicht* 1
D Behandlung der Nachkommastellen Rundung (4 abrunden, 5 aufrunden)* 0
Aufrunden auf Einheit 1
Nichtbeachtung der Nachkommastellen 2
E Verwendung der
:
Taste Als [00] Taste* 0
Als [000] Taste 1
F Uhrzeitformat 12-Stunden-Format 0
24-Stunden-Format* 1
G Datumsformat Monat/Kalendertag/Jahr 0
Kalendertag/Monat/Jahr* 1
Jahr/Monat/Kalendertag 2
H Position des Dezimalpunktes (von rechts) (Tabulator) 0 bis 3 (Vorgabe: 2)
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 51
52
Job-Code: 62
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Immer 0 eingeben. 0
B Fehleralarm bei Fehlbedienung Sperrfehler 0
Fehlbedienung* 1
C Tasteneingabeton Ja* 0
Nein 1
D Gepufferte Tastatur Ja* 0
Nein 1
E Stornomodus Ermöglichen* 0
Sperren 1
F Stornomodusausdruck im X2/Z2-Bericht Ja* 0
Nein 1
G Stornomodusausdruck im X1/Z1-Bericht Ja* 0
Nein 1
H Zufügen zum Stundenumsatz im Nein* 0
Stornomodus
Ja 1
Job-Code: 63
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Bonausdruck bei Kein Verkauf Ja* 0
Registrierung
Nein 1
B Kein Verkauf nach nichtaddierender Sperren 0
Codeeingabe
Ermöglichen* 1
C Eingabe eines nichtaddierenden Codes Ermöglichen* 0
Sperren 1
D Kassenbonduplikat Nein* 0
Ja 1
E Eingabe, die eine kleinere Verkaufs- Ermöglichen* 0
zwischensumme als Null verursacht
Sperren 1
F Zwischensummeneingabe vor der Zwanglos* 0
Zahlgeldeingabe
Zwangsweise 1
G Zwischensummeneingabe vor einem Zwanglos* 0
Abschluß ohne Zahlgeldeingabe
Zwangsweise 1
H Direkter Abschluß nach der Sperren 0
Zahlgeldeingabe
Ermöglichen* 1
Job-Code: 64
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Ausdruck von Gesamtsumme 1 (GT1) Ja* 0
auf dem Z-Bericht
Nein 1
B Ausdruck von Gesamtsumme 2 (GT2) Ja* 0
auf dem Z-Bericht
Nein 1
C Ausdruck von Gesamtsumme 3 (GT3) Ja* 0
auf dem Z-Bericht
Nein 1
D Ausdruck der Training-Gesamtsumme Ja* 0
auf dem Z-Bericht
Nein 1
E Ausdruck des Z-Zählers auf dem Ja* 0
Z-Bericht
Nein 1
F Ausdruck der Daten auf dem PLU- Ja* 0
Nullstellungsbericht
Nein 1
G Nullstellung von GT1, 2 und 3 bei Nein* 0
allgemeinen Z1-Bericht
Ja 1
H OP XZ-Bericht Ermöglichen* 0
Sperren 1
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 52
53
Job-Code: 65
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Ausdruck der Gesamtsumme des Saldos auf Ja 0
dem Z-Bericht
Nein* 1
B Nullstellung der Gesamtsumme des Saldos Nein* 0
bei dem allgemeinen Z1-Bericht
Ja 1
C bis H Immer 0 eingeben. 0
Job-Code: 66
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Nachträgliche Bonausgabe Nur Totalsumme 0
Details* 1
B Ausdruck der Summe, wenn der PLU Einzelpreis Nein* 0
Null entspricht.
Ja 1
C Ausdruck der Umrechnungszwischensumme, Ja* 0
wenn es sich um Inlandswährung handelt.
Nein 1
D Ausdruck des MWSt-/Aufschlagssteuersymbols Ja 0
Nein* 1
E Komprimierter Journalausdruck in den Nein (normale Größe) 0
Betriebsarten PGM, X1/Z1 und X2/Z2
Ja (kleine Größe)* 1
F Komprimierter Journalausdruck in den Nein (normale Größe) 0
Betriebsarten REG, MGR und VOID
Ja (kleine Größe)* 1
G Logotextdruck auf dem Journalstreifen Nein* 0
Ja 1
H Fußzeilenausdruck Alle Kassenbons* 0
Nur bei bestimmter Funktionstaste 1
während des Abschlusses
Komprimierter Journalausdruck
Diese Wahl ist nur dann gültig, wenn das Druckformat (Job-Code 6) auf Journaldruck eingestellt ist.
Job-Code: 67
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Ausdrucken des Rundungsbetrags Nein* 0
Ja (für Steuersystem in Australien) 1
B Rundung des Gesamtbetrags, wenn eine Rundung* 0
Transaktion direkt durch die
X
,
Y
,
c
oder
b
Keine Rundung (für Steuersystem in 1
Taste abgeschlossen wird. Australien)
C Aufrundung der Einerstelle des Betrags 0 - 9 (Vorgabe: 0)
D Abrundung der Einerstelle des Betrags 0 - 9 (Vorgabe: 0)
E Anwendung der Rundung Posten und Zahlung* 0
Zahlung 1
F Begrenzung der niedrigstwertigen Stelle bei Willkürlich* 0
Eingabe des Betrags eines Postens Nur 0 1
Nur 0 und 5 2
G Differenzspeicher vor und nach der Rundung Nein* 0
Ja 1
H Begrenzung der niedrigstwertigen Stelle bei Willkürlich* 0
Eingabe des Zahlbetrags Nur 0 1
Nur 0 und 5 2
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 53
54
Ausdrucken des Rundungsbetrags (A)
Rundung des Gesamtbetrags, wenn eine Transaktion direkt durch die
X
,
Y
,
c
oder
b
Taste
abgeschlossen wird (B)
• Wenn die Registrierkasse in Australien verwendet wird, nehmen Sie die Einstellung der Parameter von A und
B gemäß der nachfolgenden Tabelle vor.
Aufrundung der Einerstelle des Betrags (C)
Abrundung der Einerstelle des Betrags (D)
• C und D sind als Paar zu behandeln. Bei Verwendung der Registrierkasse in Australien, in der Schweiz, in
Norwegen oder in Südafrika ist die Einstellung der Parameter von C und D gemäß nachfolgender Tabelle
vorzunehmen.
Die Rundung wird wie folgt ausgeführt:
Im Falle von C = 0: Einerstelle des Betrags < oder = Wert von D – Abrundung
Wert von D < oder = Einerstelle des Betrags – Rundung auf 5
In anderen Fällen: Einerstelle des Betrags < oder = Wert von D – Abrundung
Wert von D < Einerstelle des Betrags < Wert von C – Rundung auf 5
Wert von C < oder = Einerstelle des Betrags – Aufrundung
Anwendung der Rundung (E)
Begrenzung der niedrigstwertigen Stelle bei der Eingabe des Betrags eines Postens (F)
Differenzspeicher vor und nach der Rundung (G)
Begrenzung der niedrigstwertigen Stelle bei der Eingabe des Betrags einer Zahlung (H)
• Wenn die Registrierkasse in Australien, in der Schweiz, in Norwegen oder in Südafrika verwendet wird,
nehmen Sie die Einstellung der Parameter von E bis H gemäß der nachfolgenden Tabelle vor.
CD E F G H
Schweiz 82 Posten und Zahlung Nur 0 und 5 Nein Nur 0 und 5
Norwegen 54 Zahlung Willkürlich Ja Nur 0
Südafrika 05 Zahlung Willkürlich Ja Nur 0 und 5
AB CDE F G H
Australien Ja Keine Rundung 82 Zahlung* Willkürlich Ja Nur 0 und 5
* Wird für die Bargeldzahlung und den Rückgeldbetrag angewendet.
Job-Code: 68
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Immer 0 eingeben. 0
B Automatische Erzeugung der Tischnummer Ermöglichen* 0
Sperren 1
C Impression temporaire de EJ pendant Sperren 0
une opération
Ermöglichen* 1
D
Ausdruck und Löschung des Elektronischen Journaldaten
Nein* 0
bei Ausdruck des täglichen allgemeinen Z1-Berichtes
Ja 1
E Aufzeichnung der PGM-Programmierungen im Details* 0
Journal
Nur Kopfdruckinformationen 1
F Aufzeichnung der REG/MGR/Stornomodus Details* 0
Transaktionen im Journal
Gesamt 1
G Komprimierter Ausdruck der Elektronischen Nein (normale Größe) 0
Journaldaten
Ja (kleine Größe)* 1
H Verhalten wenn der Speicher des Elektronischen Fortschreiben 0
Journals voll ist Fortschreiben und Warnung 1
(Speicher fast voll)*
Eingaben sperren und Warnung 2
(Speicher fast voll)
A212_3(D) 03.8.7 4:48 PM Page 54
55
Temporärer Ausdruck des Elektronischen Journals (EJ) während einer Transaktion
Wenn Ermöglichen ausgewählt wird, lassen sich die Journaldaten der im EJ-Speicher abgespeicherten
Daten bei der augenblicklichen Transaktion ausdrucken, indem die
r
Taste während der Transaktion
betätigt wird. Um diese Funktion vollständig auszunutzen, muß die Registrierkasse auf Bonausdruck
programmiert sein und die Kassenbon-Ein/Aus-Funktion auf OFF (AUS) gestellt sein.
Aufzeichnung der PGM-Programmierungen im Journal
Beim Programm-Abrufdatenbetrieb wird ausschließlich die Kopfzeileninformation ausgedruckt.
Bei X/Z-Berichten wird ausschließlich die Kopfzeileninformation ausgedruckt.
(Bon-Druckbeispiel: Kopfzeileninformation)
Verhalten wenn der Speicher des Elektronischen Journals (EJ) voll ist
Wenn der EJ-Speicher nahezu voll ist, erscheint an der 14. Stelle des Displays N (EJ-Speicher ist fast voll).
Die Registrierkasse beginnt danach mit dem Überschreiben der ältesten Daten durch neue Daten. Wenn 0
gewählt wird, zeigt die Registrierkasse nicht an, daß der EJ-Speicher nahezu überläuft. Wenn 2 gewählt
wird, zeigt die Registrierkasse an, daß der EJ-Speicher nahezu voll ist. Wenn der Speicher danach 100% voll
ist, blockiert die Registrierkasse alle Umsatz/Dateneingaben und zeigt EJ DATA FULL im Display an.
Danach muß ein EJ-Nullstellungsbericht (Z1-Bericht) ausgedruckt werden.
Job-Code: 69
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Rechnungsdruck auf dem Journalstreifen Nein* 0
Ja 1
B Immer 0 eingeben. 0
C Immer 1 eingeben. 1
D Rundung der Fremdwährung für die
V
Aufrundung auf Einheit* 0
Taste
Rundung (4 abrunden/5 aufrunden) 1
E Steuersystem Automatische Aufschlagssteuer 1 - 4 0
Automatische MWSt 1 - 4* 1
Manuelle MWSt 1 - 4 2
Manuelle MWSt 1 3
Manuelle Aufschlagssteuer 1 - 4 4
Automatische MWSt 1 und automatische 5
Aufschlagssteuer 2 - 4
F Ausdrucken der Steuer, wenn die Nein* 0
steuerpflichtige Zwischensumme Null ist
Ja 1
G Ausdrucken der Steuer, wenn die Steuer Ja* 0
Null ist
Nein 1
H Rundungssystem Normal* 0
Schweden 1
Dänemark 2
Rundungssystem
Wenn Sie die Registrierkasse in Schweden oder Dänemark betreiben, stellen Sie den Vorgabewert auf (H = 1
oder 2) ein.
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 55
56
Die Registrierkasse bietet verschiedene Optionen, so daß Sie die Registrierkasse gemäß Ihren Anforderungen
einsetzen können.
In diesem Abschnitt können Sie die folgenden Funktionen programmieren (die in Klammern aufgeführten
Parameter entsprechen den Vorgabeeinstellungen):
Stromsparmodus (Aktivieren nach 30 Minuten)
Logodruckformat (6 Kopfzeillen)
Thermodrucker-Druckdichte (Standarddichte)
Sprachauswahl (Englisch)
Elektronisches Journal-Speichertyp (EJ 9000 Aufzeichnungen und 210 PLUs)
Schulungsmodus (nein) - Falls Sie einen Bedienercode für die Schulung an dieser Registrierkasse
spezifizieren, schaltet die Registrierkasse in den Schulungsmodus, wenn der Bediener für die
Verkaufseingabe angemeldet wird. Die während des Schulungsmodus ausgeführten Verkaufsoperationen
beeinflussen nicht den Gesamtverkauf. Für Einzelheiten siehe den Abschnitt SCHULUNGSBETRIEBSART.
Stromsparmodus
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Aktivierung des Stromsparmodus, wenn die Uhrzeit Ja* 0
angezeigt wird.
Nein 1
B bis D Zeitspanne (min.) zur Aktivierung des Stromsparmodus, 001 - 254 oder 999
ab der keine Bedienung erfolgt ist. (Vorgabe: 030)
Wenn 999 für B bis D eingestellt ist, ist die Aktivierung des Stromsparmodus gesperrt.
Logodruckformat
Sie können die Anzahl der Zeilen für den Logotext und die auf dem Kassenbon zu druckenden Positionen
bestimmen.
Für Einzelheiten über den Typ des Logotextformats siehe Programmierung des Logotextes auf Seite 46.
*A: Logotexttyp
0: 3 Kopfzeilen
3: 6 Kopfzeilen (Vorgabe)
5: 3 Kopfzeilen und 3 Fußzeilen
s
11
@
0
sA
DruckTastenbedienung
*A
s
Um auf 0 einzustellen
s@
11
A
s
10
@
0060
sA
DruckTastenbedienung
s @
*ABCD
As
10
Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 2
3
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 56
57
Thermodrucker-Druckdichte
* Als Vorgabe ist 50 (100%) eingestellt. Um den Druck dunkler zu machen, stellen Sie eine höhere Nummer ein;
für helleren Druck verwenden Sie eine niedrigere Nummer.
Sprachauswahl
*Sprache: 0: Englisch 1: Deutsch 2: Französisch 3: Spanisch
Die Vorgabeeinstellung ist Englisch.
Wenn Sie die Sprache durch Ausführung dieses Verfahrens verändern möchten, werden die Texte
wie z.B. Bedienernamen sowie Logotexte und Funktionstexte (siehe Seite 45) auf ihre
Vorgabewerte zurückgestellt. Daher muß die Sprachauswahl vor der Programmierung der
Bedienernamen, Logotexte und Funktionstexte erfolgen.
Elektronisches Journal (EJ)-Speichertyp
Wenn dieses Verfahren ausgeführt wird, werden die EJ-Daten gelöscht, und die PLU-Daten
(programmierte Daten und Umsatzdaten) werden auf die Werkseinstelldaten zurückgesetzt. Dieser
Fall tritt auch ein, wenn sämtliche Daten gelöscht wurden, selbst wenn der gleiche Speichertyp
angewählt wurde.
*A: 0 für 8000 EJ-Zeilen und 1200 PLU-Codes
1 für 9000 EJ-Zeilen und 210 PLU-Codes (Vorgabe)
s
90
@
0
A
DruckTastenbedienung
A
*A
s@
90
s
88
@
1
A
DruckTastenbedienung
*Sprache
(0 - 3)
A
Um auf 0 einzustellen
s@
88
s
50
@
70
sA
DruckTastenbedienung
*Druckdichte (00 - 99)
As
Um auf 0 einzustellen
s@
50
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 57
58
Schulungsmodus
Für Einzelheiten des Schulungsmodus siehe SCHULUNGSBETRIEBSART auf Seite 63.
Programmierung der Automatik-Eingabetasten
Wenn Sie häufig durchgeführte Transaktionen oder Berichtserstellungen für die
a
Taste programmieren,
können diese Transaktionen und/oder Berichte abgerufen werden, indem Sie einfach die
a
Taste betätigen.
Programmierung für
a
: Eingabe des PLU-Codes 2 sowie der Warengruppe 6 (Einzelpreis: 1.00)
Wenn eine AUTO-Taste für die Ausführung von Berichtsfunktionen programmiert wurde, muß sich
das Funktionsschloß in der geeigneten Position befinden (OP X/Z für Einzelbedienerberichte,
X1/Z1 für Tagesberichte oder X2/Z2 für wöchentliche oder monatliche Berichte).
a
100
(
a
A
Automatik-
Einstellung
DruckTastenbedienung
a
A
Transaktion
(Tasteneingabe)
Löschen
max. 25 Tasteneingaben
a
s
86
@
20
sA
DruckTastenbedienung
Bedienercode
(1 bis 20)
s
Um zu löschen
s@
86
A
A212_3(D) 03.7.4 9:32 PM Page 58
59
Für Einzelheiten über die EURO-Umrechnungsoperation siehe den Abschnitt “EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION”.
Einstellungen des EURO-Systems
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A Ausdrucken des Gesamtbetrags und des Wechselgeldbetrags Nein* 0
auf Kassenbon oder Journalstreifen in Fremdwährung
Ja 1
B Immer 0 eingeben. 0
C Scheck- und Kreditabschluß, wenn in Fremdwährung bezahlt wird Nein* 0
Ja 1
D Währungsumrechnungsmethode Multiplikation* 0
Division 1
Ausdrucken des Gesamtbetrags und des Wechselgeldbetrags auf Kassenbon oder Journalstreifen in
Fremdwährung
• Der Gesamtbetrag und der Wechselgeldbetrag in Fremdwährung werden jeweils unter dem Gesamtbetrag
und dem Wechselgeldbetrag in der Inlandswährung ausgedruckt.
Währungsumrechnungsmethode
• “Division” oder “Multiplikation” kann für die Währungsumrechnungsmethode von der Inlandswährung in die
Fremdwährung gewählt werden, wobei die Umrechnung folgendermaßen erfolgt:
Falls “Division” gewählt wurde:
Inlandswährungsbetrag Ϭ Wechselkurs = Umrechnungsbetrag
Falls “Multiplikation” gewählt wurde:
Inlandswährungsbetrag ϫ Wechselkurs = Umrechnungsbetrag
Einstellungen für automatische EURO-Modifikationsoperation
* Positionen: Wahl: Eingabe:
A
Umrechnung des voreingestellten Einzelpreises für Warengruppe/PLU in der
Ja* 0
automatischen Modifikationsoperation für EURO (Job-Nr. 800 im X2/Z2-Modus)
Nein 1
B Automatische Modifikationsoperation für EURO (Job-Nr. 800 in dem X2/Z2- Zwangsweise* 0
Modus) zum voreingestellten Datum
Zwanglos 1
Falls Sie bereits die Operation für Job-Nr. 800 ausgeführt haben, indem Sie 3 für “A” in dem X2/Z2-
Modus eingesetzt haben, wird dieses Programm deaktiviert.
s
12
@
01
s
A
DruckTastenbedienung
@ sA
*AB
Um auf “00” einzustellen
s
12
s
8
@
1000
s
A
DruckTastenbedienung
As
Um 0 für alle Posten einzustellen
s@
8
*ABCD
EURO-Programmierung
4
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 59
60
Datumseinstellung für EURO-Modifikationsoperation
• Falls Sie das Datumformat mit dem Job-Code 61 verändert haben, folgen Sie dem Format, das
Sie für die Datumsfestlegung gewählt haben.
• Wenn ausschließlich Nullen vorliegen, ist die Programmierung gesperrt.
• Falls Sie bereits die Operation für Job-Nr. 800 ausgeführt haben, indem Sie 3 für “A” in dem
X2/Z2-Modus eingesetzt haben, wird dieses Programm deaktiviert.
Zeiteinstellung für EURO-Modifikationsoperation
• Falls Sie bereits die Operation für Job-Nr. 800 ausgeführt haben, indem Sie 3 für “A” in dem
X2/Z2-Modus eingesetzt haben, wird dieses Programm deaktiviert.
s
14
@
10
s
A
DruckTastenbedienung
s A
Uhrzeit (Stunde) (00 - 23)
@
s
14
s
13
@
01072005
s
A
DruckTastenbedienung
s A
Datum (Kalendertag/Monat/Jahr)
(sieben oder acht Stellen)
Einstellen aller Wahlparameter auf Null
@
s
13
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 60
61
Modus
Funktionsnummer und
zugehöriger Text
Funktionsparameter (B-D)
Funktionsparameter (B-D)
Rabattbetrag mit Vorzeichen
Prozentbetragsgrenze
Logotext
Druckformat (A-H)
Kassenbon-Druckformat (A-H)
Einstellungen des EURO-Systems (A-D)
Stromsparmodus (A-D)
Prozentsatz mit Vorzeichen
Betragsgrenze
Funktionsparameter (A-C)
Fremdwährungssymbol/
Kurs
Funktionswahl für zusätzliche Tasten
(A-H)
Steuersatz
Steuerpflichtiger Mindestbetrag
Bedienercode/-name
Zeiteinstellung für automatische
EURO-Modifikationsoperation
PLU-Ebenen-Umschaltung und
Tischfunktions-Programmierung
Datumseinstellung für automatische
EURO-Modifikationsoperation
*Für die Job-Code-Nummern 30 bis 35
sind keine Einstellungen möglich.
Logotext-Druckformat
Einstellungen für automatische
EURO-Modifikationsoperation (AB)
Druckbeispiele
1 Programmierbericht 1
Ihre Registrierkasse ermöglicht den Abruf aller Programminhalte im PGM-Modus.
Tasteneingabefolge für den Abruf gespeicherter Programminhalte
Um die Ausgabe des Programmierberichts zu stoppen, drehen Sie das Funktionsschloß auf die
Position MGR.
Berichtsbezeichnung Tasteneingabefolge
Programmierbericht 1
A
Programmierbericht 2 2 A
Automatik-Eingabetasten-Programmierbericht 1 A
Druckdichte-Programmierbericht 3 A
4 A
PLU-Programmierbericht
Warengruppen-Programmierbericht
Start-PLU-Code End-PLU-Code
@
p
Abruf gespeicherter Programminhalte
5
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 61
62
2 Programmierbericht 2
Job-Code
A bis H von links
Bediener für
Schulungsmodus
Inlandswährungs-
symbol
Text für
Schulungsmodus
Sprachauswahl
Elektronisches
Journal-Speichertyp
* Job-Code-Nr. 70, 71,
72, 76 und 77 sind
feste Einstellungen, die
Sie nicht ändern
können.
4 Druckerdichte-Programmierbericht
Eingegebener Wert
Druckdichte
Druckdichte
(Beispiel)
6 PLU-Programmierbericht
PLU-
Code
PLU-Typ
Einzelpreis
Bereich
Zugeordneter
Warengruppencode
PLU-
Text
3 Automatik-Eingabetasten-Programmierbericht
5 Warengruppen-Programmierbericht
Warengruppen-
Einzelpreis mit
Vorzeichen
Warengruppenfunktion
Minus-Warengruppe
Steuerstatus
Waren-
gruppen-
code
Waren-
gruppen-
text
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 62
63
SCHULUNGSBETRIEBSART
Die Schulungsbetriebsart dient dem Bediener und Geschäftsinhaber zum Üben von Registrierungen.
Wenn die Schulungsbetriebsart für einen Bediener gewählt wurde, schaltet sich die Registrierkasse automatisch
in diese Betriebsart um. Um einen zu schulenden Bediener zu spezifizieren, siehe “Schulungsmodus” unter
“WEITERFÜHRENDE FUNKTIONSPROGRAMMIERUNG” auf Seite 58.
Die Schulungsfunktion ist nur in den Betriebsarten REG, MGR und zulässig.
In der Schulungsbetriebsart wird nur der entsprechende Bedienerspeicher aktualisiert.
Bediener für Schulung
anmelden
20 L
1000 '
3 @
#
A
DruckTastenbedienung
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 63
64
ABRUF (X) UND NULLSTELLUNG
(Z) VON UMSÄTZEN
• Wenn Sie die Umsätze vom Zeitpunkt der letzten Nullstellung an abrufen möchten, die Abruffunktion (X)
verwenden. Dieser Abruf kann beliebig oft vorgenommen werden. Der Speicher der Registrierkasse wird
dadurch nicht beeinflußt.
• Um den Speicher zu löschen, muß die Nullstellungsfunktion (Z) angewendet werden. Durch die Nullstellung
werden sämtliche Umsätze ausgedruckt und der gesamte Speicher gelöscht (außer GT1 bis GT3, Schulungs-
GT, BAL, Nullstellungszähler und laufende Nummer).
X1/Z1-Umsatzberichte: Tagesumsatzberichte
X2/Z2-Umsatzberichte: Periodische (monatliche) Konsolidierungsberichte
Wenn Sie einen X- oder Z-Bericht ausgeben möchten, drehen Sie das Funktionsschloß auf die entsprechende
Position, wie es in der Spalte “Funktionsschloßposition” der folgenden Tabelle angegeben ist, und verwenden
Sie danach die entsprechende Tastenfolge.
Bezeichnung
Funktionsschloß-
position
Tastenbedienung
OP X/Z
X
--
--
A
Taste: Gesamtumsatz
@
Taste: Kassensoll
Für Warengruppen 7 50:
Warengruppencode
: Warengruppen-Gesamtumsatz
d
Für Warengruppe 1 bis 6: Warengruppentaste
(
!
bis
(
)
PLU-Bericht (von -
bis)
X1/Z1
--
X1, Z1
X1, Z1
X2/Z2
--
X2, Z2
--
Flash-Bericht: (Nur
Anzeige)
Um die Anzeige zu
löschen, drücken Sie
die
l
Taste, oder
wechseln Sie auf
eine andere
Funktionsschloß-
position.
Allgemeiner
Tagesumsatzbericht
P
AA
Abruf: Nullstellung:
Nullstellung:
P
Alle PLUs
p@
Abruf:
Alle PLUs
End-PLU-
Code
Start-PLU-
Code
p@
--
--
X1, Z1
--
--
--
--
X, Z
Gesamtbediener-
bericht
Gesamt-Stunden-
umsatzbericht
X1, Z1
X1, Z1
--
X1, Z1
--
--
--
Einzelbediener-
bericht
P
LL
Abruf: Nullstellung:
P
LL
Abruf: Nullstellung:
P
ss
Abruf: Nullstellung:
P
GG
Abruf:
c
Abruf:
Nullstellung:
P
c
Nullstellung:
Offener Tisch-
Bericht
Offener Tisch pro
Bediener-Bericht
--
--
X1
Gesamtsalden-
bericht
r
Abruf:
(Bericht des gegenwärtig angemeldeten Bedieners)
(Bericht des gegenwärtig angemeldeten Bedieners)
End-PLU-
Code
Start-PLU-
Code
Kurzbeschreibung für den Abruf (X) und die Nullstellung (Z) von Umsatzberichten
1
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 64
65
• Wenn sowohl die Verkaufsmenge als auch der Verkaufsbetrag Null sind, wird dies nicht
ausgedruckt. Falls Sie diese Unterdrückung nicht wünschen, ändern Sie die Programmierung.
(Siehe “Druckformat” unter “Programmierung der Wahl für zusätzliche Funktionen 1”.)
• “X” bedeutet “Abruf” und “Z” bedeutet “Nullstellung” in den Berichten.
• Um den Abruf und die Nullstellung des PLU-Umsatzberichts zu stoppen, drehen Sie das
Funktionsschloß auf die Position MGR.
Die Daten werden durch diesen Abbruch nicht gelöscht.
• Die Schublade öffnet sich nicht, wenn X/Z-Berichte erstellt werden.
Das Öffnen der Schublade kann allerdings durch Betätigen der
n
Taste erfolgen, um nach
Geschäftsschluß den Schubladeneinsatz zu entfernen.
• Der Ausdruck kann unter Umständen unterbrochen werden, setzt sich allerdings automatisch
nach ein paar Sekunden wieder fort.
Allgemeiner Tagesumsatzbericht
Berichtsbeispiel
Tagesumsatzberichte
2
*2
+-Warengruppenzähler
und Gesamtsumme
--Warengruppenzähler
und Gesamtsumme
Zwischensummen -
Zähler und Gesamtsumme
Zwischensummen %-
Zähler und Gesamtsumme
Warengruppencode
Gesamtsteuerbetrag
Artikel -Zähler und
Gesamtsumme
Artikel %-Zähler und
Gesamtsumme
Retourenzähler und
Gesamtsumme
REG-Modus-Stornierungszähler
und Gesamtsumme
Stornomodus-Zähler und
Gesamtsumme
Geschäftsinhaber-Stornierungs-
zähler und Gesamtsumme
Zwischensummen-Stornierungs-
zähler und Gesamtsumme
Kein-Verkauf-Zähler
Einzahlungszähler und
Gesamtsumme
Gesamtbestellung minus
Gesamtzahlung
Auszahlungszähler und
Gesamtsumme
Kundenzähler
Barverkaufszähler und
Gesamtsumme
Scheckverkaufszähler 1
und Gesamtsumme
Kreditverkaufszähler 1
und Gesamtsumme
Fremdwährungszähler und
Gesamtsumme (programmierter
Umrechnungskurs)
Inlandswährung
Manueller Fremdwährungs-
Eingabezähler und
Gesamtsumme
*5
*4
Gesamtbestellung
Rechnungsdruckzähler
Alter Saldozähler
Neuer Saldozähler
Modustitel*1
Nullstellungszähler
Nettogesamtsumme (
GT2-GT3
)
Gesamtsumme der Plus-
Registrierungen
Gesamtsumme der Minus-
Registrierungen
Gesamtsumme des Saldos
(Gesamtbestellung
Gesamtzahlung)*3
Gesamtsumme der
Registrierungen in der
Schulungsbetriebsart
Umsatzmenge
Umsatzbetrag
Nettogesamtumsatz
Steuerpflichtiger Umsatz
Mehrwertsteuerbetrag 1
Gesamtzahlung
Durchschnittszahlung pro
Kunde
Nettoumsatz ohne Steuer
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 65
66
*1: Wenn ein X1-Bericht erstellt wird, wird “X1”
ausgedruckt.
*2: Ausdruck nur im Z1-Bericht.
*3: Werksseitig ist die Registrierkasse so
programmiert, daß “BAL”- Speicher nicht
ausgedruckt werden soll. Um diesen auszudrucken,
muß die Programmierung von Job-Code 65
geändert werden.
*4: Wenn der “Differenzspeicher” auf “Ja” eingestellt
ist, erscheint hier folgender Ausdruck.
*5: Wenn das manuelle Aufschlagssteuersystem 1 - 4
oder das automatische Aufschlagssteuersystem 1 -
4 gewählt ist, erscheint hier folgender Ausdruck.
Gesamtumsatz
einschließlich der Steuer
PLU-Bericht (von - bis)
Berichtsbeispiel
*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1”
ausgedruckt.
PLU-
Code
Bereichssumme
Umsatzmenge
und -betrag
Artikel-
text
Bereich
Berichtstitel
Modustitel*
Einzelbedienerbericht
Berichtsbeispiel
Gesamtbedienerbericht
Der Ausdruck hat das gleiche Format wie das
Berichtsbeispiel für den Einzelbediener. Die
Umsatzdaten und Gesamtumsätze der Bediener
werden in der Reihenfolge der Bedienernummern
ausgedruckt (von 1 bis 20).
Modustitel*
Berichtstitel
Bedienernummer/-code
Bedienername
Kundenzähler
Durchschnitt
Gesamtbestellung minus
Gesamtzahlung
Neuer Saldo
Alter Saldo
Gesamtzahlung
Gesamtbestellung
Fremdwährung-Kreditverkauf
(programmierten
Umrechnungskurs)
Fremdwährung-Scheckverkauf
(programmierten
Umrechnungskurs)
Kassensoll (Bar)
Kassensoll (Bar und Scheck)
Rückgeld-Gesamtsumme für
Scheck
Kassensoll (Scheck)
A212_4(D) 03.7.4 9:33 PM Page 66
67
Stundenumsatzbericht
Berichtsbeispiel
*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1”
ausgedruckt.
Modustitel*
Berichtstitel
Kundenzähler
Gesamtumsatz
Offener Tisch-Bericht
Berichtsbeispiel
*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1”
ausgedruckt.
Modustitel*
Berichtstitel
Bedienercode
Alter Saldo
Tischnummer
Offene Tische pro Bediener-Bericht
Berichtsbeispiel
*: Wenn ein Z1-Bericht erstellt wird, wird “Z1”
ausgedruckt.
Modustitel
Berichtstitel
Bedienercode/-name
Gesamtsaldenbericht
Berichtsbeispiel
Modustitel*
Berichtstitel
Gesamtsaldo des
vorherigen Tages
Gesamtbestellung des
aktuellen Tages
Gesamtzahlung des
aktuellen Tages
Gesamtsaldo des aktuellen
Tages
Allgemeiner Tagesumsatzbericht
Berichtsbeispiel
Die nachfolgenden Ausdrucke weisen das gleiche
Format wie die X1/Z1-Gesamtumsatzberichte auf.
*1: Wenn ein X2-Bericht erstellt wird, wird “X2”
ausgedruckt.
*2: Ausdruck nur im Z2-Bericht.
Gesamtsummen
*2
Modustitel *1
Täglicher Nullstellungszähler
Periodischer
Nullstellungszähler
Periodische Berichte
3
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 67
68
ABRUF UND NULLSTELLUNG DES
ELEKTRONISCHEN JOURNALS (EJ)
Die Registrierkasse weist eine elektronische Journalfunktion (EJ) auf. Diese Funktion zeichnet die Journaldaten
in einem Speicher auf, anstelle eines Journalstreifens, und druckt die Daten als EJ-Bericht aus. Die
Registrierkasse zeichnet die Journaldaten in den Betriebsarten REG, PGM, , X1/Z1 und X2/Z2 auf. Es
lassen sich bis zu maximal 9000 Zeilen im Speicher sichern. Für nähere Hinweise hinsichtlich der EJ-
Programmierung beziehen Sie sich bitte auf den Abschnitt “Sonstige Programmierung (Job-Code 68)” auf Seite
54 und den Abschnitt “Elektronisches Journal (EJ)-Speichertyp” auf Seite 57.
Ausdrucken der Journaldaten während einer Transaktion
Die im EJ-Speicher festgehaltenen Journaldaten einer laufenden Transaktion lassen sich ausdrucken, indem
Sie während der Transaktion die
R
Taste drücken.
Diese Funktion ist zulässig, wenn der Drucker auf Kassenbon programmiert und die Kassenbon-
ON/OFF-Funktion auf OFF eingestellt ist.
Druckbeispiel
Abruf und Nullstellung der elektronischen Journaldaten (Ausstellung eines
EJ-Berichts)
Sie können die im EJ-Speicher abgelegten Daten im Journalformat abrufen, indem Sie das folgende Verfahren
im X1/Z1- oder OP X/Z-Modus ausführen.
EJ-Berichtbeispiel
• Um den Abruf und die Nullstellung der Daten zu stoppen,
drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position “MGR”. Die
Daten werden durch diesen Abbruch nicht gelöscht.
• Im EJ-Speicher lassen sich bis zu 9000 (oder 8000, von der
Programmierung abhängig) Zeilen speichern. Wenn alle Daten
abgerufen werden, werden sämtliche im Speicher befindliche
Daten gedruckt.
• Der Ausdruck kann unter Umständen unterbrochen werden,
setzt sich allerdings automatisch nach ein paar Sekunden
wieder fort.
Ausdruck der
Kopfzeilen-
informationen
Nullstellung aller Daten:
A
Abrufen der letzten 10 Datensätze:
Abrufen aller Daten:
A@
@P
700
700
A@
710
EJ-Berichtstitel
EJ-Bericht-Endtitel
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 68
69
ÜBERSCHREIBUNG VON
BETRAGSEINGABE-BEGRENZUNGEN
Programmierte Grenzen für Funktionen (wie maximale Höchstbetragseingabe) können durch Eingabe in der
MGR-Betriebsart überschrieben werden.
In diesem Beispiel wurde die Registrierkasse so programmiert,
daß keine Abzüge über 1.00 gestattet sind.
Eingaben in 1500
#
REG-Betriebsart 250
-
...Fehler
l
Das Funktionsschloß auf
Position MGR stellen.
250
-
Das Funktionsschloß zurück
auf Position REG stellen.
A
DruckTastenbedienung
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
1. Stellen Sie das Funktionsschloß auf die Position MGR.
2. Nehmen Sie die Überschreibungseingabe vor.
KORREKTUR NACH ABSCHLUSS EINER
TRANSAKTION (NACH ERFOLGTER BON-
AUSGABE)
Wenn Sie Fehlerregistrierungen stornieren möchten, die nach Abschluß der Transaktion gefunden werden oder
durch direkten bzw. indirekten Storno nicht korrigiert werden können, ist die folgende Methode anzuwenden:
1. Stellen Sie das Funktionsschloß mit dem Managerschlüssel (MA) auf die
Position
,
um den Stornomodus aufzurufen.
2. Nun die auf dem Kassenbon ausgedruckte Fehlregistrierung wiederholen.
(Dadurch werden sämtliche Daten der fehlerhaften Transaktion aus dem
Speicher der Registrierkasse gelöscht und dann dem Transaktions-
Summenspeicher im Stornomodus zugeschlagen.)
Annullierter KassenbonFehlerhafter Kassenbon
REG
OPX/Z
MGR
PGM
X1/Z1
X2/Z2
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 69
70
EURO-UMRECHNUNGSFUNKTION
• Dieser Abschnitt ist für Benutzer jener Ländern bestimmt, die der Europäischen Währungsunion
beitreten werden.
Ihre Registrierkasse kann gemäß der eingestellten Periode für die Einführung des EURO modifiziert werden,
wobei in Ihrer Registrierkasse die einzelnen Währungen gemäß nachfolgender Tabelle behandelt werden,
abhängig von der jeweiligen Zeitperiode.
Grundlegend kann Ihre Registrierkasse automatisch auf die Einführung des EURO modifiziert werden, indem
die im nachfolgenden X2/Z2-Modus beschriebene automatische EURO-Modifikationsoperation ausgeführt wird.
Sie müssen jedoch verschiedene Optionen in Abhängigkeit von Ihren Anforderungen einstellen. Führen Sie
daher die erforderlichen Einstellungen sorgfältig aus.
Wie die Währungen von Ihrer Registrierkasse behandelt werden
Automatische EURO-Modifikationsoperation
Stellen Sie das Funktionsschloß zuerst auf den X2/Z2-Modus, und führen Sie danach den folgenden Vorgang
aus. Bitte beachten Sie, daß Sie jede Operation nur einmal ausführen können, wenn “A=1”, “A=2” und “A=3”
eingesetzt wird. Falls Sie z.B. die Operation zuerst mit “A=2” ausgeführt haben, können Sie danach nicht mehr
die Operation mit “A=1” ausführen.
*A=1: Zutreffend für Periode 1
*A=2: Zutreffend für Periode 2
*A=3: Zutreffend für Periode 3
P A@
*A
800
Periode 1
Nach der Einführung des
EURO, und bevor die EURO-
Banknoten und -Münzen in
Umlauf gebracht werden
Fremdwährungs-Umrechnungstaste
(voreingestellter Kurs)
Inlandswährung
Fremdwährungs-Umrechnungstaste
(manuell eingegebener Kurs)
Periode 2
Nachdem die EURO-Banknoten und
-Münzen in Umlauf gebracht wurden,
und bevor die Landeswährung aus
der Zirkulation genommen werden
(gleichzeitige Verwendung von
EURO und Landeswährung)
Inlandswährung
Fremdwährungs-Umrechnungstaste
(voreingestellter Kurs)
Fremdwährungs-Umrechnungstaste
(manuell eingegebener Kurs)
Periode 3
Nachdem die Landeswährung
aus der Zirkulation
genommen wurde
Inlandswährung
Fremdwährungs-
Umrechnungstaste
EURO
Landeswährung
Fremdwährung
Währung
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 70
71
Die Einzelheiten der Modifikationen für die Registrierkasse sind nachfolgend aufgeführt:
A=1 A=2 A=3
Positionen (EURO-Status 1) (EURO-Status 2) (EURO-Status 3)
Allgemeiner Z1-Bericht Ausgeben Ausgeben Ausgeben
Allgemeiner Z2-Bericht Ausgeben Ausgeben Ausgeben
Gesamtsummenspeicher (GT1, GT2, GT3 und - Löschen Löschen*1
Schulungs-GT)
Umrechnung der voreingestellten Preise der - Ja Ja*1
Warengruppen/PLUs
Umrechnung der Eingabestellen/Betrags- - Ja Ja*1
begrenzungsstellen
Ausdrucken des Währungsumrechnungsbetrages Ja Ja Nein
für Gesamtbetrag und Wechselgeld
Währungsumrechnungsmethode Division Multiplikation Multiplikation
Inlandswährungssymbol - [EURO] [EURO]
Inlandswährungs-Dezimalpunktposition - 2 2
Fremdwährungssymbol [EURO] Früheres Inlandswährungs- -*2
symbol
Fremdwährungs-Dezimalpunktposition 2 Frühere Inlandswährungs- -
Dezimalpunktposition
Rundungssystem (Dänemark/Schweden/Normal) - Normal Normal*1
Auf/Abrundung der Einerstellen des Betrags - Nein Nein*1
Begrenzung der unteren Eingabestelle des Posten - Willkürlich Willkürlich*1
Begrenzung der unteren Eingabestelle der Zahlung - Willkürlich Willkürlich*1
Differenz im Speicher vor und nach der Rundung - Nein Nein*1
Rundung der Fremdwährung Rundung Rundung Rundung
(
4 abrunden/5 aufrunden
)
• Die mit “-” markierten Posten verbleiben gleich wie in den vorhergehenden Daten.
*1: Wenn Sie die Umrechnung aus dem EURO-Status 2 ausführen, verbleiben die vorhergehenden Daten
unverändert.
*2: Wenn Sie die Umrechnung aus dem EURO-Status 1 oder 2 ausführen, wird eine “Leerstelle” eingegeben.
WICHTIG
• Umrechnung der voreingestellten Einzelpreise der Warengruppen und PLUs
Achten Sie darauf, daß der voreingestellte Wechselkurs für die
V
Taste für die Umrechnung verwendet wird,
und als Umrechnungsmethode die “Division” angewendet wird. Wenn die Umrechnung erfolgt, wird die
Meldung “PREIS UMGEWANDELT” auf dem Bericht Nr. 800 ausgedruckt.
• Nach der Ausführung des Vorganges mit “A=1”, wird der EURO als Fremdwährung unter Verwendung der
Fremdwährungs-Umrechnungstaste (
V
) mit dem voreingestellten Wechselkurs verwendet. Stellen Sie den
EURO-Wechselkurs als den Währungsumrechnungskurs für die Fremdwährungs-Umrechnungstaste ein.
• Nach der Ausführung des Vorganges mit “A=2”, wird der EURO als Inlandswährung behandelt, wogegen die
Landeswährung als Fremdwährung behandelt wird, indem die Fremdwährungs-Umrechnungstaste (
V
) mit
dem voreingestellten Kurs benutzt wird. Stellen Sie den EURO-Wechselkurs als den Fremdwährungskurs für
die Fremdwährungs-Umrechnungstaste ein.
Wichtiger Hinweis
• Die Prozentsätze für die Tasten
%
und
-
werden nicht automatisch umgerechnet. Wenn Ihre
Inlandswährung gleich dem EURO wird, müssen Sie diese Einstellungen ändern, damit diese auf der EURO-
Währung beruhen.
Sie können diese Einstellungen manuell vornehmen. Für Einzelheiten über die Programmierung
siehe den Abschnitt “EURO-Programmierung”.
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 71
72
Überprüfen des gegenwärtigen EURO-Status
Sie können den gegenwärtig auf der Registrierkasse eingestellten EURO-Status überprüfen. Drehen Sie den
Managerschlüssel (MA) auf die X2/Z2-Position, und führen Sie folgende Tastensequenz aus. Der gegenwärtige
EURO-Status wird auf dem Kassenbon oder Journalstreifen ausgedruckt.
Optionale Programmierung für die Einführung des EURO
Manche Programmierungen hinsichtlich der Fremdwährungs-Umrechnungstaste (
V
) können mit der im
vorhergehenden Abschnitt beschriebenen Modifikationsoperation nicht automatisch geändert werden. Nach der
Ausführung in jeder Periode, nehmen Sie die folgende Programmierung gemäß Ihren Anforderungen vor.
Programmierung für Fremdwährungs-Umrechnungstaste (
V
)
Fremdwährungs-Umrechnungskurs
Für die Periode 1 und die Periode 2 stellen Sie den EURO-Umrechnungskurs ein.
Für Einzelheiten der Programmierung siehe “Programmierung von Prozentsätzen
%
und Fremdwährungs-
Umrechnungskurs
V
” auf Seite 40.
Umrechnungskurs-Eingabewahl
Wenn Sie die EURO-Währung mit der Fremdwährungs-Umrechnungstaste verwenden, müssen Sie zuerst den
voreingestellten Kurs anwenden. Aktivieren Sie daher den voreingestellten Kurs für die Periode 1 und die
Periode 2. Für Einzelheiten der Programmierung siehe “Programmierung der Funktionsparameter für die
V
Taste” auf Seite 42.
Scheck/Kreditoperation
Für die Periode 1 und die Periode 2 aktivieren Sie die Scheck/Kreditoperation bei Bezahlung in Fremdwährung,
so daß Sie Scheck- und Kreditbezahlung als EURO-Währung und Landeswährung behandeln können. Für
Einzelheiten der Programmierung siehe “Einstellungen des EURO-Systems” auf Seite 59.
Einstellung des Datums und der Uhrzeit, wann die automatische Modifikationsoperation für EURO
ausgeführt werden soll
Wahl von Ausführungspflicht/Nicht-Ausführungspflicht für die Ausführung der automatischen
Modifikationsoperation für EURO
Sie können das Datum und die Uhrzeit für die Ausführung der automatischen EURO-Modifikationsoperation
programmieren.
Ab zehn Tage vor dem voreingestellten Datum werden die noch verbleibenden Tage am Ende des
Tagesnullstellungsberichts (Z1) wie folgt ausgedruckt.
Wenn das oben beschriebene Datum und die Uhrzeit erreicht werden, und auch wenn Sie die Registrierung in
dem REG/MGR-Modus beginnen, wird die Fehlermeldung “EURO CHANGE” angezeigt. Sie können in dem
REG/MGR-Modus keine Operation ausführen, bis Sie die automatische EURO-Modifikationsoperation (Job-Nr.
800) in dem X2/Z2-Modus ausgeführt haben.
Über das Programm können Sie bestimmen, daß Registrierungen auch bei angezeigter Fehlermeldung im
REG/MGR-Modus ausgeführt werden können.
Die Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird nach der Ausführung der automatischen Modifikations-
operation zurückgestellt, und Sie können das Datum und die Uhrzeit für die nächste automatische
Modifikationsoperation erneut programmieren.
Voreingestelltes Datum und Uhrzeit
Noch verbleibende Tage
EURO-Status
A@
800
A212_4(D) 03.7.4 9:34 PM Page 72
73
WARTUNG DURCH DEN BEDIENER
Auch bei einem Stromausfall während der Geschäftsstunden bleiben die Speicherinhalte sowie alle registrierten
Umsatzdaten erhalten.
• Wenn während des Stillstands der Registrierkasse bzw. während einer
Registrierung ein Stromausfall eintritt, kehrt die Registrierkasse nach erneuter
Stromzufuhr wieder in den Normalzustand zurück.
• Wenn während eines Ausdrucks ein Stromausfall auftritt, druckt die
Registrierkasse “============” auf dem Kassenbon oder Journalstreifen aus
und setzt nach erneuter Stromzufuhr mit dem korrekten Ausdruck fort (siehe
Druckbeispiel).
Wenn das Papier im Druckwerk zu Ende geht, blockiert das Druckwerk und die Fehlermeldung “PAPER
EMPTY” erscheint im Display. Danach werden keine Tasteneingaben mehr akzeptiert. Setzen Sie eine neue
Papierrolle gemäß Abschnitt 5 in diesem Kapitel ein, und drücken sie danach die
l
Taste. Danach wird das
Stromausfall-Symbol ausgedruckt und die Druckfunktion fortgesetzt.
Wenn der Thermodruckkopf absteht, blockiert das Druckwerk und die Fehlermeldung “HEAD UP” erscheint im
Display. Danach werden die Tasteneingaben nicht mehr akzeptiert. Den Thermodruckkopf in die richtige
Position bringen und die
l
Taste drücken. Danach wird das Stromausfall-Symbol ausgedruckt und die
Druckfunktion fortgesetzt.
Handhabung des Druckers
• Folgende Zustände sind bei der Aufstellung der Registrierkasse zu vermeiden: Staubiger oder feuchter
Aufstellungsort, direkte Sonneneinstrahlung sowie Eisenpulver. (In dieser Maschine wird ein Dauermagnet und
ein Elektromagnet verwendet.)
• Den Thermodruckkopf-Freigabehebel nur im Notfall benutzen.
• Das Papier niemals bei anliegendem Thermodruckkopf herausziehen. Zuerst den Thermodruckkopf mit dem
Freigabehebel abheben, und dann das Papier entfernen.
• Die Oberfläche des Thermodruckkopfs und der Thermodruckrolle niemals mit den Fingern berühren.
Handhabung des Thermopapiers
• Nur das von SHARP empfohlene Papier verwenden.
• Das Thermopapier nicht auspacken, bevor es tatsächliche benutzt wird.
• Unbedingt Hitze vermeiden. Das Papier verfärbt sich bei ungefähr 70°C.
• Staubige oder feuchte Orte für die Lagerung vermeiden. Ebenso direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
• Der ausgedruckte Text auf dem Papier kann sich unter den folgenden Bedingungen verfärben: Aussetzung
hoher Temperatur und Feuchtigkeit, Aussetzen direkter Sonneneinstrahlung, Berührung mit Klebstoff,
Lackverdünner oder anderen Chemikalien, starkes Reiben (Hitzeerzeugung) und Benutzung eines
Radiergummis oder Klebestreifens.
• Äußerst vorsichtig mit dem Thermopapier umgehen. Wenn Sie die Daten auf dem Papier für längere Zeit
aufbewahren möchten, fertigen Sie Kopien mit einem Kopierer an.
Handhabung des Druckers und des Thermopapiers
3
Bei Eintritt einer Druckerstörung
2
Verhalten bei Stromausfall
1
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 73
74
Diese Registrierkasse zeigt “LOW BATTERY” für niedrige Batteriespannung an, wenn die Batteriespannung
unter einen bestimmten Pegel abgesunken ist. Der Text “NO BATTERY” wird angezeigt, wenn die
Batteriespannung extrem niedrig ist oder keine Batterien in die Registrierkasse eingesetzt sind.
Wenn der Text “LOW BATERY” für niedrige Batteriespannung angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien
möglichst bald aus.
Die alten Batterien haben dann nur noch eine Lebensdauer von etwa zwei Tagen.
Wenn der Text “NO BATTERY” für keine Batterien angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien unverzüglich aus.
Anderenfalls werden die programmierten Einstellungen auf ihre Vorgaben zurückgestellt und die im Speicher
abgelegten Daten gelöscht, wenn der Netzstecker aus Versehen abgezogen wird oder wenn es zu Stromausfall
kommt.
Bei der Handhabung der Batterien halten Sie unbedingt die auf Seite 1 aufgeführten
Vorsichtmaßnahmen ein.
Austauschen der Batterien:
1. Achten Sie darauf, daß die Registrierkasse an eine Netzdose
angeschlossen ist.
2. Drehen Sie das Funktionsschloß auf die Position REG (bei eingestecktem
Gerätestecker).
3. Nehmen Sie die Druckwerkabdeckung ab.
4. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und entfernen Sie die alten Batterien.
5. Setzen Sie drei neue Mignon-Batterien (R6 oder LR6) in das Batteriefach
ein. Achten Sie dabei darauf, daß die positiven und negativen Pole in die
richtigen Richtungen weisen. Wenn die Batterien richtig eingesetzt wurden,
verschwindet der Text “LOW BATTERY” oder “NO BATTERY”.
6. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
7. Bringen Sie die Druckwerkabdeckung wieder an.
Verwenden Sie nur die von SHARP empfohlenen Papierrollen.
Die Verwendung anderer Papierrollen kann zu einem Papierstau führen, der den Ausfall der Registrierkasse zur
Folge haben kann.
Papierrollen-Spezifikation
Papierbreite: 57,5±0,5 mm
Max. Außendurchmesser: 80 mm
Qualität: Thermopapier
Stellen Sie sicher, daß die Papierrolle vor der Benutzung der Registrierkasse eingesetzt werden, da es
sonst zu Störungen kommen kann.
Setzen Sie die Papierrolle in den Drucker ein. Beim Einsetzen der Rolle sorgfältig vorgehen und das
Streifenende richtig abtrennen.
(Einsetzen der Papierrolle)
Falsch
Zum Drucker
Richtig
Zum Drucker
Einsetzen und Herausnehmen der Papierrolle
5
Austauschen der Batterien
4
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 74
75
Herausnehmen der Papierrolle
Rote Streifen auf der Papierrolle weisen auf das Ende der Papierrolle hin. Die Papierrolle muß dann durch eine
neue ersetzt werden. Wenn die Registrierkasse für längere Zeit nicht verwendet wird, die Papierrolle entfernen
und an einem geeigneten Ort aufbewahren.
Vorsicht: Da die Bonabschnittvorrichtung am Druckwerkabdeckung befestigt ist, vorsichtig verfahren,
damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden.
Wenn die Aufwickelspule nicht verwendet wird (Verwendung als Kassenbon):
1. Nehmen Sie die Druckwerkabdeckung ab.
2. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und
öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
3. Entfernen Sie die Papierrollenhülse aus der
Kassenbonrollenaufnahme.
Ziehen Sie niemals den Papierstreifen von Hand aus
dem Drucker.
Wenn die Aufwickelspule verwendet wird (Verwendung als Journalstreifen):
1. Drehen Sie das Funktionsschloß bei an eine Netzsteckdose
angestecktem Netzstecker auf eine andere als “ ” Position.
2. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
3. Drücken Sie die Journalstreifen-Vorschubtaste
F
, um den
Journalstreifen weiter zu transportieren, bis sein bedruckter Teil
verschwindet.
4. Schneiden Sie den Papierstreifen ab, und entnehmen Sie die
Aufwickelspule.
5. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und
öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
6. Nehmen Sie die Papierrollenhülse aus der
Journalstreifenrollenaufnahme.
Ziehen Sie den Papierstreifen niemals von Hand aus
dem Drucker.
7. Entfernen Sie die Außenseite der Aufwickelspule (siehe
die linke Abbildung).
8. Entfernen Sie die bedruckte Journalstreifenrolle von der
Aufwickelspule.
Schnittbereich
Thermodruckwalzen-
Freigabehebel
Thermodruck-
walzenarm
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 75
76
Einsetzen der Papierrolle
Vorsicht: Da die Bonabschnittvorrichtung an der Druckwerkabdeckung befestigt ist, vorsichtig
verfahren, damit Sie keine Schnittverletzungen erleiden.
Einsetzen der Kassenbonrolle:
1. Drehen Sie das Funktionsschloß bei an eine
Netzsteckdose angestecktem Netzstecker auf
die andere als “ ” Position.
2. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
3. Heben Sie den Thermodruckwalzen-
Freigabehebel an und öffnen Sie den
Thermodruckwalzenarm.
4. Setzen Sie die Papierrolle richtig in die
Papierrollenaufnahme ein.
5. Führen Sie das Papierstreifenende über den
entlang der Papierführung.
6. Halten Sie das Papier nach unten, und schließen Sie langsam den
Thermodruckwalzenarm. Drücken Sie danach den Arm nach
unten, bis er einklinkt, wie in der Abbildung dargestellt. Das Papier
wird dabei automatisch vorgeschoben.
Falls der Thermodruckwalzenarm nicht sicher
festgestellt ist, erfolgt ein fehlerhafter Ausdruck. In
diesem Falle öffnen Sie den Arm und schließen Sie
diesen wieder, wie oben angewiesen.
7. Das überschüssige Papier, das aus dem Drucker transportiert
wird, an der Kante der Innenabdeckung abschneiden und die
Druckwerkabdeckung wieder aufsetzen. Drücken Sie die Taste
F
, um sicherzustellen, daß der Papierstreifen aus der
Druckwerkabdeckung heraustransportiert wird und die saubere
Papieroberfläche erscheint.
Falls das Ende des Papierstreifens nicht austritt, öffnen
Sie die Druckwerkabdeckung und führen Sie den
Papierstreifen zwischen der Bonabschnittvorrichtung
und der Papierführung des Druckers ein; bringen Sie
danach die Abdeckung wieder an.
Einsetzen der Journalstreifenrolle:
1. Drehen Sie das Funktionsschloß auf eine Position außer “ ” (bei
eingesteckten Gerätestecker).
2. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
3. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und öffnen
Sie den Thermodruckwalzenarm.
4. Setzen Sie die Papierrolle richtig in die Papierrollenaufnahme ein.
5. Führen Sie das Papierstreifenende entlang der Papierführung.
6. Halten Sie das Papier nach unten, und schließen Sie langsam den
Thermodruckwalzenarm. Drücken Sie danach den Arm nach
unten, bis er einklinkt, wie in der Abbildung dargestellt. Das Papier
wird dabei automatisch vorgeschoben.
Falls der Thermodruckwalzenarm nicht sicher
festgestellt ist, erfolgt ein fehlerhafter Ausdruck. In
diesem Falle öffnen Sie den Arm und schließen Sie
diesen wieder, wie oben angewiesen.
Papierführung
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 76
77
7. Führen Sie das Ende des Papierstreifens in den Schlitz der
Aufwickelspule ein. (Drücken Sie die
F
Taste, um die
gewünschte Streifenlänge zu erzielen.)
8. Wickeln Sie den Streifen um zwei oder drei Windungen um die
Spulenwelle.
9. Setzen Sie die Spule auf die Halterung, und drücken Sie die
F
Taste, um den Papierstreifen zu straffen.
10. Bringen Sie die Druckwerkabdeckung wieder an.
Die Papierrolle läßt sich in den Betriebarten OP X/Z,
X1/Z1 und X2/Z2 aufwickeln, selbst wenn der Drucker
auf die Ausstellung von Kassenbons programmiert
wurde. In diesem Fall ist die Papierrolle in die
Aufwickelspule einzulegen.
Vorsicht: Äußerst vorsichtig mit der Bonabschnittvorrichtung verfahren, da es zu Verletzungen
kommen kann. Ebenso darf der Thermodruckkopf nicht unmittelbar nach dem Ausdrucken
angefaßt werden, weil er noch heiß sein kann.
1. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
2. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
3. Beheben Sie den Papierstau. Papierstücke gegebenenfalls aus dem Druckwerk entfernen.
4. Setzen Sie die Papierrolle wieder korrekt ein, und befolgen Sie die unter “Einsetzen der Papierrolle”
aufgeführten Schritte.
Wenn der Ausdruck dunkel wird oder verblaßt, haftet wahrscheinlich Papierstaub am Thermodruckkopf, Sensor
und/oder Walze an. Diese sind daher wie folgt zu reinigen:
Vorsicht:
• Den Thermodruckkopf niemals mit einem Werkzeug
oder mit harten Gegenständen berühren, da er sonst
beschädigt werden kann.
• Da die Bonabschnittvorrichtung am Druckwerk befestigt
ist, vorsichtig verfahren, damit Sie keine
Schnittverletzungen erleiden.
1. Drehen Sie das Funktionsschloß auf die “ ” Position.
2. Entfernen Sie die Druckwerkabdeckung.
3. Heben Sie den Thermodruckwalzen-Freigabehebel an und
öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm.
4. Entfernen Sie die Papierrolle (siehe den Abschnitt
“Herausnehmen der Papierrolle”).
5. Reinigen Sie den Thermodruckkopf, die Walze und den
Sensor mit einem Wattestäbchen oder einem in Alkohol
getränkten weichen Tuch.
6. Setzen Sie die Papierrolle wieder korrekt ein, wie es unter
“Einsetzen der Papierrolle” beschrieben ist.
Reinigung des Druckers (Thermodruckkopfes/Sensors/Walze)
7
Behebung eines Papierstaus
6
Thermodruckkopf
Walze
Sensor
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 77
78
Der Schubladeneinsatz kann aus der Registrierkasse entfernt werden. Nach Geschäftsschluß sollte der
Schubladeneinsatz täglich entfernt werden, um Diebstahl vorzubeugen. Die Schublade danach offen lassen.
Das Münzfach für 8 Einheiten kann ebenfalls herausgenommen werden. Um die Schublade
abzunehmen, zuerst den Schubladeneinsatz entfernen und danach die Schublade nach vorne ziehen und
hochklappen, um sie zu entfernen.
Die Schublade öffnet sich normalerweise automatisch. Falls es jedoch zu
Stromausfall kommt oder die Registrierkasse eine Störung aufweist, den an der
Unterseite der Registrierkasse angebrachten Hebel in Pfeilrichtung schieben
(siehe linke Abbildung).
Die Schublade kann nicht geöffnet werden, wenn sie mit dem
Schubladenschlüssel abgeschlossen wurde.
Hebel
Öffnen der Schublade von Hand
9
2
1
Schublade
Münzfach
Münzfach für 8 Einheiten
(abnehmbar)
Banknotenfach
Schubladeneinsatz
Entfernen des Schubladeneinsatzes und der Schublade
8
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 78
79
Die in der linken Spalte der nachfolgenden Tabelle aufgeführten Fehlermerkmale sind nicht unbedingt auf
Störungen der Registrierkasse zurückzuführen. Überprüfen Sie daher bitte vor Anforderung des
Kundendiensttechnikers, ob ein Fehler der in der rechten Spalte aufgeführten Fehlerursachen (Überprüfung) bei
Ihnen vorliegt.
Liste der Fehlermeldungen
Wenn die folgenden Fehlermeldungen angezeigt werden, die
l
Taste betätigen und die entsprechende
Fehlerbehebung gemäß der nachfolgenden Liste durchführen.
Fehlermerkmale
Überprüfung
Das Display wird nicht beleuchtet, obwohl
das Funktionsschloß nicht auf steht.
Wird die Netzdose mit Strom versorgt?
Ist der Netzstecker herausgezogen oder nur locker an die Steckdose
angeschlossen?
(2)
Das Display zeigt Symbole an, die keinen
Sinn machen.
Wurde die Maschine richtig initialisiert, wie es unter VOR DER
REGISTRIERUNG beschrieben ist?
(Achten Sie darauf, daß durch die Initialisierung alle im Speicher
abgespeicherten Daten und programmierten Einstellungen gelöscht
werden.)
(1)
Das Display leuchtet auf, eine Registrierung
ist jedoch nicht möglich.
Wurde der Bedienercode der Registrierkasse zugewiesen?
Steht das Funktionsschloß richtig in der REG-Position?
(3)
Es wird kein Kassenbon ausgedruckt. Ist die Papierrolle richtig eingesetzt?
Besteht ein Papierstau?
Ist die Kassenbon-Ausgabefunktion auf den OFF-Status gestellt?
Ist der Thermodruckwalzenarm sicher festgestellt?
(4)
Der Journalstreifen wird nicht aufgewickelt. Ist die Aufnahmespule richtig in die Halterung eingesetzt?
Besteht ein Papierstau?
(5)
Der Druck ist fehlerhaft.
Ist der Thermodruckwalzenarm sicher festgestellt?
Öffnen Sie den Thermodruckwalzenarm und schließen Sie diesen
wieder, um ihn festzustellen.
Ist die Papierrolle richtig eingesetzt?
Ist der Thermodruckkopf/Sensor/Walze sauber?
(6)
Der Ausdruck wird unterbrochen.
In der Anzeige erscheint .
Der Ausdruck wird automatisch nach ein paar Sekunden fortgesetzt.
(7)
Bevor Sie den Kundendiensttechniker anfordern
10
Fehlermeldung Fehlerstatus Bedienschritt
ENTRY ERROR Registrierfehler Korrekte Tastenbetätigung ausführen.
MISOPERATION Bedienungsfehler Korrekte Tastenbetätigung ausführen.
NO RECORD Eingabe eines undefinierten Codes Einen korrekten Code eingeben.
MEMORY FULL Voller Speicher (bei Programmierung der ) Die AUTO-Taste innerhalb von 25 Tasteneingaben
AUTO-Taste programmieren.
SBTL COMPUL. Zwangsweise Betätigung der
s
Taste für Die
s
Taste betätigen und den Vorgang
direkten Abschluß fortsetzen.
TEND COMPUL. Zwangsweise Zahlgeldeingabe Eine Zahlgeldeingabe durchführen.
NOT ASSIGNED Keine Eingabe eines Bedienercodes Einen Bedienercode eingeben.
OVER LIMIT. Überlauf-Begrenzungsfehler
Die Registrierung innerhalb der Eingabebegrenzung durchführen.
INH. OPEN PR Die offene Preiseingabe ist gesperrt. Eine Festpreiseingabe durchführen.
INH. UNIT PR Die Festpreiseingabe ist gesperrt. Eine offene Preiseingabe durchführen.
NOT NON-TEND Der Direktabschluß ist gesperrt. Eine Zahlgeldeingabe durchführen.
BUFFER FULL 1. Zwischensummenstorno ist unzulässig. Die Transaktion abschließen und die falsche
Eingabe im Modus korrigieren.
2. Die Anzahl der möglichen Postenregistrie- Die Transaktion mit der
˜
Taste abschließen.
rungen innerhalb eines Tisches ist erreicht.
HEAD UP Der Thermodruckkopf-Freigabehebel ist Den Thermodruckkopf-Freigabehebel in Richtung
angehoben. der Aufwickelspule (in die Druckposition) bringen.
PAPER EMPTY Die Kassenbon- oder Journalstreifenrolle ist Eine Kassenbon- und/oder Journalstreifenrolle
nicht eingesetzt oder leer. einsetzen.
EURO CHANGE Die EURO-Modifikation muß durchgeführt Die EURO-Modifikation (Job-Code 800)
werden. durchführen.
A212_5(D) 03.7.4 9:34 PM Page 79
80
TECHNISCHE DATEN
Modell: XE-A212
Außenabmessungen: 355 (B) x 429 (T) x 309 (H) mm
Gewicht: 11,3 kg
Stromversorgung: Offizielle (örtliche) Netzspannung und Frequenz
Leistungsaufnahme: Bereitschaft: 9 W (wenn die offizielle Netzspannung 220 bis 230 V ist)
9,6 W (wenn die offizielle Netzspannung 230 bis 240 V ist)
Betrieb: 35 W (wenn die offizielle Netzspannung 220 bis 230 V ist)
36 W (wenn die offizielle Netzspannung 230 bis 240 V ist)
Betriebstemperatur: 0 bis 40 °C
Bestückung: LSI (CPU) usw.
Anzeige (Display):
Bedieneranzeige: LCD-Punktmatrix-Anzeige (16 Positionen und 2 Zeilen)
Kundenanzeige: 7-Segment-Anzeige (7 Positionen)
Drucker:
Drucksystem: 1-Station-Thermodrucker
Druckgeschwindigkeit: ca. 12 Zeilen/Sekunde
Druckkapazität: Je 24 Stellen für Kassenbon/Journalstreifen
Weitere Funktionen: • Ausdruck graphisches Logo
• Logotextdruckfunktion
• Bon-Ein/Aus-Schaltfunktion
• Komprimierter Journaldruck
Papierrolle: Breite: 57,5 ± 0,5 mm
Max. Durchmesser: 80 mm
Qualität: Hochempfindliches Thermopapier (0,06 bis 0,08 mm dick)
Geldschublade: 5 Fächer für Banknoten und 8 Münzfächer
Zubehör: Managerschlüssel 2
Bedienerschlüssel 2
Schubladenschlüssel 2
Papierrolle 1
Aufwickelspule 1
Haltewinkel 1
Tastaturfolie 1 (angebracht auf der Tastatur)
Tastaturfolie zur Textprogrammierung 1 (angebracht auf der Tastatur)
Schnellstartanleitung 1 Kopie
Bedienungsanleitung 1 Kopie
* Änderungen der technischen Daten und des Designs im Sinne ständiger Produktverbesserung ohne Vorankündigung
vorbehalten.
A212_5(D) 03.8.2 3:27 PM Page 80
BLUE:
BROWN:
Neutral
Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter
N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
The apparatus must be protected by a 3A fuse in the mains plug or distribution board.
CAUTION: DO NOT CONNECT THE LIVE (BROWN) WIRE OR THE NEUTRAL (BLUE) WIRE
TO THE EARTH TERMINAL OF YOUR 3-PIN MAINS PLUG.
Environment Protection
The device is supported by a battery. To dispose the battery safely to protect the environment,
please note the following points:
• Take the used battery to your local waste depot, dealer or customer service centre for recycling.
• Do not throw the used battery into fire, into water or into the household waste!
Umweltschutz
Das Gerät wird durch eine Batterie gestützt. Um die Batterie sicher und umweltschonend zu
entsorgen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
• Bringen Sie die leere Batterie zu Ihrer örtlichen Mülldeponie, zum Händler oder zum
Kundenservice-Zentrum zur Entsorgung.
• Werfen Sie die leere Batterie niemals ins Feuer, ins Wasser oder in den Hausmüll.
Protection de l’environnement
L’appareil est supporté sur pile. Afin de protéger l’environnement, nous vous recommendons de
traiter la pile usagée la façon suivante:
• Apporter la pile usagée à votre centre de traitement des ordures ménagères le plus proche ou,
à votre revendeur ou, au service après-vente, pour recyclement.
• Ne jamais jeter la pile usagée dans une source de chaleur, dans l’eau ou dans les vide-ordures.
Miijöskydd
Denna produkt nöddrivs av batteri.
Vid batteribyte skall följande iakttagas:
• Det förbrukade batteriet skall inlämnas till er lokala handlare eller till kommunal miljöstation för
återinssamling.
• Kasta ej batteriet i vattnet eller i hushållssoporna. Batteriet får ej heller utsätttas för öppen eld.
Bescherming van het milieu
Deze kassa gebruikt een batterij. Bescherm het milieu en gooi een gebruikte batterij op de juiste
manier weg. Let op de volgende punten:
• Breng een lege batterij naar de lokale verzamelplaats voor klein chemisch afval, terug naar de
winkel of gooi in een batterijbak.
• Gooi een gebruikte batterij niet in een vuur of water en gooi niet met het gewone huisafval weg.
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Geräuschpegel: 81,4 dB (A)
Gemessen nach DIN 45635 bzw. EN27779
A212(Cover2-3) 03.7.3 11:12 AM Page C3
SHARP CORPORATION
Printed in China / Gedruckt in China / Imprimé en Chine / Impreso en China / Gedrukt in China
KS(TINSM2505RCZZ)
51


Need help? Post your question in this forum.

Forumrules


Report abuse

Libble takes abuse of its services very seriously. We're committed to dealing with such abuse according to the laws in your country of residence. When you submit a report, we'll investigate it and take the appropriate action. We'll get back to you only if we require additional details or have more information to share.

Product:

For example, Anti-Semitic content, racist content, or material that could result in a violent physical act.

For example, a credit card number, a personal identification number, or an unlisted home address. Note that email addresses and full names are not considered private information.

Forumrules

To achieve meaningful questions, we apply the following rules:

Register

Register getting emails for Sharp XE-A212 at:


You will receive an email to register for one or both of the options.


Get your user manual by e-mail

Enter your email address to receive the manual of Sharp XE-A212 in the language / languages: German as an attachment in your email.

The manual is 1,57 mb in size.

 

You will receive the manual in your email within minutes. If you have not received an email, then probably have entered the wrong email address or your mailbox is too full. In addition, it may be that your ISP may have a maximum size for emails to receive.

Others manual(s) of Sharp XE-A212

Sharp XE-A212 User Manual - English - 84 pages

Sharp XE-A212 User Manual - Dutch - 84 pages

Sharp XE-A212 User Manual - French - 84 pages

Sharp XE-A212 User Manual - Spanish - 84 pages


The manual is sent by email. Check your email

If you have not received an email with the manual within fifteen minutes, it may be that you have a entered a wrong email address or that your ISP has set a maximum size to receive email that is smaller than the size of the manual.

The email address you have provided is not correct.

Please check the email address and correct it.

Your question is posted on this page

Would you like to receive an email when new answers and questions are posted? Please enter your email address.



Info